Sauder 414729 Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
4G SOPORTE DE METAL ..............................................4
27G SOPORTE ANGULAR ...........................................10
31G MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4
27H BISAGRA ............................................................................2
2I AGARRADOR MAGNÉTICO ................................1
6I PLACA DE CONTACTO ..........................................1
69K POMO DECORATIVO ...............................................1
1L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el paso 18 para la ubicación
e instalación apropiada)
3M ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE ...............1
32M PARAL DECORATIVO ..............................................2
33M EXTREMO DECORATIVO .....................................2
34M PLACA POSTERIOR DECORATIVA ...............1
1N CLAVO .............................................................................45
36P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................8
1R ESPIGA DE METAL ....................................................8
2R MANGUITO DE GOMA ...........................................8
3R ESPIGA LARGA DE METAL .................................2
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ................................................61
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .................................................5
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ...................................................1
20S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 19 mm........................................................2
95S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 38 mm ..........................................................................1
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PARAL ...................................................................................1
D PARAL PEQUEÑO .......................................................1
E PANEL SUPERIOR .......................................................1
F FONDO .................................................................................1
G ESTANTE .............................................................................1
H ESTANTE EN CRUZ ....................................................1
I ESTANTE PEQUEÑO EN CRUZ .......................2
J DORSO .................................................................................1
K PUERTA ................................................................................1
L ESTANTE AJUSTABLE ............................................2
M MOLDURA DERECHA ..............................................1
N MOLDURA IZQUIERDA ...........................................1
O BASE ......................................................................................1
P BASE DERECHA ...........................................................1
Q BASE IZQUIERDA ........................................................1
R MOLDURA PEQUEÑA DE EXTREMO .........2
S MOLDURA DE ESTANTE ........................................1
T MOLDURA DE EXTREMO .....................................2
U MOLDURA DELANTERA ........................................1
23E PATA ........................................................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................20
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ............................12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................8
10F SUJETADOR TWIST-LOCK® ................................3
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Mueble Televisión rinconero414729
414729www.sauder.com/services
Page 29
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso.
Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual
podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado
grande para el espacio disponible puede ser empujado o
golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o
se caiga.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama
abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con
televisores cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un
televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de
un lado al otro, debe caber dentro del espacio defi nido en
el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del
borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura
de tope, si existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá
de los bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las
instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece
información importante de seguridad.
PASO 3
Fije diez SOPORTES ANGULARES (27G) a los EXTREMOS (A y B)
y al ESTANTE (G). Utilice diez TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES
estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS y del ESTANTE.
Fije las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO (R) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO no tienen
agujeros. Atornille los tornillos en la ranura de las MOLDURAS. No
apriete en exceso.
PASO 4
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las MOLDURAS (M
y N) y las BASES (P y Q).
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes
de las MOLDURAS (M y N) y del PARAL PEQUEÑO (D).
PASO 5
Fije la BASE DERECHA (P) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la BASE IZQUIERDA (Q) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B), el PARAL (C), el FONDO (F) y el ESTANTE (G).
A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO,
menos en los bordes cortos de los EXTREMOS (A y B).
PASO 6
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del
agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
Fije las MOLDURAS (M y N) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
414729 www.sauder.com/servicesPage 30
PASO 7
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (M
y N) y al PANEL SUPERIOR (E). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice
dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la MOLDURA DELANTERA (U) a las MÉNSULAS DE
ESQUINA (31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la MOLDURA IZQUIERDA (N).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PARAL PEQUEÑO (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete el
SUJETADOR TWIST-LOCK®.
PASO 11
Fije el FONDO (F) a la BASE IZQUIERDA (Q). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Apriete el FONDO (F) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 12
Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA
DERECHA (M), al ESTANTE (G) y al FONDO (F). Apriete
seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Empuje el AGARRADOR MAGNÉTICO (2I) dentro del agujero
del PARAL (C).
PASO 9
Fije el ESTANTE (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (G) al PARAL PEQUEÑO (D). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos
Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos
Escondidos que no se aprieten completamente se afl ojarán y las
partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el
excéntrico escondido 210 grados.
PASO 13
Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (P y Q) y
al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (F). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los
bordes del FONDO.
Fije la BASE (O) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los
SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije una MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO DERECHO (A).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la otra MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO
IZQUIERDO (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 10
Fije el PARAL (C) al ESTANTE (G). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la MOLDURA DE ESTANTE (S) al ESTANTE (G). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 14
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros.
Inserte dos ESPIGAS LARGAS DE METAL (3R) en los agujeros en
el ESTANTE EN CRUZ (H). Empuje dos ESTANTES PEQUEÑOS
EN CRUZ (I) sobre las ESPIGAS LARGAS DE METAL.
Introduzca con cuidado el conjunto del ESTANTE EN CRUZ en la
abertura como se muestra.
414729www.sauder.com/services
Page 31
PASO 15
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad.
Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro
de los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C), el PARAL
PEQUEÑO (D) y el ESTANTE (G).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (F).
PASO 18
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS
DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los
agujeros al nivel preferido del EXTREMO (A) y del PARAL (C).
Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (L) sobre las ESPIGAS
DE METAL.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL
SUPERIOR (E). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 16
Fije las BISAGRAS (27H) a la PUERTA (K). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la PLACA DE CONTACTO (6I) a la PUERTA (K). Utilice un
TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
PASO 19
Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G)
para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de
la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared.
PASO 17
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije la PUERTA (K) a la MOLDURA DE EXTREMO DERECHO (T).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S).
Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la PUERTA (K). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S).
Inserte un PARAL DECORATIVO (32M) en los
EXTREMOS DECORATIVOS.
Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el POMO
DECORATIVO (69K) a la PUERTA. Utilice un TORNILLO
PLATEADO PARA METAL de 38 mm (95S).
PASO 20
Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA
ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor
o sepárela entre los soportes delanteros si hay varios.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (36P) sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
414729 www.sauder.com/servicesPage 32
414729 www.sauder.com/servicesPage 34
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Un niño jugando con un televisor puede
causarlo a inclinar y volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
414729www.sauder.com/services
Page 35

Transcripción de documentos

414729 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Mueble Televisión rinconero ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U EXTREMO DERECHO ...............................................1 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 PARAL ...................................................................................1 PARAL PEQUEÑO .......................................................1 PANEL SUPERIOR .......................................................1 FONDO.................................................................................1 ESTANTE .............................................................................1 ESTANTE EN CRUZ ....................................................1 ESTANTE PEQUEÑO EN CRUZ .......................2 DORSO .................................................................................1 PUERTA ................................................................................1 ESTANTE AJUSTABLE ............................................2 MOLDURA DERECHA ..............................................1 MOLDURA IZQUIERDA ...........................................1 BASE ......................................................................................1 BASE DERECHA ...........................................................1 BASE IZQUIERDA ........................................................1 MOLDURA PEQUEÑA DE EXTREMO .........2 MOLDURA DE ESTANTE........................................1 MOLDURA DE EXTREMO.....................................2 MOLDURA DELANTERA ........................................1 23E 1F 2F 8F 10F 1G PATA........................................................................................1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................20 PASADOR DE EXCÉNTRICO............................12 BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................8 SUJETADOR TWIST-LOCK®................................3 MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1 414729 LISTA DE PARTES ITEM 4G 27G 31G 27H 2I 6I 69K 1L 3M 32M 33M 34M 1N 36P 1R 2R 3R DESCRIPCIÓN CANTIDAD SOPORTE DE METAL ..............................................4 SOPORTE ANGULAR ...........................................10 MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4 BISAGRA ............................................................................2 AGARRADOR MAGNÉTICO ................................1 PLACA DE CONTACTO ..........................................1 POMO DECORATIVO ...............................................1 ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 (Consulte el paso 18 para la ubicación e instalación apropiada) ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE ...............1 PARAL DECORATIVO ..............................................2 EXTREMO DECORATIVO .....................................2 PLACA POSTERIOR DECORATIVA ...............1 CLAVO ............................................................................. 45 CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................8 ESPIGA DE METAL ....................................................8 MANGUITO DE GOMA...........................................8 ESPIGA LARGA DE METAL.................................2 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................ 61 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .................................................5 11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ...................................................1 20S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 19 mm........................................................2 95S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm ..........................................................................1 Page 29 ADVERTENCIA PASO 3 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. Fije diez SOPORTES ANGULARES (27G) a los EXTREMOS (A y B) y al ESTANTE (G). Utilice diez TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS y del ESTANTE. • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! Fije las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO (R) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. NOTA: Las MOLDURAS PEQUEÑAS DE EXTREMO no tienen agujeros. Atornille los tornillos en la ranura de las MOLDURAS. No apriete en exceso. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. PASO 4 • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las MOLDURAS (M y N) y las BASES (P y Q). • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. PASO 5 • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Fije la BASE DERECHA (P) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije la BASE IZQUIERDA (Q) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 6 PASO 1 Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de las MOLDURAS (M y N) y del PARAL PEQUEÑO (D). PASO 2 NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije las MOLDURAS (M y N) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), el PARAL (C), el FONDO (F) y el ESTANTE (G). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes cortos de los EXTREMOS (A y B). Page 30 414729 www.sauder.com/services PASO 7 PASO 11 Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las MOLDURAS (M y N) y al PANEL SUPERIOR (E). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije el FONDO (F) a la BASE IZQUIERDA (Q). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la MOLDURA DELANTERA (U) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 8 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Apriete el FONDO (F) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 12 Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la MOLDURA DERECHA (M), al ESTANTE (G) y al FONDO (F). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Empuje el AGARRADOR MAGNÉTICO (2I) dentro del agujero del PARAL (C). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la MOLDURA IZQUIERDA (N). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 13 Fije el PARAL PEQUEÑO (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete el SUJETADOR TWIST-LOCK®. Fije dos MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) a las BASES (P y Q) y al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 9 Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije el ESTANTE (G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes del FONDO. Fije el ESTANTE (G) al PARAL PEQUEÑO (D). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Fije la BASE (O) a las MÉNSULAS DE ESQUINA (31G) y a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. Fije una MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije la otra MOLDURA DE EXTREMO (T) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 10 Fije el PARAL (C) al ESTANTE (G). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije la MOLDURA DE ESTANTE (S) al ESTANTE (G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 14 Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Inserte dos ESPIGAS LARGAS DE METAL (3R) en los agujeros en el ESTANTE EN CRUZ (H). Empuje dos ESTANTES PEQUEÑOS EN CRUZ (I) sobre las ESPIGAS LARGAS DE METAL. Introduzca con cuidado el conjunto del ESTANTE EN CRUZ en la abertura como se muestra. www.sauder.com/services 414729 Page 31 PASO 15 PASO 18 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO (A) y del PARAL (C). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (L) sobre las ESPIGAS DE METAL. Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad. Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C), el PARAL PEQUEÑO (D) y el ESTANTE (G). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Inserte la PATA (23E) dentro del agujero del FONDO (F). PASO 16 Fije las BISAGRAS (27H) a la PUERTA (K). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la PLACA DE CONTACTO (6I) a la PUERTA (K). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL SUPERIOR (E). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. PASO 19 Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared. PASO 17 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. PASO 20 Fije la PUERTA (K) a la MOLDURA DE EXTREMO DERECHO (T). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Para evitar que el televisor deslice, coloque la ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (3M) debajo del soporte delantero del televisor o sepárela entre los soportes delanteros si hay varios. Fije los EXTREMOS DECORATIVOS (33M) a la PUERTA (K). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S). Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (36P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Inserte un PARAL DECORATIVO (32M) en los EXTREMOS DECORATIVOS. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Fije la PLACA POSTERIOR DECORATIVA (34M) y el POMO DECORATIVO (69K) a la PUERTA. Utilice un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm (95S). Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Page 32 414729 www.sauder.com/services ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Un niño jugando con un televisor puede causarlo a inclinar y volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 34 414729 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 414729 Page 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sauder 414729 Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación