Sauder Entertainment Credenza Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-24
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 362999 06/25/14
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
Entertaining what
entertains you.
Entertainment Credenza
Camarin Collection | 414802
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
WARNING
!
Skip the power trip.
This time.
3
4
5-22
23-25
26-28
29-30
31
Use of a TV that is too heavy or lare is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too lare for the available space miht be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weiht of your TV. Compare it to the diaram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is desined for use with televisions weihin less than 95 pounds. Never use with a TV that weihs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diaram.
Never place the front ede of the TV past the front ede of the TV support shelf (or stop moldin – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edes of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warnin label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
47-1/4"
19-1/2"
26-1/2"
414802 www.sauder.com/servicesPae 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT UPRIGHT (1)
D LEFT UPRIGHT (1)
D16 RIGHT DRAWER SIDE (2)
D17 LEFT DRAWER SIDE (2)
D73 DRAWER BACK (2)
D720 DRAWER BOTTOM (2)
E UPRIGHT (1)
F TOP (1)
G BOTTOM (1)
H SHELF (1)
I BACK (1)
J ADJUSTABLE SHELF (1)
K FRONT SKIRT (1)
L SIDE SKIRT (2)
M DRAWER FRONT (2)
R
LEFT FRONT/RIGHT REAR
FOOT (2)
S
RIGHT FRONT/LEFT REAR
FOOT (2)
T CENTER FOOT (2)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
L
M
M
R
R
S
S
T
D16
D16
D17
D17
D73
D73
D720
D720
414802www.sauder.com/services
Pae 3
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
METAL BRACKET - 3
DD
GOLD 1" MACHINE SCREW - 2
MM
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 35
NN
CAM COVER - 4
GG
OO
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
METAL PIN - 10
HH
FF
SLIDE CAM - 4
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 10
KK
NAIL - 48
PP
LL
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
HIDDEN CAM - 10
Y
CAM DOWEL - 10
Z
KNOB - 2
EE
AA
CORNER CAP - 1
BB
FOOT BRACKET - 1
35GA
CABINET RIGHT - 2
35GB
CABINET LEFT - 2
35GC
DRAWER RIGHT - 2
35GD
DRAWER LEFT - 2
CC
CORNER BRACKET - 4
RUBBER SLEEVE - 4
II
(Refer to step __ for proper location and application)
WARNING LABEL - 1
JJ
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 95 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete
safety information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 269227
414802 www.sauder.com/servicesPae 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
Arrow
Y
Z
(10 used)
(10 used)
Arrow
Y
Z
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
Push ten HIDDEN CAMS (Y) into the ENDS (A and B),
RIGHT UPRIGHT (C), and SHELF (H). Then, insert a CAM
DOWEL (Z) into each HIDDEN CAM.
A
B
C
H
414802www.sauder.com/services
Pae 5
å
Fasten the CABINET RIGHTS (35GA) and CABINET
LEFTS (35GB) to the RIGHT END (A) and RIGHT
UPRIGHT (C). Use eiht GOLD 516" FLAT HEAD
SCREWS (OO) throuh holes #1 and #3.
Step 2
1
2
3
1
2
3
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
OO
1
2
3
1
2
3
Roller end
Roller end
Finished ede
Rounded ede
414802 www.sauder.com/servicesPae 6
Remember:
Rihty tihty.
Lefty loosey.
A
C
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (F). Tihten two
HIDDEN CAMS.
å
Insert two METAL PINS (HH) into the UPRIGHT (E).
å
Insert the METAL PINS in the end of the UPRIGHT (E) into
the holes in the TOP (F).
Step 3
Surface
with holes
B
E
F
HH
Finished ede
Rounded ede
Rounded ede
Surface with
HIDDEN CAMS
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 derees
Caution
Risk of damae or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tihtened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tihtened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tihten:
Arrow
Maximum
210 derees
414802www.sauder.com/services
Pae 7
å
Fasten the SHELF (H) to the LEFT END (B). Tihten two
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the SHELF (H) to the UPRIGHT (E). Use two
BLACK 11516" FLAT HEAD SCREWS (KK).
Step 4
B
E
H
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
Surface with
HIDDEN CAMS
KK
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
414802 www.sauder.com/servicesPae 8
Finished ede
å
Fasten the RIGHT UPRIGHT (C) to the SHELF (H).
Tihten two HIDDEN CAMS.
å
Insert two METAL PINS (HH) into the LEFT UPRIGHT (D).
å
Insert the two METAL PINS (HH) in the end of the LEFT
UPRIGHT (D) into the holes in the SHELF (H).
Step 5
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
Surface with
HIDDEN CAMS
Finished ede
HH
C
D
H
Surface
without holes
414802www.sauder.com/services
Pae 9
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (F) and SHELF (H).
Tihten four HIDDEN CAMS.
Step 6
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
Surface with
HIDDEN CAMS
Rounded ede
A
F
H
414802 www.sauder.com/servicesPae 10
å
Fasten the BOTTOM (G) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHTS (C and D). Use eiht BLACK 11516" FLAT
HEAD SCREWS (KK).
Step 7
Rounded ede
Surface
with more
holes
KK
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
414802www.sauder.com/services
Pae 11
A
B
C
D
G
å
Fasten four CORNER BRACKETS (CC) to the FEET (R and S).
Use eiht BLACK 916" LARGE HEAD SCREWS (NN).
å
Then, fasten the FEET (R and S) to the SIDE SKIRTS (L).
Use eiht BLACK 916" LARGE HEAD SCREWS (NN).
Step 8
L
L
R
R
R
R
S
S
S
S
Finished ede
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used in this step)
NN
414802 www.sauder.com/servicesPae 12
CC
CC
CC
CC
å
Insert two METAL PINS (HH) into the FRONT SKIRT (K).
å
Insert the METAL PINS (HH) in the FRONT SKIRT (K) into
the FEET (R and S).
å
Fasten the SIDE SKIRTS (L) and FEET (R and S) to
the BOTTOM (G). Use eiht BLACK 916" LARGE
HEAD SCREWS (NN).
Step 9
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used CORNER BRACKETS)
NN
G
K
L
R
R
S
S
HH
HH
414802www.sauder.com/services
Pae 13
L
Step 10
å
Fasten three METAL BRACKETS (DD) to the FRONT
SKIRT (K) and BOTTOM (G). Use six BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (NN)
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
NN
DD
G
K
414802 www.sauder.com/servicesPae 14
å
Fasten the FOOT BRACKET (BB) to the BOTTOM (G).
Use three BLACK 916" LARGE HEAD SCREWS (NN).
å
Slide the CENTER FEET (T) onto the FOOT BRACKET (BB)
and place the CORNER CAP (AA) into the rooves in the
CENTER FEET (T). Then, fasten the FOOT BRACKET (BB)
to the CENTER FEET (T). Use two BLACK 916" LARGE
HEAD SCREWS (NN).
å
NOTE: There are no pre-drilled holes in the CENTER
FEET. The screws will tihten into the rooves.
Step 11
G
BB
AA
T
Groove
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(5 used FOOT BRACKET)
NN
414802www.sauder.com/services
Pae 15
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Unfold
the BACK (I) and lay it over your unit.
å
Make equal marins alon all four edes of the BACK (I). Push
on opposite corners of your unit if needed to make it “square”.
å
Fasten the BACK (I) to your unit usin the NAILS (PP).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up
over the UPRIGHTS and SHELF.
å
NOTE: Perforations have been provided for access
throuh the BACK. Carefully cut out the holes needed.
Step 12
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(48 used in this step)
PP
These holes must line up over the
SHELF (H) and UPRIGHTS (C and D).
I
414802 www.sauder.com/servicesPae 16
Step 13
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
Groove
D720
D720
å
Fasten the DRAWER BACK (D73) to the DRAWER SIDES (D16 and D17). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (LL).
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D720) inserts into the roove of the DRAWER BACK (D73).
å
Repeat this step for the remainin drawer.
12
3
å
Insert the DRAWER SIDES (D16 and D17) at an anle
into the slot at each end of the DRAWER FRONT (M).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D720) into the rooves in the
DRAWER SIDES (D16 and D17) and DRAWER FRONT (M).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
LL
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
Unfi nished
surface
With the palm of your
hand, tap the DRAWER
BOTTOM down into
the roove.
D17
D17
D17
D73
D16
D16
D16
M
M
414802www.sauder.com/services
Pae 17
å
Insert a SLIDE CAM (FF) into the DRAWER SIDES (D16 and D17).
å
Fasten the drawer RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD)
to the drawer sides (D16 and PD17). Use FOUR GOLD 516"
FLAT HEAD SCREWS (OO) throuh holes #1 and #3.
å
NOTE: The screw head in the cam must be visible throuh
the slotted hole in the slide.
å
Repeat this step for the other drawer.
Step 14
1
2
3
1
2
3
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
OO
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
FF
FF
D16
D17
414802 www.sauder.com/servicesPae 18
å
Fasten a KNOB (EE) to the DRAWER FRONT (M). Use a
GOLD 1" MACHINE SCREW (MM).
å
Repeat this step for the other drawer.
Step 15
GOLD 1" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
MM
M
EE
414802www.sauder.com/services
Pae 19
å
Carefully stand your unit upriht.
å
To insert a drawer into your unit, tip the front of the drawer
down and drop the rollers on the drawer behind the rollers
on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into
the unit.
å
Repeat this for the other drawer.
Step 16
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
414802 www.sauder.com/servicesPae 20
Side Step: Make
nachos. (Optional, but
recommended.)
å
Push the RUBBER SLEEVES (II) over the remainin METAL PINS (HH). Insert the METAL PINS into the hole locations of
your choice in the LEFT END (B) and LEFT UPRIGHT (D). Set the ADJUSTABLE SHELF (J) onto the metal pins.
å
Push a CAM COVER (GG) onto each visible HIDDEN CAM.
å
Apply the WARNING LABEL (JJ) to the TOP (F). You should be able to read the label when the TV is removed from the
unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backin and apply the label as shown in the diaram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 17
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
B
D
F
J
15 lbs.
15 lbs.
25 lbs.
30 lbs.
total
40 lbs.
95 lbs.
(4 used)
(4 used)
To cover HIDDEN CAMS
HH
II
JJ
414802www.sauder.com/services
Pae 21
GG
Step 18
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3
in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers
as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon
hole, the hiher your drawer front will be. The lower the
screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers
this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better
when closed. Tihten the SCREW when fi nished with
adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction
booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture
polish or a damp cloth. Wipe dry.
Cam
The hiher the screw in the oblon hole, the
hiher your drawer front will be. The lower
the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #4.
And to celebrate, why not share your success story?
414802 www.sauder.com/servicesPae 22
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Crédence télévision/
vidéo/stéréo
35GA ÉLÉMENT DROITE .......................2
35GB ÉLÉMENT GAUCHE .....................2
35GC TIROIR DROIT ..............................2
35GD TIROIR GAUCHE ..........................2
Y EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 10
Z CHEVILLE D'EXCENTRIQUE.....10
AA COUVERCLE DE COIN ................1
BB SUPPORT DE PIED ......................1
CC SUPPORTS EN CORNIÈRE ........4
DD CONSOLE EN MÉTAL ..................3
EE BOUTON .......................................2
FF EXCENTRIQUE DE COULISSE ...4
GG COUVERCLE D'EXCENTRIQUE..4
HH GOUPILLE EN MÉTAL ................10
II MANCHON EN CAOUTCHOUC ...4
JJ ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE 1
(Consulter la dernière étape pour
l'emplacement et application appropriées)
KK VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE 10
LL VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ..8
MM VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm ...2
NN VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE 35
OO VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE 16
PP CLOU ..........................................48
A EXTRÉMITÉ DROITE ......................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ....................1
C MONTANT DROIT............................1
D MONTANT GAUCHE .......................1
E MONTANT ........................................1
F DESSUS ..........................................1
G DESSOUS .......................................1
H TABLETTE .......................................1
I ARRIÈRE .........................................1
J TABLETTE RÉGLABLE ...................1
K PLINTHE AVANT ..............................1
L PLINTHE LATÉRALE .......................2
M DEVANT DE TIROIR ........................2
D73 ARRIÈRE DE TIROIR ......................2
D16 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ................2
D17 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ............2
D720 FOND DE TIROIR ...........................2
R PIED AVANT GAUCHE/ARRIÈRE
DROIT ..............................................2
S PIED AVANT DROIT/ARRIÈRE
GAUCHE ..........................................2
T PIED CENTRAL ...............................2
414802
414802www.sauder.com/services
Pae 23
ÉTAPE 4
Fixer la TABLETTE (H) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la TABLETTE (H) au MONTANT (E). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE
49 mm NOIRES (KK).
ÉTAPE 5
Fixer le MONTANT DROIT (C) à la TABLETTE (H). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans le MONTANT GAUCHE (D).
Insérer les deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) situées sur l'extrémité du
MONTANT GAUCHE (D) dans les trous de la TABLETTE (H).
ÉTAPE 6
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (F) et à la TABLETTE (H).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer le DESSOUS (G) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et aux MONTANTS (C et D).
Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (KK).
ÉTAPE 8
Fixer quatre CONSOLES À ÉQUERRE (CC) aux
PIEDS (R et S). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN).
Ensuite, xer les PIEDS (R et S) aux PLINTHES LATÉRALES (L). Utiliser
huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN).
ÉTAPE 9
Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans la PLINTHE AVANT (K).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (HH) de la PLINTHE AVANT (K) dans
les PIEDS (R et S).
Fixer les PLINTHES LATÉRALES (L) et les PIEDS (R et S) sur le
DESSOUS (G). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN).
ÉTAPE 10
Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (DD) à la PLINTHE AVANT (K) et au
DESSOUS (G). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN).
ÉTAPE 2
Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35GA) et les ÉLÉMENTS GAUCHES (35GB)
à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et au MONTANT DROIT (C). Utiliser huit VIS
TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (OO) à travers les trous nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 3
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (F). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans le MONTANT (E).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur l'extrémité du MONTANT (E)
dans les trous du DESSUS (F).
Attention
Risque des déâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent
être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas
serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer.
Pour serrer à bloc faire tourne l'excentrique escamotable de 210 derés.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (Y) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT
DROIT (C) et la TABLETTE (H). Ensuite, insérer une CHEVILLE
D'EXCENTRIQUE (Z) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop ros est danereuse. Un
téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer
de raves blessures ou la mort. Un téléviseur trop ros pour l'espace
disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du
mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diaramme
ci-dessous avant de commencer l'assemblae !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43
k. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer
dans l'espace défi ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette
de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de
la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à imae, le cône du tube
imae peut dépasser l'arrière de la tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué
à la dernière étape d'assemblae. L'étiquette fournit d'importants
renseinements relatifs à la sécurité.
414802 www.sauder.com/servicesPae 24
ÉTAPE 15
Fixer un BOUTON (EE) au DEVANT DE TIROIR (M). Utiliser une VIS À
MÉTAUX 25 mm DORÉE (MM).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer un tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire
passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur
l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 17
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (II) sur les GOUPILLES EN
MÉTAL (HH) restantes. Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous
choisis de l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) et du MONTANT GAUCHE (D).
Poser la TABLETTE RÉGLABLE (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (GG) sur chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (JJ) au DESSUS (F). Cette
étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de
l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller
le fi lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant
toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer.
ÉTAPE 18
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un
quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiuilles d'une
montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend
lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblon est haute,
plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de
tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS
DE TIROIR d'être mieux alinés une fois fermés. Resserrer le VIS après
d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité
urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Pour nettoyer l’unité, humidifi er un chi on
avec de l’eau du robinet et essuyer.
ÉTAPE 14
ÉTAPE 13
1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17) en biseau dans la fente dans
chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (M).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D720) dans les rainures des CÔTÉS DE
TIROIR (D16 et D17) et du DEVANT DE TIROIR (M).
3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D73) aux CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17).
Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (LL).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D720) s'encastre dans
la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D73).
Répéter étape 13 pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 14
Insérer un EXCENTRIQUE DE COULISSE (FF) dans les CÔTÉS DE
TIROIR (D16 et D17).
Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR
GAUCHE (35GD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17). Utiliser quatre VIS
TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (OO) à travers les trous nº 1 et nº 3.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans la COULISSE.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 12
Attention
Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (I) et le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des mares éales le lon des quatre chants de l'ARRIÈRE (I).
Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer
d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (PP).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les clous dans les trous qui sont
alinés sur les MONTANTS et TABLETTE.
REMARQUE : Des lines perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.
ÉTAPE 11
Fixer le SUPPORT DE PIED (BB) au DESSOUS (G). Utiliser trois VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (NN).
Faire lisser les PIEDS CENTRAUX (T) sur le SUPPORT DE PIED (BB)
et placer le COUVERCLE DE COIN (AA) dans les rainures des
PIEDS CENTRAUX (T).
Ensuite, xer le SUPPORT DE PIED (BB) aux PIEDS CENTRAUX (T).
Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN).
REMARQUE : Les PIEDS CENTRAUX ne comportent pas de trous pré-
percés. Serrer les vis dans les rainures.
414802www.sauder.com/services
Pae 25
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Y EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10
Z PASADOR DE EXCÉNTRICO ...........................10
AA CUBIERTA DE ESQUINA ........................................1
BB SOPORTE DE PATA ....................................................1
CC MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4
DD SOPORTE DE METAL ..............................................3
EE POMO ..................................................................................2
FF EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................4
GG CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................4
HH ESPIGA DE METAL .................................................10
II MANGUITO DE GOMA ...........................................4
JJ ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el último paso para la ubicación e
instalación apropiada)
KK TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 49 mm ..............................................10
LL TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .................................................8
MM TORNILLO DORADO PARA
METAL de 25 mm ......................................................2
NN TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................35
OO TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm ..................................................16
PP CLAVO .............................................................................48
A EXTREMO DERECHO ......................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ...................................................1
C PARAL DERECHO ...............................................................1
D PARAL IZQUIERDO ...........................................................1
E PARAL ..........................................................................................1
F PANEL SUPERIOR .............................................................. 1
G FONDO........................................................................................1
H ESTANTE .................................................................................... 1
I DORSO ........................................................................................1
J ESTANTE AJUSTABLE ....................................................1
K FALDÓN DELANTERO ....................................................1
L FALDÓN LATERAL ............................................................2
M CARA DE CAJÓN ...............................................................2
D73 DORSO DE CAJÓN ..........................................................2
D16 LADO DERECHO DE CAJÓN ...................................2
D17 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ................................2
D720 FONDO DE CAJÓN ..........................................................2
R PATA IZQUIERDA DELANTERA/PATA
DERECHA POSTERIOR .................................................2
S PATA DERECHA DELANTERA/PATA
IZQUIERDA POSTERIOR ..............................................2
T PATA CENTRAL ...................................................................2
35GA GABINETE DERECHO..........................................2
35GB GABINETE IZQUIERDO ......................................2
35GC CAJÓN DERECHO .................................................2
35GD CAJÓN IZQUIERDO ..............................................2
Credencia de Entretenimiento414802
414802 www.sauder.com/servicesPae 26
PASO 8
Fije cuatro MÉNSULAS DE ESQUINA (CC) a las PATAS (R y S). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN).
A continuación, je las PATAS (R y S) a los FALDONES LATERALES (L).
Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN).
PASO 9
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) dentro del FALDÓN DELANTERO (K).
Inserte las ESPIGAS DE METAL (HH) en el FALDÓN DELANTERO (K)
dentro de las PATAS (R y S).
Fije los FALDONES LATERALES (L) y las PATAS (R y S) al FONDO (G).
Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN).
PASO 10
Fije tres SOPORTES DE METAL (DD) al FALDÓN DELANTERO (K) y al
FONDO (G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (NN).
PASO 7
Fije el FONDO (G) a los EXTREMOS (A y B) y a los PARALES (C y D).
Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (KK).
PASO 6
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (F) y al
ESTANTE (H). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Fije el PARAL DERECHO (C) al ESTANTE (H). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) en el PARAL IZQUIERDO (D).
Inserte las dos ESPIGAS DE METAL (HH) sujetadas al extremo del
PARAL IZQUIERDO (D) en los aujeros de los ESTANTES (H).
PASO 4
Fije el ESTANTE (H) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el ESTANTE (H) al PARAL (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 49 mm (KK).
PASO 3
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (F). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) en el PARAL (E).
Inserte las ESPIGAS DE METAL sujetadas al extremo del PARAL (E)
dentro de los aujeros del PANEL SUPERIOR (F).
Precaución
Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse
completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse.
Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondidos 210 rados.
PASO 2
Fije los GABINETES DERECHO (35GC) y los GABINETES IZQUIERDO (35GB)
al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL DERECHO (C). Utilice ocho TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (OO) a través de los aujeros No.
1 y No. 3.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Y) dentro de los EXTREMOS (A
y B), el PARAL DERECHO (C) y el ESTANTE (H). A continuación, inserte un
PASADOR DE EXCÉNTRICO (Z) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o rande es peliroso. Un
televisor demasiado pesado enerará rieso de caída, lo cual podría
causar lesiones raves o muerte. Un televisor demasiado rande para
el espacio disponible puede ser empujado o olpeado por accidente,
causando que éste se sala del mueble o se caia.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diarama abajo -
antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo
peso sea inferior a 43 K. Nunca la use para un televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al
otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el diarama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde
frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si
existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los
bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse
más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Aseúrese de colocar la etiqueta de advertencia seún las instrucciones,
en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante
de seuridad
.
414802www.sauder.com/services
Pae 27
PASO 18
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS
una cuarta vuelta y después ire la leva hacia la derecha o hacia la
izquierda. Observe que el cajón sube o baja al irar la LEVA. Entre más
alto esté el tornillo en el aujero oblono, más alto estará el frente del
cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo.
Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las
CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de
hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en
cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca un paño
con aua de llave y limpie
PASO 17
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (II) sobre las ESPIGAS DE METAL (HH)
que quedan. Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los aujeros al nivel
preferido del EXTREMO IZQUIERDO (B) y del PARAL IZQUIERDO (D). Coloque
el ESTANTE AJUSTABLE (J) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (GG) sobre cada EXCÉNTRICO
ESCONDIDO visible.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (JJ) al PANEL SUPERIOR (F).
La etiqueta debe ser leible cuando el televisor está retirado de la unidad.
Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material
protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diarama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 16
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Para insertar un cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del
cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caian detrás de los
rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo
dentro de la unidad.
Repita este paso para el otro cajón
.
PASO 15
Fije un POMO (EE) a la CARA DE CAJÓN (M). Utilice un TORNILLO
DORADO PARA METAL de 25 mm (MM).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 14
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (FF) dentro de los LADOS DE
CAJÓN (D16 y D17).
Fije la CAJÓN DERECHO (35GC) y la CAJÓN IZQUIERDO (35GD) a los
LADOS DE CAJÓN (D16 y D17). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (OO) a través de los aujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través
del aujero alarado de la CORREDERA.
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 13
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17) en ánulo dentro del encaje
en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (M).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D720) dentro de las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D16 y D17) y de la CARA DE CAJÓN (M).
3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D73) a los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (LL).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN (D720) ajuste dentro de la
ranura del DORSO DE CAJÓN (D73).
Repita paso 13 para el otro cajón.
PASO 12
Precaución
No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. La
unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (I) y colóquelo sobre la unidad.
Los márenes a lo laro de los cuatro bordes del DORSO (I) deben
estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (PP).
NOTA: Aseúrese de clavar lieramente los clavos dentro de los aujeros
que se alinean sobre los PARALES y el ESTANTE.
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte los aujeros necesarios.
PASO 11
Fije el SOPORTE DE PATA (BB) al FONDO (G). Utilice tres TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN).
Deslice las PATAS CENTRALES (T) sobre el SOPORTE DE PATA (BB) y
coloque la CUBIERTA DE ESQUINA (AA) en las ranuras de las
PATAS CENTRALES (T).
A continuación, je el SOPORTE DE PATA (BB) a las PATAS CENTRALES (T).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN).
NOTA: Las PATAS CENTRALES no tienen aujeros perforados. Los
tornillos apretarán dentro de las ranuras.
414802 www.sauder.com/servicesPae 28
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Les enfants qui rimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut rimper sur le mobilier pour
essayer dattraper un jouet ou tout autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité
du téléviseur.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
• Un enfant qui rimpe sur un meuble risque de
déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de
provoquer le renversement de ce dernier.
• Ne jamais laisser les enfants rimper sur le
mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, daliments, etc. sur les
tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs.
Les enfants risquent d’essayer de rimper pour
les atteindre, par simple curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que supporte
les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés avec
des téléviseurs comporteront une indication
concernant le poids nominal maximum et
la taille recommandée des téléviseurs qu’ils
peuvent supporter en toute sécurité.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus,
le poids et l’emplacement du tube imae ont
tendance à rendre les téléviseurs instables et
enclins à tomber vers lavant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout usae,
les tables ou les commodes risquent de se renverser
si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spécifi quement conçu à cet e et.
• Ne jamais dépasser la capacité de taille et de
poids maximum de téléviseur admissible.
• Tablettes surcharées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surcharées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes, commencer par
remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les tablettes
inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est
pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est
pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en
cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Décharer les tablettes en commençant par
celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre personne
pour soulever l’élément et le mettre en place.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbin on furniture.
• A child may try to reach a toy or other object
by climbin on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
• A child climbin on a piece of furniture can
make it top-heavy and cause it to tip over.
• A child playin with a TV can cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play with
furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top shelves
or upper drawers. Children may try to climb to
reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support TVs.
• Furniture desined for use with TVs will specify
the maximum weiht ratin and recommended
size of the TVs it will safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weiht and
location of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tippin forward.
• Furniture items such as eneral-purpose utility
carts, tables, or dressers may become unstable
and tip if a TV is set on them.
• A TV must only be set on furniture specifi cally
desined to support a television.
• Never use a TV that exceeds the weiht ratins
or size uidelines specifi ed for the furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weiht limits shown in the
instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves.
• Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly movin furniture that is not
desined and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if improperly
moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Unload shelves from top to bottom before
movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted
oor. Have a friend help you lift the item and set
it in place.
414802www.sauder.com/services
Pae 29
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un jueo
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños juarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Rieso de lesiones o la muerte.
• Un niño que sube el mobiliario puede
causar la inestabilidad y caída de
la unidad.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueuen sobre el mobiliario.
• No coloque los jueos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seuramente.
• Rieso de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imaen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso eneral, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecarados Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecarados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a carar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descarue los cajones desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en luar.
414802 www.sauder.com/servicesPae 30
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de montae, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usae prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyae ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune arantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechane seront aranties uniquement pendant
la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontae, transport, main d’ceuvre ou dommaes matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne sapplique qu’aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites
de la part de Sauder et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes
de réclamation sous arantie par écrit à Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writin to Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
414802www.sauder.com/services
Pae 31
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, reister your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday throuh Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworkin
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containin
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.

Transcripción de documentos

sauder.com Entertaining what entertains you. Entertainment Credenza Camarin Collection | 414802 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-24 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Lot # 362999 06/25/14 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 31 ! WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 47-1/4" 19-1/2" 26-1/2" Page 2 414802 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) D720 DRAWER BOTTOM (2) K FRONT SKIRT (1) B LEFT END (1) E UPRIGHT (1) L SIDE SKIRT (2) C RIGHT UPRIGHT (1) F TOP (1) M DRAWER FRONT (2) D LEFT UPRIGHT (1) G BOTTOM (1) R D16 RIGHT DRAWER SIDE (2) H SHELF (1) D17 LEFT DRAWER SIDE (2) I BACK (1) D73 DRAWER BACK (2) J ADJUSTABLE SHELF (1) LEFT FRONT/RIGHT REAR FOOT (2) RIGHT FRONT/LEFT REAR FOOT (2) S T CENTER FOOT (2) F E I H A D16 D73 C D720 D M D17 J G B R S L S D720 D17 T D16 D73 M K L R www.sauder.com/services 414802 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35GA CABINET RIGHT - 2 Y 35GB CABINET LEFT - 2 Z HIDDEN CAM - 10 HH METAL PIN - 10 II 35GD DRAWER LEFT - 2 AA CORNER CAP - 1 CAM DOWEL - 10 DD METAL BRACKET - 3 CC CORNER BRACKET - 4 GG CAM COVER - 4 35GC DRAWER RIGHT - 2 EE BB FOOT BRACKET - 1 FF KNOB - 2 RUBBER SLEEVE - 4 JJ SLIDE CAM - 4 WARNING LABEL - 1 WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. -The TV must less than 95 lbs. -The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. -Refer to instruction book for complete safety information. Note: This is a permanent label. Do not try to remove. Surface will be damaged. 02/ 02 269227 (Refer to step __ for proper location and application) KK LL BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8 BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 10 MM GOLD 1" MACHINE SCREW - 2 NN BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 35 OO GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16 PP Page 4 414802 NAIL - 48 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push ten HIDDEN CAMS (Y) into the ENDS (A and B), RIGHT UPRIGHT (C), and SHELF (H). Then, insert a CAM DOWEL (Z) into each HIDDEN CAM. Arrow Z (10 used) Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. (10 used) Y H C Arrow B A Arrow Y Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Z www.sauder.com/services 414802 Page 5 Step 2 å Fasten the CABINET RIGHTS (35GA) and CABINET LEFTS (35GB) to the RIGHT END (A) and RIGHT UPRIGHT (C). Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (OO) through holes #1 and #3. Remember: Righty tighty. Lefty loosey. Rounded edge Roller end 1 2 1 3 2 3 A 3 2 1 3 2 1 C OO GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) Roller end Finished edge Page 6 414802 www.sauder.com/services Step 3 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (F). Tighten two HIDDEN CAMS. å å Insert two METAL PINS (HH) into the UPRIGHT (E). Insert the METAL PINS in the end of the UPRIGHT (E) into the holes in the TOP (F). B Sur HIDface w DEN ith CA MS Rounded edge HH E S w urf ith a c h e ol es Finished edge F Rounded edge Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/services Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 414802 Page 7 Step 4 å Fasten the SHELF (H) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS. å Fasten the SHELF (H) to the UPRIGHT (E). Use two BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (KK). KK BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) B S HI urfa DD ce EN wi CA th M S H E Finished edge Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Page 8 414802 www.sauder.com/services Step 5 å Fasten the RIGHT UPRIGHT (C) to the SHELF (H). Tighten two HIDDEN CAMS. å å Insert two METAL PINS (HH) into the LEFT UPRIGHT (D). Insert the two METAL PINS (HH) in the end of the LEFT UPRIGHT (D) into the holes in the SHELF (H). HH D Su witrface ho ut ho les C Sur HIDface w DEN ith CA MS Finished edge H Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services 414802 Page 9 Step 6 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (F) and SHELF (H). Tighten four HIDDEN CAMS. withMS e c fa A Sur DEN C HID A Rounded edge H F Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Page 10 414802 www.sauder.com/services Step 7 å Fasten the BOTTOM (G) to the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Use eight BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (KK). KK BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) Rounded edge ce re fa o ur m S ith s w ole h A G C D B www.sauder.com/services 414802 Page 11 Step 8 å Fasten four CORNER BRACKETS (CC) to the FEET (R and S). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN). å Then, fasten the FEET (R and S) to the SIDE SKIRTS (L). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN). CC CC S NN S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used in this step) CC CC R R R R S L L S Finished edge Page 12 414802 www.sauder.com/services Step 9 å å Insert two METAL PINS (HH) into the FRONT SKIRT (K). å Fasten the SIDE SKIRTS (L) and FEET (R and S) to the BOTTOM (G). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN). Insert the METAL PINS (HH) in the FRONT SKIRT (K) into the FEET (R and S). NN BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used CORNER BRACKETS) S HH L R HH K G R L S www.sauder.com/services 414802 Page 13 Step 10 å Fasten three METAL BRACKETS (DD) to the FRONT SKIRT (K) and BOTTOM (G). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN) NN BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) DD K G Page 14 414802 www.sauder.com/services Step 11 å Fasten the FOOT BRACKET (BB) to the BOTTOM (G). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN). å Slide the CENTER FEET (T) onto the FOOT BRACKET (BB) and place the CORNER CAP (AA) into the grooves in the CENTER FEET (T). Then, fasten the FOOT BRACKET (BB) to the CENTER FEET (T). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (NN). å NOTE: There are no pre-drilled holes in the CENTER FEET. The screws will tighten into the grooves. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. AA NN BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (5 used FOOT BRACKET) Groove T BB G www.sauder.com/services 414802 Page 15 Step 12 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (I) and lay it over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (I). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. å å Fasten the BACK (I) to your unit using the NAILS (PP). å NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHTS and SHELF. These holes must line up over the SHELF (H) and UPRIGHTS (C and D). I PP NAIL (48 used in this step) Page 16 414802 www.sauder.com/services Step 13 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Un fi su nish rfa ed ce D16 D720 D16 M D17 M Groove å D17 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Insert the DRAWER SIDES (D16 and D17) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (M). å Slide the DRAWER BOTTOM (D720) into the grooves in the DRAWER SIDES (D16 and D17) and DRAWER FRONT (M). 3 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. LL D73 D16 BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) D720 D17 å å å Fasten the DRAWER BACK (D73) to the DRAWER SIDES (D16 and D17). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (LL). NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D720) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D73). Repeat this step for the remaining drawer. www.sauder.com/services 414802 Page 17 Step 14 å å Insert a SLIDE CAM (FF) into the DRAWER SIDES (D16 and D17). å NOTE: The screw head in the cam must be visible through the slotted hole in the slide. å Repeat this step for the other drawer. Fasten the drawer RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD) to the drawer sides (D16 and PD17). Use FOUR GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (OO) through holes #1 and #3. Roller end FF 1 Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 2 3 FF D17 Roller end D16 1 OO GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) Page 18 3 414802 2 www.sauder.com/services Step 15 å Fasten a KNOB (EE) to the DRAWER FRONT (M). Use a GOLD 1" MACHINE SCREW (MM). å Repeat this step for the other drawer. M EE MM GOLD 1" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) www.sauder.com/services 414802 Page 19 Step 16 å å Carefully stand your unit upright. å Repeat this for the other drawer. To insert a drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. Side Step: Make nachos. (Optional, but recommended.) Place the roller on the SLIDE behind the roller on the RAIL. Page 20 414802 www.sauder.com/services Step 17 å Push the RUBBER SLEEVES (II) over the remaining METAL PINS (HH). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the LEFT END (B) and LEFT UPRIGHT (D). Set the ADJUSTABLE SHELF (J) onto the metal pins. å å Push a CAM COVER (GG) onto each visible HIDDEN CAM. å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. Apply the WARNING LABEL (JJ) to the TOP (F). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. WARNING (4 used) Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. To cover HIDDEN CAMS GG - The TV must weigh less than 95 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. JJ B F 30 lbs. total 95 lbs. J 25 lbs. D 40 lbs. 15 lbs. HH 15 lbs. (4 used) II www.sauder.com/services 414802 Page 21 Step 18 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. å This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #4. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 22 Cam 414802 www.sauder.com/services Crédence télévision/ vidéo/stéréo 414802 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ......................1 35GA ÉLÉMENT DROITE .......................2 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ....................1 35GB ÉLÉMENT GAUCHE .....................2 C MONTANT DROIT............................1 35GC TIROIR DROIT ..............................2 D MONTANT GAUCHE .......................1 35GD TIROIR GAUCHE..........................2 E MONTANT........................................1 Y EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE10 F DESSUS ..........................................1 Z CHEVILLE D'EXCENTRIQUE.....10 G DESSOUS .......................................1 AA COUVERCLE DE COIN ................1 H TABLETTE .......................................1 BB SUPPORT DE PIED......................1 I ARRIÈRE .........................................1 CC SUPPORTS EN CORNIÈRE ........4 J TABLETTE RÉGLABLE ...................1 DD CONSOLE EN MÉTAL ..................3 K PLINTHE AVANT..............................1 EE BOUTON .......................................2 L PLINTHE LATÉRALE .......................2 FF EXCENTRIQUE DE COULISSE ...4 M DEVANT DE TIROIR ........................2 GG COUVERCLE D'EXCENTRIQUE..4 D73 ARRIÈRE DE TIROIR ......................2 HH GOUPILLE EN MÉTAL................10 D16 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ................2 II MANCHON EN CAOUTCHOUC ...4 D17 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR............2 JJ ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE1 D720 FOND DE TIROIR ...........................2 (Consulter la dernière étape pour l'emplacement et application appropriées) R PIED AVANT GAUCHE/ARRIÈRE DROIT ..............................................2 S PIED AVANT DROIT/ARRIÈRE GAUCHE ..........................................2 KK VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE 10 LL VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ..8 T PIED CENTRAL ...............................2 MM VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm ...2 NN VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE35 OO VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE 16 PP CLOU ..........................................48 414802 Page 23 AVERTISSEMENT ÉTAPE 4 L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer. Fixer la TABLETTE (H) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer la TABLETTE (H) au MONTANT (E). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (KK). • Vérifier la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l'assemblage ! ÉTAPE 5 • Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 43 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds. Fixer le MONTANT DROIT (C) à la TABLETTE (H). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. • La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l'espace défini sur le schéma. Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans le MONTANT GAUCHE (D). • Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant). Insérer les deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) situées sur l'extrémité du MONTANT GAUCHE (D) dans les trous de la TABLETTE (H). • Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de la surface de support du téléviseur. ÉTAPE 6 • Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support. Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (F) et à la TABLETTE (H). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. • S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants renseignements relatifs à la sécurité. ÉTAPE 7 ÉTAPE 1 Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (Y) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT DROIT (C) et la TABLETTE (H). Ensuite, insérer une CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (Z) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. ÉTAPE 2 Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35GA) et les ÉLÉMENTS GAUCHES (35GB) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et au MONTANT DROIT (C). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (OO) à travers les trous nº 1 et nº 3. Fixer le DESSOUS (G) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et aux MONTANTS (C et D). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (KK). ÉTAPE 8 Fixer quatre CONSOLES À ÉQUERRE (CC) aux PIEDS (R et S). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). Ensuite, fixer les PIEDS (R et S) aux PLINTHES LATÉRALES (L). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). ÉTAPE 9 Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans la PLINTHE AVANT (K). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (HH) de la PLINTHE AVANT (K) dans les PIEDS (R et S). Fixer les PLINTHES LATÉRALES (L) et les PIEDS (R et S) sur le DESSOUS (G). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). ÉTAPE 3 Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (F). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Insérer deux GOUPILLES EN MÉTAL (HH) dans le MONTANT (E). ÉTAPE 10 Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (DD) à la PLINTHE AVANT (K) et au DESSOUS (G). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur l'extrémité du MONTANT (E) dans les trous du DESSUS (F). Attention Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc faire tourne l'excentrique escamotable de 210 degrés. Page 24 414802 www.sauder.com/services ÉTAPE 11 ÉTAPE 15 Fixer le SUPPORT DE PIED (BB) au DESSOUS (G). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). Fixer un BOUTON (EE) au DEVANT DE TIROIR (M). Utiliser une VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE (MM). Faire glisser les PIEDS CENTRAUX (T) sur le SUPPORT DE PIED (BB) et placer le COUVERCLE DE COIN (AA) dans les rainures des PIEDS CENTRAUX (T). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. Ensuite, fixer le SUPPORT DE PIED (BB) aux PIEDS CENTRAUX (T). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (NN). ÉTAPE 16 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. REMARQUE : Les PIEDS CENTRAUX ne comportent pas de trous prépercés. Serrer les vis dans les rainures. Pour insérer un tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. ÉTAPE 12 Répéter cette étape pour l'autre tiroir. Attention Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. ÉTAPE 17 Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (I) et le placer sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (I). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (PP). REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les clous dans les trous qui sont alignés sur les MONTANTS et TABLETTE. REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. ÉTAPE 13 14 1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (M). 2. Enfiler le FOND DE TIROIR (D720) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17) et du DEVANT DE TIROIR (M). 3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D73) aux CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (LL). REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D720) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D73). Répéter étape 13 pour l'autre tiroir. ÉTAPE 14 Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (II) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (HH) restantes. Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) et du MONTANT GAUCHE (D). Poser la TABLETTE RÉGLABLE (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (GG) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (JJ) au DESSUS (F). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. ÉTAPE 18 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alignés une fois fermés. Resserrer le VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer l’unité, humidifier un chiffon avec de l’eau du robinet et essuyer. Insérer un EXCENTRIQUE DE COULISSE (FF) dans les CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17). Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR GAUCHE (35GD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D16 et D17). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (OO) à travers les trous nº 1 et nº 3. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. Répéter cette étape pour l'autre tiroir. www.sauder.com/services 414802 Page 25 414802 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Credencia de Entretenimiento ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...................................................... 1 Y EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10 B EXTREMO IZQUIERDO ................................................... 1 Z PASADOR DE EXCÉNTRICO...........................10 C PARAL DERECHO............................................................... 1 AA CUBIERTA DE ESQUINA ........................................1 D PARAL IZQUIERDO ........................................................... 1 BB SOPORTE DE PATA ....................................................1 E PARAL .......................................................................................... 1 CC MÉNSULA DE ESQUINA .......................................4 F PANEL SUPERIOR .............................................................. 1 DD SOPORTE DE METAL ..............................................3 G FONDO........................................................................................ 1 EE POMO ..................................................................................2 H ESTANTE.................................................................................... 1 FF EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................4 I DORSO........................................................................................ 1 GG CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................4 J ESTANTE AJUSTABLE .................................................... 1 HH ESPIGA DE METAL .................................................10 K FALDÓN DELANTERO .................................................... 1 II MANGUITO DE GOMA...........................................4 L FALDÓN LATERAL ............................................................2 JJ ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 M CARA DE CAJÓN...............................................................2 D73 DORSO DE CAJÓN ..........................................................2 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) D16 LADO DERECHO DE CAJÓN ...................................2 D17 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN................................2 D720 FONDO DE CAJÓN ..........................................................2 R PATA IZQUIERDA DELANTERA/PATA DERECHA POSTERIOR .................................................2 S PATA DERECHA DELANTERA/PATA IZQUIERDA POSTERIOR ..............................................2 T PATA CENTRAL ...................................................................2 35GA GABINETE DERECHO..........................................2 KK TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 49 mm ..............................................10 LL TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................8 MM TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm ......................................................2 NN TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ............................................... 35 35GB GABINETE IZQUIERDO ......................................2 OO TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.................................................. 16 35GC CAJÓN DERECHO .................................................2 PP CLAVO ............................................................................. 48 35GD CAJÓN IZQUIERDO ..............................................2 Page 26 414802 www.sauder.com/services ADVERTENCIA PASO 4 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. Fije el ESTANTE (H) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el ESTANTE (H) al PARAL (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (KK). • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo antes de comenzar el ensamblaje! PASO 5 • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 43 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. Fije el PARAL DERECHO (C) al ESTANTE (H). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) en el PARAL IZQUIERDO (D). • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. Inserte las dos ESPIGAS DE METAL (HH) sujetadas al extremo del PARAL IZQUIERDO (D) en los agujeros de los ESTANTES (H). PASO 6 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (F) y al ESTANTE (H). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 7 Fije el FONDO (G) a los EXTREMOS (A y B) y a los PARALES (C y D). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (KK). PASO 1 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. PASO 8 Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Fije cuatro MÉNSULAS DE ESQUINA (CC) a las PATAS (R y S). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Y) dentro de los EXTREMOS (A y B), el PARAL DERECHO (C) y el ESTANTE (H). A continuación, inserte un PASADOR DE EXCÉNTRICO (Z) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. A continuación, fije las PATAS (R y S) a los FALDONES LATERALES (L). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). PASO 2 Fije los GABINETES DERECHO (35GC) y los GABINETES IZQUIERDO (35GB) al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL DERECHO (C). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (OO) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. PASO 3 Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (F). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) en el PARAL (E). PASO 9 Inserte dos ESPIGAS DE METAL (HH) dentro del FALDÓN DELANTERO (K). Inserte las ESPIGAS DE METAL (HH) en el FALDÓN DELANTERO (K) dentro de las PATAS (R y S). Fije los FALDONES LATERALES (L) y las PATAS (R y S) al FONDO (G). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). PASO 10 Fije tres SOPORTES DE METAL (DD) al FALDÓN DELANTERO (K) y al FONDO (G). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). Inserte las ESPIGAS DE METAL sujetadas al extremo del PARAL (E) dentro de los agujeros del PANEL SUPERIOR (F). Precaución Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondidos 210 grados. www.sauder.com/services 414802 Page 27 PASO 11 PASO 15 Fije el SOPORTE DE PATA (BB) al FONDO (G). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). Fije un POMO (EE) a la CARA DE CAJÓN (M). Utilice un TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm (MM). Deslice las PATAS CENTRALES (T) sobre el SOPORTE DE PATA (BB) y coloque la CUBIERTA DE ESQUINA (AA) en las ranuras de las PATAS CENTRALES (T). Repita este paso para el otro cajón. A continuación, fije el SOPORTE DE PATA (BB) a las PATAS CENTRALES (T). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (NN). NOTA: Las PATAS CENTRALES no tienen agujeros perforados. Los tornillos apretarán dentro de las ranuras. PASO 12 Precaución No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (I) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes del DORSO (I) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (PP). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los clavos dentro de los agujeros que se alinean sobre los PARALES y el ESTANTE. NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. PASO 13 PASO 16 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Para insertar un cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. Repita este paso para el otro cajón. PASO 17 Empuje los MANGUITOS DE GOMA (II) sobre las ESPIGAS DE METAL (HH) que quedan. Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO IZQUIERDO (B) y del PARAL IZQUIERDO (D). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (J) sobre las ESPIGAS DE METAL. Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (GG) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible. Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (JJ) al PANEL SUPERIOR (F). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (M). PASO 18 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D720) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17) y de la CARA DE CAJÓN (M). Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. 3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D73) a los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (LL). NOTA: Asegúrese que el FONDO DE CAJÓN (D720) ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (D73). Repita paso 13 para el otro cajón. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. PASO 14 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (FF) dentro de los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17). Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca un paño con agua de llave y limpie Fije la CAJÓN DERECHO (35GC) y la CAJÓN IZQUIERDO (35GD) a los LADOS DE CAJÓN (D16 y D17). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (OO) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Repita este paso para el otro cajón. Page 28 414802 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Children will play and be active near the TV. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • A child playing with a TV can cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. • Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. Children may try to climb to reach them out of curiosity. • Improper use of furniture to support TVs. • Furniture designed for use with TVs will specify the maximum weight rating and recommended size of the TVs it will safely support. • Risk of injury or death. • TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • Furniture items such as general-purpose utility carts, tables, or dressers may become unstable and tip if a TV is set on them. • A TV must only be set on furniture specifically designed to support a television. • Never use a TV that exceeds the weight ratings or size guidelines specified for the furniture. • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. • Place the heavier items on the lower shelves. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité du téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de provoquer le renversement de ce dernier. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. • Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur les tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre, par simple curiosité. • Mauvaise utilisation du mobilier que supporte les téléviseurs. • Les meubles conçus pour être utilisés avec des téléviseurs comporteront une indication concernant le poids nominal maximum et la taille recommandée des téléviseurs qu’ils peuvent supporter en toute sécurité. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Les meubles tels que les dessertes à tout usage, les tables ou les commodes risquent de se renverser si on pose un téléviseur dessus. • Un téléviseur ne doit être posé que sur du mobilier spécifiquement conçu à cet effet. • Ne jamais dépasser la capacité de taille et de poids maximum de téléviseur admissible. • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. • Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en • Décharger les tablettes en commençant par cas de déplacement inadéquat. celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. www.sauder.com/services 414802 Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño que sube el mobiliario puede causar la inestabilidad y caída de la unidad. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 30 414802 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 414802 Page 31 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder Entertainment Credenza Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación