Silvercrest 298285 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 298285
6
63
3
6
1
a b c
1 2
6
3
4
5
ELECTRIC AIR PUMP SGP 12 C3
US-EN
ELECTRIC AIR PUMP
Operating instructions
SAFETY GUIDELINES
- DEFINITIONS:
It is important for you to read
and understand this manual.
The information it contains re-
lates to protecting your safety
and preventing problems. The
symbols below are used to
help you recognize this infor-
mation.
WARNING : Indicates
a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided,
could result in death or seri-
ous injury.
NOTICE: Usage without the
safety alert symbol indicates
a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided,
may result in property dama-
ge.
Intended Use
The appliance is designed
for infl ating and de ating
infl atable mattresses, rubber
dinghies, swimming pools and
other infl atable high-volume
articles for domestic use.
Do not use it to infl ate bicycle
or car tires. The appliance is
generally not suitable for arti-
cles with air pressure.
Every other use may damage
the appliance and cause a
serious risk for its users.
This equipment is not intended
for commercial use. Commer-
cial use will invalidate the
warranty. The manufacturer
shall not be liable for dama-
ges caused by use other than
for the intended purpose or
by incorrect operation.
Scope of delivery
Carefully unpack the device
and check that it is complete.
Dispose of the packaging ma-
terial correctly.
- Electric air pump
- 3 valve adapters
- Instruction Manual
Overview
1 Air inlet
2 Power cord
for cigarette lighter
3 Air outlet
4 Pump housing
5 On/Off switch
6 Valve adapter a, b, c
Technical
Specifi cations
Nominal
input voltage U ........... 12 V
Power consumption P ....... 6 A
Short-time duty .... S2: 30 min
Protection class ............. III III
Nominal
pressure ....... 0.8 psi (0.052 bar)
Air throughput .. 277.38 gpm
(63 m3/h)
Symbols
Read the instruction ma-
nual.
WARNING :
To reduce
the risk of injury, user
must read instruction ma-
nual. Household use only.
Do not expose to water.
Do not expose the
equipment to damp-
ness.
III Protection class III
INFLATE Pump’s air outlet
INFLATE
DEFLATE
Pump’s air inlet
DEFLATE
Safety Information
Caution! When using
power tools, observe the
following basic safety
measures for the preven-
tion of electric shocks
and the risk of injury
and fi re.
Personal safety:
This appliance can be used
by individuals aged 18 or
older.
This appliance may be used
by individuals with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of expe-
rience and/or knowledge, if
they are supervised or have
been instructed in the safe use
of the appliance and unders-
tand the potential risks.
Children must never play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be
carried out by children.
Do not use the equipment
when people and particularly
children or pets are nearby.
In the area of operation, the
operator is liable for damages
caused to others as a result of
operating the appliance.
During operation, never point
the appliance at yourself or
others and be particularly
careful to avoid the eyes and
ears. Risk of injury!
Do not leave the appliance
unattended while it is turned
on, and observe the air-fi ll
information of the infl atable
article. The infl atable article
may burst and cause serious
injuries.
Store the appliance in a dry
place and out of the reach of
children.
Working with the
appliance:
For indoor use only.
Do not use the equipment
while driving. A distraction
can jeopardize road safety.
Use the equipment only when
the engine is turned off in or-
der to prevent pollution of the
environment.
Before starting the appliance,
check it for damages and
only operate it if it is in per-
fect condition. This ensures
that the equipment remains
safe.
Do not expose the appliance
to rain or humid weather and
do not allow it to come into
contact with water. Risk of
electric shock.
Keep all openings of the
appliance unobstructed
while operating it. Do not
cover the openings with your
hands or fi ngers and do not
cover the appliance. Risk of
overheating.
Prevent sand and other small
foreign particles from getting
into the air inlet or air outlet.
This could damage the appli-
ance.
Do not operate the appliance
near fl ammable liquids or
gases. Do not let it draw in
hot vapors. Non-compliance
causes a risk of re or explo-
sion.
Turn off the appliance and
unplug it from the 12V power
socket (cigarette lighter) if:
- you are not operating the
appliance;
- you are leaving the appli-
ance unattended;
- you are repairing or ser-
vicing the appliance;
- the power cord (2) is
damaged;
- foreign particles entered
the appliance or if it
makes abnormal sounds.
Only use accessories supplied
and recommended by the
manufacturer. Do not try to
repair the appliance yourself.
This way you avoid damage
to the appliance.
Electrical safety:
Do not operate the appliance
if its On/Off switch cannot
be set. Have damaged
switches replaced. Risk of
injury from cuts.
Do not use the cord to carry
the appliance. Do not pull
the cord to unplug it from
the power socket. Protect the
cord from heat, oil and sharp
edges. The connection cord
could become damaged.
Attach the power cord (2) to
the vehicle’s 12V power sock-
et (cigarette lighter) only.
Observe the 12V power
socket (cigarette lighter) oper-
ating instructions provided by
the manufacturer of your car.
Immediately unplug the ap-
pliance from the 12V power
socket (cigarette lighter) if the
cord (2) is damaged. Risk of
injury from cuts.
If the power cord for this
appliance is damaged, it
must be replaced by the man-
ufacturer, its customer service
agent or a similarly qualifi ed
person in order to prevent
hazards.
Operation
1. Check that the appliance
is turned off (move On/Off
switch ( 5) to “0”).
2. Plug the power cord ( 2)
into the on-board power
outlet of the 12V power
socket (cigarette lighter).
NOTICE : The appliance is not
designed for continuous op-
eration. Running it for longer
than 30 minutes may cause
the appliance to overheat
and get damaged. If you
notice that the appliance is
overloaded, turn it off imme-
diately and do not restart it
until it has cooled down.
Infl ating
1. Remove the cap from
the valve of the infl ata-
ble article.
2. Attach the desired
valve adapter (6) to
the air outlet labeled
INFLATE (3) of the
pump and turn it clock-
wise as far as it will
go (bayonet locking
device).
3. Plug the valve adapter
(6) into the valve of the
infl atable article.
4. Turn the appliance on
(move On/Off switch
(5) to „I“).
5. When enough air is in
the article, turn the ap-
pliance off (move On/
Off switch ( 5) to „0“)
and unplug the valve
adapter (6).
6. Put the cap back on
the valve of the infl ata-
ble article.
US
US-ES
BOMBA DE AIRE
ELÉCTRICA
Manual de instrucciones
Defl ating
1. Install the correct valve
adapter (6) by pushing it
over the pump’s air inlet
labeled DEFLATE (1).
2. Remove the cap from the
valve of the infl atable
article and plug the valve
adapter (6) into the valve
of the infl atable article.
3. Turn the appliance on
(move On/Off switch ( 5)
to “I”).
4. When all the air has been
removed from the infl atable
article, turn the appliance
off (move On/Off switch (
5) to “0”) and unplug the
valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all stan-
dard valves with an inside
diameter of 8 mm or greater.
Adapter b: Use for infl atable
articles with a screw-on valve.
To defl ate, you must unscrew
the valve and use Adapter b.
Adapter c: Use for infl atable
articles with air relief valve.
Cleaning
WARNING :
Do not
spray the appliance
with water and do not
immerse it in water. Risk
of injury due to electric
shock.
1. Keep the appliance’s ven-
tilation slots, the air inlet/
outlet and the housing cle-
an.
2. Use a damp cloth or a
brush for cleaning.
Do not use cleaning agents
or solvents. Otherwise, you
may irreparably damage
the appliance.
Maintenance
The equipment is maintenan-
ce-free.
Storage
Store the equipment in a
frost-free, dry and dust-proof
place, well out of reach of
children.
Disposal
Returning the packaging into
the material cycle conserves
raw materials and reduces
the amount of waste genera-
ted. Dispose of the product,
accessories, and packaging
materials that are no longer
needed in an environmentally
friendly manner and in accor-
dance with applicable local
regulations.
Service
If you have any questions or
comments, contact us:
Customer Service
Phone : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
The contact data is valid for
all states of the USA.
3 year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage, or
inoperability due to defect.
· Damage not caused by
normal wear and tear or
failure to follow the safety
and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by
the warranty?
The warranty does not cover
damage caused by:
· Normal wear and tear of
the product, including fragile
parts (such as switches,
glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and
maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature
(e.g. lightning, fi re, water,
etc.);
· Tampering with the product
(such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental
damages are also not covered
under this warranty.
However, some states do
not allow the exclusion or
limitation of incidental or
consequential damages, so
this limitation or exclusion
may not apply to you.
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years
from the date of purchase. At
our discretion, product will
either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period
upon product exchange;
· Repair product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer
Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further
assistance
To ensure the quickest
warranty return process,
please have the following
available:
· The original sales receipt
that includes the date
purchased;
· The product and manual in
the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to
keep the warranty in
effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product
instructions;
· Do not repair or modify the
product.
How does state law
relate to this warranty?
This warranty gives you
specifi c legal rights, and you
may also have other rights
which vary from state to state.
All implied warranties are
limited by the duration and
terms of this warranty. Some
states do not allow limitations
on how long an implied
warranty lasts, so the above
limitation may not apply to
you.
Distributed by
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Made in: China
Last Information Update: 02/2018
Ident.-No.: 89061056022018-9
20180219_rev02_sh
LINEAMIENTOS
DE SEGURIDAD -
DEFINICIONES
Es importante que lea y enti-
enda este manual. La informa-
ción que contiene se relacio-
na con proteger su seguridad
y prevenir problemas. Los
siguientes símbolos se usan
para ayudarle a reconocer
esta información.
ADVERTENCIA : Indica
una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en muerte o
lesiones graves.
AVISO: El uso sin el símbolo
de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en daños ma-
teriales.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado
para infl ar y desinfl ar col-
chones infl ables, lanchas de
hule, piscinas y otros artículos
infl ables de gran volumen
para uso doméstico.
No lo use para infl ar llantas
de bicicletas o de automó-
viles. Este dispositivo no es
adecuado en general para
artículos con presión de aire.
Cualquier otro uso puede
dañar el dispositivo y causar
lesiones graves a los usuarios.
Este equipo no es adecuado
para uso comercial. El uso co-
mercial anulará la garantía.
El fabricante no será respons-
able por daños causados por
el uso distinto al previsto para
el equipo o por la operación
incorrecta.
Alcance de la entrega
Desempaque con cuidado el
dispositivo y revise que esté
completo. Elimine correcta-
mente el material de emba-
laje.
- Bomba de aire eléctrica
- 3 adaptadores de válvula
- Manual de instrucciones
Presentación
1 Entrada de aire
2 Cable de energía para
encendedor de cigar-
rillos
3 Salida de aire
4 Carcasa de la bomba
5 Interruptor de encendi-
do
6 Adaptador
de válvula a, b, c
Especifi caciones
técnicas
Voltaje de entrada
nominal U .................. 12 V
Consumo
de energía P ................... 6 A
Operación de corto
tiempo ............... S2: 30 min
Clase de
protección .................... III III
Presión
nominal ....... 0.8 psi (0.052 bar)
Producción
de aire ............. 277.38 gpm
(63 m3/h)
Símbolos
Lea el manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA :
Para
reducir el riesgo de lesi-
ones, el usario debe leer
el manual de instruccio-
nes. Para uso doméstico
solamente. No exponer
al agua.
No exponga el equipo
a la humedad.
III Clase de protección III
INFLATE : Salida de aire
de la bomba
INFLAR
DEFLATE
Entrada de aire de la
bomba DESINFLAR
Información de
seguridad
¡Precaución! Cuan-
do use herramientas
eléctricas, observe las
siguientes medidas de
seguridad básicas para
prevenir descargas
eléctricas y el riesgo de
lesiones e incendio.
Seguridad personal:
Este dispositivo puede ser usa-
do por personas de 18 años
y mayores.
Este dispositivo puede ser usa-
do por personas con capaci-
dad física, sensorial y mental
reducida, o con falta de ex-
periencia y conocimiento, si
se les supervisa o si se les ha
instruido en el uso seguro del
dispositivo y comprenden los
riesgos involucrados.
Los niños nunca deben jugar
con el dispositivo. Los niños
no deben llevar a cabo la
limpieza o el mantenimiento.
No use el equipo cuando
haya personas cerca, espe-
cialmente niños.
En el área de operación, el
usuario es responsable de
daños causados a otras per-
sonas debido a la operación
del dispositivo.
Durante la operación, nunca
dirija el dispositivo hacia us-
ted mismo u otras personas, y
tenga cuidado especial para
evitar los ojos o los oídos.
¡Riesgo de lesiones!
No deje el dispositivo sin
atención cuando esté funcio-
nando y obedezca la infor-
mación sobre el llenado con
aire del artículo infl able. El
artículo infl able puede estallar
y causar lesiones graves.
Guarde el dispositivo en un
lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Para trabajar con el dis-
positivo:
Solamente para uso interno.
No use el equipo mientras
conduce. Una distracción
puede poner en riesgo la se-
guridad en la carretera. Use
el equipo solamente cuando
el motor esté apagado para
prevenir contaminación al
medio ambiente.
Antes de arrancar el dispos-
itivo, revise si está dañado
y úselo solamente si está en
perfecto estado. Esto garan-
tiza que el equipo continúe
siendo seguro.
No exponga el dispositivo a
la lluvia o al clima húmedo, y
no permita que entre en con-
tacto con el agua. Riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga todas las aberturas
del dispositivo libres durante
el uso. No cubra las aber-
turas con las manos o dedos,
y no cubra el dispositivo. Ries-
go de sobrecalentamiento.
Evite que la arena y otras
partículas extrañas penetren
por la entrada de aire o
por la salida de aire. Esto
podría dañar el dispositivo.
No use el dispositivo cerca
de líquidos o gases infl am-
ables. No permita que
succione vapores calientes.
La falta de cumplimiento re-
sultará en riesgo de incendio
o explosión.
Apague el dispositivo y de-
sconéctelo del encendedor de
cigarrillos si:
- no lo está usando;
- lo va a dejar sin atención;
- lo está reparando o dán-
dole mantenimiento;
- el cable de energía (2)
está dañado;
- penetran partículas
extrañas o se escuchan
ruidos extraños.
Use solamente accesorios que
recomienda el fabricante. No
intente reparar el dispositivo
usted mismo. De esta forma,
evita el daño al dispositivo.
Seguridad eléctrica:
No use el dispositivo si el
interruptor de encendido no
puede usarse. Solicite que
reemplacen los interruptores
dañados. Riesgo de lesiones
por cortaduras.
No use el cable para trans-
portar el dispositivo. No jale
el cable para desconectarlo
de la corriente. Mantenga
el cable alejado del calor,
aceite y bordes fi losos. El
cable de conexión podría
dañarse.
Conecte el cable de energía
(2) solamente en el encende-
dor de cigarrillo del vehículo.
Obedezca las instrucciones
del uso del encendedor de
cigarrillos del fabricante de
su vehículo.
Si el cable (2) se daña, de-
sconecte de inmediato el dis-
positivo del encendedor de
cigarrillos. Riesgo de lesiones
por cortaduras.
Si el cable de alimentación
de este equipo está dañado,
debe ser remplazado por el
fabricante, un representante
de servicio al cliente del fab-
ricante o una persona cali-
cada de la misma forma a
n de prevenir riesgos.
Operación
1. Verifi que que el dispositivo
esté apagado (mueva el
interruptor de encendido
(5) a la posición “0”).
2. Conecte el cable de energía
( 2) en la salida de la cor-
riente integrada del encende-
dor de cigarrillos.
AVISO: La unidad no está di-
señada para operación con-
tinua. La operación durante
más de 30 minutos puede
causar que el dispositivo se
sobrecaliente y se dañe. Si
observa que el dispositivo
está sobrecalentado, apá-
guelo de inmediato y no
vuelva a encenderlo hasta
que se haya enfriado.
Infl ado
1. Quite el tapón de la
válvula del artículo
infl able.
2. Conecte el adaptador
de la válvula (6) que
desee en la salida de
aire INFLAR (3) de la
bomba y gire en sen-
tido de las manecillas
del reloj hasta el tope
(dispositivo de seguro
de bayoneta).
3. Conecte el adaptador
de la válvula (6) en
la válvula del artículo
infl able.
4. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor
de encendido ( 5) a
la posición “I”).
5. Cuando el artículo
tenga sufi ciente aire,
apague el dispositivo
(mueva el interruptor
de encendido ( 5) a
la posición “0”) y des-
conecte el adaptador
de la válvula (6).
6. Vuelva a colocar el
tapón en la válvula del
artículo infl able.
Desinfl ado
1. Instale el adaptador de la
válvula (6) correcto al em-
pujarlo sobre la entrada de
aire de la bomba llamada
DESINFLAR (1).
2. Quite el tapón de la vál-
vula del artículo infl able y
conecte el adaptador de la
válvula (6) en la válvula del
artículo infl able.
3. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor de en-
cendido ( 5) a la posición
“I”).
4. Cuando se haya extraído
todo el aire del artículo
infl able, apague el dispos-
itivo (mueva el interruptor
de encendido ( 5) a la
posición “0”) y desconecte
el adaptador de la válvula
(6).
Adaptadores
Adaptador a: Se usa para to-
das las válvulas estándar con
un diámetro interno de 8 mm
o mayor.
Adaptador b: Se usa para
artículos infl ables con válvula
enroscable. Para desinfl ar,
debe desenroscar la válvula y
usar el Adaptador b.
Adaptador c: Se usa para
artículos infl ables con válvula
de alivio.
Limpieza
ADVERTENCIA :
No rocíe
el dispositivo con agua
ni lo sumerja en agua.
Existe el riesgo de le-
siones debido a descar-
ga eléctrica.
1. Mantenga limpias las ra-
nuras de ventilación, la ent-
rada y la salida de aire y
la carcasa del dispositivo.
2. Use una tela húmeda o un
cepillo para limpiarlo.
No use agentes de limpieza
o solventes. De lo contrario,
puede dañar irreparable-
mente el dispositivo.
Mantenimiento
Este equipo no necesita man-
tenimiento.
Almacenamiento
Guarde el equipo en un lugar
seco donde no ocurra congel-
amiento, libre de polvo y lejos
del alcance de los niños.
Eliminación
Devolver el empaque al ciclo
de materiales conserva las
materias primas y reduce la
cantidad de residuos que se
generan. Elimine el producto,
los accesorios y los materiales
de empaque que ya no nece-
site de una manera compati-
ble con el medio ambiente y
de acuerdo con los reglamen-
tos correspondientes.
Servicio
Si tiene alguna pregunta
o comentario, póngase
en contacto:
Servicio al cliente
Teléfono : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
Los datos de contacto son
válidos para todos los estados
de los EE. UU.
Garantía limitada
de 3años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o in-
capacidad para funcionar
debido a defectos.
· Daños que no hayan sido
causados por el desgaste
propio del uso o por no
seguir las instrucciones de
seguridad y mantención in-
cluidas en el manual para
el usuario.
Lo que no cubre esta ga-
rantía
La garantía no cubre daños
causados por:
· El desgaste propio del uso
del producto, incluidas las
partes frágiles (como inte-
rruptores, piezas de vidrio,
etc.).
· Uso o transporte no indica-
do del producto.
· Desatención a las instruc-
ciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de
fuerza mayor (e.g. relám-
pagos, incendio, inunda-
ción, etc.).
· Manipulación mal intencio-
nada del producto (retirar
la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampo-
co cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo al-
gunos estados no permiten la
exclusión o limitación de da-
ños indirectos o emergentes,
por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicar-
se en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3
años a partir de la fecha de
compra. La empresa, según
lo estime conveniente, devol-
verá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo pe-
ríodo de garantía al hacer-
se el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la ga-
rantía?
Recomendamos que primero
usted:
· Llame al Servicio de aten-
ción al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención
al cliente en www.lidl.
com/contact-us
· Visite una de nuestras
tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud
A fi n de acelerar el trámite
de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original
que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su
empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted
para mantener la garan-
tía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instruc-
ciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna re-
paración ni alteración al
producto.
¿De qué manera infl u-
yen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga
derechos legales específi cos,
y pudiera usted contar con
otros derechos los cuales
varían de un estado a otro.
Todas las garantías implíci-tas
se encuentran limitadas a la
duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos esta-
dos no permiten limitaciones
al período de tiempo y térmi-
nos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su
caso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silvercrest 298285 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas