BLACK+DECKER BPZ12SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
final page size: 8.5 x 5.5 in
Please read before returning this product for anyreason.
Àlire avant de retourner ce produit pour quelque raison que cesoit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquiermotivo.
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BPZ12SS
12" (30 CM) PIZZA OVEN STAND
SUPPORT POUR FOUR À PIZZAS
DE 30CM (12 PO)
SOPORTE DE HORNO PARA
PIZZA DE 12" (30 CM)
English (original instructions) 4
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10
Español (traducido de las instrucciones originales) 17
1
Composants
1 Goupille de pied réglable
2 Manchons intérieurs de pied
réglable (4x)
3 Manchons extérieurs de
piedréglable (4x)
4 Trou de la goupille de pied réglable
(6 par pied réglable)
5 Roulettes (4x)
6 Poteaux de roulettes
7 Clé polygonale
8 Dessus de table
9 Assemblage du dessus de table
10 Pieds incurvés (4x)
11 Rondelles M5 (14x)
12 Vis M5 pour les pieds (8x)
13 Clé hexagonale
14 Tablette inférieure
15 Trous de la tablette inférieure (8x)
16 Goujons pour pieds réglables(2 par
pied réglable)
17 Contre‑écrous à collerette dentelée
M5 (10x)
18 Tablette centrale
19 Entretoises (2x)
20 Trous de fixation de la tablette
centrale (2x)
21 Logo BLACK+DECKER
22 Contre‑écrous en nylon M5 (2x)
23 Support droit
24 Trou de la tablette du
supportdroite
25 Trou du support droit de la
tablettecentrale
26 Vis M5 pour le support (4x)
27 Trou du pied du support droit
28 Trou du support du pied réglable
29 Support gauche
30 Trou du support gauche de
latablette
31 Trou du support gauche de la
tablette centrale
32 Trou du pied du support gauche
33 Blocages des roulettes
34 Tablette coulissante
35 Pochettes pour pieds (4x)
Components
1 Adjustable leg pin
2 Adjustable leg inner sleeves (x4)
3 Adjustable leg outer sleeves (x4)
4 Adjustable leg pin hole
(6 per adjustable leg)
5 Casters (x4)
6 Caster posts
7 Box wrench
8 Tabletop
9 Tabletop assembly
10 Curved Legs (x4)
11 M5 washers (x14)
12 M5 leg screws (x8)
13 Hex key
14 Bottom shelf
15 Bottom shelf holes (x8)
16 Adjustable leg studs
(2 per adjustable leg)
17 M5 serrated flange lock nuts (x10)
18 Middle shelf
19 Standoffs (x2)
20 Middle shelf standoff holes (x2)
21 BLACK+DECKER logo
22 M5 nylon lock nuts (x2)
23 Right bracket
24 Right bracket shelf hole
25 Middle shelf right bracket hole
26 M5 bracket screws (x4)
27 Right bracket leg hole
28 Adjustable leg bracket hole
29 Left bracket
30 Left bracket shelf hole
31 Middle shelf left bracket hole
32 Left bracket leg hole
33 Caster locks
34 Sliding shelf
35 Stand pockets (x4)
Additional Parts Referenced
(Not Included)
36 Pizza oven
37 Pizza oven legs
38 Oven and stand storage bag case
39 Oven and stand storage bag
40 Pellet hopper
41 Chimney assembly
42 Bag vertical handles
43 Oven and stand storage bag
case strap
44 Oven and stand storage bag
horizontal straps
Pièces supplémentaires référencées
(non incluses)
36 Four à pizza
37 Pieds de four à pizza
38 Sac de rangement pour le four et
le support
39 Sac de rangement pour le four et
le support
40 Trémie à granules
41 Assemblage de la cheminée
42 Poignées verticales du sac
43 Sangle du sac de rangement du
four et du support
44 Sangles horizontales du sac de
rangement du four et du support
2
Componentes
1 Pasador de pata ajustable
2 Camisas internas de pata
ajustable(x4)
3 Camisas externas de pata
ajustable(x4)
4 Orificio de pasador de pata
ajustable (6 por pata ajustable)
5 Ruedas (x4)
6 Postes de rueda
7 Llave de caja
8 Mesa
9 Ensamble de mesa
10 Patas curvas (x4)
11 Arandelas M5 (x14)
12 Tornillos de pata M5 (x8)
13 Llave hexagonal
14 Estante inferior
15 Orificios para estante inferior (x8)
16 Pernos de patas ajustables
(2 por pata ajustable)
17 Contratuercas con brida dentada
M5 (x10)
18 Estante central
19 Separadores (x2)
20 Orificios de separadores de estante
central (x2)
21 Logotipo BLACK+DECKER
22 Contratuercas de nylon M5 (x2)
23 Soporte derecho
24 Orificio de estante de
soportederecho
25 Orificio de soporte derecho de
estante central
26 Tornillos de soporte M5 (x4)
27 Orificio de pata de soporte derecho
28 Orificio de soporte de
pataajustable
29 Soporte izquierdo
30 Orificio de estante de
soporteizquierdo
31 Orificio de soporte izquierdo de
estante central
32 Orificio de pata de
soporteizquierdo
33 Seguros de rueda
34 Repisa deslizante
35 Cavidades de soporte (x4)
Partes adicionales de referencia
(No incluidas)
36 Horno para pizza
37 Patas de horno para pizza
38 Caja de bolsa de almacenamiento
para horno y soporte
39 Bolsa de almacenamiento para
horno y soporte
40 Tolva de pellets
41 Ensamble de chimenea
42 Manijas verticales de bolsa
43 Correa de caja de bolsa de
almacenamiento para horno
ysoporte
44 Correas horizontales de bolsa
de almacenamiento para horno
ysoporte
3
Fig. A
12
19
11
8
10
21
26
33
13
23
27
24
5
2
1
35
18
14
20
34
6
15
25
31
9
7
3
28
17 22
4
16
32
29
30
ENGLISH
4
Attaching Casters (Fig. C)
1. To attach a caster 5 , align the caster post 6 into the hole at
bottom of the adjustable leg inner sleeve 2 and use the
box wrench 7 to turn clockwise until the caster is tightened
as shown in Fig. C.
2. Repeat for all four casters.
Fig.C
5
2
6
7
Assembling Adjustable Legs (Fig. B)
1. Press the adjustable leg pin 1 on the adjustable leg inner
sleeve 2 and insert the inner sleeve into the adjustable
leg outer sleeve 3 .
2. Slide the adjustable leg inner sleeve down until the
adjustable leg pin pops out of the next adjustable leg
pin hole 4 and locks into place. Ensure the pin is fully
engaged with the pin hole.
3. Repeat for all four adjustable legs, ensuring all legs are
set to the same height.
NOTE: You will have to press the adjustable leg pin each
time it clicks into an adjustable leg pin hole.
Fig.B
1
3
4
2
Assembly
NOTE: Leave all nuts and screws loose until assembly
is complete.
Pizza Oven Stand Manual Warnings:
To reduce the risk of injury, user must read
instructionmanual.
For use on level, stable surfaces only. Use caution when
rolling over uneven transitions.
Reference pizza oven manual.
Use only with BLACK+DECKER® compatible products.
Do not move while oven is hot.
Metal surfaces can be hot.
Outdoor residential use only.
Wheels should remain locked unless moving the stand.
Do not apply unbalanced load as stand could tip over.
Weight limit/overload:
-Top, middle, and bottom shelves: 35 lbs. (15.8 kg)
-Sliding shelf: 10 lbs. (4.5 kg)
Be cautious of sharp edges when assembling.
Be cautious of sharp edges while moving stand.
Do not use stand as step ladder.
Do not modify or alter stand.
Do not place hot items directly on shelves.
Do not slide items across surfaces and do not
scratch surfaces.
Do not cut or scrape on any surfaces.
Do not adjust legs while oven is on stand.
Do not use sliding shelf to move stand.
Ensure all fasteners are tight after assembly is complete.
Check periodically to ensure fasteners remain tight.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert
symbols and words to alert you to hazardous situations and
your risk of personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety
relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
English (original instructions)
5
ENGLISH
Attaching Adjustable Legs (Fig. D – F)
NOTE: Leave all nuts and screws loose until assembly
is complete.
1. To protect the tabletop 8 from scratches or damage while
assembling, place the tabletop assembly 9 upside‑down on
a soft carpet, towel, or flattened box as shown in Fig. D.
2. Slide the end of the adjustable leg outer sleeve 3 into
the curved leg 10 as shown in Fig. E. Ensure the curved
leg holes line up with the adjustable leg holes.
3. Place the M5 washer 11 onto the M5 leg screw 12 . Slide
the screw through the curved leg and adjustable leg
outer sleeve and tighten the screw with the hex key 13
as shown in Fig. F.
4. Repeat for all four adjustable legs.
Fig.D
8
Fig.E
3
10
Fig.F
11
12
13
3
10
Adjusting Stand Height (Fig. G)
WARNING: Do not adjust the stand while the pizza
oven or other objects are on it. This may result in
damage or personal injury.
WARNING: Ensure all four legs are set to the same
height, otherwise the stand will be unstable, resulting
in damage or personal injury.
The stand can be set to different heights for custom use. The
lowest height is 35" (89 cm) and the highest is 45" (115 cm).
Each adjustable leg pin hole 4 is separated by 2" (5 cm) for a
more customized height.
1. Press the adjustable leg pin 1 fully into the adjustable leg so
it is no longer engaged with the adjustable leg pin hole.
2. Slide the adjustable leg inner sleeve 2 up or down until
the adjustable leg pin pops out of the next adjustable
leg pin hole and locks into place. Ensure the pin is fully
engaged with the adjustable leg outer sleeve.
3. Continue until the stand is adjusted to desired
heightsetting.
4. Repeat for all four adjustable legs.
NOTE: You will have to press the adjustable leg pin each
time the pin clicks into an adjustable leg pin hole.
NOTE: Do not flip stand over at this point in the assembly
process. The next step requires the stand to remain
upside down.
Fig.G
4
1
2
Highest setting
Lowest setting
Attaching Bottom Shelf (Fig. H – J)
NOTE: Assistance may be required for this step as the
bottom shelf 14 is heavy and large.
NOTE: Leave all nuts and screws loose until assembly
is complete.
1. Flip the bottom shelf upside down and slide it between
the adjustable leg outer sleeves 3 as shown in Fig. H.
2. Slide the bottom shelf holes 15 over the adjustable leg
studs 16 sticking out of the adjustable legs as shown in
Fig. I.
ENGLISH
6
3. Fasten M5 serrated flange lock nuts 17 onto the
adjustable leg studs with the box wrench 7 as shown in
Fig. J.
4. Repeat for all four corners.
Fig.H
14
3
Fig.I
15
16
Fig.J
7
16
17
Attaching Peel Hangers (Fig. K)
Wood and metal peels can be hung off the front of the middle
shelf 18 .
1. Slide a standoff 19 through the middle shelf standoff hole 20 .
NOTE: Standoff holes are on the same side of the middle shelf
as the BLACK+DECKER logo 21 on the tabletop.
2. Place washer 11 on threaded section of standoff and twist
M5 nylon lock nut 22 clockwise onto the standoff and
tighten with the box wrench 7 and hex key 13 .
3. Repeat for second standoff.
Fig.K
19
13 18
22
7
20
Attaching Brackets (Fig. L – O)
NOTE: Leave all nuts and screws loose until assembly
is complete.
1. Align the right bracket shelf hole 24 with middle shelf right
bracket hole 25 . Slide the M5 washer 11 onto the M5
bracket screw 26 . Slide the M5 bracket screw through both
holes. Fasten the M5 serrated flange lock nut 17 onto the
M5 bracket screw with hex key 13 and box wrench 7 .
Fig.L
24
17
25
11
26
7
13
2. Align the right bracket leg hole 27 with adjustable leg
bracket hole 28 . Slide the M5 washer onto the M5 bracket
screw. Slide M5 bracket screw through both holes. Fasten
M5 bracket screw with hex key.
7
ENGLISH
27
27
28
11
26
13
Fig.M
3. Align the left bracket shelf hole 30 with the middle shelf left
bracket hole 31 . Slide the M5 washer onto the M5 bracket
screw. Slide the M5 bracket screw through both holes.
Fasten the M5 serrated flange lock nut onto the M5 bracket
screw with the hex key and box wrench.
Fig.N
30
31
11
26
13
17
7
4. Align the left bracket leg hole 32 with the adjustable leg
bracket hole. Slide the M5 washer onto the M5 bracket
screw. Slide the M5 bracket screw through both holes.
Fasten the M5 bracket screw with the hex key.
11
26
13
32
28
Fig.O
Final Tightening
Fully tighten all nuts and screws throughout the stand to
ensure stability.
Use
Casters (Fig. P)
To lock the caster 5 , press the end of the caster lock 33
down as shown in Fig. P.
To unlock the caster, pull the end of the caster lock up.
Fig.P
33
Locked position
Unlocked position
Sliding Shelf (Fig. Q)
For extra shelf space, pull the sliding shelf 34 out of the side
of the middle shelf 18 .
Fig.Q
34
18
Placing Pizza Oven on Top
(Pizza Oven Sold Separately) (Fig. R)
WARNING: Lock the casters before placing the pizza
oven on the stand as it could move during placement
and cause injury or misalignment.
To place the pizza oven 36 on top of the stand:
1. Unfold the pizza oven legs 37 by pulling them down
and away from the pizza oven.
2. Place the pizza oven on top of the stand, making sure the
pizza oven legs are lined up with the stand pockets 35 .
ENGLISH
8
Fig.R
37
36
35
41
40
Storage and Transportation
WARNING: Allow the oven to completely cool before
disassembling and placing parts in the bag.
WARNING: Only roll casters over smooth surfaces
to avoid tipping that may result in damage and
personalinjury.
Using The Oven and Stand Storage Bag
(Sold Separately) (Fig. R – U)
1. Wait for the pizza oven 36 to cool down fully. This
should take roughly 60‑90 minutes. Remove ashes and
clean the oven as described in the pizza oven manual.
2. Unzip your oven and stand storage bag case 38 , then
remove the oven and stand storage bag 39 .
3. Remove the pellet hopper 40 and chimney assembly 41
from the pizza oven (refer to Fig. S). Place the pieces in
the oven and stand storage bag case.
Fig.S
38 40
41
4. Close the oven and stand storage bag case and place
the case on the middle shelf 18 . Attach oven and stand
storage bag case strap 43 to one of the stand legs to
secure the case as shown in Fig. T.
Fig.T
38 43
5. Ensure the pizza oven legs 37 are unfolded and placed
in the stand pockets 35 as shown in Fig. R.
6. Wrap the oven and stand storage bag over the pizza
oven and stand, ensuring the bag vertical handles 42
are positioned right over the center of the oven as shown
in Fig. U.
Fig.U
42
39
9
ENGLISH
44
5
7. Tighten horizontal bag straps 44 to securely hold the
oven and stand storage bag around the oven and stand
as shown in Fig. U.
8. Unlock the casters 5 and roll the stand to its
storage location.
9. Lock the casters to keep the stand from rolling
unintentionally when in storage.
Without the Oven and Stand Storage Bag
1. Wait for the pizza oven 36 to cool down fully. This
should take roughly 60‑90 minutes. Remove ashes and
clean the oven as described in the pizza oven manual.
2. Rotate all four pizza oven legs 37 under the pizza oven
as shown in Fig. R.
3. Lift the oven with both hands near the center of the
oven to transport. Keep the oven level with its top facing
upward to make sure the pizza oven stone remains
protected. Keep the oven protected from rain, sun,
extreme temperatures, humidity, and other adverse
weather conditions while storing.
4. Once the oven has been removed, unlock casters 5 and
move the stand to an environment that will protect the
stand from rain, sun, extreme temperatures, humidity,
and other adverse weather conditions while storing. Lock
the casters to keep the stand from rolling unintentionally
when in storage.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of
an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof
ofpurchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow
us to contact you in the unlikely event a safety notification
is required under the Federal Consumer SafetyAct.
Register online at www.blackanddecker.com/account/
login.
Two-Year Limited Warranty
For warranty terms, go to
www.blackanddecker.com/warranty.
To request a written copy of the warranty terms, contact:
Customer Service at Black & Decker, 701East Joppa Road,
Towson, MD 21286or call 1-800-544-6986.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
check country‑specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for
suchinformation.
FRANÇAIS
10
Fixation des roulettes (Fig. C)
1. Pour fixer une roulette 5 , alignez le montant de la
roulette 6 dans le trou situé au bas du manchon intérieur
du pied réglable 2 et utilisez la clé polygonale 7 pour
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la roulette soit serrée, comme indiqué dans la Fig. C.
2. Répétez l’opération pour les quatre roulettes.
Assemblage des pieds réglables (Fig. B)
1. Appuyez sur la goupille du pied réglable 1 sur le
manchon intérieur du pied réglable 2 et insérez le
manchon intérieur dans le manchon extérieur du
piedréglable 3 .
2. Faites glisser le manchon intérieur du pied réglable vers
le bas jusqu’à ce que la goupille du pied réglable sorte
du trou suivant de la goupille du pied réglable 4 et
se verrouille en place. Assurez‑vous que la goupille est
complètement engagée dans le trou de la goupille.
3. Répétez l’opération pour les quatre pieds réglables,
en veillant à ce que tous les pieds soient réglés à la
mêmehauteur.
REMARQUE: vous devrez appuyer sur la goupille du pied
réglable à chaque fois qu’elle s’enclenche dans un trou de la
goupille du pied réglable.
Fig.B
1
3
4
2
Assemblage
REMARQUE: laissez tous les écrous et vis desserrés jusqu’à
ce que l’assemblage soit terminé.
Ne faites pas glisser les articles sur les surfaces et ne
rayez pas les surfaces.
Ne coupez pas et ne grattez pas les surfaces.
Ne réglez pas les pieds lorsque le four est sur sonsupport.
N’utilisez pas la tablette coulissante pour déplacer
lesupport.
Assurez‑vous que toutes les fixations sont bien serrées
une fois l’assemblage terminé.
Vérifiez régulièrement que les fixations restent
bienserrées.
Définitions: symboles et mentions d'alerte
de sécurité
Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions
d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les
situations dangereuses et les risques de blessures ou de
dégâtsmatériels.
DANGER: indique une situation de risque imminent
qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de
gravesblessures.
AVERTISSEMENT: indique une situation de risque
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée,
la mort ou de gravesblessures.
ATTENTION: indique une situation de risque potentiel
qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des
blessures bénignes oumodérées.
(Utilisé sans mention) Indique un message lié à lasécurité.
REMARQUE: indique une pratique n'entraînant
aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dommagesmatériels.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et les instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure,
lisez le guided’utilisation.
Avertissements du manuel du support du
four à pizza:
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le
guide d’utilisation.
Pour utilisation seulement sur des surfaces de niveau et
stables. Faites preuve de prudence en roulant sur des
passages irréguliers.
Consultez le manuel du four à pizza.
N’utilisez que des produits compatibles BLACK+DECKER®.
Ne bougez pas le four lorsqu’il est chaud.
Les surfaces métalliques peuvent être chaudes.
Utilisation résidentielle en extérieur uniquement.
Les roues doivent rester bloquées lorsque vous ne
déplacez pas le support.
N’appliquez pas de charge déséquilibrée, car le support
pourrait basculer.
Limite de poids/surcharge:
-Tablettes supérieure, centrale et inférieure:
15,8kg (35lb)
-Tablette coulissante : 4,5kg 10lb
Faites attention aux bords tranchants lors de
l’assemblage.
Faites attention aux bords tranchants lorsque vous
déplacez le support.
N’utilisez pas le support comme escabeau.
Ne modifiez pas le support.
Ne placez pas d’objets chauds directement sur
lestablettes.
FRANÇAIS
11
Réglage de la hauteur du support (Fig.G)
AVERTISSEMENT: ne réglez pas le support lorsque le
four à pizza ou d’autres objets s’y trouvent. Cela peut
entraîner des dommages ou des blessures.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que les quatre pieds
soient réglés à la même hauteur, sinon le support
sera instable, ce qui entraînera des dommages ou
desblessures.
Le support peut être réglé à différentes hauteurs pour une
utilisation personnalisée. La hauteur la plus basse est de
89cm (35po) et la plus haute de 115cm (45po). Chaque
trou de goupille du pied réglable 4 est séparé de 5cm
(2po) pour une hauteur plus personnalisée.
1. Enfoncez complètement la goupille du pied réglable 1
dans le pied réglable de façon à ce qu’elle ne soit plus
engagée dans le trou de la goupille du pied réglable.
2. Faites glisser le manchon intérieur du pied réglable 2
vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la goupille du
pied réglable sorte du trou suivant de la goupille du pied
réglable et se verrouille en place. Assurez‑vous que la
goupille est complètement engagée dans le manchon
extérieur du pied réglable.
3. Continuez jusqu’à ce que le support soit réglé à la
hauteur souhaitée.
4. Répétez l’opération pour les quatre pieds réglables.
REMARQUE: vous devrez appuyer sur la goupille du pied
réglable à chaque fois que la goupille s’enclenche dans un
trou de la goupille du pied réglable.
REMARQUE: ne retournez pas le support à ce stade du
processus d’assemblage. L’étape suivante nécessite que le
support reste à l’envers.
Fixation des pieds réglables (Fig. D – F)
REMARQUE: laissez tous les écrous et vis desserrés jusqu’à
ce que l’assemblage soit terminé.
1. Pour protéger le dessus 8 des rayures ou des dommages
pendant l’assemblage, placez l’ensemble du dessus 9
à l’envers sur un tapis doux, une serviette ou une boîte
aplatie, comme indiqué dans la Fig. D.
2. Faites glisser l’extrémité du manchon extérieur du pied
réglable 3 dans le pied incurvé 10 comme indiqué
dans la Fig. E. Assurez‑vous que les trous du pied incurvé
sont alignés avec les trous du pied réglable.
3. Placez la rondelle M5 11 sur la vis de pied M5 12 . Faites
glisser la vis à travers le pied incurvé et le manchon
extérieur du pied réglable et serrez la vis à l’aide de la clé
hexagonale 13 comme indiqué dans la Fig. F.
4. Répétez l’opération pour les quatre pieds réglables.
Fig.D
8
Fig.E
3
10
Fig.C
5
2
6
7
Fig.F
11
12
13
3
10
FRANÇAIS
12
Fixation des crochets à pelles (Fig. K)
Les pelles de bois et de métal peuvent être suspendues à
l’avant de la tablette centrale 18 .
1. Glissez un support 19 dans le trou du support de
l’étagère centrale 20 . REMARQUE: les trous de fixation
se trouvent du même côté de la tablette centrale que le
logo BLACK+DECKER 21 sur le dessus.
2. Placez la rondelle 11 sur la partie filetée de l’entretoise
et tournez le contre‑écrou en nylon M5 22 dans le sens
des aiguilles d’une montre sur l’entretoise et serrez‑le
avec la clé polygonale 7 et la clé hexagonale 13 .
3. Répétez l’opération pour la deuxième entretoise.
Fixation de la tablette inférieure
(Fig. H – J)
REMARQUE: vous pouvez avoir besoin d’aide pour cette
étape, car la tablette inférieure 14 est lourde et large.
REMARQUE: laissez tous les écrous et vis desserrés jusqu’à
ce que l’assemblage soit terminé.
1. Retournez la tablette inférieure et glissez‑la entre les
manchons extérieurs des pieds réglables 3 comme
indiqué dans la Fig. H.
2. Faites glisser les trous de la tablette inférieure 15 sur
les goujons des pieds réglables 16 dépassant des pieds
réglables comme indiqué dans la Fig. I.
3. Fixez les contre‑écrous à collerette dentelée M5 17
sur les goujons des pieds réglables à l’aide de la clé
polygonale 7 comme indiqué dans Fig. J.
4. Répétez l’opération pour les quatre coins.
Fig.H
14
3
Fig.G
4
1
2
Réglage le plus élevé
Réglage le plus bas
Fig.I
15
16
Fig.J
7
16
17
FRANÇAIS
13
Serrage final
Serrez à fond tous les écrous et vis sur l’ensemble du support
pour en assurer la stabilité.
Fixation des supports (Fig. L – O)
REMARQUE: laissez tous les écrous et vis desserrés jusqu’à
ce que l’assemblage soit terminé.
1. Alignez le trou de la tablette droite du support 24 avec
le trou du support droit de la tablette centrale 25 . Faites
glisser la rondelle M5 11 sur la vis de support M5 26 .
Faites glisser la vis de support M5 à travers les deux trous.
Fixez le contre‑écrou à collerette dentelée M5 17 sur la
vis de support M5 à l’aide d’une clé hexagonale 13 et
d’une clé polygonale 7 .
Fig.L
24
17
25
11
26
7
13
2. Alignez le trou du pied droit du support 27 avec le
trou du support du pied réglable 28 . Faites glisser la
rondelle M5 sur la vis de support M5. Faites glisser la vis
de support M5 dans les deux trous. Fixez la vis de support
M5 à l’aide de la clé hexagonale.
27
27
28
11
26
13
Fig.M
Fig.K
19
13 18
22
7
20
3. Alignez le trou de la tablette gauche du support 30
avec le trou du support gauche de la tablette centrale 31 .
Faites glisser la rondelle M5 sur la vis de support M5. Faites
glisser la vis de support M5 à travers les deux trous.
Fixez le contre‑écrou à collerette dentelée M5 sur la
vis de support M5 à l’aide de la clé hexagonale et de la
clépolygonale.
Fig.N
30
31
11
26
13
17
7
4. Alignez le trou de la jambe gauche du support 32
avec le trou du support du pied réglable. Faites glisser
la rondelle M5 sur la vis de support M5. Faites glisser la
vis de support M5 à travers les deux trous. Fixez la vis de
support M5 à l’aide de la clé hexagonale.
11
26
13
32
28
Fig.O
Utilisation
Roulettes (Fig. P)
Pour bloquer la roulette 5 , appuyez sur l’extrémité du
verrou de roulette 33 comme indiqué dans la Fig. P.
Pour débloquer la roulette, tirez l’extrémité du verrou
vers le haut.
FRANÇAIS
14
Entreposage et transport
AVERTISSEMENT: laissez le four refroidir
complètement avant de le démonter et de placer les
pièces dans le sac.
AVERTISSEMENT: ne faites rouler les roulettes que
sur des surfaces lisses afin d’éviter tout basculement
susceptible d’entraîner des dommages et des blessures.
Utilisation du sac de rangement du four
et du support (vendu séparément)
(Fig. R – U)
1. Attendez que le four à pizza 36 refroidisse
complètement. Cela devrait prendre environ 60 à
90minutes. Retirez les cendres et nettoyez le four
comme indiqué dans le manuel du four à pizza.
2. Ouvrez le sac de rangement du four et du support 38 ,
puis retirez le sac de rangement du four et du
support 39 .
3. Retirez la trémie à granules 40 et l’ensemble de la
cheminée 41 du four à pizza (consultez la Fig. S).
Placez les pièces dans le sac de rangement du four et
dusupport.
Fig.P
33
Position bloquée
Position débloquée
Tablette coulissante (Fig. Q)
Pour obtenir un espace supplémentaire, tirez la tablette
coulissante 34 sur le côté de la tablette centrale 18 .
Fig.Q
34
18
Mise en place du four à pizza sur le
dessus
(Four à pizza vendu séparément) (Fig. R)
AVERTISSEMENT: bloquez les roulettes avant de
placer le four à pizza sur le support, car il pourrait
bouger pendant la mise en place et provoquer des
blessures ou un mauvais alignement.
Pour placer le four à pizza 36 sur le support:
1. Dépliez les pieds du four à pizza 37 en les tirant vers le
bas et en les éloignant du four à pizza.
2. Placez le four à pizza sur le support, en veillant à ce que
les pieds du four à pizza soient alignés avec les poches
du support 35 .
Fig.R
37
36
35
41
40
FRANÇAIS
15
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre
produit maintenant pour:
SERVICE DE GARANTIE: l’enregistrement de votre produit
en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace
au cas où vous auriez un problème avec votreproduit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de pertes
liées aux assurances telles qu’un incendie, une
inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété
servira de preuve de votreachat.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre
produit nous permet de vous contacter dans le cas peu
probable d’une notification de sécurité requise selon le
Federal Consumer SafetyAct.
Inscrivez‑vous en ligne sur www.blackanddecker.com/
account/login.
Fig.S
38 40
41
4. Fermez le sac de rangement du four et du support et
placez le sac sur l’étagère centrale 18 . Attachez la sangle
du sac de rangement du four et du support 43 à l’un des
pieds du support pour fixer le sac comme indiqué dans
la Fig. T.
Fig.T
38
43
5. Assurez‑vous que les pieds du four à pizza 37 sont
dépliés et placés dans les poches du support 35 comme
indiqué dans la Fig. R.
6. Enroulez le sac de rangement du four et du support
sur le four à pizza et le support, en veillant à ce que
les poignées verticales du sac 42 soient placées juste
au‑dessus du centre du four, comme indiqué dans la
Fig. U.
Fig.U
42
39
44
5
7. Serrez les sangles horizontales du sac 44 pour maintenir
solidement le sac de rangement du four et du support
autour du four et du support, comme indiqué dans la
Fig. U.
8. Débloquez les roulettes 5 et faites rouler le support
jusqu’à son emplacement de rangement.
9. Bloquez les roulettes pour éviter que le support ne roule
involontairement lorsqu’il est rangé.
Sans le sac de rangement du four et du
support
1. Attendez que le four à pizza 36 refroidisse
complètement. Cela devrait prendre environ 60 à
90minutes. Retirez les cendres et nettoyez le four
comme indiqué dans le manuel du four à pizza.
2. Faites pivoter les quatre pieds du four à pizza 37 sous le
four à pizza comme indiqué dans la Fig. R.
3. Soulevez le four à deux mains près du centre du four
pour le transporter. Maintenez le four de niveau, le haut
tourné vers le haut, pour vous assurer que la pierre du
four à pizza reste protégée. Protégez le four de la pluie,
du soleil, des températures extrêmes, de l’humidité
et d’autres conditions météorologiques défavorables
pendant le rangement.
4. Une fois le four retiré, débloquez les roulettes 5 et
déplacez le support dans un environnement qui le
protégera de la pluie, du soleil, des températures
extrêmes, de l’humidité et d’autres conditions
météorologiques défavorables pendant l’entreposage.
Bloquez les roulettes pour éviter que le support ne roule
involontairement lorsqu’il est rangé.
FRANÇAIS
16
Garantie limitée de deux ans
Pour les conditions de la garantie, consultez le site
www.blackanddecker.com/warranty.
Pour demander une copie écrite des conditions de
la garantie, contactez: Service à la clientèle chez
BLACK+DECKER, 701East Joppa Road, Towson, MD 21286ou
appelez le 1-800-544-6986.
AMÉRIQUE LATINE: la présente garantie ne s’applique pas
aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits
vendus en Amérique Latine, vérifiez les renseignements sur
la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les
renseignements complets à propos de la garantie.
ESPAÑOL
17
Colocación de ruedas (Fig. C)
1. Para colocar una rueda 5 , alinee el poste de la rueda 6
dentro del orificio en la parte inferior de la camisa interior
de la pata ajustable 2 y use la llave de caja 7 para girar
en sentido de las manecillas del reloj hasta que la rueda
como se muestra en la Fig. C.
2. Repita para las cuatro ruedas.
Ensamble de patas ajustables (Fig. B)
1. Presione el pasador de la pata ajustable 1 sobre la camisa
interior de la pata ajustable 2 e inserte la camisa interior
dentro de la camisa exterior de la pata ajustable 3 .
2. Deslice la camisa interior de la pata ajustable hacia abajo
hasta que el pasador de la pata ajustable sobresalga del
siguiente orificio de pasador de la pata ajustable 4 y
se bloquee en su lugar. Asegúrese que el pasador esté
completamente conectado en el orificio del pasador.
3. Repita para las cuatro patas ajustables, asegurando que
todas las patas estén ajustadas a la misma altura.
NOTA: Tendrá que presionar el pasador de la pata ajustable
cada vez que entre en un orificio del pasador de la
pataajustable.
Fig.B
1
3
4
2
Ensamble
NOTA: Deje todas las tuercas y tornillos sueltos hasta que el
ensamble esté completo.
Advertencias de manual de soporte de
horno para pizza:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el
manual de instrucciones.
Sólo para uso en superficies niveladas y estables. Tenga
precaución al enrollar sobre transiciones irregulares.
Consulte el manual del horno para pizza.
Sólo use con productos compatibles BLACK+DECKER®.
No mover mientras el horno esté caliente.
Las superficies de metal pueden estar calientes.
Sólo para uso residencial en exteriores.
Las ruedas deben permanecer bloqueadas a menos que
mueva el soporte.
No aplique carga desequilibrada ya que el soporte
podríavoltearse.
Límite de peso/sobrecarga:
-Estantes superior, central e inferior: 35 lbs. (15,8 kg)
-Repisa deslizante: 10 lbs. (4,5 kg)
Tenga precaución con los bordes afilados al ensamblar.
Tenga precaución con los bordes afilados al mover
elsoporte.
No use el soporte como escalera de tijera.
No modifique ni altere el soporte.
No coloque artículos calientes directamente sobre
losestantes.
No deslice artículos a través de las superficies y no raye
las superficies.
No corte ni raspe ninguna superficie.
Definiciones: Símbolos y Palabras de
Alerta de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta
eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, provocará la muerte o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de
seguridadrelacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar
en daños a lapropiedad.
Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
No ajuste las patas mientras el horno está sobre
elsoporte.
No utilice un estante deslizante para mover el soporte.
Asegúrese que todos los sujetadores estén apretados una
vez finalizado el montaje.
Verifique periódicamente para asegurarse que los
sujetadores permanezcan apretados.
ESPAÑOL
18
Ajuste de altura del soporte (Fig. G)
ADVERTENCIA: No ajuste el soporte mientras el horno
para pizza u otros objetos estén sobre él. Esto podría
provocar daños o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese que las cuatro patas
estén colocadas a la misma altura; de lo contrario,
el soporte quedará inestable y provocará daños o
lesionespersonales.
El soporte se puede ajustar a diferentes alturas para un uso
personalizado. La altura más baja es de 35" (89 cm) y la más
alta es de 45" (115 cm). Cada orificio para pasador de pata
ajustable 4 está separado por 2" (5 cm) para una altura
máspersonalizada.
1. Presione el pasador de la pata ajustable 1
completamente dentro de la pata ajustable para que
ya no esté enganchado con el orificio del pasador de la
pataajustable.
2. Deslice la camisa interior de la pata ajustable 2 hacia
arriba o hacia abajo hasta que el pasador de la pata
ajustable salga del siguiente orificio para el pasador de la
pata ajustable y se bloquee en su lugar. Asegúrese que
el pasador esté completamente conectado con la camisa
exterior de la pata ajustable.
3. Continúe hasta que el soporte esté ajustado a la
alturadeseada.
4. Repita para las cuatro patas ajustables.
NOTA: Tendrá que presionar el pasador de la pata ajustable
cada vez que el pasador entre en un orificio del pasador de la
pata ajustable.
NOTA: No voltee el soporte en este punto del proceso
de ensamble. El siguiente paso requiere que el soporte
permanezca al revés.
Colocación de patas ajustables
(Fig. D – F)
NOTA: Deje todas las tuercas y tornillos sueltos hasta que el
ensamble esté completo.
1. Para proteger la mesa 8 contra rayones o daños durante
el montaje, coloque el ensamble de la mesa 9 boca
abajo sobre una alfombra, una toalla suave o una caja
aplanada como se muestra en la Fig. D.
2. Deslice el extremo de la camisa exterior de la pata
ajustable 3 dentro de la pata curva 10 como se
muestra en la Fig. E. Asegúrese que los orificios de las
patas curvadas estén alineados con los orificios de las
pataszajustables.
3. Coloque la arandela M5 11 en el tornillo de pata
M5 12 . Deslice el tornillo a través de la pata curva y la
camisa exterior de la pata ajustable y apriete el tornillo
con la llave hexagonal 13 como se muestra en la Fig. F.
4. Repita para las cuatro patas ajustables.
Fig.D
8
Fig.E
3
10
Fig.C
5
2
6
7
Fig.F
11
12
13
3
10
ESPAÑOL
19
Colocación de ganchos para pala (Fig. K)
Las palas de madera y metal se pueden colgar en el frente
del estante del medio 18 .
1. Deslice un separador 19 a través del orificio del
separador del estante central 20 . NOTA: Los orificios de
separador están en el mismo lado del estante central que
el logotipo de BLACK+DECKER 21 en la mesa.
2. Coloque la arandela 11 en la sección roscada del
separador y gire la contratuerca de nylon M5 22 en el
sentido de las manecillas del reloj sobre el separador y
apriete con la llave de caja 7 y la llave hexagonal 13 .
3. Repita para el segundo separador.
Colocación de repisa inferior (Fig. H – J)
NOTA: Es posible que necesite ayuda para este paso ya que
el estante inferior 14 es pesado y grande.
NOTA: Deje todas las tuercas y tornillos sueltos hasta que el
ensamble esté completo.
1. Voltee el estante inferior boca abajo y deslícelo entre las
camisas exteriores de las patas ajustables 3 como se
muestra en la Fig. H.
2. Deslice los orificios del estante inferior 15 sobre los
pernos de las patas ajustables 16 que sobresalen de las
patas ajustables como se muestra en la Fig. I.
3. Sujete las contratuercas con brida dentada M5 17 en
los pernos de las patas ajustables con la llave de caja 7
como se muestra en la Fig. J.
4. Repita para las cuatro esquinas.
Fig.H
14
3
Fig.G
4
1
2
Ajuste más alto
Ajuste más bajo
Fig.I
15
16
Fig.J
7
16
17
ESPAÑOL
20
Apriete final
Apriete completamente todas las tuercas y tornillos en todo
el soporte para garantizar la estabilidad.
Colocación de soportes (Fig. L – O)
NOTA: Deje todas las tuercas y tornillos sueltos hasta que el
ensamble esté completo.
1. Alinee el orificio del estante del soporte derecho 24
con el orificio del soporte derecho del estante central 25 .
Deslice la arandela M5 11 sobre el tornillo del soporte M5
26 . Deslice el tornillo del soporte M5 a través de ambos
orificios. Apriete la contratuerca de brida dentada M5 17
al tornillo del soporte M5 con una llave hexagonal 13 y
una llave de caja 7 .
Fig.L
24
17
25
11
26
7
13
2. Alinee el orificio de la pata del soporte derecho 27
con el orificio del soporte de la pata ajustable 28 .
Deslice la arandela M5 sobre el tornillo del soporte M5.
Deslice el tornillo del soporte M5 a través de ambos
orificios. Apriete el tornillo del soporte M5 con una
llavehexagonal.
27
27
28
11
26
13
Fig.M
Fig.K
19
13 18
22
7
20
3. Alinee el orificio del estante del soporte izquierdo 30 con
el orificio del soporte izquierdo del estante central 31 . Deslice
la arandela M5 sobre el tornillo del soporte M5. Deslice el
tornillo del soporte M5 a través de ambos orificios. Apriete
la contratuerca con brida dentada M5 al tornillo del soporte
M5 con la llave hexagonal y la llave de caja.
Fig.N
30
31
11
26
13
17
7
4. Alinee el orificio de la pata del soporte izquierdo 32
con el orificio del soporte de la pata ajustable. Deslice
la arandela M5 sobre el tornillo del soporte M5. Deslice
el tornillo del soporte M5 a través de ambos orificios.
Apriete el tornillo del soporte M5 con la llave hexagonal.
11
26
13
32
28
Fig.O
Uso
Ruedas (Fig. P)
Para bloquear la rueda 5 , presione el extremo del
bloqueo de la rueda 33 hacia abajo como se muestra
en la Fig. P.
Para desbloquear la rueda, levante el extremo del
bloqueo de la rueda.
ESPAÑOL
21
Almacenamiento y Transporte
ADVERTENCIA: Deje que el horno se enfríe por
completo antes de desmontarlo y colocar las piezas
en la bolsa.
ADVERTENCIA: Sólo ruede las ruedas únicamente
sobre superficies lisas para evitar que se vuelquen, lo
que podría provocar daños y lesiones personales.
Uso del horno y la bolsa de
almacenamiento del soporte (se venden
por separado) (Fig. R – U)
1. Espere a que el horno para pizza 36 se enfríe por
completo. Esto debería tomar aproximadamente entre
60 y 90 minutos. Retire las cenizas y limpie el horno
como se describe en el manual del horno para pizza.
2. Abra la cremallera de la bolsa de almacenamiento del
horno y el soporte 38 , y después retire la bolsa de
almacenamiento del horno y el soporte 39 .
3. Retire la tolva de pellets 40 y el ensamble de chimenea 41
del horno para pizza (consulte la Fig. S). Coloque las piezas
en el horno y coloque la bolsa de almacenamiento en
el
soporte.
Fig.P
33
Posición
bloqueada
Posición
desbloqueada
Estante deslizante (Fig. Q)
Para obtener espacio adicional en los estantes, extraiga el
estante deslizante 34 del costado del estante central 18 .
Fig.Q
34
18
Colocación de horno para pizza en parte
superior (el horno para pizza se vende
por separado) (Fig. R)
ADVERTENCIA: Bloquee las ruedas antes de colocar
el horno para pizza sobre el soporte, ya que podría
moverse durante la colocación y causar lesiones
odesalineación.
Para colocar el horno para pizza 36 sobre el soporte:
1. Despliegue las patas del horno para pizza 37 jalando de
ellas hacia abajo y alejándolas del horno para pizza.
2. Coloque el horno para pizza sobre la base, asegurándose
que las patas del horno para pizza estén alineadas con as
cavidades del soporte 35 .
Fig.R
37
36
35
41
40
ESPAÑOL
22
Fig.S
38 40
41
4. Cierre la caja de la bolsa de almacenamiento del horno
y el soporte y coloque la caja en el estante central 18 .
Sujete la correa de la caja de la bolsa de almacenamiento
del horno y el soporte 43 a una de las patas del soporte
para asegurar la caja como se muestra en la Fig. T.
Fig.T
38
43
5. Asegúrese que las patas del horno para pizza 37 estén
desplegadas y colocadas en las cavidades del soporte 35
como se muestra en la Fig. R.
6. Envuelva la bolsa de almacenamiento del horno y
el soporte sobre el horno para pizza y el soporte,
asegurándose que las manijas verticales de la bolsa 42
estén colocadas justo sobre el centro del horno como se
muestra en la Fig. U.
Fig.U
42
39
44
5
7. Apriete las correas horizontales de la bolsa 44 para
sujetar firmemente el horno y coloque la bolsa de
almacenamiento alrededor del horno y el soporte como
se muestra en la Fig. U.
8. Desbloquee las ruedas 5 y gire el soporte hasta su
ubicación de almacenamiento.
9. Bloquee las ruedas para evitar que el soporte se mueva
involuntariamente cuando esté almacenado.
Sin horno ni bolsa de almacenamiento
para soporte
1. Espere a que el horno para pizza 36 se enfríe por
completo. Esto debería tomar aproximadamente entre
60 y 90 minutos. Retire las cenizas y limpie el horno
como se describe en el manual del horno para pizza.
2. Gire las cuatro patas del horno para pizza 37 debajo del
horno para pizza como se muestra en la Fig. R.
3. Levante el horno con ambas manos cerca del centro del
horno para transportarlo. Mantenga el horno nivelado
con la parte superior hacia arriba para asegurarse que
la piedra del horno para pizza permanezca protegida.
Mantenga el horno protegido de la lluvia, el sol, las
temperaturas extremas, la humedad y otras condiciones
climáticas adversas durante el almacenamiento.
4. Una vez que haya retirado el horno, desbloquee las
ruedas 5 y mueva el soporte a un entorno que lo proteja
de la lluvia, el sol, las temperaturas extremas, la humedad
y otras condiciones climáticas adversas durante el
almacenamiento. Bloquee las ruedas para evitar
que el soporte se mueva involuntariamente cuando
esté
almacenado.
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se
deba enviar una notificación de seguridad conforme a la
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de
Productos para elConsumidor).
Registro en línea en
www.blackanddecker.com/account/login.
ESPAÑOL
23
Garantía limitada de dos años
Para los términos de garantía, visite
www.blackanddecker.com/warranty.
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía,
póngase en contacto con: Servicio al cliente en Black &
Decker, 701East Joppa Road, Towson, MD 21286o llame al
1-800-544-6986.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos
vendidos en América Latina. Para productos vendidos
en América Latina, revise la información de garantía
del país específico contenida en el empaque, llame a la
compañía local o consulte la página de Internet respecto a
talinformación.
NA502193 10/23
Black & Decker (U.S.) Inc., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER BPZ12SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario