LINEAMIENTOS
DE SEGURIDAD -
DEFINICIONES
Es importante que lea y entienda
este manual. La información
que contiene se relaciona con
proteger su seguridad y prevenir
problemas. Los siguientes sím-
bolos se usan para ayudarle a
reconocer esta información.
ADVERTENCIA : Indica una
situación potencialmente peligro-
sa que, si no se evita, podría resul-
tar en muerte o lesiones graves.
AVISO: El uso sin el símbolo de
alerta de seguridad indica una
situación potencialmente pelig-
rosa que, si no se evita, podría
resultar en daños materiales.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado
para inar y desinar colchones
inables, lanchas de hule, piscin-
as y otros artículos inables de
gran volumen para uso
doméstico.
No lo use para inar llantas de
bicicletas o de automóviles. Este
dispositivo no es adecuado en
general para artículos con
presión de aire.
Cualquier otro uso puede dañar
el dispositivo y causar lesiones
graves a los usuarios.
Este equipo no es adecuado para
uso comercial. El uso comercial
anulará la garantía. El fabricante
no es responsable por daños
causados por el uso inadecuado
o la operación incorrecta de este
dispositivo.
Alcance de la entrega
Desempaque con cuidado el
dispositivo y revise que esté com-
pleto. Elimine correctamente el
material de embalaje.
- Bomba de aire eléctrica
- 3 adaptadores de válvula
- Manual de instrucciones
Presentación
1 Entrada de aire
2 Cable de energía
3 Salida de aire
4 Carcasa de la bomba
5 Interruptor de
encendido
6 Adaptador de válvula
a, b, c
Especicaciones
técnicas
Voltaje de entrada
nominal U ........... 120 V~; 60 Hz
Consumo de energía P.......1.5 A
Operación de corto
tiempo .................... S2: 30 min
Clase de protección ........... II
Presión nominal ................. 0.8 psi
(0.055 bar)
Producción de aire ..321.42 gpm
(73 m3/h)
Símbolos
Lea el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA :
Para re-
ducir el riesgo de descarga
eléctrica, no la exponga a la
lluvia. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica o lesión,
úsela solamente en interiores.
Solamente para uso en interi-
ores y doméstico. Supercie
caliente: para reducir el riesgo
de quemaduras, no la toque.
No exponga el equipo a
la humedad.
Clase de protección II
INFLATE : Salida de aire de la
bomba INFLAR
DEFLATE : Entrada de aire de la
bomba DESINFLAR
Información de
seguridad
¡Precaución! Cuando use
herramientas eléctricas, ob-
serve las siguientes medidas
de seguridad básicas para
prevenir descargas eléctri-
cas y el riesgo de lesiones e
incendio.
Seguridad personal:
• Este dispositivo puede ser usado
por personas de 18 años y
mayores.
• Este dispositivo puede ser usado
por personas con capacidad físi-
ca, sensorial y mental reducida, o
con falta de experiencia y conoci-
miento, si se les supervisa o si se
les ha instruido en el uso seguro
del dispositivo y comprenden los
riesgos involucrados.
• Los niños nunca deben jugar con
el dispositivo. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza o el
mantenimiento.
• No use el equipo cuando haya
personas cerca, especialmente
niños.
• En el área de operación, el usua-
rio es responsable de daños cau-
sados a otras personas debido a
la operación del dispositivo.
• Durante la operación, nunca
dirija el dispositivo hacia usted
mismo u otras personas, y tenga
cuidado especial para evitar
los ojos o los oídos. ¡Riesgo de
lesiones!
• No deje el dispositivo sin aten-
ción cuando esté funcionando y
obedezca la información sobre
el llenado con aire del artículo
inable. El artículo inable puede
estallar y causar lesiones graves.
• Guarde el dispositivo en un lugar
seco y fuera del alcance de los
niños.
Para trabajar con el dis-
positivo:
•
Solamente para uso interno.
•
No use el equipo mientras con-
duce. Una distracción puede
poner en riesgo la seguridad
en la carretera. Use el equipo
solamente cuando el motor esté
apagado para prevenir contami-
nación al medio ambiente.
•
Antes de arrancar el dispositivo,
revise si está dañado y úselo
solamente si está en perfecto
estado. Esto garantiza que el
equipo continúe siendo seguro.
•
No exponga el dispositivo a la
lluvia o al clima húmedo, y no
permita que entre en contacto
con el agua. Riesgo de descarga
eléctrica.
Distributed by
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Made in: China
Last Information Update: 12/2019
Ident.-No.: 89060069122019-9
2019-12-27-rev02-op
•
Mantenga todas las aberturas
del dispositivo libres durante el
uso. No cubra las aberturas con
las manos o dedos, y no cubra
el dispositivo. Riesgo de sobre-
calentamiento.
•
Evite que la arena y otras
partículas extrañas penetren
por la entrada de aire o por
la salida de aire. Esto podría
dañar el dispositivo.
•
No use el dispositivo cerca de
líquidos o gases inamables. No
permita que succione vapores
calientes. La falta de cumplimien-
to resultará en riesgo de incendio
o explosión.
•
Apague el dispositivo y de-
sconéctelo del contacto si:
- no lo está usando;
- lo va a dejar sin atención;
- lo está reparando o dándole
mantenimiento;
- el cable de energía (2) está
dañado;
- penetran partículas extrañas
o se escuchan ruidos ex-
traños.
• Use solamente accesorios que
recomienda el fabricante. No
intente reparar el dispositivo usted
mismo. De esta forma, evita el
daño al dispositivo.
Seguridad eléctrica:
• No use el dispositivo si el inter-
ruptor de encendido no puede
usarse. Solicite que reemplacen
los interruptores dañados. Ries-
go de lesiones por cortaduras.
• No use el cable para transpor-
tar el dispositivo. No jale el
cable para desconectarlo de la
corriente. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y bor-
des losos. El cable de conex-
ión podría dañarse.
• Si el cable de alimentación
de este equipo está dañado,
debe ser remplazado por el
fabricante, un representante de
servicio al cliente del fabricante
o una persona calicada de la
misma forma a n de prevenir
riesgos.
• Este dispositivo tiene una clavija
polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Esta clavija
entra en una toma de corriente
polarizada solamente de una
forma. Si la clavija no entra
completamente en la toma de
corriente, invierta la clavija.
Si la clavija aún no entra, con-
sulte a un técnico eléctrico cal-
icado para instalar una toma
de corriente adecuada. No
modique la clavija de ninguna
forma.
SERVICIO A UN
PRODUCTO CON DOBLE
AISLAMIENTO
En un producto con doble aislam-
iento, se proporcionan dos siste-
mas de aislamiento en lugar de
conexión a tierra. En un producto
con doble aislamiento no se pro-
porciona un método de conexión
a tierra, ni deberá agregarse al
producto un método de conexión
a tierra. El servicio a un producto
con doble aislamiento requiere
extremo cuidado y conocimiento
del sistema, y deberá hacerlo
solamente personal de servicio
calicado. Las partes de reempla-
zo para un producto con doble
aislamiento deben ser idénticas a
las partes que reemplazan.
Declaración de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido
probado y se ha determinado
que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, de
conformidad con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer
protección razonable contra
interferencia dañina en una in-
stalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si
no se instala o no se usa según
las instrucciones, puede causar
interferencias peligrosas en las ra-
diocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que
no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión, lo
que puede determinarse encen-
diendo y apagando el equipo, el
usuario puede intentar corregir
la interferencia realizando una o
más de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la ante-
na
receptora.
• Aumentar la separación entre
el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un
circuito dife-rente a que está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a
un técnico experimentado en
radio o televisión para obtener
ayuda.
Operación
1. Verique que el dispositivo
esté apagado (mueva el inter-
ruptor de encendido
(5) a la posición “0”).
2. Conecte el dispositivo en el
voltaje eléctrico.
AVISO: La unidad no está diseña-
da para operación continua.
La operación durante más de
30 minutos puede causar que
el dispositivo se sobrecaliente y
se dañe. Si observa que el dis-
positivo está sobrecalentado,
apáguelo de inmediato y no
vuelva a encenderlo hasta que
se haya enfriado.
Inado
1. Quite el tapón de la vál-
vula del artículo inable.
2. Conecte el adaptador de
la válvula (6) que desee
en la salida de aire
INFLAR (3) de la bomba
y gire en sentido de las
manecillas del reloj hasta
el tope (dispositivo de
seguro de bayoneta).
3. Conecte el adaptador de
la válvula (6) en la válvu-
la del artículo inable.
4. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor de
encendido ( 5) a la po-
sición “I”).
5. Cuando el artículo tenga
suciente aire, apague
el dispositivo (mueva el
interruptor de encendido
(5) a la posición “0”) y
desconecte el adaptador
de la válvula (6).
6. Vuelva a colocar el tapón
en la válvula del artículo
inable.
Desinado
1. Instale el adaptador de la vál-
vula (6) correcto al empujarlo
sobre la entrada de aire de la
bomba llamada DESINFLAR
(1).
2. Quite el tapón de la válvula
del artículo inable y conecte
el adaptador de la válvula (6)
en la válvula del artículo ina-
ble.
3. Encienda el dispositivo (mueva
el interruptor de encendido (
5) a la posición “I”).
4. Cuando se haya extraído todo
el aire del artículo inable,
apague el dispositivo (mueva
el interruptor de encendido (
5) a la posición “0”) y de-
sconecte el adaptador de la
válvula (6).
Adaptadores
Adaptador a: Se usa para todas
las válvulas estándar con un diá-
metro interno de 8 mm o mayor.
Adaptador b: Se usa para
artículos inables con válvula
enroscable. Para desinar, debe
desenroscar la válvula y usar el
Adaptador b.
Adaptador c: Se usa para artícu-
los inables con válvula de alivio.
Limpieza
ADVERTENCIA :
No rocíe
el dispositivo con agua ni lo
sumerja en agua. Existe el
riesgo de lesiones debido a
descarga eléctrica.
1. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación, la entrada y la
salida de aire y la carcasa del
dispositivo.
2. Use una tela húmeda o un
cepillo para limpiarlo.
No use agentes de limpieza
o solventes. De lo contrario,
puede dañar irreparablemente
el dispositivo.
Mantenimiento
Este equipo no necesita manteni-
miento.
Almacenamiento
Guarde el equipo en un lugar
seco donde no ocurra congel-
amiento, libre de polvo y lejos del
alcance de los niños.
Eliminación
Devolver el empaque al ciclo de
materiales conserva las materias
primas y reduce la cantidad de
residuos que se generan. Elimine
el producto, los accesorios y los
materiales de empaque que ya
no necesite de una manera com-
patible con el medio ambiente y
de acuerdo con los reglamentos
correspondientes.
Servicio
Si tiene alguna pregunta
o comentario, póngase en
contacto:
Servicio al cliente
Teléfono : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
Los datos de contacto son válidos
para todos los estados de los EE.
UU.
Garantía limitada
de 3años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapa-
cidad para funcionar debido
a defectos.
· Daños que no hayan sido
causados por el desgaste pro-
pio del uso o por no seguir
las instrucciones de seguridad
y mantención incluidas en el
manual para el usuario.
Lo que no cubre esta ga-
rantía
La garantía no cubre daños cau-
sados por:
· El desgaste propio del uso del
producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores,
piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado
del producto.
· Desatención a las instruccio-
nes de seguridad y manten-
ción.
· Accidentes o causas de fuer-
za mayor (e.g. relámpagos,
incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencio-
nada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco
cubre daños indirectos o emer-
gentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión
o limitación de daños indirectos
o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no
aplicarse en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años
a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime con-
veniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo perío-
do de garantía al hacerse el
cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la ga-
rantía?
Recomendamos que primero
usted:
· Llame al Servicio de atención
al cliente al 1 (844) 543-
5872.
· Visite el Portal de atención
al cliente en www.lidl.com/
contact-us
· Visite una de nuestras tiendas
LIDL en caso de cualquier in-
quietud
A n de acelerar el trámite de la
garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
· Recibo de venta original que
incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su em-
paque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted
para mantener la garan-
tía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones
para el uso del producto.
· No realizar ninguna repara-
ción ni alteración al producto.
¿De qué manera inu-
yen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga
derechos legales especícos, y
pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías
implíci-tas se encuentran limita-
das a la duración y términos de
la presente garantía. Algunos
estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos
de la garantía implícita, por lo
que dichas limitaciones pudieran
no aplicarse en su caso.