Sauder 414239 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PLEASE CONTACT US
BEFORE RETURNING
YOUR UNIT TO THE STORE
1-800-523-3987
www.sauder.com
Made in the USA
Archbold, OH
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
English .................... Page 1-22
Français ...............Pages 23-25
Espanol .............Páginas 26-28
Lot #: 353378 05 / 17 / 13
Date Purchased: ____________________
414239
Entertainment Credenza
Original Cottage Collection
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Hammer
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
TABLE OF CONTENTS
Part Identi cation .......................3
Hardware Identi cation .............4
Assembly Steps ....................5-22
Français ..............................23-25
Espanol ...............................26-28
Safety .................................29-30
Warranty ...................................31
15-1/2"
51"
95 lbs.
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury
or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must t within the space de ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
Page 2 www.sauder.com/services 414239
PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked
letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help
identify similar parts.
A END 2
B UPPER UPRIGHT 1
C LOWER UPRIGHT 1
D TOP 1
E BOTTOM 1
F SHELF 1
G BACK 1
H ADJUSTABLE SHELF 2
I RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG 2
J LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG 2
K DRAWER FRONT 2
O SKIRT 1
P STOP MOLDING 1
Q TOP MOLDING 1
R SIDE MOLDING 2
S SUPPORT MOLDING 2
D93 DRAWER SIDE 4
D94 DRAWER BOX FRONT 4
D710 DRAWER BOTTOM 2
Page 3
www.sauder.com/services414239
D710
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
O
P
Q
R
S
H
A
R
D93
D93
D94
D94
S
J
I
HARDWARE IDENTIFICATION
Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Page 4 www.sauder.com/services 414239
WARNING LABEL - 1
3L
(Refer to the last step for proper location and application)
6E
FOOT BRACKET - 1
5E
CORNER
CAP - 1
HIDDEN CAM - 32
1F
CAM SCREW - 12
8F
ANGLE BRACKET - 6
27G
CAM DOWEL - 20
2F
BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW - 2
27S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
3S
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
32S
METAL PIN - 8
1R
RUBBER SLEEVE - 8
2R
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 19
1S
NAIL - 51
1N
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4
2S
KNOB - 2
61K
GLUE - 1
8M
19G
LARGE METAL BRACKET - 2 WOOD DOWEL - 2
15F
CAM COVER - 14
32P
BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW - 8
17S
35GA
CABINET RIGHT - 2
35GB
CABINET LEFT - 2
35GC
DRAWER RIGHT - 2
35GD
DRAWER LEFT - 2
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 16
30S
Look for this icon. It means a video
assembly tip is available at:
www.sauder.com/services/tips
1
1
S
t
e
p
Assemble your unit on a carpeted oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the oor.
Push thirty-two HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A), UPRIGHTS (B and C), TOP (D), BOTTOM (E), and SHELF (F). Then,
insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except the long edges of the ENDS (A).
Page 5
www.sauder.com/services414239
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Arrow
(20 used)
(32 used)
1F
Arrow
1F
Arrow
1F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
A
A
C
D
E
F
B
Arrow
Hole
Do not insert
CAM DOWELS
into the long edges.
2
2
S
t
e
p
Page 6 www.sauder.com/services 414239
Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the LEGS (I and J).
(12 used)
8F
J
I
I
J
Fasten the STOP MOLDING (P) to the TOP (D). Tighten four HIDDEN CAMS.
3
3
S
t
e
p
Page 7
www.sauder.com/services414239
Caution
Risk of damage or
injury. Hidden Cams
must be completely
tightened. Hidden
Cams that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate.
To completely tighten:
Start Tighten
Arrow
Arrow
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
P
D
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with holes
4
4
S
t
e
p
Page 8 www.sauder.com/services 414239
Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A) until the shoulder of the SCREWS rest on the surface of
the ENDS.
Slide the SIDE MOLDINGS (R) onto the ENDS (A). Line up the groove in the MOLDINGS over the head of the SCREWS in
the ENDS.
Shoulder
These edges
should be even.
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
32S
Apply pressure with your hands as
you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
A
A
R
R
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
5
5
S
t
e
p
Page 9
www.sauder.com/services414239
Carefully turn your ENDS over.
Fasten the LEGS (I and J) to the ENDS (A). Tighten twelve HIDDEN CAMS.
A
A
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
I
J
J
I
These edges
should be even.
These edges
should be even.
This END (A) will now be
called the LEFT END (A).
This END (A) will now be
called the RIGHT END (A).
6
6
S
t
e
p
Page 10 www.sauder.com/services 414239
Fasten the CABINET RIGHT (35GA) and CABINET LEFT (35GB) to the ENDS (A) and both surfaces of the LOWER UPRIGHT (C).
Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3.
GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
3S
A
A
1
2
3
3
2
1
C
Surface with
HIDDEN CAMS
Finished edge
Roller end
Roller end
1
2
3
1
2
3
Roller end
Roller end
I
J
7
7
S
t
e
p
Page 11
www.sauder.com/services414239
Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE.
Inspect the parts thoroughly before
assembling. Disassembly of glued
parts is extremely dif cult.
Caution
First, ll the hole in the edge of the LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (J) on the LEFT END (A) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M).
Then, insert a WOOD DOWEL (15F) into the hole. Wipe away the excess GLUE.
Now, fill the hole in the STOP MOLDING (P) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M).
Fasten the LEFT END (A) to the TOP (D). Tighten two HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL (15F) in the LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (J) inserts into the hole in the STOP
MOLDING (P). Wipe away the excess GLUE.
Fasten the UPPER UPRIGHT (B) to the TOP (D). Tighten two HIDDEN CAMS.
A
J
P
D
B
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
8M
15F
Finished edge
Fasten the SHELF (F) to the LEFT END (A). Tighten two HIDDEN CAMS.
Fasten the SHELF (F) to the UPPER UPRIGHT (B). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
Fasten the LOWER UPRIGHT (C) to the SHELF (F). Tighten two HIDDEN CAMS.
8
8
S
t
e
p
Page 12 www.sauder.com/services 414239
A
B
C
F
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Surface with
HIDDEN CAMS
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
2S
Surface
with
HIDDEN
CAMS
Finished edge
9
9
S
t
e
p
Page 13
www.sauder.com/services414239
A
C
Fasten the BOTTOM (E) to the LEFT END (A). Tighten two HIDDEN CAMS.
Fasten the BOTTOM (E) to the LOWER UPRIGHT (C). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Surface with
HIDDEN CAMS
E
Finished edge
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
2S
10
10
S
t
e
p
Page 14 www.sauder.com/services 414239
Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE.
Inspect the parts thoroughly before
assembling. Disassembly of glued
parts is extremely dif cult.
Caution
First, ll the hole in the edge of the RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (I) on the RIGHT END (A) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M).
Then, insert a WOOD DOWEL (15F) into the hole. Wipe away the excess GLUE.
Now, fill the hole in the STOP MOLDING (P) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M).
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D), BOTTOM (E), and SHELF (F). Tighten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL (15F) in the RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (I) inserts into the hole in the STOP
MOLDING (P). Wipe away the excess GLUE.
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
8M
15F
A
P
D
I
E
F
11
11
S
t
e
p
Page 15
www.sauder.com/services414239
P
Q
Fasten three ANGLE BRACKETS (27G) to the TOP MOLDING (Q). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edges of the TOP MOLDING.
Fasten the TOP MOLDING (Q) to the STOP MOLDING (P). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Q
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
27G
Fasten three ANGLE BRACKETS (27G) to the BOTTOM (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten two LARGE METAL BRACKETS (19G) to the ENDS (A). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten the SKIRT (O) to the ENDS (A) and BOTTOM (E). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the
BRACKETS and into the SKIRT.
NOTE: There are no pre-drilled holes in the SKIRT. The SCREWS will tighten into the grooves.
12
12
S
t
e
p
Page 16 www.sauder.com/services 414239
A
E
A
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
1S
O
19G
19G
Use this hole.
27G
(3 used)
13
13
S
t
e
p
Page 17
www.sauder.com/services414239
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit.
Make equal margins along all four edges of the BACK (G). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”.
Fasten the BACK (G) to your unit using the NAILS (1N).
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHTS (B and C) and SHELF (F).
NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed.
Fasten the FOOT BRACKET (6E) to the BOTTOM (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Slide the SUPPORT MOLDINGS (S) onto the FOOT BRACKET (6E). Then, firmly push the CORNER CAP (5E) onto the
SUPPORT MOLDINGS (S).
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(51 used in this step)
1N
These holes must line up over
the UPRIGHTS and SHELF.
G
E
SS
6E
5E
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(3 used for the FOOT BRACKET)
1S
Un nished surface
14
14
S
t
e
p
Page 18 www.sauder.com/services 414239
Fasten the DRAWER SIDES (D93) to a DRAWER BOX FRONT (D94). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Slide the DRAWER BOTTOM (D710) into the grooves in the DRAWER SIDES (D93) and DRAWER BOX FRONT (D94).
Repeat this step for the other drawer.
D93
D93
D94
Groove
Finished surface
D710
These edges
should be even.
D93
D93
D94
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
30S
15
15
S
t
e
p
Page 19
www.sauder.com/services414239
Fasten the other DRAWER BOX FRONT (D94) to the DRAWER SIDES (D93). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Fasten the DRAWER FRONT (K) to the DRAWER BOX FRONT (D94). Use four BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREWS (17S).
Repeat this step for the other drawer.
BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the DRAWER FRONT)
17S
Be sure the DRAWER BOTTOM inserts
into the DRAWER BOX FRONT groove.
D93
D93
D94
K
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
30S
16
16
S
t
e
p
Page 20 www.sauder.com/services 414239
Fasten the DRAWER RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD) to the DRAWER SIDES (D93). Use four GOLD 5/16" FLAT
HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3.
Fasten a KNOB (61K) to the DRAWER FRONT (K). Use a BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW (27S) through the DRAWER BOX
FRONT, through the DRAWER FRONT, and into the KNOB.
Repeat this step for the other drawer.
GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
3S
BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW
(2 used for the KNOBS)
27S
D93
D93
Roller end
Roller end
K
1
2
3
1
2
3
61K
Carefully stand your unit upright.
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit.
Lift the front of the drawers up and slide them into the unit.
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the
ENDS (A) and UPPER UPRIGHT (B). Set the ADJUSTABLE SHELVES (H) onto the METAL PINS.
17
17
S
t
e
p
Page 21
www.sauder.com/services414239
(8 used)
1R
2R
A
B
A
H
H
18
18
S
t
e
p
Page 22 www.sauder.com/services 414239
Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (D). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When
the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram.
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Push a CAM COVER (32P) onto each visible HIDDEN CAM.
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
To cover HIDDEN CAMS
(14 used)
32P
WARNING
Never use this furniture with a TV that is
too large or too heavy. Severe injury or
death can occur. The TV and furniture
will be unstable and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
3L
95 lbs.
D
25 lbs.
25 lbs.
40 lbs.
15 lbs.
15 lbs.
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
d’achat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l’achat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que
votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos
représentants du service Clientèle sont aimables et prêts
à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée
ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour
l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de
remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf
week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec
les schémas étape par étape du manuel d’instruction
en anglais. Chaque étape en français correspond à la
même étape en anglais. La pièce devant être attachée
à l’élément est représentée en gris sur les schémas de
chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste
de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION”
du manuel en anglais pour vous familiariser avec les
pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Crédence télévision/
vidéo/stéréo
5E COUVERCLE DE COIN ...................1
6E SUPPORT DE PIED ........................1
1F
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE
.......32
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......20
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...................12
15F CHEVILLE EN BOIS ........................2
19G GRANDE CONSOLE EN MÉTAL ....2
27G CONSOLE À ÉQUERRE .................6
61K BOUTON ..........................................2
3L
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
.......1
(Consulter la dernière étape pour l'emplacement
et application appropriées)
8M COLLE .............................................1
1N CLOU .............................................51
32P
COUVERCLE D'EXCENTRIQUE
........14
1R GOUPILLE EN MÉTAL ....................8
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ......8
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ..19
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE .....4
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ...16
17S VIS TÊTE LARGE 22 mm NOIRE ....8
27S VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 41 mm NOIRE.........................2
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ...16
32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE .....4
A EXTRÉMITÉ.....................................2
B MONTANT SUPÉRIEUR ..................1
C MONTANT INFÉRIEUR ...................1
D DESSUS ..........................................1
E DESSOUS .......................................1
F TABLETTE .......................................1
G ARRIÈRE .........................................1
H TABLETTE RÉGLABLE ...................2
I PIED AVANT DROIT/
ARRIÈRE GAUCHE .........................2
J PIED AVANT GAUCHE/
ARRIÈRE DROIT .............................2
K DEVANT DE TIROIR ........................2
O PLINTHE ..........................................1
P MOULURE D'ARRÊT .......................1
Q MOULURE DE DESSUS .................1
R MOULURE LATÉRALE ....................2
S MOULURE DE SUPPORT ...............2
D93 CÔTÉ DE TIROIR ............................4
D94
DEVANT DE CAISSON DE TIROIR
......4
D710 FOND DE TIROIR ...........................2
35GA
ÉLÉMENT DROITE
...........................2
35GB
ÉLÉMENT GAUCHE
..........................2
35GC
TIROIR DROIT
.................................2
35GD
TIROIR GAUCHE
..............................2
414239
Page 23
www.sauder.com/services414239
ÉTAPE 6
Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35GA) et les ÉLÉMENTS
GAUCHES (35GB) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et les deux
surfaces du MONTANT INFÉRIEUR (C). Utiliser huit VIS TÊTE
PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 7
Attention: Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il
est dif cile de séparer des pièces une fois encollées.
Tout d'abord, remplir le trou du chant du PIED AVANT
GAUCHE/ARRIÈRE DROIT (J) sur l'EXTRÉMITÉ
GAUCHE (A) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M).
Insérer ensuite une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le
trou. Nettoyer l'excès de COLLE.
Maintenant, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (P) de
1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M).
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) au DESSUS (D).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE
EN BOIS (15F) située sur le PIED AVANT GAUCHE/
ARRIÈRE DROIT (J) dans le trou de la MOULURE
D'ARRÊT (P). Nettoyer l'excès de COLLE.
Fixer le MONTANT SUPÉRIEUR (B) au DESSUS (D).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Fixer la TABLETTE (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la TABLETTE (F) au MONTANT SUPÉRIEUR (B).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
Fixer le MONTANT INFÉRIEUR (C) à la TABLETTE (F).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Fixer le DESSOUS (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le DESSOUS (E) au MONTANT INFÉRIEUR (C).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 5
Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS.
Fixer les PIEDS (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A). Serrer
douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 4
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S)
dans les EXTRÉMITÉS (A) jusqu'à ce que l'épaulement des
VIS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS.
En ler les MOULURES LATÉRALES (R) sur les
EXTRÉMITÉS (A). Aligner la rainure des MOULURES
sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 3
Fixer la MOULURE D'ARRÊT (P) au DESSUS (D).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent
desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc,
faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 2
Serrer douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les
PIEDS (I et J).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton
vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer trente-deux EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A), les
MONTANTS (B et C), le DESSUS (D), le DESSOUS (E)
et la TABLETTE (F). Insérer ensuite l'extrémité en métal
d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des
chants longs des EXTRÉMITÉS (A).
Page 24 www.sauder.com/services 414239
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est
dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de
basculement pouvant provoquer de graves blessures ou
la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible
risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du
mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Véri er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au
diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs
pesant moins de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des
téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit
rentrer dans l'espace dé ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du
devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la
moulure de butée, le cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les
bords latéraux de la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image,
le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la
tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme
indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette
fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité.
ÉTAPE 10
Attention: Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il
est dif cile de séparer des pièces une fois encollées.
Tout d'abord, remplir le trou du chant du PIED AVANT
DROIT/ARRIÈRE GAUCHE (J) sur l'EXTRÉMITÉ
DROITE (A) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M).
Insérer ensuite une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le
trou. Nettoyer l'excès de COLLE.
Maintenant, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (P)
de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M).
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D),
au DESSOUS (E) et à la TABLETTE (F). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE
EN BOIS (15F) située sur le PIED AVANT DROIT/
ARRIÈRE GAUCHE (I) dans le trou de la MOULURE
D'ARRÊT (P). Nettoyer l'excès de COLLE.
ÉTAPE 16
Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR GAUCHE (35GD)
aux CÔTÉS DE TIROIR (D93). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3.
Fixer un BOUTON (61K) au DEVANT DE TIROIR (K). Utiliser
une VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 41 mm NOIRE (27S) à
travers le DEVANT DE CAISSON DE TIROIR, à travers le
DEVANT DE TIROIR et dans le BOUTON.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 17
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant
des tiroirs et faire passer les roulettes situées sur les
tiroirs derrière les roulettes situées sur l'élément.
Relever les devants du tiroir et les en ler dans l'élément.
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN
MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A)
et le MONTANT SUPÉRIEUR (B). Poser les TABLETTES
RÉGLABLES (H) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
ÉTAPE 18
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au DESSUS (D).
Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de
l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller
le lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue
pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois
apposée, ne pas essayer de la retirer.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (32P) sur
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une
encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer.
ÉTAPE 15
Fixer l'autre DEVANT DE CAISSON DE TIROIR (D94)
aux CÔTÉS DE TIROIR (D93). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Fixer le DEVANT DE TIROIR (K) au DEVANT DE
CAISSON DE TIROIR (D94). Utiliser quatre VIS TÊTE
LARGE 22 mm NOIRES (17S).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 14
Fixer les CÔTÉS DE TIROIR (D93) au DEVANT DE
CAISSON DE TIROIR (D94). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES (30S).
En ler le FOND DE TIROIR (D710) dans les rainures
des CÔTÉS DE TIROIR (D93) et du DEVANT DE
CAISSON DE TIROIR (D94).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 13
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants
avant. Déplier l'ARRIÈRE (G) et le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l'ARRIÈRE (G). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés
de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (G) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les
CLOUS dans les trous qui sont alignés au-dessus les
MONTANTS (B et C) et la TABLETTE (F).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues
pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec
précaution les trous nécessaires.
Fixer le SUPPORT DE PIED (6E) au DESSOUS (E).
Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Faire glisser les MOULURES DE SUPPORT (S) sur le
SUPPORT DE PIED (6E). Appuyer fermement le COUVERCLE
DE COIN (5E) sur les MOULURES DE SUPPORT (S).
ÉTAPE 12
Fixer trois CONSOLES À ÉQUERRE (27G) au DESSOUS (E).
Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer deux GRANDES CONSOLES EN MÉTAL (19G)
aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE
14 mm NOIRES (1S).
Fixer la PLINTHE (O) aux EXTRÉMITÉS (A) et au DESSOUS (E).
Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les
CONSOLES et dans la PLINTHE.
REMARQUE : La PLINTHE ne comporte pas de trous
pré-percés. Serrer les VIS dans les rainures.
Page 25
www.sauder.com/services414239
ÉTAPE 11
Fixer trois CONSOLES À ÉQUERRE (27G) à la MOULURE DE
DESSUS (Q). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À
ÉQUERRE sont à eur des chants de la MOULURE DE DESSUS.
Fixer la MOULURE DE DESSUS (Q) à la MOULURE D'ARRÊT (P).
Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto
con las guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés.
Cada paso en español corresponde al mismo paso en
inglés. Se destacan las guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se
debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo
con la “Part Identi cation” en el folleto en inglés para
familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA
REFERENCIA EN EL FUTURO.
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición
excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente
son amables y listos para ayudarle con servicio rápido
y e ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si
necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora o cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro
de 48 horas (excepto los nes de semana y días festivos)
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura.
Si necesita ponerse
en contacto con
Sauder en cuanto a
esta unidad, re érase
al número de lote y
al número de modelo
cuando llame a nuestro
número gratis.
No. Lote: ___________
Fecha
de compra: _________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........32
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......20
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..............12
19G SOPORTE DE METAL GRANDE .....2
27G SOPORTE ANGULAR .....................6
61K POMO ..............................................2
3L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .......1
(Consulte el último paso para la ubicación e
instalación apropiada)
8M PEGAMENTO ..................................1
1N CLAVO ...........................................51
32P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .......14
1R ESPIGA DE METAL .........................8
2R MANGUITO DE GOMA ....................8
1S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 14 mm .......19
2S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm .........4
3S TORNILLO DORADO DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm .........16
17S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 22 mm .........8
27S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA REDONDA de 41 mm .......2
30S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm .......16
32S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 14 mm .........4
A EXTREMO .......................................2
B PARAL SUPERIOR ..........................1
C PARAL INFERIOR ...........................1
D PANEL SUPERIOR ..........................1
E FONDO ............................................1
F ESTANTE .........................................1
G DORSO ............................................1
H ESTANTE AJUSTABLE ....................2
I PATA DERECHA DELANTERA/
PATA IZQUIERDA POSTERIOR ......2
J PATA IZQUIERDA DELANTERA/
PATA DERECHA POSTERIOR ........2
K CARA DE CAJÓN ............................2
O FALDÓN ...........................................1
P MOLDURA DE TOPE .......................1
Q
MOLDURA DE PANEL SUPERIOR .......
1
R MOLDURA LATERAL .......................2
S MOLDURA DE APOYO ....................2
D93 LADO DE CAJÓN ............................4
D94 FRENTE DE CAJÓN........................4
D710 FONDO DE CAJÓN ........................2
35GA GABINETE DERECHO...................2
35GB GABINETE IZQUIERDO ................2
35GC CAJÓN DERECHO ........................2
35GD CAJÓN IZQUIERDO ......................2
5E CUBIERTA DE ESQUINA ................1
6E SOPORTE DE PATA ........................1
15F PASADOR DE MADERA ..................2
Credencia de
Entretenimiento
414239
Page 26 www.sauder.com/services 414239
PASO 6
Fije los GABINETE DERECHOS (35GA) y los GABINETE
IZQUIERDOS (35GB) a los EXTREMOS (A y B) y a las dos
super cies del PARAL INFERIOR (C). Utilice ocho TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de
8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
PASO 7
Precaución: Revise las partes cuidadosamente antes de
ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es
muy difícil.
Primero, llene el agujero de un borde de la PATA IZQUIERDA
DELANTERA/PATA DERECHA POSTERIOR (J) hasta 1/4 a
1/2 con PEGAMENTO (8M).
A continuación, inserte un PASADOR DE MADERA (15F)
dentro del agujero. Quite el exceso de PEGAMENTO.
Ahora, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (P)
hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (A) al PANEL SUPERIOR (D).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA (15F) de
la PATA IZQUIERDA DELANTERA/PATA DERECHA
POSTERIOR (J) dentro del agujero de la MOLDURA DE TOPE (P).
Quite el exceso de PEGAMENTO.
Fije el PARAL SUPERIOR (B) al PANEL SUPERIOR (D).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 8
Fije el ESTANTE (F) al EXTREMO IZQUIERDO (A).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (F) al PARAL SUPERIOR (B). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Fije el PARAL INFERIOR (C) al ESTANTE (F). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Fije el FONDO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (A).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (E) al PARAL INFERIOR (C). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el
cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje treinta y dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F)
dentro de los EXTREMOS (A), de los PARALES (B y C), del
PANEL SUPERIOR (D), del FONDO (E) y del ESTANTE (F). A
continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO,
menos en los bordes largos de los EXTREMOS (A)
.
PASO 2
Atornille doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las
PATAS (I y J).
PASO 3
Fije la MOLDURA DE TOPE (P) al PANEL SUPERIOR (D).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos
Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos
Escondidos que no se aprieten completamente se a ojarán
y las partes pueden separarse. Para apretar completamente,
atornille el excéntrico escondido 210 grados.
PASO 4
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A)
hasta que el resalto de los TORNILLO
S repose sobre la
super cie de los EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS LATERALES (R) sobre los
EXTREMOS (A). Alinee la ranura de las MOLDURAS
sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS.
PASO 5
Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS al revés.
Fije las PATAS (I y J) a los EXTREMOS (A). Apriete
doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Page 27
www.sauder.com/services414239
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es
peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo
de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un
televisor demasiado grande para el espacio disponible puede
ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se
salga del mueble o se caiga.
• Veri que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al
diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con
televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use
para un televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un
lado al otro, debe caber dentro del espacio de nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante
del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de
la moldura de tope, si existe tal equipamiento)
Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá
de los bordes laterales de la super cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según
las instrucciones, en el último paso del armado. La
etiqueta ofrece información importante de seguridad.
PASO 10
Precaución: Revise las partes cuidadosamente antes de
ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil.
Primero, llene el agujero de un borde de la PATA DERECHA
DELANTERA/PATA IZQUIERDA POSTERIOR (I) en el EXTREMO
DERECHO (A) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M)
.
A continuación, inserte un PASADOR DE MADERA (15F)
dentro del agujero. Quite el exceso de PEGAMENTO.
PASO 15
Fije otro FRENTE DE CAJÓN (D94) a los LADOS DE
CAJÓN (D93). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Fije la CARA DE CAJÓN (K) al FRENTE DE CAJÓN (D94).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 22 mm (17S).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 14
Fije los LADOS DE CAJÓN (D93) a un FRENTE DE
CAJÓN (D94). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (D710) dentro de las ranuras de
los LADOS DE CAJÓN (D93) y del FRENTE DE CAJÓN (D94).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 13
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical
hasta que se je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose
sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (G) y
colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes del DORSO (G)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas
de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (G) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS
dentro de los agujeros que se alinean sobre los
PARALES (B y C) y el ESTANTE (F).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través
del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
Fije el SOPORTE DE PATA (6E) al FONDO (E). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Deslice las MOLDURAS DE APOYO (S) sobre el
SOPORTE DE PATA (6E). A continuación, presione
rmemente la CUBIERTA DE ESQUINA (5E) sobre las
MOLDURAS DE APOYO (S).
PASO 12
Fije tres SOPORTES ANGULARES (27G) al FONDO (E).
Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de
14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL GRANDES (19G) a los
EXTREMOS (A). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije el FALDÓN (O) a los EXTREMOS (A) y al FONDO (E).
Pase cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de
14 mm (1S) a través de los SOPORTES y dentro del FALDÓN.
NOTA: No hay agujeros perforados en el FALDÓN. Los
TORNILLOS apretarán dentro de las ranuras.
PASO 11
Fije tres SOPORTES ANGULARES (27G) a la MOLDURA DE
PANEL SUPERIOR (Q). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES
ANGULARES estén a nivel con los bordes de la
MOLDURA DEL PANEL SUPERIOR.
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (Q) a la
MOLDURA DE TOPE (P). Utilice tres TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 16
Fije la CAJÓN DERECHO (35GC) y la CAJÓN
IZQUIERDO (35GD) a los LADOS DE CAJÓN (D93). Utilice cuatro
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a
través de los agujeros No. 1 y No. 3.
Fije un POMO (61K) a la CARA DE CAJÓN (K). Pase un
TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 41 mm (27S)
a través del FRENTE DE CAJÓN, a través de la CARA DE
CAJÓN y dentro del POMO.
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 17
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte
delantera de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de
los cajones caigan detrás de los rodillos de la unidad.
Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos
dentro de la unidad.
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS
DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro
de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A)
y del PARAL SUPERIOR (B). Coloque los ESTANTES
AJUSTABLES (H) sobre las ESPIGAS DE METAL.
PASO 18
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL
SUPERIOR (D). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar
por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (32P) sobre
cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
Page 28 www.sauder.com/services 414239
PASO 10 (CONTINUACIÓN)
Ahora, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (P)
hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M).
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D),
al FONDO (E) y al ESTANTE (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE
MADERA (15F) de la PATA DERECHA DELANTERA/
PATA IZQUIERDA POSTERIOR (I) dentro del agujero de la
MOLDURA DE TOPE (P). Quite el exceso de PEGAMENTO.
Page 29
www.sauder.com/services414239
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier
pour essayer d’attraper un jouet ou tout
autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à
proximité du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur
risque de provoquer le renversement de ce
dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur
le mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc.
sur les tablettes supérieures ou les tiroirs
supérieurs. Les enfants risquent d’essayer
de grimper pour les atteindre, par simple
curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que
supporte les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés
avec des téléviseurs comporteront une
indication concernant le poids nominal
maximum et la taille recommandée des
téléviseurs qu’ils peuvent supporter en
toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd.
De plus, le poids et l’emplacement du tube
image ont tendance à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout
usage, les tables ou les commodes risquent de
se renverser si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spéci quement conçu à cet effet.
• Ne jamais dépasser la capacité de
taille et de poids maximum de téléviseur
admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour nir par
celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les
tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier
qui n’est pas conçu pour avoir des
roulettes et n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
A child may try to reach a toy or other
object by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
A child climbing on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
A child playing with a TV can cause it to
tip over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top
shelves or upper drawers. Children may
try to climb to reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support
TVs.
• Furniture designed for use with TVs
will specify the maximum weight rating
and recommended size of the TVs it will
safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight
and location of the picture tube tends
to make TVs unbalanced and prone to
tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose
utility carts, tables, or dressers may become
unstable and tip if a TV is set on them.
A TV must only be set on furniture
speci cally designed to support a
television.
• Never use a TV that exceeds the weight
ratings or size guidelines speci ed for the
furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower
shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload shelves from top to bottom
before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
Page 30 www.sauder.com/services 414239
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Un niño jugando con un televisor puede
causarlo a inclinar y volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado especí camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 31
www.sauder.com/services414239
Dear valued customer:
Thank you for your purchase
from the Sauder family
companies. It’s our pleasure
to provide you with an
affordable solution that meets
your furniture and storage
needs. I hope you will enjoy it
for years to come.
I am pleased with this company’s consistent
ability to amaze the customer over time. My
grandfather, Erie Sauder, founded the company
in 1934 and later invented and patented the fi rst
commercially successful ready-to-assemble
table. Since then, our furniture has evolved
to always provide you with top performance,
fashionable styling and uncompromised value.
A privately-held family-run business, Sauder
has been able to hold true to the core values
of innovation, integrity, servanthood and
stewardship on which it was founded. As a
result, we offer unmatched style and function in
a product manufactured with industry-leading
and environmentally responsible materials and
processes. Our Sauder branded product line is
still made in Archbold, Ohio, where it all began.
The Sauder name on the box ensures that
the item you have purchased is made with
the best quality workmanship and materials.
If you should encounter issues with your
product, please let us know. Our award-winning
customer service crew is ready to help at
800-523-3987 or you can reach us online.
Again, thank you for being a valued
customer. I invite you to visit our website at
www.sauder.com to see additional furniture
selections, fi nd a dealer near you, or learn more
about the heritage of the Sauder company.
Sincerely,
Kevin J. Sauder
President/CEO
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours a day, 7 days a week to order replacement
parts, access assembly tips, register your product,
and view Sauder products.
www.sauder.com
Consumer Services in United States and Canada
Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays)
1-800-523-3987
July 2014

Transcripción de documentos

414239 Entertainment Credenza Original Cottage Collection PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING YOUR UNIT TO THE STORE 1-800-523-3987 www.sauder.com NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English .................... Page 1-22 Français ...............Pages 23-25 Made in the USA Archbold, OH Espanol.............Páginas 26-28 Lot #: 353378 05 / 17 / 13 Date Purchased: ____________________ TABLE OF CONTENTS ADULT ASSEMBLY REQUIRED Part Identification .......................3 Hardware Identification .............4 ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Assembly Steps .................... 5-22 No. 2 Phillips Screwdriver Français .............................. 23-25 Tip Shown Actual Size Espanol............................... 26-28 Safety ................................. 29-30 Hammer Warranty ...................................31 WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 15-1/2" 51" 95 lbs. Page 2 www.sauder.com/services 414239 PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help identify similar parts. A END 2 K DRAWER FRONT 2 B UPPER UPRIGHT 1 O SKIRT 1 C LOWER UPRIGHT 1 P STOP MOLDING 1 D TOP 1 Q TOP MOLDING 1 E BOTTOM 1 R SIDE MOLDING 2 F SHELF 1 S SUPPORT MOLDING 2 G BACK 1 D93 DRAWER SIDE 4 H ADJUSTABLE SHELF 2 D94 DRAWER BOX FRONT 4 I RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG 2 D710 DRAWER BOTTOM 2 J LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG 2 D P Q J H G A I B F H R I E C D93 D94 A J D710 O D94 D93 R K S S 414239 www.sauder.com/services Page 3 HARDWARE IDENTIFICATION 35GA CABINET RIGHT - 2 5E CORNER CAP - 1 8F 35GC DRAWER RIGHT - 2 6E FOOT BRACKET - 1 CAM SCREW - 12 61K KNOB - 2 35GB CABINET LEFT - 2 15F WOOD DOWEL - 2 3L WARNING LABEL - 1 35GD DRAWER LEFT - 2 1F HIDDEN CAM - 32 19G LARGE METAL BRACKET - 2 8M GLUE - 1 1N NAIL - 51 2F CAM DOWEL - 20 27G ANGLE BRACKET - 6 32P CAM COVER - 14 (Refer to the last step for proper location and application) 1R 2S METAL PIN - 8 2R RUBBER SLEEVE - 8 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 19 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16 17S BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW - 8 27S BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW - 2 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 16 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. Page 4 www.sauder.com/services 414239 S p te 1 Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Look for this icon. It means a video assembly tip is available at: www.sauder.com/services/tips Arrow 2F (20 used) 1F (32 used) F E Do not insert CAM DOWELS into the long edges. D C Arrow B A A Arrow Arrow Arrow 1F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. 1F Hole Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. Push thirty-two HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A), UPRIGHTS (B and C), TOP (D), BOTTOM (E), and SHELF (F). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except the long edges of the ENDS (A). 414239 www.sauder.com/services Page 5 S p te 2 8F (12 used) J J I I Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the LEGS (I and J). Page 6 www.sauder.com/services 414239 S p te 3 Surface with holes h M it A w C ce N fa E ur D S ID H D S P Fasten the STOP MOLDING (P) to the TOP (D). Tighten four HIDDEN CAMS. Caution Risk of damage or injury. Hidden Cams must be completely tightened. Hidden Cams that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: 414239 Start Arrow Tighten Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services Page 7 S p te 4 Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. R S H urf ID a c D e E w N it C ho A ut M S A S H urf ID a c D e E w N it C ho A ut M S A R Shoulder These edges should be even. 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A) until the shoulder of the SCREWS rest on the surface of the ENDS. Slide the SIDE MOLDINGS (R) onto the ENDS (A). Line up the groove in the MOLDINGS over the head of the SCREWS in the ENDS. Page 8 www.sauder.com/services 414239 S p te 5 These edges should be even. I These edges should be even. S H urf ID a c D e E w N it C h A M S A J I This END (A) will now be called the RIGHT END (A). J S H urf ID a c D e E w N it C h A M S A This END (A) will now be called the LEFT END (A). Carefully turn your ENDS over. Fasten the LEGS (I and J) to the ENDS (A). Tighten twelve HIDDEN CAMS. 414239 www.sauder.com/services Page 9 S p te 6 3 Roller end 2 S H urfa ID c D ew EN it C h A M S 1 C 3 Finished edge 2 1 Roller end Roller end 1 A 2 3 I 3 2 A 1 3S Roller end J GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) Fasten the CABINET RIGHT (35GA) and CABINET LEFT (35GB) to the ENDS (A) and both surfaces of the LOWER UPRIGHT (C). Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. Page 10 www.sauder.com/services 414239 S Caution Inspect the parts thoroughly before assembling. Disassembly of glued parts is extremely difficult. p te 7 15F 8M Finished edge Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE. P J A ith S e w CAM c a f Sur DEN D I H B ith S e w CAM c a f Sur DEN D HI Maximum 210 degrees D Sur fac HID e w DE ith NC AM S Arrow Minimum 190 degrees First, fill the hole in the edge of the LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (J) on the LEFT END (A) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M). Then, insert a WOOD DOWEL (15F) into the hole. Wipe away the excess GLUE. Now, fill the hole in the STOP MOLDING (P) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M). Fasten the LEFT END (A) to the TOP (D). Tighten two HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the WOOD DOWEL (15F) in the LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (J) inserts into the hole in the STOP MOLDING (P). Wipe away the excess GLUE. Fasten the UPPER UPRIGHT (B) to the TOP (D). Tighten two HIDDEN CAMS. 414239 www.sauder.com/services Page 11 S p te 8 Finished edge A B C e fac Surh wit DEN HIDMS CA Sur F f HIDace w DE ith NC AM S 2S Maximum 210 degrees Arrow BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Minimum 190 degrees Fasten the SHELF (F) to the LEFT END (A). Tighten two HIDDEN CAMS. Fasten the SHELF (F) to the UPPER UPRIGHT (B). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). Fasten the LOWER UPRIGHT (C) to the SHELF (F). Tighten two HIDDEN CAMS. Page 12 www.sauder.com/services 414239 S p te 9 Finished edge A C E Sur f HIDace w DE ith NC AM S 2S Maximum 210 degrees BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Arrow Minimum 190 degrees Fasten the BOTTOM (E) to the LEFT END (A). Tighten two HIDDEN CAMS. Fasten the BOTTOM (E) to the LOWER UPRIGHT (C). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). 414239 www.sauder.com/services Page 13 S Caution Inspect the parts thoroughly before assembling. Disassembly of glued parts is extremely difficult. p te 10 Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE. 15F P D F I E A Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 8M First, fill the hole in the edge of the RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (I) on the RIGHT END (A) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M). Then, insert a WOOD DOWEL (15F) into the hole. Wipe away the excess GLUE. Now, fill the hole in the STOP MOLDING (P) 1/4 to 1/2 full with GLUE (8M). Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D), BOTTOM (E), and SHELF (F). Tighten six HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the WOOD DOWEL (15F) in the RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (I) inserts into the hole in the STOP MOLDING (P). Wipe away the excess GLUE. Page 14 www.sauder.com/services 414239 S p te 11 Q P 27G 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) Q Fasten three ANGLE BRACKETS (27G) to the TOP MOLDING (Q). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edges of the TOP MOLDING. Fasten the TOP MOLDING (Q) to the STOP MOLDING (P). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). 414239 www.sauder.com/services Page 15 S p te 12 (3 used) 27G O A E A 19G 19G 1S Use this hole. BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (10 used in this step) Fasten three ANGLE BRACKETS (27G) to the BOTTOM (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten two LARGE METAL BRACKETS (19G) to the ENDS (A). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten the SKIRT (O) to the ENDS (A) and BOTTOM (E). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the BRACKETS and into the SKIRT. NOTE: There are no pre-drilled holes in the SKIRT. The SCREWS will tighten into the grooves. Page 16 www.sauder.com/services 414239 S p te Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 13 These holes must line up over the UPRIGHTS and SHELF. 1N NAIL (51 used in this step) U n fi ni sh ed su rf ac e G E 6E S S 5E 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (3 used for the FOOT BRACKET) Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit. Make equal margins along all four edges of the BACK (G). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. Fasten the BACK (G) to your unit using the NAILS (1N). NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHTS (B and C) and SHELF (F). NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. Fasten the FOOT BRACKET (6E) to the BOTTOM (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Slide the SUPPORT MOLDINGS (S) onto the FOOT BRACKET (6E). Then, firmly push the CORNER CAP (5E) onto the SUPPORT MOLDINGS (S). 414239 www.sauder.com/services Page 17 S p te 14 D93 D94 Groove D93 30S These edges should be even. BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) D93 D94 d he is in F D710 D93 e ac rf su Fasten the DRAWER SIDES (D93) to a DRAWER BOX FRONT (D94). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). Slide the DRAWER BOTTOM (D710) into the grooves in the DRAWER SIDES (D93) and DRAWER BOX FRONT (D94). Repeat this step for the other drawer. Page 18 www.sauder.com/services 414239 S p te 15 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BOX FRONT groove. D93 D94 D93 K 30S 17S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW (8 used for the DRAWER FRONT) Fasten the other DRAWER BOX FRONT (D94) to the DRAWER SIDES (D93). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). Fasten the DRAWER FRONT (K) to the DRAWER BOX FRONT (D94). Use four BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREWS (17S). Repeat this step for the other drawer. 414239 www.sauder.com/services Page 19 S p te 16 Roller end 3S 1 GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 3 2 D93 Roller end K D93 61K 1 27S BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW (2 used for the KNOBS) 3 2 Fasten the DRAWER RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD) to the DRAWER SIDES (D93). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. Fasten a KNOB (61K) to the DRAWER FRONT (K). Use a BLACK 1-5/8" PAN HEAD SCREW (27S) through the DRAWER BOX FRONT, through the DRAWER FRONT, and into the KNOB. Repeat this step for the other drawer. Page 20 www.sauder.com/services 414239 S p te 17 A H B H A 1R (8 used) 2R Carefully stand your unit upright. To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit. Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A) and UPPER UPRIGHT (B). Set the ADJUSTABLE SHELVES (H) onto the METAL PINS. 414239 www.sauder.com/services Page 21 S p te WARNING 18 Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. - The TV must weigh less than 95 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. 3L D 95 lbs. 25 lbs. 40 lbs. 25 lbs. 15 lbs. 15 lbs. 32P (14 used) To cover HIDDEN CAMS Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (D). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. Push a CAM COVER (32P) onto each visible HIDDEN CAM. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. Page 22 www.sauder.com/services 414239 Crédence télévision/ vidéo/stéréo 414239 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ.....................................2 5E COUVERCLE DE COIN ...................1 B MONTANT SUPÉRIEUR..................1 6E SUPPORT DE PIED ........................1 C MONTANT INFÉRIEUR ...................1 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .......32 D DESSUS ..........................................1 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......20 E DESSOUS .......................................1 8F VIS D'EXCENTRIQUE ...................12 F TABLETTE .......................................1 15F CHEVILLE EN BOIS ........................2 G ARRIÈRE .........................................1 19G GRANDE CONSOLE EN MÉTAL ....2 H TABLETTE RÉGLABLE ...................2 27G CONSOLE À ÉQUERRE .................6 I PIED AVANT DROIT/ ARRIÈRE GAUCHE .........................2 61K BOUTON ..........................................2 J PIED AVANT GAUCHE/ ARRIÈRE DROIT .............................2 (Consulter la dernière étape pour l'emplacement et application appropriées) K DEVANT DE TIROIR ........................2 8M COLLE .............................................1 O PLINTHE ..........................................1 A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. 1N CLOU .............................................51 P MOULURE D'ARRÊT.......................1 32P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ........14 Q MOULURE DE DESSUS .................1 1R GOUPILLE EN MÉTAL ....................8 R MOULURE LATÉRALE ....................2 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ......8 S MOULURE DE SUPPORT ...............2 D93 CÔTÉ DE TIROIR ............................4 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE..19 D94 DEVANT DE CAISSON DE TIROIR ......4 2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE.....4 D710 FOND DE TIROIR ...........................2 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ...16 Lot nº : ____________ 35GB ÉLÉMENT GAUCHE..........................2 27S VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 41 mm NOIRE.........................2 35GC TIROIR DROIT .................................2 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE...16 35GD TIROIR GAUCHE..............................2 32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE.....4 Date de l’achat: ____________ 414239 3L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE .......1 17S VIS TÊTE LARGE 22 mm NOIRE....8 35GA ÉLÉMENT DROITE ...........................2 www.sauder.com/services Page 23 AVERTISSEMENT ÉTAPE 5 L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer. • Vérifier la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage ! • Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds. • La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l'espace défini sur le schéma. • Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant). • Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de la surface de support du téléviseur. • Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support. • S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité. Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS. Fixer les PIEDS (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A). Serrer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 1 Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer trente-deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A), les MONTANTS (B et C), le DESSUS (D), le DESSOUS (E) et la TABLETTE (F). Insérer ensuite l'extrémité en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants longs des EXTRÉMITÉS (A). ÉTAPE 2 Serrer douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (I et J). ÉTAPE 6 Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35GA) et les ÉLÉMENTS GAUCHES (35GB) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et les deux surfaces du MONTANT INFÉRIEUR (C). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. ÉTAPE 7 Attention: Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est difficile de séparer des pièces une fois encollées. Tout d'abord, remplir le trou du chant du PIED AVANT GAUCHE/ARRIÈRE DROIT (J) sur l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M). Insérer ensuite une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le trou. Nettoyer l'excès de COLLE. Maintenant, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (P) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M). Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) au DESSUS (D). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS (15F) située sur le PIED AVANT GAUCHE/ ARRIÈRE DROIT (J) dans le trou de la MOULURE D'ARRÊT (P). Nettoyer l'excès de COLLE. Fixer le MONTANT SUPÉRIEUR (B) au DESSUS (D). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 8 Fixer la TABLETTE (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer la TABLETTE (F) au MONTANT SUPÉRIEUR (B). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). Fixer le MONTANT INFÉRIEUR (C) à la TABLETTE (F). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 9 ÉTAPE 3 Fixer la MOULURE D'ARRÊT (P) au DESSUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. Fixer le DESSOUS (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le DESSOUS (E) au MONTANT INFÉRIEUR (C). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). ÉTAPE 4 Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les EXTRÉMITÉS (A) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. Enfiler les MOULURES LATÉRALES (R) sur les EXTRÉMITÉS (A). Aligner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. Page 24 www.sauder.com/services 414239 ÉTAPE 10 ÉTAPE 14 Attention: Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est difficile de séparer des pièces une fois encollées. Tout d'abord, remplir le trou du chant du PIED AVANT DROIT/ARRIÈRE GAUCHE (J) sur l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M). Insérer ensuite une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le trou. Nettoyer l'excès de COLLE. Maintenant, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (P) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE (8M). Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D), au DESSOUS (E) et à la TABLETTE (F). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS (15F) située sur le PIED AVANT DROIT/ ARRIÈRE GAUCHE (I) dans le trou de la MOULURE D'ARRÊT (P). Nettoyer l'excès de COLLE. Fixer les CÔTÉS DE TIROIR (D93) au DEVANT DE CAISSON DE TIROIR (D94). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Enfiler le FOND DE TIROIR (D710) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D93) et du DEVANT DE CAISSON DE TIROIR (D94). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 11 Fixer trois CONSOLES À ÉQUERRE (27G) à la MOULURE DE DESSUS (Q). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur des chants de la MOULURE DE DESSUS. Fixer la MOULURE DE DESSUS (Q) à la MOULURE D'ARRÊT (P). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). ÉTAPE 12 Fixer trois CONSOLES À ÉQUERRE (27G) au DESSOUS (E). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer deux GRANDES CONSOLES EN MÉTAL (19G) aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer la PLINTHE (O) aux EXTRÉMITÉS (A) et au DESSOUS (E). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES et dans la PLINTHE. REMARQUE : La PLINTHE ne comporte pas de trous pré-percés. Serrer les VIS dans les rainures. ÉTAPE 13 ÉTAPE 15 Fixer l'autre DEVANT DE CAISSON DE TIROIR (D94) aux CÔTÉS DE TIROIR (D93). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Fixer le DEVANT DE TIROIR (K) au DEVANT DE CAISSON DE TIROIR (D94). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 22 mm NOIRES (17S). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 16 Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR GAUCHE (35GD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D93). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. Fixer un BOUTON (61K) au DEVANT DE TIROIR (K). Utiliser une VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 41 mm NOIRE (27S) à travers le DEVANT DE CAISSON DE TIROIR, à travers le DEVANT DE TIROIR et dans le BOUTON. Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 17 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant des tiroirs et faire passer les roulettes situées sur les tiroirs derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever les devants du tiroir et les enfiler dans l'élément. Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A) et le MONTANT SUPÉRIEUR (B). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (H) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (G) et le placer sur l'élément. Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au DESSUS (D). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller l'ARRIÈRE (G). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue Fixer l'ARRIÈRE (G) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les apposée, ne pas essayer de la retirer. CLOUS dans les trous qui sont alignés au-dessus les Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (32P) sur MONTANTS (B et C) et la TABLETTE (F). chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible. REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. précaution les trous nécessaires. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une Fixer le SUPPORT DE PIED (6E) au DESSOUS (E). encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Faire glisser les MOULURES DE SUPPORT (S) sur le SUPPORT DE PIED (6E). Appuyer fermement le COUVERCLE DE COIN (5E) sur les MOULURES DE SUPPORT (S). 414239 www.sauder.com/services Page 25 ÉTAPE 18 Credencia de Entretenimiento 414239 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A B C D E F G H I Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. Lote: ___________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO .......................................2 PARAL SUPERIOR ..........................1 PARAL INFERIOR ...........................1 PANEL SUPERIOR ..........................1 FONDO ............................................1 ESTANTE .........................................1 DORSO ............................................1 ESTANTE AJUSTABLE....................2 PATA DERECHA DELANTERA/ PATA IZQUIERDA POSTERIOR ......2 J PATA IZQUIERDA DELANTERA/ PATA DERECHA POSTERIOR ........2 K CARA DE CAJÓN ............................2 O FALDÓN ...........................................1 P MOLDURA DE TOPE.......................1 Q MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ....... 1 R MOLDURA LATERAL.......................2 S MOLDURA DE APOYO ....................2 D93 LADO DE CAJÓN ............................4 D94 FRENTE DE CAJÓN........................4 D710 FONDO DE CAJÓN ........................2 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........32 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......20 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..............12 19G SOPORTE DE METAL GRANDE.....2 27G SOPORTE ANGULAR .....................6 61K POMO ..............................................2 3L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .......1 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 8M PEGAMENTO ..................................1 1N CLAVO ...........................................51 32P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .......14 1R ESPIGA DE METAL .........................8 2R MANGUITO DE GOMA ....................8 35GA GABINETE DERECHO...................2 35GB GABINETE IZQUIERDO ................2 35GC CAJÓN DERECHO ........................2 35GD CAJÓN IZQUIERDO ......................2 5E CUBIERTA DE ESQUINA ................1 6E SOPORTE DE PATA ........................1 15F PASADOR DE MADERA..................2 27S 1S 2S 3S 17S 30S 32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm .......19 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .........4 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm .........16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 22 mm .........8 TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 41 mm .......2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .......16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm .........4 Fecha de compra: _________ Page 26 www.sauder.com/services 414239 ADVERTENCIA PASO 5 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS al revés. Fije las PATAS (I y J) a los EXTREMOS (A). Apriete doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 1 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje treinta y dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A), de los PARALES (B y C), del PANEL SUPERIOR (D), del FONDO (E) y del ESTANTE (F). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los EXTREMOS (A). PASO 2 Atornille doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (I y J). PASO 3 Fije la MOLDURA DE TOPE (P) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 4 Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. Deslice las MOLDURAS LATERALES (R) sobre los EXTREMOS (A). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS. 414239 PASO 6 Fije los GABINETE DERECHOS (35GA) y los GABINETE IZQUIERDOS (35GB) a los EXTREMOS (A y B) y a las dos superficies del PARAL INFERIOR (C). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. PASO 7 Precaución: Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil. Primero, llene el agujero de un borde de la PATA IZQUIERDA DELANTERA/PATA DERECHA POSTERIOR (J) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M). A continuación, inserte un PASADOR DE MADERA (15F) dentro del agujero. Quite el exceso de PEGAMENTO. Ahora, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (P) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (A) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA (15F) de la PATA IZQUIERDA DELANTERA/PATA DERECHA POSTERIOR (J) dentro del agujero de la MOLDURA DE TOPE (P). Quite el exceso de PEGAMENTO. Fije el PARAL SUPERIOR (B) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 8 Fije el ESTANTE (F) al EXTREMO IZQUIERDO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el ESTANTE (F) al PARAL SUPERIOR (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Fije el PARAL INFERIOR (C) al ESTANTE (F). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 9 Fije el FONDO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (E) al PARAL INFERIOR (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 10 Precaución: Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil. Primero, llene el agujero de un borde de la PATA DERECHA DELANTERA/PATA IZQUIERDA POSTERIOR (I) en el EXTREMO DERECHO (A) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M). A continuación, inserte un PASADOR DE MADERA (15F) dentro del agujero. Quite el exceso de PEGAMENTO. www.sauder.com/services Page 27 PASO 10 (CONTINUACIÓN) PASO 14 Ahora, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (P) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (8M). Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D), al FONDO (E) y al ESTANTE (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA (15F) de la PATA DERECHA DELANTERA/ PATA IZQUIERDA POSTERIOR (I) dentro del agujero de la MOLDURA DE TOPE (P). Quite el exceso de PEGAMENTO. Fije los LADOS DE CAJÓN (D93) a un FRENTE DE CAJÓN (D94). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Deslice el FONDO DE CAJÓN (D710) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D93) y del FRENTE DE CAJÓN (D94). Repita este paso para el otro cajón. PASO 11 Fije tres SOPORTES ANGULARES (27G) a la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (Q). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén a nivel con los bordes de la MOLDURA DEL PANEL SUPERIOR. Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (Q) a la MOLDURA DE TOPE (P). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 12 Fije tres SOPORTES ANGULARES (27G) al FONDO (E). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije dos SOPORTES DE METAL GRANDES (19G) a los EXTREMOS (A). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije el FALDÓN (O) a los EXTREMOS (A) y al FONDO (E). Pase cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES y dentro del FALDÓN. NOTA: No hay agujeros perforados en el FALDÓN. Los TORNILLOS apretarán dentro de las ranuras. PASO 13 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (G) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes del DORSO (G) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (G) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre los PARALES (B y C) y el ESTANTE (F). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Fije el SOPORTE DE PATA (6E) al FONDO (E). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Deslice las MOLDURAS DE APOYO (S) sobre el SOPORTE DE PATA (6E). A continuación, presione firmemente la CUBIERTA DE ESQUINA (5E) sobre las MOLDURAS DE APOYO (S). Page 28 PASO 15 Fije otro FRENTE DE CAJÓN (D94) a los LADOS DE CAJÓN (D93). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Fije la CARA DE CAJÓN (K) al FRENTE DE CAJÓN (D94). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 22 mm (17S). Repita este paso para el otro cajón. PASO 16 Fije la CAJÓN DERECHO (35GC) y la CAJÓN IZQUIERDO (35GD) a los LADOS DE CAJÓN (D93). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Fije un POMO (61K) a la CARA DE CAJÓN (K). Pase un TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 41 mm (27S) a través del FRENTE DE CAJÓN, a través de la CARA DE CAJÓN y dentro del POMO. Repita este paso para el otro cajón. PASO 17 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de los cajones caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A) y del PARAL SUPERIOR (B). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (H) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 18 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL SUPERIOR (D). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (32P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. www.sauder.com/services 414239 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Children will play and be active near the TV. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • A child playing with a TV can cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. • Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. Children may try to climb to reach them out of curiosity. • Improper use of furniture to support TVs. • Furniture designed for use with TVs will specify the maximum weight rating and recommended size of the TVs it will safely support. • Risk of injury or death. • TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • Furniture items such as general-purpose utility carts, tables, or dressers may become unstable and tip if a TV is set on them. • A TV must only be set on furniture specifically designed to support a television. • Never use a TV that exceeds the weight ratings or size guidelines specified for the furniture. • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. • Place the heavier items on the lower shelves. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité du téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de provoquer le renversement de ce dernier. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. • Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur les tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre, par simple curiosité. • Mauvaise utilisation du mobilier que supporte les téléviseurs. • Les meubles conçus pour être utilisés avec des téléviseurs comporteront une indication concernant le poids nominal maximum et la taille recommandée des téléviseurs qu’ils peuvent supporter en toute sécurité. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Les meubles tels que les dessertes à tout usage, les tables ou les commodes risquent de se renverser si on pose un téléviseur dessus. • Un téléviseur ne doit être posé que sur du mobilier spécifiquement conçu à cet effet. • Ne jamais dépasser la capacité de taille et de poids maximum de téléviseur admissible. • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. • Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. 414239 www.sauder.com/services Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Un niño jugando con un televisor puede causarlo a inclinar y volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 30 www.sauder.com/services 414239 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la 414239 exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/services Page 31 Dear valued customer: Thank you for your purchase from the Sauder family companies. It’s our pleasure to provide you with an affordable solution that meets your furniture and storage needs. I hope you will enjoy it for years to come. I am pleased with this company’s consistent ability to amaze the customer over time. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble table. Since then, our furniture has evolved to always provide you with top performance, fashionable styling and uncompromised value. A privately-held family-run business, Sauder has been able to hold true to the core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship on which it was founded. As a result, we offer unmatched style and function in a product manufactured with industry-leading and environmentally responsible materials and processes. Our Sauder branded product line is still made in Archbold, Ohio, where it all began. Certificate of Conformity The Sauder name on the box ensures that the item you have purchased is made with the best quality workmanship and materials. If you should encounter issues with your product, please let us know. Our award-winning customer service crew is ready to help at 800-523-3987 or you can reach us online. 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. Again, thank you for being a valued customer. I invite you to visit our website at www.sauder.com to see additional furniture selections, find a dealer near you, or learn more about the heritage of the Sauder company. July 2014 4. Date of Manufacture: __________________________ 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-2711 Sincerely, Kevin J. Sauder President/CEO register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours a day, 7 days a week to order replacement parts, access assembly tips, register your product, and view Sauder products. www.sauder.com Consumer Services in United States and Canada Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays) 1-800-523-3987
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 414239 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación