Transcripción de documentos
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
Indica una situación de
inminente riesgo, que si
no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar
en lesiones menores o moderadas.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Usado sin el
símbolo de
seguridad de alerta indica una situación
potencialmente riesgosa que si no se evita,
podría causar daños en la propiedada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado,
aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción,
contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos
productos químicos son:
G
G
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre
protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
21- SP
A05051
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar
serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Opere siempre el compresor en un sector
bien ventilado y libre de materiales
combustibles, gasolina o emanaciones de
solvente.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
explosión.
En un área de rociado de materiales
inflamables, ubique al compresor por lo
menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área
de rociado. Podría requerirse una extensión de
la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Dejar desatenido este producto mientras el
mismo está en funcionamiento puede
resultar en lesiones personales o daños a la
propiedad. Para reducir el riesgo de
incendio, no permita que el compresor
opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte del suministro eléctrico
colocando el interruptor en la posición "OFF"
(Apagado) y drene el tanque diariamente o
después de
cada uso.
A05051
22- SP
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido que
reduce el espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones o intento de reparaciones
al tanque.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o
cualquier otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar el
tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes
o sustituya partes que alteren las
regulaciones de presión originales de
fábrica.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión
establecidos para las herramientas
neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios
activados por aire, cubiertas y otros objetos
inflables, puede causar su explosión o ser
arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe
usted instalar un regulador y un medidor de
presión a la salida del aire de su compresor. (Si
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda
los valores máximos de presión permitidos para
los accesorios. Jamás use el compresor para
inflar objetos que requieren poca o baja
presión, tales como juguetes para los niños,
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad,
astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a
alta velocidad, ocasionando daños a la
propiedad o lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con
protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o
pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras
personas o
animales.
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople
de herramientas o accesorios.
23- SP
A05051
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
Su compresor de aire está accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una
descarga eléctrica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad.
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal
no calificado podrían ocasionar serias
lesiones o la muerte por electrocución.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser
efectuada por personal autorizado de los
servicentros de acuerdo a los códigos
eléctricos nacionales y locales.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexión a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual
está conectado el compresor, suministra
conexión apropiada a tierra, tensión correcta
y una protección adecuada de fusibles.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de
dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
respirable, deberán instalarse un filtro
adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como
el equipo de seguridad utilizado en conjunto
con el compresor, deberán ser capaces de
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a
todos los códigos locales y federales, previo
al consumo humano.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura,
insecticidas, mata hierbas, contienen
emanaciones dañinas y venenosas.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
A05051
24- SP
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del
escape, puede ocasionarle quemaduras
serias.
No lo cubra con fundas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Partes movibles tales como la polea, el
volante y la correa podrían ser la causa de
lesiones serias si ellas entraran en contacto
con usted o sus ropas.
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Intentar operar el compresor con sus
partes dañadas o faltantes, o la reparación
del compresor con sus protecciones
removidas, puede exponerlo a usted a
partes movibles, que podrían resultar en
lesiones serias.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el
movimiento accidental de la unidad. Jamás
opere el compresor sobre un techo u otra
posición elevada. Utilice mangueras
adicionales de aire para alcanzar posiciones
altas.
25- SP
A05051
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
La operacion insegura de su compresor de
aire podría ocasionarle serias lesiones o la
muerte a usted u otros.
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación
y control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
persona alguna, animales domésticos y
obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
A05051
26- SP
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch gauge) Libras
por pulgada cuadrada leídas en el
manómetro..
ASME: American Society of Mechanical
Engineers (Sociedad Americana de
Ingenieros Mecánicos); hecho probado
inspeccionado y registrado en cumplimiento
de los estándares de la ASME.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares de los laboratorios
dedicados a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de arranque: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión del
tanque baja al valor fijado en fábrica como
punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la cual el
motor arranca automáticamente, se llama
presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza a
funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta un
valor de presión alto fijado en fábrica antes
de que el motor automáticamente se apague
protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en
un local de artículos de ferretería.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida útil de su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por
hora.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº
Diámetro interior
Carrera
Voltaje/Hercios/Fases
Circuito mínimo requerido
Tipo de fusible
Reserva de aire:
SCFM a 40 psig
SCFM a 90 psig
Y1010
1,875 pulg. (47,6 mm)
1,25 pulg. (31,8 mm)
120/60/1
15A
Acción retardada
6,62 L (1,75 Gal)
3,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro
2,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro
ENSAMBLAJE
Contenido de la Caja
1 - Compresor de aire
1 - Manguera de aire
1 - Pistola sopladora y juego de 7 piezas
para inflar
1- Juego de Inflator/Desinflador (7 piezas)
Herramientas necesarias para
ensamblar
1 - Llave de boca de 9/16" (14 mm) o
llave regulable para tuercas
1 - Llave regulable para tuercas
27- SP
A05051
Desempaque
1.
Extraiga la unidad de su caja y
descarte todas las partes de
embalaje NOTA: Conserve la piezas
embolsadas.
Ensamblaje de la Manguera
1.
2.
Instalar la manguera en la salida de
aire. IMPORTANTE: El acople
hexagonal en la salida de aire DEBE
sujetarse en posición con una llave al
ajustar la manguera en la salida de aire.
3.
Boquilla de seguridad
Instale la boquilla de seguridad (d), la
boquilla infladora cónica (g), la
boquilla infladora con punta de
caucho (h) o el adaptador (e) en la
pistola sopladora. NOTA: Para usar la
boquilla infladora tipo aguja (f) debe
instalarse el adaptador en la pistola
sopladora.
Instale la boquilla infladora tipo aguja
(f) en el adaptador de la pistola
sopladora.
Ensamblaje del Juego
Inflador/Desinflador
ENSAMBLAJE DE ACCESORIOS
La unidad se provee con un juego de
accesorios y un juego inflador/desinflador,
seleccione el accesorio que necesite.
e
Ensamblaje del juego de
accesorios
g
f
c
a
b
e
c
h
d
Ensamblaje de la boquillas para llantas
1. Instale la boquilla hembra (a) para
llantas en la manguera (b) y ajústela
firmemente con una llave.
Ensamblaje de accesorios
1.
Instale la pistola sopladora (c) en la
manguera (b).
Riesgo de
operación
insegura. Si no se usa un accesorio en
la pistola sopladora, DEBE instalarse la
boquilla de seguridad.
A05051
Se necesita la pistola sopladora (c) y el
adaptador (e) de la pistola del juego de
accesorios para usar el juego
inflador/desinflador.
1. Instale la pistola sopladora en la
manguera.
2. Instale el adaptador en la pistola
sopladora.
3. Instale la boquilla infladora tipo aguja
(h), la cónica (j) o el adaptador
inflador/desinflador de gran flujo (k)
en el adaptador que instaló en la
pistola.
4. Si usa el adaptador
inflador/desinflador, seleccione la
boquilla que necesita y para el
procedimiento correcto refiérase a las
instrucciones para el "Uso del
adaptador inflador/desinflador de
gran flujo" en la sección Operación.
28- SP
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
2.
Ubicación del compresor de aire
Colocar el compresor de aire en un lugar
limpio, seco y bien ventilado, alejado por lo
menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes o de
cualquier otra obstrucción que interfiera con
el flujo de aire. La bomba del compresor y su
casco están diseñados para permitir un
enfriamiento adecuado. Las aberturas para
ventilación deben mantenerse sin
obstrucciones para que el compresor
funcione a la temperatura adecuada. No
colocar trapos, contenedores ni material
alguno en estas aberturas ni cerca de ella.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A
TIERRA
Riesgo de
Choque
Eléctrico. Ante la eventualidad de un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución
proveyendo un conductor de escape
para la corriente eléctrica. Este
compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está
equipado con un cable que tiene un
conductor destinado a tierra, con una
espiga apropiada para su conexión (ver
las siguientes ilustraciones). El enchufe
debe ser utilizado con un toma corriente
que haya sido instalado y conectado a
tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Enchufe
Tomacorrientes
conectados
a tierra
Espiga de conexión a tierra
3.
Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existieran
signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante la
duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
Riesgo de Choque
Eléctrico. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un
electricista competente.
1.
El cable que acompaña a esta
unidad tiene una espiga para
conexión a tierra. Esta DEBE ser
utilizada con un tomacorriente
conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
29- SP
A05051
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
•
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
•
Esté en buenas condiciones.
•
No más largo que 50 pies (15,2 m).
•
Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 14,
12, 10, y 8 AWG pueden ser usados
también.
1.
Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2.
Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3.
Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4.
El circuito cuenta con un disyuntor
de 15 amperios o un fusible de
acción retardada de 15 amperios.
NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido
por fusibles, use sólo fusibles de
acción retardada. Los fusibles de
acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de
Operación
Insegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
A05051
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese ser cumplida, o si
el funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20 A.
Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
30- SP
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Asa telescópica
Compartimiento
para accesorios
Interruptor Off/Auto-On
Boquilla de seguridad
Pistola sopladora
Cordón
eléctrico
Manómetro de
presión de salida
Manguera
de aire
Válvula de
seguridad
Regulador
Boquillas para
usarse con el
adaptador inflador /
desinflador de
gran flujo
Inflador
cónico
Inflador
cónico
Boquilla
Adaptador
con
para pistola
punta de
Adaptador
sopladora
caucho Boquilla
Aguja
inflador/desinflador
hembra
infladora
Aguja infladora
de gran flujo
Anillo Sellador
para llantas
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor Off/Auto-On: Mueva este
interruptor a la posición "Auto-On" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión (no mostrado):
El interruptor de presión permite el
arranque automático del motor cuando la
presión del tanque disminuye por debajo
del valor de la presión de conexión
regulada en fábrica. El motor se detendrá
cuando la presión del tanque alcance los
valores de presión de corte, regulado en
fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión
de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de
salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y es siempre menor o
igual que la presión del tanque.
31- SP
A05051
Regulador: controla la presión de aire
indicada en el medidor de presión de la
salida. Para aumentar la presión, girar la
perilla en el sentido del reloj, y contra el
sentido del reloj para disminuirla.
Boquilla hembra para inflar neumáticos: Para
inflar llantas, se instala en el extremo de la
manguera. Nota: Para asegurarse de la
presión correcta de la llanta, use un medidor
de presión para llantas.
Pistola sopladora: Ideal para soplar, limpiar e
inflar. Presione la palanca para soltar el aire.
Se instala en el extremo de la manguera.
Boquilla de de seguridad: Previene el
incremento de la presión. Se instala en la
salida de la pistola.
Adaptador para la pistola sopladora: Se
instala en la pistola para permitir que se use la
boquilla infladora cónica, la tipo aguja o el
adaptador inflador/desinflador de gran flujo.
Aguja infladora: Se usa para inflar pelotas.
Requiereel adaptador para la pistola
sopladora.
Inflador cónico: Utilizado para el inflado de
juguetes inflables o colchones de aire. Boquilla
infladora cónica de latón para instalar en la
salida de la pistola sopladora y en el inflador
cónico. Requiere el adaptador para la pistola
sopladora.
Boquilla con punta de caucho: Se usa
para el inflado de juguetes inflables o
colchones de aire. Se instala en la salida de la
pistola.
Adaptador Inflador/Desinflador de Gran
Flujo: Se conecta directamente al
adaptador universal para válvulas y se usa
con las boquillas infladoras/desinfladoras
para inflar o desinflar colchones de aire,
botes pequeños, juguetes y otros artículos
inflables que usan gran volumen de aire a
poca presión. Requiere el adaptador para
la pistola sopladora.
Boquillas infladoras/desinfladoras: Se
usan con el adaptador inflador/desinflador
de gran flujo de aire.
Anillo Sellador: Se usa con las boquillas
infladoras / desinfladoras para evitar que el
aire se fugue de los artículos inflables con
boquilla grande de entrada aire.
Válvula de drenaje (no mostrado): La
válvula de drenaje se encuentra ubicada
sobre la base del tanque de aire y se usa
para drenar la condensación al fin de
cada uso.
A05051
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento.
En el núcleo de este sistema de
enfriamiento hay un ventilador
especialmente diseñado. Resulta
perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula reguladora (no mostrada):
Cuando el compresor de aire se encuentra
funcionando, la válvula reguladora esta
"abierta", permitiendo la entrada del aire
comprimido al tanque de aire. Cuando el
nivel de presión del tanque alcanza el
punto de "corte", la válvula reguladora "se
cierra", reteniendo la presión del aire
dentro del tanque.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1.
Coloque la posición de la llave
interruptora Off/Auto-On en la posición
"Off".
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Operación
Insegura. Si las siguientes instrucciones no
fuesen seguidas estrictamente, podrán
ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio al compresor de aire.
1. Asegúrese que la palanca Off/Auto-On
esté en la posición "Off".
2. Girar la perilla del regulador hasta que se
detenga.
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente del circuito correcto. (Referirse al
párrafo "Voltaje y protección del circuito" en la
sección "Instalación" de este manual).
32- SP
4.
Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la
salida del aire e impedir el aumento de la
presión dentro del tanque de aire durante
el periodo de asentamiento.
5.
Mueva la palanca Off/Auto-On a la
posición "Auto-On". El compresor se
pondrá en marcha.
6.
Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
7.
Luego de 15 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido
irá llenando hasta el punto de "corte" de
presión, y el motor se detendrá.
needle
3.
El compresor está listo para usarse.
Uso del asa telescópica y ruedas
para facilitar el transporte
1.
Presione el botón de seguro y deslice
el manillar hacia fuera hasta que
enganche en posición.
2.
Hale o empuje la unidad como se
muestra. IMPORTANTE: este
manillar es sólo para halar o empujar
la unidad NO ES para usar como asa
para levantarla.
3.
Para bajar el manillar, presione el
botón de seguro y deslice el manillar
hacia adentro hasta que enganche en
su posición para guardar.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1.
Coloque el interruptor Off/Auto-On en la
posición "Off" y cierre el regulador de
aire.
2.
Girar la perilla del regulador hasta que se
detenga.
3.
Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire está
equipada con un zócalo de conexión
rápida.
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique los
valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas y
los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los valores
de máxima presión especificados.
Cómo poner en marcha:
1.
Mueva la palanca Off/Auto-On a la
posición "Auto-On" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado el
valor de presión "de corte" del tanque.
2.
Girar la perilla del regulador en el sentido
del reloj hasta lograr la presión deseada.
NOTA: Para usar las presiones
sugeridas en el rótulo, gire la
perilla reguladora en el sentido del
reloj hasta que la aguja del
medidor de presión apunte al valor
de la presión sugerida.
33- SP
A05051
4.
Uso del adaptador inflador
/desinflador de gran flujo
1.
Instale este adaptador en la forma
descrita en la sección "Ensamblaje".
2.
Seleccione la boquilla a usar para
inflar o desinflar. NOTA: El anillo
sellador puede colocarse en
cualquiera de las boquillas para
evitar que el aire fugue de los
artículos inflables con boquillas
grandes de entrada de aire.
3.
El adaptador inflador/desinflador
tiene un orificio para "inflar" y otro
para "desinflar". Instale la boquilla en
el orificio preferido. NOTA: Cada
orificio está identificado con la marca
"Inflation" (inflar) y "Deflation"
(desinflar).
Adaptador
Boquilla
instalada en
el orificio
para"desinflar"
Riesgo de
reventazón: NO
sobreinfle. Mantener el dedo pulgar
sobre el orificio "Deflation" (desinflar)
puede causar una sobreinflación. Tenga
cuidado cuando tape el orificio
"Deflation" (desinflar) con el dedo
pulgar.
Boquilla instalada en
el orificio para "inflar"
A05051
Inserte la boquilla en el objeto
inflable y comience a inflar. Refiérase
al párrafo "Como comenzar". NOTA:
Si el artículo que se infla no se pone
lo suficientemente firme, coloque el
dedo pulgar sobre el orificio
"Deflation" (desinflar) para permitir
que el aire le entre directamente.
34- SP
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes
Diariamente
de
cada o luego de
cada uso
uso
Verifique la válvula de seguridad
●
●
Drenaje del tanque
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
4.
Colocar la unidad sobre bloques para
levantarla del piso.
5.
Colocar un contenedor adecuado
debajo de la unidad para colectar el
agua.
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Riesgo de
Explosión. Si la
válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire
del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar la seguridad de que la
misma opera libremente, si la válvula
quedase trabada o no trabajara
cómodamente, Contacte a un técnico
de servicio calificado.
Cómo drenar el tanque
NOTA: Permitir que la unidad se enfríe
antes de drenar el tanque. La válvula se
calienta durante la operación.
1. Coloque la palanca Off/Auto-On en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido contrario a las agujas de
relo para establecer la salida de
presión en cero.
3. Para drenar el aire del tanque, jale y
mantenga jalado el anillo de la
válvula de seguridad hasta minimizar
la presión de aire.
6.
Inclinar la unidad levemente y abrir la
válvula de drenaje girándola contra el
sentido del reloj. NOTA: Permitir
que la unidad se enfríe antes de
drenar el tanque. La válvula se
calienta durante la operación.
7. Para drenar el agua del tanque,
regresar la unidad sobre los bloques.
Riesgo de
Explosión.
Dentro del tanque se producirá
condensación de agua. Si no drena, el
agua lo corroerá y debilitará causando
un riesgo de ruptura del tanque de aire.
8. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en
sentido horario). Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
35- SP
A05051
ALMACENAJE
Antes de guardar el compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1.
3.
Para guardar, envuelva el cordón
eléctrico en forma suelta y enganche
el enchufe en el cordón.
4.
Para guardar la pistola sopladora,
cuélguela como se muestra.
5.
Guarde el compresor de aire en un
lugar limpio y seco.
Drene el tanque. Para el
procedimiento correcto, vea el
párrafo "Drenaje del Tanque" en la
sección "Mantenimiento" de este
manual.
Riesgo de
Explosión.
Dentro del tanque se producirá
condensación de agua. Si no drena, el
agua lo corroerá y debilitará causando
un riesgo de ruptura del tanque de aire.
2. Guarde los accesorios en el
compartimiento en la parte posterior
de la unidad.
PIEZAS DE REPARACIÓN
Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia, sírvase llamar al:
1-800-888-2468.
A05051
36- SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de
seguridad se
dispara.
Las conexiones
pierden aire.
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca Off/Auto-On a
la posición "Off", si el equipo no
se apaga, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas.
Ajustar los acoples donde se
escuchen escapes de aire.
Inspeccionar los acoples
expuestos con una solución de
agua jabonosa. No sobreajustar.
Aplicar cinta selladora en las
roscas de los acoples
expuestos.
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad, extrayéndola por
su anillo. Si la válvula pierde,
deberá ser reemplazada.
Golpeteo.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad, tirando de su
anillo. Si la fuja persiste,
comuníquese con un técnico de
serviccio calificado.
La lectura de la
presión en el
manómetro
regulado
desciende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de
la sección Operación.
NOTA: Ajuste la presión regulada
bajo condiciones de flujo (mientras
se esté usando el accesorio).
37- SP
A05051
PROBLEMA
El compresor no
esta
suministrando
suficiente
cantidad de aire
para
operar los
accesorios.
El motor no
funciona.
CAUSA
CORRECCIÓN
Uso excesivo y prolongado del
aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Pérdida de aire.
Ajustar todos los acoples
expuestos.
Fusible fundido; interruptor
automático del circuito disparado.
Verifique la caja de fusibles observando
la existencia de fusibles fundidos y
sustitúyalos en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor automático.
No use un fusible o interruptorautomático
con valores que excedan los
especificados para su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado.
Debe usarse un fusible de acción
retardada.
Verifique la existencia de problemas
de bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere el
compresor en un circuito dedicado.
A05051
El cable de extensión eléctrica
tiene una longitud o calibre
erróneo.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Conexiones eléctricas sueltas.
Verifique la conexión en la caja
terminal.
Falla del motor.
Haga verificar por un técnico de
servicio calificado.
38- SP
GARANTÍA LIMITADA
El compresor de aire Husky está garantizado por DAPC
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no
comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un
año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas
comercialmente (p. ej.: para producir ingresos) están cubiertas contra defectos de materiales y de fabricación
por 90 días a partir de su fecha original de compra. Los equipos cubiertos por esta garantía incluyen
compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras de presión y generadores.
DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que
hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario
normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de
DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame
al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en
www.devap.com.
• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del
Propietario.
• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si
alguno, debe pagarlo el comprador.
• Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado más cercano que dé servicio a
domicilio para hacer los arreglos.
• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado, el
comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o
reparaciones o alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras de esmeril, resortes, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas
y accesorios similares.
• Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada
como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
• LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE
PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no
aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
DeVilbiss Air Power Company
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468
FAX: 1-800-888-9036
39- SP
A05051