Bon-Aire i8000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cada producto es minuciosamente inspeccionado y probado antes de salir de la fábrica. Esta
garantía cubre defectos de mano de obra y materiales por un período de UN AÑO desde la fecha de
compra original. En caso de que algún problema se produzca durante este período de un año, por
favor comuníquese con nuestro Centro de Servicio al Cliente al 1-800-874-5771 de lunes a viernes
entre 8:00 am y 5:00 pm Hora estándar de las Montañas. Esta garantía no se aplica en los
siguientes casos: En caso de que las reparaciones hayan sido realizadas o intentadas hacer
por otros, cuando las reparaciones son necesarias debido al desgaste normal, si la
herramienta ha sido objeto de abuso, mal uso, o mal mantenimiento, O cuando se hayan
introducido modificaciones en el producto. EN NINGÚN CASO BON-AIRE INDUSTRIES, INC
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES A LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA DESCARGA DE RESPONSABILIADES APLICA EN
AMBOS CASOS DURANTE Y DESPUÉS DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
estado a estado en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o consecuentes, y / o algunos estados no permiten la limitación de la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
Fabricado Bajo licencia de Goodyear por:
873 E. Citation Court
Boise, Idaho 83716 EUA
800-874-5771
www.bon-aireindustries.com
GOODYEAR (y el diseño del pie alado) son una marca registrada de:The Goodyear Tire & Rubber Company,
Akron, Ohio USA usados bajo licencia por: Bon-Aire Industries, Inc.
Operator’s Manual
120 Volt Inflator
Model: i8000
This Manual contains information regarding the safety and operation of this
product. Before you use, read and understand all instructions, cautions
and warnings. Failure to do so can result in serious injury or property
damage.
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules .........................................................1
Safety Symbols, Words and Labels....................................1
Important Safety Information ..............................................2
High Flow Operating Instructions .................................. 3-4
High Flow Air Accelerator Kit Diagram ...............................4
Operating Instructions ........................................................5
Parts Diagram.....................................................................6
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow instructions can
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover
all possible conditions that may occur during product operation. Always
use common sense and pay attention to all WARNING and CAUTION
statements in this manual.
Work Area
: Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and
dark areas increase the possibility of personal injury or property damage
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
WARNING
WARNING i
ndicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid may result in serious injury or death.
CAUTION
CAUTION
indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid may result in minor personal injury.
INTENDED USE: This product is intended for consumer use only.
1
INSTRUC. DE OPERACIÓN DEL ALTO FLUJO DE AIRE CONTINUACIÓN …
Nota: Si usted no logra inflar su ítem inflable lo suficiente para satisfacer
sus necesidades, coloque su dedo pulgar directamente sobre el extremo
del desinflador. Esto permitirá que más aire vaya directamente al inflable.
Cuando esta inflando inflables como los grandes botes de goma, etc., a
veces será necesario "completar" su inflación con una bomba de pie o
bomba de mano de gran volumen.
Nota: La boquilla más pequeña no tiene un buen rendimiento de inflado a
largo plazo, pero se incluye para aquellos inflables que tienen agujeros
de inflación muy pequeños.
Para Desinflar:
1. Si desea desinflar, siga el mismo procedimiento de arriba, utilizando
la salida marcada como “DEFLATE” (desinflar).
Si usted está considerando comprar un producto inflable, tenga en
cuenta que cuanto más grande sea el agujero, se hará más rápido el
inflado y desinflado.
DIAGRAMA DEL KIT DEL ACELERADOR DE ALTO FLUJO
6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ALTO FLUJO DE AIRE
Nota: Los accesorios adjuntos no son para el uso en neumáticos de
automóviles, llantas de bicicletas, balones deportivos, o cualquier otro
tipo de producto inflable de alta presión.
Nota: El Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire es un dispositivo excelente
para inflar o desinflar colchones de aire, pequeñas embarcaciones,
juguetes inflables y una multitud de otros elementos que utilizan un gran
volumen de aire a baja presión.
Nota: Cuando se utiliza el Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire, no haga
caso a la lectura del medidor de presión de aire, ya que la presión de
salida del aire es demasiado baja para registrar el nivel de PSI.
El Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire viene con tres boquillas de
diferentes tamaños, un cuerpo de aceleración del aire y una junta de
ampliación para impedir la pérdida de aire de los inflables durante el
llenado.
Para Inflar:
1. Seleccione la boquilla de aire que mejor se ajuste a su inflable e
instálela en el extremo del cuerpo
del acelerador de aire. Utilice la
junta de ampliación con la boquilla más grande cuando la entrada de
aire de los inflables sea extra grande.
2. El cuerpo del acelerador de aire puede ser utilizado sin ninguna de
las boquillas para accesorios, si la válvula del inflable es lo
suficientemente grande.
3. Conecte la válvula con conector roscado en su Inflador en el lado
roscado de la entrada del aire del cuerpo del acelerador. Usted notará
que los tubos de salida de aire en el cuerpo del acelerador están
marcadas "INFLATE" (inflar) y "DEFLATE" (desinflar). Si desea Inflar,
simplemente conecte el tamaño correcto de boquilla en la salida de
inflado y ponga el otro extremo de la boquilla en la válvula del inflable
que desea inflar.
Nota: Muchos inflables, sobre todo los colchones de aire, tienen una
lengüeta interior que evita la pérdida de aire. A menos que esta lengüeta
sea desplazada por la boquilla en el extremo del cuerpo del acelerador
de aire, el colchón de aire no se
inflará ni desinflará. Empuje la boquilla o
el extremo firmemente en la válvula para asegurarse de que usted
empuje esta lengüeta hacia afuera de manera que permita la entrada del
flujo de aire.
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow instructions can
result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
.
1. This Inflator is designed to inflate car tires, bike tires, ATV tires, sports equipment, air
mattresses, beach toys and other inflatables. Do not use for any purpose other than
inflating. If you do so, bodily harm or personal injury can occur.
2. Caution, allow inflator to cool down 10 minutes after each 10 minutes of continuous
operation.
3. After using, turn off power.
4. The Inflator is not a toy. Keep away from children at all times.
5. Do not carry Inflator by the air hose or power cord as damage may occur.
6. Do not leave the Inflator unattended while in operation.
7. Do not overinflate. Please follow the man
ufacturer’s instructions for the item you are
inflating
8. Keep the Inflator away from flammable areas/liquids at all times.
9. Do not operate the Inflator in wet or damp areas.
10. Operate the Inflator only with the attachments that are included.
11. USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation is dusty.
12. Household use only.
13. This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, the
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outle
t that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
14. Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are
not completely understood, or when in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician.
2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN NO INFLE EL ARTÍCULO EN EXCESO.
Para Inflar:
1. Ubique el Inflador sobre superficie plana.
2. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de 120
voltios con descarga a tierra.
3. Conecte la manguera de aire de PVC al Inflador, tirando del
acoplamiento de conexión rápida hacia atrás e insertándolo en la
válvula situada en el extremo de la manguera de aire de caucho
adjunta al Inflador. Presione con firmeza y suelte el acoplador de
conexión rápida, escuchará un clic cuando la manguera de aire
de PVC este en su lugar.
4. Conecte el conector roscado para Válvulas a la válvula de aire de
la llanta girando el protector de goma en sentido horario hasta
que quede sujeto firmemente a la válvula de aire de la llanta.
Encienda el Inflador. Supervise el indicador de PSI para llenar su
inflable a la presión deseada.
5. Una vez que haya alcanzado la presión de aire
deseada, apague
el Inflador.
6. Remueva conector roscado de la válvula del inflable.
3
PARTS DIAGRAM
A. On/Off Power Switch
B. Carrying Handle
C. Analog Pressure Gauge
D. Rubber Air Hose
E. Quick Connect Coupler
F. PVC Air Hose
G. Screw-on Valve
H. 5 High Flow Accessories
I. Ball Needle, Presta Valve, Mattress Nozzle
J. 120 Volt Power Cord
4
PRECAUCIÓN: NO INFLE EN EXCESO EL ARTÍCULO
INFLABLE. POR FAVOR CONTROLE LA PRESIÓN DE AIRE (PSI)
EN TODO MOMENTO DURANTE EL PROCESO DE INFLACIÓN
OBSERVANDO LA PRESIÓN EN EL MANÓMETRO ANALÓGICO
INCORPORADO EN EL INFLADOR.
HIGH FLOW OPERATING INSTRUCTIONS
Note: The attachments are not for use with automobile tires, bicycle
tires, sports balls, or any other high pressure inflatables.
Note: Your High Flow Air Accelerator Kit is a great device for inflating or
deflating air mattresses, small boats, inflatable toys and a host of other
items that use a large volume of low pressure air.
Note: When using the High Flow Air Accelerator Kit, disregard the Air
Pressure Gauge reading, as the air output pressure will be too low to
register the PSI level.
The High Flow Air Accelerator Kit comes with three nozzles of varying
sizes, an air accelerator body and an enlargement collar to prevent the air
from leaking out of the inflatable when it is being filled.
To Inflate:
1. Select the best fitting nozzle for your inflatable and install it on the end
of the air accelerator body. Use the enlargement collar with the
largest nozzle when the air inlet of the inflatable is extra large.
2. The air accelerator body can be used without any of the accessory
nozzles if the valve in the inflatable is large enough.
3. Attach the Screw-On Valve from your Inflator onto the threaded side
inlet nipple of the air accelerator body. You will notice that the outlet
tubes on the air accelerator body are marked “INFLATE” and
“DEFLATE”. If you wish to INFLATE, simply attach the correct size
nozzle onto the Inflation Outlet and put the other end of the nozzle
into the valve of the inflatable you wish to inflate.
Note: Many inflatables, especially air mattresses, have an internal flap
that prevents air loss. Unless this flap is displaced by the nozzle or end
of the air accelerator body, the air mattress will not inflate or deflate.
Push the nozzle or end firmly into the valve to ensure that you push this
flap out of the way to allow proper air flow.
5
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir las instrucciones
puede causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
.
1. Este inflador está diseñado para inflar los neumáticos de automóviles, neumáticos de
bicicletas, llantas ATV, equipos deportivos, colchones de aire, y otros juguetes de
playa inflables. No lo utilice para un fin distinto al del inflado. Si lo hace, puede causar
daños o lesiones corporales.
2. Precaución, permita al inflador enfriar unos 10 minutos después de cada 10 minutos
de operación continua.
3. Después de usar, apague la energía.
4. El Inflador no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños en todo momento.
5. No transporte el Inflador por la manguera de aire o por el cable de alimentación ya
que p
uede producir daños.
6. No deje el Inflador desatendido mientras que esta en operación.
7. No infle en exceso. Por favor, siga las instrucciones del fabricante para el elemento
que está inflando.
8. Mantenga el Inflador lejos de las zonas/ líquidos inflamables en todo momento.
9. No utilice el Inflador en zonas medas o mojadas.
10. Opere el Inflador sólo con los accesorios que se incluyen.
11. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también scara de polvo si se esta
trabajando en un lugar polvoriento.
12. Es sólo de uso doméstico.
13. Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico dado que proporciona una fuga
para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene una
conexión a tierra y con un enchufe de conexión a tierra adecuado. El enchufe debe
estar enchufado en un tomacorriente que es correctamente instalado y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
14. Consulte a un electricista calificado o técnico cuando las instrucciones de puesta a
tierra no se comprenden completamente, o en caso de duda en cuanto a si el
producto escorrectamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene
con el equipo, si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado le
instale un tomacorriente adecuado.
2
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas Generales de Seguridad ........................................1
Símbolos, Palabras y Etiquetas de Seguridad ...................1
Información Importante de Seguridad ................................2
Instrucciones de Operación del Alto Flujo ..................... 3-4
Diagrama del Kit del Acelerador de aire de Alto Flujo ........4
Instrucciones de Operación................................................5
Diagrama de Partes............................................................6
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir las instrucciones puede
causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad provistas en este manual no pretenden
cubrir todas las posibles condiciones que pueden producirse en la utiliza-
ción de estos productos. Siempre use el sentido común y preste atención
a todas las ADVERTENCIA y PRECAUCIONES de este manual.
Área de Trabajo: Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Un
banco de trabajo desordenado o un área de trabajo oscura aumentan la
posibilidad de lesiones personales o daños a la propiedad
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, es decir en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Mantenga los transeúntes, niños y visitantes fuera del área mientras una
herramienta eléctrica está en funcionamiento. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencial-
mente peligrosa. La falta de acatamiento puede
causar lesiones graves o la muerte
.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencial-
mente peligrosa. La falta de acatamiento
puede causar lesiones personales leves.
USO PARA EL CUAL SE HA CREADO: Este producto solo está
destinado para uso domestico.
1
HIGH FLOW OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED …
Note: If you cannot get your inflatable firm enough to suit your needs,
place your thumb directly over the Deflator end. This will allow more air
to go directly into the inflatable. When inflating items such as large
rubber boats, etc., it will sometimes be necessary to “top off your
inflatable with a foot pump or large volume hand pump.
Note: The smallest nozzle will not yield a much improved inflation time
but is included for those inflatables that have very small inflation holes.
To Deflate:
1. If you wish to DEFLATE, follow the same procedure as above using
the outlet that is marked “DEFLATE”.
If you are considering the purchase of an inflatable, keep in mind
that the larger hole, the faster it can be inflated and deflated.
HIGH FLOW AIR ACCELERATOR KIT DIAGRAM
6

Transcripción de documentos

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cada producto es minuciosamente inspeccionado y probado antes de salir de la fábrica. Esta garantía cubre defectos de mano de obra y materiales por un período de UN AÑO desde la fecha de compra original. En caso de que algún problema se produzca durante este período de un año, por favor comuníquese con nuestro Centro de Servicio al Cliente al 1-800-874-5771 de lunes a viernes entre 8:00 am y 5:00 pm Hora estándar de las Montañas. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: En caso de que las reparaciones hayan sido realizadas o intentadas hacer por otros, cuando las reparaciones son necesarias debido al desgaste normal, si la herramienta ha sido objeto de abuso, mal uso, o mal mantenimiento, O cuando se hayan introducido modificaciones en el producto. EN NINGÚN CASO BON-AIRE INDUSTRIES, INC SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES A LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA DESCARGA DE RESPONSABILIADES APLICA EN AMBOS CASOS DURANTE Y DESPUÉS DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, y / o algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Operator’s Manual 120 Volt Inflator Fabricado Bajo licencia de Goodyear por: 873 E. Citation Court Boise, Idaho 83716 EUA 800-874-5771 www.bon-aireindustries.com GOODYEAR (y el diseño del pie alado) son una marca registrada de:The Goodyear Tire & Rubber Company, Akron, Ohio USA usados bajo licencia por: Bon-Aire Industries, Inc. Model: i8000 This Manual contains information regarding the safety and operation of this product. Before you use, read and understand all instructions, cautions and warnings. Failure to do so can result in serious injury or property damage. TABLE OF CONTENTS General Safety Rules .........................................................1 Safety Symbols, Words and Labels....................................1 Important Safety Information ..............................................2 High Flow Operating Instructions .................................. 3-4 High Flow Air Accelerator Kit Diagram ...............................4 Operating Instructions ........................................................5 Parts Diagram.....................................................................6 GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow instructions can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUC. DE OPERACIÓN DEL ALTO FLUJO DE AIRE CONTINUACIÓN … Nota: Si usted no logra inflar su ítem inflable lo suficiente para satisfacer sus necesidades, coloque su dedo pulgar directamente sobre el extremo del desinflador. Esto permitirá que más aire vaya directamente al inflable. Cuando esta inflando inflables como los grandes botes de goma, etc., a veces será necesario "completar" su inflación con una bomba de pie o bomba de mano de gran volumen. Nota: La boquilla más pequeña no tiene un buen rendimiento de inflado a largo plazo, pero se incluye para aquellos inflables que tienen agujeros de inflación muy pequeños. Para Desinflar: 1. Si desea desinflar, siga el mismo procedimiento de arriba, utilizando la salida marcada como “DEFLATE” (desinflar). Si usted está considerando comprar un producto inflable, tenga en cuenta que cuanto más grande sea el agujero, se hará más rápido el inflado y desinflado. SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible conditions that may occur during product operation. Always use common sense and pay attention to all WARNING and CAUTION statements in this manual. DIAGRAMA DEL KIT DEL ACELERADOR DE ALTO FLUJO Work Area: Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas increase the possibility of personal injury or property damage Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid may result in serious injury or death. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid may result in minor personal injury. INTENDED USE: This product is intended for consumer use only. 1 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ALTO FLUJO DE AIRE Nota: Los accesorios adjuntos no son para el uso en neumáticos de automóviles, llantas de bicicletas, balones deportivos, o cualquier otro tipo de producto inflable de alta presión. WARNING Nota: El Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire es un dispositivo excelente para inflar o desinflar colchones de aire, pequeñas embarcaciones, juguetes inflables y una multitud de otros elementos que utilizan un gran volumen de aire a baja presión. Read and understand all instructions. Failure to follow instructions can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Nota: Cuando se utiliza el Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire, no haga caso a la lectura del medidor de presión de aire, ya que la presión de salida del aire es demasiado baja para registrar el nivel de PSI. 1. El Kit Acelerador de Alto Flujo de Aire viene con tres boquillas de diferentes tamaños, un cuerpo de aceleración del aire y una junta de ampliación para impedir la pérdida de aire de los inflables durante el llenado. Para Inflar: 1. Seleccione la boquilla de aire que mejor se ajuste a su inflable e instálela en el extremo del cuerpo del acelerador de aire. Utilice la junta de ampliación con la boquilla más grande cuando la entrada de aire de los inflables sea extra grande. 2. El cuerpo del acelerador de aire puede ser utilizado sin ninguna de las boquillas para accesorios, si la válvula del inflable es lo suficientemente grande. 3. Conecte la válvula con conector roscado en su Inflador en el lado roscado de la entrada del aire del cuerpo del acelerador. Usted notará que los tubos de salida de aire en el cuerpo del acelerador están marcadas "INFLATE" (inflar) y "DEFLATE" (desinflar). Si desea Inflar, simplemente conecte el tamaño correcto de boquilla en la salida de inflado y ponga el otro extremo de la boquilla en la válvula del inflable que desea inflar. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. This Inflator is designed to inflate car tires, bike tires, ATV tires, sports equipment, air mattresses, beach toys and other inflatables. Do not use for any purpose other than inflating. If you do so, bodily harm or personal injury can occur. Caution, allow inflator to cool down 10 minutes after each 10 minutes of continuous operation. After using, turn off power. The Inflator is not a toy. Keep away from children at all times. Do not carry Inflator by the air hose or power cord as damage may occur. Do not leave the Inflator unattended while in operation. Do not overinflate. Please follow the manufacturer’s instructions for the item you are inflating Keep the Inflator away from flammable areas/liquids at all times. Do not operate the Inflator in wet or damp areas. Operate the Inflator only with the attachments that are included. USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation is dusty. Household use only. This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, the grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are not completely understood, or when in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Nota: Muchos inflables, sobre todo los colchones de aire, tienen una lengüeta interior que evita la pérdida de aire. A menos que esta lengüeta sea desplazada por la boquilla en el extremo del cuerpo del acelerador de aire, el colchón de aire no se inflará ni desinflará. Empuje la boquilla o el extremo firmemente en la válvula para asegurarse de que usted empuje esta lengüeta hacia afuera de manera que permita la entrada del flujo de aire. 5 2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN PARTS DIAGRAM NO INFLE EL ARTÍCULO EN EXCESO. Para Inflar: 1. Ubique el Inflador sobre superficie plana. 2. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de 120 voltios con descarga a tierra. 3. Conecte la manguera de aire de PVC al Inflador, tirando del acoplamiento de conexión rápida hacia atrás e insertándolo en la válvula situada en el extremo de la manguera de aire de caucho adjunta al Inflador. Presione con firmeza y suelte el acoplador de conexión rápida, escuchará un clic cuando la manguera de aire de PVC este en su lugar. 4. Conecte el conector roscado para Válvulas a la válvula de aire de la llanta girando el protector de goma en sentido horario hasta que quede sujeto firmemente a la válvula de aire de la llanta. Encienda el Inflador. Supervise el indicador de PSI para llenar su inflable a la presión deseada. 5. Una vez que haya alcanzado la presión de aire deseada, apague el Inflador. 6. Remueva conector roscado de la válvula del inflable. PRECAUCIÓN: NO INFLE EN EXCESO EL ARTÍCULO INFLABLE. POR FAVOR CONTROLE LA PRESIÓN DE AIRE (PSI) EN TODO MOMENTO DURANTE EL PROCESO DE INFLACIÓN OBSERVANDO LA PRESIÓN EN EL MANÓMETRO ANALÓGICO INCORPORADO EN EL INFLADOR. 3 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. On/Off Power Switch Carrying Handle Analog Pressure Gauge Rubber Air Hose Quick Connect Coupler PVC Air Hose Screw-on Valve 5 High Flow Accessories Ball Needle, Presta Valve, Mattress Nozzle 120 Volt Power Cord 4 HIGH FLOW OPERATING INSTRUCTIONS INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD Note: The attachments are not for use with automobile tires, bicycle tires, sports balls, or any other high pressure inflatables. ADVERTENCIA Note: Your High Flow Air Accelerator Kit is a great device for inflating or deflating air mattresses, small boats, inflatable toys and a host of other items that use a large volume of low pressure air. Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir las instrucciones puede causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Note: When using the High Flow Air Accelerator Kit, disregard the Air Pressure Gauge reading, as the air output pressure will be too low to register the PSI level. The High Flow Air Accelerator Kit comes with three nozzles of varying sizes, an air accelerator body and an enlargement collar to prevent the air from leaking out of the inflatable when it is being filled. To Inflate: 1. Select the best fitting nozzle for your inflatable and install it on the end of the air accelerator body. Use the enlargement collar with the largest nozzle when the air inlet of the inflatable is extra large. 2. The air accelerator body can be used without any of the accessory nozzles if the valve in the inflatable is large enough. 3. Attach the Screw-On Valve from your Inflator onto the threaded side inlet nipple of the air accelerator body. You will notice that the outlet tubes on the air accelerator body are marked “INFLATE” and “DEFLATE”. If you wish to INFLATE, simply attach the correct size nozzle onto the Inflation Outlet and put the other end of the nozzle into the valve of the inflatable you wish to inflate. Note: Many inflatables, especially air mattresses, have an internal flap that prevents air loss. Unless this flap is displaced by the nozzle or end of the air accelerator body, the air mattress will not inflate or deflate. Push the nozzle or end firmly into the valve to ensure that you push this flap out of the way to allow proper air flow. 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Este inflador está diseñado para inflar los neumáticos de automóviles, neumáticos de bicicletas, llantas ATV, equipos deportivos, colchones de aire, y otros juguetes de playa inflables. No lo utilice para un fin distinto al del inflado. Si lo hace, puede causar daños o lesiones corporales. Precaución, permita al inflador enfriar unos 10 minutos después de cada 10 minutos de operación continua. Después de usar, apague la energía. El Inflador no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños en todo momento. No transporte el Inflador por la manguera de aire o por el cable de alimentación ya que puede producir daños. No deje el Inflador desatendido mientras que esta en operación. No infle en exceso. Por favor, siga las instrucciones del fabricante para el elemento que está inflando. Mantenga el Inflador lejos de las zonas/ líquidos inflamables en todo momento. No utilice el Inflador en zonas húmedas o mojadas. Opere el Inflador sólo con los accesorios que se incluyen. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también máscara de polvo si se esta trabajando en un lugar polvoriento. Es sólo de uso doméstico. Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico dado que proporciona una fuga para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene una conexión a tierra y con un enchufe de conexión a tierra adecuado. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente que esté correctamente instalado y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado o técnico cuando las instrucciones de puesta a tierra no se comprenden completamente, o en caso de duda en cuanto a si el producto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el equipo, si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado. 2 TABLA DE CONTENIDOS Reglas Generales de Seguridad ........................................1 Símbolos, Palabras y Etiquetas de Seguridad ...................1 Información Importante de Seguridad ................................2 Instrucciones de Operación del Alto Flujo ..................... 3-4 Diagrama del Kit del Acelerador de aire de Alto Flujo ........4 Instrucciones de Operación................................................5 Diagrama de Partes............................................................6 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir las instrucciones puede causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad provistas en este manual no pretenden cubrir todas las posibles condiciones que pueden producirse en la utilización de estos productos. Siempre use el sentido común y preste atención a todas las ADVERTENCIA y PRECAUCIONES de este manual. HIGH FLOW OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED … Note: If you cannot get your inflatable firm enough to suit your needs, place your thumb directly over the Deflator end. This will allow more air to go directly into the inflatable. When inflating items such as large rubber boats, etc., it will sometimes be necessary to “top off” your inflatable with a foot pump or large volume hand pump. Note: The smallest nozzle will not yield a much improved inflation time but is included for those inflatables that have very small inflation holes. To Deflate: 1. If you wish to DEFLATE, follow the same procedure as above using the outlet that is marked “DEFLATE”. If you are considering the purchase of an inflatable, keep in mind that the larger hole, the faster it can be inflated and deflated. HIGH FLOW AIR ACCELERATOR KIT DIAGRAM Área de Trabajo: Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Un banco de trabajo desordenado o un área de trabajo oscura aumentan la posibilidad de lesiones personales o daños a la propiedad No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, es decir en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Mantenga los transeúntes, niños y visitantes fuera del área mientras una herramienta eléctrica está en funcionamiento. Las distracciones pueden hacerle perder el control. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa. La falta de acatamiento puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa. La falta de acatamiento puede causar lesiones personales leves. USO PARA EL CUAL SE HA CREADO: Este producto solo está destinado para uso domestico. 1 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bon-Aire i8000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas