Sauder HomePlus 411572 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
Store behind
closed doors.
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-36
Français pg 37-40
Español pg 41-44
Lot # 367954 01/08/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Storage Cabinet
HomePlus Collection | Model 411572
sauder.com
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Electric Drill with 1/4" bit
2-3
3-4
5-36
37-40
41-44
45-46
47
A SMALL END (1)
B LARGE END (1)
C DOOR END (1)
D UPRIGHT (1)
E TOP (1)
F BOTTOM (1)
G DOOR SHELF (3)
H DOOR UPRIGHT (1)
I LARGE SHELF (1)
J SMALL SHELF (1)
K BACK (1)
L LARGE DOOR (1)
M SMALL DOOR (1)
N LARGE ADJUSTABLE SHELF (2)
O ADJUSTABLE DOOR SHELF (3)
P SMALL ADJUSTABLE SHELF (2)
Q FRONT SKIRT (1)
R SIDE SKIRT (2)
S TOP MOLDING (1)
411572 www.sauder.com/servicesPage 2
Tape Measure
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Part Identifi cation
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
A
B
C
D
E
F
G
G
G
H
I
J
K
L M
N
N
O
O
O
P
P
Q
R
R
S
METAL BRACKET - 1
W
V
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 27
FRONT FOOT - 2
T
REAR FOOT - 2
U
411572www.sauder.com/services
Page 3
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Hardware Identifi cation
SILVER 7/8" MACHINE SCREW - 2
NN
ADJUSTABLE FOOT - 2
JJ
ADJUSTABLE GLIDE - 4
CC
SAFETY BRACKET - 1
Y
PROPEL NUT - 4
DD
SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 2
OO
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 19
RR
HOLE PLUG - 8
FF
SMALL HOLE PLUG - 6
GG
SHELF SNAP - 12
II
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 9
MM
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW - 4
QQ
HINGE - 4
LL
RUBBER SLEEVE - 16
BB
METAL PIN - 34
AA
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 8
PP
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
SS
DOOR STOP - 2
Z
NAIL - 72
TT
FOOT BASE - 2
KK
PULL - 2
X
EE
SPRING HINGE - 3
STRIKE PLATE - 2
HH
411572 www.sauder.com/servicesPage 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (V) into the large holes in the ENDS (A and B), DOOR
END (C), TOP (E), DOOR SHELVES (G), LARGE SHELF (I), DOOR UPRIGHT (H), and SMALL SHELF (J).
å
NOTE: Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS at this time.
å
You have the option to assemble the Storage
Cabinet with the LARGE DOOR on the left or the
LARGE DOOR on the right.
å
Follow steps 1-16 to assemble the LARGE DOOR
on the left.
å
Follow steps 17-32 to assemble the LARGE
DOOR on the right.
LARGE DOOR ON LEFT LARGE DOOR ON RIGHT
A
B
27 used)
V
411572www.sauder.com/services
Page 5
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID= 1133
to watch a video for the large door on the left.
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID= 1132
to watch a video for the large door on the right.
å
Fasten the LARGE END (B) to the TOP (E). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the LARGE SHELF (I) to the LARGE END (B).
Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 2
B
E
I
Dowel end
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoining part while locking
the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight
as possible.
LARGE DOOR ON LEFT
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
411572 www.sauder.com/servicesPage 6
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Finished edge
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
å
NOTE: Stand the UPRIGHT (D) in place to be sure you are
drilling through the correct holes in the TOP (E).
å
There are four pre-drilled holes in the top surface of the
TOP (E). Finish drilling out two holes with your electric
drill and 1/4" drill bit.
å
Fasten the UPRIGHT (D) to the TOP (E). Use two BLACK
1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM).
å
Fasten the UPRIGHT (D) to the LARGE SHELF (I). Tighten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 3
LARGE DOOR ON LEFT
Find the correct pre-driled holes that
line up with the UPRIGHT (D) and drill
through the top surface of the TOP (E).
These four holes must be here.
E
I
D
411572www.sauder.com/services
Page 7
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
MM
34-3/4"
34-3/4"
The measurement must be as shown. If it is
not, then fl ip the UPRIGHT (D) end for end.
å
Fasten the TOP MOLDING (S) to the TOP (E). Tighten
three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the SMALL SHELF (J) to the UPRIGHT (D). Tighten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 4
LARGE DOOR ON LEFT
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Finished edge
D
E
Angled edge
S
J
411572 www.sauder.com/servicesPage 8
å
Fasten the SMALL END (A) to the TOP (E) and SMALL
SHELF (J). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 5
LARGE DOOR ON LEFT
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Edge with
TWIST-LOC
FASTENERS
A
E
J
411572www.sauder.com/services
Page 9
å
Finish drilling out the pre-drilled hole with your electric
drill and 1/4" drill bit to fasten the BOTTOM(F) to the
LARGE END (B) and UPRIGHT (D).
å
Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHT (D). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM).
Step 6
LARGE DOOR ON LEFT
Rounded edge
Unfi nished surface
Drill through these
pre-drilled holes.
A
B
D
F
411572 www.sauder.com/servicesPage 10
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
MM
å
Slide the FEET (T and U) into the notches in the SKIRTS (Q and R).
å
Use a hammer to drive a PROPEL NUT (DD) into the holes in
the FEET (T and U). Now, turn an ADJUSTABLE GLIDE (CC)
into each PROPEL NUT as shown in the upper diagram.
å
Fasten the SKIRTS (Q and R) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (QQ) through the FEET
and into the BOTTOM as shown in the lower diagram.
Step 7
LARGE DOOR ON LEFT
This hole must be here.
CC
DD
(4 used)
Q
Q
R
R
R
R
T
T
U
U
F
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(4 used for the FEET)
QQ
411572www.sauder.com/services
Page 11
å
Carefully turn your unit over onto its front edges.
Unfold the BACK (K) and lay it over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the
BACK (K). Push on opposite corners of your unit if
needed to make it “square”.
å
Fasten the BACK (K) to your unit using the NAILS (TT).
å
Fasten the FOOT BASES (KK) to the BOTTOM (F). Use
eight SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (PP). Then, push
the FEET (JJ) into the FOOT BASES (KK).
å
NOTE: Turn the adjustable ends of the ADJUSTABLE
FEET completely in. Final adjustments will be made after
the unit is standing upright.
å
Fasten the METAL BRACKET (W) to the BOTTOM (F)
and FRONT SKIRT (Q). Use two BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREW (RR).
Step 8
LARGE DOOR ON LEFT
F
K
Q
KK
JJ
W
NAIL
(72 used for the BACK)
TT
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the ANGLE BRACKET)
RR
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the FOOT BASE)
PP
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
These holes must be here.
These holes must
line up over the
UPRIGHT (D).
411572 www.sauder.com/servicesPage 12
Turn completely in.
å
Insert a METAL PIN (AA) into the holes in the DOOR END (C)
and top short edge of the DOOR SHELVES (G).
å
Fasten the DOOR SHELVES (G) to the DOOR END (C).
Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the DOOR UPRIGHT (H) to the DOOR SHELVES (G).
Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the PINS insert into the edges of the
DOOR SHELVES and DOOR UPRIGHT before you tighten
the TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 9
LARGE DOOR ON LEFT
G
G
G
H
AA
AA
C
Plastic edge
Plastic edge
Edge with TWIST-LOCK®
FASTENERS
411572www.sauder.com/services
Page 13
Now might be a
good time to refresh
your drink.
å
Fasten the STRIKE PLATES (HH) to the SMALL DOOR (M).
Use two BLACK 1/2" LARGE HEAD SCREWS (SS).
å
Fasten the PULL (X) to the SMALL DOOR (M). Use two
SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO).
å
Fasten the DOOR UPRIGHT (H) and DOOR END (C) to the
SMALL DOOR (M). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the HINGES (LL) to the DOOR END (C). Use eight
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
Step 10
LARGE DOOR ON LEFT
C
H
M
X
HH
HH
LL
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
RR
SILVER 3/4" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
OO
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the STRIKE PLATES)
SS
IMPORTANT: The PULL (X) must
be fastened to the DOOR before the
END and UPRIGHT are fastened.
411572 www.sauder.com/servicesPage 14
å
Carefully turn your unit over onto its BACK.
å
Place the SMALL DOOR assembly next to the SMALL
END (A). Place packing material, books or magazines
underneath the SMALL DOOR assembly for support while
you fasten the HINGES (LL) to the SMALL END.
å
Fasten the HINGES (LL) to the SMALL END (A). Use eight
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
å
Push the DOOR STOPS (Z) into the holes in the top and
bottom corners of the UPRIGHT (D).
Step 11
LARGE DOOR ON LEFT
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
RR
Z
Z
Place packing material, books,
or magazines underneath the
SMALL DOOR for support.
A
D
411572www.sauder.com/services
Page 15
å
Fasten three SPRING HINGES (EE) to the LARGE DOOR (L).
Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (SS).
Step 12
LARGE DOOR ON LEFT
EE
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the HINGES)
SS
411572 www.sauder.com/servicesPage 16
L
å
Carefully stand your unit upright.
å
Position your unit near its fi nal location.
å
Turn the ADJUSTABLE FEET (JJ) downward until they touch the fl oor.
å
IMPORTANT: The ADJUSTABLE FEET should not extend beyond the bottom edges
of the SIDE SKIRTS (R).
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is
against the stops as shown in the left diagram. If it isn't, loosen the mounting
screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw.
å
Fasten the LARGE DOOR (L) to the LARGE END (B) as shown in the lower
diagram. Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few
turns before completely tightening any of them.
å
Fasten a PULL (X) to the LARGE DOOR (L). Use two BLACK 7/8" MACHINE
SCREWS (NN).
å
See the next step for DOOR adjustments.
Step 13
LARGE DOOR ON LEFT
Mounting
screw
Stop
Hinge
SILVER 7/8" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
NN
X
B
L
411572www.sauder.com/services
Page 17
Turn the ADJUSTABLE FEET
downward until it touches the fl oor.
JJ
Floor
R
Step 14
LARGE DOOR ON LEFT
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on
the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text
below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the
adjusting screw in or out.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both
vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the
desired location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting
screw one turn and move the DOORS in or out, as needed.
Tighten the mounting screw after making adjustments.
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
411572 www.sauder.com/servicesPage 18
å
With a hammer, gently tap twelve SHELF SNAPS (II) into
the holes in the ADJUSTABLE DOOR SHELVES (O).
å
Insert twelve METAL PINS (AA) into the hole locations of
your choice in the DOOR END (C) and DOOR UPRIGHT (H).
Set the DOOR SHELVES onto the METAL PINS and push
down until each SHELF "snaps" into the SHELF SNAP (II).
å
Push the RUBBER SLEEVES (BB) over sixteen METAL
PINS (AA). Insert the METAL PINS into the hole locations of
your choice in the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). Set the
ADJUSTABLE SHELVES (N and P) onto the METAL PINS.
Step 15
LARGE DOOR ON LEFT
B
C
D
N
O
O
O
O
P
P
H
BB
AA
II
II
(12 used)
(16 used)
AA
N
(12 used)
411572www.sauder.com/services
Page 19
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
å
Fasten the SAFETY BRACKET (Y) for added stability. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD
SCREW (RR) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (MM) into a
stud in your wall.
å
Push the HOLE PLUGS (FF and GG) into the visible holes, not including the adjustable shelf pin
holes in the SMALL DOOR assembly and UPRIGHT (D).
å
NOTE: To raise a corner of the unit, turn the ADJUSTABLE GLIDE counter-clockwise. To lower a
corner, turn the ADJUSTABLE GLIDE clockwise.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 16
LARGE DOOR ON LEFT
RR
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
20 lbs.
25 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
35 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
60 lbs.
Y
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
MM
GG
FF
No load
20 lbs.
411572 www.sauder.com/servicesPage 20
(6 used)
(8 used)
D
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (V) into the large holes in the ENDS (A and B),
DOOR END (C),TOP (E), DOOR SHELVES (G), LARGE
SHELF (I), DOOR UPRIGHT (H), and SMALL SHELF (J).
å
NOTE: Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS at
this time.
Step 17
LARGE DOOR ON RIGHT
A
B
27 used)
V
411572www.sauder.com/services
Page 21
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
Step 18
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Fasten the LARGE END (B) to the TOP (E). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the LARGE SHELF (I) to the LARGE END (B).
Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS.
B
E
I
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoining part while locking
the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight
as possible.
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
411572 www.sauder.com/servicesPage 22
Finished edge
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
Step 19
LARGE DOOR ON RIGHT
å
NOTE: Stand the UPRIGHT (D) in place to be sure you are
drilling through the correct holes in the TOP (E).
å
There are four pre-drilled holes in the top surface of the
TOP (E). Finish drilling out two holes with your electric
drill and 1/4" drill bit.
å
Fasten the UPRIGHT (D) to the TOP (E). Use two BLACK
1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM).
å
Fasten the UPRIGHT (D) to the LARGE SHELF (I). Tighten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Find the correct pre-driled holes that
line up with the UPRIGHT (D) and drill
through the top surface of the TOP (E).
These four holes must be here.
E
I
D
411572www.sauder.com/services
Page 23
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
MM
34-3/4"
34-3/4"
The measurement must be as shown. If it is
not, then fl ip the UPRIGHT (D) end for end.
Step 20
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Fasten the TOP MOLDING (S) to the TOP (E). Tighten
three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the SMALL SHELF (J) to the UPRIGHT (D). Tighten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Finished edge
D
E
Angled edge
S
J
411572 www.sauder.com/servicesPage 24
Step 21
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Fasten the SMALL END (A) to the TOP (E) and SMALL
SHELF (J). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Edge with
TWIST-LOC
FASTENERS
A
E
J
411572www.sauder.com/services
Page 25
Step 22
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Finish drilling out the pre-drilled hole with your electric
drill and 1/4" drill bit to fasten the BOTTOM(F) to the
LARGE END (B) and UPRIGHT (D).
å
Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHT (D). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM).
Rounded edge
A
B
D
F
Drill through these
pre-drilled holes.
411572 www.sauder.com/servicesPage 26
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
MM
Unfi nished
surface
Step 23
LARGE DOOR ON RIGHT
This hole must be here.
CC
DD
(4 used)
(4 used)
Q
R
R
T
T
U
U
å
Slide the FEET (T and U) into the notches in the
SKIRTS (Q and R).
å
Use a hammer to drive a PROPEL NUT (DD) into the holes in
the FEET (T and U). Now, turn an ADJUSTABLE GLIDE (CC)
into each PROPEL NUT as shown in the upper diagram.
å
Fasten the SKIRTS (Q and R) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (QQ) through the
FEET and into the BOTTOM as shown in the lower diagram.
Q
R
R
F
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(4 used for the FEET)
QQ
411572www.sauder.com/services
Page 27
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold
the BACK (K) and lay it over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (K). Push
on opposite corners of your unit if needed to make it “square”.
å
Fasten the BACK (K) to your unit using the NAILS (TT).
å
Fasten the FOOT BASES (KK) to the BOTTOM (F). Use
eight SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (PP). Then, push
the FEET (JJ) into the FOOT BASES (KK).
å
NOTE: Turn the adjustable ends of the ADJUSTABLE
FEET completely in. Final adjustments will be made after
the unit is standing upright.
å
Fasten the METAL BRACKET (W) to the BOTTOM (F)
and FRONT SKIRT (Q). Use two BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREW (RR).
Step 24
LARGE DOOR ON RIGHT
KK
JJ
W
NAIL
(72 used for the BACK)
TT
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the ANGLE BRACKET)
RR
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the FOOT BASE)
PP
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
These holes must be here.
These holes must
line up over the
UPRIGHT (D).
411572 www.sauder.com/servicesPage 28
F
Q
Turn completely in.
Step 25
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Insert a METAL PIN (AA) into the holes in the DOOR END (C)
and top short edge of the DOOR SHELVES (G).
å
Fasten the DOOR SHELVES (G) to the DOOR END (C).
Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the DOOR UPRIGHT (H) to the DOOR SHELVES (G).
Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the PINS insert into the edges of the
DOOR SHELVES and DOOR UPRIGHT before you tighten
the TWIST-LOCK® FASTENERS.
G
G
G
H
AA
AA
C
Plastic edge
Plastic edge
Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS
411572www.sauder.com/services
Page 29
Now might be a
good time to refresh
your drink.
Step 26
LARGE DOOR ON RIGHT
X
HH
HH
LL
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
RR
SILVER 3/4" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
OO
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the STRIKE PLATES)
SS
IMPORTANT: The PULL (X) must
be fastened to the DOOR before the
END and UPRIGHT are fastened.
å
Fasten the STRIKE PLATES (HH) to the SMALL DOOR (M).
Use two BLACK 1/2" LARGE HEAD SCREWS (SS).
å
Fasten the PULL (X) to the SMALL DOOR (M). Use two
SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO).
å
Fasten the DOOR UPRIGHT (H) and DOOR END (C) to the
SMALL DOOR (M). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the HINGES (LL) to the DOOR END (C). Use eight
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
411572 www.sauder.com/servicesPage 30
C
H
M
Step 27
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Carefully turn your unit over onto its BACK.
å
Place the SMALL DOOR assembly next to the SMALL
END (A). Place packing material, books or magazines
underneath the SMALL DOOR assembly for support while
you fasten the HINGES (LL) to the SMALL END.
å
Fasten the HINGES (LL) to the SMALL END (A). Use eight
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
å
Push the DOOR STOPS (Z) into the holes in the top and
bottom corners of the UPRIGHT (D).
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the HINGES)
RR
Z
Z
Place packing material, books,
or magazines underneath the
SMALL DOOR for support.
A
D
411572www.sauder.com/services
Page 31
Step 28
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Fasten three HINGES (EE) to the LARGE DOOR (L). Use
six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (SS).
EE
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the HINGES)
SS
411572 www.sauder.com/servicesPage 32
L
Step 29
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Carefully stand your unit upright.
å
Position your unit near its fi nal location.
å
Turn the ADJUSTABLE FEET (JJ) downward until they touch the fl oor.
å
IMPORTANT: The ADJUSTABLE FEET should not extend beyond the bottom edges of the SIDE
SKIRTS (R).
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as
shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops.
Then tighten the mounting screw.
å
Fasten the LARGE DOOR (L) to the LARGE END (B) as shown in the lower diagram. Use
the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely
tightening any of them.
å
Fasten a PULL (X) to the LARGE DOOR (L). Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (NN).
å
See the next step for DOOR adjustments.
Mounting
screw
Stop
Hinge
SILVER 7/8" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
NN
X
B
L
411572www.sauder.com/services
Page 33
Turn the ADJUSTABLE FEET
downward until it touches the fl oor.
JJ
Floor
R
Step 30
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on
the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text
below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the
adjusting screw in or out.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both
vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the
desired location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting
screw one turn and move the DOORS in or out, as needed.
Tighten the mounting screw after making adjustments.
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
411572 www.sauder.com/servicesPage 34
Step 31
LARGE DOOR ON RIGHT
å
With a hammer, gently tap twelve SHELF SNAPS (II) into
the holes in the ADJUSTABLE DOOR SHELVES (O).
å
Insert twelve METAL PINS (AA) into the hole locations of
your choice in the DOOR END (C) and DOOR UPRIGHT (H).
Set the DOOR SHELVES onto the METAL PINS and push
down until each SHELF "snaps" into the SHELF SNAP (II).
å
Push the RUBBER SLEEVES (BB) over sixteen METAL
PINS (AA). Insert the METAL PINS into the hole locations of
your choice in the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). Set the
ADJUSTABLE SHELVES (N and P) onto the METAL PINS.
B
C
D
N
N
O
O
O
P
P
H
BB
AA
O
II
II
(12 used)
(16 used)
(12 used)
AA
411572www.sauder.com/services
Page 35
D
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
Step 32
LARGE DOOR ON RIGHT
å
Fasten the SAFETY BRACKET (Y) for added stability. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD
SCREW (RR) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (MM) into a
stud in your wall.
å
Push the HOLE PLUGS (FF and GG) into the visible holes, not including the adjustable shelf pin
holes in the SMALL DOOR assembly and UPRIGHT (D).
å
NOTE: To raise a corner of the unit, turn the ADJUSTABLE GLIDE counter-clockwise. To lower a
corner, turn the ADJUSTABLE GLIDE clockwise.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
RR
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
20 lbs.
20 lbs.
25 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
35 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
5 lbs.
60 lbs.
Y
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
MM
GG
FF
No load
411572 www.sauder.com/servicesPage 36
(6 used)
(8 used)
D
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Meuble de rangementModèle 411572
Y CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
Z ARRÊT DE PORTE ......................................................2
AA GOUPILLE EN MÉTAL .........................................34
BB MANCHON EN CAOUTCHOUC .................. 16
CC PATIN RÉGLABLE ........................................................4
DD TOURILLON .....................................................................4
EE CHARNIÈRE À RESSORT .....................................3
FF CACHE-TROUS.............................................................8
GG PETIT CACHE-TROUS ............................................6
HH PLAQUE DE BUTÉE ...................................................2
II CLIQUET DE TABLETTE ......................................12
JJ PIED ........................................................................................2
KK BASE DE PIED................................................................2
LL CHARNIÈRE .....................................................................4
MM VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm .....................9
NN VIS ARGENTÉE À MÉTAUX
22 mm .................................................................................2
OO VIS ARGENTÉE À
MÉTAUX 19 mm ...........................................................2
PP VIS ARGENTÉE TÊTE
PLATE 16 mm ................................................................8
QQ VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE
SUIF 14 mm .....................................................................4
RR VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm .................. 19
SS VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm ......................8
TT CLOU .................................................................................72
A PETITE EXTRÉMITÉ ....................................................1
B GRANDE EXTRÉMITÉ ...............................................1
C EXTRÉMITÉ DE PORTE ...........................................1
D MONTANT..........................................................................1
E DESSUS ...............................................................................1
F DESSOUS ...........................................................................1
G TABLETTE DE PORTE .............................................3
H MONTANT DE PORTE ..............................................1
I GRANDE TABLETTE ..................................................1
J PETITE TABLETTE .......................................................1
K ARRIÈRE ..............................................................................1
L GRANDE PORTE ...........................................................1
M PETITE PORTE ...............................................................1
N GRANDE TABLETTE RÉGLABLE ....................2
O TABLETTE RÉGLABLE DE
PORTE ..................................................................................3
P PETITE TABLETTE RÉGLABLE .........................2
Q PLINTHE AVANT ...........................................................1
R PLINTHE LATÉRALE .................................................2
S MOULURE DE DESSUS ..........................................1
T PIED AVANT.....................................................................2
U PIED ARRIÈRE ................................................................2
V FIXATION TWIST-LOCK® ....................................27
W CONSOLE EN MÉTAL ..............................................1
X POIGNÉE ............................................................................2
411572www.sauder.com/services
Page 37
ÉTAPE 7 (SUITE)
Fixer les PLINTHES (Q et R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE MINCE 1
4 mm (QQ) à travers les PIEDS et dans le DESSOUS comme l'indique le schéma du bas.
REMARQUE : Pour soulever un coin de l'élément, faire tourner le PATIN RÉGLABLE
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour baisser un coin, faire
tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens des aiguilles d'une montre.
ÉTAPE 5
Fixer la PETITE EXTRÉMITÉ (A) au DESSUS (E) et à la PETTE TABLETTE (J). Serrer
quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 6
Finir de percer le trou pré percé à l’aide de la perceuse électrique et de la mèche de
6 mm pour fi xer le DESSOUS (F) sur la GRANDE EXTRÉMITÉ (B).
Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (D). Utiliser six VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM).
ÉTAPE 7
Faire glisser les PIEDS (T et U) dans les crans des PLINTHES (Q et R).
À l'aide d'un marteau, enfoncer un TOURILLON (DD) à travers les trous dans les
PIEDS (T et U). Maintenant, faire tourner un PATIN RÉGLABLE (CC) dans chaque
TOURILLON comme l'indique le schéma du haut.
ÉTAPE 4
Fixer la MOULURE DE DESSUS (S) au DESSUS (E). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer la PETITE TABLETTE (J) au MONTANT (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 3
Trouver les trous corrects qui salignent sur le MONTANT (D) et percer à travers la
surface supérieure du DESSUS (E).
REMARQUE : Relever le MONTANT (D) en place pour s’assurer que l’on perce dans
les trous corrects dans le DESSUS (E).
La surface supérieure du DESSUS (E) comporte quatre trous pré-percés. Finir de
percer deux trous à l’aide d’une perceuse électrique et d’une mèche de 6 mm.
Fixer le MONTANT (D) au DESSUS (E). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM).
Fixer le MONTANT (D) sur la GRANDE TABLETTE (I). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 2
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester complètement insérée
dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) au DESSUS (E). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer la GRANDE TABLETTE (I) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 1
Vous avez loption dassembler le meuble de rangement avec la GRANDE PORTE
sur la gauche ou la GRANDE PORTE sur la droite.
Suivre les étapes 1 à 16 pour assembler la GRANDE PORTE sur la gauche.
Suivre les étapes 17 à 32 pour assembler la GRANDE PORTE sur la droite.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter
d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK®
SAUDER (V) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B), l'EXTRÉMITÉ DE
PORTE (C), le DESSUS (E), les TABLETTES DE PORTE (G), la GRANDE
TABLETTE (I), le MONTANT DE PORTE (H) et la PETITE TABLETTE (J).
REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l'assemblage.
411572 www.sauder.com/servicesPage 38
ÉTAPE 8
Attention:Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (K) et
le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (K). Si besoin
est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer
d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (K) à l'élément à l'aide des CLOUS (TT).
Fixer la BASES DE PIED (KK) au DESSOUS (F). Utiliser huit VIS ARGENTÉES TÊTE
PLATE 16 mm (PP). Enfoncer ensuite un PIED (JJ) dans la BASE DE PIED (KK).
REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pieds réglable complètement. Les
ajustements nécessaires seront e ectués après que l'unité est en position debout.
Fixer la CONSOLE EN MÉTAL (W) au DESSOUS (F) et à la PLINTHE AVANT (Q).
Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR).
ÉTAPE 9
Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (AA) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DE PORTE (C)
et le chant court supérieur des TABLETTES DE PORTE (G).
Fixer les TABLETTES DE PORTE (G) aux EXTRÉMITÉS DE PORTE (C). Serrer trois
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le MONTANT DE PORTE (H) aux TABLETTES DE PORTE (G). Serrer trois
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S’assurer que les GOUPILLES s’insèrent dans les chants des
TABLETTES DE PORTE et du MONTANT DE PORTE avant de serrer les
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 10
Fixer les PLAQUES DE BUTÉE (HH) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS
NOIRES TÊTE LARGE 13 mm (SS).
Fixer la POIGNÉE (X) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE
LARGE 19 mm (OO).
Fixer l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le MONTANT DE PORTE (H) à la PETITE
PORTE (M). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer les CHARNIÈRES (LL) à l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C). Utiliser
huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR).
ÉTAPE 11
Avec précaution, retourner l'élément sur larrière.
Placer l’ensemble de PETITE PORTE à côté de la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Placer du
matériel d’emballage, des livres ou des magazines sous l’ensemble de PETITE PORTE
pour support tout en fi xant les CHARNIÈRES (LL) sur la PETITE EXTRÉMITÉ.
Fixer les CHARNIÈRES (LL) à la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Utiliser huit VIS NOIRES
TÊTE LARGE 14 mm (RR).
Enfoncer les ARRÊTS DE PORTE (Z) dans les trous dans les coins supérieur et
inférieur du MONTANT (D).
ÉTAPE 12
Fixer trois CHARNIÈRES À RESSORT (EE) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser six VIS
NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (SS).
ÉTAPE 20
Fixer la MOULURE DE DESSUS (S) au DESSUS (E). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer la PETITE TABLETTE (J) au MONTANT (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 21
Fixer la PETITE EXTRÉMITÉ (A) au DESSUS (E) et à la PETTE TABLETTE (J). Serrer
quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 22
Finir de percer le trou pré percé à laide de la perceuse électrique et de la mèche de 6
mm pour fi xer le DESSOUS (F) sur la GRANDE EXTRÉMITÉ (B).
Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (D). Utiliser six VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM).
ÉTAPE 23
Faire glisser les PIEDS (T et U) dans les crans des PLINTHES (Q et R).
À l'aide d'un marteau, enfoncer un TOURILLON (DD) à travers les trous dans les
PIEDS (T et U). Maintenant, faire tourner un PATIN RÉGLABLE (CC) dans chaque
TOURILLON comme l'indique le schéma du haut.
Fixer les PLINTHES (Q et R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE
MINCE 14 mm (QQ) à travers les PIEDS et dans le DESSOUS comme l'indique le
schéma du bas.
REMARQUE : Pour soulever un coin de l'élément, faire tourner le PATIN RÉGLABLE
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour baisser un coin, faire
tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens des aiguilles d'une montre.
ÉTAPE 19
Trouver les trous corrects qui salignent sur le MONTANT (D) et percer à travers la
surface supérieure du DESSUS (E).
REMARQUE : Relever le MONTANT (D) en place pour s’assurer que l’on perce dans
les trous corrects dans le DESSUS (E).
La surface supérieure du DESSUS (E) comporte quatre trous pré-percés. Finir de
percer deux trous à laide d’une perceuse électrique et d’une mèche de 6 mm.
Fixer le MONTANT (D) au DESSUS (E). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM).
Fixer le MONTANT (D) sur la GRANDE TABLETTE (I). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 18
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester complètement insérée
dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) au DESSUS (E). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer la GRANDE TABLETTE (I) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 15
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement douze CLIQUETS DE TABLETTE (II)
dans les trous des TABLETTES RÉGLABLES DE PORTE (O).
Insérer douze GOUPILLES EN MÉTAL (AA) dans les trous choisis dans l'EXTRÉMITÉ
DE PORTE (C) et du MONTANT (H). Poser les TABLETTES DE PORTE sur les
GOUPILLES EN MÉTAL et pousser vers le bas, jusqu’à ce que chaque TABLETTE «
s’enclenche » dans le CLIQUET DE TABLETTE (II).
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (BB) sur seize GOUPILLES EN
MÉTAL (AA). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de la GRANDE
EXTRÉMITÉ (B) et du MONTANT (D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (N et P) sur
les GOUPILLES EN MÉTAL.
ÉTAPE 16
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (Y) pour renforcer la
stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (RR) dans le haut de l'élément
et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (MM) dans un montant du mur.
Enfoncer les CACHE-TROUS (FF et GG) dans les trous visibles, sans inclure les
petits trous de tablette réglable dans l’ensemble de PETITE PORTE et le MONTANT.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant
la sécurité qui fi gurent sur la couverture arrière du manuel d'instructions.
Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour meubles
préférée ou un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 17
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter
d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (V)
dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B), l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C), le
DESSUS (E), les TABLETTES DE PORTE (G), la GRANDE TABLETTE (I), le MONTANT
DE PORTE (H) et la PETITE TABLETTE (J).
REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l'assemblage.
ÉTAPE 14
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage
vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de
réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer
la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers
l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 13
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Faire tourner le PIED (JJ) pour ajuster. Le PIED ne doit pas dépasser le chant
inférieur des PLINTHE LATÉRALE (R).
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, sassurer que la vis de montage se trouve contre les
butées comme l’indique le schéma de gauche. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis
de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage.
Fixer la GRANDE PORTE (L) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) comme l'indique le
schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de
donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer une POIGNÉE (X) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser deux VIS NOIRES À
MÉTAUX 22 mm (NN).
Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES.
411572www.sauder.com/services
Page 39
ÉTAPE 30
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage
vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de
réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer
la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers
l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 31
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement douze CLIQUETS DE TABLETTE (II)
dans les trous des TABLETTES RÉGLABLES DE PORTE (O).
Insérer douze GOUPILLES EN MÉTAL (AA) dans les trous choisis dans l'EXTRÉMITÉ
DE PORTE (C) et du MONTANT (H). Poser les TABLETTES DE PORTE sur les
GOUPILLES EN MÉTAL et pousser vers le bas, jusqu’à ce que chaque TABLETTE «
s’enclenche » dans le CLIQUET DE TABLETTE (II).
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (BB) sur seize GOUPILLES EN MÉTAL (AA).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) et
du MONTANT (D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (N et P) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL.
ÉTAPE 32
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (Y) pour renforcer la
stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (RR) dans le haut de l'élément
et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (MM) dans un montant du mur.
Enfoncer les CACHE-TROUS (FF et GG) dans les trous visibles, sans inclure les
petits trous de tablette réglable dans l’ensemble de PETITE PORTE et le MONTANT.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant
la sécurité qui fi gurent sur la couverture arrière du manuel d'instructions.
Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour meubles
préférée ou un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 29
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Faire tourner le PIED (JJ) pour ajuster. Le PIED ne doit pas dépasser le chant
inférieur des PLINTHE LATÉRALE (R).
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, sassurer que la vis de montage se trouve contre
les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer
la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de
montage.
Fixer la GRANDE PORTE (L) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) comme l'indique le
schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de
donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer une POIGNÉE (X) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser deux VIS NOIRES À
MÉTAUX 22 mm (NN).
Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES.
ÉTAPE 25
Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (AA) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DE PORTE (C)
et le chant court supérieur des TABLETTES DE PORTE (G).
Fixer les TABLETTES DE PORTE (G) aux EXTRÉMITÉS DE PORTE (C). Serrer trois
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le MONTANT DE PORTE (H) aux TABLETTES DE PORTE (G). Serrer trois
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S’assurer que les GOUPILLES s’insèrent dans les chants des
TABLETTES DE PORTE et du MONTANT DE PORTE avant de serrer les
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 26
Fixer les PLAQUES DE BUTÉE (HH) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS
NOIRES TÊTE LARGE 13 mm (SS).
Fixer la POIGNÉE (X) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE
LARGE 19 mm (OO).
Fixer l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le MONTANT DE PORTE (H) à la PETITE
PORTE (M). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer les CHARNIÈRES (LL) à l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C). Utiliser
huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR).
ÉTAPE 27
Avec précaution, retourner l'élément sur larrière.
Placer l’ensemble de PETITE PORTE à côté de la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Placer du
matériel d’emballage, des livres ou des magazines sous l’ensemble de PETITE PORTE
pour support tout en fi xant les CHARNIÈRES (LL) sur la PETITE EXTRÉMITÉ.
Fixer les CHARNIÈRES (LL) à la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Utiliser huit VIS NOIRES
TÊTE LARGE 14 mm (RR).
Enfoncer les ARRÊTS DE PORTE (Z) dans les trous dans les coins supérieur et
inférieur du MONTANT (D).
ÉTAPE 28
Fixer trois CHARNIÈRES (EE) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser six VIS NOIRES
TÊTE PLATE 13 mm (SS).
ÉTAPE 24
Attention
Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE.
L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (K) et
le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (K). Si besoin
est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer
d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (K) à l'élément à l'aide des CLOUS (TT).
Fixer la BASES DE PIED (KK) au DESSOUS (F). Utiliser huit VIS ARGENTÉES TÊTE
PLATE 16 mm (PP). Enfoncer ensuite un PIED (JJ) dans la BASE DE PIED (KK).
REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pieds réglable complètement. Les
ajustements nécessaires seront e ectués après que l'unité est en position debout.
Fixer la CONSOLE EN MÉTAL (W) au DESSOUS (F) et à la PLINTHE AVANT (Q).
Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR).
411572 www.sauder.com/servicesPage 40
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Modelo 411572 Armario de Almacenamiento
Z TOPE DE PUERTA ..................................................................2
AA ESPIGA DE METAL ............................................................34
BB MANGUITO DE GOMA ....................................................16
CC DESLIZAMIENTO AJUSTABLE ....................................4
DD TUERCA .........................................................................................4
EE BISAGRA DE RESORTE ....................................................3
FF TAPÓN DE AGUJERO .........................................................8
GG TAPÓN DE AGUJERO PEQUEÑO .............................6
HH PLACA DE CONTACTO ....................................................2
II FIADOR DE RESORTE DE ..................................................
ESTANTE .....................................................................................12
JJ PATA ..................................................................................................2
KK BASE DE PATA ..........................................................................2
LL BISAGRA .......................................................................................4
MM TORNILLO NEGRO DE CABEZA ..................................
PERDIDA de 48 mm ............................................................9
NN TORNILLO PLATEADO PARA METAL ......................
de 22 mm .....................................................................................2
OO TORNILLO PLATEADO PARA METAL ......................
de 19 mm ......................................................................................2
PP TORNILLO PLATEADO DE CABEZA .........................
PERDIDA de 16 mm .............................................................8
QQ TORNILLO NEGRO DE CABEZA DE ..........................
DISCO de 14 mm ...................................................................4
RR TORNILLO NEGRO DE CABEZA ..................................
GRANDE de 14 mm ............................................................19
SS TORNILLO NEGRO DE CABEZA ..................................
PERDIDA de 13 mm .............................................................8
TT CLAVO .........................................................................................72
A EXTREMO PEQUEÑO .......................................................................1
B EXTREMO GRANDE ...........................................................................1
C EXTREMO DE PUERTA .................................................................... 1
D PARAL ........................................................................................................... 1
E PANEL SUPERIOR ...............................................................................1
F FONDO ........................................................................................................ 1
G ESTANTE DE LA PUERTA .............................................................3
H PARAL DE PUERTA .............................................................................1
I ESTANTE GRANDE ............................................................................. 1
J ESTANTE PEQUEÑO .........................................................................1
K DORSO .........................................................................................................1
L PUERTA GRANDE ................................................................................1
M PUERTA PEQUEÑA ............................................................................ 1
N ESTANTE AJUSTABLE GRANDE ............................................2
O ESTANTE AJUSTABLE DE
PUERTA .......................................................................................................3
P ESTANTE AJUSTABLE
PEQUEÑO .................................................................................................2
Q FALDÓN DELANTERO ..................................................................... 1
R FALDÓN LATERAL .............................................................................2
S MOLDURA DE PANEL
SUPERIOR .................................................................................................1
T PATA DELANTERA .............................................................................2
U PATA POSTERIOR...............................................................................2
V SUJETADOR TWIST-LOCK® .................................................... 27
W SOPORTE DE METAL ....................................................................... 1
X TIRADOR....................................................................................................2
Y MÉNSULA DE SEGURIDAD .........................................................1
411572www.sauder.com/services
Page 41
PASO 7
Deslice las PATAS (T y U) dentro de las muescas de los FALDONES (Q y R).
Utilice un martillo para golpear una TUERCA (DD) a través de los agujeros de las
PATAS (T y U). Ahora, gire un DESLIZAMIENTO AJUSTABLE (CC) dentro de cada
TUERCA como se muestra en el diagrama superior.
Fije los FALDONES (Q y R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA DE DISCO de 14 mm (QQ) a través de las PATAS y dentro del FONDO
como se muestra en el diagrama inferior.
NOTA: Para levantar una esquina de la unidad, gire el DESLIZAMIENTO
AJUSTABLE hacia la izquierda. Para bajar una esquina, gire el DESLIZAMIENTO
AJUSTABLE hacia la derecha.
PASO 5
Fije el EXTREMO PEQUEÑO (A) al PANEL SUPERIOR (E) y al ESTANTE PEQUEÑO (J).
Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 6
Terminar de perforar el agujero pre-perforado con un taladro eléctrico y una broca de 6
mm para sujetar el FONDO (F) al EXTREMO LARGO (B).
Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (D). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM).
PASO 3
Encuentre los agujeros correctos que se alinean con el PARAL (D) y perfore a
través de la superfi cie superior del PANEL SUPERIOR (E).
NOTA: Coloque el PARAL (D) en su lugar para asegurarse de que esté perforando
a través de los agujeros correctos en el PANEL SUPERIOR (E).
Hay cuatro agujeros pre-taladrados en la superfi cie superior del PANEL SUPERIOR (E).
Termine de perforar los dos agujeros con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm.
Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM).
Fije el PARAL (D) al ESTANTE GRANDE (I). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 4
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (S) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete tres
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el ESTANTE PEQUEÑO (J) al PARAL (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 2
Precaución
No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. La unidad
podría caerse.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente
insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz).
Fije el EXTREMO GRANDE (B) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el ESTANTE GRANDE (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 1
Usted tiene la opción de montar el Gabinete para almacenaje con la PUERTA
GRANDE a la izquierda o la PUERTA GRANDE en el lado derecho.
Siga los pasos 1 a 16 para fi jar la PUERTA GRANDE al lado izquierdo.
Siga los pasos 17 a 32 para fi jar la PUERTA GRANDE al lado derecho.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar
rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (V) en los
agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B), del EXTREMO DE PUERTA (C), del PANEL
SUPERIOR (E), de los ESTANTES DE PUERTA (G), del ESTANTE GRANDE (I), del PARAL
DE PUERTA (H) y del ESTANTE PEQUEÑO (J).
NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora.
411572 www.sauder.com/servicesPage 42
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros.
Desdoble el DORSO (K) y colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de todos los cuatro bordes del DORSO (K) deben estar
uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para
hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (K) a la unidad utilizando los CLAVOS (TT).
Fije la BASES DE PATA (KK) al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS
DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (PP). A continuación, introduzca una PATA (JJ) en
la BASE DE PATA (KK).
NOTA: Gire el extremo ajustable del PATAS AJUSTABLE completamente. Los
ajustes fi nales se hizo después de que la unidad está de pie en posición vertical.
Fije el SOPORTE DE METAL (W) al FONDO (F) y al FALDÓN DELANTERO (Q).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
PASO 9
Inserte una ESPIGA DE METAL (AA) en los agujeros en el EXTREMO DE PUERTA (C)
y el borde superior corto de los ESTANTES DE LA PUERTA (G).
Fije los ESTANTES DE LA PUERTA (G) a los EXTREMOS DE PUERTA (C). Apriete
tres SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el PARAL DE PUERTA (H) a los ESTANTES DE LA PUERTA (G). Apriete tres
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS se inserten en los bordes de los ESTANTES
DE LA PUERTA y el PARAL DE LA PUERTA antes de apretar los SUJETADORES
TWIST-LOCK®.
PASO 10
Fije las PLACAS DE CONTACTO (HH) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 13 mm (SS).
Fije el TIRADOR (X) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS DE CABEZA GRANDE de 19 mm (SS).
Fije el PARAL DE LA PUERTA (H) y el EXTREMO DE PUERTA (C) a la PUERTA
PEQUEÑA (M). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO DE PUERTA (C). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
PASO 11
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el dorso.
Coloque el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA al lado del EXTREMO PEQUEÑO (A).
Coloque empaques, libros o revistas por debajo del ensamble de la PUERTA PEQUEÑA
para obtener apoyo, mientras fi ja las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO.
Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO (A). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
Empuje los TOPES DE LA PUERTA (Z) en los agujeros en las esquinas superior e
inferior del PARAL (D).
PASO 21
Fije el EXTREMO PEQUEÑO (A) al PANEL SUPERIOR (E) y al ESTANTE PEQUEÑO (J).
Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 22
Terminar de perforar el agujero pre-perforado con un taladro eléctrico y una broca de
6 mm para sujetar el FONDO (F) al EXTREMO LARGO (B).
Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (D). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM).
PASO 20
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (S) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete tres
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el ESTANTE PEQUEÑO (J) al PARAL (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 19
Encuentre los agujeros correctos que se alinean con el PARAL (D) y perfore a
través de la superfi cie superior del PANEL SUPERIOR (E).
NOTA: Coloque el PARAL (D) en su lugar para asegurarse de que esté perforando
a través de los agujeros correctos en el PANEL SUPERIOR (E).
Hay cuatro agujeros pre-taladrados en la superfi cie superior del PANEL SUPERIOR (E).
Termine de perforar los dos agujeros con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm.
Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM).
Fije el PARAL (D) al ESTANTE GRANDE (I). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 18
Precaución
No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. La unidad
podría caerse.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente
insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz).
Fije el EXTREMO GRANDE (B) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el ESTANTE GRANDE (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 17
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar
rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (V) en los
agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B), del EXTREMO DE PUERTA (C), del PANEL
SUPERIOR (E), de los ESTANTES DE PUERTA (G), del ESTANTE GRANDE (I), del PARAL
DE PUERTA (H) y del ESTANTE PEQUEÑO (J).
NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora.
PASO 16
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (Y) para aumentar la
estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR)
a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm (MM) dentro de un montante de la pared.
Empuje los TAPONES DE AGUJEROS (FF y GG) en los agujeros visibles, sin incluir los
agujeros del estante ajustable en el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA y el PARAL (D).
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o
un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 15
Utilizando un martillo, ligeramente golpee doce FIADORES DE RESORTE PARA
ESTANTE (II) dentro de los agujeros de los ESTANTES AJUSTABLES DE PUERTA (O).
Inserte doce ESPIGAS DE METAL (AA) dentro de los agujeros al nivel preferido
del EXTREMO DE PUERTA (C) y PARAL DE PUERTA (H). Coloque los ESTANTES
DE PUERTA sobre las ESPIGAS DE METAL y empuje hacia abajo hasta que cada
ESTANTE "encaje" en el FIADOR DE RESORTE DEL ESTANTE (II).
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (BB) sobre las ESPIGAS DE METAL (AA).
Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del
EXTREMO GRANDE (B) y del PARAL (D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (N
y P) sobre las ESPIGAS DE METAL.
PASO 14
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes
necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de
ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los dos
tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación
deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afl oje el tornillo
de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior
según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 13
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Haga girar la PATA (JJ) para ajustes. La PATA no debe extenderse más allá del
borde inferior de las FALDÓN LATERAL (R).
Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje
se encuentre contra los topes como se muestra en el diagrama izquierdo. Si no
lo está, afl oje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego,
apriete el tornillo de montaje.
Fije la PUERTA GRANDE (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en
el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar
cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije un TIRADOR (X) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
PARA METAL de 22 mm (NN).
Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA.
PASO 12
Fije tres BISAGRAS DE RESORTE (EE) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (SS).
411572www.sauder.com/services
Page 43
PASO 32
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (Y) para aumentar la
estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR)
a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm (MM) dentro de un montante de la pared.
Empuje los TAPONES DE AGUJEROS (FF y GG) en los agujeros visibles, sin incluir los
agujeros del estante ajustable en el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA y el PARAL (D).
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o
un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 31
Utilizando un martillo, ligeramente golpee doce FIADORES DE RESORTE PARA
ESTANTE (II) dentro de los agujeros de los ESTANTES AJUSTABLES DE PUERTA (O).
Inserte doce ESPIGAS DE METAL (AA) dentro de los agujeros al nivel preferido
del EXTREMO DE PUERTA (C) y PARAL DE PUERTA (H). Coloque los ESTANTES
DE PUERTA sobre las ESPIGAS DE METAL y empuje hacia abajo hasta que cada
ESTANTE "encaje" en el FIADOR DE RESORTE DEL ESTANTE (II).
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (BB) sobre las ESPIGAS DE METAL (AA). Inserte
las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO
GRANDE (B) y del PARAL (D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (N y P) sobre las
ESPIGAS DE METAL.
PASO 30
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los
ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de
ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los dos
tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación
deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afl oje el tornillo
de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior
según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 29
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Haga girar la PATA (JJ) para ajustes. La PATA no debe extenderse más allá del
borde inferior de las FALDÓN LATERAL (R).
Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje se
encuentre contra los topes como se muestra en el diagrama derecho. Si no lo está,
afl oje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego, apriete el
tornillo de montaje.
Fije la PUERTA GRANDE (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en
el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar
cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije un TIRADOR (X) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
PARA METAL de 22 mm (NN).
Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA.
PASO 28
Fije tres BISAGRAS (EE) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (SS).
PASO 23
Deslice las PATAS (T y U) dentro de las muescas de los FALDONES (Q y R).
Utilice un martillo para golpear una TUERCA (DD) a través de los agujeros de las
PATAS (T y U). Ahora, gire un DESLIZAMIENTO AJUSTABLE (CC) dentro de cada
TUERCA como se muestra en el diagrama superior.
Fije los FALDONES (Q y R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA DE DISCO de 14 mm (QQ) a través de las PATAS y dentro del FONDO
como se muestra en el diagrama inferior.
NOTA: Para levantar una esquina de la unidad, gire el DESLIZAMIENTO
AJUSTABLE hacia la izquierda. Para bajar una esquina, gire el DESLIZAMIENTO
AJUSTABLE hacia la derecha.
411572 www.sauder.com/servicesPage 44
PASO 24
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros.
Desdoble el DORSO (K) y colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de todos los cuatro bordes del DORSO (K) deben estar
uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para
hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (K) a la unidad utilizando los CLAVOS (TT).
Fije la BASES DE PATA (KK) al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS
DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (PP). A continuación, introduzca una PATA (JJ) en
la BASE DE PATA (KK).
NOTA: Gire el extremo ajustable del PATAS AJUSTABLE completamente. Los
ajustes fi nales se hizo después de que la unidad está de pie en posición vertical.
Fije el SOPORTE DE METAL (W) al FONDO (F) y al FALDÓN DELANTERO (Q).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
PASO 25
Inserte una ESPIGA DE METAL (AA) en los agujeros en el EXTREMO DE PUERTA (C)
y el borde superior corto de los ESTANTES DE LA PUERTA (G).
Fije los ESTANTES DE LA PUERTA (G) a los EXTREMOS DE PUERTA (C). Apriete
tres SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el PARAL DE PUERTA (H) a los ESTANTES DE LA PUERTA (G). Apriete tres
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS se inserten en los bordes de los ESTANTES
DE LA PUERTA y el PARAL DE LA PUERTA antes de apretar los SUJETADORES
TWIST-LOCK®.
PASO 26
Fije las PLACAS DE CONTACTO (HH) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 13 mm (SS).
Fije el TIRADOR (X) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS DE CABEZA GRANDE de 19 mm (SS).
Fije el PARAL DE LA PUERTA (H) y el EXTREMO DE PUERTA (C) a la PUERTA
PEQUEÑA (M). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO DE PUERTA (C). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
PASO 27
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el dorso.
Coloque el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA al lado del EXTREMO PEQUEÑO (A).
Coloque empaques, libros o revistas por debajo del ensamble de la PUERTA PEQUEÑA
para obtener apoyo, mientras fi ja las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO.
Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO (A). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
Empuje los TOPES DE LA PUERTA (Z) en los agujeros en las esquinas superior e
inferior del PARAL (D).
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbing on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbing on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbing on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tipping forward.
• This product is not designed to
support a television.
• Improperly moving furniture that is
not designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned against a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surchargées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surchargées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui grimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet..
• Risque de blessures graves,
voire mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, daliments, etc. sur le haut des
éléments.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité
• Il est dangereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube image
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharger les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place
• Cette unité doit être placée contre un
mur..
411572www.sauder.com/services
Page 45
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo el mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juguete
u otro objeto subiendo al mobiliario
• Un riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban o
jueguen sobre el mobiliario. No coloque
los juegos, alimentos, etc. encima de las
unidades.
• Utilice la ménsula de seguridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es peligrosa.
• Un riesgo de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imagen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descargue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
411572 www.sauder.com/servicesPage 46
411572www.sauder.com/services
Page 47
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
April 2017

Transcripción de documentos

sauder.com Store behind closed doors. Storage Cabinet HomePlus Collection | Model 411572 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-36 Français pg 37-40 Español pg 41-44 Lot # 367954 01/08/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 2-3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 3-4 5-36 Hammer Français 37-40 Español 41-44 Safety 45-46 Warranty Not actual size Electric Drill with 1/4" bit 47 Tape Measure Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A SMALL END (1) H DOOR UPRIGHT (1) O ADJUSTABLE DOOR SHELF (3) B LARGE END (1) I LARGE SHELF (1) P SMALL ADJUSTABLE SHELF (2) C DOOR END (1) J SMALL SHELF (1) Q FRONT SKIRT (1) D UPRIGHT (1) K BACK (1) R SIDE SKIRT (2) E TOP (1) L LARGE DOOR (1) S TOP MOLDING (1) F BOTTOM (1) M SMALL DOOR (1) G DOOR SHELF (3) N LARGE ADJUSTABLE SHELF (2) Page 2 411572 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification K E S G N P B H O J I A G D O N P L M O C G F R R Q Hardware Identification T FRONT FOOT - 2 www.sauder.com/services U REAR FOOT - 2 V TWIST-LOCK® FASTENER - 27 411572 W METAL BRACKET - 1 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. X PULL - 2 Y SAFETY BRACKET - 1 Z DOOR STOP - 2 AA METAL PIN - 34 BB RUBBER SLEEVE - 16 CC ADJUSTABLE GLIDE - 4 DD PROPEL NUT - 4 EE SPRING HINGE - 3 FF HOLE PLUG - 8 GG SMALL HOLE PLUG - 6 HH STRIKE PLATE - 2 II SHELF SNAP - 12 JJ ADJUSTABLE FOOT - 2 LL HINGE - 4 KK FOOT BASE - 2 MM BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 9 NN SILVER 7/8" MACHINE SCREW - 2 OO SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 2 PP SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 8 QQ BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW - 4 RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 19 SS TT NAIL - 72 BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8 Page 4 411572 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å You have the option to assemble the Storage Cabinet with the LARGE DOOR on the left or the LARGE DOOR on the right. å Follow steps 1-16 to assemble the LARGE DOOR on the left. LARGE DOOR ON LEFT LARGE DOOR ON RIGHT Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID= 1133 to watch a video for the large door on the left. å Follow steps 17-32 to assemble the LARGE DOOR on the right. Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID= 1132 to watch a video for the large door on the right. å å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å NOTE: Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS at this time. To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (V) into the large holes in the ENDS (A and B), DOOR END (C), TOP (E), DOOR SHELVES (G), LARGE SHELF (I), DOOR UPRIGHT (H), and SMALL SHELF (J). V Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. 27 used) A B www.sauder.com/services 411572 Page 5 Step 2 å Fasten the LARGE END (B) to the TOP (E). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the LARGE SHELF (I) to the LARGE END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON LEFT How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end E Finished edge B Sur I TW face w IS it FAS T-LOCh TEN K® ERS Page 6 411572 Remember: Righty tighty. Lefty loosey. www.sauder.com/services Step 3 å NOTE: Stand the UPRIGHT (D) in place to be sure you are drilling through the correct holes in the TOP (E). å There are four pre-drilled holes in the top surface of the TOP (E). Finish drilling out two holes with your electric drill and 1/4" drill bit. å Fasten the UPRIGHT (D) to the TOP (E). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM). å Fasten the UPRIGHT (D) to the LARGE SHELF (I). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON LEFT Find the correct pre-driled holes that line up with the UPRIGHT (D) and drill through the top surface of the TOP (E). MM BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) E I D These four holes must be here. 34-3/4" The measurement must be as shown. If it is not, then flip the UPRIGHT (D) end for end. www.sauder.com/services 411572 Page 7 Step 4 å Fasten the TOP MOLDING (S) to the TOP (E). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the SMALL SHELF (J) to the UPRIGHT (D). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON LEFT Angled edge S E Finished edge D J Sur T W f a ce w IS it FAS T-LOCh T EN K® ER S Page 8 411572 www.sauder.com/services Step 5 å Fasten the SMALL END (A) to the TOP (E) and SMALL SHELF (J). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON LEFT E J ut itho ® w e fac CK Sur ST-LO RS I TW TENE FAS www.sauder.com/services 411572 A Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS Page 9 Step 6 å Finish drilling out the pre-drilled hole with your electric drill and 1/4" drill bit to fasten the BOTTOM(F) to the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). å Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (A and B) and UPRIGHT (D). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM). LARGE DOOR ON LEFT B Rounded edge D A Un fin ish ed su rfa ce F Drill through these pre-drilled holes. MM BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) Page 10 411572 www.sauder.com/services Step 7 å å Slide the FEET (T and U) into the notches in the SKIRTS (Q and R). å Fasten the SKIRTS (Q and R) to the BOTTOM (F). Use four BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (QQ) through the FEET and into the BOTTOM as shown in the lower diagram. LARGE DOOR ON LEFT Use a hammer to drive a PROPEL NUT (DD) into the holes in the FEET (T and U). Now, turn an ADJUSTABLE GLIDE (CC) into each PROPEL NUT as shown in the upper diagram. CC (4 used) T DD U R Q T This hole must be here. U R F R Q R QQ BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW (4 used for the FEET) www.sauder.com/services 411572 Page 11 Step 8 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (K) and lay it over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (K). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. å å Fasten the BACK (K) to your unit using the NAILS (TT). å NOTE: Turn the adjustable ends of the ADJUSTABLE FEET completely in. Final adjustments will be made after the unit is standing upright. å LARGE DOOR ON LEFT Fasten the FOOT BASES (KK) to the BOTTOM (F). Use eight SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (PP). Then, push the FEET (JJ) into the FOOT BASES (KK). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Fasten the METAL BRACKET (W) to the BOTTOM (F) and FRONT SKIRT (Q). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (RR). These holes must line up over the UPRIGHT (D). TT PP NAIL (72 used for the BACK) SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW (8 used for the FOOT BASE) KK JJ K F Turn completely in. These holes must be here. Q W RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used for the ANGLE BRACKET) Page 12 411572 www.sauder.com/services Step 9 å Insert a METAL PIN (AA) into the holes in the DOOR END (C) and top short edge of the DOOR SHELVES (G). å Fasten the DOOR SHELVES (G) to the DOOR END (C). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the DOOR UPRIGHT (H) to the DOOR SHELVES (G). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the PINS insert into the edges of the DOOR SHELVES and DOOR UPRIGHT before you tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON LEFT Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS AA Plastic edge G Now might be a good time to refresh your drink. H G Plastic edge C G AA www.sauder.com/services 411572 Page 13 Step 10 å Fasten the STRIKE PLATES (HH) to the SMALL DOOR (M). Use two BLACK 1/2" LARGE HEAD SCREWS (SS). å Fasten the PULL (X) to the SMALL DOOR (M). Use two SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO). å Fasten the DOOR UPRIGHT (H) and DOOR END (C) to the SMALL DOOR (M). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the HINGES (LL) to the DOOR END (C). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). LARGE DOOR ON LEFT RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used for the HINGES) LL SS BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (2 used for the STRIKE PLATES) C HH H M OO SILVER 3/4" MACHINE SCREW (2 used for the PULL) X IMPORTANT: The PULL (X) must be fastened to the DOOR before the END and UPRIGHT are fastened. HH Page 14 411572 www.sauder.com/services Step 11 å å Carefully turn your unit over onto its BACK. å Fasten the HINGES (LL) to the SMALL END (A). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). å Push the DOOR STOPS (Z) into the holes in the top and bottom corners of the UPRIGHT (D). LARGE DOOR ON LEFT Place the SMALL DOOR assembly next to the SMALL END (A). Place packing material, books or magazines underneath the SMALL DOOR assembly for support while you fasten the HINGES (LL) to the SMALL END. Z A Z D RR Place packing material, books, or magazines underneath the SMALL DOOR for support. www.sauder.com/services BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used for the HINGES) 411572 Page 15 Step 12 å Fasten three SPRING HINGES (EE) to the LARGE DOOR (L). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (SS). LARGE DOOR ON LEFT SS BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (2 used for the HINGES) EE L Page 16 411572 www.sauder.com/services Step 13 å å å å Carefully stand your unit upright. å Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the left diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. å Fasten the LARGE DOOR (L) to the LARGE END (B) as shown in the lower diagram. Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. å Fasten a PULL (X) to the LARGE DOOR (L). Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (NN). LARGE DOOR ON LEFT Position your unit near its final location. Turn the ADJUSTABLE FEET (JJ) downward until they touch the floor. IMPORTANT: The ADJUSTABLE FEET should not extend beyond the bottom edges of the SIDE SKIRTS (R). Stop See the next step for DOOR adjustments. å Mounting screw Hinge NN SILVER 7/8" MACHINE SCREW (2 used for the PULL) X L B Floor JJ R www.sauder.com/services 411572 Turn the ADJUSTABLE FEET downward until it touches the floor. Page 17 Step 14 å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. å DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the adjusting screw in or out. å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. Adjusting screw (horizontal) LARGE DOOR ON LEFT Mounting screw (depth) (vertical adjustment) Page 18 411572 www.sauder.com/services Step 15 å With a hammer, gently tap twelve SHELF SNAPS (II) into the holes in the ADJUSTABLE DOOR SHELVES (O). å Insert twelve METAL PINS (AA) into the hole locations of your choice in the DOOR END (C) and DOOR UPRIGHT (H). Set the DOOR SHELVES onto the METAL PINS and push down until each SHELF "snaps" into the SHELF SNAP (II). å Push the RUBBER SLEEVES (BB) over sixteen METAL PINS (AA). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). Set the ADJUSTABLE SHELVES (N and P) onto the METAL PINS. LARGE DOOR ON LEFT P If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. O N C H P B O D (12 used) AA O N (12 used) II II AA O (16 used) BB www.sauder.com/services 411572 Page 19 Step 16 å Fasten the SAFETY BRACKET (Y) for added stability. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW (RR) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (MM) into a stud in your wall. å Push the HOLE PLUGS (FF and GG) into the visible holes, not including the adjustable shelf pin holes in the SMALL DOOR assembly and UPRIGHT (D). å NOTE: To raise a corner of the unit, turn the ADJUSTABLE GLIDE counter-clockwise. To lower a corner, turn the ADJUSTABLE GLIDE clockwise. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. LARGE DOOR ON LEFT This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) MM Y No load 5 lbs. BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 20 lbs. 5 lbs. RR 30 lbs. (6 used) GG 25 lbs. 5 lbs. 20 lbs. 5 lbs. 35 lbs. (8 used) FF D 30 lbs. 5 lbs. 5 lbs. 60 lbs. Page 20 411572 www.sauder.com/services Step 17 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (V) into the large holes in the ENDS (A and B), DOOR END (C),TOP (E), DOOR SHELVES (G), LARGE SHELF (I), DOOR UPRIGHT (H), and SMALL SHELF (J). å NOTE: Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS at this time. LARGE DOOR ON RIGHT Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. V 27 used) A B www.sauder.com/services 411572 Page 21 Step 18 å Fasten the LARGE END (B) to the TOP (E). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the LARGE SHELF (I) to the LARGE END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON RIGHT How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Remember: Righty tighty. Lefty loosey. E Finished edge B I with ® e c K fa Sur T-LOC S R IS TW TENE FAS Page 22 411572 www.sauder.com/services Step 19 å NOTE: Stand the UPRIGHT (D) in place to be sure you are drilling through the correct holes in the TOP (E). å There are four pre-drilled holes in the top surface of the TOP (E). Finish drilling out two holes with your electric drill and 1/4" drill bit. å Fasten the UPRIGHT (D) to the TOP (E). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM). å Fasten the UPRIGHT (D) to the LARGE SHELF (I). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON RIGHT Find the correct pre-driled holes that line up with the UPRIGHT (D) and drill through the top surface of the TOP (E). MM BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) E I D These four holes must be here. 34-3/4" The measurement must be as shown. If it is not, then flip the UPRIGHT (D) end for end. www.sauder.com/services 411572 Page 23 Step 20 å Fasten the TOP MOLDING (S) to the TOP (E). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the SMALL SHELF (J) to the UPRIGHT (D). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON RIGHT Angled edge S E Finished edge D J i th ce wCK® a f r Su T-LO S R IS T W T EN E S FA Page 24 411572 www.sauder.com/services Step 21 å Fasten the SMALL END (A) to the TOP (E) and SMALL SHELF (J). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON RIGHT E J Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS www.sauder.com/services A Sur fa TW ce wit IS ho FAS T-LOC ut TEN K® ERS 411572 Page 25 Step 22 å Finish drilling out the pre-drilled hole with your electric drill and 1/4" drill bit to fasten the BOTTOM(F) to the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). å Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (A and B) and UPRIGHT (D). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (MM). LARGE DOOR ON RIGHT B Rounded edge D F A ed ish n fi Un face r su Drill through these pre-drilled holes. MM BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) Page 26 411572 www.sauder.com/services Step 23 å Slide the FEET (T and U) into the notches in the SKIRTS (Q and R). å Use a hammer to drive a PROPEL NUT (DD) into the holes in the FEET (T and U). Now, turn an ADJUSTABLE GLIDE (CC) into each PROPEL NUT as shown in the upper diagram. å Fasten the SKIRTS (Q and R) to the BOTTOM (F). Use four BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (QQ) through the FEET and into the BOTTOM as shown in the lower diagram. LARGE DOOR ON RIGHT CC (4 used) T (4 used) U DD R Q T This hole must be here. U R F Q R R QQ BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW (4 used for the FEET) www.sauder.com/services 411572 Page 27 Step 24 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (K) and lay it over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (K). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. å å Fasten the BACK (K) to your unit using the NAILS (TT). å NOTE: Turn the adjustable ends of the ADJUSTABLE FEET completely in. Final adjustments will be made after the unit is standing upright. å Fasten the METAL BRACKET (W) to the BOTTOM (F) and FRONT SKIRT (Q). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (RR). LARGE DOOR ON RIGHT Fasten the FOOT BASES (KK) to the BOTTOM (F). Use eight SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (PP). Then, push the FEET (JJ) into the FOOT BASES (KK). PP SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW (8 used for the FOOT BASE) Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. These holes must line up over the UPRIGHT (D). TT NAIL (72 used for the BACK) KK JJ Turn completely in. F These holes must be here. Q W RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used for the ANGLE BRACKET) Page 28 411572 www.sauder.com/services Step 25 å Insert a METAL PIN (AA) into the holes in the DOOR END (C) and top short edge of the DOOR SHELVES (G). å Fasten the DOOR SHELVES (G) to the DOOR END (C). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the DOOR UPRIGHT (H) to the DOOR SHELVES (G). Tighten three TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the PINS insert into the edges of the DOOR SHELVES and DOOR UPRIGHT before you tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS. LARGE DOOR ON RIGHT Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS AA Plastic edge G H G Plastic edge G C AA www.sauder.com/services 411572 Now might be a good time to refresh your drink. Page 29 Step 26 å Fasten the STRIKE PLATES (HH) to the SMALL DOOR (M). Use two BLACK 1/2" LARGE HEAD SCREWS (SS). å Fasten the PULL (X) to the SMALL DOOR (M). Use two SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO). å Fasten the DOOR UPRIGHT (H) and DOOR END (C) to the SMALL DOOR (M). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the HINGES (LL) to the DOOR END (C). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). LARGE DOOR ON RIGHT RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used for the HINGES) LL SS BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (2 used for the STRIKE PLATES) C H HH M OO SILVER 3/4" MACHINE SCREW (2 used for the PULL) X IMPORTANT: The PULL (X) must be fastened to the DOOR before the END and UPRIGHT are fastened. HH Page 30 411572 www.sauder.com/services Step 27 å å Carefully turn your unit over onto its BACK. å Fasten the HINGES (LL) to the SMALL END (A). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). å Push the DOOR STOPS (Z) into the holes in the top and bottom corners of the UPRIGHT (D). LARGE DOOR ON RIGHT Place the SMALL DOOR assembly next to the SMALL END (A). Place packing material, books or magazines underneath the SMALL DOOR assembly for support while you fasten the HINGES (LL) to the SMALL END. Z A Z D RR Place packing material, books, or magazines underneath the SMALL DOOR for support. BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used for the HINGES) www.sauder.com/services 411572 Page 31 Step 28 å Fasten three HINGES (EE) to the LARGE DOOR (L). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (SS). LARGE DOOR ON RIGHT SS BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (2 used for the HINGES) EE L Page 32 411572 www.sauder.com/services Step 29 å å å å Carefully stand your unit upright. å Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. å Fasten the LARGE DOOR (L) to the LARGE END (B) as shown in the lower diagram. Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. å å Fasten a PULL (X) to the LARGE DOOR (L). Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (NN). LARGE DOOR ON RIGHT Position your unit near its final location. Turn the ADJUSTABLE FEET (JJ) downward until they touch the floor. IMPORTANT: The ADJUSTABLE FEET should not extend beyond the bottom edges of the SIDE SKIRTS (R). See the next step for DOOR adjustments. Stop Mounting screw Hinge L NN X SILVER 7/8" MACHINE SCREW (2 used for the PULL) B Floor JJ Turn the ADJUSTABLE FEET downward until it touches the floor. www.sauder.com/services R 411572 Page 33 Step 30 å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. å DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal), turn the adjusting screw in or out. å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. LARGE DOOR ON RIGHT Mounting screw (depth) Adjusting screw (horizontal) (vertical adjustment) Page 34 411572 www.sauder.com/services Step 31 å With a hammer, gently tap twelve SHELF SNAPS (II) into the holes in the ADJUSTABLE DOOR SHELVES (O). å Insert twelve METAL PINS (AA) into the hole locations of your choice in the DOOR END (C) and DOOR UPRIGHT (H). Set the DOOR SHELVES onto the METAL PINS and push down until each SHELF "snaps" into the SHELF SNAP (II). å Push the RUBBER SLEEVES (BB) over sixteen METAL PINS (AA). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the LARGE END (B) and UPRIGHT (D). Set the ADJUSTABLE SHELVES (N and P) onto the METAL PINS. LARGE DOOR ON RIGHT P If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. O H N D C (12 used) P O B D AA O N (12 used) II II O AA (16 used) www.sauder.com/services 411572 BB Page 35 Step 32 å Fasten the SAFETY BRACKET (Y) for added stability. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW (RR) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (MM) into a stud in your wall. å Push the HOLE PLUGS (FF and GG) into the visible holes, not including the adjustable shelf pin holes in the SMALL DOOR assembly and UPRIGHT (D). å NOTE: To raise a corner of the unit, turn the ADJUSTABLE GLIDE counter-clockwise. To lower a corner, turn the ADJUSTABLE GLIDE clockwise. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. LARGE DOOR ON RIGHT This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) MM Y No load 5 lbs. 20 lbs. BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 5 lbs. RR 30 lbs. 5 lbs. 25 lbs. (6 used) GG 35 lbs. 5 lbs. 5 lbs. 20 lbs. (8 used) D FF 30 lbs. 5 lbs. 60 lbs. Page 36 411572 www.sauder.com/services Modèle 411572 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services Meuble de rangement NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A PETITE EXTRÉMITÉ ....................................................1 Y CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1 B GRANDE EXTRÉMITÉ ...............................................1 Z ARRÊT DE PORTE ......................................................2 C EXTRÉMITÉ DE PORTE ...........................................1 AA GOUPILLE EN MÉTAL ......................................... 34 D MONTANT..........................................................................1 BB MANCHON EN CAOUTCHOUC .................. 16 E DESSUS ...............................................................................1 CC PATIN RÉGLABLE........................................................4 F DESSOUS...........................................................................1 DD TOURILLON .....................................................................4 G TABLETTE DE PORTE .............................................3 EE CHARNIÈRE À RESSORT .....................................3 H MONTANT DE PORTE ..............................................1 FF CACHE-TROUS.............................................................8 I GRANDE TABLETTE ..................................................1 GG PETIT CACHE-TROUS ............................................6 J PETITE TABLETTE.......................................................1 HH PLAQUE DE BUTÉE...................................................2 K ARRIÈRE ..............................................................................1 II CLIQUET DE TABLETTE ......................................12 L GRANDE PORTE ...........................................................1 JJ PIED........................................................................................2 M PETITE PORTE ...............................................................1 KK BASE DE PIED................................................................2 N GRANDE TABLETTE RÉGLABLE ....................2 LL CHARNIÈRE .....................................................................4 O TABLETTE RÉGLABLE DE PORTE..................................................................................3 MM VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm.....................9 P PETITE TABLETTE RÉGLABLE.........................2 Q PLINTHE AVANT ...........................................................1 R PLINTHE LATÉRALE .................................................2 OO VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 19 mm ...........................................................2 S MOULURE DE DESSUS ..........................................1 PP T PIED AVANT.....................................................................2 U PIED ARRIÈRE ................................................................2 QQ VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE SUIF 14 mm.....................................................................4 V FIXATION TWIST-LOCK® ....................................27 RR VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm.................. 19 W CONSOLE EN MÉTAL ..............................................1 SS VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm ......................8 X POIGNÉE............................................................................2 TT CLOU .................................................................................72 411572 NN VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 22 mm .................................................................................2 VIS ARGENTÉE TÊTE PLATE 16 mm ................................................................8 Page 37 ÉTAPE 1 ÉTAPE 7 (SUITE) Vous avez l’option d’assembler le meuble de rangement avec la GRANDE PORTE sur la gauche ou la GRANDE PORTE sur la droite. Fixer les PLINTHES (Q et R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE MINCE 1 4 mm (QQ) à travers les PIEDS et dans le DESSOUS comme l'indique le schéma du bas. Suivre les étapes 1 à 16 pour assembler la GRANDE PORTE sur la gauche. REMARQUE : Pour soulever un coin de l'élément, faire tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour baisser un coin, faire tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens des aiguilles d'une montre. Suivre les étapes 17 à 32 pour assembler la GRANDE PORTE sur la droite. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (V) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B), l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C), le DESSUS (E), les TABLETTES DE PORTE (G), la GRANDE TABLETTE (I), le MONTANT DE PORTE (H) et la PETITE TABLETTE (J). ÉTAPE 8 Attention:Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l'assemblage. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (K) et le placer sur l'élément. ÉTAPE 2 Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (K). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER Fixer l'ARRIÈRE (K) à l'élément à l'aide des CLOUS (TT). 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. Fixer la BASES DE PIED (KK) au DESSOUS (F). Utiliser huit VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 16 mm (PP). Enfoncer ensuite un PIED (JJ) dans la BASE DE PIED (KK). REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pieds réglable complètement. Les ajustements nécessaires seront effectués après que l'unité est en position debout. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Fixer la CONSOLE EN MÉTAL (W) au DESSOUS (F) et à la PLINTHE AVANT (Q). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). Fixer la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) au DESSUS (E). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer la GRANDE TABLETTE (I) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 3 Trouver les trous corrects qui s’alignent sur le MONTANT (D) et percer à travers la surface supérieure du DESSUS (E). REMARQUE : Relever le MONTANT (D) en place pour s’assurer que l’on perce dans les trous corrects dans le DESSUS (E). La surface supérieure du DESSUS (E) comporte quatre trous pré-percés. Finir de percer deux trous à l’aide d’une perceuse électrique et d’une mèche de 6 mm. ÉTAPE 9 Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (AA) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le chant court supérieur des TABLETTES DE PORTE (G). Fixer les TABLETTES DE PORTE (G) aux EXTRÉMITÉS DE PORTE (C). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer le MONTANT DE PORTE (H) aux TABLETTES DE PORTE (G). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S’assurer que les GOUPILLES s’insèrent dans les chants des TABLETTES DE PORTE et du MONTANT DE PORTE avant de serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer le MONTANT (D) au DESSUS (E). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM). Fixer le MONTANT (D) sur la GRANDE TABLETTE (I). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 4 Fixer la MOULURE DE DESSUS (S) au DESSUS (E). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 10 Fixer les PLAQUES DE BUTÉE (HH) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 13 mm (SS). Fixer la POIGNÉE (X) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE LARGE 19 mm (OO). Fixer la PETITE TABLETTE (J) au MONTANT (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le MONTANT DE PORTE (H) à la PETITE PORTE (M). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 5 Fixer les CHARNIÈRES (LL) à l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). Fixer la PETITE EXTRÉMITÉ (A) au DESSUS (E) et à la PETTE TABLETTE (J). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 6 ÉTAPE 11 Avec précaution, retourner l'élément sur l’arrière. Finir de percer le trou pré percé à l’aide de la perceuse électrique et de la mèche de 6 mm pour fixer le DESSOUS (F) sur la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Placer l’ensemble de PETITE PORTE à côté de la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Placer du matériel d’emballage, des livres ou des magazines sous l’ensemble de PETITE PORTE pour support tout en fixant les CHARNIÈRES (LL) sur la PETITE EXTRÉMITÉ. Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (D). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM). Fixer les CHARNIÈRES (LL) à la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). Enfoncer les ARRÊTS DE PORTE (Z) dans les trous dans les coins supérieur et inférieur du MONTANT (D). ÉTAPE 7 Faire glisser les PIEDS (T et U) dans les crans des PLINTHES (Q et R). ÉTAPE 12 À l'aide d'un marteau, enfoncer un TOURILLON (DD) à travers les trous dans les PIEDS (T et U). Maintenant, faire tourner un PATIN RÉGLABLE (CC) dans chaque TOURILLON comme l'indique le schéma du haut. Fixer trois CHARNIÈRES À RESSORT (EE) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (SS). Page 38 411572 www.sauder.com/services ÉTAPE 13 ÉTAPE 18 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Faire tourner le PIED (JJ) pour ajuster. Le PIED ne doit pas dépasser le chant inférieur des PLINTHE LATÉRALE (R). Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de gauche. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. Fixer la GRANDE PORTE (L) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) comme l'indique le schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Fixer une POIGNÉE (X) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser deux VIS NOIRES À MÉTAUX 22 mm (NN). Fixer la GRANDE TABLETTE (I) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) au DESSUS (E). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES. ÉTAPE 14 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. ÉTAPE 19 Trouver les trous corrects qui s’alignent sur le MONTANT (D) et percer à travers la surface supérieure du DESSUS (E). Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. REMARQUE : Relever le MONTANT (D) en place pour s’assurer que l’on perce dans les trous corrects dans le DESSUS (E). RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. La surface supérieure du DESSUS (E) comporte quatre trous pré-percés. Finir de percer deux trous à l’aide d’une perceuse électrique et d’une mèche de 6 mm. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Fixer le MONTANT (D) au DESSUS (E). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM). Fixer le MONTANT (D) sur la GRANDE TABLETTE (I). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 20 Fixer la MOULURE DE DESSUS (S) au DESSUS (E). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 15 À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement douze CLIQUETS DE TABLETTE (II) dans les trous des TABLETTES RÉGLABLES DE PORTE (O). Insérer douze GOUPILLES EN MÉTAL (AA) dans les trous choisis dans l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et du MONTANT (H). Poser les TABLETTES DE PORTE sur les GOUPILLES EN MÉTAL et pousser vers le bas, jusqu’à ce que chaque TABLETTE « s’enclenche » dans le CLIQUET DE TABLETTE (II). Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (BB) sur seize GOUPILLES EN MÉTAL (AA). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) et du MONTANT (D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (N et P) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. ÉTAPE 16 Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (Y) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (RR) dans le haut de l'élément et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (MM) dans un montant du mur. Enfoncer les CACHE-TROUS (FF et GG) dans les trous visibles, sans inclure les petits trous de tablette réglable dans l’ensemble de PETITE PORTE et le MONTANT. REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur la couverture arrière du manuel d'instructions. Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour meubles préférée ou un chiffon humide. Essuyer. ÉTAPE 17 Fixer la PETITE TABLETTE (J) au MONTANT (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 21 Fixer la PETITE EXTRÉMITÉ (A) au DESSUS (E) et à la PETTE TABLETTE (J). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 22 Finir de percer le trou pré percé à l’aide de la perceuse électrique et de la mèche de 6 mm pour fixer le DESSOUS (F) sur la GRANDE EXTRÉMITÉ (B). Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (D). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (MM). ÉTAPE 23 Faire glisser les PIEDS (T et U) dans les crans des PLINTHES (Q et R). À l'aide d'un marteau, enfoncer un TOURILLON (DD) à travers les trous dans les PIEDS (T et U). Maintenant, faire tourner un PATIN RÉGLABLE (CC) dans chaque TOURILLON comme l'indique le schéma du haut. Fixer les PLINTHES (Q et R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE MINCE 14 mm (QQ) à travers les PIEDS et dans le DESSOUS comme l'indique le schéma du bas. REMARQUE : Pour soulever un coin de l'élément, faire tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour baisser un coin, faire tourner le PATIN RÉGLABLE dans le sens des aiguilles d'une montre. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (V) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B), l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C), le DESSUS (E), les TABLETTES DE PORTE (G), la GRANDE TABLETTE (I), le MONTANT DE PORTE (H) et la PETITE TABLETTE (J). REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l'assemblage. www.sauder.com/services 411572 Page 39 ÉTAPE 24 ÉTAPE 29 Attention Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (K) et le placer sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (K). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (K) à l'élément à l'aide des CLOUS (TT). Fixer la BASES DE PIED (KK) au DESSOUS (F). Utiliser huit VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 16 mm (PP). Enfoncer ensuite un PIED (JJ) dans la BASE DE PIED (KK). REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pieds réglable complètement. Les ajustements nécessaires seront effectués après que l'unité est en position debout. Faire tourner le PIED (JJ) pour ajuster. Le PIED ne doit pas dépasser le chant inférieur des PLINTHE LATÉRALE (R). Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. Fixer la GRANDE PORTE (L) à la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) comme l'indique le schéma inférieur. Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Fixer une POIGNÉE (X) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser deux VIS NOIRES À MÉTAUX 22 mm (NN). Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES. Fixer la CONSOLE EN MÉTAL (W) au DESSOUS (F) et à la PLINTHE AVANT (Q). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). ÉTAPE 25 Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (AA) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le chant court supérieur des TABLETTES DE PORTE (G). Fixer les TABLETTES DE PORTE (G) aux EXTRÉMITÉS DE PORTE (C). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer le MONTANT DE PORTE (H) aux TABLETTES DE PORTE (G). Serrer trois FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S’assurer que les GOUPILLES s’insèrent dans les chants des TABLETTES DE PORTE et du MONTANT DE PORTE avant de serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 26 Fixer les PLAQUES DE BUTÉE (HH) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 13 mm (SS). Fixer la POIGNÉE (X) à la PETITE PORTE (M). Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE LARGE 19 mm (OO). Fixer l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et le MONTANT DE PORTE (H) à la PETITE PORTE (M). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer les CHARNIÈRES (LL) à l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). ÉTAPE 27 ÉTAPE 30 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. ÉTAPE 31 À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement douze CLIQUETS DE TABLETTE (II) dans les trous des TABLETTES RÉGLABLES DE PORTE (O). Insérer douze GOUPILLES EN MÉTAL (AA) dans les trous choisis dans l'EXTRÉMITÉ DE PORTE (C) et du MONTANT (H). Poser les TABLETTES DE PORTE sur les GOUPILLES EN MÉTAL et pousser vers le bas, jusqu’à ce que chaque TABLETTE « s’enclenche » dans le CLIQUET DE TABLETTE (II). Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (BB) sur seize GOUPILLES EN MÉTAL (AA). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de la GRANDE EXTRÉMITÉ (B) et du MONTANT (D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (N et P) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Avec précaution, retourner l'élément sur l’arrière. Placer l’ensemble de PETITE PORTE à côté de la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Placer du matériel d’emballage, des livres ou des magazines sous l’ensemble de PETITE PORTE pour support tout en fixant les CHARNIÈRES (LL) sur la PETITE EXTRÉMITÉ. ÉTAPE 32 Fixer les CHARNIÈRES (LL) à la PETITE EXTRÉMITÉ (A). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (RR). Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (Y) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (RR) dans le haut de l'élément et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (MM) dans un montant du mur. Enfoncer les ARRÊTS DE PORTE (Z) dans les trous dans les coins supérieur et inférieur du MONTANT (D). Enfoncer les CACHE-TROUS (FF et GG) dans les trous visibles, sans inclure les petits trous de tablette réglable dans l’ensemble de PETITE PORTE et le MONTANT. ÉTAPE 28 Fixer trois CHARNIÈRES (EE) à la GRANDE PORTE (L). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (SS). Page 40 REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur la couverture arrière du manuel d'instructions. Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour meubles préférée ou un chiffon humide. Essuyer. 411572 www.sauder.com/services Modelo 411572 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Armario de Almacenamiento ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM A DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO PEQUEÑO....................................................................... 1 Z TOPE DE PUERTA.................................................................. 2 B EXTREMO GRANDE ........................................................................... 1 AA ESPIGA DE METAL ............................................................34 C EXTREMO DE PUERTA .................................................................... 1 BB MANGUITO DE GOMA....................................................16 D PARAL ........................................................................................................... 1 CC DESLIZAMIENTO AJUSTABLE .................................... 4 E PANEL SUPERIOR ............................................................................... 1 DD TUERCA ......................................................................................... 4 F FONDO ........................................................................................................ 1 EE BISAGRA DE RESORTE ....................................................3 G ESTANTE DE LA PUERTA .............................................................3 FF TAPÓN DE AGUJERO.........................................................8 H PARAL DE PUERTA............................................................................. 1 GG TAPÓN DE AGUJERO PEQUEÑO .............................6 I ESTANTE GRANDE ............................................................................. 1 HH PLACA DE CONTACTO .................................................... 2 J ESTANTE PEQUEÑO......................................................................... 1 II K DORSO......................................................................................................... 1 FIADOR DE RESORTE DE .................................................. ESTANTE .....................................................................................12 L PUERTA GRANDE ................................................................................ 1 JJ PATA.................................................................................................. 2 M PUERTA PEQUEÑA ............................................................................ 1 KK BASE DE PATA.......................................................................... 2 N ESTANTE AJUSTABLE GRANDE ............................................2 LL BISAGRA ....................................................................................... 4 O ESTANTE AJUSTABLE DE PUERTA.......................................................................................................3 MM TORNILLO NEGRO DE CABEZA .................................. PERDIDA de 48 mm ............................................................9 P ESTANTE AJUSTABLE PEQUEÑO.................................................................................................2 NN TORNILLO PLATEADO PARA METAL ...................... de 22 mm..................................................................................... 2 Q FALDÓN DELANTERO ..................................................................... 1 OO TORNILLO PLATEADO PARA METAL ...................... de 19 mm...................................................................................... 2 R FALDÓN LATERAL .............................................................................2 PP S MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ................................................................................................. 1 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA ......................... PERDIDA de 16 mm .............................................................8 QQ T PATA DELANTERA .............................................................................2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA DE .......................... DISCO de 14 mm ................................................................... 4 U PATA POSTERIOR...............................................................................2 RR V SUJETADOR TWIST-LOCK® .................................................... 27 TORNILLO NEGRO DE CABEZA .................................. GRANDE de 14 mm ............................................................19 W SOPORTE DE METAL ....................................................................... 1 SS X TIRADOR....................................................................................................2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA .................................. PERDIDA de 13 mm .............................................................8 Y MÉNSULA DE SEGURIDAD ......................................................... 1 TT CLAVO ......................................................................................... 72 411572 Page 41 PASO 1 PASO 7 Usted tiene la opción de montar el Gabinete para almacenaje con la PUERTA GRANDE a la izquierda o la PUERTA GRANDE en el lado derecho. Deslice las PATAS (T y U) dentro de las muescas de los FALDONES (Q y R). Siga los pasos 1 a 16 para fijar la PUERTA GRANDE al lado izquierdo. Siga los pasos 17 a 32 para fijar la PUERTA GRANDE al lado derecho. Utilice un martillo para golpear una TUERCA (DD) a través de los agujeros de las PATAS (T y U). Ahora, gire un DESLIZAMIENTO AJUSTABLE (CC) dentro de cada TUERCA como se muestra en el diagrama superior. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Fije los FALDONES (Q y R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm (QQ) a través de las PATAS y dentro del FONDO como se muestra en el diagrama inferior. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (V) en los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B), del EXTREMO DE PUERTA (C), del PANEL SUPERIOR (E), de los ESTANTES DE PUERTA (G), del ESTANTE GRANDE (I), del PARAL DE PUERTA (H) y del ESTANTE PEQUEÑO (J). NOTA: Para levantar una esquina de la unidad, gire el DESLIZAMIENTO AJUSTABLE hacia la izquierda. Para bajar una esquina, gire el DESLIZAMIENTO AJUSTABLE hacia la derecha. NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora. PASO 8 PASO 2 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Precaución No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (K) y colóquelo sobre la unidad. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije el EXTREMO GRANDE (B) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el ESTANTE GRANDE (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Los márgenes a lo largo de todos los cuatro bordes del DORSO (K) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (K) a la unidad utilizando los CLAVOS (TT). Fije la BASES DE PATA (KK) al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (PP). A continuación, introduzca una PATA (JJ) en la BASE DE PATA (KK). NOTA: Gire el extremo ajustable del PATAS AJUSTABLE completamente. Los ajustes finales se hizo después de que la unidad está de pie en posición vertical. Fije el SOPORTE DE METAL (W) al FONDO (F) y al FALDÓN DELANTERO (Q). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). PASO 3 PASO 9 Encuentre los agujeros correctos que se alinean con el PARAL (D) y perfore a través de la superficie superior del PANEL SUPERIOR (E). Inserte una ESPIGA DE METAL (AA) en los agujeros en el EXTREMO DE PUERTA (C) y el borde superior corto de los ESTANTES DE LA PUERTA (G). NOTA: Coloque el PARAL (D) en su lugar para asegurarse de que esté perforando a través de los agujeros correctos en el PANEL SUPERIOR (E). Fije los ESTANTES DE LA PUERTA (G) a los EXTREMOS DE PUERTA (C). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. Hay cuatro agujeros pre-taladrados en la superficie superior del PANEL SUPERIOR (E). Termine de perforar los dos agujeros con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm. Fije el PARAL DE PUERTA (H) a los ESTANTES DE LA PUERTA (G). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM). NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS se inserten en los bordes de los ESTANTES DE LA PUERTA y el PARAL DE LA PUERTA antes de apretar los SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el PARAL (D) al ESTANTE GRANDE (I). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 4 Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (S) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el ESTANTE PEQUEÑO (J) al PARAL (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 10 Fije las PLACAS DE CONTACTO (HH) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 13 mm (SS). Fije el TIRADOR (X) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA GRANDE de 19 mm (SS). Fije el PARAL DE LA PUERTA (H) y el EXTREMO DE PUERTA (C) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 5 Fije el EXTREMO PEQUEÑO (A) al PANEL SUPERIOR (E) y al ESTANTE PEQUEÑO (J). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 6 Terminar de perforar el agujero pre-perforado con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm para sujetar el FONDO (F) al EXTREMO LARGO (B). Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (D). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM). Page 42 Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO DE PUERTA (C). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). PASO 11 Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el dorso. Coloque el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA al lado del EXTREMO PEQUEÑO (A). Coloque empaques, libros o revistas por debajo del ensamble de la PUERTA PEQUEÑA para obtener apoyo, mientras fija las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO. Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO (A). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). Empuje los TOPES DE LA PUERTA (Z) en los agujeros en las esquinas superior e inferior del PARAL (D). 411572 www.sauder.com/services PASO 12 PASO 17 Fije tres BISAGRAS DE RESORTE (EE) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (SS). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. PASO 13 Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (V) en los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B), del EXTREMO DE PUERTA (C), del PANEL SUPERIOR (E), de los ESTANTES DE PUERTA (G), del ESTANTE GRANDE (I), del PARAL DE PUERTA (H) y del ESTANTE PEQUEÑO (J). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora. Haga girar la PATA (JJ) para ajustes. La PATA no debe extenderse más allá del borde inferior de las FALDÓN LATERAL (R). Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje se encuentre contra los topes como se muestra en el diagrama izquierdo. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego, apriete el tornillo de montaje. Fije la PUERTA GRANDE (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Fije un TIRADOR (X) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (NN). Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA. PASO 14 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. PASO 18 Precaución No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije el EXTREMO GRANDE (B) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el ESTANTE GRANDE (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. AJUSTE DE LA PUERTA: PASO 19 Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Encuentre los agujeros correctos que se alinean con el PARAL (D) y perfore a través de la superficie superior del PANEL SUPERIOR (E). Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. NOTA: Coloque el PARAL (D) en su lugar para asegurarse de que esté perforando a través de los agujeros correctos en el PANEL SUPERIOR (E). Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Hay cuatro agujeros pre-taladrados en la superficie superior del PANEL SUPERIOR (E). Termine de perforar los dos agujeros con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm. Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM). Fije el PARAL (D) al ESTANTE GRANDE (I). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 15 Utilizando un martillo, ligeramente golpee doce FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE (II) dentro de los agujeros de los ESTANTES AJUSTABLES DE PUERTA (O). PASO 20 Inserte doce ESPIGAS DE METAL (AA) dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO DE PUERTA (C) y PARAL DE PUERTA (H). Coloque los ESTANTES DE PUERTA sobre las ESPIGAS DE METAL y empuje hacia abajo hasta que cada ESTANTE "encaje" en el FIADOR DE RESORTE DEL ESTANTE (II). Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (S) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (BB) sobre las ESPIGAS DE METAL (AA). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO GRANDE (B) y del PARAL (D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (N y P) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 16 Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (Y) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM) dentro de un montante de la pared. Empuje los TAPONES DE AGUJEROS (FF y GG) en los agujeros visibles, sin incluir los agujeros del estante ajustable en el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA y el PARAL (D). Fije el ESTANTE PEQUEÑO (J) al PARAL (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 21 Fije el EXTREMO PEQUEÑO (A) al PANEL SUPERIOR (E) y al ESTANTE PEQUEÑO (J). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 22 Terminar de perforar el agujero pre-perforado con un taladro eléctrico y una broca de 6 mm para sujetar el FONDO (F) al EXTREMO LARGO (B). Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (D). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM). NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. www.sauder.com/services 411572 Page 43 PASO 23 PASO 28 Deslice las PATAS (T y U) dentro de las muescas de los FALDONES (Q y R). Fije tres BISAGRAS (EE) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (SS). Utilice un martillo para golpear una TUERCA (DD) a través de los agujeros de las PATAS (T y U). Ahora, gire un DESLIZAMIENTO AJUSTABLE (CC) dentro de cada TUERCA como se muestra en el diagrama superior. Fije los FALDONES (Q y R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm (QQ) a través de las PATAS y dentro del FONDO como se muestra en el diagrama inferior. PASO 29 NOTA: Para levantar una esquina de la unidad, gire el DESLIZAMIENTO AJUSTABLE hacia la izquierda. Para bajar una esquina, gire el DESLIZAMIENTO AJUSTABLE hacia la derecha. Haga girar la PATA (JJ) para ajustes. La PATA no debe extenderse más allá del borde inferior de las FALDÓN LATERAL (R). Antes de ajustar la PUERTA a su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje se encuentre contra los topes como se muestra en el diagrama derecho. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego, apriete el tornillo de montaje. PASO 24 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (K) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de todos los cuatro bordes del DORSO (K) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije la PUERTA GRANDE (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en el diagrama inferior. Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Fije un TIRADOR (X) a la PUERTA GRANDE (L). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (NN). Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA. Fije el DORSO (K) a la unidad utilizando los CLAVOS (TT). Fije la BASES DE PATA (KK) al FONDO (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (PP). A continuación, introduzca una PATA (JJ) en la BASE DE PATA (KK). NOTA: Gire el extremo ajustable del PATAS AJUSTABLE completamente. Los ajustes finales se hizo después de que la unidad está de pie en posición vertical. Fije el SOPORTE DE METAL (W) al FONDO (F) y al FALDÓN DELANTERO (Q). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). PASO 25 Inserte una ESPIGA DE METAL (AA) en los agujeros en el EXTREMO DE PUERTA (C) y el borde superior corto de los ESTANTES DE LA PUERTA (G). Fije los ESTANTES DE LA PUERTA (G) a los EXTREMOS DE PUERTA (C). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el PARAL DE PUERTA (H) a los ESTANTES DE LA PUERTA (G). Apriete tres SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS se inserten en los bordes de los ESTANTES DE LA PUERTA y el PARAL DE LA PUERTA antes de apretar los SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 26 Fije las PLACAS DE CONTACTO (HH) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 13 mm (SS). Fije el TIRADOR (X) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA GRANDE de 19 mm (SS). Fije el PARAL DE LA PUERTA (H) y el EXTREMO DE PUERTA (C) a la PUERTA PEQUEÑA (M). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO DE PUERTA (C). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). PASO 27 Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el dorso. Coloque el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA al lado del EXTREMO PEQUEÑO (A). Coloque empaques, libros o revistas por debajo del ensamble de la PUERTA PEQUEÑA para obtener apoyo, mientras fija las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO. Fije las BISAGRAS (LL) al EXTREMO PEQUEÑO (A). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). Empuje los TOPES DE LA PUERTA (Z) en los agujeros en las esquinas superior e inferior del PARAL (D). Page 44 PASO 30 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 31 Utilizando un martillo, ligeramente golpee doce FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE (II) dentro de los agujeros de los ESTANTES AJUSTABLES DE PUERTA (O). Inserte doce ESPIGAS DE METAL (AA) dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO DE PUERTA (C) y PARAL DE PUERTA (H). Coloque los ESTANTES DE PUERTA sobre las ESPIGAS DE METAL y empuje hacia abajo hasta que cada ESTANTE "encaje" en el FIADOR DE RESORTE DEL ESTANTE (II). Empuje los MANGUITOS DE GOMA (BB) sobre las ESPIGAS DE METAL (AA). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO GRANDE (B) y del PARAL (D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (N y P) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 32 Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (Y) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (MM) dentro de un montante de la pared. Empuje los TAPONES DE AGUJEROS (FF y GG) en los agujeros visibles, sin incluir los agujeros del estante ajustable en el ensamble de la PUERTA PEQUEÑA y el PARAL (D). NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. 411572 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded dresser drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers and shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. • Use the supplied safety bracket for added stability. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be heavy and the location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload drawers and shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the unit and set it in place. • This unit must be positioned against a wall. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes de commodes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs et tablettes surchargées peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet.. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur le haut des éléments. • Utiliser la console de sécurité fournie pour renforcer la stabilité • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles qui ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tiroirs et les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place • Cette unité doit être placée contre un mur.. Page 45 www.sauder.com/services 411572 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o dentro de los cajones inferiores. • Los niños subiendo el mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juguete u otro objeto subiendo al mobiliario • Un riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban o jueguen sobre el mobiliario. No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de las unidades. • Utilice la ménsula de seguridad proporcionada para añadir más estabilidad. • La colocación de televisores sobre unidades no intencionadas para su soporte es peligrosa. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve inapropiadamente. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones y estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Esta unidad debe ser colocada contra una pared. Page 46 411572 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 411572 Page 47 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 April 2017 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sauder HomePlus 411572 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario