Sauder 410627 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sauder 410627 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-18
Français pg 19-21
Español pg 22-24
Lot # 357576 11/19/13
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Corner TV Stand
August Hill Collection | Model 410627
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Your center of
attention.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-18
19-21
22-24
25-26
27
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
!
95 lbs.
95 lbs.
17-1/2"
17-1/2"
39-1/4"
39-1/4"
410627 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A END (2)
B UPRIGHT (1)
C LOWER UPRIGHT (1)
D TOP (1)
E BOTTOM (1)
F SHELF (1)
G BACK (1)
H DOOR (2)
I RIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (2)
J LEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (2)
K EXTENSION BLOCK (2)
L STOP MOLDING (1)
M TOP MOLDING (1)
N BASE (1)
O TOP RAIL (2)
P BOTTOM RAIL (2)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
A
O
P
H
K
J
I
410627www.sauder.com/services
Page 3
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
HIDDEN CAM - 30
Q2
CAM DOWEL - 22
R2
CAM SCREW - 8
S2
V
HINGE - 4
WASHER - 2
W
PULL - 2
X
Y
BUMPER CARD - 2
(Refer to the last step for proper
location and application)
WARNING LABEL - 1
BB
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 95 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete
safety information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 269227
FOOT BASE - 1
U
FOOT - 1
T
HOLE PLUG - 2
AA
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4
DD
BROWN 1-1/2" FLAT HEAD SCREW - 3
EE
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
FF
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW - 4
GG
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
HH
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8
II
NAIL - 33
KK
BLACK 2-1/2" LARGE HEAD SCREW - 4
CC
SILVER 1/4" MACHINE SCREW - 2
JJ
410627 www.sauder.com/servicesPage 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push thirty HIDDEN CAMS (Q2) into the ENDS (A),
UPRIGHTS (B and C), TOP (D), BOTTOM (E), SHELF (F),
and one set of LEGS (I and J). Then, insert twenty-two
CAM DOWELS (R2) into the HIDDEN CAMS.
410627www.sauder.com/services
Page 5
A
B
C
D
E
F
I
J
A
Arrow
Q2
R2
Q2
Arrow
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
(22 used)
(30 used)
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Arrow
Do not insert CAM DOWELS into
the long edges of the ENDS (A).
Q2
Insert a HIDDEN CAM
and CAM DOWEL into
one LEG (I and J).
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1551
to watch a video on how to assemble your unit.
Step 2
å
Turn eight CAM SCREWS (S2) into the LEGS (I and J).
å
Fasten the LEGS (I and J) to the ENDS (A). Tighten four
HIDDEN CAMS.
410627 www.sauder.com/servicesPage 6
S2
A
I
J
A
I
J
I
J
12
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Angled edge
LEG with HIDDEN CAM
LEG with HIDDEN CAM
Angled edge
å
Carefully turn the ENDS (A) over.
å
Turn eight BLACK 9/16” FLAT HEAD SCREWS (FF) into the
ENDS (A) until the shoulder of the SCREWS rest on the surface
of the ENDS.
å
Slide the RAILS (O and P) onto the ENDS (A). Line up the
groove in the RAILS over the head of the SCREWS in the ENDS.
Step 3
410627www.sauder.com/services
Page 7
A
A
Shoulder
Apply pressure with your hands
as you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
FF
O
O
P
P
Shoulder
Step 4
å
Carefully turn the ENDS (A) over.
å
Fasten the other LEGS (I and J) to the ENDS (A). Tighten four
HIDDEN CAMS.
å
Insert two HOLE PLUGS (AA) into the holes in the LEGS (I and J).
410627 www.sauder.com/servicesPage 8
12
A
I
J
A
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
AA
Angled edge
This END will now be
called the LEFT END.
This END will now be
called the RIGHT END.
Angled edge
å
Fasten the STOP MOLDING (L) to the TOP (D). Tighten
four HIDDEN CAMS.
Step 5
410627www.sauder.com/services
Page 9
L
D
Unfi nished surface
Rounded edge
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
Surface with
HIDDEN CAMS
Step 6
å
Fasten the LEFT END (A), UPRIGHT (B), and LEFT
FRONT/RIGHT REAR LEG (J) to the TOP (D) and STOP
MOLDING (L). Tighten fi ve HIDDEN CAMS.
410627 www.sauder.com/servicesPage 10
A
J
B
D
L
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Surface
with
HIDDEN
CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Finished edge
å
Fasten the SHELF (F) to the LEFT END (A). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the SHELF (F) to the UPRIGHT (B). Use two
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (DD).
å
Fasten the LOWER UPRIGHT (C) to the SHELF (F).
Tighten two HIDDEN CAMS.
Step 7
410627www.sauder.com/services
Page 11
A
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
C
F
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
B
Finished edge
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
DD
Step 8
å
Fasten the BOTTOM (E) to the LEFT END (A). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the BOTTOM (E) to the LOWER UPRIGHT (C). Use two
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (DD).
å
Slide the BASE (N) onto the notched edge of the BOTTOM (E).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
410627 www.sauder.com/servicesPage 12
Slide the BASE (N)
onto the notched edge.
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
DD
Notched edge
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
A
C
E
N
Surface with
HIDDEN CAMS
å
Fasten the RIGHT END (A) and RIGHT FRONT/LEFT REAR
LEG (I) to the TOP (D), BOTTOM (E), SHELF (F) and STOP
MOLDING (L). Tighten seven HIDDEN CAMS.
å
Fasten the TOP MOLDING (M) to the STOP MOLDING (L).
Use three BROWN 1-1/2" FLAT HEAD SCREWS (EE).
å
Fasten the EXTENSION BLOCKS (K) to the BOTTOM (E).
Use four BLACK 2-1/2" LARGE HEAD SCREWS (CC).
Step 9
410627www.sauder.com/services
Page 13
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
D
E
F
K
L
M
A
K
I
Surface
without
HIDDEN
CAMS
BLACK 2-1/2" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the EXTENSION BLOCKS)
CC
BROWN 1-1/2" FLAT HEAD SCREW
(3 used for the TOP MOLDING)
EE
Step 10
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit.
å
Fasten the BACK (G) to the LEGS (I and J). Use eight BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (II). Fasten the
remaining BACK (G) to your unit using the NAILS (KK).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the SHELF (F).
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed.
å
Fasten the FOOT BASE (U) to the EXTENSION BLOCK (K). Use four BLACK 9/16” PAN HEAD SCREWS (GG).
Then, push the FOOT (T) into the FOOT BASE (U).
å
NOTE: Turn the adjustable end of the ADJUSTABLE FOOT completely in. Final adjustments will be made after
the unit is standing upright.
410627 www.sauder.com/servicesPage 14
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
These holes must line
up over the SHELF (F).
NAIL
(33 used in this step)
KK
G
K
T
U
BLACK 9/16" PAN HEAD SCREW
(4 used for the FOOT BASE)
GG
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
II
I
J
Turn completely in.
å
Fasten the HINGES (V) to the DOORS (H). Use eight
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (HH).
Step 11
410627www.sauder.com/services
Page 15
H
V
V
H
BLACK 1/2” FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
HH
Step 12
å
Carefully stand your unit upright.
å
Position your unit in its fi nal location. Turn the ADJUSTABLE FOOT (T) downward until it touches the fl oor.
å
IMPORTANT: The ADJUSTABLE FOOT should not extend beyond the bottom edges of the LEGS (I and J).
å
Fasten one of the DOORS (H) to the left END (A). Use the screws in the HINGES.
å
NOTE: You may need to loosen the mounting screw to slide it part way out of the slot. Retighten the screw before you
mount the HINGE to the END.
å
Fasten a PULL (X) to the DOOR (H). Use a WASHER (W) and a SILVER 1/4" MACHINE SCREW (JJ).
å
Peel a BUMPER from the BUMPER CARD (Y) and stick it on the DOOR where it comes in contact with the LOWER
UPRIGHT (C).
å
Repeat this step for the other door.
410627 www.sauder.com/servicesPage 16
W
A
H
C
X
SILVER 1/4" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
JJ
Mounting screw
Turn the ADJUSTABLE FOOT
downward until it touches the fl oor.
T
Floor
Y
I
J
J
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
å
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the adjusting screw in or out.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS
up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or
out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments.
Step 13
410627www.sauder.com/services
Page 17
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
Step 14
å
Apply the WARNING LABEL (BB) to the TOP (D). You should be able to read the label when the TV is removed from the
unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
410627 www.sauder.com/servicesPage 18
And to celebrate, why not share your success story?
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
BB
95 lbs.
D
25 lbs.
25 lbs.
40 lbs. total
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Meuble Télévision/
Vidéo/Stéréo d'angle
Modèle 410627
Q2
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE
................................ 30
R2 CHEVILLE D’EXCENTRIQUE.......................................22
S2 VIS D’EXCENTRIQUE...........................................................8
T PIED....................................................................................................1
U BASE DE PIED............................................................................1
V CHARNIÈRE ................................................................................4
W RONDELLE ..................................................................................2
X POIGNÉE .......................................................................................2
Y FICHE AVEC TAMPONS ...................................................2
AA CACHE-TROUS........................................................................2
BB ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE...............................1
CC VIS NOIRE TÊTE LARGE 63,5 mm ..........................4
DD VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ................................4
EE VIS MARRON TÊTE PLATE 38 mm ........................3
FF VIS NOIRE TÊTE PLATE 14 mm .................................8
GG VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm .....4
HH VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm .................................8
II VIS MARRON TÊTE LARGE 11 mm .........................8
JJ VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 6 mm ...........................2
KK CLOU ............................................................................................33
A EXTRÉMITÉ .................................................................................2
B MONTANT..................................................................................... 1
C MONTANT INFÉRIEUR ........................................................1
D DESSUS ..........................................................................................1
E DESSOUS ......................................................................................1
F
TABLETTE
...................................................................................... 1
G ARRIÈRE .........................................................................................1
H PORTE .............................................................................................2
I
PIED DROIT AVANT / PIED GAUCHE ARRIÈRE
........2
J
PIED GAUCHE AVANT / PIED DROIT ARRIÈRE
........2
K
BLOC D’EXTENSION............................................................2
L
MOULURE D’ARRÊT .............................................................1
M
MOULURE DE DESSUS ..................................................... 1
N
SOCLE ............................................................................................. 1
O
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE .................................................2
P
GLISSIÈRE INFÉRIEURE ....................................................2
410627www.sauder.com/services
Page 19
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d’endommager l’élément ou le sol.
Enfoncer trente EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (Q2) dans
les EXTRÉMITÉS (A), les MONTANTS (B et C), le DESSUS (D), le
DESSOUS (E), la TABLETTE (F) et un ensemble de
PIEDS (I et J). Insérer ensuite vingt-deux CHEVILLES
D'EXCENTRIQUE (R2) dans les
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 2
Serrer huit VIS D'EXCENTRIQUE (S2) dans les PIEDS (I et J).
Fixer les PIEDS (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner
l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 6
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A), le MONTANT (B) et le PIED
AVANT GAUCHE/ARRIÈRE DROIT (J) au
DESSUS (D) et MOULURE D'ARRÊT (L). Serrer cinq
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer la TABLETTE (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la TABLETTE (F) au MONTANT (B). Utiliser deux VIS NOIRES
TÊTE PLATE 48 mm (DD).
Fixer le MONTANT INFÉRIEUR (C) à la TABLETTE (F). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 3
Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS (A).
Faire tourner huit VIS NOIRES TÊTE PLATE 14 mm (FF) dans les
EXTRÉMITÉS (A) jusqu’à ce que l’épaulement des TROUS repose
sur la surface des EXTRÉMITÉS.
Enfi ler les GLISSIÈRES (O et P) sur les EXTRÉMITÉS (A). Aligner
la rainure des GLISSIÈRES sur les têtes des VIS dans
les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 8
Fixer le DESSOUS (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le DESSOUS (E) au MONTANT INFÉRIEUR (C). Utiliser deux
VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (DD).
Enfi ler le SOCLE (N) sur le chant cranté du DESSOUS (E).
ÉTAPE 4
Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS (A).
Fixer les PIEDS (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Insérer deux CACHE-TROUS (AA) dans les trous
des PIEDS (I et J).
ÉTAPE 9
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) et le PIED AVANT DROIT/ARRIÈRE
GAUCHE (I) au DESSUS (D), DESSOUS (E), à la
TABLETTE (F) et MOULURE D'ARRÊT (L). Serrer sept
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la MOULURE DE DESSUS (M) sur la MOULURE
D'ARRÊT (L). Utiliser trois VIS MARRON TÊTE PLATE 38 mm (EE).
Fixer les BLOCS D'EXTENSION (K) au DESSOUS (E). Utiliser
quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 63 mm (CC).
ÉTAPE 5
Fixer la MOULURE D'ARRÊT (L) au DESSUS (D). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
410627 www.sauder.com/servicesPage 20
ÉTAPE 1O
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier
l’ARRIÈRE (G) et le placer sur l’élément.
Fixer l'ARRIÈRE (G) aux PIEDS (I et J). Utiliser huit VIS MARRON
TÊTE LARGE 11 mm (II). Fixer l’ARRIÈRE (G) à l'élément à l'aide
des CLOUS (KK).
REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les
trous qui sont alignés au-dessus le TABLETTE (F).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les
trous nécessaires.
Fixer la BASE DE PIED (U) au BLOC D'EXTENSION (K). Utiliser
quatre VIS NOIRES TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm (GG).
Enfoncer ensuite le PIED (T) dans la BASE DE PIED (U).
REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pied réglable
complètement. Les ajustements nécessaires seront e ectués
après que l'unité est en position debout.
ÉTAPE 13
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces
des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-
dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DE PORTES:
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner
la vis de réglage vers lintérieur ou vers l’extérieur.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer
les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à
l’emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur où vers l’extérieur
(profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer
les PORTES vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Serrer la vis de
montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 14
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (BB) au
DESSUS (D). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le
téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en
place, il doit la dissimuler. Décoller le fi lm protecteur et apposer
l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer
de la retirer
REMARQUE : Prière de lireattentivement les importantes
informations concernant la sécurité quifi gurent sur les pages
arrière du manueld’instructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique
pourmeubles préférée ou un chi on humide.Essuyer
ÉTAPE 11
Fixer les CHARNIÈRES (V) aux PORTES (H). Utiliser huit VIS
NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (HH).
ÉTAPE 12
Placer l'élément dans son emplacement fi nal.
Tourner le PIED RÉGLABLE (T) vers le bas jusqu'à ce qu'il touche
le sol.
IMPORTANT : Le PIED RÉGLABLE ne doit pas dépasser les
chants inférieurs des PIEDS (I et J).
Fixer l'une des PORTES (H) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Utiliser
les vis fournies avec les CHARNIÈRES.
REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de
xation pour le glisser partiellement hors de la fente. Resserrer la
vis avant de monter la CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ.
Fixer une POIGNÉE (X) à la PORTE (H). Utiliser une
RONDELLE (W) et une VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 6 mm (JJ).
Séparer un TAMPON de la FICHE AVEC TAMPONS (Y) et le coller
sur la PORTE aux endroits où celle-ci entre en contact avec le
MONTANT INFÉRIEUR (C).
Répéter cette étape pour lautre porte.
410627www.sauder.com/services
Page 21
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
Q2
EXCÉNTRICO ESCONDIDO
.......................................... 30
R2 PASADOR DE EXCÉNTRICO ......................................22
S2 BIELA DE EXCÉNTRIC ........................................................8
T PATA ................................................................................................... 1
U BASE DE PATA ........................................................................... 1
V BISAGRA .......................................................................................4
W ARANDELA ..................................................................................2
X TIRADOR .......................................................................................2
Y TARJETA CON TOPES .......................................................2
AA TAPÓN DE AGUJERO .........................................................2
BB ETIQUETA DE ADVERTENCIA ......................................1
CC TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 63.5 mm ........................................................4
DD TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ............................................................4
EE TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 38 mm ............................................................3
FF TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm .............................................................8
GG TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 14 mm ..........................................................4
HH TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm .............................................................8
II TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
GRANDE de 11 mm ...............................................................8
JJ TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 6 mm .....................................................................2
KK CLAVO .........................................................................................33
A EXTREMO .....................................................................................2
B PARAL .............................................................................................. 1
C PARAL INFERIOR ....................................................................1
D PANEL SUPERIOR ..................................................................1
E FONDO ............................................................................................ 1
F
ESTANTE
.........................................................................................1
G DORSO ............................................................................................ 1
H PUERTA ..........................................................................................2
I
PATA DERECHA DELANTERA / PATA
IZQUIERDA POSTERIOR
........................................................2
J
PATA IZQUIERDA DELANTERA / PATA
DERECHA POSTERIOR
...........................................................2
K
BLOQUE DE EXTENSIÓN ................................................2
L
MOLDURA DE TOPE ............................................................1
M
MOLDURA DE PANEL SUPERIOR .............................1
N
BASE .................................................................................................1
O
RIEL SUPERIOR .......................................................................2
P
RIEL INFERIOR .........................................................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Centro de Entretenimiento rinconeroModelo 410627
410627 www.sauder.com/servicesPage 22
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje treinta EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Q2) dentro de los
EXTREMOS (A), los PARALES (B y C), el PANEL SUPERIOR (D),
el FONDO (E), el ESTANTE (F) y un juego de las PATAS (I y J). A
continuación, inserte veintidós PASADORES DE
EXCÉNTRICO (R2) dentro de los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 2
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (S2) dentro de
las PATAS (I y J).
Fije las PATAS (I y J) a los EXTREMOS (A). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos
deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que
no se aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden
separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico
escondido 210 grados.
PASO 6
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (A), el PARAL (B) y la PATA
IZQUIERDA DELANTERA / PATA DERECHA POSTERIOR (J) al
PANEL SUPERIOR (D) y a la MOLDURA DE TOPE (L). Apriete
cinco EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Fije el ESTANTE (F) al EXTREMO IZQUIERDO (A). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (F) al PARAL (B). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (DD).
Fije el PARAL INFERIOR (C) al ESTANTE (F). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 3
Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS (A) al revés.
Atornille ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
14 mm (FF) dentro de los EXTREMOS (A) hasta que el resalto de
los TORNILLOS repose sobre la superfi cie de los EXTREMOS.
Deslice los RIELES (O y P) sobre los EXTREMOS (A). Alinee la
ranura de los RIELES sobre la cabeza de los TORNILLOS de
los EXTREMOS.
PASO 8
Fije el FONDO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (A). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (E) al PARAL INFERIOR (C). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (DD).
Deslice la BASE (N) sobre el borde con muesca del FONDO (E).
PASO 4
Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS (A) al revés.
Fije las otras PATAS (I y J) a los EXTREMOS (A). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Inserte dos TAPONES DE AGUJERO (AA) dentro de los agujeros
de las PATAS (I y J).
PASO 9
Fije el EXTREMO DERECHO (A) y la PATA DERECHA DELANTERA
/ PATA IZQUIERDA POSTERIOR (I) al PANEL SUPERIOR (D),
al FONDO (E), al ESTANTE (F) y a la MOLDURA DE TOPE (L).
Apriete siete EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (M) a la MOLDURA DE
TOPA (L). Utilice tres TORNILLOS MARRONES DE CABEZA
PERDIDA de 38 mm (EE).
Fije los BLOQUES DE EXTENSIÓN (K) al FONDO (E). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 63 mm (CC).
PASO 5
Fije la MOLDURA DE TOPE (L) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
410627www.sauder.com/services
Page 23
PASO 10
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Desdoble el DORSO (G) y colóquelo sobre
la unidad.
Fije el DORSO (G) a las PATAS (I y J). Utilice ocho TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (II). Fije el
DORSO (G) a la unidad utilizando los CLAVOS (KK).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de
los agujeros que se alinean sobre el ESTANTE (F).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros requeridos.
Fije la BASE DE PATA (U) al BLOQUE DE EXTENSIÓN (K). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA
de 14 mm (GG). A continuación, introduzca la PATA (T)
en la BASE DE PATA (U).
NOTA: Haga girar la PATA (T) para ajustes. La PATA no debe
extenderse más allá de los bordes inferiores de las PATAS.
NOTA: Gire el extremo ajustable e inserte por completo del
tornillo de la PATA AJUSTABLE. Se realizarán ajustes a la PATA
después de que la unidad esté en posición vertical.
PASO 13
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga las instrucciones
abajo para hacer los ajustes.
AJUSTE LAS PUERTAS:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente),
gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical),
afl oje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba
o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después
de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante
(profundidad), afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las
PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario.
Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 11
Fije las BISAGRAS (V) a las PUERTAS (H). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (HH
PASO 14
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (BB) al PANEL
SUPERIOR (D). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones
parainformación importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño
PASO 12
Coloque su unidad en su posición fi nal.
Gire la PATA AJUSTABLE (T) hacia abajo hasta que toque
el piso.
IMPORTANTE: La PATA AJUSTABLE no debe extenderse más allá
de los bordes inferiores de las PATAS (I y J).
Fije una de las PUERTAS (H) al EXTREMO IZQUIERDO (A). Utilice
los tornillos provistos de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para
deslizar parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el
tornillo antes de montar la BISAGRA al EXTREMO.
Fije un TIRADOR (X) a la PUERTA (H). Utilice una ARANDELA (W)
y un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 6 mm (JJ).
Separe un TOPE de la TARJETA CON TOPES (Y) y aplique este
tope sobre la PUERTA por donde hace contacto con el
PARAL INFERIOR (C).
Repita este paso para la otra puerta.
410627 www.sauder.com/servicesPage 24
410627www.sauder.com/services
Page 25
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys
placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result may tip over onto the child.
NEVER allow children to climb or play with the TV or furnishing supporting the TV.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of the TV or TV furnishing.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device.
Relocating audio and/or video equipment to furniture not specifi cally designed to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or over turning onto a child.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
NEVER exceed the maximum size and weight of the TV shown in the instructions.
Be sure to apply the TV warning label as shown in the instructions.
Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weight limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or
personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur le meuble audio et/ou de matériel
vidéo. Une télécommande ou des jouets placés sur les meubles peuvent encourager un enfant à grimper sur les meubles et
risquent de les renverser sur l’enfant.
NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur ou jouer avec le téléviseur ou le meuble le supportant.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur le téléviseur ou le meuble télé.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrage mural.
Relocaliser du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures l’e ondrement du meuble ou son renversement sur un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
NE JAMAIS excéder la taille et le poids maximum du téléviseur indiqué sur les instructions.
S’assurer dapposer l'étiquette davertissement téléviseur comme il l'est indiqué sur les instructions.
Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommages de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
410627 www.sauder.com/servicesPage 26
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad.
Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles de equipo de audio y/o video. Un
control remoto o juguetes colocados en el mueble pueden alentar a un niño a subirse en el mueble y como resultado puede
derribarse sobre el niño.
NUNCA permita que los niños se suban o jueguen con el televisor o el mueble que sostiene el televisor.
NUNCA coloque juguetes, alimentos, control remoto, etc. encima del televisor o el mueble del televisor.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La reubicación de equipos de audio y/o video a muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al darse vuelta encima de
un niño.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
NUNCA exceda el tamaño y peso máximo del televisor indicado en las instrucciones.
Asegúrese de aplicar la etiqueta de advertencia del televisor como se indica en las instrucciones.
El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Cargue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las super cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
410627www.sauder.com/services
Page 27
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
April 2017
/