Sauder Barrister Lane Storage Credenza 414721 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PLEASE CONTACT US
BEFORE RETURNING
YOUR UNIT TO THE STORE
1-800-523-3987
www.sauder.com
Made in the USA
Archbold, OH
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Lot #: 350044 04 / 05 / 13
Date Purchased: ____________________
English .................... Page 1-22
Français ...............Pages 23-25
Espanol .............Páginas 26-28
414721
Storage Credenza
Barrister Lane Collection
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Hammer
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
TABLE OF CONTENTS
Part Identi cation .......................3
Hardware Identi cation .............4
Assembly Steps ....................5-22
Français ..............................23-25
Espanol ...............................26-28
Safety .................................29-30
Warranty ...................................31
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury
or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 135 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must t within the space de ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
19"
70"
135 lbs.
Page 2 www.sauder.com/services 414721
PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked
letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help
identify similar parts.
A END 2
B UPRIGHT 1
C TOP 1
D BOTTOM 1
E BACK 2
F CENTER BACK 1
G LARGE BACK 2
H DOOR 2
I INNER DOOR 2
J ADJUSTABLE SHELF 2
K RIGHT BASE 1
L LEFT BASE 1
M BASE 1
N FRONT MOLDING 1
O RIGHT MOLDING 1
P LEFT MOLDING 1
Q END MOLDING 2
R UPRIGHT MOLDING 1
S SHELF MOLDING 2
T BRACE 2
Page 3
www.sauder.com/services414721
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
A
E
G
H
I
J
Q
S
T
HARDWARE IDENTIFICATION
Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Page 4 www.sauder.com/services 414721
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 135 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete safety
information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 2 6 9 2 3 2 269232
WARNING LABEL - 1
4L
(Refer to the last step for proper location and application)
3M
ANTI-SKID PAD - 1
FOOT - 1
23E
27H
HINGE - 8
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 93
1S
METAL BRACKET - 6
4G
NAIL - 16
1N
METAL PIN - 14
1R
RUBBER SLEEVE - 8
2R
CAM SCREW - 12
8F
HIDDEN CAM - 24
1F
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6
2S
SAFETY BRACKET - 1
1G
SMALL MAGNETIC
CATCH - 2
2I
STRIKE PLATE - 4
6I
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 4
11S
SILVER 1-1/2" MACHINE SCREW - 2
95S
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW - 4
51S
MAGNETIC CATCH - 2
12I
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 4
15S
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 2
10F
CAM COVER - 14
13P
CAM DOWEL - 12
2F
33M
DECORATIVE
END - 4
34M
DECORATIVE
BACKPLATE - 2
69K
DECORATIVE
KNOB - 2
39M
DECORATIVE
POST - 4
CORNER BRACKET - 4
31G
Look for this icon. It means a video
assembly tip is available at:
www.sauder.com/services/tips
1
1
S
t
e
p
Assemble your unit on a carpeted oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the oor.
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER (10F) into the large holes in the MOLDINGS (O and P).
Page 5
www.sauder.com/services414721
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
10F
O
P
2
2
S
t
e
p
Page 6 www.sauder.com/services 414721
Push twenty-four HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A), UPRIGHT (B), BOTTOM (D), and BRACES (T). Then, insert the metal
end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except the short edges of the ENDS (A) and BRACES (T).
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Arrow
(12 used)
(24 used)
Arrow
Arrow
Arrow
1F
1F
1F
1F
2F
2F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
A
A
B
D
T
T
Do not insert CAM
DOWELS into these edges.
Do not insert CAM
DOWELS into these edges.
Do not insert CAM
DOWELS into these parts.
3
3
S
t
e
p
Page 7
www.sauder.com/services414721
Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the BASES (K and L) and MOLDINGS (N, O, and P).
8F
K
L
N
O
P
(12 used)
Fasten the END MOLDINGS (Q) to the ENDS (A). Tighten four HIDDEN CAMS.
Fasten the BASES (K and L) to the ENDS (A). Tighten four HIDDEN CAMS.
4
4
S
t
e
p
Page 8 www.sauder.com/services 414721
Caution
Risk of damage or
injury. Hidden Cams
must be completely
tightened. Hidden
Cams that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate.
To completely tighten:
Start Tighten
Arrow
Arrow
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
A
A
Q
Q
K
L
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
These holes
must be here.
Angled edge
Angled edge
This END (A) will now be
called the LEFT END (A).
This END (A) will now be
called the RIGHT END (A).
Fasten the MOLDINGS (O and P) to the TOP (C). Tighten two TWIST-LOCK
®
FASTENERS.
5
5
S
t
e
p
Page 9
www.sauder.com/services414721
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the
hole of the adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain
fully inserted in the hole of the adjoining part while
locking the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver
as tight as possible.
Dowel end
C
P
O
Surface with holes
Long nished edge
6
6
S
t
e
p
Page 10 www.sauder.com/services 414721
Fasten two CORNER BRACKETS (31G) to the MOLDINGS (O and P) and TOP (C). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S).
Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the TOP (C). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten the FRONT MOLDING (N) to the TOP (C) and MOLDINGS (O and P). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS (4G) and CORNER BRACKETS (31G) and into the FRONT MOLDING.
C
P
O
N
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used for the BRACKETS)
1S
4G
31G
31G
Fasten the BRACES (T) to the FRONT MOLDING (N). Tighten four HIDDEN CAMS.
Push a SMALL MAGNETIC CATCH (2I) into the center hole in each BRACE (T).
Fasten a MAGNETIC CATCH (12I) to each BRACE (T). Use four BLACK 9/16" PAN HEAD SCREWS (51S).
NOTE: Pay close attention to the positioning of the MAGNETIC CATCHES (12I). Follow the diagram.
7
7
S
t
e
p
Page 11
www.sauder.com/services414721
12I
N
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW
(4 used for the MAGNETIC CATCHES)
51S
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
T
T
2I
2I
8
8
S
t
e
p
Page 12 www.sauder.com/services 414721
C
B
Fasten the UPRIGHT (B) to the TOP (C). Tighten two HIDDEN CAMS.
Fasten the UPRIGHT (B) to the FRONT MOLDING (N). Use a METAL BRACKET (4G) and two BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S).
Fasten the UPRIGHT MOLDING (R) to the UPRIGHT (B). Tighten two HIDDEN CAMS.
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Surface with
HIDDEN CAMS
R
N
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the METAL BRACKETS)
1S
4G
Fasten the LEFT END (A) to the LEFT MOLDING (P). Tighten two HIDDEN CAMS.
Insert two METAL PINS (1R) into the CENTER BACK (F).
Insert the METAL PINS (1R) in the CENTER BACK (F) into the holes in the TOP (C).
9
9
S
t
e
p
Page 13
www.sauder.com/services414721
C
A
L
P
F
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface
with
holes
1R
Q
10
10
S
t
e
p
Page 14 www.sauder.com/services 414721
A
L
F
B
D
Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT BASE (L). Tighten two HIDDEN CAMS.
Fasten the BOTTOM (D) to the UPRIGHT (B) and CENTER BACK (F). Use three BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
2S
Surface with
HIDDEN CAMS
These small holes
must be here.
11
11
S
t
e
p
Page 15
www.sauder.com/services414721
E
E
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
2S
D
Surface
with
holes
Surface
with
holes
Insert four METAL PINS (1R) into the TOP (C).
Insert the METAL PINS (1R) in the TOP (C) into the holes in the BACKS (E).
Fasten the BACKS (E) to the BOTTOM (D). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
1R
C
1R
Finished edge
Finished edge
Fasten the RIGHT END (A) to the RIGHT MOLDING (O) and BOTTOM (D) to the RIGHT BASE (K). Tighten four HIDDEN
CAMS.
12
12
S
t
e
p
Page 16 www.sauder.com/services 414721
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
D
A
O
Surface without
HIDDEN CAMS
Q
K
13
13
S
t
e
p
Page 17
www.sauder.com/services414721
Fasten two CORNER BRACKETS (31G) to the BASES (K and L) and BOTTOM (D). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S).
Fasten three METAL BRACKETS (4G) to the BOTTOM (D). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edge of the BOTTOM.
Fasten the BASE (M) to the BOTTOM (D) and BASES (K and L). Use seven BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through
the METAL BRACKETS (4G) and CORNER BRACKETS (31G) and into the BASE.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(18 used for the BRACKETS)
1S
D
K
L
M
31G
31G
4G
D
14
14
S
t
e
p
Page 18 www.sauder.com/services 414721
G
G
F
E
E
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(24 used in this step)
1S
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the LARGE BACKS (G) over your unit.
Fasten the LARGE BACKS (G) to the BACKS (E and F). Use twenty-four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten
the top and bottom edges of the LARGE BACKS to your unit using the NAILS (1N).
NOTE: Position perforations as shown. Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes
needed.
Push the FOOT (23E) into the hole in the BOTTOM (D).
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(16 used in this step)
1N
Un nished
surface
Un nished
surface
23E
D
The perforations
should be here.
The perforations
should be here.
15
15
S
t
e
p
Page 19
www.sauder.com/services414721
Fasten two HINGES (27H) to each DOOR (H and I). Use sixteen BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
NOTE: The HINGES should be positioned exactly as shown.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used in this step)
1S
27H
27H
H
H
I
I
16
16
S
t
e
p
Page 20 www.sauder.com/services 414721
IMPORTANT: You may need someone's help in this step.
Carefully stand your unit upright.
Fasten the DOORS (H and I) to the MOLDINGS (Q and R). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten the DECORATIVE ENDS (33M) to the DOOR (H). Use two SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (15S).
Insert a DECORATIVE POST (39M) into the DECORATIVE ENDS.
Fasten the DECORATIVE BACKPLATE (34M) and DECORATIVE KNOB (69K) to the DOOR (H). Use a SILVER 1-1/2"
MACHINE SCREW (95S).
Fasten a STRIKE PLATE (6I) to each DOOR (H and I). Use two BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S).
Repeat this step for the other DOORS (H and I). Fasten DOOR (I) to the MOLDING (R) and fasten DOOR (H) to the other
MOLDING (Q).
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used for the HINGES)
1S
SILVER 1-1/2"" MACHINE SCREW
(2 used for the BACKPLATE and KNOB)
95S
H
I
Q
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(4 used for the DECORATIVE ENDS)
15S
39M
69K
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the STRIKE PLATES)
11S
39M
33M
33M
6I
R
34M
Q
17
17
S
t
e
p
Page 21
www.sauder.com/services414721
Slide the SHELF MOLDING (S) onto the notched edge of an ADJUSTABLE SHELF (J). Repeat this step for the other SHELF
MOLDING and ADJUSTABLE SHELF.
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the remaining METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your
choice in the ENDS (A) and UPRIGHT (B). Set the ADJUSTABLE SHELVES (J) onto the METAL PINS.
*U.S. Patent No. 5,499,886
(8 used)
2R
1R
Notched edge
J
J
A
A
B
J
Finished surface
S
S
S
Apply the WARNING LABEL (4L) to the TOP (C). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When
the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram.
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
To help prevent the TV from sliding, place the ANTI-SKID PAD (3M) under the front support of the TV or divide among the front
supports if more than one.
We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the
top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall.
Push a CAM COVER (13P) onto each visible HIDDEN CAM.
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
18
18
S
t
e
p
Page 22 www.sauder.com/services 414721
BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
2S
BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
1S
1G
To cover HIDDEN CAMS
(14 used)
13P
135 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
60 lbs.
WARNING
Never use this furniture with a TV that is
too large or too heavy. Severe injury or
death can occur. The TV and furniture
will be unstable and may tip.
- The TV must weigh less than 135 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
4L
C
3M
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
d’achat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l’achat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que
votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos
représentants du service Clientèle sont aimables et prêts
à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée
ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour
l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de
remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf
week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec
les schémas étape par étape du manuel d’instruction
en anglais. Chaque étape en français correspond à la
même étape en anglais. La pièce devant être attachée
à l’élément est représentée en gris sur les schémas de
chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste
de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION”
du manuel en anglais pour vous familiariser avec les
pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
23E PIED .................................................1
1F
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE
.......24
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......12
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...................12
10F FIXATION TWIST-LOCK® ...............2
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ..............1
4G CONSOLE EN MÉTAL .....................6
31G SUPPORTS EN CORNIÈRE ...........4
27H CHARNIÈRE ....................................8
2I PETITE LOQUETEAU
MAGNÉTIQUE .................................2
6I PLAQUE DE BUTÉE .......................4
12I LOQUETEAU MAGNÉTIQUE ..........2
69K BOUTON DÉCORATIF ....................2
4L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE .1
(Consulter la dernière étape pour
l'emplacement et application appropriées)
3M TAMPON ANTIDÉRAPANT ..............1
33M EXTRÉMITÉ DÉCORATIVE ............4
34M
PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE
.......2
39M MONTANT DÉCORATIF ..................4
1N CLOU .............................................16
13P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ..14
1R GOUPILLE EN MÉTAL ..................14
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ......8
1S
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE
.......93
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE .....6
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE .....4
15S VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENT ....4
51S VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 14 mm NOIRE.........................4
95S
VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENT
..........2
A EXTRÉMITÉ.....................................2
B MONTANT ........................................1
C DESSUS ..........................................1
D DESSOUS .......................................1
E ARRIÈRE .........................................2
F ARRIÈRE CENTRAL .......................1
G GRAND ARRIÈRE ...........................2
H PORTE .............................................2
I PORTE INTERNE ............................2
J TABLETTE RÉGLABLE ...................2
K SOCLE DROIT .................................1
L SOCLE GAUCHE ............................1
M SOCLE .............................................1
N MOULURE AVANT ...........................1
O MOULURE DROITE.........................1
P MOULURE GAUCHE .......................1
Q MOULURE D’EXTRÉMITÉ ..............2
R MOULURE DE MONTANT ...............1
S MOULURE DE TABLETTE ..............2
T ENTRETOISE ..................................2
Crédence de rangement414721
Page 23
www.sauder.com/services414721
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse.
Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant
provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros
pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou
de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Véri er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au
diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs
pesant moins de 61 kg. Ne jamais utiliser avec des
téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit
rentrer dans l'espace dé ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du
devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la
moulure de butée, le cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les
bords latéraux de la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image,
le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la
tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme
indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette
fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité.
ÉTAPE 9
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) à la MOULURE
GAUCHE (P). Serrer deux EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans
l'ARRIÈRE CENTRAL (F).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur
l'ARRIÈRE CENTRAL (F) dans les trous du DESSUS (C).
ÉTAPE 8
Fixer le MONTANT (B) au DESSUS (C). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le MONTANT (B) à la MOULURE AVANT (N).
Utiliser une CONSOLE EN MÉTAL (4G) et deux VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer la MOULURE DE MONTANT (R) au MONTANT (B).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer les ENTRETOISES (T) à la MOULURE AVANT (N).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Enfoncer un PETITE LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (2I)
dans le trou central de chaque ENTRETOISE (T).
Enfoncer un LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (12I) à
chaque ENTRETOISE (T). Utiliser quatre VIS TÊTE
GOUTTE DE SUIF 14 mm NOIRES (51S).
REMARQUE : Faire très attention à l'emplacement
des LOQUETEAUX MAGNÉTIQUES (12I). Suivre les
indications du schéma.
ÉTAPE 6
Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) aux
MOULURES (O et P) et au DESSUS (C). Utiliser huit
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSUS (C).
Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer la MOULURE AVANT (N) au DESSUS (C) et aux
MOULURES (O et P). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm
NOIRES (1S) à travers la CONSOLE EN MÉTAL (4G) et les
SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) et dans la MOULURE AVANT.
ÉTAPE 2
Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Enfoncer vingt-quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F)
dans les EXTRÉMITÉS (A), le MONTANT (B), le
DESSOUS (D) et les ENTRETOISES (T). Insérer ensuite
l'extrémité en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants
courts des EXTRÉMITÉS (A) et ENTRETOISES (T).
ÉTAPE 3
Faire tourner douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les
SOCLES (K et L) et les MOULURES (N, O et P).
ÉTAPE 4
Fixer les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (Q) sur les EXTRÉMITÉS (A).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer les SOCLES (K et L) sur les EXTRÉMITÉS (A).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les
Excentriques Escamotables doivent être serrés à
bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas
serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent
séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique
escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 5
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité letée de la FIXATION dans le trou
de la pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité letée de la FIXATION doit
rester complètement insérée dans le trou de la pièce
attenante lorsque l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer les MOULURES (O et P) au DESSUS (C). Serrer
deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Page 24 www.sauder.com/services 414721
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton
vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION
TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dans les gros trous des
MOULURES (O et P).
ÉTAPE 10
Fixer le DESSOUS (D) sur le SOCLE GAUCHE (L).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le DESSOUS (D) au MONTANT (B) et à l’ARRIÈRE
CENTAL (F). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 18
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (4L) au
DESSUS (C). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque
le téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur
est en place, il doit la dissimuler. Décoller le lm protecteur
et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue
pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois
apposée, ne pas essayer de la retirer.
Pour éviter que le téléviseur ne glisse, placer le
TAMPON ANTIDÉRAPANT (3M) sous le support avant
du téléviseur ou séparer entre toutes les supports avant.
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE
SÉCURITÉ (1G) pour renforcer la stabilité. Utiliser une
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de
l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S)
dans un montant du mur.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (13P) sur
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes
sur la sécurité gurant sur les pages arrière du manuel
d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une
encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide.
Essuyer.
ÉTAPE 17
En ler la MOULURE DE TABLETTE (S) sur le chant
cranté de la TABLETTE RÉGLABLE (J). Répéter
cette étape pour l’autre MOULURE DE TABLETTE et
TABLETTE RÉGLABLE.
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur
les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) restantes. Insérer les
GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les
EXTRÉMITÉS (A) et le MONTANT (B). Poser les TABLETTES
RÉGLABLES (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 16
IMPORTANT : L'assistance d'autrui peut être nécessaire
à cette étape.
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Fixer les PORTES (H et I) aux MOULURES (Q et R).
Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les EXTRÉMITÉS DÉCORATIVES (33M) sur la PORTE (H).
Utiliser deux VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENT (15S).
Insérer un MONTANT DÉCORATIF (39M) dans les
EXTRÉMITÉS DÉCORATIVES.
Fixer la PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE (34M) et
le BOUTON DÉCORATIVE (69K) sur la PORTE (H).
Utiliser une VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENT (95S).
Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (6I) à chaque PORTE (H et I).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S).
Répéter cette étape pour les autres PORTES (H et I). Fixer la
PORTE (I) à la MOULURE (R) et xer la PORTE (H) à l'autre
MOULURE (Q).
ÉTAPE 15
Fixer deux CHARNIÈRES (27H) à chaque PORTE (H et I).
Utiliser seize VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : Positionner les CHARNIÈRES comme il
l’est indiqué.
ÉTAPE 14
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants
avant. Placer les GRANDS ARRIÈRES (G) sur l'élément.
Fixer les GRANDS ARRIÈRES (G) aux ARRIÈRES (E et F).
Utiliser vingt-quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les chants supérieur et inférieur des GRANDS ARRIÈRES
à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : Positionner les perforations comme
il l'est indiqué. Des lignes perforées ont été prévues
pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec
précaution les trous nécessaires.
Insérer le PIED (23E) dans le trou dans le DESSOUS (D).
ÉTAPE 13
Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) sur les
SOCLES (K et L) et le DESSOUS (D). Utiliser huit VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSOUS (D).
Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à
eur des chants du DESSOUS.
Fixer le SOCLE (M) au DESSOUS (D) et aux SOCLES (K
et L). Utiliser sept VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à
travers la CONSOLE EN MÉTAL (4G) et les SUPPORTS EN
CORNIÈRE (31G) et dans le SOCLE.
ÉTAPE 12
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à la MOULURE
DROITE (O) et le DESSOUS (D) au SOCLE DROIT (K).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 11
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans le DESSUS (C).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur le
DESSUS (C) dans les trous des ARRIÈRES (E).
Fixer les ARRIÈRES (E) au DESSOUS (D). Utiliser deux
VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
Page 25
www.sauder.com/services414721
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto
con las guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés.
Cada paso en español corresponde al mismo paso en
inglés. Se destacan las guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se
debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo
con la “Part Identi cation” en el folleto en inglés para
familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA
REFERENCIA EN EL FUTURO.
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición
excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente
son amables y listos para ayudarle con servicio rápido
y e ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si
necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora o cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro
de 48 horas (excepto los nes de semana y días festivos)
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura.
Si necesita ponerse
en contacto con
Sauder en cuanto a
esta unidad, re érase
al número de lote y
al número de modelo
cuando llame a nuestro
número gratis.
No. Lote: ___________
Fecha
de compra: _________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD ...........1
4G SOPORTE DE METAL .....................6
31G MÉNSULA DE ESQUINA .................4
27H BISAGRA .........................................8
2I AGARRADOR MAGNÉTICO
PEQUEÑO .......................................2
6I PLACA DE CONTACTO ...................4
12I AGARRADOR MAGNÉTICO ...........2
69K POMO DECORATIVO ......................2
4L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .......1
(Consulte el último paso para la ubicación
e instalación apropiada)
3M
ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE .......
1
33M EXTREMO DECORATIVO ...............4
34M
PLACA POSTERIOR DECORATIVA .....
2
39M PARAL DECORATIVO .....................4
1N CLAVO ...........................................16
13P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .......14
1R ESPIGA DE METAL .......................14
2R MANGUITO DE GOMA ....................8
1S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 14 mm .......93
2S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm .........6
11S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm .........4
15S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 16 mm ............................4
51S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA REDONDA de 14 mm .......4
95S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 38 mm ............................2
A EXTREMO .......................................2
B PARAL ..............................................1
C PANEL SUPERIOR ..........................1
D FONDO ............................................1
E DORSO ............................................2
F DORSO CENTRAL ..........................1
G DORSO GRANDE............................2
H PUERTA ...........................................2
I PUERTA INTERIOR .........................2
J ESTANTE AJUSTABLE ....................2
K BASE DERECHA .............................1
L BASE IZQUIERDA ...........................1
M BASE ...............................................1
N MOLDURA DELANTERA .................1
O MOLDURA DERECHA .....................1
P MOLDURA IZQUIERDA ...................1
Q MOLDURA DE EXTREMO...............2
R MOLDURA DE PARAL .....................1
S MOLDURA DE ESTANTE ................2
T RIOSTRA .........................................2
23E PATA .................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........24
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..............12
10F SUJETADOR TWIST-LOCK® ..........2
Credencia de
almacenamiento
414721
Page 26 www.sauder.com/services 414721
PASO 6
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (O
y P) y al PANEL SUPERIOR (C). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL
SUPERIOR (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la MOLDURA DELANTERA (N) al PANEL SUPERIOR (C) y
a las MOLDURAS (O y P). Pase seis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES
DE METAL (4G) y las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y dentro
de la MOLDURA DELANTERA.
PASO 7
Fije las RIOSTRAS (T) a la MOLDURA DELANTERA (N).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Empuje un AGARRADOR MAGNÉTICO PEQUEÑO (2I)
dentro del agujero central en cada RIOSTRA (T).
Fije un AGARRADOR MAGNÉTICO (12I) a cada
RIOSTRA (T). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA REDONDA de 14 mm (51S).
NOTA: Preste cuidadosa atención a la colocación de los
AGARRADORES MAGNÉTICOS (12I). Siga el diagrama.
PASO 8
Fije el PARAL (B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PARAL (B) a la MOLDURA DELANTERA (N). Utilice un
SOPORTE DE METAL (4G) y dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la MOLDURA DE PARAL (R) al PARAL (B). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (A) a la MOLDURA
IZQUIERDA (P). Apriete dos EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del
DORSO CENTRAL (F).
Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al
DORSO CENTRAL (F) dentro de los agujeros del
PANEL SUPERIOR (C).
PASO 5
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro
del agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe
quedarse completamente insertado en el agujero de la
parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con
un destornillador Phillips (cruz).
Fije las MOLDURAS (O y P) al PANEL SUPERIOR (C).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 4
Fije las MOLDURAS DE EXTREMO (Q) a los EXTREMOS (A).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije las BASES (K y L) a los EXTREMOS (A). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los
Excéntricos Escondidos deben apretarse
completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se
aprieten completamente se a ojarán y las partes pueden
separarse. Para apretar completamente, atornille el
excéntrico escondido 210 grados.
PASO 3
Atornille doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de
las BASES (K y L) y las MOLDURAS (N, O y P).
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje veinticuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F)
dentro de los EXTREMOS (A), del PARAL (B), del FONDO (D)
y de las RIOSTRAS (T). A continuación, inserte el extremo de
metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes cortos de
los EXTREMOS (A) y las RIOSTRAS (T).
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es
peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo
de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un
televisor demasiado grande para el espacio disponible puede
ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se
salga del mueble o se caiga.
• Veri que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al
diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con
televisores cuyo peso sea inferior a 61 Kg. Nunca la use
para un televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un
lado al otro, debe caber dentro del espacio de nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante
del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la
moldura de tope, si existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan
más allá de los bordes laterales de la super cie de
soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según
las instrucciones, en el último paso del armado. La
etiqueta ofrece información importante de seguridad.
Page 27
www.sauder.com/services414721
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el
cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros
grandes de las MOLDURAS (O y P).
PASO 18
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (4L) al PANEL
SUPERIOR (C). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a
durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no
intente quitarla.
Para evitar que el televisor deslice, coloque la
ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del
soporte delantero del televisor o sepárela entre los
soportes delanteros si hay varios.
Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G)
para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte
superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (13P) sobre
cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de
seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento
para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con
un paño.
PASO 17
Deslice una MOLDURA DE ESTANTE (S) sobre el borde
con muesca del ESTANTE AJUSTABLE (J). Repita
este paso para la otra MOLDURA DE ESTANTE y el
ESTANTE AJUSTABLE.
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las
ESPIGAS DE METAL (1R) que quedan. Inserte las
ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel
preferido de los EXTREMOS (A) y del PARAL (B).
Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (J) sobre las
ESPIGAS DE METAL.
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 16
IMPORTANTE: Usted puede necesitar la ayuda de
alguien para este paso.
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije las PUERTAS (H e I) a las MOLDURAS (Q y R). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la
PUERTA (H). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS
PARA METAL de 16 mm (15S).
Inserte un PARAL DECORATIVO (39M) en los
EXTREMOS DECORATIVOS.
Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el
POMO DECORATIVO (69K) a la PUERTA (H). Utilice un
TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm (95S).
Fije una PLACA DE CONTACTO (6I) a cada PUERTA (H e I).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
13 mm (11S).
Repita este paso para las otras PUERTAS (H e I). Fije la
PUERTA (I) a la MOLDURA (R) y je la PUERTA (H) a la
otra MOLDURA (Q).
PASO 15
Fije dos BISAGRAS (27H) a cada PUERTA (H e I).
Utilice dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Coloque las BISAGRAS exactamente como se
muestra.
PASO 14
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical
hasta que se je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Coloque los DORSOS GRANDES (G)
sobre la unidad.
Fije los DORSOS GRANDES (G) a los DORSOS (E
y F). Utilice veinticuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije los bordes
superior y laterales de los DORSOS GRANDES a la
unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Coloque las perforaciones como se muestra. Hay
perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (D).
PASO 13
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (K
y L) y al FONDO (D). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (D).
Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados
con el borde del FONDO.
Fije la BASE (M) al FONDO (D) y a las BASES (K y L). Pase
siete TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de
14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL (4G) y las
MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y dentro de la BASE.
PASO 12
Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA
DERECHA (O) y el FONDO (D) a la BASE DERECHA (K).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 11
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del
PANEL SUPERIOR (C).
Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al PANEL
SUPERIOR (C) dentro de los agujeros de los DORSOS (E).
Fije los DORSOS (E) al FONDO (D). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Page 28 www.sauder.com/services 414721
PASO 10
Fije el FONDO (D) a la BASE IZQUIERDA (L). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (D) al PARAL (B) y al DORSO CENTRAL (F).
Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
48 mm (2S).
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier
pour essayer d’attraper un jouet ou tout
autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à
proximité du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur
risque de provoquer le renversement de ce
dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur
le mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc.
sur les tablettes supérieures ou les tiroirs
supérieurs. Les enfants risquent d’essayer
de grimper pour les atteindre, par simple
curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que
supporte les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés
avec des téléviseurs comporteront une
indication concernant le poids nominal
maximum et la taille recommandée des
téléviseurs qu’ils peuvent supporter en
toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd.
De plus, le poids et l’emplacement du tube
image ont tendance à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout
usage, les tables ou les commodes risquent de
se renverser si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spéci quement conçu à cet effet.
• Ne jamais dépasser la capacité de
taille et de poids maximum de téléviseur
admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour nir par
celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les
tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier
qui n’est pas conçu pour avoir des
roulettes et n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
A child may try to reach a toy or other
object by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
A child climbing on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
A child playing with a TV can cause it to
tip over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top
shelves or upper drawers. Children may
try to climb to reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support
TVs.
• Furniture designed for use with TVs
will specify the maximum weight rating
and recommended size of the TVs it will
safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight
and location of the picture tube tends
to make TVs unbalanced and prone to
tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose
utility carts, tables, or dressers may become
unstable and tip if a TV is set on them.
A TV must only be set on furniture
speci cally designed to support a
television.
• Never use a TV that exceeds the weight
ratings or size guidelines speci ed for the
furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower
shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload shelves from top to bottom
before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
Page 29
www.sauder.com/services414721
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Un niño jugando con un televisor puede
causarlo a inclinar y volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado especí camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
Page 30 www.sauder.com/services 414721
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 31
www.sauder.com/services414721
Dear valued customer:
Thank you for your purchase
from the Sauder family
companies. It’s our pleasure
to provide you with an
affordable solution that meets
your furniture and storage
needs. I hope you will enjoy it
for years to come.
I am pleased with this company’s consistent
ability to amaze the customer over time. My
grandfather, Erie Sauder, founded the company
in 1934 and later invented and patented the fi rst
commercially successful ready-to-assemble
table. Since then, our furniture has evolved
to always provide you with top performance,
fashionable styling and uncompromised value.
A privately-held family-run business, Sauder
has been able to hold true to the core values
of innovation, integrity, servanthood and
stewardship on which it was founded. As a
result, we offer unmatched style and function in
a product manufactured with industry-leading
and environmentally responsible materials and
processes. Our Sauder branded product line is
still made in Archbold, Ohio, where it all began.
The Sauder name on the box ensures that
the item you have purchased is made with
the best quality workmanship and materials.
If you should encounter issues with your
product, please let us know. Our award-winning
customer service crew is ready to help at
800-523-3987 or you can reach us online.
Again, thank you for being a valued
customer. I invite you to visit our website at
www.sauder.com to see additional furniture
selections, fi nd a dealer near you, or learn more
about the heritage of the Sauder company.
Sincerely,
Kevin J. Sauder
President/CEO
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours a day, 7 days a week to order replacement
parts, access assembly tips, register your product,
and view Sauder products.
www.sauder.com
Consumer Services in United States and Canada
Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays)
1-800-523-3987
April 2013

Transcripción de documentos

414721 Storage Credenza Barrister Lane Collection PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING YOUR UNIT TO THE STORE 1-800-523-3987 www.sauder.com NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English .................... Page 1-22 Français ...............Pages 23-25 Made in the USA Archbold, OH Espanol.............Páginas 26-28 Lot #: 350044 04 / 05 / 13 Date Purchased: ____________________ TABLE OF CONTENTS ADULT ASSEMBLY REQUIRED Part Identification .......................3 Hardware Identification .............4 ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Assembly Steps .................... 5-22 No. 2 Phillips Screwdriver Français .............................. 23-25 Tip Shown Actual Size Espanol............................... 26-28 Safety ................................. 29-30 Hammer Warranty ...................................31 WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 135 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 19" 70" 135 lbs. Page 2 www.sauder.com/services 414721 PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help identify similar parts. A END 2 K RIGHT BASE 1 B UPRIGHT 1 L LEFT BASE 1 C TOP 1 M BASE 1 D BOTTOM 1 N FRONT MOLDING 1 E BACK 2 O RIGHT MOLDING 1 F CENTER BACK 1 P LEFT MOLDING 1 G LARGE BACK 2 Q END MOLDING 2 H DOOR 2 R UPRIGHT MOLDING 1 I INNER DOOR 2 S SHELF MOLDING 2 J ADJUSTABLE SHELF 2 T BRACE 2 C O E G T A N G Q F P J K T E B R S J A Q S H D M I L I H 414721 www.sauder.com/services Page 3 HARDWARE IDENTIFICATION 23E FOOT - 1 1F HIDDEN CAM - 24 1G SAFETY BRACKET - 1 2I SMALL MAGNETIC CATCH - 2 2F CAM DOWEL - 12 CAM SCREW - 12 8F 4G METAL BRACKET - 6 31G CORNER BRACKET - 4 STRIKE PLATE - 4 12I MAGNETIC CATCH - 2 6I 4L WARNING LABEL - 1 3M ANTI-SKID PAD - 1 DECORATIVE 33M END - 4 10F TWIST-LOCK® FASTENER - 2 27H HINGE - 8 DECORATIVE 69K KNOB - 2 DECORATIVE 34M BACKPLATE - 2 WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. -The TV must less than 135 lbs. -The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. -Refer to instruction book for complete safety information. Note: This is a permanent label. Do not try to remove. Surface will be damaged. 02/ 02 269232 269232 (Refer to the last step for proper location and application) DECORATIVE 39M POST - 4 1N 1S NAIL - 16 13P CAM COVER - 14 1R BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 93 2S METAL PIN - 14 2R RUBBER SLEEVE - 8 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 4 15S SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 4 51S BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW - 4 95S SILVER 1-1/2" MACHINE SCREW - 2 Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. Page 4 www.sauder.com/services 414721 S p te Look for this icon. It means a video assembly tip is available at: www.sauder.com/services/tips 1 Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. 10F O P Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (10F) into the large holes in the MOLDINGS (O and P). 414721 www.sauder.com/services Page 5 S Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. p te 2 Arrow 2F (12 used) 1F (24 used) Arrow 2F 1F Do not insert CAM DOWELS into these parts. D T T Arrow 1F B Do not insert CAM DOWELS into these edges. A Arrow A Arrow 1F Do not insert CAM DOWELS into these edges. Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. 2F Push twenty-four HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A), UPRIGHT (B), BOTTOM (D), and BRACES (T). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except the short edges of the ENDS (A) and BRACES (T). Page 6 www.sauder.com/services 414721 S p te 3 8F (12 used) N O P K L Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the BASES (K and L) and MOLDINGS (N, O, and P). 414721 www.sauder.com/services Page 7 S p te 4 This END (A) will now be called the RIGHT END (A). These holes must be here. Q This END (A) will now be called the LEFT END (A). S H urf ID a c D e E w N it C h A M S A K A Q S H urf ID a c D e E w N it C h A M S Angled edge L Angled edge Fasten the END MOLDINGS (Q) to the ENDS (A). Tighten four HIDDEN CAMS. Fasten the BASES (K and L) to the ENDS (A). Tighten four HIDDEN CAMS. Caution Risk of damage or injury. Hidden Cams must be completely tightened. Hidden Cams that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 8 Start Arrow Tighten Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services 414721 S p te 5 How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end P S ur fa ce w it h ho le s C O Long finished edge Fasten the MOLDINGS (O and P) to the TOP (C). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. 414721 www.sauder.com/services Page 9 S p te 6 31G P 4G C N O 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used for the BRACKETS) 31G Fasten two CORNER BRACKETS (31G) to the MOLDINGS (O and P) and TOP (C). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the TOP (C). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten the FRONT MOLDING (N) to the TOP (C) and MOLDINGS (O and P). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS (4G) and CORNER BRACKETS (31G) and into the FRONT MOLDING. Page 10 www.sauder.com/services 414721 S p te 7 Surface with HIDDEN CAMS 51S BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW (4 used for the MAGNETIC CATCHES) 12I T Surface with HIDDEN CAMS N 2I T 2I Fasten the BRACES (T) to the FRONT MOLDING (N). Tighten four HIDDEN CAMS. Push a SMALL MAGNETIC CATCH (2I) into the center hole in each BRACE (T). Fasten a MAGNETIC CATCH (12I) to each BRACE (T). Use four BLACK 9/16" PAN HEAD SCREWS (51S). NOTE: Pay close attention to the positioning of the MAGNETIC CATCHES (12I). Follow the diagram. 414721 www.sauder.com/services Page 11 S p te 8 R B ith S w M e fac N CA r u S DE HID N C 4G 1S Maximum 210 degrees BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used for the METAL BRACKETS) Arrow Minimum 190 degrees Fasten the UPRIGHT (B) to the TOP (C). Tighten two HIDDEN CAMS. Fasten the UPRIGHT (B) to the FRONT MOLDING (N). Use a METAL BRACKET (4G) and two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten the UPRIGHT MOLDING (R) to the UPRIGHT (B). Tighten two HIDDEN CAMS. Page 12 www.sauder.com/services 414721 S p te 9 L Q A ith S w M e fac N CA r u S DE HID F P Sur f wit ace h hol es C 1R Fasten the LEFT END (A) to the LEFT MOLDING (P). Tighten two HIDDEN CAMS. Insert two METAL PINS (1R) into the CENTER BACK (F). Insert the METAL PINS (1R) in the CENTER BACK (F) into the holes in the TOP (C). 414721 www.sauder.com/services Page 13 S p te 10 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (3 used in this step) L These small holes must be here. A S B h M it A w C ce N fa E ur D S ID H D F Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT BASE (L). Tighten two HIDDEN CAMS. Fasten the BOTTOM (D) to the UPRIGHT (B) and CENTER BACK (F). Use three BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). Page 14 www.sauder.com/services 414721 S p te 11 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) D E Sur f wit ace h hol es Finished edge 1R E Finished edge C Sur f wit ace h hol es 1R Insert four METAL PINS (1R) into the TOP (C). Insert the METAL PINS (1R) in the TOP (C) into the holes in the BACKS (E). Fasten the BACKS (E) to the BOTTOM (D). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S). 414721 www.sauder.com/services Page 15 S p te 12 D K Q A t hou S t i w ace CAM f r Su DEN HID O Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Fasten the RIGHT END (A) to the RIGHT MOLDING (O) and BOTTOM (D) to the RIGHT BASE (K). Tighten four HIDDEN CAMS. Page 16 www.sauder.com/services 414721 S p te 13 31G L 31G D M K 4G 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (18 used for the BRACKETS) Fasten two CORNER BRACKETS (31G) to the BASES (K and L) and BOTTOM (D). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten three METAL BRACKETS (4G) to the BOTTOM (D). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edge of the BOTTOM. Fasten the BASE (M) to the BOTTOM (D) and BASES (K and L). Use seven BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS (4G) and CORNER BRACKETS (31G) and into the BASE. 414721 www.sauder.com/services Page 17 S Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. p te 14 The perforations should be here. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (24 used in this step) D U su nfi rf n ac is e he G d F U su nfi rf n ac is e he G d E E 23E The perforations should be here. 1N NAIL (16 used in this step) Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the LARGE BACKS (G) over your unit. Fasten the LARGE BACKS (G) to the BACKS (E and F). Use twenty-four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten the top and bottom edges of the LARGE BACKS to your unit using the NAILS (1N). NOTE: Position perforations as shown. Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. Push the FOOT (23E) into the hole in the BOTTOM (D). Page 18 www.sauder.com/services 414721 S p te 15 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used in this step) 27H I H H I 27H Fasten two HINGES (27H) to each DOOR (H and I). Use sixteen BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). NOTE: The HINGES should be positioned exactly as shown. 414721 www.sauder.com/services Page 19 S p te 16 33M 11S 39M 69K 95S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (4 used for the STRIKE PLATES) SILVER 1-1/2"" MACHINE SCREW (2 used for the BACKPLATE and KNOB) 6I 34M Q 39M 33M H R I 15S Q SILVER 5/8" MACHINE SCREW (4 used for the DECORATIVE ENDS) 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used for the HINGES) IMPORTANT: You may need someone's help in this step. Carefully stand your unit upright. Fasten the DOORS (H and I) to the MOLDINGS (Q and R). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Fasten the DECORATIVE ENDS (33M) to the DOOR (H). Use two SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (15S). Insert a DECORATIVE POST (39M) into the DECORATIVE ENDS. Fasten the DECORATIVE BACKPLATE (34M) and DECORATIVE KNOB (69K) to the DOOR (H). Use a SILVER 1-1/2" MACHINE SCREW (95S). Fasten a STRIKE PLATE (6I) to each DOOR (H and I). Use two BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). Repeat this step for the other DOORS (H and I). Fasten DOOR (I) to the MOLDING (R) and fasten DOOR (H) to the other MOLDING (Q). Page 20 www.sauder.com/services 414721 S p te 17 A J S B J S ac e 1R J is in (8 used) F 2R he d su rf A Notched edge S Slide the SHELF MOLDING (S) onto the notched edge of an ADJUSTABLE SHELF (J). Repeat this step for the other SHELF MOLDING and ADJUSTABLE SHELF. Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the remaining METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A) and UPRIGHT (B). Set the ADJUSTABLE SHELVES (J) onto the METAL PINS. *U.S. Patent No. 5,499,886 414721 www.sauder.com/services Page 21 S p te WARNING 18 Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) 2S - The TV must weigh less than 135 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. 1G BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 1S 3M 4L C 135 lbs. 25 lbs. 25 lbs. 60 lbs. 13P (14 used) To cover HIDDEN CAMS Apply the WARNING LABEL (4L) to the TOP (C). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. To help prevent the TV from sliding, place the ANTI-SKID PAD (3M) under the front support of the TV or divide among the front supports if more than one. We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall. Push a CAM COVER (13P) onto each visible HIDDEN CAM. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. Page 22 www.sauder.com/services 414721 414721 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Crédence de rangement NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T QUANTITÉ EXTRÉMITÉ.....................................2 MONTANT........................................1 DESSUS ..........................................1 DESSOUS .......................................1 ARRIÈRE .........................................2 ARRIÈRE CENTRAL .......................1 GRAND ARRIÈRE ...........................2 PORTE .............................................2 PORTE INTERNE ............................2 TABLETTE RÉGLABLE ...................2 SOCLE DROIT .................................1 SOCLE GAUCHE ............................1 SOCLE .............................................1 MOULURE AVANT ...........................1 MOULURE DROITE.........................1 MOULURE GAUCHE .......................1 MOULURE D’EXTRÉMITÉ ..............2 MOULURE DE MONTANT...............1 MOULURE DE TABLETTE ..............2 ENTRETOISE ..................................2 LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ 23E 1F 2F 8F 10F 1G 4G 31G 27H 2I PIED .................................................1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .......24 CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......12 VIS D'EXCENTRIQUE ...................12 FIXATION TWIST-LOCK® ...............2 CONSOLE DE SÉCURITÉ ..............1 CONSOLE EN MÉTAL .....................6 SUPPORTS EN CORNIÈRE ...........4 CHARNIÈRE ....................................8 PETITE LOQUETEAU MAGNÉTIQUE .................................2 6I PLAQUE DE BUTÉE .......................4 12I LOQUETEAU MAGNÉTIQUE ..........2 69K BOUTON DÉCORATIF ....................2 4L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE .1 (Consulter la dernière étape pour l'emplacement et application appropriées) 3M TAMPON ANTIDÉRAPANT..............1 33M EXTRÉMITÉ DÉCORATIVE ............4 34M PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE .......2 39M MONTANT DÉCORATIF ..................4 1N CLOU .............................................16 13P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ..14 1R GOUPILLE EN MÉTAL ..................14 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ......8 1S 2S 11S 15S 51S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE .......93 VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE.....6 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE.....4 VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENT ....4 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm NOIRE.........................4 95S VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENT..........2 Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ 414721 www.sauder.com/services Page 23 AVERTISSEMENT ÉTAPE 5 L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer. • Vérifier la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage ! • Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 61 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds. • La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l'espace défini sur le schéma. • Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant). • Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de la surface de support du téléviseur. • Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support. • S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Fixer les MOULURES (O et P) au DESSUS (C). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 1 Fixer les ENTRETOISES (T) à la MOULURE AVANT (N). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Enfoncer un PETITE LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (2I) dans le trou central de chaque ENTRETOISE (T). Enfoncer un LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (12I) à chaque ENTRETOISE (T). Utiliser quatre VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm NOIRES (51S). REMARQUE : Faire très attention à l'emplacement des LOQUETEAUX MAGNÉTIQUES (12I). Suivre les indications du schéma. Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dans les gros trous des MOULURES (O et P). ÉTAPE 2 Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape. Enfoncer vingt-quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A), le MONTANT (B), le DESSOUS (D) et les ENTRETOISES (T). Insérer ensuite l'extrémité en métal d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants courts des EXTRÉMITÉS (A) et ENTRETOISES (T). ÉTAPE 3 Faire tourner douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les SOCLES (K et L) et les MOULURES (N, O et P). ÉTAPE 4 Fixer les MOULURES D’EXTRÉMITÉ (Q) sur les EXTRÉMITÉS (A). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer les SOCLES (K et L) sur les EXTRÉMITÉS (A). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. Page 24 ÉTAPE 6 Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) aux MOULURES (O et P) et au DESSUS (C). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSUS (C). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer la MOULURE AVANT (N) au DESSUS (C) et aux MOULURES (O et P). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers la CONSOLE EN MÉTAL (4G) et les SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) et dans la MOULURE AVANT. ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Fixer le MONTANT (B) au DESSUS (C). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le MONTANT (B) à la MOULURE AVANT (N). Utiliser une CONSOLE EN MÉTAL (4G) et deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer la MOULURE DE MONTANT (R) au MONTANT (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 9 Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) à la MOULURE GAUCHE (P). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans l'ARRIÈRE CENTRAL (F). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur l'ARRIÈRE CENTRAL (F) dans les trous du DESSUS (C). www.sauder.com/services 414721 ÉTAPE 10 ÉTAPE 16 Fixer le DESSOUS (D) sur le SOCLE GAUCHE (L). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le DESSOUS (D) au MONTANT (B) et à l’ARRIÈRE CENTAL (F). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à la MOULURE DROITE (O) et le DESSOUS (D) au SOCLE DROIT (K). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. IMPORTANT : L'assistance d'autrui peut être nécessaire à cette étape. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Fixer les PORTES (H et I) aux MOULURES (Q et R). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer les EXTRÉMITÉS DÉCORATIVES (33M) sur la PORTE (H). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENT (15S). Insérer un MONTANT DÉCORATIF (39M) dans les EXTRÉMITÉS DÉCORATIVES. Fixer la PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE (34M) et le BOUTON DÉCORATIVE (69K) sur la PORTE (H). Utiliser une VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENT (95S). Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (6I) à chaque PORTE (H et I). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Répéter cette étape pour les autres PORTES (H et I). Fixer la PORTE (I) à la MOULURE (R) et fixer la PORTE (H) à l'autre MOULURE (Q). ÉTAPE 13 ÉTAPE 17 Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) sur les SOCLES (K et L) et le DESSOUS (D). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSOUS (D). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à fleur des chants du DESSOUS. Fixer le SOCLE (M) au DESSOUS (D) et aux SOCLES (K et L). Utiliser sept VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers la CONSOLE EN MÉTAL (4G) et les SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) et dans le SOCLE. Enfiler la MOULURE DE TABLETTE (S) sur le chant cranté de la TABLETTE RÉGLABLE (J). Répéter cette étape pour l’autre MOULURE DE TABLETTE et TABLETTE RÉGLABLE. Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) restantes. Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A) et le MONTANT (B). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. * Brevet État Unis n° 5,499,886 ÉTAPE 14 Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (4L) au DESSUS (C). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. Pour éviter que le téléviseur ne glisse, placer le TAMPON ANTIDÉRAPANT (3M) sous le support avant du téléviseur ou séparer entre toutes les supports avant. Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S) dans un montant du mur. Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (13P) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. ÉTAPE 11 Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans le DESSUS (C). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur le DESSUS (C) dans les trous des ARRIÈRES (E). Fixer les ARRIÈRES (E) au DESSOUS (D). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S). ÉTAPE 12 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer les GRANDS ARRIÈRES (G) sur l'élément. Fixer les GRANDS ARRIÈRES (G) aux ARRIÈRES (E et F). Utiliser vingt-quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer les chants supérieur et inférieur des GRANDS ARRIÈRES à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). REMARQUE : Positionner les perforations comme il l'est indiqué. Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. Insérer le PIED (23E) dans le trou dans le DESSOUS (D). ÉTAPE 15 Fixer deux CHARNIÈRES (27H) à chaque PORTE (H et I). Utiliser seize VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : Positionner les CHARNIÈRES comme il l’est indiqué. 414721 ÉTAPE 18 www.sauder.com/services Page 25 Credencia de almacenamiento 414721 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T EXTREMO .......................................2 PARAL..............................................1 PANEL SUPERIOR ..........................1 FONDO ............................................1 DORSO ............................................2 DORSO CENTRAL ..........................1 DORSO GRANDE............................2 PUERTA ...........................................2 PUERTA INTERIOR .........................2 ESTANTE AJUSTABLE....................2 BASE DERECHA .............................1 BASE IZQUIERDA ...........................1 BASE ...............................................1 MOLDURA DELANTERA .................1 MOLDURA DERECHA .....................1 MOLDURA IZQUIERDA ...................1 MOLDURA DE EXTREMO...............2 MOLDURA DE PARAL .....................1 MOLDURA DE ESTANTE ................2 RIOSTRA .........................................2 1G 4G 31G 27H 2I MÉNSULA DE SEGURIDAD ...........1 SOPORTE DE METAL .....................6 MÉNSULA DE ESQUINA .................4 BISAGRA .........................................8 AGARRADOR MAGNÉTICO PEQUEÑO .......................................2 6I PLACA DE CONTACTO...................4 12I AGARRADOR MAGNÉTICO ...........2 69K POMO DECORATIVO......................2 4L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .......1 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE ....... 1 33M EXTREMO DECORATIVO ...............4 34M PLACA POSTERIOR DECORATIVA ..... 2 39M PARAL DECORATIVO .....................4 1N CLAVO ...........................................16 13P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .......14 1R ESPIGA DE METAL .......................14 2R MANGUITO DE GOMA ....................8 23E 1F 2F 8F 10F PATA.................................................1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........24 PASADOR DE EXCÉNTRICO .......12 BIELA DE EXCÉNTRICO ..............12 SUJETADOR TWIST-LOCK® ..........2 1S 2S 11S 15S 51S 95S No. Lote: ___________ TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm .......93 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .........6 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm .........4 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm ............................4 TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 14 mm .......4 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm ............................2 Fecha de compra: _________ Page 26 www.sauder.com/services 414721 ADVERTENCIA PASO 5 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 61 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije las MOLDURAS (O y P) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 1 PASO 7 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de las MOLDURAS (O y P). Fije las RIOSTRAS (T) a la MOLDURA DELANTERA (N). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Empuje un AGARRADOR MAGNÉTICO PEQUEÑO (2I) dentro del agujero central en cada RIOSTRA (T). Fije un AGARRADOR MAGNÉTICO (12I) a cada RIOSTRA (T). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 14 mm (51S). NOTA: Preste cuidadosa atención a la colocación de los AGARRADORES MAGNÉTICOS (12I). Siga el diagrama. PASO 2 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Empuje veinticuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A), del PARAL (B), del FONDO (D) y de las RIOSTRAS (T). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes cortos de los EXTREMOS (A) y las RIOSTRAS (T). PASO 3 Atornille doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las BASES (K y L) y las MOLDURAS (N, O y P). Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (O y P) y al PANEL SUPERIOR (C). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la MOLDURA DELANTERA (N) al PANEL SUPERIOR (C) y a las MOLDURAS (O y P). Pase seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL (4G) y las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y dentro de la MOLDURA DELANTERA. PASO 8 Fije el PARAL (B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el PARAL (B) a la MOLDURA DELANTERA (N). Utilice un SOPORTE DE METAL (4G) y dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la MOLDURA DE PARAL (R) al PARAL (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 9 PASO 4 Fije las MOLDURAS DE EXTREMO (Q) a los EXTREMOS (A). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije las BASES (K y L) a los EXTREMOS (A). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. 414721 PASO 6 Fije el EXTREMO IZQUIERDO (A) a la MOLDURA IZQUIERDA (P). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Inserte dos ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del DORSO CENTRAL (F). Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al DORSO CENTRAL (F) dentro de los agujeros del PANEL SUPERIOR (C). www.sauder.com/services Page 27 PASO 10 PASO 16 Fije el FONDO (D) a la BASE IZQUIERDA (L). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (D) al PARAL (B) y al DORSO CENTRAL (F). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). IMPORTANTE: Usted puede necesitar la ayuda de alguien para este paso. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije las PUERTAS (H e I) a las MOLDURAS (Q y R). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la PUERTA (H). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S). Inserte un PARAL DECORATIVO (39M) en los EXTREMOS DECORATIVOS. Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el POMO DECORATIVO (69K) a la PUERTA (H). Utilice un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm (95S). Fije una PLACA DE CONTACTO (6I) a cada PUERTA (H e I). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Repita este paso para las otras PUERTAS (H e I). Fije la PUERTA (I) a la MOLDURA (R) y fije la PUERTA (H) a la otra MOLDURA (Q). PASO 11 Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) dentro del PANEL SUPERIOR (C). Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas al PANEL SUPERIOR (C) dentro de los agujeros de los DORSOS (E). Fije los DORSOS (E) al FONDO (D). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 12 Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA DERECHA (O) y el FONDO (D) a la BASE DERECHA (K). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 17 PASO 13 Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (K y L) y al FONDO (D). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (D). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con el borde del FONDO. Fije la BASE (M) al FONDO (D) y a las BASES (K y L). Pase siete TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL (4G) y las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y dentro de la BASE. PASO 14 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque los DORSOS GRANDES (G) sobre la unidad. Fije los DORSOS GRANDES (G) a los DORSOS (E y F). Utilice veinticuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije los bordes superior y laterales de los DORSOS GRANDES a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Coloque las perforaciones como se muestra. Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (D). PASO 15 Fije dos BISAGRAS (27H) a cada PUERTA (H e I). Utilice dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Coloque las BISAGRAS exactamente como se muestra. Page 28 Deslice una MOLDURA DE ESTANTE (S) sobre el borde con muesca del ESTANTE AJUSTABLE (J). Repita este paso para la otra MOLDURA DE ESTANTE y el ESTANTE AJUSTABLE. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R) que quedan. Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A) y del PARAL (B). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (J) sobre las ESPIGAS DE METAL. *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 18 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (4L) al PANEL SUPERIOR (C). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o sepárela entre los soportes delanteros si hay varios. Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared. Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (13P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. www.sauder.com/services 414721 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Children will play and be active near the TV. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • A child playing with a TV can cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. • Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. Children may try to climb to reach them out of curiosity. • Improper use of furniture to support TVs. • Furniture designed for use with TVs will specify the maximum weight rating and recommended size of the TVs it will safely support. • Risk of injury or death. • TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • Furniture items such as general-purpose utility carts, tables, or dressers may become unstable and tip if a TV is set on them. • A TV must only be set on furniture specifically designed to support a television. • Never use a TV that exceeds the weight ratings or size guidelines specified for the furniture. • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. • Place the heavier items on the lower shelves. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité du téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de provoquer le renversement de ce dernier. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. • Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur les tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre, par simple curiosité. • Mauvaise utilisation du mobilier que supporte les téléviseurs. • Les meubles conçus pour être utilisés avec des téléviseurs comporteront une indication concernant le poids nominal maximum et la taille recommandée des téléviseurs qu’ils peuvent supporter en toute sécurité. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Les meubles tels que les dessertes à tout usage, les tables ou les commodes risquent de se renverser si on pose un téléviseur dessus. • Un téléviseur ne doit être posé que sur du mobilier spécifiquement conçu à cet effet. • Ne jamais dépasser la capacité de taille et de poids maximum de téléviseur admissible. • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. • Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. 414721 www.sauder.com/services Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Un niño jugando con un televisor puede causarlo a inclinar y volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 30 www.sauder.com/services 414721 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la 414721 exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/services Page 31 Dear valued customer: Thank you for your purchase from the Sauder family companies. It’s our pleasure to provide you with an affordable solution that meets your furniture and storage needs. I hope you will enjoy it for years to come. I am pleased with this company’s consistent ability to amaze the customer over time. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble table. Since then, our furniture has evolved to always provide you with top performance, fashionable styling and uncompromised value. A privately-held family-run business, Sauder has been able to hold true to the core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship on which it was founded. As a result, we offer unmatched style and function in a product manufactured with industry-leading and environmentally responsible materials and processes. Our Sauder branded product line is still made in Archbold, Ohio, where it all began. Certificate of Conformity The Sauder name on the box ensures that the item you have purchased is made with the best quality workmanship and materials. If you should encounter issues with your product, please let us know. Our award-winning customer service crew is ready to help at 800-523-3987 or you can reach us online. 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. Again, thank you for being a valued customer. I invite you to visit our website at www.sauder.com to see additional furniture selections, find a dealer near you, or learn more about the heritage of the Sauder company. April 2013 4. Date of Manufacture: __________________________ 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-2711 Sincerely, Kevin J. Sauder President/CEO register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours a day, 7 days a week to order replacement parts, access assembly tips, register your product, and view Sauder products. www.sauder.com Consumer Services in United States and Canada Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays) 1-800-523-3987
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder Barrister Lane Storage Credenza 414721 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario