Sauder 417932 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
20E PATA EN PLÁSTICO ...................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................28
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......................... 28
4G SOPORTE DE METAL ..............................................4
31G MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4
77M ARANDELA ...................................................................20
1R ESPIGA DE METAL ....................................................8
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................32
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ..............................................10
50S TORNILLO DORADO PARA METAL
de 25 mm......................................................................20
A PARAL ...................................................................................1
B PANEL SUPERIOR .......................................................1
C FONDO .................................................................................1
D ESTANTE ............................................................................2
E DORSO .................................................................................1
F DIVISOR ..............................................................................2
G PARTE FRONTAL ..........................................................1
H BASE DELANTERA .....................................................1
I BASE LATERAL .............................................................2
J FALDÓN ..............................................................................2
K PANEL AZUL ....................................................................1
L PANEL ROJO ...................................................................1
M PANEL VERDE .................................................................1
N PANEL AMARILLO .......................................................1
O TAPETE AZUL .................................................................1
P TAPETE VERDE ..............................................................1
Mesa para jugar417932
417932www.sauder.com/services
Page 19
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veintiocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro
del PARAL (A), del PANEL SUPERIOR (B), del FONDO (C), de los
ESTANTES (D) y de los DIVISORES (F). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 2
Fije cuatro PANELES (K, L, M y N) a la PARTE FRONTALE (G).
Utilice veinte TORNILLOS DORADOS PARA METAL de
25 mm (50S) a través veinte ARANDELAS (77M), a través la
PARTE FRONTALE (G) y dentro de los PANELES (K, L, M y N).
PASO 4
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en los agujeros de las
esquinas en el DORSO (E).
Fije el PARAL (A) y el PANEL SUPERIOR (B) al DORSO (E).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas
al DORSO (E) se inserten dentro de los agujeros de los
FALDONES (J).
Ahora, inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del otro
extremo de los FALDONES (J).
PASO 5
Fije los DIVISORES (F) al PANEL SUPERIOR (B). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 3
Fije el PARAL (A) y los FALDONES (J) al PANEL SUPERIOR (B).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución
Riesgo de daños o heridas. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
deben apretarse completamente. Los EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS que no se aprieten completamente se afl ojarán y
las partes pueden separarse. Para apretar completamente:
Comience
Flecha
Apriete
Máximo de 210 grados
Mínimo de 190 grados
PASO 6
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en el DORSO (E).
Fije los ESTANTES (D) al DORSO (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas
al DORSO (E) se inserten dentro de los agujeros de los
ESTANTES (D).
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del otro extremo de
los ESTANTES (D).
Fije los ESTANTES (D) a los DIVISORES (F). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
417932 www.sauder.com/servicesPage 20
PASO 7
Fije la PARTE FRONTALE (G) al PANEL SUPERIOR (B) y a los
ESTANTES (D). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
utilizando el destornillador corto.
NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas
a los ESTANTES (D) y los FALDONES (J) se inserten dentro de los
agujeros de la PARTE FRONTALE (G).
PASO 8
Fije el FONDO (C) al DORSO (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (C) al PARAL (A) y a la PARTE FRONTALE (G).
Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
48 mm (2S).
PASO 10
Fije cuatro SOPORTES DE METAL (4G) a la BASE
DELANTERA (H) y las BASES LATERALES (I) como se
muestra en el diagrama superior. Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los
bordes de las BASES.
Fije las BASES (H e I) al FONDO (C) y a las MÉNSULAS DE
ESQUINA (31G). Utilice dieciséis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Inserte la PATA EN PLÁSTICO (20E) en el agujero central del
FONDO (C).
PASO 11
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Deslice las TAPETES (O y P) sobre el PANEL SUPERIOR (B).
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 9
Fije cuatro MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) al FONDO (C) y al
DORSO (E). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
417932www.sauder.com/services
Page 21
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded furniture. • Risk of injury.
• Overloaded furniture can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Improperly moving furniture.
• Furniture can break if improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
heavy items like a table and set it in place.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Meuble surchargé. • Risque de blessure.
• Meuble surchargé peut se briser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Déplacement inadéquat d'un meuble. • Meuble peut se briser si déplacé de
manière inappropriée.
• Blessure physique. Le meuble peut être
très lourd.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur
la moquette. Demander laide d’une autre
personne pour soulever les articles lourds
comme une table et les mettre en place.
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los muebles sobrecargados. • Riesgo de lesiones.
• Los muebles sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Mover los muebles incorrectamente. • Los muebles se pueden romper si se
mueven inadecuadamente.
• Lesión física. Los muebles pueden ser
muy pesado.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Obtenga ayuda
de alguien para levantar objetos pesados,
como una mesa, y para ponerla luego en
su lugar.
417932 www.sauder.com/servicesPage 22
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l’acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
417932www.sauder.com/services
Page 23

Transcripción de documentos

417932 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Mesa para jugar ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A PARAL ...................................................................................1 20E PATA EN PLÁSTICO ...................................................1 B PANEL SUPERIOR .......................................................1 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ........................... 28 C FONDO.................................................................................1 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO.......................... 28 D ESTANTE ............................................................................2 4G SOPORTE DE METAL ..............................................4 E DORSO .................................................................................1 31G MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4 F DIVISOR ..............................................................................2 77M ARANDELA...................................................................20 G PARTE FRONTAL..........................................................1 1R ESPIGA DE METAL ....................................................8 H BASE DELANTERA .....................................................1 1S I BASE LATERAL .............................................................2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ............................................... 32 J FALDÓN ..............................................................................2 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ..............................................10 K PANEL AZUL ....................................................................1 L PANEL ROJO ...................................................................1 M PANEL VERDE.................................................................1 N PANEL AMARILLO.......................................................1 O TAPETE AZUL .................................................................1 P TAPETE VERDE ..............................................................1 417932 50S TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm......................................................................20 Page 19 PASO 1 PASO 4 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en los agujeros de las esquinas en el DORSO (E). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje veintiocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro del PARAL (A), del PANEL SUPERIOR (B), del FONDO (C), de los ESTANTES (D) y de los DIVISORES (F). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. PASO 2 Fije cuatro PANELES (K, L, M y N) a la PARTE FRONTALE (G). Utilice veinte TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S) a través veinte ARANDELAS (77M), a través la PARTE FRONTALE (G) y dentro de los PANELES (K, L, M y N). PASO 3 Fije el PARAL (A) y los FALDONES (J) al PANEL SUPERIOR (B). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución Riesgo de daños o heridas. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS deben apretarse completamente. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente: Comience Flecha Fije el PARAL (A) y el PANEL SUPERIOR (B) al DORSO (E). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al DORSO (E) se inserten dentro de los agujeros de los FALDONES (J). Ahora, inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del otro extremo de los FALDONES (J). PASO 5 Fije los DIVISORES (F) al PANEL SUPERIOR (B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 6 Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) en el DORSO (E). Fije los ESTANTES (D) al DORSO (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al DORSO (E) se inserten dentro de los agujeros de los ESTANTES (D). Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del otro extremo de los ESTANTES (D). Fije los ESTANTES (D) a los DIVISORES (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Apriete Máximo de 210 grados Mínimo de 190 grados Page 20 417932 www.sauder.com/services PASO 7 PASO 10 Fije la PARTE FRONTALE (G) al PANEL SUPERIOR (B) y a los ESTANTES (D). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS utilizando el destornillador corto. Fije cuatro SOPORTES DE METAL (4G) a la BASE DELANTERA (H) y las BASES LATERALES (I) como se muestra en el diagrama superior. Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas a los ESTANTES (D) y los FALDONES (J) se inserten dentro de los agujeros de la PARTE FRONTALE (G). PASO 8 Fije el FONDO (C) al DORSO (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (C) al PARAL (A) y a la PARTE FRONTALE (G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 9 Fije cuatro MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) al FONDO (C) y al DORSO (E). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). www.sauder.com/services NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de las BASES. Fije las BASES (H e I) al FONDO (C) y a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G). Utilice dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Inserte la PATA EN PLÁSTICO (20E) en el agujero central del FONDO (C). PASO 11 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Deslice las TAPETES (O y P) sobre el PANEL SUPERIOR (B). NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. 417932 Page 21 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded furniture. • Risk of injury. • Overloaded furniture can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Improperly moving furniture. • Furniture can break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift heavy items like a table and set it in place. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Meuble surchargé. • Risque de blessure. • Meuble surchargé peut se briser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Déplacement inadéquat d'un meuble. • Meuble peut se briser si déplacé de manière inappropriée. • Blessure physique. Le meuble peut être très lourd. • Ne pas pousser le meuble, surtout sur la moquette. Demander l’aide d’une autre personne pour soulever les articles lourds comme une table et les mettre en place. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los muebles sobrecargados. • Riesgo de lesiones. • Los muebles sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Mover los muebles incorrectamente. • Los muebles se pueden romper si se mueven inadecuadamente. • Lesión física. Los muebles pueden ser muy pesado. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Obtenga ayuda de alguien para levantar objetos pesados, como una mesa, y para ponerla luego en su lugar. Page 22 417932 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 417932 Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sauder 417932 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación