Sauder 419119 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-27
Français pg 28-31
Español pg 32-35
Lot # 373421 08/05/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Entertainment/Fireplace Credenza
Dakota Pass Collection | 419119
Designed for
distractions.
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
3
4
5-27
28-31
32-35
36-38
39
WARNING
!
95 lbs.
95 lbs.
19-3/4"
19-3/4"
59-1/8"
59-1/8"
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
419119 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT UPRIGHT (1)
D LEFT UPRIGHT (1)
E SMALL UPRIGHT (1)
F TOP (1)
G BOTTOM (1)
H SHELF (1)
I UPPER BACK (1)
J CENTER BACK (1)
K BACK (2)
L DOOR (2)
M LARGE ADJUSTABLE SHELF (1)
N ADJUSTABLE SHELF (2)
O RIGHT LEG (1)
P LEFT LEG (1)
Q REAR LEG (2)
R TOP MOLDING (1)
S BOTTOM MOLDING (1)
T SHELF MOLDING (1)
U
LARGE ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
V
RIGHT ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
W
LEFT ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
X MOLDING (2)
419119www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT UPRIGHT (1)
D LEFT UPRIGHT (1)
E SMALL UPRIGHT (1)
F TOP (1)
G BOTTOM (1)
H SHELF (1)
I UPPER BACK (1)
J CENTER BACK (1)
K BACK (2)
L DOOR (2)
M LARGE ADJUSTABLE SHELF (1)
N ADJUSTABLE SHELF (2)
O RIGHT LEG (1)
P LEFT LEG (1)
Q REAR LEG (2)
R TOP MOLDING (1)
S BOTTOM MOLDING (1)
T SHELF MOLDING (1)
U
LARGE ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
V
RIGHT ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
W
LEFT ADJUSTABLE
SHELF MOLDING (1)
X MOLDING (2)
K
Q
X
L
N
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
419119 www.sauder.com/servicesPage 4
(Refer to step 23 for proper
location and application)
WARNING LABEL - 1
3L
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 95 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete
safety information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 269227
PULL - 2
53K
CARD SHEET - 1
38M
ADJUSTABLE FOOT - 2
34E
FELT DISC CARD - 1
1M
METAL BRACKET - 2
4G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 39
1S
15S
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 4
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6
2S
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 8
26S
CAM COVER -6
13P
MOLDING
CONNECTOR - 2
17F
METAL PIN - 14
1R
HOLE PLUG - 2
41P
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
11S
CAM SCREW - 14
8F
NAIL - 52
1N
HIDDEN CAM - 30
1F
CAM DOWEL - 16
2F
CARD HOLDER - 2
35M
SILVER 3/8" MACHINE SCREW - 4
97S
RUBBER SLEEVE - 12
2R
14H
HINGE - 4
BRACKET - 1
60G
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push thirty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B),
UPRIGHTS (C and D), TOP (F), BOTTOM (G), and SHELF (H).
Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each
HIDDEN CAM except for the long edges of the ENDS (A
and B) and TOP (F).
419119www.sauder.com/services
Page 5
(16 used)
Arrow
1F
2F
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Arrow
Arrow
1F
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the edge of the board.
Hole
1F
Arrow
Do not insert CAM
DOWELS into this part.
Do not insert CAM
DOWELS into these edges.
(30 used)
A
B
C
D
F
G
H
Step 2
419119 www.sauder.com/servicesPage 6
8F
å
Turn fourteen CAM SCREWS (8F) into the LEGS (O and P)
and TOP MOLDING (R).
å
Tap two MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches
in the TOP MOLDING (R).
Flat end
Flat end
O
P
R
17F
17F
(14 used)
Step 3
419119www.sauder.com/services
Page 7
å
Fasten the TOP MOLDING (R) to the TOP (F). Tighten six
HIDDEN CAMS.
12
R
F
Surface with
HIDDEN CAMS
Short fl at edge
å
Fasten the REAR LEGS (Q) to the ENDS (A and B). Use
eight BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
Step 4
419119 www.sauder.com/servicesPage 8
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
A
B
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Q
Q
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
26S
Long edge with
HIDDEN CAMS
Long edge with
HIDDEN CAMS
These surfaces
should be even.
These surfaces
should be even.
Angled edge
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (F). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Insert two METAL PINS (1R) into the SMALL UPRIGHT (E).
å
Insert the METAL PINS (1R) in the end of the SMALL
UPRIGHT (E) into the holes in the TOP (F).
Step 5
419119www.sauder.com/services
Page 9
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
B
F
E
1R
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
R
Surface with holes
Surface with
HIDDEN CAMS
Long edge with
HIDDEN CAMS
Finished edge
å
Fasten the SHELF (H) to the LEFT END (B). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the SHELF (H) to the SMALL UPRIGHT (E). Use
two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
å
Slide the SHELF MOLDING* (T) onto the notched edge of
the SHELF (H).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
Step 6
419119 www.sauder.com/servicesPage 10
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Notched edge
B
H
Surface with
HIDDEN CAMS
T
Slide the SHELF MOLDING (T)
onto the notched edge.
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
2S
E
å
Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the SHELF (H).
Tighten four HIDDEN CAMS.
Step 7
419119www.sauder.com/services
Page 11
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
H
D
C
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
Notched edge
Step 8
419119 www.sauder.com/servicesPage 12
D
C
å
Slide the MOLDINGS* (X) onto the notched edges of the
UPRIGHTS (C and D).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
Notched edge
X
X
Slide the MOLDING (X)
onto the notched edge.
Slide the MOLDING (X)
onto the notched edge.
å
Fasten the BOTTOM (G) to the LEFT END (B). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the BOTTOM (G) to the UPRIGHTS (C and D). Use
four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
å
Slide the BOTTOM MOLDING* (S) onto the notched edge
of the BOTTOM (G).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
Step 9
419119www.sauder.com/services
Page 13
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
D
C
G
Notched edge
Surface with
HIDDEN CAMS
Slide the BOTTOM MOLDING (S)
onto the notched edge.
B
S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
2S
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (F), BOTTOM (G),
and SHELF (H). Tighten six HIDDEN CAMS.
Step 10
419119 www.sauder.com/servicesPage 14
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
G
H
F
A
Long edge with
HIDDEN CAMS
å
Fasten the LEGS (O and P) to the ENDS (A and B). Tighten
eight HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the MOLDING CONNECTORS in the TOP
MOLDING (R) insert into the notches in the LEGS (O and P).
You may need to gently tap them in with your hammer.
Step 11
419119www.sauder.com/services
Page 15
A
B
P
O
Now might be a
good time to refresh
your drink.
R
Angled edge
Step 12
419119 www.sauder.com/servicesPage 16
å
IMPORTANT: If you purchased the 418738 Electric Fireplace Converter
Kit, do not fasten the CENTER BACK (J) to your unit as shown. You will
only fasten the BACKS (I and K).
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the UPPER BACK (I)
over your unit.
å
Make equal margins along the top and both side edges of the UPPER BACK (I).
Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the top and side edges of the UPPER BACK (I) to your unit using
the NAILS (1N).
å
Fasten the top, bottom, and side edge of each BACK (K) to your unit using
the NAILS (1N). The BACKS (K) will overlap the UPPER BACK (I).
å
Then, fasten the CENTER BACK (J) to your unit. Use twenty-eight
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). The CENTER BACK (J) will
overlap the BACKS (I and K).
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the BACKS.
Carefully cut out the holes needed.
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(52 used in this step)
1N
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(28 used for the CENTER BACK)
1S
Unfi nished
surface
Unfi nished
surface
Unfi nished
surface
J
K
K
The large holes on the
BACKS (K) must be here.
Unfi nished surface
I
The large hole on
the UPPER BACK (I)
must be here.
Step 13
419119www.sauder.com/services
Page 17
å
Fasten the ADJUSTABLE FEET (34E) to the BOTTOM (G).
Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Adjustments to the ADJUSTABLE FEET will be
made in Step 14 once your unit is standing upright.
34E
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
1S
G
Step 14
419119 www.sauder.com/servicesPage 18
å
Carefully stand your unit upright and position your unit in
its fi nal location.
å
Turn the ADJUSTABLE FEET (34E) downward until they
touch the fl oor.
å
IMPORTANT: The ADJUSTABLE FOOT should not extend
beyond the bottom edges of the LEGS (O, P, and Q).
With your No. 2 Phillips Screwdriver,
turn the ADJUSTABLE FOOT
downward until it touches the fl oor.
34E
Floor
Pro Tip: Lift with your
legs. And, you know,
your arms.
O
P
Q
Step 15
419119www.sauder.com/services
Page 19
å
Fasten two HINGES (14H) to each DOOR (L). Use eight
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S).
14H
BLACK 1/2” FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
11S
14H
L
L
Step 16
419119 www.sauder.com/servicesPage 20
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the
mounting screw is against the stops as shown in the right
diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it
against the stops. Then tighten the mounting screw.
å
Fasten a DOOR (L) to the LEFT END (B) as shown in
the lower diagram. Use the screws in the HINGES. You
should start each SCREW a few turns before completely
tightening any of them.
å
Fasten a PULL (53K) to the DOOR (L). Use two SILVER
3/8" MACHINE SCREWS (97S).
å
Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and
stick them on the corner of the DOOR (L) where they
come in contact with the MOLDING (X) when closed.
å
Repeat this step for the other DOOR (L).
å
See the next step for DOOR adjustments.
Mounting
screw
Stop
Hinge
SILVER 3/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
97S
L
B
X
53K
1M
1M
Step 17
419119www.sauder.com/services
Page 21
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on
the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text
below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the
mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in
or out. Tighten the mounting screw after making adjustments.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both
vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the
desired location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting
screw one turn and move the DOORS in or out, as needed.
Tighten the mounting screw after making adjustments.
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
Step 18
419119 www.sauder.com/servicesPage 22
å
NOTE: Your unit will accommodate the LARGE
ADJUSTABLE SHELF (M) or the 418738 Electric
Fireplace Converter Kit. If you purchased the 418738
Electric Fireplace Converter Kit, continue with the next
step. If inserting the LARGE ADJUSTABLE SHELF (M)
into your unit, go to Step 20 now.
M
If inserting the 418738 Electric Fireplace
Converter Kit, continue with next step.
If inserting the LARGE ADJUSTABLE
SHELF (M), go to Step 20 now.
418738
Step 19
419119www.sauder.com/services
Page 23
å
Place the corrugated packing material below the 418738
FIREPLACE to preserve the top surface of the BOTTOM (G).
Carefully place the FIREPLACE in the opening from the back of
the unit. Pull the corrugated packing out from underneath
the FIREPLACE.
å
Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the BOTTOM (G) and a
BRACKET (60G) to the SHELF (H).
Use three BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: The BRACKETS (4G and 60G) do not fasten to the FIREPLACE.
å
NOTE: If you did not purchase the 418738 FIREPLACE at this
time but may do so in the future, please keep the hardware used
in this step.
Please read all FIREPLACE instructions prior to
installing or removing it from your unit.
Do not plug the FIREPLACE into the power
supply until it is installed and your unit is in its
nal position. Do not move the FIREPLACE
while it is plugged into a power supply. Unplug it
before moving it.
When installing or removing the FIREPLACE,
move it in or out from the back, to keep from
scratching the top surface of the bottom.
Caution
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(3 used in this step)
1S
G
H
418738
4G
60G
G
Step 20
419119 www.sauder.com/servicesPage 24
å
Slide the ADJUSTABLE SHELF MOLDINGS* (V and W) onto the notched edges of the ADJUSTABLE SHELVES (N).
å
Then, fasten the CARD HOLDERS (35M) to the ADJUSTABLE SHELF MOLDINGS (V and W). Use four SILVER 5/8"
MACHINE SCREWS (15S).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
N
N
V
W
Notched edge
Slide the RIGHT
ADJUSTABLE SHELF
MOLDING (V) onto
the notched edge.
Slide the LEFT
ADJUSTABLE SHELF
MOLDING (W) onto
the notched edge.
This ADJUSTABLE SHELF (N) will now
be called the LEFT ADJUSTABLE SHELF.
This ADJUSTABLE SHELF (N) will now be
called the RIGHT ADJUSTABLE SHELF.
35M
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
15S
Open end
Step 21
419119www.sauder.com/services
Page 25
å
Slide the LARGE ADJUSTABLE SHELF MOLDING* (U)
onto the notched edge of the LARGE ADJUSTABLE
SHELF (M).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
M
U
Slide the LARGE ADJUSTABLE SHELF
MOLDING (U) onto the notched edge.
Notched edge
Almost time to
celebrate! With a nap.
Step 22
419119 www.sauder.com/servicesPage 26
å
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R).
Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice
in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Set the
ADJUSTABLE SHELVES (M and N) onto the METAL PINS.
å
Separate a CARD from the CARD SHEET (38M) and insert
into each CARD HOLDER on the ADJUSTABLE SHELF
MOLDINGS (V and W).
(12 used)
2R
1R
M
N
W
N
V
B
D
C
A
(2 used)
38M
å
Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (F). You should be able to read the label when the TV is removed from the
unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
å
Insert two HOLE PLUGS (41P) into the holes in the BOTTOM (G).
å
Push a CAM COVER (13P) onto each visible HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 23
419119www.sauder.com/services
Page 27
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
3L
95 lbs.
And to celebrate, why not share your success story?
F
41P
G
(6 used)
To cover HIDDEN CAMS
13P
30 lbs.
20 lbs.
60 lbs.
total
15 lbs.
15 lbs.
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
34E PIED RÉGLABLE ...........................................................2
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................30
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ...........................16
8F VIS D'EXCENTRIQUE .............................................14
17F CONNECTEUR DE MOULURE..........................2
4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................2
60G CONSOLE ..........................................................................1
14H CHARNIÈRE .....................................................................4
53K POIGNÉE ............................................................................2
3L ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT .....................1
(Consulter l’étape 23 pour l'emplacement et
application appropriées)
1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1
35M PORTE-CARTES ..........................................................2
38M FEUILLE DE CARTES ................................................1
1N CLOU ................................................................................52
13P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................6
41P BOUCHON .......................................................................2
1R GOUPILLE EN MÉTAL ...........................................14
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ...................12
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE .................39
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE .....................6
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ......................8
15S VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE ..............4
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................8
97S VIS À MÉTAUX 9,5 mm ARGENTÉE ............4
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT DROIT ........................................................1
D MONTANT GAUCHE .................................................1
E PETIT MONTANT .........................................................1
F DESSUS ...............................................................................1
G DESSOUS ...........................................................................1
H TABLETTE ..........................................................................1
I ARRIÈRE SUPÉRIEUR ................................................1
J ARRIÈRE CENTRAL ....................................................1
K ARRIÈRE .............................................................................2
L PORTE ..................................................................................2
M GRANDE TABLETTE RÉGLABLE .....................1
N TABLETTE RÉGLABLE ............................................2
O PIED DROIT .......................................................................1
P PIED GAUCHE ................................................................1
Q PIED ARRIÈRE ................................................................2
R MOULURE DE DESSUS ..........................................1
S MOULURE DE DESSOUS ......................................1
T MOULURE DE TABLETTE .....................................1
U MOULURE DE LA GRANDE
TABLETTE RÉGLABLE .............................................1
V MOULURE DE LA TABLETTE
RÉGLABLE DROITE ....................................................1
W MOULURE DE LA TABLETTE
RÉGLABLE GAUCHE .................................................1
X MOULURE .........................................................................2
Crédence Télévision/vidéo/
stéréo / Cheminée
419119
419119 www.sauder.com/servicesPage 28
ÉTAPE 8
Enfi ler les MOULURES* (X) sur les chants crantés des MONTANTS (C et D).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 7
Fixer les MONTANTS (C et D) sur la TABLETTE (H). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 6
Fixer la TABLETTE (H) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la TABLETTE (H) au PETIT MONTANT (E). Utiliser deux VIS
TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
Enfi ler la MOULURE DE TABLETTE* (T) sur le chant cranté de la
TABLETTE (H).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 5
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (F). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans le PETIT MONTANT (E).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur l'extrémité du
PETIT MONTANT (E) dans les trous du DESSUS (F).
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables
doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas
serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer
à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse.
Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant
provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros
pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou
de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au
diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins
de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit
rentrer dans l'espace défi ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette
de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords
latéraux de la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du
tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué
à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants
renseignements relatifs à la sécurité.
ÉTAPE 3
Fixer la MOULURE DE DESSUS (R) au DESSUS (F). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 2
Faire tourner quatorze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (O
et P) et la MOULURE DE DESSUS (R).
Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (17F) dans les
crans de la MOULURE DE DESSUS (R).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer trente EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), les MONTANTS (C et D), le DESSUS (F),
le DESSOUS (G) et la TABLETTE (H). Insérer ensuite l'extrémité
en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants longs des
EXTRÉMITÉS (A et B) et du DESSUS (F).
419119www.sauder.com/services
Page 29
ÉTAPE 4
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (Q) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit
VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 9
Fixer le DESSOUS (G) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le DESSOUS (G) aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
Enfi ler la MOULURE DE DESSOUS* (S) sur le chant cranté du
DESSOUS (G).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 10
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (F), au
DESSOUS (G) et à la TABLETTE (H). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 16
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, sassurer que la vis de montage
se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite.
Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire
glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage.
Fixer la PORTE (L) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) comme l'indique
le schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES.
Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque
VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer une POIGNÉE(53K) à la PORTE (L). Utiliser deux VIS À
MÉTAUX 9,5 mm ARGENTÉES (97S).
Séparer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS
EN FEUTRE (1M) et le coller sur les coins de la PORTE (L) où il
entre en contact avec la MOULURE (X) une fois fermée.
Répéter cette étape pour l'autre PORTE (L).
Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES.
ÉTAPE 17
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-
dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement),
desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de
réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer
les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à
l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur
(profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer
les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de
montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 18
REMARQUE : L’unité peut accommoder la GRANDE TABLETTE
RÉGLABLE (M) ou le Kit de conversion de cheminée électrique
418738. Si l'on a fait l'acquisition du Kit de conversion pour
cheminée électrique 418738, continuer à l'étape suivante. Pour
insérer la GRANDE TABLETTE RÉGLABLE (M) dans l’unité, aller à
l’Étape 20 maintenant.
ÉTAPE 13
Fixer les PIEDS RÉGLABLES (34E) au DESSOUS (G). Utiliser huit
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : Les réglages des PIEDS RÉGLABLES se feront à
l’étape 14 une fois l’unité en position verticale.
ÉTAPE 12
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
IMPORTANT : Si on a fait l’achat du Kit de conversion de cheminée
électrique 418738, ne pas fi xer l’ARRIÈRE CENTRAL (J) à l’unité
comme l’indique le schéma. Il ne faut fi xer que les ARRIÈRES (I et K).
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer
l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I) sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des chants supérieur et
latéraux de l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I). Si besoin est, enfoncer sur
les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer les chants supérieur et latéraux de l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I)
à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
Fixer les chants supérieur, inférieur et latéraux de chaque ARRIÈRE (K) à
l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Les ARRIÈRES (K) vont se chevaucher
l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I).
Ensuite, xer l'ARRIÈRE CENTRAL (J) sur l'élément. Utiliser vingt-huit
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). L'ARRIÈRE CENTRAL (J) vont
se chevaucher les ARRIÈRES (I et K).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement aux ARRIÈRES. Découper avec précaution les trous nécessaires.
ÉTAPE 11
Fixer les PIEDS (O et P) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer huit
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CONNECTEURS DE
MOULURE situés sur la MOULURE DE DESSUS (R) dans les crans
des PIEDS (O et P). Il est peut-être nécessaire de les enfoncer
délicatement à l'aide d'un marteau.
419119 www.sauder.com/servicesPage 30
ÉTAPE 14
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal.
Tourner le PIED RÉGLABLE (34E) vers le bas jusqu'à ce qu'il
touche le sol.
IMPORTANT : Le PIED RÉGLABLE ne doit pas dépasser les chants
inférieurs des PIEDS (O, P et Q).
ÉTAPE 15
Fixer deux CHARNIÈRES (14H) à chaque PORTE (L). Utiliser huit
VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S).
ÉTAPE 23
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au
DESSUS (F). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le
téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en
place, il doit la dissimuler. Décoller le fi lm protecteur et apposer
l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer
de la retirer.
Enfoncer deux CACHE-TROUS (41P) dans les trous dans le
DESSOUS (G).
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (13P) sur chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à laide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 22
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN
MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et
MONTANTS (C et D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (M et N)
sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Séparer une CARTE de la FICHE DE CARTES (38M) et l’insérer
dans chaque PORTE-CARTES situées sur les MOULURES DE
TABLETTE RÉGLABLE (V et W).
ÉTAPE 21
Enfi ler la MOULURE DE LA GRANDE TABLETTE RÉGLABLE* (U)
sur le chant cranté de la GRANDE TABLETTE RÉGLABLE (M).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 20
Enfi ler les MOULURES DE TABLETTE RÉGLABLE* (V et W) sur
les chants crantés des TABLETTES RÉGLABLE (N).
Ensuite, xer une PORTE-CARTES (35M) sur les MOULURES DE
TABLETTE RÉGLABLE (V et W). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX
16 mm ARGENT (15S).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 19
Attention: Lire les instructions fi gurant sur la CHEMINÉE dans leur
intégralité avant de l’installer sur ou de le retirer de l’unité.
Ne pas brancher la CHEMINÉE dans lalimentation jusqu’à ce
qu’il soit installé et que l’unité se trouve dans son emplacement
défi nitif. Ne pas déplacer la CHEMINÉE quand il est branché dans
une alimentation. Le débrancher avant de le déplacer.
Lors de l’installation ou de la dépose de la CHEMINÉE, le déplacer
vers l’intérieur ou l’extérieur de l’arrière pour éviter de rayer la
surface supérieure du dessous.
Placer le matériau d’emballage ondulé sous la CHEMINÉE 418738
pour préserver la surface supérieure du DESSOUS (G). Placer
soigneusement la CHEMINÉE dans louverture à partir de larrière
de l’unité. Retirer l’emballage ondulé du dessous de la CHEMINÉE.
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSOUS (G) et
une CONSOLE (60G) à la TABLETTE (H). Utiliser trois VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : Les CONSOLES (4G et 60G) ne se fi xent pas sur
la CHEMINÉE.
REMARQUE : Si on n'a pas fait l'achat de la CHEMINÉE 418738
à ce stade mais qu’on risque de le faire à une date ultérieure,
conserver la quincaillerie utilisée à cette étape.
419119www.sauder.com/services
Page 31
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
34E PATA AJUSTABLE .......................................................2
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................30
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ........................... 16
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ......................................14
17F CONECTOR DE MOLDURA ................................2
4G SOPORTE DE METAL ..............................................2
60G SOPORTE ...........................................................................1
14H BISAGRA ............................................................................4
53K TIRADOR ............................................................................2
3L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el paso 23 para la ubicación e
instalación apropiada)
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1
35M PORTA DE TARJETAS ..............................................2
38M HOJA DE TARJETAS ..................................................1
1N CLAVO .............................................................................52
13P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................6
41P TAPÓN DE AGUJERO ..............................................2
1R ESPIGA DE METAL ..................................................14
2R MANGUITO DE GOMA .........................................12
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................39
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .................................................6
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ..................................................8
15S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 16 mm........................................................4
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................8
97S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 9,5 mm ......................................................4
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PARAL DERECHO ........................................................1
D PARAL IZQUIERDO .....................................................1
E PARAL PEQUEÑO .......................................................1
F PANEL SUPERIOR .......................................................1
G FONDO .................................................................................1
H ESTANTE .............................................................................1
I DORSO SUPERIOR .....................................................1
J DORSO CENTRAL .......................................................1
K DORSO ................................................................................2
L PUERTA ...............................................................................2
M ESTANTE AJUSTABLE GRANDE ......................1
N ESTANTE AJUSTABLE ............................................2
O PATA DERECHA .............................................................1
P PATA IZQUIERDA ..........................................................1
Q PATA POSTERIOR .......................................................2
R MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..................1
S MOLDURA DE FONDO............................................1
T MOLDURA DE ESTANTE ........................................1
U MOLDURA DE ESTANTE
AJUSTABLE GRANDE ...............................................1
V MOLDURA DE ESTANTE
AJUSTABLE DERECHO ...........................................1
W MOLDURA DE ESTANTE
AJUSTABLE IZQUIERDO ........................................1
X MOLDURA SUPERIOR ............................................2
Credencia de Entretenimiento /
Chimenea
419119
419119 www.sauder.com/servicesPage 32
PASO 8
Deslice las MOLDURAS* (X) sobre los bordes con muesca de los
PARALES (C y D).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 7
Fije los PARALES (C y D) al ESTANTE (H). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 6
Fije el ESTANTE (H) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (H) al PARAL PEQUEÑO (E). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Deslice la MOLDURA DE ESTANTE* (T) sobre el borde con
muesca del ESTANTE (H).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 5
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (F). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en el PARAL PEQUEÑO (E).
Empuje las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al extremo del PARAL
PEQUEÑO (E) dentro de los agujeros del PANEL SUPERIOR (F).
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados.
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un
televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría
causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande
para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por
accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama
abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con
televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un
televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un
lado al otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del
borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura
de tope, si existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá
de los bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las
instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece
información importante de seguridad.
PASO 3
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R) al PANEL SUPERIOR (F).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 2
Atornille catorce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las
PATAS (O y P) y de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R).
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (17F) en las
muescas de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R).
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje treinta EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B), los PARALES (C y D), del PANEL SUPERIOR (F),
del FONDO (G) y del ESTANTE (H). A continuación, inserte el extremo
de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los
EXTREMOS (A y B) y del PANEL SUPERIOR (F).
419119www.sauder.com/services
Page 33
PASO 4
Fije las PATAS POSTERIORES (Q) a los EXTREMOS (A y B). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 9
Fije el FONDO (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (G) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Deslice la MOLDURA DE FONDO* (S) sobre el borde con muesca
del FONDO (G).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 10
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (F), al FONDO (G)
y al ESTANTE (H). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 16
Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el
tornillo de montaje se encuentre contra los topes como se
muestra en el diagrama derecho. Si no lo está, afl oje el tornillo
de montaje para que se deslice contra los topes. Luego, apriete el
tornillo de montaje.
Fije una PUERTA (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se
muestra en el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de
las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes
de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije un TIRADOR (53K) a la PUERTA (L). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 9,5 mm (97S).
Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE
FIELTRO (1M) y aplique este tope a la esquina de la PUERTA (L)
donde entra en contacto con la MOLDURA (X) cuando se cierra.
Repita este paso para la otra PUERTA (L).
Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA.
PASO 17
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para
hacer los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente),
afl oje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de
ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical),
afl oje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba
o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después
de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante
(profundidad), afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las
PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario.
Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 18
NOTA: Su unidad se adaptará al ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M)
o al Kit de conversión a chimenea eléctrica 418738. Si compró el Kit
de conversión a chimenea eléctrica 418738, continúe con el próximo
paso. Si inserta el ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M) entre su
unidad, diríjase ahora al paso 20.
PASO 14
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque
su unidad en su posición fi nal.
Gire la PATA AJUSTABLE (34E) hacia abajo hasta que toque el piso.
IMPORTANTE: La PATA AJUSTABLE no debe extenderse más
allá de los bordes inferiores de las PATAS (O, P y Q).
PASO 13
Fije las PATAS AJUSTABLES (34E) al FONDO (G). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Los ajustes a las PATAS AJUSTABLES se realizarán en el
paso 14, una vez que su unidad está en posición vertical.
PASO 12
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
IMPORTANTE: Si usted adquirió el Kit de conversión a chimenea
eléctrica 418738, no ajuste el DORSO CENTRAL (J) a su unidad,
como se indica. Sólo necesita ajustar los DORSOS (I y K).
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Coloque el DORSO SUPERIOR (I) sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de los bordes superior y laterales del DORSO
SUPERIOR (I) deben ser iguales. Empuje sobre las esquinas opuestas de
la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije los bordes superior y laterales del DORSO SUPERIOR (I) a la
unidad utilizando los CLAVOS (1N).
Fije los bordes superior, inferior y laterales de cada DORSO (K)
a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Los DORSOS (K) se
solaparán con el DORSO SUPERIOR (I).
A continuación, je el DORSO CENTRAL (J) a la unidad. Utilice veintiocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). El DORSO
CENTERAL (J) se solapará con los DORSOS (I y K).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través de los
DORSOS. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
PASO 11
Fije las PATAS (O y P) a los EXTREMOS (A y B). Apriete ocho
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de insertar los CONECTORES DE MOLDURA
situados en la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R) dentro de las
muescas de las PATAS (O y P). Puede ser necesario que las clave
ligeramente adentro con un martillo.
419119 www.sauder.com/servicesPage 34
PASO 15
Fije dos BISAGRAS (14H) a cada PUERTA (L). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
PASO 22
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE
METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL en los agujeros al
nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C y D).
Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (M y N) sobre las ESPIGAS
DE METAL.
Separe una TARJETA en la HOJA DE TARJETAS (38M) e inserte
en el PORTA-TARJETAS sobre las MOLDURAS DEL ESTANTE
AJUSTABLE (V y W).
PASO 23
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL
SUPERIOR (F). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
Inserte dos TAPONES DE AGUJEROS (41P) en los agujeros del
FONDO (G).
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (13P) sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 21
Deslice una MOLDURA DEL ESTANTE AJUSTABLE GRANDE* (U)
sobre el borde con muesca del ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 20
Deslice las MOLDURAS DEL ESTANTE AJUSTABLE* (V y W)
sobre los bordes con muesca de los ESTANTES AJUSTABLES (N).
A continuación, je el PORTA-TARJETAS (35M) a las MOLDURAS
DEL ESTANTE AJUSTABLE (V y W). Utilice cuatro TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 19
Precaución: Por favor, lea todas las instrucciones para insertar la
CHIMENEA antes de instalarla o retirarla de su unidad.
No enchufe la CHIMENEA a una fuente de electricidad hasta que
esté instalada y su unidad se encuentre en su posición fi nal. No
mueva la CHIMENEA mientas se encuentre enchufada a una
fuente de electricidad. Desenchúfela antes de moverla.
Cuando instale o retire la CHIMENEA, muévala hacia dentro o
hacia afuera de la parte posterior, para evitar rayar la superfi cie de
la parte inferior.
Coloque el material de embalaje corrugado por debajo de la
CHIMENEA 418738 para proteger la super cie del FONDO (G).
Con cuidado, coloque la CHIMENEA en la abertura por la parte
posterior de la unidad. Retire el material de embalaje corrugado
de debajo de la CHIMENEA.
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (G) y un
SOPORTE (60G) al ESTANTE (H). Utilice tres TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Los SOPORTES (4G y 60G) no se ajustan a la CHIMENEA.
NOTA: Si usted no ha adquirido la CHIMENEA 418738 en este
momento, pero puede que lo haga en el futuro, por favor conserve
la herramienta que utilizó en este paso.
419119www.sauder.com/services
Page 35
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
• A child may try to reach a toy or other object
by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
• A child climbing on a piece of furniture can
make it top-heavy and cause it to tip over.
• A child playing with a TV can cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play with
furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top shelves
or upper drawers. Children may try to climb to
reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support TVs.
• Furniture designed for use with TVs will specify
the maximum weight rating and recommended
size of the TVs it will safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight and
location of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose utility
carts, tables, or dressers may become unstable
and tip if a TV is set on them.
• A TV must only be set on furniture specifi cally
designed to support a television.
• Never use a TV that exceeds the weight ratings
or size guidelines specifi ed for the furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in the
instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if improperly
moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Unload shelves from top to bottom before
moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted
oor. Have a friend help you lift the item and set
it in place.
419119 www.sauder.com/servicesPage 36
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier pour
essayer dattraper un jouet ou tout autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité
du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de
déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de
provoquer le renversement de ce dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur le
mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, daliments, etc. sur les
tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs.
Les enfants risquent d’essayer de grimper pour
les atteindre, par simple curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que supporte
les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés avec
des téléviseurs comporteront une indication
concernant le poids nominal maximum et
la taille recommandée des téléviseurs qu’ils
peuvent supporter en toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus,
le poids et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs instables et
enclins à tomber vers lavant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout usage,
les tables ou les commodes risquent de se renverser
si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spécifi quement conçu à cet e et.
• Ne jamais dépasser la capacité de taille et de
poids maximum de téléviseur admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer par
remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les tablettes
inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est
pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est
pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en
cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant par
celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre personne
pour soulever l’élément et le mettre en place.
419119www.sauder.com/services
Page 37
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Un niño jugando con un televisor puede
causarlo a inclinar y volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
419119 www.sauder.com/servicesPage 38
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l’acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
419119www.sauder.com/services
Page 39
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
August 2015

Transcripción de documentos

sauder.com Designed for distractions. Entertainment/Fireplace Credenza Dakota Pass Collection | 419119 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-27 Français pg 28-31 Español pg 32-35 Lot # 373421 08/05/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-27 Hammer Français 28-31 Español 32-35 Safety 36-38 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 39 ! WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 19-3/4" 59-1/8" 95 lbs. Page 2 419119 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) B LEFT END (1) C RIGHT UPRIGHT (1) D LEFT UPRIGHT (1) E SMALL UPRIGHT (1) F TOP (1) G BOTTOM (1) H SHELF (1) I UPPER BACK (1) J CENTER BACK (1) K BACK (2) L DOOR (2) M LARGE ADJUSTABLE SHELF (1) N ADJUSTABLE SHELF (2) O RIGHT LEG (1) P LEFT LEG (1) Q REAR LEG (2) R TOP MOLDING (1) S BOTTOM MOLDING (1) T SHELF MOLDING (1) U V W X F R I K Q J A E H K LARGE ADJUSTABLE SHELF MOLDING (1) RIGHT ADJUSTABLE SHELF MOLDING (1) LEFT ADJUSTABLE SHELF MOLDING (1) O T C N MOLDING (2) V M D U N Q X G B W X S P L L www.sauder.com/services 419119 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 34E ADJUSTABLE FOOT - 2 1F HIDDEN CAM - 30 4G METAL BRACKET - 2 60G BRACKET - 1 2F CAM DOWEL - 16 14H HINGE - 4 8F CAM SCREW - 14 53K PULL - 2 3L 17F MOLDING CONNECTOR - 2 WARNING LABEL - 1 WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. -The TV must less than 95 lbs. -The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. -Refer to instruction book for complete safety information. Note: This is a permanent label. Do not try to remove. Surface will be damaged. 02/ 02 269227 (Refer to step 23 for proper location and application) 1M FELT DISC CARD - 1 13P CAM COVER -6 1S 35M CARD HOLDER - 2 41P HOLE PLUG - 2 38M CARD SHEET - 1 1R METAL PIN - 14 2S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 39 1N NAIL - 52 2R RUBBER SLEEVE - 12 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8 15S SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 4 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 8 97S SILVER 3/8" MACHINE SCREW - 4 Page 4 419119 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push thirty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B), UPRIGHTS (C and D), TOP (F), BOTTOM (G), and SHELF (H). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM except for the long edges of the ENDS (A and B) and TOP (F). Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow 2F Do not insert CAM DOWELS into this part. (16 used) 1F F H Arrow 1F G (30 used) Do not insert CAM DOWELS into these edges. D Arrow C Hole B Arrow The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. A Arrow 1F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. www.sauder.com/services 419119 Page 5 Step 2 å Turn fourteen CAM SCREWS (8F) into the LEGS (O and P) and TOP MOLDING (R). å Tap two MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches in the TOP MOLDING (R). Flat end 17F 8F (14 used) Flat end R 17F O P Page 6 419119 www.sauder.com/services Step 3 å Fasten the TOP MOLDING (R) to the TOP (F). Tighten six HIDDEN CAMS. Short flat edge R S HI urfa DD ce EN wi CA th M S F 1 www.sauder.com/services 2 419119 Page 7 Step 4 å Fasten the REAR LEGS (Q) to the ENDS (A and B). Use eight BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) These surfaces should be even. Long edge with HIDDEN CAMS S HI urfa DD ce EN wi CA th M S A These surfaces should be even. Q Q S HI urfa DD ce EN wi CA th M S B Angled edge Long edge with HIDDEN CAMS Page 8 419119 www.sauder.com/services Step 5 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (F). Tighten two HIDDEN CAMS. å å Insert two METAL PINS (1R) into the SMALL UPRIGHT (E). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Insert the METAL PINS (1R) in the end of the SMALL UPRIGHT (E) into the holes in the TOP (F). Finished edge Long edge with HIDDEN CAMS R F Sur fac ew ith hol es B withMS e c fa A Sur DEN C HID E 1R Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/services Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 419119 Page 9 Step 6 å Fasten the SHELF (H) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS. å Fasten the SHELF (H) to the SMALL UPRIGHT (E). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). å Slide the SHELF MOLDING* (T) onto the notched edge of the SHELF (H). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Notched edge E Slide the SHELF MOLDING (T) onto the notched edge. B H Sur f HID ace w DEN ith CA MS T 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Page 10 419119 www.sauder.com/services Step 7 å Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the SHELF (H). Tighten four HIDDEN CAMS. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Notched edge H D ut itho S w e fac AM Sur DEN C HID C withMS e c fa A Sur DEN C HID www.sauder.com/services 419119 Page 11 Step 8 å Slide the MOLDINGS* (X) onto the notched edges of the UPRIGHTS (C and D). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Notched edge Slide the MOLDING (X) onto the notched edge. X D X C Slide the MOLDING (X) onto the notched edge. Page 12 419119 www.sauder.com/services Step 9 å Fasten the BOTTOM (G) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS. å Fasten the BOTTOM (G) to the UPRIGHTS (C and D). Use four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). å Slide the BOTTOM MOLDING* (S) onto the notched edge of the BOTTOM (G). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Notched edge B D G Sur f HID ace w DEN ith CA MS S C 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Slide the BOTTOM MOLDING (S) onto the notched edge. www.sauder.com/services 419119 Page 13 Step 10 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (F), BOTTOM (G), and SHELF (H). Tighten six HIDDEN CAMS. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Long edge with HIDDEN CAMS F H G A Page 14 419119 www.sauder.com/services Step 11 å å Fasten the LEGS (O and P) to the ENDS (A and B). Tighten eight HIDDEN CAMS. Now might be a good time to refresh your drink. NOTE: Be sure the MOLDING CONNECTORS in the TOP MOLDING (R) insert into the notches in the LEGS (O and P). You may need to gently tap them in with your hammer. P R B O A Angled edge www.sauder.com/services 419119 Page 15 Step 12 å IMPORTANT: If you purchased the 418738 Electric Fireplace Converter Kit, do not fasten the CENTER BACK (J) to your unit as shown. You will only fasten the BACKS (I and K). Caution å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the UPPER BACK (I) over your unit. å Make equal margins along the top and both side edges of the UPPER BACK (I). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å Fasten the top and side edges of the UPPER BACK (I) to your unit using the NAILS (1N). å Fasten the top, bottom, and side edge of each BACK (K) to your unit using the NAILS (1N). The BACKS (K) will overlap the UPPER BACK (I). å Then, fasten the CENTER BACK (J) to your unit. Use twenty-eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). The CENTER BACK (J) will overlap the BACKS (I and K). å NOTE: Perforations have been provided for access through the BACKS. Carefully cut out the holes needed. Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 1N NAIL (52 used in this step) 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (28 used for the CENTER BACK) I K ed ish fin ce Un urfa s The large hole on the UPPER BACK (I) must be here. ce rfa su ed ish fin ce Un urfa s ed ish fin Un J ed ish fin ce Un urfa s K The large holes on the BACKS (K) must be here. Page 16 419119 www.sauder.com/services Step 13 å Fasten the ADJUSTABLE FEET (34E) to the BOTTOM (G). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å NOTE: Adjustments to the ADJUSTABLE FEET will be made in Step 14 once your unit is standing upright. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) G 34E www.sauder.com/services 419119 Page 17 Step 14 å Carefully stand your unit upright and position your unit in its final location. å Turn the ADJUSTABLE FEET (34E) downward until they touch the floor. å IMPORTANT: The ADJUSTABLE FOOT should not extend beyond the bottom edges of the LEGS (O, P, and Q). Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms. P Q O With your No. 2 Phillips Screwdriver, turn the ADJUSTABLE FOOT downward until it touches the floor. Floor 34E Page 18 419119 www.sauder.com/services Step 15 å Fasten two HINGES (14H) to each DOOR (L). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). 11S BLACK 1/2” FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 14H L L 14H www.sauder.com/services 419119 Page 19 Step 16 å å Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. Stop Fasten a DOOR (L) to the LEFT END (B) as shown in the lower diagram. Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. å Fasten a PULL (53K) to the DOOR (L). Use two SILVER 3/8" MACHINE SCREWS (97S). å Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and stick them on the corner of the DOOR (L) where they come in contact with the MOLDING (X) when closed. å å Repeat this step for the other DOOR (L). Mounting screw Hinge See the next step for DOOR adjustments. 1M B 53K L X 1M 97S SILVER 3/8" MACHINE SCREW (4 used in this step) Page 20 419119 www.sauder.com/services Step 17 å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. å DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting screw after making adjustments. å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. Mounting screw (depth) Adjusting screw (horizontal) (vertical adjustment) www.sauder.com/services 419119 Page 21 Step 18 å NOTE: Your unit will accommodate the LARGE ADJUSTABLE SHELF (M) or the 418738 Electric Fireplace Converter Kit. If you purchased the 418738 Electric Fireplace Converter Kit, continue with the next step. If inserting the LARGE ADJUSTABLE SHELF (M) into your unit, go to Step 20 now. If inserting the 418738 Electric Fireplace Converter Kit, continue with next step. 418 7 38 If inserting the LARGE ADJUSTABLE SHELF (M), go to Step 20 now. M Page 22 419119 www.sauder.com/services Step 19 å Place the corrugated packing material below the 418738 FIREPLACE to preserve the top surface of the BOTTOM (G). Carefully place the FIREPLACE in the opening from the back of the unit. Pull the corrugated packing out from underneath the FIREPLACE. å Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the BOTTOM (G) and a BRACKET (60G) to the SHELF (H). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å å NOTE: The BRACKETS (4G and 60G) do not fasten to the FIREPLACE. NOTE: If you did not purchase the 418738 FIREPLACE at this time but may do so in the future, please keep the hardware used in this step. Caution Please read all FIREPLACE instructions prior to installing or removing it from your unit. Do not plug the FIREPLACE into the power supply until it is installed and your unit is in its final position. Do not move the FIREPLACE while it is plugged into a power supply. Unplug it before moving it. When installing or removing the FIREPLACE, move it in or out from the back, to keep from scratching the top surface of the bottom. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (3 used in this step) 38 7 418 G H G 60G 4G www.sauder.com/services 419119 Page 23 Step 20 å å Slide the ADJUSTABLE SHELF MOLDINGS* (V and W) onto the notched edges of the ADJUSTABLE SHELVES (N). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Then, fasten the CARD HOLDERS (35M) to the ADJUSTABLE SHELF MOLDINGS (V and W). Use four SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (15S). This ADJUSTABLE SHELF (N) will now be called the LEFT ADJUSTABLE SHELF. Slide the LEFT ADJUSTABLE SHELF MOLDING (W) onto the notched edge. This ADJUSTABLE SHELF (N) will now be called the RIGHT ADJUSTABLE SHELF. N W N Notched edge Slide the RIGHT ADJUSTABLE SHELF MOLDING (V) onto the notched edge. Open end V 35M 15S SILVER 5/8" MACHINE SCREW (4 used in this step) Page 24 419119 www.sauder.com/services Step 21 å å Slide the LARGE ADJUSTABLE SHELF MOLDING* (U) onto the notched edge of the LARGE ADJUSTABLE SHELF (M). Almost time to celebrate! With a nap. *U.S. Patent No. 5,499,886 M Notched edge U Slide the LARGE ADJUSTABLE SHELF MOLDING (U) onto the notched edge. www.sauder.com/services 419119 Page 25 Step 22 å Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Set the ADJUSTABLE SHELVES (M and N) onto the METAL PINS. å Separate a CARD from the CARD SHEET (38M) and insert into each CARD HOLDER on the ADJUSTABLE SHELF MOLDINGS (V and W). N W D B M N C A V 1R (12 used) 2R 38M (2 used) Page 26 419119 www.sauder.com/services Step 23 å Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (F). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å å å å å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. Insert two HOLE PLUGS (41P) into the holes in the BOTTOM (G). Push a CAM COVER (13P) onto each visible HIDDEN CAM. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. 3L - The TV must weigh less than 95 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. F 95 lbs. 15 lbs. 30 lbs. 20 lbs. G 15 lbs. 60 lbs. total 13P 41P (6 used) To cover HIDDEN CAMS www.sauder.com/services 419119 Page 27 Crédence Télévision/vidéo/ stéréo / Cheminée 419119 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Page 28 NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: DESCRIPTION QUANTITÉ EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 MONTANT DROIT........................................................1 MONTANT GAUCHE .................................................1 PETIT MONTANT .........................................................1 DESSUS ...............................................................................1 DESSOUS...........................................................................1 TABLETTE ..........................................................................1 ARRIÈRE SUPÉRIEUR................................................1 ARRIÈRE CENTRAL ....................................................1 ARRIÈRE .............................................................................2 PORTE..................................................................................2 GRANDE TABLETTE RÉGLABLE .....................1 TABLETTE RÉGLABLE ............................................2 PIED DROIT.......................................................................1 PIED GAUCHE ................................................................1 PIED ARRIÈRE ................................................................2 MOULURE DE DESSUS ..........................................1 MOULURE DE DESSOUS ......................................1 MOULURE DE TABLETTE .....................................1 MOULURE DE LA GRANDE TABLETTE RÉGLABLE .............................................1 MOULURE DE LA TABLETTE RÉGLABLE DROITE ....................................................1 MOULURE DE LA TABLETTE RÉGLABLE GAUCHE.................................................1 MOULURE .........................................................................2 419119 LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ 34E PIED RÉGLABLE...........................................................2 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................30 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ........................... 16 8F VIS D'EXCENTRIQUE .............................................14 17F CONNECTEUR DE MOULURE..........................2 4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................2 60G CONSOLE ..........................................................................1 14H CHARNIÈRE .....................................................................4 53K POIGNÉE............................................................................2 3L ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT .....................1 (Consulter l’étape 23 pour l'emplacement et application appropriées) 1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1 35M PORTE-CARTES ..........................................................2 38M FEUILLE DE CARTES ................................................1 1N CLOU ................................................................................ 52 13P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................6 41P BOUCHON .......................................................................2 1R GOUPILLE EN MÉTAL ...........................................14 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ...................12 1S 2S 11S 15S 26S 97S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.................39 VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE.....................6 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ......................8 VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE ..............4 VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................8 VIS À MÉTAUX 9,5 mm ARGENTÉE ............4 www.sauder.com/services AVERTISSEMENT ÉTAPE 5 L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer. • Vérifier la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage ! • Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds. • La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l'espace défini sur le schéma. • Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant). • Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de la surface de support du téléviseur. • Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support. • S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (F). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans le PETIT MONTANT (E). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur l'extrémité du PETIT MONTANT (E) dans les trous du DESSUS (F). Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 6 Fixer la TABLETTE (H) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer la TABLETTE (H) au PETIT MONTANT (E). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). Enfiler la MOULURE DE TABLETTE* (T) sur le chant cranté de la TABLETTE (H). * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 1 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer trente EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), les MONTANTS (C et D), le DESSUS (F), le DESSOUS (G) et la TABLETTE (H). Insérer ensuite l'extrémité en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants longs des EXTRÉMITÉS (A et B) et du DESSUS (F). ÉTAPE 2 Faire tourner quatorze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (O et P) et la MOULURE DE DESSUS (R). Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (17F) dans les crans de la MOULURE DE DESSUS (R). ÉTAPE 3 Fixer la MOULURE DE DESSUS (R) au DESSUS (F). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 7 Fixer les MONTANTS (C et D) sur la TABLETTE (H). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 8 Enfiler les MOULURES* (X) sur les chants crantés des MONTANTS (C et D). * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 9 Fixer le DESSOUS (G) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le DESSOUS (G) aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). Enfiler la MOULURE DE DESSOUS* (S) sur le chant cranté du DESSOUS (G). * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 10 ÉTAPE 4 Fixer les PIEDS ARRIÈRE (Q) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). www.sauder.com/services Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (F), au DESSOUS (G) et à la TABLETTE (H). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. 419119 Page 29 ÉTAPE 11 ÉTAPE 16 Fixer les PIEDS (O et P) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CONNECTEURS DE MOULURE situés sur la MOULURE DE DESSUS (R) dans les crans des PIEDS (O et P). Il est peut-être nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau. Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. Fixer la PORTE (L) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) comme l'indique le schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Fixer une POIGNÉE(53K) à la PORTE (L). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 9,5 mm ARGENTÉES (97S). Séparer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE (1M) et le coller sur les coins de la PORTE (L) où il entre en contact avec la MOULURE (X) une fois fermée. Répéter cette étape pour l'autre PORTE (L). Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES. ÉTAPE 12 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. IMPORTANT : Si on a fait l’achat du Kit de conversion de cheminée électrique 418738, ne pas fixer l’ARRIÈRE CENTRAL (J) à l’unité comme l’indique le schéma. Il ne faut fixer que les ARRIÈRES (I et K). Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I) sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des chants supérieur et latéraux de l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer les chants supérieur et latéraux de l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Fixer les chants supérieur, inférieur et latéraux de chaque ARRIÈRE (K) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Les ARRIÈRES (K) vont se chevaucher l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (I). Ensuite, fixer l'ARRIÈRE CENTRAL (J) sur l'élément. Utiliser vingt-huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). L'ARRIÈRE CENTRAL (J) vont se chevaucher les ARRIÈRES (I et K). REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement aux ARRIÈRES. Découper avec précaution les trous nécessaires. ÉTAPE 13 Fixer les PIEDS RÉGLABLES (34E) au DESSOUS (G). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : Les réglages des PIEDS RÉGLABLES se feront à l’étape 14 une fois l’unité en position verticale. ÉTAPE 14 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final. Tourner le PIED RÉGLABLE (34E) vers le bas jusqu'à ce qu'il touche le sol. IMPORTANT : Le PIED RÉGLABLE ne doit pas dépasser les chants inférieurs des PIEDS (O, P et Q). ÉTAPE 17 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications cidessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. ÉTAPE 18 REMARQUE : L’unité peut accommoder la GRANDE TABLETTE RÉGLABLE (M) ou le Kit de conversion de cheminée électrique 418738. Si l'on a fait l'acquisition du Kit de conversion pour cheminée électrique 418738, continuer à l'étape suivante. Pour insérer la GRANDE TABLETTE RÉGLABLE (M) dans l’unité, aller à l’Étape 20 maintenant. ÉTAPE 15 Fixer deux CHARNIÈRES (14H) à chaque PORTE (L). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Page 30 419119 www.sauder.com/services ÉTAPE 19 ÉTAPE 22 Attention: Lire les instructions figurant sur la CHEMINÉE dans leur intégralité avant de l’installer sur ou de le retirer de l’unité. Ne pas brancher la CHEMINÉE dans l’alimentation jusqu’à ce qu’il soit installé et que l’unité se trouve dans son emplacement définitif. Ne pas déplacer la CHEMINÉE quand il est branché dans une alimentation. Le débrancher avant de le déplacer. Lors de l’installation ou de la dépose de la CHEMINÉE, le déplacer vers l’intérieur ou l’extérieur de l’arrière pour éviter de rayer la surface supérieure du dessous. Placer le matériau d’emballage ondulé sous la CHEMINÉE 418738 pour préserver la surface supérieure du DESSOUS (G). Placer soigneusement la CHEMINÉE dans l’ouverture à partir de l’arrière de l’unité. Retirer l’emballage ondulé du dessous de la CHEMINÉE. Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSOUS (G) et une CONSOLE (60G) à la TABLETTE (H). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : Les CONSOLES (4G et 60G) ne se fixent pas sur la CHEMINÉE. REMARQUE : Si on n'a pas fait l'achat de la CHEMINÉE 418738 à ce stade mais qu’on risque de le faire à une date ultérieure, conserver la quincaillerie utilisée à cette étape. Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C et D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (M et N) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Séparer une CARTE de la FICHE DE CARTES (38M) et l’insérer dans chaque PORTE-CARTES situées sur les MOULURES DE TABLETTE RÉGLABLE (V et W). ÉTAPE 20 Enfiler les MOULURES DE TABLETTE RÉGLABLE* (V et W) sur les chants crantés des TABLETTES RÉGLABLE (N). Ensuite, fixer une PORTE-CARTES (35M) sur les MOULURES DE TABLETTE RÉGLABLE (V et W). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENT (15S). * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 23 Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au DESSUS (F). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. Enfoncer deux CACHE-TROUS (41P) dans les trous dans le DESSOUS (G). Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (13P) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. ÉTAPE 21 Enfiler la MOULURE DE LA GRANDE TABLETTE RÉGLABLE* (U) sur le chant cranté de la GRANDE TABLETTE RÉGLABLE (M). * Brevet État Unis n° 5,499,886 www.sauder.com/services 419119 Page 31 Credencia de Entretenimiento / Chimenea 419119 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Page 32 DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO DERECHO ...............................................1 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 PARAL DERECHO ........................................................1 PARAL IZQUIERDO.....................................................1 PARAL PEQUEÑO .......................................................1 PANEL SUPERIOR .......................................................1 FONDO.................................................................................1 ESTANTE .............................................................................1 DORSO SUPERIOR.....................................................1 DORSO CENTRAL.......................................................1 DORSO ................................................................................2 PUERTA ...............................................................................2 ESTANTE AJUSTABLE GRANDE......................1 ESTANTE AJUSTABLE ............................................2 PATA DERECHA.............................................................1 PATA IZQUIERDA..........................................................1 PATA POSTERIOR .......................................................2 MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..................1 MOLDURA DE FONDO............................................1 MOLDURA DE ESTANTE........................................1 MOLDURA DE ESTANTE AJUSTABLE GRANDE...............................................1 MOLDURA DE ESTANTE AJUSTABLE DERECHO ...........................................1 MOLDURA DE ESTANTE AJUSTABLE IZQUIERDO ........................................1 MOLDURA SUPERIOR ............................................2 419119 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD 34E PATA AJUSTABLE .......................................................2 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................30 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO........................... 16 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ......................................14 17F CONECTOR DE MOLDURA ................................2 4G SOPORTE DE METAL ..............................................2 60G SOPORTE...........................................................................1 14H BISAGRA ............................................................................4 53K TIRADOR............................................................................2 3L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 (Consulte el paso 23 para la ubicación e instalación apropiada) 1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1 35M PORTA DE TARJETAS ..............................................2 38M HOJA DE TARJETAS ..................................................1 1N CLAVO ............................................................................. 52 13P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................6 41P TAPÓN DE AGUJERO ..............................................2 1R ESPIGA DE METAL ..................................................14 2R MANGUITO DE GOMA.........................................12 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...............................................39 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .................................................6 11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ..................................................8 15S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm........................................................4 26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................8 97S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 9,5 mm......................................................4 www.sauder.com/services ADVERTENCIA PASO 5 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (F). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en el PARAL PEQUEÑO (E). Empuje las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al extremo del PARAL PEQUEÑO (E) dentro de los agujeros del PANEL SUPERIOR (F). Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 1 PASO 7 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje treinta EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), los PARALES (C y D), del PANEL SUPERIOR (F), del FONDO (G) y del ESTANTE (H). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los EXTREMOS (A y B) y del PANEL SUPERIOR (F). Fije los PARALES (C y D) al ESTANTE (H). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 8 PASO 2 PASO 9 Atornille catorce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (O y P) y de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R). Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (17F) en las muescas de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R). Fije el FONDO (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (G) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Deslice la MOLDURA DE FONDO* (S) sobre el borde con muesca del FONDO (G). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 3 Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R) al PANEL SUPERIOR (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 4 PASO 6 Fije el ESTANTE (H) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el ESTANTE (H) al PARAL PEQUEÑO (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Deslice la MOLDURA DE ESTANTE* (T) sobre el borde con muesca del ESTANTE (H). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 Deslice las MOLDURAS* (X) sobre los bordes con muesca de los PARALES (C y D). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 10 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (F), al FONDO (G) y al ESTANTE (H). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije las PATAS POSTERIORES (Q) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). www.sauder.com/services 419119 Page 33 PASO 11 PASO 16 Fije las PATAS (O y P) a los EXTREMOS (A y B). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar los CONECTORES DE MOLDURA situados en la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (R) dentro de las muescas de las PATAS (O y P). Puede ser necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo. Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje se encuentre contra los topes como se muestra en el diagrama derecho. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego, apriete el tornillo de montaje. Fije una PUERTA (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Fije un TIRADOR (53K) a la PUERTA (L). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 9,5 mm (97S). Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M) y aplique este tope a la esquina de la PUERTA (L) donde entra en contacto con la MOLDURA (X) cuando se cierra. Repita este paso para la otra PUERTA (L). Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA. PASO 12 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. IMPORTANTE: Si usted adquirió el Kit de conversión a chimenea eléctrica 418738, no ajuste el DORSO CENTRAL (J) a su unidad, como se indica. Sólo necesita ajustar los DORSOS (I y K). Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO SUPERIOR (I) sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los bordes superior y laterales del DORSO SUPERIOR (I) deben ser iguales. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije los bordes superior y laterales del DORSO SUPERIOR (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Fije los bordes superior, inferior y laterales de cada DORSO (K) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Los DORSOS (K) se solaparán con el DORSO SUPERIOR (I). A continuación, fije el DORSO CENTRAL (J) a la unidad. Utilice veintiocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). El DORSO CENTERAL (J) se solapará con los DORSOS (I y K). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través de los DORSOS. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. PASO 13 Fije las PATAS AJUSTABLES (34E) al FONDO (G). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Los ajustes a las PATAS AJUSTABLES se realizarán en el paso 14, una vez que su unidad está en posición vertical. PASO 17 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afloje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 18 PASO 14 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque su unidad en su posición final. Gire la PATA AJUSTABLE (34E) hacia abajo hasta que toque el piso. IMPORTANTE: La PATA AJUSTABLE no debe extenderse más allá de los bordes inferiores de las PATAS (O, P y Q). NOTA: Su unidad se adaptará al ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M) o al Kit de conversión a chimenea eléctrica 418738. Si compró el Kit de conversión a chimenea eléctrica 418738, continúe con el próximo paso. Si inserta el ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M) entre su unidad, diríjase ahora al paso 20. PASO 15 Fije dos BISAGRAS (14H) a cada PUERTA (L). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Page 34 419119 www.sauder.com/services PASO 19 PASO 22 Precaución: Por favor, lea todas las instrucciones para insertar la CHIMENEA antes de instalarla o retirarla de su unidad. No enchufe la CHIMENEA a una fuente de electricidad hasta que esté instalada y su unidad se encuentre en su posición final. No mueva la CHIMENEA mientas se encuentre enchufada a una fuente de electricidad. Desenchúfela antes de moverla. Cuando instale o retire la CHIMENEA, muévala hacia dentro o hacia afuera de la parte posterior, para evitar rayar la superficie de la parte inferior. Coloque el material de embalaje corrugado por debajo de la CHIMENEA 418738 para proteger la superficie del FONDO (G). Con cuidado, coloque la CHIMENEA en la abertura por la parte posterior de la unidad. Retire el material de embalaje corrugado de debajo de la CHIMENEA. Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (G) y un SOPORTE (60G) al ESTANTE (H). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Los SOPORTES (4G y 60G) no se ajustan a la CHIMENEA. NOTA: Si usted no ha adquirido la CHIMENEA 418738 en este momento, pero puede que lo haga en el futuro, por favor conserve la herramienta que utilizó en este paso. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL en los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C y D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (M y N) sobre las ESPIGAS DE METAL. Separe una TARJETA en la HOJA DE TARJETAS (38M) e inserte en el PORTA-TARJETAS sobre las MOLDURAS DEL ESTANTE AJUSTABLE (V y W). PASO 20 Deslice las MOLDURAS DEL ESTANTE AJUSTABLE* (V y W) sobre los bordes con muesca de los ESTANTES AJUSTABLES (N). A continuación, fije el PORTA-TARJETAS (35M) a las MOLDURAS DEL ESTANTE AJUSTABLE (V y W). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 23 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL SUPERIOR (F). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Inserte dos TAPONES DE AGUJEROS (41P) en los agujeros del FONDO (G). Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (13P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. PASO 21 Deslice una MOLDURA DEL ESTANTE AJUSTABLE GRANDE* (U) sobre el borde con muesca del ESTANTE AJUSTABLE GRANDE (M). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 www.sauder.com/services 419119 Page 35 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Children will play and be active near the TV. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • A child playing with a TV can cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. • Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. Children may try to climb to reach them out of curiosity. • Improper use of furniture to support TVs. • Furniture designed for use with TVs will specify the maximum weight rating and recommended size of the TVs it will safely support. • Risk of injury or death. • TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • Furniture items such as general-purpose utility carts, tables, or dressers may become unstable and tip if a TV is set on them. • A TV must only be set on furniture specifically designed to support a television. • Never use a TV that exceeds the weight ratings or size guidelines specified for the furniture. • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. • Place the heavier items on the lower shelves. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. Page 36 419119 www.sauder.com/services AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité du téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de provoquer le renversement de ce dernier. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. • Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur les tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre, par simple curiosité. • Mauvaise utilisation du mobilier que supporte les téléviseurs. • Les meubles conçus pour être utilisés avec des téléviseurs comporteront une indication concernant le poids nominal maximum et la taille recommandée des téléviseurs qu’ils peuvent supporter en toute sécurité. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Les meubles tels que les dessertes à tout usage, les tables ou les commodes risquent de se renverser si on pose un téléviseur dessus. • Un téléviseur ne doit être posé que sur du mobilier spécifiquement conçu à cet effet. • Ne jamais dépasser la capacité de taille et de poids maximum de téléviseur admissible. • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. • Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en • Décharger les tablettes en commençant par cas de déplacement inadéquat. celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. www.sauder.com/services 419119 Page 37 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Un niño jugando con un televisor puede causarlo a inclinar y volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 38 419119 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 419119 Page 39 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 August 2015 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sauder 419119 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación