Sauder 414723 Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto
con las guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés.
Cada paso en español corresponde al mismo paso en
inglés. Se destacan las guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se
debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo
con la “Part Identi cation” en el folleto en inglés para
familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA
REFERENCIA EN EL FUTURO.
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición
excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente
son amables y listos para ayudarle con servicio rápido
y e ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si
necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora o cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro
de 48 horas (excepto los nes de semana y días festivos)
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura.
Si necesita ponerse
en contacto con
Sauder en cuanto a
esta unidad, re érase
al número de lote y
al número de modelo
cuando llame a nuestro
número gratis.
No. Lote: ___________
Fecha
de compra: _________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
2I AGARRADOR MAGNÉTICO .................1
6I PLACA DE CONTACTO ........................ 1
69K POMO DECORATIVO ........................... 1
1L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .............1
(Consulte el último paso para la ubicación e
instalación apropiada)
3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE .......1
32M PARAL DECORATIVO ...........................2
33M EXTREMO DECORATIVO ..................... 2
34M PLACA POSTERIOR DECORATIVA .....1
36P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO ...............8
1R ESPIGA DE METAL ...............................8
2R MANGUITO DE GOMA ..........................8
3R ESPIGA LARGA DE METAL ..................2
1N CLAVO .................................................45
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm.............................61
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .............................. 5
95S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 38 mm ...............................................1
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm .............................. 1
20S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 19 mm .................................. 2
A EXTREMO DERECHO ..........................1
B EXTREMO IZQUIERDO ........................1
C PARAL....................................................1
D PARAL PEQUEÑO.................................1
E PANEL SUPERIOR ................................1
F FONDO .................................................. 1
G ESTANTE ...............................................1
H ESTANTE EN CRUZ ..............................1
I ESTANTE PEQUEÑO EN CRUZ ........... 2
J DORSO ..................................................1
K PUERTA ................................................. 1
L ESTANTE AJUSTABLE .........................2
M MOLDURA DERECHA ...........................1
N MOLDURA IZQUIERDA .........................1
O BASE ..................................................... 1
P BASE DERECHA ...................................1
Q BASE IZQUIERDA .................................1
R MOLDURA PEQUEÑA DE EXTREMO .. 2
S MOLDURA DE ESTANTE ......................1
T MOLDURA DE EXTREMO .................... 2
U MOLDURA DELANTERA .......................1
23E PATA .......................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............20
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .............12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ......................8
10F SUJETADOR TWIST-LOCK® ................3
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD ................. 1
4G SOPORTE DE METAL ...........................4
27G SOPORTE ANGULAR ......................... 10
31G MÉNSULA DE ESQUINA ....................... 4
27H BISAGRA ...............................................2
Mueble Televisión
rinconero
414723
Page 26 www.sauder.com/services 414723
PASO 6
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (M y N)
y al PANEL SUPERIOR (E). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice
dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la MOLDURA DELANTERA (U) a las MÉNSULAS DE ESQUINA
(31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 7
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la MOLDURA IZQUIERDA (N).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PARAL PEQUEÑO (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete el
SUJETADOR TWIST-LOCK®.
PASO 8
Fije el ESTANTE (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (G) al PARAL PEQUEÑO (D). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Precaución
Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se
aprieten completamente se a ojarán y las partes pueden separarse.
Para apretar completamente:
Comience
Apriete
Flecha
Máximo de 210 grados
Mínimo de 190 grados
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B), el PARAL (C), el FONDO (F) y el ESTANTE (G). A
continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en
los bordes cortos de los EXTREMOS (A y B).
PASO 3
Fije diez SOPORTES ANGULARES (27G) a los EXTREMOS (A y B) y al
ESTANTE (G). Utilice diez TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén
nivelados con los bordes de los EXTREMOS y del ESTANTE.
Fije las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO (R) a los EXTREMOS (A
y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14
mm (1S).
NOTA: Las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO no tienen agujeros.
Atornille los tornillos en la ranura de las MOLDURAS. No apriete en
exceso.
PASO 4
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las MOLDURAS (M
y N) y las BASES (P y Q).
Fije la BASE DERECHA (P) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la BASE IZQUIERDA (Q) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero
de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se
enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
Fije las MOLDURAS (M y N) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un
televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría
causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para
el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente,
causando que éste se salga del mueble o se caiga.
• Veri que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama
abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores
cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un televisor de
mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado
al otro, debe caber dentro del espacio de nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde
frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si
existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de
los bordes laterales de la super cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las
instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece
información importante de seguridad.
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-
LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de las
MOLDURAS (M y N) y del PARAL PEQUEÑO (D).
Page 27
www.sauder.com/services414723
PASO 16
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije la PUERTA (K) a la MOLDURA DE EXTREMO DERECHO (T). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la PUERTA (K). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S).
Inserte un PARAL DECORATIVO (32M) en los EXTREMOS
DECORATIVOS.
Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el POMO
DECORATIVO (69K) a la PUERTA. Utilice un TORNILLO PLATEADO
PARA METAL de 38 mm (95S).
PASO 17
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE
METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros
al nivel preferido del EXTREMO (A) y del PARAL (C). Coloque los
ESTANTES AJUSTABLES (L) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para
aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y
un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro
de un montante de la pared.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL
SUPERIOR (E). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está
retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la
etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se
muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida
del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 18
Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA
ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o
sepárela entre los soportes delanteros si hay varios.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (36P) sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones
en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles
preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 15
Fije las BISAGRAS (27H) a la PUERTA (K). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la PLACA DE CONTACTO (6I) a la PUERTA (K). Utilice un
TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
PASO 14
Precaución
No coloque la unidad en posición vertical hasta que se je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad.
Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los
agujeros que se alinean sobre el PARAL (C), el PARAL PEQUEÑO (D)
y el ESTANTE (G).
PASO 14 (CONTINUACIÓN)
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (F).
PASO 13
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros.
Inserte dos ESPIGAS LARGAS DE METAL (3R) en los agujeros en el
ESTANTE EN CRUZ (H). Empuje dos ESTANTES PEQUEÑOS EN
CRUZ (I) sobre las ESPIGAS LARGAS DE METAL.
Introduzca con cuidado el conjunto del ESTANTE EN CRUZ en la
abertura como se muestra.
PASO 12
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (P y Q) y al
FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (F). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes
del FONDO.
Fije la BASE (O) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los
SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije una MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO DERECHO (A).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la otra MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 11
Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA DERECHA (M),
al ESTANTE (G) y al FONDO (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Empuje el AGARRADOR MAGNÉTICO (2I) dentro del agujero del
PARAL (C).
Page 28 www.sauder.com/services 414723
PASO 9
Fije el PARAL (C) al ESTANTE (G). Apriete dos EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Fije la MOLDURA DE ESTANTE (S) al ESTANTE (G). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 10
Fije el FONDO (F) a la BASE IZQUIERDA (Q). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Apriete el FONDO (F) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño que sube el mobiliario puede
causar la inestabilidad y caída de
la unidad.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado especí camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los cajones desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
Page 30 www.sauder.com/services 414723
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 31
www.sauder.com/services414723

Transcripción de documentos

Mueble Televisión rinconero 414723 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. Lote: ___________ Fecha de compra: _________ Page 26 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U 23E 1F 2F 8F 10F 1G 4G 27G 31G 27H DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO DERECHO .......................... 1 EXTREMO IZQUIERDO ........................ 1 PARAL.................................................... 1 PARAL PEQUEÑO................................. 1 PANEL SUPERIOR ................................ 1 FONDO .................................................. 1 ESTANTE............................................... 1 ESTANTE EN CRUZ.............................. 1 ESTANTE PEQUEÑO EN CRUZ........... 2 DORSO .................................................. 1 PUERTA ................................................. 1 ESTANTE AJUSTABLE ......................... 2 MOLDURA DERECHA........................... 1 MOLDURA IZQUIERDA......................... 1 BASE ..................................................... 1 BASE DERECHA ................................... 1 BASE IZQUIERDA ................................. 1 MOLDURA PEQUEÑA DE EXTREMO .. 2 MOLDURA DE ESTANTE ...................... 1 MOLDURA DE EXTREMO .................... 2 MOLDURA DELANTERA....................... 1 PATA....................................................... 1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO............... 20 PASADOR DE EXCÉNTRICO ............. 12 BIELA DE EXCÉNTRICO ...................... 8 SUJETADOR TWIST-LOCK® ................ 3 MÉNSULA DE SEGURIDAD ................. 1 SOPORTE DE METAL ........................... 4 SOPORTE ANGULAR ......................... 10 MÉNSULA DE ESQUINA....................... 4 BISAGRA ............................................... 2 www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD 2I AGARRADOR MAGNÉTICO ................. 1 6I PLACA DE CONTACTO ........................ 1 69K POMO DECORATIVO ........................... 1 1L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ............. 1 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE ....... 1 32M PARAL DECORATIVO ........................... 2 33M EXTREMO DECORATIVO..................... 2 34M PLACA POSTERIOR DECORATIVA ..... 1 36P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO ............... 8 1R ESPIGA DE METAL ............................... 8 2R MANGUITO DE GOMA.......................... 8 3R ESPIGA LARGA DE METAL .................. 2 1N CLAVO ................................................. 45 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm............................. 61 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .............................. 5 95S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm ............................................... 1 11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm .............................. 1 20S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 19 mm .................................. 2 414723 ADVERTENCIA PASO 4 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las MOLDURAS (M y N) y las BASES (P y Q). • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Fije la BASE DERECHA (P) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije la BASE IZQUIERDA (Q) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 5 Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije las MOLDURAS (M y N) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 6 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (M y N) y al PANEL SUPERIOR (E). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWISTLOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de las MOLDURAS (M y N) y del PARAL PEQUEÑO (D). Fije la MOLDURA DELANTERA (U) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 1 PASO 7 PASO 2 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la MOLDURA IZQUIERDA (N). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), el PARAL (C), el FONDO (F) y el ESTANTE (G). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes cortos de los EXTREMOS (A y B). Fije el PARAL PEQUEÑO (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete el SUJETADOR TWIST-LOCK®. PASO 3 Fije el ESTANTE (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije diez SOPORTES ANGULARES (27G) a los EXTREMOS (A y B) y al ESTANTE (G). Utilice diez TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije el ESTANTE (G) al PARAL PEQUEÑO (D). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS y del ESTANTE. Fije las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO (R) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO no tienen agujeros. Atornille los tornillos en la ranura de las MOLDURAS. No apriete en exceso. 414723 PASO 8 Precaución Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente: Comience Apriete Flecha Máximo de 210 grados Mínimo de 190 grados www.sauder.com/services Page 27 PASO 9 PASO 14 (CONTINUACIÓN) Fije el PARAL (C) al ESTANTE (G). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Fije la MOLDURA DE ESTANTE (S) al ESTANTE (G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (F). PASO 15 PASO 10 Fije el FONDO (F) a la BASE IZQUIERDA (Q). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Apriete el FONDO (F) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Fije las BISAGRAS (27H) a la PUERTA (K). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la PLACA DE CONTACTO (6I) a la PUERTA (K). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). PASO 11 PASO 16 Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA DERECHA (M), al ESTANTE (G) y al FONDO (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Empuje el AGARRADOR MAGNÉTICO (2I) dentro del agujero del PARAL (C). Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la PUERTA (K). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S). Fije la PUERTA (K) a la MOLDURA DE EXTREMO DERECHO (T). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Inserte un PARAL DECORATIVO (32M) en los EXTREMOS DECORATIVOS. PASO 12 Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (P y Q) y al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el POMO DECORATIVO (69K) a la PUERTA. Utilice un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm (95S). Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 17 NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes del FONDO. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO (A) y del PARAL (C). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (L) sobre las ESPIGAS DE METAL. Fije la BASE (O) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije una MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije la otra MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared. PASO 13 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL SUPERIOR (E). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Inserte dos ESPIGAS LARGAS DE METAL (3R) en los agujeros en el ESTANTE EN CRUZ (H). Empuje dos ESTANTES PEQUEÑOS EN CRUZ (I) sobre las ESPIGAS LARGAS DE METAL. Introduzca con cuidado el conjunto del ESTANTE EN CRUZ en la abertura como se muestra. PASO 18 Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o sepárela entre los soportes delanteros si hay varios. PASO 14 Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (36P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Precaución No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C), el PARAL PEQUEÑO (D) y el ESTANTE (G). Page 28 www.sauder.com/services 414723 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño que sube el mobiliario puede causar la inestabilidad y caída de la unidad. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 30 www.sauder.com/services 414723 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la 414723 exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/services Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 414723 Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación