Transcripción de documentos
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y
comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta
información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y
prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, puede causar lesiones menores
o moderadas.
Indica una
situación potencialmente riesgosa,
que si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones serias.
Se refiere a una
práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede
resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos
después de utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas,
como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el
Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas
instrucciones.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de explosión o incendio
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Es normal que los contac• Opere siempre el compresor en
tos eléctricos dentro del
un área bien ventilada libre de
motor y el interruptor de
materiales combustibles, gasopresión produzcan chispas.
lina o vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del
compresor entran en contacto
con vapores inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables en
lugar seguro lejos del compresor.
43 - SP
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir un
sobrecalentamiento grave y
podría provocar un incendio.
• Nunca coloque objetos contra
o sobre el compresor.
• Opere el compresor en un lugar
abierto con una distancia de al
menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier
pared u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco a
las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un área
limpia, seca y bien ventilada. No
opere la unidad dentro en un área
muy cerrada. Almacén en puertas.
• Permanezca siempre controlando
• El funcionamiento sin atención
el producto cuando está
de este producto podría provocar
en funcionamiento.
lesiones personales o daños a
la propiedad. Para disminuir el
• Siempre apague y desenchufe la
riesgo de incendio, no permita
unidad cuando no esté en uso.
que el compresor funcione
sin que alguien lo controle.
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El aire que se obtiene directamente
• El aire comprimido que sale
del compresor no se debe usar
de su compresor no es seguro
nunca para consumo humano.
para respirarlo. El flujo de aire
El compresor no incluye equipo
puede contener monóxido
de seguridad en línea y filtros
de carbono, vapores tóxicos
adecuados para consumo humano.
o partículas sólidas del
tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar
lesiones graves o la muerte.
• Trabaje en un área con buena
• La exposición a productos
ventilación cruzada. Lea y siga
químicos en el polvo producido
las instrucciones de seguridad
por las herramientas eléctricas
que se proveen en la etiqueta
al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar
o en la ficha técnica de los
y otras actividades de la
materiales que está utilizando.
construcción puede ser peligrosa.
Siempre utilice equipamiento de
• Los materiales pulverizados
seguridad certificado: protección
como pintura, solventes
respiratoria aprobada por NIOSH/
para pinturas, removedor
OSHA o una mascarilla facial
de pintura, insecticidas y
adecuada diseñada para usar para
herbicidas pueden contener
los fines que usted requiere.
vapores dañinos y venenos.
44 - SP
PELIGRO
RIESGO de explosión
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para
Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108
sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil
infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las
condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida
del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento
que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la
vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna
de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura
imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con
fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que
aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y
ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• No drenar correctamente
• Drene el tanque diariamente o luego
el agua condensada del
de cada uso. Si un tanque de aire
tanque de aire, que provoca
presenta una pérdida, reemplácelo
óxido y adelgazamiento del
inmediatamente con un tanque nuevo
tanque de aire de acero.
o reemplace todo el compresor.
• Modificaciones o intento de
• Nunca perfore, suelde o haga
reparación del tanque de aire.
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos. Nunca
intente reparar un tanque de aire
dañado o con pérdidas. Reemplácelo
con un tanque de aire nuevo.
• El tanque está diseñado para soportar
• Las modificaciones no
determinadas presiones de operación.
autorizadas de la válvula de
Nunca realice ajustes ni sustituya
seguridad o cualquier otro
piezas para cambiar las presiones
componente que controle
de operación fijadas en la fábrica.
la presión del tanque.
Elementos y accesorios:
• Siga la recomendación del fabricante
• Exceder las indicaciones de
del equipo y nunca exceda el nivel
presión para las herramientas
máximo de presión aceptable para los
neumáticas, las pistolas
elementos. Nunca utilice el compresor
pulverizadoras, los accesorios
para inflar objetos pequeños de baja
neumáticos, los neumáticos y
presión, tales como juguetes de niños,
otros artículos inflables puede
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
hacer que exploten o revienten, y
puede provocar lesiones graves.
45 - SP
Neumáticos:
• El inflado excesivo de
los neumáticos podría
causar lesiones graves y
daño a la propiedad.
• Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver
la presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que
se usa para inflar neumáticos pueden
llenar neumáticos pequeños como
éstos con mucha rapidez. Ajuste el
regulador de presión en el suministro
de aire a un valor que no supere el
de la presión del neumático. Agregue
aire en forma gradual y use con
frecuencia el medidor de presión de
neumáticos para evitar inflarlos.
PELIGRO
riesgo de descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
• Su compresor de aire funciona
con electricidad. Como cualquier
otro mecanismo que funciona
con electricidad, si no se lo
utiliza correctamente puede
provocar descargas eléctricas.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones graves
o muerte por electrocución.
• Puesta a tierra: La no colocación
de la puesta a tierra adecuada
para este producto puede
provocar lesiones graves o
muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra en Instalación.
Cómo evitarlo
• Nunca haga funcionar el compresor
al aire libre cuando está lloviendo
o en condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
• Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por
un centro de servicio de un centro
de mantenimiento autorizado
de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Asegúrese de que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor
suministre la conexión a tierra
adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
46 - SP
PELIGRO
Riesgo de objetos despedidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La corriente de aire comprimido
• Utilice siempre equipo de seguridad
puede provocar lesiones en los
certificado: anteojos de seguridad
tejidos blandos de la piel expuesta
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
y puede impulsar suciedad,
protección lateral al usar el compresor.
astillas, partículas sueltas y objetos • Nunca apunte ninguna boquilla ni
pequeños a gran velocidad, que
pulverizador a ninguna parte del
pueden producir daños en la
cuerpo o a otras personas o animales.
propiedad y lesiones personales.
• Apague siempre el compresor y
drene la presión de la manguera
de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
PELIGRO
RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Nunca toque ninguna parte
• Tocar metal expuesto como el
cabezal del compresor, el cabezal
metálica expuesta del compresor
durante o inmediatamente
del motor, el escape del motor,
o los tubos de salida puede
después de su funcionamiento.
provocar quemaduras graves.
El compresor continuará caliente
durante varios minutos después
de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
¿Qué puede suceder?
• Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
riesgo por piezas móviles
Cómo evitarlo
• Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o
si los mismos están dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por
lo que también se deben evitar.
47 - SP
• Intentar hacer funcionar el
compresor con partes dañadas
o faltantes, o intentar reparar
el compresor sin las cubiertas
protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede
provocar lesiones graves.
• Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada
por un centro de servicio de un
centro de servicio autorizado.
PELIGRO
Riesgo de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La operación insegura de
• Revise y comprenda todas las
su compresor de aire podría
instrucciones y advertencias
producir lesiones graves o
de este manual.
la muerte, a usted mismo
• Familiarícese con la operación y los
o a otras personas.
controles del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la influencia
de alcohol o drogas. Manténgase
alerta en todo momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o
si no son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el compresor.
PELIGRO
RIESGO DE CAÍDAS
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Opere siempre el compresor en
• Un compresor portátil se
una posición estable y segura para
puede caer de una mesa,
evitar que la unidad se mueva
banco o techo, provocando
accidentalmente. Nunca opere el
daños al compresor y puede
compresor sobre un techo u otra
producir lesiones graves o
ubicación elevada. Utilice una
la muerte del operador.
manguera de aire adicional para
alcanzar las ubicaciones elevadas.
48 - SP
PELIGRO
ATENCIÓN: riesgo por ruidos
¿Qué puede suceder?
• En determinadas condiciones
y según el período de uso,
el ruido provocado por este
producto puede originar
pérdida de audición.
Cómo evitarlo
• Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: protección
auditiva ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº
Diámetro interior
Carrera
Voltaje-corriente manofásica
Circuito mínimo requerido
Tipo de fusible
Capacidad de aire en el tanque
Presión de corte de entrada
Presión de corte de salida
SCFM a 40 psig
SCFM a 90 psig
CMB15
1,86 (47,3 mm)
1,26 pulg. (32 mm)
120/60
15A
Acción retardada
5,7 litros (1,5 Galones)
120 psig
150 psig
3,0* Calibre de libras por pulgada cuadrada
2,0* Calibre de libras por pulgada cuadrada
*Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto.
SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes
marcas: UL®, CUL, ETL®, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a
la certificación de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de
aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del
tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se
llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta
un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad.
La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".
49 - SP
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un
ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la
bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad,
o en un local de artículos de ferretería.
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con
una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
ENSAMBLADO
Contenido de la Caja
1111-
Compresor de aire
Manguera de aire
Boquilla hembra para llanta
Juego de accesoria de inflador
Herramientas necesarias
para ensamblar
1
1 - Llave de boca de 9/16 pulg.
1 - Llave regulable para tuercas
Desempaque
Extraiga la unidad de su caja y descarte
todas las partes de embalaje NOTA:
Conserve la piezas embolsadas.
Ensamblaje de la
Manguera
Instalar la manguera en la salida de aire.
IMPORTANTE: El acople hexagonal
en la salida de aire DEBE sujetarse en
posición con una llave (Fig. 1) al ajustar
la manguera en la salida de aire.
Ensamblaje de Accesorios
(FIG. 2)
Para reducir el
riesgo de lesiones, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, antes de hacer ajustes
o realizar reparaciones. Un arranque
accidental puede causar lesiones.
50 - SP
Boquilla
para
llantas
2
Boquilla
cónica
Aguja para
inflar
Extremo
de la
manguera
Adaptador de
manguera
Adaptador inflador/
desinflador de flujo
alto con boquillas
Seleccione el accesorio requerido.
NOTA: Aplicar cinta sellar roscas en las roscas de los acoples expuestos.
Ensamblaje de la Boquilla Hembra para Llantas
Instale la boquilla hembra para llantas en la manguera y ajústela firmemente con
una llave.
Ensamblaje de Otros Accesorios
1. Instale el adaptador en la manguera.
2. Elija los accesorios necesarios. Conecte las boquillas cónicas, la aguja o el
adaptador inflador/desinflador de flujo alto al adaptador de la manguera.
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Lubicación del compresor de aire
•
Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
•
El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg.) de
las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.
•
La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir
un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan
- entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura
de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de
un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución
proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este
compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes
ilustraciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra.
Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
Enchufe
que será utilizado tenga la misma
3
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE
Tomacorrientes
UN ADAPTADOR. Ver Fig. 3.
conectados
a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su
cordón antes de cada uso. No use
si existieran signos de daños.
Espiga de conexión a tierra
4. Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por
un electricista competente.
Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A
TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
51 - SP
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un
electricista competente.
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
•
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra
de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
•
Esté en buenas condiciones.
•
No más largo que 50 pies (15,2 m).
•
Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que
su número ordinal decrece. 14, 12, 10, y 8 AWG pueden ser usados también.
ATENCIÓN: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída
de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera
de acuerdo a su necesidad.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro
de especificaciones.
ATENCIÓN: Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1.
2.
3.
4.
Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.
Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.
Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.
El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un
circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los
fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la
que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A.
Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.
52 - SP
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con
la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias
futuras.
Válvula de
seguridad
Regulator
Manómetro
(medidor de
presión) del
tanque
Interruptor Apagado (O) /
Automático (I)
Manómetro de
presión de salida
Salida
de aire
Cordón
eléctrico
Manguera
de aire
La Boquilla
hembra
Las boquillas
están diseñadas
para usarlas con
el adaptador
inflador/
desinflador de
flujo alto
Adaptador
inflador/
desinflador
de flujo alto
Cinta Para
Sellar Roscas,
Boquillas
cónicas
Adaptador
de
manguera
Aguja para inflar
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor Off (O)/Auto (I): Mueva este interruptor a la posición "AUTO" para dar
contacto automático al interruptor de presión, y "OFF" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el
arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo
del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá
cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en
fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo
a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte
de la llave interruptora.)
53 - SP
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Manómetro para controlar la presión de salida: Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque
Regulador: controla la presión de aire indicada en el medidor de presión de la
salida. Para aumentar la presión, girar la perilla en el sentido del reloj, y contra el
sentido del reloj para disminuirla.
Válvula para llantas: Se conecta al extremo de la manguera de aire y se usa para
inflar llantas. Nota: Para asegurarse de la presión correcta de la llanta, use un
medidor de presión para llantas.
Adaptador de manguera: Se fija al extremo de la manguera para que se puedan
utilizar los accesorios.
Aguja para inflar: Se fija al adaptador de la manguera para inflar balones
deportivos.
Boquillas cónicas: Se fijan al adaptador de manguera o a la pistola de aire (se
vende por separado) para inflar juguetes o colchones inflables.
Adaptador inflador/desinflador de flujo alto: Se usa con boquillas para inflar/
desinflar y se fija al adaptador de manguera para inflar o desinflar colchones, botes
pequeños, juguetes inflables y otros artículos inflables que se inflan con un gran
volumen de aire de baja presión. Es necesario un adaptador de manguera.
Boquillas para inflar/desinflar: Diseñadas para usarlas con el adaptador inflador/
desinflador de flujo alto.
Cinta Para Sellar Roscas: Aplicar cinta sellar roscas en las roscas de los acoples
expuestos.
Válvula de drenaje (no mostrado): La válvula de drenaje se encuentra ubicada
sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de
cada uso
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema
de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de
enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente
normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de
los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de
enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido
para la salida del aire.
Válvula reguladora (no mostrada): Cuando el compresor de aire se encuentra
funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire
comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el
punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire
dentro del tanque.
54 - SP
Cómo usar su unidad
Cómo Usar El Adaptador Inflador/Desinflador
De Flujo Alto.
1. Elija una boquilla para inflar (Fig. 4) o
desinflar (Fig. 5).
2. El accesorio adaptador inflador/desinflador
tiene una salida para “inflado” y una salida
para “desinflado”. Conecte la boquilla a la
salida que desee.
3. Inserte la boquilla en el artículo inflable y
luego empiece a inflar; consulte la sección
Cómo encender.
NOTA: Si el artículo inflable no queda lo
suficientemente firme, oprima con el pulgar la
salida (Fig. 6) para “desinflado” para que el aire
quede en el artículo inflable.
Riesgo de explosión.
NO se exceda en el inflado. Si mantiene
el pulgar en la salida para “desinflado”, se
puede exceder en el inflado. Oprima con
el pulgar la salida para “desinflado” con
precaución.
Boquilla
conectada a
la salida para
“desinflado”
4
Boquilla
conectada
a la salida
para
“inflado”
5
IMPORTANTE: Durante el proceso de
inflado, el manómetro no mide la presión
correctamente.Pormomentos,elmanómetro
indicará presiones muy altas. Apague la
unidad y deje que la aguja se detenga para
obtener una lectura aproximada. Deténgase
y controle la presión con frecuencia mientras
infla.
Cómo inflar neumáticos
1. Presione el pico del neumático contra el vástago de la válvula.
6
Riesgo de objetos despedidos o explosión de objetos. Inflar
un neumático en exceso puede hacer que el neumático explote o que el adaptador
de la válvula universal se desprenda del vástago de la válvula y se convierta en un
proyectil. Use un manómetro de presión de neumáticos para garantizar una lectura
de presión precisa, ya que el manómetro de presión que viene con la unidad sólo
sirve como referencia general.
2. Consulte las instrucciones Cómo arrancar para encender el inflador.
Cómo inflar balones deportivos
Riesgo de explosión. La mayoría de los balones deportivos
totalmente desinflados se inflarán en menos de 10 segundos. Controle que los
balones deportivos no se inflen en exceso.
1.
2.
Inserte la aguja infladora en el balón deportivo para inflarlo.
Coloque el interruptor de Automático/Apagado en la posición de apagado. Una vez
que el balón deportivo esté firme, coloque el interruptor de Automático/Apagado en
la posición de “APAGADO”. IMPORTANTE: La mayoría de los balones deportivos
totalmente desinflados se inflarán en menos de 10 segundos.
NOTA: Cuando se apaga la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que
indica la salida de aire.
55 - SP
Cómo detenerla
Coloque la posición de la llave interruptora Off/Auto en la posición "OFF".
Antes de cada puesta en marcha
No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
1.
2.
3.
4.
Coloque el interruptor Off/Auto en la posición "OFF" y cierre el regulador de
aire.
Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje y del circuito en la sección
Instalación de este manual).
Girar la perilla del regulador hasta que se detenga.
Conecte la manguera y accesorios.
dañados o usados.
Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios
Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser
la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados
por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión
especificados.
Riesgo de daños a la propiedad. El aire comprimido de la unidad
puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice
aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos
dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las
instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
Cómo poner en marcha
1. Mueva la palanca Off/Auto a la posición "AUTO" y deje que se incremente la
presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión
"de corte" del tanque.
2. Girar la perilla del regulador en el sentido del reloj hasta lograr la presión deseada.
El compresor está listo pa
ra usarse.
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes de cada Quotidiennement
uso
ou après chaque
utilisation
Verifique la válvula de
seguridad
Drenaje del tanque
Remítase a la etiqueta de
advertencia del
tanque
●
●
El tanque debe ser
dado de baja
●1
1 - Para mayor información, llame al (888) 848-5175.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el
operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido
o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el
compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar
a que el compresor se enfríe.
56 - SP
NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o
no trabajara cómodamente, Contacte a un técnico de servicio calificado.
Cómo drenar el tanque
Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo
lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI
S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Permitir que la unidad se enfríe antes de drenar el tanque. La válvula se
calienta durante la operación.
1. Coloque la palanca Off/Auto en la posición "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de relo
para establecer la salida de presión en
cero.
7
3. Para drenar el aire del tanque, jale y
mantenga jalado el anillo de la válvula de seguridad hasta minimizar
la presión de aire.
4. Colocar la unidad sobre bloques
para levantarla del piso (Fig. 7).
5. Colocar un contenedor adecuado
debajo de la unidad para colectar el
agua.
6. Inclinar la unidad levemente y abrir
la válvula de drenaje girándola contra el sentido del reloj. (Fig. 8)
8
7. Para drenar el agua del tanque,
regresar la unidad sobre los
bloques.
Riesgo
de
Explosión. Dentro del tanque se
producirá condensación de agua.
Si no drena, el agua lo corroerá
y debilitará causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
ATENCIÓN: Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo
que puede provocar manchas.
8.
Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
57 - SP
ALMACENAJE
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese
de hacer lo siguiente:
1. Drene el tanque. Para el procedimiento
correcto, vea el párrafo Drenaje del Tanque
en la sección Mantenimiento de este
manual.
Dentro del tanque se
producirá condensación de agua. Si no drena,
el agua lo corroerá y debilitará causando un
riesgo de ruptura del tanque de aire.
2.
Guarde los accesorios en la bolsa en la
parte posterior de la unidad. La bolsa tiene
un bolsillo para guardar los accesorios más
pequeños.
3.
Enrolle el cable eléctrico alrededor del
enrollacable y ajústelo en su lugar para
almacenamiento.
4.
Sujete la manguera en la abrazadera.
5.
Guarde el compresor de aire en un lugar
limpio y seco.
Compartimiento
más pequeño
9
10
11
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para
solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar
piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía
autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario
final) al 1-(888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros
representantes altamente capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o
reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery y sus
sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite
nuestro sitio Web en www.portercable.com o llame a End User Services (Servicios
para el usuario final) al 1-(888)-848-5175. Todas las reparaciones realizadas en
nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación
con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en
relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama
a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes
durante las 24 horas del día.
58 - SP
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services.
Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta
(número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)
ACCESORIOS
Debido a que no se han probado con este producto otros
accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios
puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben
utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.
Su proveedor de productos PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento
de fábrica de PORTER-CABLE y los Centros de mantenimiento autorizados de
PORTER-CABLE pueden suministrarle una línea completa de accesorios. Para
obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano, visite
nuestro sitio Web www.portercable.com.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.
portercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la
línea de ayuda al (888) 848-5175.
Riesgo de Operación Insegura. E l d e s a r ro l l o d e
reparaciones puede exponer a sitios con corriente
viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían
ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna,
desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del
tanque.
PROBLEMA
Presión excesiva del
tanque - la válvula de
seguridad se dispara.
Las conexiones
pierden aire.
Fuga de aire por la
válvula de seguridad.
CAUSA
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión "de
corte".
CORRECCIÓN
Mueva la palanca Off/Auto
a la posición "OFF", si el
equipo no corta, contacte a
un técnico calificado para el
servicio.
El interruptor de presión "de corte" Contacte a un técnico de
esta calibrado demasiado alto.
servicio calificado.
Las conexiones de los tubos no
Ajustar los acoples donde se
están suficientemente ajustadas.
escuchen escapes de aire.
Inspeccionar los acoples
expuestos con una solución
de agua jabonosa. No
sobreajustar.
Aplicar cinta sellar roscas
en las roscas de los acoples
expuestos.
Posible defecto en la válvula de
Opere la válvula de
seguridad.
seguridad manualmente
tirando del anillo. Si la
fuga de la válvula persiste,
comuníquese con un técnico
de servicio calificado.
59 - SP
PROBLEMA
Golpeteo.
CAUSA
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
CORRECCIÓN
Opere la válvula de
seguridad manualmente
tirando del anillo. Si la
fuga de la válvula persiste,
comuníquese con un técnico
de servicio calificado.
La lectura de la presión Es normal que ocurra algún
Si hubiese una caída
sobre un manómetro
descenso en la presión.
excesiva de presión durante
desciende cuando se
el uso del accesorio, ajuste
utiliza un accesorio.
el regulador de acuerdo a las
instrucciones de la sección
Operación.
NOTA: Ajuste la presión
regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté
usando el accesorio).
El compresor no
Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de
esta suministrando
uso de aire.
suficiente cantidad de
El compresor no tiene suficiente
Verifique el requerimiento
aire para operar los
capacidad para el requerimiento de de aire del accesorio. Si
accesorios.
aire al que está sometido.
es mayor que SCFM o la
presión suministrada por
su compresor de aire, se
necesita un compresor de
mayor capacidad.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si
fuese necesario.
Pérdida de aire.
Ajustar todos los acoples
expuestos.
El motor no funciona. Fusible fundido; interruptor
Verifique la caja de fusibles
automático del circuito disparado. observando la existencia
de fusibles fundidos y
sustitúyalos en caso de
necesidad. Restablezca
el interruptor automático.
No use un fusible o
interruptorautomático con
valores que excedan los
especificados para la rama
de su circuito.
Verifique el uso del fusible
adecuado. Debe usarse un
fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de
problemas con el bajo
voltaje.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Desconecte los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su ramal de circuito
correspondiente.
60 - SP
PROBLEMA
El motor no funciona.
CAUSA
CORRECCIÓN
El cable de extensión eléctrica
tiene una longitud o calibre
erróneo.
Conexiones eléctricas sueltas.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Falla el motor.
Haga verificar por un técnico
de servicio calificado.
Verifique la conexión en la
caja terminal.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________
Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo
mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no
contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales;
•
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña;
•
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas
a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de
servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer
efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
61 - SP
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido
a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las
reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-(888)-848-5175. Esta garantía no
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden
en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe
consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque,
llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-848-5175
para que se le reemplacen gratuitamente.
RISK OF BURNS. HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. ALLOW
UNIT TO COOL BEFORE DRAINING TANK.
RISK OF EXPLOSION. RUSTED TANK CAN CAUSE
EXPLOSION AND SEVERE OR FATAL INJURY. DRAIN
WATER FROM TANK AFTER EACH USE. DRAIN VALVE
LOCATED ON BOTTOM OF TANK.
RISQUE DE BRÛLURES. SURFACE TRÈS CHAUDE. NE PAS TOUCHER. LAISSEZ
L'APPAREIL REFROIDIR AVANT DE VIDANGER LE RÉSERVOIR.
RISQUE D'EXPLOSION. UN RESERVOIR ROUILLÉ PEUT PROVOQUER UNE
EXPLOSION ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU FATALES. VIDANGEZ LE
RÉSERVOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. SOUPAPE DE VIDANGE SITUEE SUR LE
DESSOUS DU RESERVOIR.
RIESGO DE QUEMADURAS. SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
DEJAR QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES DE DRENAR EL TANQUE.
RIESGO DE EXPLOSIÓN. EL TANQUE OXIDADO PUEDE CAUSAR
EXPLOSION HERIDAS SERIAS O FATALES. DRENAR EL AGUA DEL
TANQUE DESPUÉS DE CADA USO. DRENAR LA VÁLVULA
UBICADA DEBAJO DEL TANQUE.
INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS:
RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR
OUTLET PRESSURE IS SET LOWER THAN THE
MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY
GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE COMPRESSOR,
PULL THE RING ON THE SAFETY VALVE TO MAKE
SURE THE VALVE MOVES FREELY. DRAIN WATER
FROM TANK AFTER EACH USE.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A
FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE LIQUID OR PAINT
NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN A
CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST BE WELL
VENTILATED. KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET
AWAY FROM SPRAY AREA. DO NOT CARRY AND
OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER
ELECTRICAL DEVICE NEAR THE SPRAY AREA. NEVER
SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF 25
FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE
COMPRESSOR.
RISK OF PERSONAL INJURY. WEAR ANSI Z87 SAFETY
GLASSES. NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR
MATERIAL AT SELF OR OTHERS. DO NOT USE
COMPRESSED AIR FOR BREATHING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HAZARDOUS VOLTAGE.
UNPLUG UNIT BEFORE REMOVING COVER. DO NOT
EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS.
READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY,
OPERATION, AND REPAIR INSTRUCTIONS.
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE. SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION DE SORTIE
DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU INFÉRIEUR À LA PRESSION
D'UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET VAPORISATEUR OU DE
L'ACCESSOIRE. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR
L'ANNEAU DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ POUR VOUS ASSURER QU'ELLE
FONCTIONNE LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR À AIR APRÈS
CHAQUE UTILISATION.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER UN LIQUIDE
OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE PRÈS D'ÉTINCELLES,
DE FLAMMES, DE VEILLEUSES NI DANS UN ENDROIT RESTREINT OU
RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D'AU MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À
VAPORISER. NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI
AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE DE
VAPORISATION. NE FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS VAPORISEZ. UTILISEZ
UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR MINIMUM DE 25 PIEDS POUR
RELIER LE PISTOLET VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. PORTEZ DES LUNETTES DE
PROTECTION ANSI Z87. NE DIRIGEZ JAMAIS L'AIR COMPRIME OU DES
MATÉRIAUX VERS SOI OU VERS AUTRUI. NE JAMAIS UTILISER DE L'AIR
COMPRIMÉ POUR LA RESPIRATION.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. VOLTAGE DANGEREUX. DEBRANCHEZ LA
MACHINE AVANT D'ENLEVER BOITIER. N'EXPOSEZ PAS LE COMPRESSEUR
À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES INSTRUCTIONS
COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L'UTILISATION ET LES
RÉPARATIONS.
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS. SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES:
RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE
SALIDA DEL COMPRESOR ESTE REGULADA POR DEBAJO DEL
MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA PISTOLA
ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES DE ARRANCAR EL
COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN LA VÁLBULA DE
SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA SE MUEVE
LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA DEL TANQUE DESPUÉS DE
CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR LÍQUIDO NI
PINTURAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCA DE
CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS DE PILOTO O EN ÁREAS
CERRADAS. EL ÂREA DE TRABAJO DEBE ESTAR BIEN
VENTILADA. MANTENER EL COMPRESOR ALEJADO POR LO
MENOS 20 PIES DEL AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI
OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELÉCTRICO ALGUNO
CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL ÁREA
DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN MÍNIMO DE 25
PIES PARA CONECTAR LA PISTOLA AL COMPRESOR.
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. USAR GAFAS DE SEGURIDAD
ANSI Z87. NUNCA APUNTAR EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO
O DE MATERIAL QUE SE ESTÉ ROCIANDO A SÍ MISMO NI A
OTRAS PERSONAS. NE RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. ALTO VOLTAJE.
DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA.
NO EXPONER A LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E INSTRUCCIONES
PARA REPARAR, LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
62 - SP
Para reparación y servicio de sus
herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael.................................................................................................(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez........................................ (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera...................................................................................... (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro...........................................................................(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro.......................................(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro..............................................................................(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio.........................................................(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis...............................................................(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro......................................................(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes.................................................(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro......................................................................(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al (888)-848-5175
Solamente para propósito de México:
Importado por: PORTER-CABLE S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
63 - SP