Craftsman 919.152360 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
17- SP
D29478
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . .18-23
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-28
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
COMO ORDENAR REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales
o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo
reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de
Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su
reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para
que lo cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta
garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha
de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
18- SP
D29478
Modelo No. 919-152360
Diámetro del cilindro 1,875” (47mm)
Carrera del pistón 1,25” (32mm)
Voltaje/Hercios/Fases 120/60/1
Requisito mínimo de circuito 15 Amps.
Tipo de fusible Retardo
Pies
3
/min a 30 PSIG 2,5
Presión máxima 125 Lb/Pulg2 (PSI)
ESPECIFICACIONES
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de
inminente riesgo, que si
no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o
lesiones serias.
Indica una
situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, podría causar lesiones menores
o moderadas.
Usado sin el símbolo
de seguridad de alerta
indica una situación potencialmente
riesgosa la que, que si no se evita,
podría causar daños a la propiedad.
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos
símbolos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunos polvos generados por lijadoras, sierras, esmeriladoras, taladros y
otras actividades de construcción contienen químicos conocidos en el
estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones al sistema
reproductivo.
Algunos ejemplos de éstos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo.
- Cristales de sílice de ladrillos, cemento y otros componentes de mampostería.
- Arsénico y cromo de químicos para el tratamiento de la madera.
Su riesgo por exposción varía dependiendo de la frecuencia que usted haga ese tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a esos químicos, trabaje en un área bien ventilada y use implementos de
seguridad. Siempre use máscara o respirador aprobado por MSHA/NIOSH bien puestos en la cara
cuando use esas herramientas.
Cuando se operen herramientas neumáticas, siempre se deben tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LA OPERACIÓN INAPROPIADA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS Y
DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
19- SP
D29478
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones
La operación y el mantenimiento inadecuados de esta unidad pueden causar lesiones
serias y daños a la propiedad. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de
operación antes de opere esta unidad.
RIESGO
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Es normal que los contactos eléctricos
en el motor emitan chispas.
Si las chispas eléctricas del inflador
entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse
causando un incendio o una explosión.
La obstrucción de cualquier abertura de
ventilación del inflador puede causar un
recalentamiento serio y un incendio.
La operación desatendida de esta
unidad puede causar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita que el inflador funcione
desatendido.
Siempre opere el inflador de aire en
áreas bien ventiladas, sin materiales
combustibles ni vapores de gasolina ni
de solventes
Guardar las substancias inflamables en
un lugar seguro lejos del inflador.
Nunca coloque objetos contra ni
encima del inflador. Opere el inflador
en un área abierta a por lo menos 30 cm
(12") de cualquier pared u obstrucción
que pueda restringir el flujo de aire fresco
por las aberturas de ventilación.
Opere el inflador en un área limpia, seca y
bien ventilada. No opere la unidad en un
área confinada.
Siempre permanezca atendiendo esta
unidad cuando esté en funcionamiento.
Siempre apáguela poniendo el
interruptor en "OFF" y desenchúfela
del tomacorriente.
20- SP
D29478
ADVERTENCIA: Riesgo de revenatazón
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos propulsados
El chorro de aire del inflador puede
lesionar el tejido humano blando
expuesto y puede impulsar tierra,
partículas sueltas y objetos pequeños
a alta velocidad, causando daños
materiales o lesiones personales
Al usar el inflador, siempre usar gafas de
seguridad con protectores laterales que
cumplan con la norma ansi Z87.1.
Nunca apunte el chorro hacia partes del
cuerpo, otras personas o animales.
Siempre apague el inflador antes de
intentar darle mantenimiento o conectar
herramientas o accesorios.
RIESGO
RIESGO
Siempre observe las recomendaciones del
fabricante del equipo y nunca exceda la
presión máxima especificada para un
aditamento o artículo inflable.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS:
Exceder la capacidad de presión de
los accesorios neumáticos, llantas,
pelotas y artículos inflables puede
hacerlos reventar o salir disparados
causando lesiones serias o daños a la
propiedad
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Siempre permanezca atendiendo esta
unidad cuando esté inflando llantas,
pelotas, juguetes y otros artículos
inflables. Esté listo a detener el inflador
cuando el artículo esté completamente
inflado, algunas veces sólo unos segundos.
Las llantas, pelotas, juguetes y otros
artículos inflables pueden
sobreinflarse rápidamente, algunas
veces en segundos y reventar
causando lesiones personales o
daños a la propiedad.
21- SP
D29478
ADVERTENCIA: Riesgo a la respiración
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico
RIESGO
RIESGO
El inflador opera con electricidad.
Como cualquier otro dispositivo eléctrico
y puede causar choque eléctrico si no
se usa adecuadamente.
Las reparaciones efectuadas por
personal no calificado pueden causar
lesiones serias o muerte por
electrocución.
Conexión a tierra: Si no se conecta esta
unidad adecuadamente a tierra, podría
causar lesiones serias o muerte debido
a electrocución.
Ver las instrucciones de conexión a tierra
aplicables.
Nunca opere el inflador en el exterior cuando
esté lloviendo o en condiciones mojadas.
Nunca opere el inflador sin las cubiertas
protectoras o si están dañadas.
Todo cableado o reparación eléctrica
que esta unidad requiera debe hacerla
personal calificado de un servicentro
autorizado acatando los códigos
eléctricos nacional y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al
cual esté conectado el inflador, provea
conexión adecuada a tierra del voltaje
correcto y tenga protección adecuada
mediante fusibles.
El aire comprimido directo del inflador no
es seguro para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. Respirar estos
contaminantes puede causar lesiones
serias o muerte.
El aire que se obtiene directamente del
inflador nunca debe usarse para
consumo humano. Para ello se deben
usar filtros en la línea y un equipo de
seguridad adecuadamente instalados
que, en conjunción con el inflador,
produzcan aire apto para consumo
humano cumpliendo previamente con
todos los códigos locales y federales.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Siempre reemplace los cordones
eléctricos dañados o gastados antes de
opere el inflador.
Al usar el inflador en exteriores,
enchúfelo a un tomacorriente con GFCI.
22- SP
D29478
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras
El contacto con piezas de metal
expuestas, como el cabezal del inflador
o los tubos de salida puede causar
quemaduras serias.
Nunca tocar los componentes de metal
del inflador que están expuestas durante
o inmediatamente después de la
operación. El inflador permanecerá
caliente por varios minutos después de
la operación.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente darle mantenimiento a la
unidad hasta que se se enfríe.
ADVERTENCIA: Riesgo de piezas movibles
Nunca operar el inflador sin las
cubiertas o con las cubiertas dañadas.
Las piezas movibles como la polea, volante
o la correa, pueden causar lesiones serias
si entran en contacto con el operador, su
ropa, cabello o joyas sueltas.
ADVERTENCIA: Riesgo de caídas
El inflador puede caerse de la mesa,
banco de trabajo o del techo
dañándose y podría causar lesiones
serias o la muerta del operador.
Siempre opere el inflador en una
posición estable y segura para evitar su
movimiento accidental. Nunca opere el
inflador sobre un techo o posición
elevada.
RIESGO
RIESGO
RIESGO
Cualquier reparación que esta unidad
requiera debe hacerla el personal del
centro de servicio autorizado.
Intentar operar o darle mantenimiento
al inflador sin las cubiertas protectoras o
si estas están dañadas puede exponer al
operador a piezas movibles puede
causar lesiones serias.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
23- SP
D29478
Lea y entienda todas las instrucciones y
advertencias en este manual.
Familiarícese con el funcionamiento y
los controles del inflador.
Mantenga la zona de trabajo sin
personas, animales domésticos y
obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del
inflador en todo momento.
No opere la unidad si está fatigado o bajo
la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
Nunca desactive los mecanismos de
seguridad de esta unidad.
Dote el área de tabajo con un extintor
de incendios.
No operae la unidad con piezas
faltantes, rotas o desautorizadas.
ADVERTENCIA: Riesgo por operación insegura
La operación insegura del inflador
puede causar lesiones serias o la
muerte a usted u otras personas.
RIESGO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
GLOSARIO
ACCESORIOS
Familiarícese con estos tárminos antes de
opere la unidad.
CFM: Pies cúbicos por minuto. Unidad
de medida de flujo equivalente a 28,3
litros por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto.
Una unidad de medida del aire producido.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada leídas
en el manómetro. Unidad de medida de
presión equivalente a 47,88 pascales.
Códigos de Certificación: Las unidades
que exhiben alguno de los siguientes
símbolos: UL, CUL, ETL, CETL han sido
evaluadas y certificadas por laboratorios
de seguridad independientes y cumplen
con las normas de seguridad de
Underwriters Laboratories (UL).
Circuito o Ramal de Circuito: Circuito
que lleva la electricidad del panel de
distribución eléctrica al tomacorriente.
Boquilla tipo aguja: para inflar pelotas de
deportes.
Extensión de boquilla: se usa para inflar
artículos pequeños como balsas de aire y
pelotas de playa.
Esta unidad puede usar los siguientes accesorios que se incluyen con el inflador.
Adaptador inflador/desinflador de gran
flujo con tres boquillas y anillo sellador :
se usa para inflar o desinflar colchones de
aire, botes pequeños y otros artículos
inflables que usan un gran volumen de aire
de poca presión.
24- SP
D29478
1. El enchufe del cordón provisto tiene
una clavija para conexión a tierra.
Este enchufe debe conectarse a un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utilise debe estar instalado y conectado a
tierra de acuerdo a los códigos y
ordenanzas locales.
2. Cerciorarse que el tomacorriente a
usarse tenga la misma configuración
del enchufe con conexión a tierra.
NO USAR ADAPTADOR DE TIPO
ALGUNO. Ver la ilustración.
3. Antes de cada uso, inspeccionar si el
cordón y el enchufe tienen daños.
4. Si no entiende estas instrucciones
completamente, o si tiene dudas si el
inflador está conectado a tierra
correctament, haga que revisar la
instalación por un electricista
calificado.
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Riesgo de
choque eléctrico.
En caso de cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico proveyendo una vía de escape
a la corriente eléctrica. Este inflador
debe conectarse a tierra
adecuadamente.
El inflador de aire está equipado con un
cordón que tiene un alambre para
conectar a tierra y un enchufe adecuado
para tierra. El enchufe debe conectarse a
un tomacorriente instalado a tierra de
acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales.
COMO ARMAR LA UNIDAD
Clavija para tierra
Tomacorri
entes con
conexión
a tierra
Enchufe
INSTALACIÓN
Ubicación del inflador
Ubique el inflador en un lugar limpio, seco
y bien ventilado. La bomba del inflador y
su cubierta están diseñadas para permititr
su enfriamiento adecuado. Las aberturas
en la unidad son necesarias para su
enfriamiento, no las obstruya con trapos
ni coloque otros contenedores u objetos
cerca de las aberturas.
Contenido de la Caja
1- Inflador con manguera y
adaptador universal para válvulas
1- Juego de accesorios
1 - Boquilla tipo aguja para inflar
1 - Extensión de boquilla
1 - Adaptador inflador/desinflador de
gran flujo con tres boquillas y anillo
sellador
ENSAMBLAJE
Saque el inflador de la caja
1. Agarre el inflador del asa y levantarlo
para sacarlo del cartón.
2. Saque todo el material de embalaje y
descartarlo.
25- SP
D29478
Voltaje y Protección del Circuito
Para los requerimientos de protección de
voltaje y circuito del inflador, referirse a la
tabla especificaciones.
Ciertos modelos de infladores pueden
opere en circuito de 15 Amp. si es que:
1. El voltaje en circuito de
suministro es de 15 amperios.
2. El circuito no se usa para suministrar
electricidad a otros equipos,
artefactos, luces, etc.
3. Los cordones de extensión cumplen
con las especificaciones.
4. El circuito está equipado con
interruptor de circuito de 15 Amp. o
un fusible de retardo de 15 Amp.
Usar un fusible de retardo con la
marca “D” en Canada o con la marca
“T” en los EE.UU.
Si no puede cumplirse alguna de las
condiciones mencionadas arriba, o si la
operación del inflador causa
interrupciones repetidas de energía,
puede ser necesario opere el inflador en
un circuito de 20 Amp. No es necesario
cambiar el cordón.
Riesgo de
choque eléctrico.
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO.
No modifique el enchufe provisto. Si no
encaja en el tomacorriente, un
electricista calificado debe instalar un
tomacorriente adecuado.
Las reparaciones del cordón y del
enchufe sólo las debe HACER un
electrisista calificado.
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 50 pies (15,2 m).
Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 14,
12, 10, y 8 AWG pueden ser usados
también.
26- SP
D29478
OPERACIÓN
Antes de opere esta unidad, LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE
SEGURIDAD. Compare las ilustraciones con la unidad y familiarícese con la ubicación
de los diferentes controles y reguladores. Conserve éste manual para referencia futura.
Descripcion de la operación
Interruptor: Se usa para encender y
apague el inflador.
Medidor de Presión: Mide la presión en PSI
Adaptador Universal para Válvulas: Se
usa con los accesorios provistos con el
inflador y con las válvulas estándar
de llantas.
Boquilla Tipo Aguja: Se conecta
directamente al adaptador universal para
válvulas para inflar pelotas de deportes.
Extensión de Boquilla: Se conecta
directamente al adaptador universal para
válvulas y se usa se usa para artículos
inflables pequeños como balsas de aire y
pelotas de playa.
Adaptador Inflador/Desinflador de Gran
Flujo: Se conecta directamente al
adaptador universal para válvulas y se usa
con las boquillas infladoras/desinfladoras
para inflar o desinflar colchones de aire,
botes pequeños, juguetes y otros artículos
inflables que usan gran volumen de aire a
poca presión.
Boquillas Infladoras/Desinfladoras: Se
usan con el adaptador inflador/desinflador
de gran volumen de aire a baja presión.
Anillo Sellador: Se usa con las boquillas
infladoras / desinfladoras para evitar que el
aire se fugue de los artículos inflables con
boquilla grande de entrada aire.
Riesgo de
reventazón. Las
llantas, pelotas, juguetes y otros
artículos inflables que se dejen
desatendidos, a veces pueden inflarse
muy rápidamente, a veces en segundos
y reventar causando lesiones
personales o daños a la propiedad.
Familiaricese con el inflador
Medidor de
presión
Manguera
con
Adaptador
universal
para
válvulas
Adaptador
universal
para
válvulas
Anillo
Sellador
Interruptor
Boquillas para
usarse con el
adaptador inflador /
desinflador de
gran flujo
Adaptador
inflador/desinflador
de gran flujo
Boquilla
tipo
aguja
Extensión para bobuilla
27- SP
D29478
5. Insertar la boquilla en el artículo
inflable y poner en marcha el inflador,
referirse al párrafo "Como arrancar".
NOTA: si el artículo inflable no se pone
suficientemente firme, coloque el dedo
pulgar sobre la abertura para "desinflar"
para que todo el aire entre directamente al
artículo inflable.
Riesgo de
reventazón. NO
sobre inflar. Puede sobre inflar el
artículo inflable. Tener cuidado al
colocar el dedo pulgar sobre el orificio
"desinflar".
Como usar la boquilla infladora /
desinfladora de gran flujo:
1. Coloque el adaptador de válvula
universal en la boquilla infladora /
desinfladora de gran flujo como se
muestra.
2. Presione la palanca en el adaptador
de válvula universal hacia abajo para
asegurarla en posición.
3. Seleccione la boquilla adaptadora
que se va a usar para inflar o
desinflar. NOTA: El anillo sellador
puede colocarse en cualquiera de las
boquillas para evitar que el aire fugue
de los artículos inflables con boquillas
grandes de entrada de aire.
4. La boquilla infladora/desinfladora de
gran flujo tiene una abertura para
"inflar" y otra para "desinflar".
Conecte la boquilla adaptadora en el
orificio preferido. NOTA: una
abertura está marcada "Inflation"
para inflar y la otra "Deflation" para
desinflar.
Adaptador
Universal
instalado en
el orificio
para"desinflar"
Adaptador Universal
instalado en el orificio
para "inflar"
28- SP
D29478
Como arrancar:
1. Coloque el interruptor en la posición
"OFF" (apagado).
2. Enchufe el cordón del inflador a un
tomacorriente conectado a tierra.
NOTA: Antes de arrancar el inflador,
infórmese de la presión de aire deseada
(medida en PSI).
3. Para arrancar el inflador,presione el
interruptor a la posición "ON"
(arrancar). Si se va a usar el medidor
de presión, obsérvelo
detenidamente. Cuando la presión
llegue al nivel deseado, presione el
interruptor a la posición "OFF"
(apagado).
IMPORTANTE: Observe bien los artículos
que se inflan para no sobre inflarlos.
NOTA: El medidor de presión en la
unidad sólo es para referencia general.
Como inflar pelotas
Riesgo de
Reventazón.
Muchas pelotas totalmente desinfladas
se inflan totalmente en menos de 10
segundos. Observe la pelota
cuidadosamente mientras se infla para
no sobre inflarla.
1. Coloque la boquilla tipo aguja en el
Adaptador universal para válvulas y
presione la palanquita hacia abajo para
fijarla en posición.
2. Inserte la boquilla tipo aguja en la válvula
de la pelota que se va a inflar.
3. Sujete la pelota como se muestra y
ponga en marcha el inflador
presionando el interruptor a la posición
"ON". Cuando la pelota esté firme,
apague el inflador presionando el
interruptor a la posición "OFF".
Importante: La mayoría de pelotas
carentes totalmente de aire, se inflarán
en menos de 10 segundos.
Como inflar llantas:
1. Coloque el adaptador universal en la
válvula de la llanta.
2. Presione la palanquita en el
Adaptador universal hacia abajo para
fijarlo en posición.
Riesgo de
objetos
disparados / reventados. Si se infla
una llanta demasiado, puede reventar o
el Adaptador universal puede saltar de
la válvula y convertirse en un proyectil.
Para una medida precisa de la presión,
use un medidor de presión de llantas .
El medidor de presión de la unidad es
sólo para referencia general.
3. Referirse al párrafo "Como arrancar
el inflador".
Antes de arrancar el inflador:
1. Cerciorarse que "OFF" (apagado)
2. Instale la extensión de boquilla o la
boquilla infladora / desinfladora de gran
flujo en el Adaptador universal para
válvulas.
3. Inserte la boquilla tipo aguja, la extensión
de la boquilla o la boquilla infladora /
desinfladora de gran flujo con el
adaptador de boquilla deseado en el
artículo a inflarse.
Como Usar la Unidad
Como detenerla:
1
. Presione el interruptor a la posición
"OFF" (apagado).
Interruptor
29- SP
D29478
MANTENIMIENTO
ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor en la posición
"OFF" (apagado) y desenchufar el
cordón.
2. Guarde los accesorios en la bolsa
ubicada atrás de la unidad. La bolsa
tiene un compartimiento pequeño
para guardar los accesorios más
pequeños.
3. Enrolle el cordón en forma suelta
alrededor de la unidad y enganche el
enchufe en el cordón.
4. Enrolle la manguera de aire en forma
suelta alrededor de la parte superior
del casco y engánchela en la
abrazadera.
5. Guarde el inflador en un lugar limpio
y seco.
Limpieza
1. Coloque el interruptor en la posición
"OFF" (apagado) y desenchufe el
cordón.
2. Frote las partes plásticas con agua
tibia y jabón suave.
Abrazadera para
la manguera
Compartimiento
más pequeño
30- SP
D29478
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Riesgo de operación insegura. Al reparar el inflador, quedan
expuestas fuentes de corriente, piezas movibles o fuentes de
aire comprimido. Pueden producirse lesiones personales. Desenchufar el inflador
antes de intentar cualquier reparación.
El motor no
arranca
Fusible volado, disyuntor de
circuito abierto.
1. Revise el fusible en la caja de
fusibles y cámbielo si fuese
necesario. Reactive el
disyuntor de circuito. No use
un fusible o disyuntor de
circuito de mayor capacidad
que el especificado para ese
circuito en particular.
2. Revisar que el fusible en uso
sea el adecuado. Se debe
usar un fusible de retardo.
3. Inspeccione si existe un
problema de voltaje bajo.
4. Revise el cordón de
extensión.
5. Desconecte los otros
artefactos eléctricos que
estén operando en el mismo
circuito o hacer funcionar el
inflador en un circuito propio.
Motor defectuoso.
Cordón de extensión de
longitud o calibre inadecuado.
Revise la extensión del cordón
Comuníquese con un técnico
calificado de servicio.

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDOS GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . .18-23 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-28 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17 COMO ORDENAR REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contratapa GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para que lo cambien. Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 17- SP D29478 ESPECIFICACIONES Modelo No. Diámetro del cilindro Carrera del pistón Voltaje/Hercios/Fases Requisito mínimo de circuito Tipo de fusible Pies3/min a 30 PSIG Presión máxima 919-152360 1,875” (47mm) 1,25” (32mm) 120/60/1 15 Amps. Retardo 2,5 125 Lb/Pulg2 (PSI) DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. Indica una situación de inminente riesgo, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, que si no se evita, podría causar daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LA OPERACIÓN INAPROPIADA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. Algunos polvos generados por lijadoras, sierras, esmeriladoras, taladros y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos en el estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de éstos son: Plomo de pinturas a base de plomo. - Cristales de sílice de ladrillos, cemento y otros componentes de mampostería. - Arsénico y cromo de químicos para el tratamiento de la madera. Su riesgo por exposción varía dependiendo de la frecuencia que usted haga ese tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esos químicos, trabaje en un área bien ventilada y use implementos de seguridad. Siempre use máscara o respirador aprobado por MSHA/NIOSH bien puestos en la cara cuando use esas herramientas. Cuando se operen herramientas neumáticas, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. D29478 18- SP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Conserve estas instrucciones La operación y el mantenimiento inadecuados de esta unidad pueden causar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de operación antes de opere esta unidad. RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Es normal que los contactos eléctricos en el motor emitan chispas. Siempre opere el inflador de aire en áreas bien ventiladas, sin materiales combustibles ni vapores de gasolina ni de solventes Si las chispas eléctricas del inflador entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse causando un incendio o una explosión. Guardar las substancias inflamables en un lugar seguro lejos del inflador. La obstrucción de cualquier abertura de ventilación del inflador puede causar un recalentamiento serio y un incendio. Nunca coloque objetos contra ni encima del inflador. Opere el inflador en un área abierta a por lo menos 30 cm (12") de cualquier pared u obstrucción que pueda restringir el flujo de aire fresco por las aberturas de ventilación. Opere el inflador en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad en un área confinada. La operación desatendida de esta unidad puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el inflador funcione desatendido. Siempre permanezca atendiendo esta unidad cuando esté en funcionamiento. Siempre apáguela poniendo el interruptor en "OFF" y desenchúfela del tomacorriente. 19- SP D29478 RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de revenatazón ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ADITAMENTOS Y ACCESORIOS: Exceder la capacidad de presión de los accesorios neumáticos, llantas, pelotas y artículos inflables puede hacerlos reventar o salir disparados causando lesiones serias o daños a la propiedad Siempre observe las recomendaciones del fabricante del equipo y nunca exceda la presión máxima especificada para un aditamento o artículo inflable. Las llantas, pelotas, juguetes y otros artículos inflables pueden sobreinflarse rápidamente, algunas veces en segundos y reventar causando lesiones personales o daños a la propiedad. Siempre permanezca atendiendo esta unidad cuando esté inflando llantas, pelotas, juguetes y otros artículos inflables. Esté listo a detener el inflador cuando el artículo esté completamente inflado, algunas veces sólo unos segundos. ¿CÓMO PREVENIRLO? RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de objetos propulsados ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El chorro de aire del inflador puede lesionar el tejido humano blando expuesto y puede impulsar tierra, partículas sueltas y objetos pequeños a alta velocidad, causando daños materiales o lesiones personales Al usar el inflador, siempre usar gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ansi Z87.1. Nunca apunte el chorro hacia partes del cuerpo, otras personas o animales. Siempre apague el inflador antes de intentar darle mantenimiento o conectar herramientas o accesorios. D29478 20- SP RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El inflador opera con electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico y puede causar choque eléctrico si no se usa adecuadamente. Nunca opere el inflador en el exterior cuando esté lloviendo o en condiciones mojadas. Nunca opere el inflador sin las cubiertas protectoras o si están dañadas. Siempre reemplace los cordones eléctricos dañados o gastados antes de opere el inflador. Las reparaciones efectuadas por personal no calificado pueden causar lesiones serias o muerte por electrocución. Todo cableado o reparación eléctrica que esta unidad requiera debe hacerla personal calificado de un servicentro autorizado acatando los códigos eléctricos nacional y locales. Conexión a tierra: Si no se conecta esta unidad adecuadamente a tierra, podría causar lesiones serias o muerte debido a electrocución. Ver las instrucciones de conexión a tierra aplicables. Asegúrese que el circuito eléctrico al cual esté conectado el inflador, provea conexión adecuada a tierra del voltaje correcto y tenga protección adecuada mediante fusibles. Al usar el inflador en exteriores, enchúfelo a un tomacorriente con GFCI. RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo a la respiración ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El aire comprimido directo del inflador no es seguro para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. Respirar estos contaminantes puede causar lesiones serias o muerte. El aire que se obtiene directamente del inflador nunca debe usarse para consumo humano. Para ello se deben usar filtros en la línea y un equipo de seguridad adecuadamente instalados que, en conjunción con el inflador, produzcan aire apto para consumo humano cumpliendo previamente con todos los códigos locales y federales. 21- SP D29478 RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El contacto con piezas de metal expuestas, como el cabezal del inflador o los tubos de salida puede causar quemaduras serias. Nunca tocar los componentes de metal del inflador que están expuestas durante o inmediatamente después de la operación. El inflador permanecerá caliente por varios minutos después de la operación. No toque las cubiertas protectoras ni intente darle mantenimiento a la unidad hasta que se se enfríe. RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de piezas movibles ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Las piezas movibles como la polea, volante o la correa, pueden causar lesiones serias si entran en contacto con el operador, su ropa, cabello o joyas sueltas. Nunca operar el inflador sin las cubiertas o con las cubiertas dañadas. Intentar operar o darle mantenimiento al inflador sin las cubiertas protectoras o si estas están dañadas puede exponer al operador a piezas movibles puede causar lesiones serias. Cualquier reparación que esta unidad requiera debe hacerla el personal del centro de servicio autorizado. RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo de caídas ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? El inflador puede caerse de la mesa, banco de trabajo o del techo dañándose y podría causar lesiones serias o la muerta del operador. D29478 ¿CÓMO PREVENIRLO? Siempre opere el inflador en una posición estable y segura para evitar su movimiento accidental. Nunca opere el inflador sobre un techo o posición elevada. 22- SP RIESGO ADVERTENCIA: Riesgo por operación insegura ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? La operación insegura del inflador puede causar lesiones serias o la muerte a usted u otras personas. Lea y entienda todas las instrucciones y advertencias en este manual. Familiarícese con el funcionamiento y los controles del inflador. Mantenga la zona de trabajo sin personas, animales domésticos y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del inflador en todo momento. No opere la unidad si está fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca desactive los mecanismos de seguridad de esta unidad. Dote el área de tabajo con un extintor de incendios. No operae la unidad con piezas faltantes, rotas o desautorizadas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES GLOSARIO Familiarícese con estos tárminos antes de opere la unidad. CFM: Pies cúbicos por minuto. Unidad de medida de flujo equivalente a 28,3 litros por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto. Una unidad de medida del aire producido. PSIG: Libras por pulgada cuadrada leídas en el manómetro. Unidad de medida de presión equivalente a 47,88 pascales. Códigos de Certificación: Las unidades que exhiben alguno de los siguientes símbolos: UL, CUL, ETL, CETL han sido evaluadas y certificadas por laboratorios de seguridad independientes y cumplen con las normas de seguridad de Underwriters Laboratories (UL). Circuito o Ramal de Circuito: Circuito que lleva la electricidad del panel de distribución eléctrica al tomacorriente. ACCESORIOS Esta unidad puede usar los siguientes accesorios que se incluyen con el inflador. Boquilla tipo aguja: para inflar pelotas de deportes. Extensión de boquilla: se usa para inflar artículos pequeños como balsas de aire y pelotas de playa. Adaptador inflador/desinflador de gran flujo con tres boquillas y anillo sellador : se usa para inflar o desinflar colchones de aire, botes pequeños y otros artículos inflables que usan un gran volumen de aire de poca presión. 23- SP D29478 ENSAMBLAJE Contenido de la Caja Saque el inflador de la caja 1- Inflador con manguera y adaptador universal para válvulas 1. 1- Juego de accesorios 2. Agarre el inflador del asa y levantarlo para sacarlo del cartón. Saque todo el material de embalaje y descartarlo. 1 - Boquilla tipo aguja para inflar 1 - Extensión de boquilla 1 - Adaptador inflador/desinflador de gran flujo con tres boquillas y anillo sellador INSTALACIÓN 1. COMO ARMAR LA UNIDAD Ubicación del inflador Ubique el inflador en un lugar limpio, seco y bien ventilado. La bomba del inflador y su cubierta están diseñadas para permititr su enfriamiento adecuado. Las aberturas en la unidad son necesarias para su enfriamiento, no las obstruya con trapos ni coloque otros contenedores u objetos cerca de las aberturas. IMPORTANTE: El tomacorriente que se utilise debe estar instalado y conectado a tierra de acuerdo a los códigos y ordenanzas locales. 2. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Riesgo de choque eléctrico. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proveyendo una vía de escape a la corriente eléctrica. Este inflador debe conectarse a tierra adecuadamente. El inflador de aire está equipado con un cordón que tiene un alambre para conectar a tierra y un enchufe adecuado para tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente instalado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. D29478 El enchufe del cordón provisto tiene una clavija para conexión a tierra. Este enchufe debe conectarse a un tomacorriente conectado a tierra. Cerciorarse que el tomacorriente a usarse tenga la misma configuración del enchufe con conexión a tierra. NO USAR ADAPTADOR DE TIPO ALGUNO. Ver la ilustración. Enchufe Tomacorri entes con conexión a tierra Clavija para tierra 3. Antes de cada uso, inspeccionar si el cordón y el enchufe tienen daños. 4. Si no entiende estas instrucciones completamente, o si tiene dudas si el inflador está conectado a tierra correctament, haga que revisar la instalación por un electricista calificado. 24- SP Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. No modifique el enchufe provisto. Si no encaja en el tomacorriente, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente adecuado. Las reparaciones del cordón y del enchufe sólo las debe HACER un electrisista calificado. Cables de extensión eléctrica Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 50 pies (15,2 m). • Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 14, 12, 10, y 8 AWG pueden ser usados también. Voltaje y Protección del Circuito Para los requerimientos de protección de voltaje y circuito del inflador, referirse a la tabla especificaciones. Ciertos modelos de infladores pueden opere en circuito de 15 Amp. si es que: 1. El voltaje en circuito de suministro es de 15 amperios. 2. El circuito no se usa para suministrar electricidad a otros equipos, artefactos, luces, etc. 3. Los cordones de extensión cumplen con las especificaciones. 4. El circuito está equipado con interruptor de circuito de 15 Amp. o un fusible de retardo de 15 Amp. Usar un fusible de retardo con la marca “D” en Canada o con la marca “T” en los EE.UU. Si no puede cumplirse alguna de las condiciones mencionadas arriba, o si la operación del inflador causa interrupciones repetidas de energía, puede ser necesario opere el inflador en un circuito de 20 Amp. No es necesario cambiar el cordón. 25- SP D29478 OPERACIÓN Familiaricese con el inflador Antes de opere esta unidad, LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD. Compare las ilustraciones con la unidad y familiarícese con la ubicación de los diferentes controles y reguladores. Conserve éste manual para referencia futura. Interruptor Medidor de presión Boquillas para usarse con el adaptador inflador / desinflador de gran flujo Manguera con Adaptador universal para válvulas Boquilla tipo aguja Adaptador Anillo inflador/desinflador Sellador de gran flujo Adaptador universal para válvulas Extensión para bobuilla Descripcion de la operación Interruptor: Se usa para encender y apague el inflador. Medidor de Presión: Mide la presión en PSI Adaptador Universal para Válvulas: Se usa con los accesorios provistos con el inflador y con las válvulas estándar de llantas. Boquilla Tipo Aguja: Se conecta directamente al adaptador universal para válvulas para inflar pelotas de deportes. Extensión de Boquilla: Se conecta directamente al adaptador universal para válvulas y se usa se usa para artículos inflables pequeños como balsas de aire y pelotas de playa. Adaptador Inflador/Desinflador de Gran Flujo: Se conecta directamente al adaptador universal para válvulas y se usa con las boquillas infladoras/desinfladoras D29478 para inflar o desinflar colchones de aire, botes pequeños, juguetes y otros artículos inflables que usan gran volumen de aire a poca presión. Boquillas Infladoras/Desinfladoras: Se usan con el adaptador inflador/desinflador de gran volumen de aire a baja presión. Anillo Sellador: Se usa con las boquillas infladoras / desinfladoras para evitar que el aire se fugue de los artículos inflables con boquilla grande de entrada aire. Riesgo de reventazón. Las llantas, pelotas, juguetes y otros artículos inflables que se dejen desatendidos, a veces pueden inflarse muy rápidamente, a veces en segundos y reventar causando lesiones personales o daños a la propiedad. 26- SP Como usar la boquilla infladora / desinfladora de gran flujo: 1. Coloque el adaptador de válvula universal en la boquilla infladora / desinfladora de gran flujo como se muestra. Adaptador Universal instalado en el orificio para "inflar" 5. 2. 3. 4. Insertar la boquilla en el artículo inflable y poner en marcha el inflador, referirse al párrafo "Como arrancar". Presione la palanca en el adaptador de válvula universal hacia abajo para asegurarla en posición. Seleccione la boquilla adaptadora que se va a usar para inflar o desinflar. NOTA: El anillo sellador puede colocarse en cualquiera de las boquillas para evitar que el aire fugue de los artículos inflables con boquillas grandes de entrada de aire. La boquilla infladora/desinfladora de gran flujo tiene una abertura para "inflar" y otra para "desinflar". Conecte la boquilla adaptadora en el orificio preferido. NOTA: una abertura está marcada "Inflation" para inflar y la otra "Deflation" para desinflar. NOTA: si el artículo inflable no se pone suficientemente firme, coloque el dedo pulgar sobre la abertura para "desinflar" para que todo el aire entre directamente al artículo inflable. Riesgo de reventazón. NO sobre inflar. Puede sobre inflar el artículo inflable. Tener cuidado al colocar el dedo pulgar sobre el orificio "desinflar". Adaptador Universal instalado en el orificio para"desinflar" 27- SP D29478 Como inflar llantas: Como Usar la Unidad 1. Como detenerla: 1. Presione el interruptor a la posición Coloque el adaptador universal en la válvula de la llanta. 2. Presione la palanquita en el Adaptador universal hacia abajo para fijarlo en posición. Riesgo de objetos disparados / reventados. Si se infla una llanta demasiado, puede reventar o el Adaptador universal puede saltar de la válvula y convertirse en un proyectil. Para una medida precisa de la presión, use un medidor de presión de llantas . El medidor de presión de la unidad es sólo para referencia general. 3. Referirse al párrafo "Como arrancar el inflador". "OFF" (apagado). Interruptor Antes de arrancar el inflador: 1. Cerciorarse que "OFF" (apagado) 2. Instale la extensión de boquilla o la boquilla infladora / desinfladora de gran flujo en el Adaptador universal para válvulas. 3. Inserte la boquilla tipo aguja, la extensión de la boquilla o la boquilla infladora / desinfladora de gran flujo con el adaptador de boquilla deseado en el artículo a inflarse. Como inflar pelotas Riesgo de Reventazón. Muchas pelotas totalmente desinfladas se inflan totalmente en menos de 10 segundos. Observe la pelota cuidadosamente mientras se infla para no sobre inflarla. 1. Coloque la boquilla tipo aguja en el Adaptador universal para válvulas y presione la palanquita hacia abajo para fijarla en posición. 2. Inserte la boquilla tipo aguja en la válvula de la pelota que se va a inflar. 3. Sujete la pelota como se muestra y ponga en marcha el inflador presionando el interruptor a la posición "ON". Cuando la pelota esté firme, apague el inflador presionando el interruptor a la posición "OFF". Importante: La mayoría de pelotas carentes totalmente de aire, se inflarán en menos de 10 segundos. Como arrancar: 1. Coloque el interruptor en la posición "OFF" (apagado). 2. Enchufe el cordón del inflador a un tomacorriente conectado a tierra. NOTA: Antes de arrancar el inflador, infórmese de la presión de aire deseada (medida en PSI). 3. Para arrancar el inflador,presione el interruptor a la posición "ON" (arrancar). Si se va a usar el medidor de presión, obsérvelo detenidamente. Cuando la presión llegue al nivel deseado, presione el interruptor a la posición "OFF" (apagado). IMPORTANTE: Observe bien los artículos que se inflan para no sobre inflarlos. NOTA: El medidor de presión en la unidad sólo es para referencia general. D29478 28- SP MANTENIMIENTO 2. Limpieza 1. Coloque el interruptor en la posición "OFF" (apagado) y desenchufe el cordón. Frote las partes plásticas con agua tibia y jabón suave. ALMACENAJE 1. Coloque el interruptor en la posición "OFF" (apagado) y desenchufar el cordón. 2. Guarde los accesorios en la bolsa ubicada atrás de la unidad. La bolsa tiene un compartimiento pequeño para guardar los accesorios más pequeños. 4. Enrolle la manguera de aire en forma suelta alrededor de la parte superior del casco y engánchela en la abrazadera. Abrazadera para la manguera Compartimiento más pequeño 3. Enrolle el cordón en forma suelta alrededor de la unidad y enganche el enchufe en el cordón. 5. 29- SP Guarde el inflador en un lugar limpio y seco. D29478 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de operación insegura. Al reparar el inflador, quedan expuestas fuentes de corriente, piezas movibles o fuentes de aire comprimido. Pueden producirse lesiones personales. Desenchufar el inflador antes de intentar cualquier reparación. PROBLEMA El motor no arranca D29478 CAUSA CORRECCIÓN Fusible volado, disyuntor de circuito abierto. 1. Revise el fusible en la caja de fusibles y cámbielo si fuese necesario. Reactive el disyuntor de circuito. No use un fusible o disyuntor de circuito de mayor capacidad que el especificado para ese circuito en particular. 2. Revisar que el fusible en uso sea el adecuado. Se debe usar un fusible de retardo. 3. Inspeccione si existe un problema de voltaje bajo. 4. Revise el cordón de extensión. 5. Desconecte los otros artefactos eléctricos que estén operando en el mismo circuito o hacer funcionar el inflador en un circuito propio. Cordón de extensión de longitud o calibre inadecuado. Revise la extensión del cordón Motor defectuoso. Comuníquese con un técnico calificado de servicio. 30- SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Craftsman 919.152360 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas