Sauder Palladia Credenza 415025 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-32
Français pg 33-36
Español pg 37-40
Lot # 388781 02/15/16
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Credenza
Palladia Collection | 415025
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Your holder for all
things awesome.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4-5
6-32
33-36
37-40
41-42
43
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
!
95 lbs.
95 lbs.
19-1/2"
19-1/2"
70-1/8"
70-1/8"
Skip the power trip.
This time.
415025 www.sauder.com/servicesPage 2
Short Screwdriver
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C2 RIGHT UPRIGHT (1)
D2 LEFT UPRIGHT (1)
E TOP (1)
F2 BOTTOM (1)
G CENTER SHELF (1)
H2 SMALL BACK (1)
I BACK (2)
J BRACE (2)
L SMALL DOOR (1)
M LARGE DOOR (4)
O RIGHT ADJUSTABLE SHELF (2)
P LEFT ADJUSTABLE SHELF (2)
Q BASE (1)
R VALANCE (1)
S2 END SKIRT (2)
T RIGHT TOP MOLDING (1)
U LEFT TOP MOLDING (1)
V FRONT TOP MOLDING (1)
W BOTTOM MOLDING (1)
X RIGHT END MOLDING (1)
Y LEFT END MOLDING (1)
Z RIGHT HINGE MOLDING (1)
AA LEFT HINGE MOLDINIG (1)
BB VERTICAL MOLDING (2)
CC SHELF MOLDING (4)
DD CENTER SHELF MOLDING (1)
EE UPPER PLINTH (2)
FF LOWER PLINTH (2)
GG LARGE DOOR GLASS (4)
HH LARGE DOOR PANEL (4)
II UPPER HALF DISK (2)
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
415025www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C2
D2
E
F2
G
I
I
J
L
M
M
M
M
O
O
P
P
Q
R
S2
U
V
W
X
Y
Z
AA
BB
BB
CC
CC
CC
CC
DD
H2
FF
FF
S2
EE
II
II
GG
HH
EE
T
J
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
415025 www.sauder.com/servicesPage 4
KNOB - 5
33K
NAIL - 60
1N
MOLDING
CONNECTOR - 2
17F
CAM DOWEL - 12
2F
HIDDEN CAM - 20
1F
METAL PIN - 20
1R
RUBBER
SLEEVE - 16
2R
TIE PLATE - 7
3G
CAM SCREW - 8
20F
SHELF SNAP - 4
7R
CLIP - 32
45M
LARGE RUBBER
SLEEVE - 2
59G
WARNING LABEL - 1
3L
(Refer to the last step for proper
location and application)
ANTI-SKID PAD - 1
3M 29M
BUMPER CARD - 1
OUTLET - 1
1D
METAL
BRACKET - 28
4G
14H
CURVED HINGE - 4
40H
HINGE - 6
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
415025www.sauder.com/services
Page 5
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 10
10S
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 20
11S
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 4
21S
SILVER 1/2" MACHINE SCREW - 1
38S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 14
2S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 56
1S
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW - 9
7S
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 12
12S
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 12
6S
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW - 32
25S
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 4
23S
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A
and B), UPRIGHTS (C2 and D2), ADJUSTABLE SHELVES (O
and P), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Then, insert the
metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM,
except in the ADJUSTABLE SHELVES (O and P).
415025 www.sauder.com/servicesPage 6
Do NOT insert CAM DOWELS (2F) into
the ADJUSTABLE SHELVES (O and P).
O
O
P
P
A
B
D2
C2
Z
AA
Arrow
1F
2F
(12 used)
(20 used)
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Arrow
1F
å
Turn eight CAM SCREWS (20F) into the SHELF MOLDINGS (CC).
å
Fasten the SHELF MOLDINGS (CC) to the ADJUSTABLE
SHELVES (O and P). Tighten eight HIDDEN CAMS.
Step 2
415025www.sauder.com/services
Page 7
20F
CC
CC
CC
CC
P
P
O
O
CC
CC
CC
CC
These edges
should be even.
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
These edges
should be even.
These edges
should be even.
1
2
Step 3
å
Tap two MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches
in the MOLDINGS (T, U, and V).
415025 www.sauder.com/servicesPage 8
TV
U
17F
17F
Flat end
Flat end
Use your hammer to tap the MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches in the MOLDINGS.
å
Fasten the MOLDINGS (T, U, and V) to the TOP (E). Use
nine BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREWS (7S).
å
NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the TOP.
Step 4
415025www.sauder.com/services
Page 9
T
V
U
Surface with holes
E
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW
(9 used in this step)
7S
Finished surface
Rounded edge
Finished surface
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do something else.
Do not overtighten
the SCREWS (7S).
Step 5
å
Fasten fi ve TIE PLATES (3G) to the FRONT TOP
MOLDING (V). Use fi ve BROWN 7/16" LARGE
HEAD SCREWS (6S).
å
Fasten the VALANCE (R) to the TIE PLATES (3G). Use fi ve
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S).
415025 www.sauder.com/servicesPage 10
3G
R
V
Unfi nished
surface
Rounded edge
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
6S
å
Fasten the UPRIGHTS (C2 and D2) to the TOP (E).
Tighten four HIDDEN CAMS.
Step 6
415025www.sauder.com/services
Page 11
D2
C2
E
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
2S
Step 7
å
Turn four SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (23S) halfway
into the holes in the SMALL BACK (H2). Do not completely
tighten the SCREWS.
å
Then, slide the OUTLET (1D) onto the heads of the SCREWS
in the SMALL BACK (H2).
å
Fasten the SMALL BACK (H2) to the UPRIGHTS (C2 and D2).
Use four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
415025 www.sauder.com/servicesPage 12
1D
D2
C2
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
23S
Surface
with
holes
H2
H2
The OUTLET should be closer to
this edge on the other surface.
Step Step 8
å
Fasten two TIE PLATES (3G) to the VALANCE (R). Use
two BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S).
å
Push a LARGE RUBBER SLEEVE (59G) onto the TIE
PLATES (3G) as shown.
59G
59G
3G
3G
R
415025www.sauder.com/services
Page 13
D2
C2
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used in this step)
6S
Step
å
Fasten twenty-eight METAL BRACKETS (4G) to the
BRACES (J), END SKIRTS (S2), END MOLDINGS (X
and Y), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Use
twenty-eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edges of
the BRACES, END SKIRTS, END MOLDINGS, and
HINGE MOLDINGS.
Step 9
415025 www.sauder.com/servicesPage 14
J
Z
AA
S2
S2
X
Y
4G
J
4G
4G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(28 used in this step)
1S
(28 used)
4G
Step
415025www.sauder.com/services
Page 15
Step 10
å
Fasten the END MOLDINGS (X and Y) to the ENDS (A
and B). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
A
X
B
Y
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
These holes
must be here.
Edge with
CAM DOWELS
Edge with
CAM DOWELS
Step
å
Fasten the UPPER HALF DISKS (II) to the UPPER PLINTHS (EE).
Use two BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S).
å
Fasten the UPPER PLINTHS (EE) and END MOLDINGS (BB)
to the END MOLDINGS (X and Y). Use six SILVER 1-1/8" FLAT
HEAD SCREWS (10S).
å
NOTE: Fasten the VERTICAL MOLDINGS (BB) tight against
the UPPER HALF DISKS (II). The VERTICAL MOLDINGS do
not have holes. The screws will tighten into the grooves. Do not
overtighten the screws.
Step 11
415025 www.sauder.com/servicesPage 16
Y
EE
EE
The larger
hole should
be facing up.
EE
EE
BB
BB
X
II
II
1
ST
1
ST
2
ND
2
ND
II
II
12S
Groove
Groove
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
10S
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the UPPER HALF DISKS)
12S
The larger
hole should
be facing up.
Step
415025www.sauder.com/services
Page 17
Step 12
å
Fasten the HINGE MOLDINGS (Z and AA) to the END
MOLDINGS (X and Y). Tighten four HIDDEN CAMS.
Y
AA
Z
Surface with HIDDEN CAMS
X
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Surface with HIDDEN CAMS
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Step
å
Fasten the ENDS (A and B) to the TOP MOLDINGS (T
and U). Tighten four HIDDEN CAMS.
å
Fasten the HINGE MOLDINGS (Z and AA) to the TOP (E).
Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Step 13
415025 www.sauder.com/servicesPage 18
Z
B
U
T
A
E
AA
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the METAL BRACKETS)
1S
Step
415025www.sauder.com/services
Page 19
Step 14
å
Fasten the BOTTOM (F2) to the ENDS (A and B), UPRIGHTS (C2
and D2), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Use ten BLACK
1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
Z
A
B
D2
C2
F2
AA
Surface with
more holes
These holes
must be here.
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(10 used in this step)
2S
Step
å
Fasten one of the BRACES (J) to the BOTTOM (F2). Use six
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Fasten the END SKIRTS (S2) to the BOTTOM (F2) and
BRACE (J). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Step 15
415025 www.sauder.com/servicesPage 20
J
S2
S2
F2
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(12 used for the METAL BRACKETS)
1S
Step
415025www.sauder.com/services
Page 21
Step 16
å
Fasten the BASE (Q) and BOTTOM MOLDING (W) to the
BRACE (J). Use ten BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S).
Unfi nished surface
Q
W
J
These holes must be
closer to this edge.
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW
(10 used in this step)
12S
Step
å
Fasten the other BRACE (J) to the BOTTOM (F2) and END
SKIRTS (S2). Use eight BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (1S).
å
Fasten the LOWER PLINTHS (FF) to the BRACE (J). Use
four SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S).
Step 17
415025 www.sauder.com/servicesPage 22
FF
FF
J
J
F2
S2
S2
Flat edge
Flat edge
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the LOWER PLINTHS)
10S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the METAL BRACKETS)
1S
Step
415025www.sauder.com/services
Page 23
Step 18
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold
the BACKS (I) and lay them over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACKS (I).
Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACKS (I) to your unit using the NAILS (1N).
å
NOTE: Perforations have been provided for access
through the BACK. Carefully cut out the holes needed.
I
I
These perforations must
be near the bottom edge.
These perforations must
be near the bottom edge.
NAIL
(60 used in this step)
1N
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step
å
Carefully stand your unit upright.
å
With a hammer, gently tap four SHELF SNAPS (7R) into
the CENTER SHELF (G).
å
Slide the END MOLDING (DD)* onto the notched edge of
the CENTER SHELF (G).
å
Insert four METAL PINS (1R) into the holes in the
UPRIGHTS (C2 and D2). Set the CENTER SHELF (G) onto
the METAL PINS so the SHELF SNAPS are resting on the
METAL PINS. Push on the SHELF until each METAL
PIN "snaps" into the SHELF SNAPS.
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
Step 19
DD
G
G
1R
7R
7R
C2
D2
(4 used)
Notched edge
These edges
should be even.
Pro Tip: Lift with your
legs. And, you know,
your arms.
415025 www.sauder.com/servicesPage 24
å
NOTE: Both HINGES are shown. Carefully look at the HINGES to
make sure you have the correct one in this step.
å
Fasten two HINGES (40H) to the CENTER DOOR (L). Use four
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S).
å
NOTE: You may need to loosen the mounting screw and pull the
hinge to the other end of the slot. Do not pull the HINGE apart.
Step 20
415025www.sauder.com/services
Page 25
Adjusting
screw
Mounting
screw
slot
40H
L
14H
CURVED HINGE
More curve
40H
HINGE
Less curve
(2 used in this step)
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
11S
Step 21
å
With a short screwdriver, fasten the CENTER DOOR (L) to one of
the UPRIGHTS (C2 or D2). Use the screws in the HINGES.
å
NOTE: You may need to loosen the mounting screw to slide
the HINGE slightly out of the slot. Retighten the screw before
mounting the HINGE to the UPRIGHT.
å
Fasten a KNOB (33K) to the DOOR (L). Use a SILVER 1/2"
MACHINE SCREW (38S).
å
Peel a BUMPER from the BUMPER CARD (29M) and stick
it on the corner of the DOOR (L) where it comes in
contact with the UPRIGHTS (C2 and D2) when closed.
415025 www.sauder.com/servicesPage 26
CENTER DOOR
OPENING TO THE LEFT
CENTER DOOR OPENING
TO THE RIGHT
33K
33K
C2
C2
D2
D2
L
L
29M
29M
Mounting
screw
slot
SILVER 1/2" MACHINE SCREW
(1 used for the KNOB)
38S
å
You have the option to insert a LARGE DOOR GLASS (GG) or
a LARGE DOOR PANEL (HH) into the remaining DOORS (M).
å
Insert either a LARGE DOOR GLASS (GG) or LARGE DOOR
PANEL (HH) into a LARGE DOOR (M).
å
Fasten eight CLIPS (45M) to the DOOR (M). Use eight BLACK
9/16" LARGE HEAD SCREWS (25S).
å
Repeat this step for the other DOORS (M).
Step 22
415025www.sauder.com/services
Page 27
45M
45M
45M
45M
GG
M
OR
HH
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW
(32 used for the CLIPS)
25S
(32 used)
Step 23
å
Fasten four CURVED HINGES (14H) to two DOORS (M).
Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). These
DOORS will be the outside DOORS (M).
å
Fasten the outside DOORS (M) to the HINGE
MOLDINGS (Z and AA). Use the screws in the HINGES.
å
NOTE: You may need to loosen the mounting screw to
slide the HINGE slightly out of the slot. Retighten the
screw before mounting the HINGE to the
HINGE MOLDINGS.
å
Fasten two KNOBS (33K) to the
DOORS (M). Use two BLACK
1-1/8" MACHINE SCREWS (21S).
415025 www.sauder.com/servicesPage 28
14H
14H
33K
33K
M
M
AA
Z
M
M
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
11S
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
21S
Mounting
screw
slot
å
Fasten the remaining HINGES (40H) to the DOORS (M).
Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S).
å
Fasten the remaining DOORS (M) to the UPRIGHTS (C2
and D2). Use the screws in the HINGES.
å
NOTE: You may need to loosen the mounting screw to
slide the HINGE slightly out of the slot. Retighten the
screw before mounting the HINGE to the END.
å
Fasten two KNOBS (33K) to the
DOORS (M). Use two BLACK 1-1/8"
MACHINE SCREWS (21S).
Step 24
415025www.sauder.com/services
Page 29
40H
40H
M
M
M
M
33K
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
11S
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
21S
Mounting
screw
slot
C2
D2
Step 25
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to
make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
å
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the
adjusting screw in or out.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical
adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired
location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw
one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the
mounting screw after making adjustments.
415025 www.sauder.com/servicesPage 30
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
Almost time to
celebrate! With a nap.
å
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL
PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations
of your choice in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C2
and D2). Set the ADJUSTABLE SHELVES (O and P) onto
the METAL PINS.
Step 26
415025www.sauder.com/services
Page 31
2R
1R
O
O
P
P
A
C2
B
D2
(16 used)
Step 27
å
Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (E). You should be able to read the label when the TV
is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and
apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try
to remove it.
å
To help prevent the TV from sliding, place the ANTI-SKID PAD (3M) under the front support of the
TV or divide among the front supports if more than one.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
415025 www.sauder.com/servicesPage 32
95 lbs.
3L
E
10 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
60 lbs. total
3M
And to celebrate, why not share your success story?
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Crédence415025
1D PRISE ................................................................................................1
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ............................ 20
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......................................12
17F CONNECTEUR DE MOULURE ....................................2
20F VIS D'EXCENTRIQUE ..........................................................8
3G PLAQUE D’ATTACHE ...........................................................7
4G CONSOLE EN MÉTAL .....................................................28
59G GRAND MANCHON EN CAOUTCHOUC ...........2
14H CHARNIÈRE INCURVÉE ....................................................4
40H CHARNIÈRE ................................................................................6
33K BOUTON .......................................................................................5
3L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE...............................1
(Consulter la dernière étape pour
l'emplacement et application appropriées)
3M TAMPON ANTIDÉRAPANT ..............................................1
29M FICHE AVEC TAMPONS ....................................................1
45M CLIP ................................................................................................32
1N CLOU ...........................................................................................60
1R GOUPILLE EN MÉTAL .................................................... 20
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ..............................16
7R CLIQUET DE TABLETTE ...................................................4
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.............................56
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ..............................14
6S VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON .......................12
7S VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRE ................................9
10S VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENT ........................10
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ............................. 20
12S VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON ......................12
21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE ....................................4
23S VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENTÉE .....................4
25S VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm NOIRE ..32
38S VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT .................................1
A EXTRÉMITÉ DROITE .............................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ..........................................................1
C2 MONTANT DROIT ................................................................... 1
D2 MONTANT GAUCHE ............................................................1
E DESSUS ..........................................................................................1
F2 DESSOUS ......................................................................................1
G TABLETTE CENTRALE ........................................................1
H2 PETIT ARRIÈRE ......................................................................... 1
I ARRIÈRE ........................................................................................2
J ENTRETOISE..............................................................................2
L PETITE PORTE ..........................................................................1
M GRANDE PORTE .....................................................................4
O TABLETTE RÉGLABLE DROITE ..................................2
P TABLETTE RÉGLABLE GAUCHE ...............................2
Q BASE .................................................................................................1
R LAMBREQUIN ............................................................................ 1
S2 PLINTHE D'EXTRÉMITÉ .....................................................2
T MOULURE DE DESSUS DROITE ................................1
U MOULURE DE DESSUS GAUCHE .............................1
V MOULURE DE DESSUS AVANT .................................. 1
W MOULURE DE DESSOUS .................................................1
X MOULURE D'EXTRÉMITÉ DROITE ............................ 1
Y MOULURE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE .........................1
Z MOULURE DE CHARNIÈRE DROITE ....................... 1
AA MOULURE DE CHARNIÈRE GAUCHE ....................1
BB MOULURE VERTICALE .....................................................2
CC MOULURE DE TABLETTE ...............................................4
DD MOULURE DE LA TABLETTE CENTRALE ...........1
EE PLINTHE SUPÉRIEURE ......................................................2
FF PLINTHE INFÉRIEURE ........................................................2
GG GRAND VERRE DE PORTE .............................................4
HH GRAND PANNEAU DE PORTE .....................................4
II DEMI-DISQUE SUPÉRIEUR ............................................2
415025www.sauder.com/services
Page 33
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un
téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer
de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace
disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du
mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme
ci-dessous avant de commencer l'assemblage!
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43
kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer
dans l'espace défi ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la
tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le
cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de
la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube
image peut dépasser l'arrière de la tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué
à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants
renseignements relatifs à la sécurité.
ÉTAPE 5
Fixer cinq PLAQUES D'ATTACHE (3G) à la MOULURE DE DESSUS
AVANT (V). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S).
Fixer le LAMBREQUIN (R) aux PLAQUES D'ATTACHE (3G). Utiliser cinq
VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), les MONTANTS (C2 et D2), TABLETTES RÉGLABLES (O
et P) et les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA). Insérer ensuite l'extrémité
en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE
ESCAMOTABLE, à l'exception des TABLETTES RÉGLABLES (O et P).
ÉTAPE 6
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer les MONTANTS (C2 et D2) au DESSUS (E). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables
que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent
séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable
de 210 degrés.
ÉTAPE 2
Faire tourner huit VIS D'EXCENTRIQUE (20F) dans les MOULURES
DE TABLETTE (CC).
Fixer les MOULURES DE TABLETTE (CC) aux TABLETTES
RÉGLABLES (O et P). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Fixer deux PLAQUES D'ATTACHE (3G) au LAMBREQUIN (R). Utiliser deux
VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S).
Enfoncer un GRAND MANCHON EN CAOUTCHOUC (59G) sur les
PLAQUES D’ATTACHE (3G) comme lindique le schéma.
ÉTAPE 3
Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (17F) dans les crans
des MOULURES (T, U et V).
ÉTAPE 9
Fixer vingt-huit CONSOLES EN MÉTAL (4G) sur l’ENTRETOISE (J), les
PLINTHES D’EXTRÉMITÉ (S2), les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (X et Y) et
les MOULURES À CHARNIÈRES (Z et AA). Utiliser vingt-huit VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES sont à fl eur des
chants des PLINTHES, des MOULURES D'EXTRÉMITÉ et des MOULURES
DE CHARNIÈRE.
415025 www.sauder.com/servicesPage 34
ÉTAPE 10
Fixer les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (X et Y) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 4
Fixer les MOULURES (T, U et V) au DESSUS (E). Utiliser neuf VIS TÊTE
PLATE 32 mm NOIRES (7S).
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans le DESSUS.
ÉTAPE 7
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENT (23S) à mi-chemin
dans les trous du PETIT ARRIÈRE (H2). Ne pas serrer les VIS complètement.
Ensuite, faire glisser la PRISE (1D) sur les têtes des VIS dans le
PETIT ARRIÈRE (H2).
Fixer le PETIT ARRIÈRE (H2) aux MONTANTS (C2 et D2). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 11
Attacher le DEMI-DISQUE SUPÉRIEUR (II) à la PLINTHE SUPÉRIEURE (EE).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S).
Fixer la PLINTHE SUPÉRIEURE (EE) et les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (BB)
sur les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (X et Y). Utiliser six VIS TÊTE PLATE
28 mm ARGENT (10S).
REMARQUE : Fixer les MOULURES VERTICALES (BB) tout contre le DEMI-
DISQUE (II). Les MOULURES VERTICALES ne comportent trous. Serrer la vis
dans la rainure. Ne pas trop serrer les vis.
ÉTAPE 17
Fixer l'autre ENTRETOISE (J) au DESSOUS (F2) et aux PLINTHES
D'EXTRÉMITÉ (S2). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les PLINTHES INFÉRIEURES (FF) à l'ENTRETOISE (J). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S).
ÉTAPE 13
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux MOULURES DE DESSUS (T et U).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA) au DESSUS (E). Utiliser
deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 19
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement quatre CLIQUETS DE
TABLETTE (7R) dans la TABLETTE CENTRALE (G).
Enfi ler la MOULURE D'EXTRÉMITÉ (DD) sur le chant cranté de la
TABLETTE CENTRALE (G).
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les trous des
MONTANTS (C2 et D2). Placer la TABLETTE CENTRALE (G) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL de façon à ce que les CLIQUETS DE TABLETTE
soient reposés sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Appuyer la TABLETTE
jusqu'à ce que chaque GOUPILLE EN MÉTAL "s'enclenche "dans les
CLIQUETS DE TABLETTE.
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 14
Fixer le DESSOUS (F2) aux EXTRÉMITÉS (A et B), aux MONTANTS (C2
et D2) et aux MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA). Utiliser dix VIS TÊTE
PLATE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 15
Fixer l'une des ENTRETOISES (J) au DESSOUS (F2). Utiliser six VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les PLINTHES D'EXTRÉMITÉ (S2) au DESSOUS (F2) et à
l'ENTRETOISE (J). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
415025www.sauder.com/services
Page 35
ÉTAPE 16
Fixer le SOCLE (Q) et la MOULURE DE DESSOUS (W) à
l’ENTRETOISE (J). Utiliser dix VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S).
ÉTAPE 20
REMARQUE : Les deux CHARNIÈRES sont illustrées. Observer
soigneusement les CHARNIÈRES pour sassurer davoir la bonne à
cette étape.
Fixer deux CHARNIÈRES (40H) à la PORTE CENTRALE (L). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S).
REMARQUE : Il faut peut-être desserrer la vis de fi xation et tirer la
charnière de lautre bout de la fente. Ne pas démonter la CHARNIÈRE.
ÉTAPE 12
Fixer les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA) aux MOULURES
D'EXTRÉMITÉ (X et Y). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 18
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier les
ARRIÈRES (I) et les placer sur l'élément
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants des
ARRIÈRES (I). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément
pour s'assurer d'être "d'équerre".
Fixer les ARRIÈRES (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.
ÉTAPE 21
Fixer la PORTE CENTRALE (L) sur l’un des MONTANTS (C2 ou D2) à
laide d’un petit tournevis. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES.
REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fi xation
pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis
avant de monter la CHARNIÈRE au MONTANT.
Fixer un BOUTON (33K) à la PORTE (L). Utiliser une VIS À MÉTAUX 13
mm ARGENT (38S).
Décoller un TAMPON de la FICHE AVEC TAMPONS (29M) et le coller
sur le coin de la PORTE (L) là où elle entre en contact avec les
MONTANTS (C2 et D2) une fois fermée.
ÉTAPE 25
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous
pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de
réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les
deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement
désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur),
desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers
l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 22
Il est possible d’insérer un GRAND VERRE DE PORTE (GG) ou un GRAND
PANNEAU DE PORTE (HH) dans les autres PORTES (M).
Insérer soit un GRAND VERRE DE PORTE (GG) soit un GRAND PANNEAU
DE PORTE (HH) dans une GRANDE PORTE (M).
Fixer huit CLIPS (45M) sur la PORTE (M). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE
14 mm NOIRES (25S).
Répéter cette étape pour les autres PORTES (M).
ÉTAPE 23
Fixer quatre CHARNIÈRES COURBÉES (14H) aux deux PORTES (M).
Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Ces PORTES seront
les PORTES extérieures (M).
Fixer les PORTES extérieures (M) sur les MOULURES À CHARNIÈRES (Z
et AA). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES.
REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fi xation
pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis
avant de monter la CHARNIÈRE sur les MOULURES À CHARNIÈRES.
Fixer deux BOUTONS (33K) sur les PORTES (M). Utiliser une VIS À
MÉTAUX 48 mm NOIRE (21S).
ÉTAPE 26
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES
EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis
dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C2 et D2). Poser les
TABLETTES RÉGLABLES (O et P) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
ÉTAPE 27
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au DESSUS (E). Cette
étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de
l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller
le fi lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant
toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer.
Pour éviter que le téléviseur ne glisse, placer le TAMPON
ANTIDÉRAPANT (3M) sous le support avant du téléviseur ou
séparer entre toutes les supports avant.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité
gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à laide d’une encaustique pour
meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
415025 www.sauder.com/servicesPage 36
ÉTAPE 24
Fixer les autres CHARNIÈRES (40H) aux PORTES (M). Utiliser huit VIS
TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S).
Fixer les autres PORTES (M) aux MONTANTS (C2 et D2). Utiliser les vis
fournies avec les CHARNIÈRES.
REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fi xation
pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis
avant de monter la CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ.
Fixer deux BOUTONS (33K) sur les PORTES (M). Utiliser deux VIS À
MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S).
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......................................12
17F CONECTOR DE MOLDURA ...........................................2
20F BIELA DE EXCÉNTRICO ...................................................8
3G PLACA DE CONEXIÓN .......................................................7
4G SOPORTE DE METAL ......................................................28
59G MANGUITO DE GOMA GRANDE ..............................2
14H BISAGRA CURVADA ............................................................4
40H BISAGRA .......................................................................................6
33K POMO .............................................................................................5
3L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...................................... 1
(Consulte el último paso para la ubicación e
instalación apropiada)
3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE .......................... 1
29M TARJETA CON TOPES ........................................................ 1
45M GRAPA .........................................................................................32
1N CLAVO ........................................................................................60
1R ESPIGA DE METAL ........................................................... 20
2R MANGUITO DE GOMA ....................................................16
7R FIADOR DE RESORTE DE ESTANTE ......................4
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE
de 14 mm ...................................................................................56
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 48 mm ..................................................................................14
6S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE
de 11 mm .....................................................................................12
7S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 32 mm .....................................................................................9
10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA
de 28 mm...................................................................................10
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 13 mm .................................................................................. 20
12S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA
de 25 mm...................................................................................12
21S TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm .4
23S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm .............................................................4
25S TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA
de 14 mm ...................................................................................32
38S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 13 mm ....................................................................................... 1
A EXTREMO DERECHO ....................................................................... 1
B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................................1
C2 PARAL DERECHO................................................................................ 1
D2 PARAL IZQUIERDO ............................................................................ 1
E PANEL SUPERIOR ...............................................................................1
F2 FONDO ........................................................................................................1
G ESTANTE CENTRAL .......................................................................... 1
H2 DORSO PEQUEÑO ............................................................................. 1
I DORSO ........................................................................................................2
J RIOSTRA ....................................................................................................2
L PUERTA PEQUEÑA ............................................................................ 1
M PUERTA GRANDE ...............................................................................4
O ESTANTE AJUSTABLE DERECHO .........................................2
P ESTANTE AJUSTABLE IZQUIERDO .....................................2
Q BASE .............................................................................................................. 1
R CORNISA ....................................................................................................1
S2 FALDÓN DE EXTREMO ..................................................................2
T MOLDURA DERECHA DE PANEL SUPERIOR ............... 1
U MOLDURA IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR ............ 1
V MOLDURA DELANTERA DE PANEL SUPERIOR .........1
W MOLDURA DE FONDO ................................................................... 1
X MOLDURA DE EXTREMO DERECHO ..................................1
Y MOLDURA DE EXTREMO IZQUIERDO ............................... 1
Z MOLDURA DERECHA DE BISAGRA .....................................1
AA MOLDURA IZQUIERDA DE BISAGRA..................................1
BB MOLDURA VERTICAL .....................................................................2
CC MOLDURA DE ESTANTE ..............................................................4
DD MOLDURA DE ESTANTE CENTRAL ..................................... 1
EE BASE SUPERIOR .................................................................................2
FF BASE INFERIOR ...................................................................................2
GG VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA...........................................4
HH PANEL GRANDE DE LA PUERTA ............................................4
II MEDIO CÍRCULO SUPERIOR ....................................................2
1D TOMACORRIENTE ..............................................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...................................... 20
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Credencia415025
415025www.sauder.com/services
Page 37
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un
televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría
causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para
el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente,
causando que éste se salga del mueble o se caiga.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo -
antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo
peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al
otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde
frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si
existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los
bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse
más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones,
en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante
de seguridad.
PASO 5
Fije cinco PLACAS DE CONEXIÓN (3G) a la MOLDURA DELANTERA
DE PANEL SUPERIOR (V). Utilice cinco TORNILLOS MARRONES DE
CABEZA GRANDE de 11 mm (6S).
Fije la CORNISA (R) a las PLACAS DE CONEXIÓN (3G). Utilice cinco
TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S).
PASO 6
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Fije los PARALES (C2 y D2) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos
deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se
aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para
apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B), de los PARALES (C2 y D2), de los ESTANTES
AJUSTABLES (O y P) y de las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA).
A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en
los ESTANTES AJUSTABLES (O y P).
PASO 8
Fije dos PLACAS DE CONEXIÓN (3G) a la CORNISA (R). Utilice dos
TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S).
Introduzca un MANGUITO DE GOMA GRANDE (59G) en las PLACAS DE
CONEXIÓN (3G), como se muestra.
PASO 2
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (20F) en las MOLDURAS
DE ESTANTE (CC).
Fije las MOLDURAS DE ESTANTE (CC) a los ESTANTES AJUSTABLES (O
y P). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Fije veintiocho SOPORTES DE METAL (4G) en la RIOSTRA (J), los
FALDONES DE LOS EXTREMOS (S2), las MOLDURAS DE LOS
EXTREMOS (X y Y), y las MOLDURAS DE LA BISAGRA (Z y AA). Utilice
veintiocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de
los FALDONES, de las MOLDURAS DE EXTREMO y de las MOLDURAS
DE BISAGRA.
PASO 3
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (17F) dentro de las
muescas de las MOLDURAS (T, U y V).
PASO 10
Fije las MOLDURAS DE EXTREMO (X y Y) a los EXTREMOS (A y B).
Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
415025 www.sauder.com/servicesPage 38
PASO 4
Fije las MOLDURAS (T, U y V) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice nueve
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (7S).
NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el PANEL SUPERIOR.
PASO 7
Gire hasta la mitad cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm (23S) en los agujeros en el DORSO PEQUEÑO (H2).
No apriete fi rmemente los TORNILLOS.
Luego, deslice el TOMACORRIENTE (1D) dentro de las cabezas de los
TORNILLOS en el DORSO PEQUEÑO (H2).
Fije el DORSO PEQUEÑO (H2) a los PARALES (C2 y D2). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 11
Fije el MEDIO CÍRCULO SUPERIOR (II) a la BASE SUPERIOR (EE). Utilice dos
TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S).
Fije la BASE SUPERIOR (EE) y las MOLDURAS DE LOS EXTREMOS (BB)
a las MOLDURAS DE LOS EXTREMOS (X y Y). Utilice seis TORNILLOS
PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S).
NOTA: Fije fuerte las MOLDURAS VERTICALES (BB) contra el MEDIO
CÍRCULO (II). Las MOLDURAS VERTICALES no tienen agujeros.
El tornillo apretará dentro de la ranura. No apriete los TORNILLOS en exceso.
PASO 13
Fije los EXTREMOS (A y B) a las MOLDURAS DE PANEL SUPERIOR (T
y U). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA) al PANEL SUPERIOR (E).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 17
Fije la otra RIOSTRA (J) al FONDO (F2) y a los FALDONES DE
EXTREMO (S2). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
Fije las BASES INFERIORES (FF) a la RIOSTRA (J). Utilice cuatro
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S).
PASO 14
Fije el FONDO (F2) a los EXTREMOS (A y B), a los PARALES (C2 y D2)
y a las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA). Utilice diez TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 19
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Utilizando un martillo, ligeramente golpee cuatro FIADORES DE
ESTANTE (7R) en el ESTANTE CENTRAL (G).
Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (DD) sobre el borde con muesca del
ESTANTE CENTRAL (G).
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) en los agujeros de los
PARALES (C2 y D2). Coloque el ESTANTE CENTRAL (G) sobre las
ESPIGAS DE METAL de manera que los FIADORES DE RESORTE PARA
ESTANTE estén reposando sobre las ESPIGAS DE METAL. Empuje sobre
el ESTANTE hasta que cada ESPIGA DE METAL se enclave "de golpe"
dentro de los FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE.
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 15
Fije una de las RIOSTRAS (J) al FONDO (F2). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije los FALDONES DE EXTREMO (S2) al FONDO (F2) y a la
RIOSTRA (J). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 16
Fije la BASE (Q) y la MOLDURA DE FONDO (W) a la RIOSTRA (J).
Utilice diez TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA
de 25 mm (12S).
PASO 20
NOTA: Ambas BISAGRAS se muestran. Mire con cuidado las BISAGRAS
para asegurarse de que tiene la correcta en este paso.
Fije dos BISAGRAS (40H) a la PUERTA CENTRAL (L). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
NOTA: Puede que tenga que afl ojar el tornillo de ensamble y halar la
bisagra hacia el otro extremo de la ranura. No desmonte la BISAGRA.
415025www.sauder.com/services
Page 39
PASO 12
Fije las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA) a la MOLDURA DE
EXTREMO (X y Y). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 18
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble los DORSOS (I) y colocarlos sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes de los DORSOS (I) deben
estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada."
Fije los DORSOS (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
PASO 21
Fije la PUERTA DEL CENTRO (L) a uno de los PARALES (C2 y D2) con un
destornillador corto. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para deslizar
la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo
antes de montar la BISAGRA al PARAL.
Fije un POMO (33K) a la PUERTA (L). Utilice un TORNILLO PLATEADO
PARA METAL de 13 mm (38S).
Despegue un TOPE de la TARJETA CON TOPES (29M) y péguelo en la
esquina de la PUERTA (L), donde entra en contacto con los PARALES (C2
y D2) cuando esté cerrada.
PASO 22
Tiene la opción de insertar un VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA (GG) o
un PANEL GRANDE DE LA PUERTA (HH) en las PUERTAS restantes (M).
También puede insertar o un VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA (GG) o un
PANEL GRANDE DE LA PUERTA (HH) en una PUERTA GRANDE (M).
Fije ocho GRAPAS (45M) a la PUERTA (M). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (25S).
Repita este paso para las otras PUERTAS (M).
PASO 25
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer
los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el
tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los
dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la
ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad),
afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el
interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
PASO 23
Fije cuatro BISAGRAS CURVADAS (14H) a dos PUERTAS (M). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Estas
PUERTAS serán las PUERTAS exteriores (M).
Fije las PUERTAS exteriores (M) a las MOLDURAS DE LA BISAGRA (Z
y AA). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para deslizar
la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo
antes de montar la BISAGRA a las MOLDURAS DE BISAGRA.
Fije dos POMOS (33K) a las PUERTAS (M). Utilice un TORNILLO NEGRO
PARA METAL de 48 mm (21S).
PASO 26
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE
METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel
preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C2 y D2). Coloque los
ESTANTES AJUSTABLES (O y P) sobre las ESPIGAS DE METAL.
PASO 24
Fije las otras BISAGRAS (40H) a las PUERTAS (M). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
Fije las otras PUERTAS (M) a los PARALES (C2 y D2). Utilice los tornillos
provistos de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para deslizar
la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo
antes de montar la BISAGRA al EXTREMO.
Fije dos POMOS (33K) a las PUERTAS (M). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S).
PASO 27
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL SUPERIOR (E).
La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad.
Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material
protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA
ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o
sepárela entre los soportes delanteros si hay varios.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en
cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles
preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
415025 www.sauder.com/servicesPage 40
415025www.sauder.com/services
Page 41
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawers.
• Improper loading can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Breakage of tops - particularly with
double pedestal furniture (drawers at both
ends).
• Unload shelves and drawers from top to
bottom before moving the unit.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Provide support to the center section of
the top when lifting the furniture.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes et tiroirs surchargés.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tablettes et tiroirs surchargés risquent de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes et tiroirs,
commencer par remplir celui du bas pour
nir par celui du haut. Placer les articles
plus lourds sur les tablettes inférieures ou
dans les tiroirs inférieurs.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé..
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les
éléments de double piédestaux (tiroirs en
chaque extrémité).
• Décharger les tablettes et tiroirs en
commençant par celui du haut avant de
déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l'élément et le
mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus
lorsque lon soulève le meuble.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être particulièrement
lourds. De plus, le poids et l’emplacement
du tube image ont tendance à rendre les
téléviseurs instables et enclins à tomber vers
lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
415025 www.sauder.com/servicesPage 42
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecargados
• Cargar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Cargue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Descargue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
415025www.sauder.com/services
Page 43
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
February 2016

Transcripción de documentos

sauder.com Your holder for all things awesome. Credenza Palladia Collection | 415025 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-32 Français pg 33-36 Español pg 37-40 Lot # 388781 02/15/16 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 6-32 Hammer Français 33-36 Español 37-40 Safety 41-42 Warranty Not actual size Short Screwdriver Skip the power trip. This time. 43 ! WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 19-1/2" 70-1/8" 95 lbs. Page 2 415025 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) O RIGHT ADJUSTABLE SHELF (2) W BOTTOM MOLDING (1) B LEFT END (1) P LEFT ADJUSTABLE SHELF (2) X RIGHT END MOLDING (1) C2 RIGHT UPRIGHT (1) Q BASE (1) Y LEFT END MOLDING (1) D2 LEFT UPRIGHT (1) R VALANCE (1) Z RIGHT HINGE MOLDING (1) E TOP (1) S2 END SKIRT (2) AA LEFT HINGE MOLDINIG (1) F2 BOTTOM (1) T RIGHT TOP MOLDING (1) BB VERTICAL MOLDING (2) G U LEFT TOP MOLDING (1) CC SHELF MOLDING (4) V FRONT TOP MOLDING (1) DD CENTER SHELF MOLDING (1) CENTER SHELF (1) H2 SMALL BACK (1) I BACK (2) EE UPPER PLINTH (2) J BRACE (2) FF LOWER PLINTH (2) L SMALL DOOR (1) GG LARGE DOOR GLASS (4) M LARGE DOOR (4) T HH LARGE DOOR PANEL (4) E II V UPPER HALF DISK (2) R U A EE O I II H2 I O CC D2 P EE C2 S2 CC AA B F2 FF Y J BB BB X CC CC P II Z J M W M S2 Q L M FF G M HH GG DD www.sauder.com/services 415025 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. OUTLET - 1 17F MOLDING CONNECTOR - 2 20F CAM SCREW - 8 3G TIE PLATE - 7 4G 59G LARGE RUBBER SLEEVE - 2 14H CURVED HINGE - 4 40H HINGE - 6 33K KNOB - 5 WARNING LABEL - 1 3M ANTI-SKID PAD - 1 29M BUMPER CARD - 1 45M CLIP - 32 3L 1F 2F CAM DOWEL - 12 1D HIDDEN CAM - 20 METAL BRACKET - 28 (Refer to the last step for proper location and application) 1N Page 4 NAIL - 60 1R 2R METAL PIN - 20 415025 RUBBER SLEEVE - 16 7R SHELF SNAP - 4 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 56 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 14 6S BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 12 7S BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW - 9 10S SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 10 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 20 12S BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 12 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 4 23S SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 4 25S BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW - 32 38S SILVER 1/2" MACHINE SCREW - 1 www.sauder.com/services 415025 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B), UPRIGHTS (C2 and D2), ADJUSTABLE SHELVES (O and P), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except in the ADJUSTABLE SHELVES (O and P). Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Do NOT insert CAM DOWELS (2F) into the ADJUSTABLE SHELVES (O and P). P P O Arrow O 1F D2 C2 B Arrow A AA Arrow Z (20 used) 1F 2F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. (12 used) Page 6 415025 www.sauder.com/services Step 2 Turn eight CAM SCREWS (20F) into the SHELF MOLDINGS (CC). å å Fasten the SHELF MOLDINGS (CC) to the ADJUSTABLE SHELVES (O and P). Tighten eight HIDDEN CAMS. 20F CC CC CC CC CC th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H P CC CC th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H P O th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H CC These edges should be even. O th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H These edges should be even. 1 These edges should be even. 2 www.sauder.com/services 415025 Page 7 Step 3 å Tap two MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches in the MOLDINGS (T, U, and V). Use your hammer to tap the MOLDING CONNECTORS (17F) into the notches in the MOLDINGS. Flat end Flat end 17F 17F U V Page 8 415025 T www.sauder.com/services Step 4 å å Fasten the MOLDINGS (T, U, and V) to the TOP (E). Use nine BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREWS (7S). Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else. NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the TOP. Finished surface 7S BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW (9 used in this step) T Do not overtighten the SCREWS (7S). V E Su rfa ce wi th ho le s Rounded edge U Finished surface www.sauder.com/services 415025 Page 9 Step 5 å Fasten five TIE PLATES (3G) to the FRONT TOP MOLDING (V). Use five BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S). å Fasten the VALANCE (R) to the TIE PLATES (3G). Use five BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S). Rounded edge ed ish n fi Un face r su R V 6S 3G Page 10 415025 BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW (10 used in this step) www.sauder.com/services Step 6 å Fasten the UPRIGHTS (C2 and D2) to the TOP (E). Tighten four HIDDEN CAMS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. C2 D2 E Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/services Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 415025 Page 11 Step 7 å Turn four SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (23S) halfway into the holes in the SMALL BACK (H2). Do not completely tighten the SCREWS. å Then, slide the OUTLET (1D) onto the heads of the SCREWS in the SMALL BACK (H2). å Fasten the SMALL BACK (H2) to the UPRIGHTS (C2 and D2). Use four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). 1D 23S SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) S w urf ho ith ac e le s H2 C2 2S D2 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) H2 The OUTLET should be closer to this edge on the other surface. Page 12 415025 www.sauder.com/services Step 8 å Fasten two TIE PLATES (3G) to the VALANCE (R). Use two BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S). å Push a LARGE RUBBER SLEEVE (59G) onto the TIE PLATES (3G) as shown. 6S BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW (2 used in this step) 59G C2 3G 59G D2 3G R www.sauder.com/services 415025 Page 13 Step 9 å Fasten twenty-eight METAL BRACKETS (4G) to the BRACES (J), END SKIRTS (S2), END MOLDINGS (X and Y), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Use twenty-eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edges of the BRACES, END SKIRTS, END MOLDINGS, and HINGE MOLDINGS. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (28 used in this step) 4G 4G (28 used) J J AA Z S2 S2 4G Y X 4G Page 14 415025 www.sauder.com/services Step 10 å Fasten the END MOLDINGS (X and Y) to the ENDS (A and B). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) X Y A Edge with CAM DOWELS B These holes must be here. Edge with CAM DOWELS www.sauder.com/services 415025 Page 15 Step 11 å Fasten the UPPER HALF DISKS (II) to the UPPER PLINTHS (EE). Use two BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S). å Fasten the UPPER PLINTHS (EE) and END MOLDINGS (BB) to the END MOLDINGS (X and Y). Use six SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S). å 12S The larger hole should be facing up. NOTE: Fasten the VERTICAL MOLDINGS (BB) tight against the UPPER HALF DISKS (II). The VERTICAL MOLDINGS do not have holes. The screws will tighten into the grooves. Do not overtighten the screws. The larger hole should be facing up. II EE II 12S EE BROWN 1" FLAT HEAD SCREW (2 used for the UPPER HALF DISKS) X 2ND 10S BB SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) II Groove 1ST EE 2ND Y II BB Groove 1ST EE Page 16 415025 www.sauder.com/services Step 12 å Fasten the HINGE MOLDINGS (Z and AA) to the END MOLDINGS (X and Y). Tighten four HIDDEN CAMS. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. X Z ce fa ur S ith w N E D ID H S M A C AA ce fa ur S Y ith w N E D ID H S M A C Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services 415025 Page 17 Step 13 å Fasten the ENDS (A and B) to the TOP MOLDINGS (T and U). Tighten four HIDDEN CAMS. å Fasten the HINGE MOLDINGS (Z and AA) to the TOP (E). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used for the METAL BRACKETS) Z A AA T E B U Page 18 415025 www.sauder.com/services Step 14 å Fasten the BOTTOM (F2) to the ENDS (A and B), UPRIGHTS (C2 and D2), and HINGE MOLDINGS (Z and AA). Use ten BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). 2S F2 Su m rfa or ce e w ho it le h s BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (10 used in this step) These holes must be here. Z A C2 AA D2 B www.sauder.com/services 415025 Page 19 Step 15 å Fasten one of the BRACES (J) to the BOTTOM (F2). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å Fasten the END SKIRTS (S2) to the BOTTOM (F2) and BRACE (J). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (12 used for the METAL BRACKETS) S2 J F2 S2 Page 20 415025 www.sauder.com/services Step 16 å Fasten the BASE (Q) and BOTTOM MOLDING (W) to the BRACE (J). Use ten BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S). These holes must be closer to this edge. Q ce urfa s d ishe n fi Un W J 12S BROWN 1" FLAT HEAD SCREW (10 used in this step) www.sauder.com/services 415025 Page 21 Step 17 å Fasten the other BRACE (J) to the BOTTOM (F2) and END SKIRTS (S2). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å Fasten the LOWER PLINTHS (FF) to the BRACE (J). Use four SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S). Flat edge FF 10S SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW (4 used for the LOWER PLINTHS) S2 J F2 FF J Flat edge S2 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used for the METAL BRACKETS) Page 22 415025 www.sauder.com/services Step 18 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACKS (I) and lay them over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACKS (I). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACKS (I) to your unit using the NAILS (1N). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. These perforations must be near the bottom edge. 1N NAIL (60 used in this step) I I These perforations must be near the bottom edge. www.sauder.com/services 415025 Page 23 Step 19 å å Carefully stand your unit upright. å Slide the END MOLDING (DD)* onto the notched edge of the CENTER SHELF (G). å Insert four METAL PINS (1R) into the holes in the UPRIGHTS (C2 and D2). Set the CENTER SHELF (G) onto the METAL PINS so the SHELF SNAPS are resting on the METAL PINS. Push on the SHELF until each METAL PIN "snaps" into the SHELF SNAPS. å Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms. With a hammer, gently tap four SHELF SNAPS (7R) into the CENTER SHELF (G). Notched edge 7R These edges should be even. *U.S. Patent No. 5,499,886 G 7R DD 1R (4 used) G C2 D2 Page 24 415025 www.sauder.com/services Step 20 å NOTE: Both HINGES are shown. Carefully look at the HINGES to make sure you have the correct one in this step. å Fasten two HINGES (40H) to the CENTER DOOR (L). Use four BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). å NOTE: You may need to loosen the mounting screw and pull the hinge to the other end of the slot. Do not pull the HINGE apart. 40H HINGE 14H CURVED HINGE Less curve More curve (2 used in this step) 11S Mounting screw BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Adjusting screw slot 40H L www.sauder.com/services 415025 Page 25 Step 21 å With a short screwdriver, fasten the CENTER DOOR (L) to one of the UPRIGHTS (C2 or D2). Use the screws in the HINGES. å NOTE: You may need to loosen the mounting screw to slide the HINGE slightly out of the slot. Retighten the screw before mounting the HINGE to the UPRIGHT. å Fasten a KNOB (33K) to the DOOR (L). Use a SILVER 1/2" MACHINE SCREW (38S). å Peel a BUMPER from the BUMPER CARD (29M) and stick it on the corner of the DOOR (L) where it comes in contact with the UPRIGHTS (C2 and D2) when closed. CENTER DOOR OPENING TO THE LEFT Mounting screw slot D2 L 33K C2 29M CENTER DOOR OPENING TO THE RIGHT D2 C2 L 33K SILVER 1/2" MACHINE SCREW (1 used for the KNOB) 29M Page 26 38S 415025 www.sauder.com/services Step 22 å You have the option to insert a LARGE DOOR GLASS (GG) or a LARGE DOOR PANEL (HH) into the remaining DOORS (M). å Insert either a LARGE DOOR GLASS (GG) or LARGE DOOR PANEL (HH) into a LARGE DOOR (M). å Fasten eight CLIPS (45M) to the DOOR (M). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (25S). å Repeat this step for the other DOORS (M). 25S BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW (32 used for the CLIPS) HH OR 45M 45M (32 used) M GG 45M 45M www.sauder.com/services 415025 Page 27 Step 23 å Fasten four CURVED HINGES (14H) to two DOORS (M). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). These DOORS will be the outside DOORS (M). å Fasten the outside DOORS (M) to the HINGE MOLDINGS (Z and AA). Use the screws in the HINGES. å NOTE: You may need to loosen the mounting screw to slide the HINGE slightly out of the slot. Retighten the screw before mounting the HINGE to the HINGE MOLDINGS. å 14H M Fasten two KNOBS (33K) to the DOORS (M). Use two BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S). M Mounting screw slot 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (8 used for the HINGES) 14H 33K M Z AA M 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) Page 28 33K 415025 www.sauder.com/services Step 24 å Fasten the remaining HINGES (40H) to the DOORS (M). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). å Fasten the remaining DOORS (M) to the UPRIGHTS (C2 and D2). Use the screws in the HINGES. å NOTE: You may need to loosen the mounting screw to slide the HINGE slightly out of the slot. Retighten the screw before mounting the HINGE to the END. å Fasten two KNOBS (33K) to the DOORS (M). Use two BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S). 40H M 40H M 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (8 used for the HINGES) D2 33K Mounting screw slot C2 M M 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) www.sauder.com/services 415025 Page 29 Step 25 å å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å å DOOR ADJUSTMENTS: å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. Almost time to celebrate! With a nap. To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the adjusting screw in or out. Adjusting screw (horizontal) Mounting screw (depth) (vertical adjustment) Page 30 415025 www.sauder.com/services Step 26 å Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C2 and D2). Set the ADJUSTABLE SHELVES (O and P) onto the METAL PINS. D2 B P P O C2 O A 1R 2R (16 used) www.sauder.com/services 415025 Page 31 Step 27 å Apply the WARNING LABEL (3L) to the TOP (E). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. å To help prevent the TV from sliding, place the ANTI-SKID PAD (3M) under the front support of the TV or divide among the front supports if more than one. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. 3L - The TV must weigh less than 95 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. 95 lbs. 30 lbs. 3M E 30 lbs. 10 lbs. 60 lbs. total 30 lbs. 30 lbs. Page 32 415025 www.sauder.com/services 415025 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services Crédence NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE A B C2 D2 E F2 G H2 I J L M O P Q R S2 T U V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG HH II DESCRIPTION QUANTITÉ EXTRÉMITÉ DROITE ............................................................. 1 EXTRÉMITÉ GAUCHE .......................................................... 1 MONTANT DROIT................................................................... 1 MONTANT GAUCHE ............................................................ 1 DESSUS .......................................................................................... 1 DESSOUS...................................................................................... 1 TABLETTE CENTRALE........................................................ 1 PETIT ARRIÈRE ......................................................................... 1 ARRIÈRE ........................................................................................ 2 ENTRETOISE.............................................................................. 2 PETITE PORTE .......................................................................... 1 GRANDE PORTE ..................................................................... 4 TABLETTE RÉGLABLE DROITE .................................. 2 TABLETTE RÉGLABLE GAUCHE ............................... 2 BASE ................................................................................................. 1 LAMBREQUIN ............................................................................ 1 PLINTHE D'EXTRÉMITÉ..................................................... 2 MOULURE DE DESSUS DROITE ................................ 1 MOULURE DE DESSUS GAUCHE ............................. 1 MOULURE DE DESSUS AVANT .................................. 1 MOULURE DE DESSOUS ................................................. 1 MOULURE D'EXTRÉMITÉ DROITE ............................ 1 MOULURE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE ......................... 1 MOULURE DE CHARNIÈRE DROITE ....................... 1 MOULURE DE CHARNIÈRE GAUCHE .................... 1 MOULURE VERTICALE ..................................................... 2 MOULURE DE TABLETTE ............................................... 4 MOULURE DE LA TABLETTE CENTRALE........... 1 PLINTHE SUPÉRIEURE ...................................................... 2 PLINTHE INFÉRIEURE ........................................................ 2 GRAND VERRE DE PORTE ............................................. 4 GRAND PANNEAU DE PORTE ..................................... 4 DEMI-DISQUE SUPÉRIEUR ............................................ 2 415025 LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ 1D 1F 2F 17F 20F 3G 4G 59G 14H 40H 33K 3L PRISE ................................................................................................ 1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ............................ 20 CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......................................12 CONNECTEUR DE MOULURE .................................... 2 VIS D'EXCENTRIQUE ..........................................................8 PLAQUE D’ATTACHE ...........................................................7 CONSOLE EN MÉTAL .....................................................28 GRAND MANCHON EN CAOUTCHOUC ........... 2 CHARNIÈRE INCURVÉE .................................................... 4 CHARNIÈRE ................................................................................6 BOUTON .......................................................................................5 ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE............................... 1 (Consulter la dernière étape pour l'emplacement et application appropriées) 3M TAMPON ANTIDÉRAPANT .............................................. 1 29M FICHE AVEC TAMPONS .................................................... 1 45M CLIP................................................................................................32 1N CLOU ........................................................................................... 60 1R GOUPILLE EN MÉTAL .................................................... 20 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ..............................16 7R CLIQUET DE TABLETTE ................................................... 4 1S 2S 6S 7S 10S 11S 12S 21S 23S 25S 38S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.............................56 VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE..............................14 VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON .......................12 VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRE ................................9 VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENT ........................10 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ............................. 20 VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON ......................12 VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .................................... 4 VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENTÉE ..................... 4 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm NOIRE..32 VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT................................. 1 Page 33 AVERTISSEMENT ÉTAPE 5 L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer. Fixer cinq PLAQUES D'ATTACHE (3G) à la MOULURE DE DESSUS AVANT (V). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S). Fixer le LAMBREQUIN (R) aux PLAQUES D'ATTACHE (3G). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S). • Vérifier la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage! ÉTAPE 6 • Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. • La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l'espace défini sur le schéma. Fixer les MONTANTS (C2 et D2) au DESSUS (E). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. • Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant). Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. • Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de la surface de support du téléviseur. • Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support. • S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité. ÉTAPE 1 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), les MONTANTS (C2 et D2), TABLETTES RÉGLABLES (O et P) et les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA). Insérer ensuite l'extrémité en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des TABLETTES RÉGLABLES (O et P). ÉTAPE 2 Faire tourner huit VIS D'EXCENTRIQUE (20F) dans les MOULURES DE TABLETTE (CC). ÉTAPE 7 Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENT (23S) à mi-chemin dans les trous du PETIT ARRIÈRE (H2). Ne pas serrer les VIS complètement. Ensuite, faire glisser la PRISE (1D) sur les têtes des VIS dans le PETIT ARRIÈRE (H2). Fixer le PETIT ARRIÈRE (H2) aux MONTANTS (C2 et D2). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). ÉTAPE 8 Fixer deux PLAQUES D'ATTACHE (3G) au LAMBREQUIN (R). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S). Enfoncer un GRAND MANCHON EN CAOUTCHOUC (59G) sur les PLAQUES D’ATTACHE (3G) comme l’indique le schéma. ÉTAPE 9 Fixer les MOULURES DE TABLETTE (CC) aux TABLETTES RÉGLABLES (O et P). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer vingt-huit CONSOLES EN MÉTAL (4G) sur l’ENTRETOISE (J), les PLINTHES D’EXTRÉMITÉ (S2), les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (X et Y) et les MOULURES À CHARNIÈRES (Z et AA). Utiliser vingt-huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). ÉTAPE 3 REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES sont à fleur des chants des PLINTHES, des MOULURES D'EXTRÉMITÉ et des MOULURES DE CHARNIÈRE. Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (17F) dans les crans des MOULURES (T, U et V). ÉTAPE 4 ÉTAPE 10 Fixer les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (X et Y) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer les MOULURES (T, U et V) au DESSUS (E). Utiliser neuf VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRES (7S). REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans le DESSUS. Page 34 415025 www.sauder.com/services ÉTAPE 11 ÉTAPE 17 Attacher le DEMI-DISQUE SUPÉRIEUR (II) à la PLINTHE SUPÉRIEURE (EE). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S). Fixer l'autre ENTRETOISE (J) au DESSOUS (F2) et aux PLINTHES D'EXTRÉMITÉ (S2). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer la PLINTHE SUPÉRIEURE (EE) et les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (BB) sur les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (X et Y). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENT (10S). Fixer les PLINTHES INFÉRIEURES (FF) à l'ENTRETOISE (J). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S). REMARQUE : Fixer les MOULURES VERTICALES (BB) tout contre le DEMIDISQUE (II). Les MOULURES VERTICALES ne comportent trous. Serrer la vis dans la rainure. Ne pas trop serrer les vis. ÉTAPE 18 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. ÉTAPE 12 Fixer les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA) aux MOULURES D'EXTRÉMITÉ (X et Y). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier les ARRIÈRES (I) et les placer sur l'élément Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants des ARRIÈRES (I). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être "d'équerre". ÉTAPE 13 Fixer les ARRIÈRES (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux MOULURES DE DESSUS (T et U). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. Fixer les MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA) au DESSUS (E). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). ÉTAPE 14 Fixer le DESSOUS (F2) aux EXTRÉMITÉS (A et B), aux MONTANTS (C2 et D2) et aux MOULURES DE CHARNIÈRE (Z et AA). Utiliser dix VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). ÉTAPE 15 Fixer l'une des ENTRETOISES (J) au DESSOUS (F2). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer les PLINTHES D'EXTRÉMITÉ (S2) au DESSOUS (F2) et à l'ENTRETOISE (J). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). ÉTAPE 19 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement quatre CLIQUETS DE TABLETTE (7R) dans la TABLETTE CENTRALE (G). Enfiler la MOULURE D'EXTRÉMITÉ (DD) sur le chant cranté de la TABLETTE CENTRALE (G). Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les trous des MONTANTS (C2 et D2). Placer la TABLETTE CENTRALE (G) sur les GOUPILLES EN MÉTAL de façon à ce que les CLIQUETS DE TABLETTE soient reposés sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Appuyer la TABLETTE jusqu'à ce que chaque GOUPILLE EN MÉTAL "s'enclenche "dans les CLIQUETS DE TABLETTE. * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 16 ÉTAPE 20 Fixer le SOCLE (Q) et la MOULURE DE DESSOUS (W) à l’ENTRETOISE (J). Utiliser dix VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S). REMARQUE : Les deux CHARNIÈRES sont illustrées. Observer soigneusement les CHARNIÈRES pour s’assurer d’avoir la bonne à cette étape. Fixer deux CHARNIÈRES (40H) à la PORTE CENTRALE (L). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). REMARQUE : Il faut peut-être desserrer la vis de fixation et tirer la charnière de l’autre bout de la fente. Ne pas démonter la CHARNIÈRE. www.sauder.com/services 415025 Page 35 ÉTAPE 21 ÉTAPE 25 Fixer la PORTE CENTRALE (L) sur l’un des MONTANTS (C2 ou D2) à l’aide d’un petit tournevis. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE au MONTANT. Fixer un BOUTON (33K) à la PORTE (L). Utiliser une VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT (38S). Décoller un TAMPON de la FICHE AVEC TAMPONS (29M) et le coller sur le coin de la PORTE (L) là où elle entre en contact avec les MONTANTS (C2 et D2) une fois fermée. ÉTAPE 22 Il est possible d’insérer un GRAND VERRE DE PORTE (GG) ou un GRAND PANNEAU DE PORTE (HH) dans les autres PORTES (M). Insérer soit un GRAND VERRE DE PORTE (GG) soit un GRAND PANNEAU DE PORTE (HH) dans une GRANDE PORTE (M). Fixer huit CLIPS (45M) sur la PORTE (M). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (25S). Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. ÉTAPE 26 Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C2 et D2). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (O et P) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Répéter cette étape pour les autres PORTES (M). ÉTAPE 27 ÉTAPE 23 Fixer quatre CHARNIÈRES COURBÉES (14H) aux deux PORTES (M). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Ces PORTES seront les PORTES extérieures (M). Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (3L) au DESSUS (E). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. Fixer les PORTES extérieures (M) sur les MOULURES À CHARNIÈRES (Z et AA). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE sur les MOULURES À CHARNIÈRES. Pour éviter que le téléviseur ne glisse, placer le TAMPON ANTIDÉRAPANT (3M) sous le support avant du téléviseur ou séparer entre toutes les supports avant. Fixer deux BOUTONS (33K) sur les PORTES (M). Utiliser une VIS À MÉTAUX 48 mm NOIRE (21S). REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. ÉTAPE 24 Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Fixer les autres CHARNIÈRES (40H) aux PORTES (M). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Fixer les autres PORTES (M) aux MONTANTS (C2 et D2). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ. Fixer deux BOUTONS (33K) sur les PORTES (M). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S). Page 36 415025 www.sauder.com/services 415025 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Credencia ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A B C2 D2 E F2 G H2 I J L M O P Q R S2 T U V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG HH II EXTREMO DERECHO ....................................................................... 1 EXTREMO IZQUIERDO .................................................................... 1 PARAL DERECHO................................................................................ 1 PARAL IZQUIERDO ............................................................................ 1 PANEL SUPERIOR ............................................................................... 1 FONDO ........................................................................................................ 1 ESTANTE CENTRAL .......................................................................... 1 DORSO PEQUEÑO............................................................................. 1 DORSO........................................................................................................2 RIOSTRA ....................................................................................................2 PUERTA PEQUEÑA ............................................................................ 1 PUERTA GRANDE ...............................................................................4 ESTANTE AJUSTABLE DERECHO.........................................2 ESTANTE AJUSTABLE IZQUIERDO .....................................2 BASE .............................................................................................................. 1 CORNISA.................................................................................................... 1 FALDÓN DE EXTREMO ..................................................................2 MOLDURA DERECHA DE PANEL SUPERIOR ............... 1 MOLDURA IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR ............ 1 MOLDURA DELANTERA DE PANEL SUPERIOR......... 1 MOLDURA DE FONDO ................................................................... 1 MOLDURA DE EXTREMO DERECHO .................................. 1 MOLDURA DE EXTREMO IZQUIERDO............................... 1 MOLDURA DERECHA DE BISAGRA..................................... 1 MOLDURA IZQUIERDA DE BISAGRA.................................. 1 MOLDURA VERTICAL .....................................................................2 MOLDURA DE ESTANTE ..............................................................4 MOLDURA DE ESTANTE CENTRAL ..................................... 1 BASE SUPERIOR .................................................................................2 BASE INFERIOR ...................................................................................2 VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA...........................................4 PANEL GRANDE DE LA PUERTA............................................4 MEDIO CÍRCULO SUPERIOR ....................................................2 1D 1F TOMACORRIENTE .............................................................................. 1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...................................... 20 415025 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD 2F 17F 20F 3G 4G 59G 14H 40H 33K 3L PASADOR DE EXCÉNTRICO.......................................12 CONECTOR DE MOLDURA........................................... 2 BIELA DE EXCÉNTRICO ...................................................8 PLACA DE CONEXIÓN .......................................................7 SOPORTE DE METAL ......................................................28 MANGUITO DE GOMA GRANDE .............................. 2 BISAGRA CURVADA ............................................................ 4 BISAGRA .......................................................................................6 POMO .............................................................................................5 ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...................................... 1 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE .......................... 1 29M TARJETA CON TOPES ........................................................ 1 45M GRAPA .........................................................................................32 1N CLAVO ........................................................................................ 60 1R ESPIGA DE METAL ........................................................... 20 2R MANGUITO DE GOMA....................................................16 7R FIADOR DE RESORTE DE ESTANTE ...................... 4 1S 2S 6S 7S 10S 11S 12S 21S 23S 25S 38S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm...................................................................................56 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ..................................................................................14 TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 11 mm .....................................................................................12 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 32 mm.....................................................................................9 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm...................................................................................10 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm.................................................................................. 20 TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm...................................................................................12 TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm . 4 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 16 mm ............................................................. 4 TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 14 mm...................................................................................32 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm....................................................................................... 1 Page 37 ADVERTENCIA PASO 5 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. Fije cinco PLACAS DE CONEXIÓN (3G) a la MOLDURA DELANTERA DE PANEL SUPERIOR (V). Utilice cinco TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). Fije la CORNISA (R) a las PLACAS DE CONEXIÓN (3G). Utilice cinco TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo antes de comenzar el ensamblaje! PASO 6 • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. Fije los PARALES (C2 y D2) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. PASO 7 • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Gire hasta la mitad cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (23S) en los agujeros en el DORSO PEQUEÑO (H2). No apriete firmemente los TORNILLOS. PASO 1 Luego, deslice el TOMACORRIENTE (1D) dentro de las cabezas de los TORNILLOS en el DORSO PEQUEÑO (H2). No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije el DORSO PEQUEÑO (H2) a los PARALES (C2 y D2). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), de los PARALES (C2 y D2), de los ESTANTES AJUSTABLES (O y P) y de las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los ESTANTES AJUSTABLES (O y P). PASO 2 Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (20F) en las MOLDURAS DE ESTANTE (CC). Fije las MOLDURAS DE ESTANTE (CC) a los ESTANTES AJUSTABLES (O y P). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 3 PASO 8 Fije dos PLACAS DE CONEXIÓN (3G) a la CORNISA (R). Utilice dos TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). Introduzca un MANGUITO DE GOMA GRANDE (59G) en las PLACAS DE CONEXIÓN (3G), como se muestra. PASO 9 Fije veintiocho SOPORTES DE METAL (4G) en la RIOSTRA (J), los FALDONES DE LOS EXTREMOS (S2), las MOLDURAS DE LOS EXTREMOS (X y Y), y las MOLDURAS DE LA BISAGRA (Z y AA). Utilice veintiocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de los FALDONES, de las MOLDURAS DE EXTREMO y de las MOLDURAS DE BISAGRA. Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (17F) dentro de las muescas de las MOLDURAS (T, U y V). PASO 10 PASO 4 Fije las MOLDURAS (T, U y V) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice nueve TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (7S). Fije las MOLDURAS DE EXTREMO (X y Y) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el PANEL SUPERIOR. Page 38 415025 www.sauder.com/services PASO 11 PASO 17 Fije el MEDIO CÍRCULO SUPERIOR (II) a la BASE SUPERIOR (EE). Utilice dos TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S). Fije la otra RIOSTRA (J) al FONDO (F2) y a los FALDONES DE EXTREMO (S2). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la BASE SUPERIOR (EE) y las MOLDURAS DE LOS EXTREMOS (BB) a las MOLDURAS DE LOS EXTREMOS (X y Y). Utilice seis TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S). NOTA: Fije fuerte las MOLDURAS VERTICALES (BB) contra el MEDIO CÍRCULO (II). Las MOLDURAS VERTICALES no tienen agujeros. El tornillo apretará dentro de la ranura. No apriete los TORNILLOS en exceso. PASO 12 Fije las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA) a la MOLDURA DE EXTREMO (X y Y). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 13 Fije los EXTREMOS (A y B) a las MOLDURAS DE PANEL SUPERIOR (T y U). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije las BASES INFERIORES (FF) a la RIOSTRA (J). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S). PASO 18 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble los DORSOS (I) y colocarlos sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes de los DORSOS (I) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije los DORSOS (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Fije las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 19 PASO 14 Fije el FONDO (F2) a los EXTREMOS (A y B), a los PARALES (C2 y D2) y a las MOLDURAS DE BISAGRA (Z y AA). Utilice diez TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 15 Fije una de las RIOSTRAS (J) al FONDO (F2). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije los FALDONES DE EXTREMO (S2) al FONDO (F2) y a la RIOSTRA (J). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Utilizando un martillo, ligeramente golpee cuatro FIADORES DE ESTANTE (7R) en el ESTANTE CENTRAL (G). Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (DD) sobre el borde con muesca del ESTANTE CENTRAL (G). Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) en los agujeros de los PARALES (C2 y D2). Coloque el ESTANTE CENTRAL (G) sobre las ESPIGAS DE METAL de manera que los FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE estén reposando sobre las ESPIGAS DE METAL. Empuje sobre el ESTANTE hasta que cada ESPIGA DE METAL se enclave "de golpe" dentro de los FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE. *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 16 PASO 20 Fije la BASE (Q) y la MOLDURA DE FONDO (W) a la RIOSTRA (J). Utilice diez TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S). NOTA: Ambas BISAGRAS se muestran. Mire con cuidado las BISAGRAS para asegurarse de que tiene la correcta en este paso. Fije dos BISAGRAS (40H) a la PUERTA CENTRAL (L). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). NOTA: Puede que tenga que aflojar el tornillo de ensamble y halar la bisagra hacia el otro extremo de la ranura. No desmonte la BISAGRA. www.sauder.com/services 415025 Page 39 PASO 21 PASO 25 Fije la PUERTA DEL CENTRO (L) a uno de los PARALES (C2 y D2) con un destornillador corto. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. NOTA: Puede ser necesario aflojar el tornillo de montaje para deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA al PARAL. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. Fije un POMO (33K) a la PUERTA (L). Utilice un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm (38S). Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Despegue un TOPE de la TARJETA CON TOPES (29M) y péguelo en la esquina de la PUERTA (L), donde entra en contacto con los PARALES (C2 y D2) cuando esté cerrada. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. PASO 22 Tiene la opción de insertar un VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA (GG) o un PANEL GRANDE DE LA PUERTA (HH) en las PUERTAS restantes (M). También puede insertar o un VIDRIO GRANDE DE LA PUERTA (GG) o un PANEL GRANDE DE LA PUERTA (HH) en una PUERTA GRANDE (M). Fije ocho GRAPAS (45M) a la PUERTA (M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (25S). Repita este paso para las otras PUERTAS (M). PASO 23 Fije cuatro BISAGRAS CURVADAS (14H) a dos PUERTAS (M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Estas PUERTAS serán las PUERTAS exteriores (M). Fije las PUERTAS exteriores (M) a las MOLDURAS DE LA BISAGRA (Z y AA). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. NOTA: Puede ser necesario aflojar el tornillo de montaje para deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA a las MOLDURAS DE BISAGRA. Fije dos POMOS (33K) a las PUERTAS (M). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 48 mm (21S). PASO 24 Fije las otras BISAGRAS (40H) a las PUERTAS (M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 26 Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C2 y D2). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (O y P) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 27 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (3L) al PANEL SUPERIOR (E). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o sepárela entre los soportes delanteros si hay varios. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Fije las otras PUERTAS (M) a los PARALES (C2 y D2). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. NOTA: Puede ser necesario aflojar el tornillo de montaje para deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA al EXTREMO. Fije dos POMOS (33K) a las PUERTAS (M). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S). Page 40 415025 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded shelves and drawers. • Improper loading can cause the product to be top-heavy. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves and drawers can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Breakage of tops - particularly with double pedestal furniture (drawers at both ends). • Unload shelves and drawers from top to bottom before moving the unit. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. • Provide support to the center section of the top when lifting the furniture. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be very • This product is not designed to support a heavy. Plus the weight and location of the television. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tablettes et tiroirs surchargés. • En cas de chargement inadéquat l’élément peut être lourd du haut. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Tablettes et tiroirs surchargés risquent de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes et tiroirs, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Défaillance des dessus surtout avec les éléments de double piédestaux (tiroirs en chaque extrémité). • Décharger les tablettes et tiroirs en commençant par celui du haut avant de déplacer l’élément. • Ne pas pousser le meuble, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l'élément et le mettre en place. • Supporter la section centrale du dessus lorsque l’on soulève le meuble. • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. www.sauder.com/services 415025 Page 41 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes y cajones sobrecargados • Riesgo de lesiones. • Cargar el producto de manera inadecuada • El mobiliario inestable puede volcarse. puede causar la inestabilidad. • Estantes y cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Cargue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Rotura de las superficies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo). • Descargue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar • Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 42 415025 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 415025 Page 43 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 February 2016 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sauder Palladia Credenza 415025 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario