Silvercrest 331032 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
6
63
3
6
1
a b c
1 2
6
3
4
5
ELECTRIC AIR PUMP SGP 230 C3
US-EN
ELECTRIC AIR PUMP
Operating instructions
US-ES
BOMBA DE AIRE
ELÉCTRICA
Manual de instrucciones
SAFETY GUIDELINES
- DEFINITIONS:
It is important for you to read
and understand this manual. The
information it contains relates to
protecting your safety and pre-
venting problems. The symbols
below are used to help you reco-
gnize this information.
WARNING : Indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
NOTICE: Usage without the
safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result
in property
damage.
Intended Use
The appliance is designed for
inating and deating inatable
mattresses, rubber dinghies, swim-
ming pools and other inatable
high-volume articles for domestic
use.
Do not use it to inate bicycle or
car tires. The appliance is general-
ly not suitable for articles with air
pressure.
Every other use may damage the
appliance and cause a serious
risk for its users.
This equipment is not suitable for
commercial use. Commercial use
will invalidate the guarantee. The
manufacturer is not liable for dam-
ages caused by unspecied use or
incorrect operation.
Scope of delivery
Carefully unpack the device and
check that it is complete. Dispose
of the packaging material cor-
rectly.
- Electric air pump
- 3 valve adapters
- Instruction Manual
Overview
1 Air inlet
2 Power cord
3 Air outlet
4 Pump housing
5 On/Off switch
6 Valve adapter a, b, c
Technical
Specications
Nominal
input voltage U .... 120 V~; 60 Hz
Power consumption P ......... 1.5 A
Short-time duty ......... S2: 30 min
Protection class ................... II
Nominal pressure
......................0.8 psi (0.055 bar)
Air throughput ........ 321.42 gpm
(73 m3/h)
Symbols
Read the instruction
manual.
WARNING :
To reduce
the risk of electric shock, do
not expose to rain. To reduce
the risk of electric shock or in-
jury, use indoors only. For in-
door and household use only.
Hot surface - to reduce the
risk of burns, do not touch.
Do not expose the equip-
ment to dampness.
Protection class II
INFLATE Pump’s air outlet
INFLATE
DEFLATE Pump’s air inlet
DEFLATE
Safety Information
Caution! When using pow-
er tools, observe the follow-
ing basic safety measures
for the prevention of electric
shocks and the risk of injury
and re.
Personal safety:
This appliance can be used by
individuals aged 18 or older.
This appliance may be used by
individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and/or
knowledge, if they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the appliance and
understand the potential risks.
Children must never play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried
out by children.
Do not use the equipment when
people and particularly children
or pets are nearby.
In the area of operation, the
operator is liable for damages
caused to others as a result of
operating the appliance.
During operation, never point the
appliance at yourself or others
and be particularly careful to
avoid the eyes and ears. Risk of
injury!
Do not leave the appliance unat-
tended while it is turned on, and
observe the air-ll information of
the inatable article. The ina-
table article may burst and cause
serious injuries.
Store the appliance in a dry
place and out of the reach of
children.
Working with the
appliance:
For indoor use only.
Do not use the equipment
while driving. A distraction can
jeopardize road safety. Use the
equipment only when the engine
is turned off in order to prevent
pollution of the environment.
Before starting the appliance,
check it for damages and only
operate it if it is in perfect condi-
tion. This ensures that the equip-
ment remains safe.
Do not expose the appliance to
rain or humid weather and do
not allow it to come into contact
with water. Risk of electric shock.
Keep all openings of the appli-
ance unobstructed while operat-
ing it. Do not cover the openings
with your hands or ngers and
do not cover the appliance. Risk
of overheating.
Prevent sand and other small
foreign particles from getting
into the air inlet or air outlet. This
could damage the
appliance.
Do not operate the appliance
near ammable liquids or gases.
Do not let it draw in hot vapors.
Non-compliance causes a risk of
re or
explosion.
Turn off the appliance and unplug
it from the socket if:
- you are not operating the
appliance;
- you are leaving the appli-
ance unattended;
- you are repairing or servic-
ing the appliance;
- the power cord (2) is dam-
aged;
- foreign particles entered the
appliance or if it makes ab-
normal sounds.
Only use accessories supplied
and recommended by the manu-
facturer. Do not try to repair the
appliance yourself. This way you
avoid damage to the appliance.
Electrical safety:
Do not operate the appliance
if its On/Off switch cannot be
set. Have damaged switches
replaced. Risk of injury from cuts.
Do not use the cord to carry the
appliance. Do not pull the cord
to unplug it from the power sock-
et. Protect the cord from heat, oil
and sharp edges. The connection
cord could become damaged.
If the power cord for this appli-
ance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
customer service agent or a simi-
larly qualied person in order to
prevent hazards.
This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than
the other). There is only one way
this plug is intended to t into a
polarized outlet. If the plug does
not completely t into the outlet,
reverse the plug.
If it still does not t, contact a
qualied electrician to install the
proper outlet. Do not attempt to
modify the plug in any way.
SERVICING OF A
DOUBLE-INSULATED
PRODUCT
In a double-insulated product,
two systems of insulation are pro-
vided instead of grounding. No
grounding means is provided on
a double-insulated product, nor
should a means for grounding be
added to the product. Servicing
of a double-insulated product
requires extreme care and knowl-
edge of the system, and should
be done only by qualied service
personnel. Replacement parts for
a double-insulated product must
be identical to those parts in the
product.
FCC statement
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are
designed to pro-vide reasonable
protection against harmful interfe-
rence in a residential installation.
This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and
used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference with radio commu-
nications. However, there is no
guar-antee that interference will
not occur in a particular installa-
tion. If this equipment does cause
harmful interference to radio or
televi-sion reception, which can
be determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the recei-
ving
antenna.
Increase the separation bet-
ween the equipment and the
receiver.
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an expe-
rienced radio/television techni-
cian for help.
IAN 331032_1907 US
Operation
1. Check that the appliance
is turned off (move On/Off
switch ( 5) to “0”).
2. Connect the appliance to the
power supply.
NOTICE : The appliance is not
designed for continuous op-
eration. Running it for longer
than 30 minutes may cause the
appliance to overheat and get
damaged. If you notice that the
appliance is overloaded, turn it
off immediately and do not re-
start it until it has cooled down.
Inating
1. Remove the cap from the
valve of the inatable
article.
2. Attach the desired valve
adapter (6) to the air
outlet labeled INFLATE
(3) of the pump and turn
it clockwise as far as it
will go (bayonet locking
device).
3. Plug the valve adapter (6)
into the valve of the ina-
table article.
4. Turn the appliance on
(move On/Off switch
( 5) to „I“).
5. When enough air is in the
article, turn the appliance
off (move On/Off switch (
5) to „0“) and unplug
the valve adapter (6).
6. Put the cap back on the
valve of the inatable
article.
Deating
1. Install the correct valve adapt-
er (6) by pushing it over the
pump’s air inlet labeled DE-
FLATE (1).
2. Remove the cap from the valve
of the inatable article and
plug the valve adapter (6) into
the valve of the inatable arti-
cle.
3. Turn the appliance on (move
On/Off switch ( 5) to “I”).
4. When all the air has been
removed from the inatable
article, turn the appliance off
(move On/Off switch
(5) to “0”) and unplug the
valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all standard
valves with an inside diameter of
8 mm or greater.
Adapter b: Use for inatable
articles with a screw-on valve.
To deate, you must unscrew the
valve and use Adapter b.
Adapter c: Use for inatable ar-
ticles with air relief valve.
Cleaning
WARNING :
Do not
spray the appliance with
water and do not immerse it
in water. Risk of injury due
to electric shock.
1. Keep the appliance’s ventilati-
on slots, the air inlet/outlet and
the housing
clean.
2. Use a damp cloth or a brush
for cleaning.
Do not use cleaning agents
or solvents. Otherwise, you
may irreparably damage the
appliance.
Maintenance
The equipment is
maintenance-free.
Storage
Store the equipment in a frost-free,
dry and dust-proof place, well out
of reach of children.
Disposal
Returning the packaging into the
material cycle conserves raw ma-
terials and reduces the amount of
waste generated. Dispose of the
product, accessories, and packa-
ging materials that are no longer
needed in an environmentally fri-
endly manner and in accordance
with applicable local regulations.
Service
If you have any questions
or comments, contact us:
Customer Service
Phone : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
The contact data is valid for all
states of the USA.
3 year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage, or
inoperability due to defect.
· Damage not caused by
normal wear and tear or
failure to follow the safety
and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by
the warranty?
The warranty does not cover
damage caused by:
· Normal wear and tear of the
product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and
maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g.
lightning, re, water, etc.);
· Tampering with the product
(such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental
damages are also not covered
under this warranty.
However, some states do not
allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from
the date of purchase. At our
discretion, product will
either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period
upon product exchange;
· Repair product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer
Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further
assistance
To ensure the quickest warranty
return process, please have the
following available:
· The original sales receipt that
includes the date purchased;
· The product and manual in the
original package;
· A statement of the problem.
What must you do to
keep the warranty in
effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the
product.
How does state law
relate to this warranty?
This warranty gives you specic
legal rights, and you may also
have other rights which vary
from state to state. All implied
warranties are limited by the
duration and terms of this
warranty. Some states do not
allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply
to you.
LINEAMIENTOS
DE SEGURIDAD -
DEFINICIONES
Es importante que lea y entienda
este manual. La información
que contiene se relaciona con
proteger su seguridad y prevenir
problemas. Los siguientes sím-
bolos se usan para ayudarle a
reconocer esta información.
ADVERTENCIA : Indica una
situación potencialmente peligro-
sa que, si no se evita, podría resul-
tar en muerte o lesiones graves.
AVISO: El uso sin el símbolo de
alerta de seguridad indica una
situación potencialmente pelig-
rosa que, si no se evita, podría
resultar en daños materiales.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado
para inar y desinar colchones
inables, lanchas de hule, piscin-
as y otros artículos inables de
gran volumen para uso
doméstico.
No lo use para inar llantas de
bicicletas o de automóviles. Este
dispositivo no es adecuado en
general para artículos con
presión de aire.
Cualquier otro uso puede dañar
el dispositivo y causar lesiones
graves a los usuarios.
Este equipo no es adecuado para
uso comercial. El uso comercial
anulará la garantía. El fabricante
no es responsable por daños
causados por el uso inadecuado
o la operación incorrecta de este
dispositivo.
Alcance de la entrega
Desempaque con cuidado el
dispositivo y revise que esté com-
pleto. Elimine correctamente el
material de embalaje.
- Bomba de aire eléctrica
- 3 adaptadores de válvula
- Manual de instrucciones
Presentación
1 Entrada de aire
2 Cable de energía
3 Salida de aire
4 Carcasa de la bomba
5 Interruptor de
encendido
6 Adaptador de válvula
a, b, c
Especicaciones
técnicas
Voltaje de entrada
nominal U ........... 120 V~; 60 Hz
Consumo de energía P.......1.5 A
Operación de corto
tiempo .................... S2: 30 min
Clase de protección ........... II
Presión nominal ................. 0.8 psi
(0.055 bar)
Producción de aire ..321.42 gpm
(73 m3/h)
Símbolos
Lea el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA :
Para re-
ducir el riesgo de descarga
eléctrica, no la exponga a la
lluvia. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica o lesión,
úsela solamente en interiores.
Solamente para uso en interi-
ores y doméstico. Supercie
caliente: para reducir el riesgo
de quemaduras, no la toque.
No exponga el equipo a
la humedad.
Clase de protección II
INFLATE : Salida de aire de la
bomba INFLAR
DEFLATE : Entrada de aire de la
bomba DESINFLAR
Información de
seguridad
¡Precaución! Cuando use
herramientas eléctricas, ob-
serve las siguientes medidas
de seguridad básicas para
prevenir descargas eléctri-
cas y el riesgo de lesiones e
incendio.
Seguridad personal:
Este dispositivo puede ser usado
por personas de 18 años y
mayores.
Este dispositivo puede ser usado
por personas con capacidad físi-
ca, sensorial y mental reducida, o
con falta de experiencia y conoci-
miento, si se les supervisa o si se
les ha instruido en el uso seguro
del dispositivo y comprenden los
riesgos involucrados.
Los niños nunca deben jugar con
el dispositivo. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza o el
mantenimiento.
No use el equipo cuando haya
personas cerca, especialmente
niños.
En el área de operación, el usua-
rio es responsable de daños cau-
sados a otras personas debido a
la operación del dispositivo.
Durante la operación, nunca
dirija el dispositivo hacia usted
mismo u otras personas, y tenga
cuidado especial para evitar
los ojos o los oídos. ¡Riesgo de
lesiones!
No deje el dispositivo sin aten-
ción cuando esté funcionando y
obedezca la información sobre
el llenado con aire del artículo
inable. El artículo inable puede
estallar y causar lesiones graves.
Guarde el dispositivo en un lugar
seco y fuera del alcance de los
niños.
Para trabajar con el dis-
positivo:
Solamente para uso interno.
No use el equipo mientras con-
duce. Una distracción puede
poner en riesgo la seguridad
en la carretera. Use el equipo
solamente cuando el motor esté
apagado para prevenir contami-
nación al medio ambiente.
Antes de arrancar el dispositivo,
revise si está dañado y úselo
solamente si está en perfecto
estado. Esto garantiza que el
equipo continúe siendo seguro.
No exponga el dispositivo a la
lluvia o al clima húmedo, y no
permita que entre en contacto
con el agua. Riesgo de descarga
eléctrica.
Distributed by
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Made in: China
Last Information Update: 12/2019
Ident.-No.: 89060069122019-9
2019-12-27-rev02-op
Mantenga todas las aberturas
del dispositivo libres durante el
uso. No cubra las aberturas con
las manos o dedos, y no cubra
el dispositivo. Riesgo de sobre-
calentamiento.
Evite que la arena y otras
partículas extrañas penetren
por la entrada de aire o por
la salida de aire. Esto podría
dañar el dispositivo.
No use el dispositivo cerca de
líquidos o gases inamables. No
permita que succione vapores
calientes. La falta de cumplimien-
to resultará en riesgo de incendio
o explosión.
Apague el dispositivo y de-
sconéctelo del contacto si:
- no lo está usando;
- lo va a dejar sin atención;
- lo está reparando o dándole
mantenimiento;
- el cable de energía (2) está
dañado;
- penetran partículas extrañas
o se escuchan ruidos ex-
traños.
Use solamente accesorios que
recomienda el fabricante. No
intente reparar el dispositivo usted
mismo. De esta forma, evita el
daño al dispositivo.
Seguridad eléctrica:
No use el dispositivo si el inter-
ruptor de encendido no puede
usarse. Solicite que reemplacen
los interruptores dañados. Ries-
go de lesiones por cortaduras.
No use el cable para transpor-
tar el dispositivo. No jale el
cable para desconectarlo de la
corriente. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y bor-
des losos. El cable de conex-
ión podría dañarse.
Si el cable de alimentación
de este equipo está dañado,
debe ser remplazado por el
fabricante, un representante de
servicio al cliente del fabricante
o una persona calicada de la
misma forma a n de prevenir
riesgos.
Este dispositivo tiene una clavija
polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Esta clavija
entra en una toma de corriente
polarizada solamente de una
forma. Si la clavija no entra
completamente en la toma de
corriente, invierta la clavija.
Si la clavija aún no entra, con-
sulte a un técnico eléctrico cal-
icado para instalar una toma
de corriente adecuada. No
modique la clavija de ninguna
forma.
SERVICIO A UN
PRODUCTO CON DOBLE
AISLAMIENTO
En un producto con doble aislam-
iento, se proporcionan dos siste-
mas de aislamiento en lugar de
conexión a tierra. En un producto
con doble aislamiento no se pro-
porciona un método de conexión
a tierra, ni deberá agregarse al
producto un método de conexión
a tierra. El servicio a un producto
con doble aislamiento requiere
extremo cuidado y conocimiento
del sistema, y deberá hacerlo
solamente personal de servicio
calicado. Las partes de reempla-
zo para un producto con doble
aislamiento deben ser idénticas a
las partes que reemplazan.
Declaración de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido
probado y se ha determinado
que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, de
conformidad con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer
protección razonable contra
interferencia dañina en una in-
stalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si
no se instala o no se usa según
las instrucciones, puede causar
interferencias peligrosas en las ra-
diocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que
no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión, lo
que puede determinarse encen-
diendo y apagando el equipo, el
usuario puede intentar corregir
la interferencia realizando una o
más de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la ante-
na
receptora.
Aumentar la separación entre
el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un
circuito dife-rente a que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a
un técnico experimentado en
radio o televisión para obtener
ayuda.
Operación
1. Verique que el dispositivo
esté apagado (mueva el inter-
ruptor de encendido
(5) a la posición “0”).
2. Conecte el dispositivo en el
voltaje eléctrico.
AVISO: La unidad no está diseña-
da para operación continua.
La operación durante más de
30 minutos puede causar que
el dispositivo se sobrecaliente y
se dañe. Si observa que el dis-
positivo está sobrecalentado,
apáguelo de inmediato y no
vuelva a encenderlo hasta que
se haya enfriado.
Inado
1. Quite el tapón de la vál-
vula del artículo inable.
2. Conecte el adaptador de
la válvula (6) que desee
en la salida de aire
INFLAR (3) de la bomba
y gire en sentido de las
manecillas del reloj hasta
el tope (dispositivo de
seguro de bayoneta).
3. Conecte el adaptador de
la válvula (6) en la válvu-
la del artículo inable.
4. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor de
encendido ( 5) a la po-
sición “I”).
5. Cuando el artículo tenga
suciente aire, apague
el dispositivo (mueva el
interruptor de encendido
(5) a la posición “0”) y
desconecte el adaptador
de la válvula (6).
6. Vuelva a colocar el tapón
en la válvula del artículo
inable.
Desinado
1. Instale el adaptador de la vál-
vula (6) correcto al empujarlo
sobre la entrada de aire de la
bomba llamada DESINFLAR
(1).
2. Quite el tapón de la válvula
del artículo inable y conecte
el adaptador de la válvula (6)
en la válvula del artículo ina-
ble.
3. Encienda el dispositivo (mueva
el interruptor de encendido (
5) a la posición “I”).
4. Cuando se haya extraído todo
el aire del artículo inable,
apague el dispositivo (mueva
el interruptor de encendido (
5) a la posición “0”) y de-
sconecte el adaptador de la
válvula (6).
Adaptadores
Adaptador a: Se usa para todas
las válvulas estándar con un diá-
metro interno de 8 mm o mayor.
Adaptador b: Se usa para
artículos inables con válvula
enroscable. Para desinar, debe
desenroscar la válvula y usar el
Adaptador b.
Adaptador c: Se usa para artícu-
los inables con válvula de alivio.
Limpieza
ADVERTENCIA :
No rocíe
el dispositivo con agua ni lo
sumerja en agua. Existe el
riesgo de lesiones debido a
descarga eléctrica.
1. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación, la entrada y la
salida de aire y la carcasa del
dispositivo.
2. Use una tela húmeda o un
cepillo para limpiarlo.
No use agentes de limpieza
o solventes. De lo contrario,
puede dañar irreparablemente
el dispositivo.
Mantenimiento
Este equipo no necesita manteni-
miento.
Almacenamiento
Guarde el equipo en un lugar
seco donde no ocurra congel-
amiento, libre de polvo y lejos del
alcance de los niños.
Eliminación
Devolver el empaque al ciclo de
materiales conserva las materias
primas y reduce la cantidad de
residuos que se generan. Elimine
el producto, los accesorios y los
materiales de empaque que ya
no necesite de una manera com-
patible con el medio ambiente y
de acuerdo con los reglamentos
correspondientes.
Servicio
Si tiene alguna pregunta
o comentario, póngase en
contacto:
Servicio al cliente
Teléfono : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
Los datos de contacto son válidos
para todos los estados de los EE.
UU.
Garantía limitada
de 3años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapa-
cidad para funcionar debido
a defectos.
· Daños que no hayan sido
causados por el desgaste pro-
pio del uso o por no seguir
las instrucciones de seguridad
y mantención incluidas en el
manual para el usuario.
Lo que no cubre esta ga-
rantía
La garantía no cubre daños cau-
sados por:
· El desgaste propio del uso del
producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores,
piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado
del producto.
· Desatención a las instruccio-
nes de seguridad y manten-
ción.
· Accidentes o causas de fuer-
za mayor (e.g. relámpagos,
incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencio-
nada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco
cubre daños indirectos o emer-
gentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión
o limitación de daños indirectos
o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no
aplicarse en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años
a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime con-
veniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo perío-
do de garantía al hacerse el
cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la ga-
rantía?
Recomendamos que primero
usted:
· Llame al Servicio de atención
al cliente al 1 (844) 543-
5872.
· Visite el Portal de atención
al cliente en www.lidl.com/
contact-us
· Visite una de nuestras tiendas
LIDL en caso de cualquier in-
quietud
A n de acelerar el trámite de la
garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
· Recibo de venta original que
incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su em-
paque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted
para mantener la garan-
tía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones
para el uso del producto.
· No realizar ninguna repara-
ción ni alteración al producto.
¿De qué manera inu-
yen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga
derechos legales especícos, y
pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías
implíci-tas se encuentran limita-
das a la duración y términos de
la presente garantía. Algunos
estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos
de la garantía implícita, por lo
que dichas limitaciones pudieran
no aplicarse en su caso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silvercrest 331032 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas