WIKA TR21-A tag:model:TR21-B tag:model:TR21-C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EN
DE
FR
ES
Additional information
Zusatzinformation
Informations supplémentaires
Información adicional
Model TR21-A Model TR21-B Model TR21-C
Additional information for hazardous areas (Ex i)
Model TR21
Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i)
Typ TR21
Informations complémentaires concernant les zones dangereuses
(Ex i), type TR21
Información adicional para zonas potencialmente explosivas (Ex i)
Modelo TR21
70018194 GYJ15.1225XBVS 14 ATEX E 147 X
IECEx BVS 14.0101X
EN
DE
FR
ES
2
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)
Operating instructions model TR21 (Ex i)
Page
3 - 18
Betriebsanleitung Typ TR21 (Ex i)
Seite
19 - 34
Mode d'emploi type TR21 (Ex i)
Page
35 - 50
Manual de instrucciones modelo TR21 (Ex i)
Página
51 - 66
© 09/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions and additional information!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung und Zusatzinformation lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi et informations supplémentaires avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones y información adicional antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 3
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
Contents
1. Ex marking 4
2. Safety 7
3. Commissioning, operation 9
4. Special conditions for safe use (X conditions) 14
5. Calculation examples for self-heating at the thermowell tip 15
6. Accessories 15
Appendix 1: CSA control drawing 16
Appendix 2: EU declaration of conformity 18
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)4
1. Ex marking
DANGER!
Danger to life due to loss of explosion protection
Non-observance of these instructions and their contents may result in the
loss of explosion protection.
Observe the safety instructions in this chapter and further explosion
instructions in these operating instructions.
Follow the requirements of the ATEX directive.
Observe the information given in the applicable type examination
certificate and the relevant regulations for installation and use in
hazardous areas (e.g. IEC 60079-11, IEC 60079-10 and IEC 60079-14).
Check whether the classification is suitable for the application. Observe the relevant
national regulations.
ATEX
IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
Supplementary documentation:
This additional information for hazardous areas applies in conjunction with the operating
instructions “Miniature resistance thermometers for sanitary applications, model TR21”
(article number 14006814).
1. Ex marking
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 5
For applications without transmitters (models TR21-x-xPx and TR21-x-xRx) that require
group II instruments (potentially explosive gas atmospheres), the following temperature
class classification and ambient temperature ranges apply:
Table 1
Marking Temperature
class
Ambient
temperature
range (T
a
)
Max. surface temperature
(T
max
) at the sensor or
thermowell tip
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3, T4,
T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Gb
T1 ... T5 -50 ... +85 °C T
M
(medium temperature) +
self-heating
For this, the special conditions
must be observed (see chapter
4 “Special conditions for safe
use (X conditions)”).
T6 -50 ... +80 °C
For applications requiring instruments of equipment group II (potentially explosive dust
atmospheres), the following surface temperatures and ambient temperature ranges apply:
Table 2
Marking Power P
i
Ambient
temperature
range (T
a
)
Max. surface temperature
(T
max
) at the sensor or
thermowell tip
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -50 ... +40 °C T
M
(medium temperature) +
self-heating
For this, the special conditions
must be observed (see chapter
4 “Special conditions for safe
use (X conditions)”).
650 mW -50 ... +70 °C
550 mW -50 ... +85 °C
1. Ex marking
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)6
For applications with transmitters (TR21-x-xTT, TR21-x-xTB) that require group II
instruments (potentially explosive gas atmospheres), the following temperature class
classification and ambient temperature ranges apply:
Table 3
Hazardous gas atmosphere Temperature
class
Ambient
temperature
range (T
a
)
Max. surface temperature
(T
max
) at the sensor or
thermowell tip
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3,
T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Gb
T1 ... T4 -40 ... +85 °C T
M
(medium temperature) +
self-heating
For this, the special conditions
must be observed (see chapter
4 “Special conditions for safe
use (X conditions)”).
T5 -40 ... +60 °C
T6 -40 ... +45 °C
For applications requiring instruments of equipment group II (potentially explosive dust
atmospheres), the following surface temperatures and ambient temperature ranges apply:
Table 4
Hazardous dust atmosphere Power P
i
Ambient
temperature
range (T
a
)
Max. surface temperature
(T
max
) at the sensor or
thermowell tip
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -40 ... +40 °C T
M
(medium temperature) +
self-heating
For this, the special conditions
must be observed (see chapter
4 “Special conditions for safe
use (X conditions)”).
650 mW -40 ... +70 °C
550 mW -40 ... +85 °C
For applications that require EPL Gb or Db, the instruments designated as “ia” can also be
used in type “ib” measuring circuits, with the same connection parameters.
Thus the entire measuring circuit (including the sensor circuit) is an “ib” circuit. Instruments
that have been operated in a power supply circuit of type “ib” cannot be re-used in a power
supply circuit of type “ia”.
1. Ex marking
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 7
2. Safety
2.1 Explanation of symbols
DANGER!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can
result in serious injury or death, if not avoided.
2.2 Intended use
The thermometers described here are suitable for temperature measurement in hazardous
areas.
The non-observance of the instructions for use in hazardous areas can lead to the loss
of the explosion protection. Adhere to the limit values and instructions (see chapter 3.4
“Electrical connection values”).
Neither repairs nor structural modifications are permitted, and any would void the
guarantee and the certification.
Substitution of components may impair intrinsic safety.
2.3 Responsibility of the operator
The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the
manufacturer/supplier of the equipment.
2.4 Personnel qualification
The skilled electrical personnel must have knowledge of ignition protection types,
regulations and provisions for equipment in hazardous areas.
2. Safety
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)8
2.5 Labelling, safety marks
Product labels (example)
Model
Date of manufacture (year-month)
Approval-related data
Information on version (measuring element, output signal, measuring range...)
Thermometer with transmitter and output signal 4 ... 20 mA
Thermometer with direct sensor output with Pt100 and Pt1000
Serial number, TAG number
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you
read the operating instructions!
2. Safety
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 9
Thermowell marking
Max. nominal pressure
Pipe standard
CE mark
Hygiene class
Identification of the qualified inspector (for stamping)
Material code (complete assembly)
Tubular body material
Outer diameter x wall thickness (in mm)
3. Commissioning, operation
DANGER!
Danger to life from explosion
By using a measuring insert without a suitable connection head (case), an
explosion risk occurs which can cause fatalities.
Only use the measuring insert in the connection head designed for it.
DANGER!
Danger to life from missing instrument grounding
With missing or incorrect grounding, there exists a risk of dangerous voltages
(leading to, for example, mechanical damage, electrostatic charge or
induction).
Ground thermometer!
Observe the special conditions (see chapter 4 “Special conditions for safe use
(X conditions)”, point 2).
2. Safety / 3. Commissioning, operation
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)10
3.1 Mounting within metallic enclosures
The case must be grounded against electromagnetic fields and electrostatic charge.
It must not be connected separately to the equipotential bonding system.
It is sufficient if the metallic thermowell has a solid and secured contact with the metallic
vessel or its structural components or pipelines, so long as these components are
connected to the equipotential bonding system.
3.2 Mounting within non-metallic enclosures
Ground the cable shield at one end, preferably in the safe, and so non-Ex, area
(EN 60079-14). For instruments with cable outlet, the shield is connected to the case.
The simultaneous connection of the case and the cable shield to ground is only
permitted if any potential losses between the shield connection (e.g. at the isolated
barrier) and the case can be excluded (see EN 60079-14).
Power the resistance thermometer via an intrinsically safe current circuit (Ex ia).
Both the effective internal capacitance and inductance must be considered
Fine-stranded leads with bare ends must be finished with end splices (cable
preparation)
3.3 Electrical connection
The temperature resistance of the connection lead must match the permissible operating
temperature of the cases. For ambient temperatures above 60 °C, heat-resistant
connection leads must be used (see chapter 6 Accessories”).
3.4 Electrical connection values
Thermometer with transmitter and output signal 4 … 20 mA (models TR21-x-xTT,
TR21-x-xTB)
Parameters Hazardous gas
atmosphere
Hazardous dust
atmosphere
Terminals + / - + / -
Voltage U
i
DC 30 V DC 30 V
Current l
i
120 mA 120 mA
Power P
i
800 mW 750/650/550 mW
Effective internal capacitance C
i
29.7 nF 29.7 nF
Effective internal inductance L
i
negligible negligible
Maximum self-heating at the
sensor or thermowell tip
15 K 15 K
3. Commissioning, operation
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 11
Thermometer with direct sensor output with Pt100 (model TR21-x-xPx) and
Pt1000 (model TR21-x-xRx)
Parameters Hazardous gas
atmosphere
Hazardous dust
atmosphere
Terminals 1 - 4 1 - 4
Voltage U
i
DC 30 V DC 30 V
Current l
i
550 mA 250 mA
Power P
i
1,500 mW 750/650/550 mW
Effective internal capacitance C
i
negligible negligible
Effective internal inductance L
i
negligible negligible
Maximum self-heating at the
sensor or thermowell tip
(R
th
) = 335 K/W (R
th
) = 335 K/W
3.5 Overview of the temperature zones
Model TR21-A
14103751.02
with transmitter without transmitter
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Process
: -30 ... +250 °C T
Process
: -30 ... +250 °C
3. Commissioning, operation
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)12
Model TR21-B
Model TR21-C
14103751.01
with transmitter without transmitter
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Process
:
-30 ... +150 °C
T
Process
:
-30 ... +150 °C
14103751.01
with transmitter
without neck tube
without transmitter
without neck tube
with transmitter
without neck tube
without transmitter
without neck tube
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Process
: -30 ... +150 °C T
Process
: -30 ... +150 °C T
Process
: -30 ... +250 °C
T
Process
: -30 ... +250 °C
Process
connection
Process
connection
Process
connection
Process
connection
3. Commissioning, operation
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 13
3.6 Mounting examples
Model TR21-A
Model TR21-B
associated electrical
equipment
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
fully in zone 0 or 20, marking 1G or 1D
fully in zone 1 or 21, marking 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marking 1/2G
Zone 21, marking 1/2D
Separation of Ex zones
14103747.01
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Non-hazardous
area
Hazardous area
Hazardous area
Non-hazardous
area
Hazardous area
associated electrical
equipment
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
fully in zone 0 or 20, marking 1G or 1D
fully in zone 1 or 21, marking 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marking 1/2G
Zone 21, marking 1/2D
Separation of Ex zones
14103747.01
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Non-hazardous
area
Hazardous area
Hazardous area
Non-hazardous
area
Hazardous area
3. Commissioning, operation
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)14
Model TR21-C
4. Special conditions for safe use (X conditions)
1. Thermal backflow from the process, that exceeds the permissible ambient temperature
of the transmitter or the cases, must not occur and must be prevented by the installation
of suitable heat insulation or a neck tube of suitable length.
2. The wall thickness is greater than 0.2 mm and less than 1 mm. Thus the instruments
must not be subjected to ambient stresses that may have an adverse effect on the
partition. Alternatively, a thermowell of suitable minimum wall thickness may be used.
3. When using a thermowell/neck tube, the overall instrument must be designed such that
it allows installation in a way that results in a sufficiently tight gap (IP67) or a flameproof
gap (EN/IEC 60079-1) towards the less hazardous area.
4. The ambient temperature range (T
a
) for variants with optional connection cable with
moulded M12 x 1 connector is limited to -20 ... +80 °C.
5. The ambient temperature range (T
a
) for variants with optional EN 175301 M12 adapters
is limited to -40 ... +85 °C.
associated
electrical
equipment
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
fully in zone 0 or 20, marking 1G or 1D
fully in zone 1 or 21, marking 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marking 1/2G
Zone 21, marking 1/2D
Separation of Ex zones
14103747.01
Non-hazardous
area
Hazardous
area
Hazardous area
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Intrinsically safe
supply or suitable
barrier
Process
connection
welded
3. Commissioning, operation / 4. Special conditions for safe ...
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 15
5. Calculation examples for self-heating at the thermowell tip
5.1 Example calculation
Use at the partition to zone 0
The maximum possible temperature, T
max
, at the Ø 6 mm thermowell tip with transmitter is
being sought.
T
max
is obtained by adding the temperature of the medium and the self-heating. The
self-heating depends on the supplied power P
o
as well as the thermal resistance R
th
and is
15 K.
Example
Diameter: 6 mm
Medium temperature: T
M
= 150 °C
Temperature class T3 (200 °C) must not be exceeded
Self-heating: 15 K
T
max
= T
M
+ self-heating: 150 °C + 15 °C = 165 °C
As safety margin for type-examined instruments (for T6 to T3), an additional 5 °C must be
subtracted from the 200 °C; hence 195 °C would be permissible. This means that in this
case temperature class T3 is not exceeded.
Additional information:
Temperature class for T3 = 200 °C
Safety margin for type-tested instruments (T6 to T3)
1)
= 5 K
Safety margin for type-tested instruments (T2 to T1)
1)
= 10 K
1) EN/IEC 60079-0: 2012 section 26.5.1
6. Accessories
Accessories Order number
Connection cable with moulded connector M12 x 1
Cable box straight, 4-pin, ingress protection IP67
Temperature range -20 ... +80 °C
2 m 14086880
5 m 14086883
Angled socket, 4-pin, ingress protection IP67
Temperature range -20 ... +80 °C
2 m 14086889
5 m 14086891
5. Calculation examples for self-heating ... / 6. Accessories
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)16
Entity parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Intrinsically safe installation
Appendix 1: CSA control drawing
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 17
NIFW parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Nonincendive field wiring installation
TR*
Non-Incendive field wiring apparatus
Intrinsic safety barrier not required. Vmax or Ui ≤ DC 30 V
CSA or FM approved associated apparatus
or associated nonincendive field firing apparatus
Appendix 1: CSA control drawing
EN
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i)18
Appendix 2: EU declaration of conformity
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 19
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Inhalt
Inhalt
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
1. Ex-Kennzeichnung 20
2. Sicherheit 23
3. Inbetriebnahme, Betrieb 25
4. Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions) 30
5. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung an der
Schutzrohrspitze 31
6. Zubehör 31
Anlage 1: CSA control drawing 32
Anlage 2: EU-Konformitätserklärung 34
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)20
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
1. Ex-Kennzeichnung
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des
Explosionsschutzes führen.
Sicherheitshinweise in diesem Kapitel sowie weitere Explosionshinweise
in dieser Betriebsanleitung beachten.
Die Anforderungen der ATEX-Richtlinie beachten.
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die
jeweiligen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefähr-
deten Bereichen (z. B. IEC 60079-11, IEC 60079-10 und IEC 60079-14)
einhalten.
Überprüfen, ob die Klassifizierung für den Einsatzfall geeignet ist. Die jeweiligen nationalen
Vorschriften und Bestimmungen beachten.
ATEX
IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
1. Ex-Kennzeichnung
Ergänzende Dokumentation:
Diese Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche gilt im Zusammenhang
mit der Betriebsanleitung „Miniatur-Widerstandsthermometer für die sterile
Verfahrenstechnik, Typ TR21“ (Artikelnummer 14006814).
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 21
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Für Anwendungen ohne Transmitter (Typen TR21-x-xPx, TR21-x-xRx), die Geräte der
Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären) erfordern, gelten folgende Tempera-
turklasseneinteilung und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 1
Kennzeichnung Tempera-
turklasse
Umgebungs-
temperatur-
bereich (T
a
)
Max. Oberflächen
tempe-
ratur (T
max
) an der Fühler-
oder Schutzrohrspitze
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3, T4,
T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Gb
T1 ... T5 -50 ... +85 °C T
M
(Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonderen
Bedingungen zu beachten
(siehe Kapitel 4 „Besondere
Bedingungen für die Verwen-
dung (X-Conditions)“).
T6 -50 ... +80 °C
Für Anwendungen, die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären)
erfordern, gelten folgende Oberflächentemperaturen und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 2
Kennzeichnung Leistung
P
i
Umgebungs-
temperatur-
bereich (T
a
)
Max. Oberflächen
tempe-
ratur (T
max
) an der Fühler-
oder Schutzrohrspitze
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -50 ... +40 °C T
M
(Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonderen
Bedingungen zu beachten
(siehe Kapitel 4 „Besondere
Bedingungen für die Verwen-
dung (X-Conditions)“).
650 mW -50 ... +70 °C
550 mW -50 ... +85 °C
1. Ex-Kennzeichnung
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)22
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Für Anwendungen mit Transmitter (TR21-x-xTT, TR21-x-xTB), die Geräte der Geräte-
gruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären) erfordern, gelten die folgenden Tempera-
turklasseneinteilung und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 3
Explosionsgefährdete
Gasatmosphäre
Tempera-
turklasse
Umgebungs-
temperatur-
bereich (T
a
)
Max. Oberflächen
tempe-
ratur (T
max
) an der Fühler-
oder Schutzrohrspitze
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3,
T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Gb
T1 ... T4 -40 ... +85 °C T
M
(Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonderen
Bedingungen zu beachten
(siehe Kapitel 4 „Besondere
Bedingungen für die Verwen-
dung (X-Conditions)“).
T5 -40 ... +60 °C
T6 -40 ... +45 °C
Für Anwendungen, die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären)
erfordern, gelten folgende Oberflächentemperaturen und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 4
Explosionsgefährdete
Staubatmosphäre
Leistung
P
i
Umgebungs-
temperatur-
bereich (T
a
)
Max. Oberflächen
tempe-
ratur (T
max
) an der Fühler-
oder Schutzrohrspitze
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/
Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -40 ... +40 °C T
M
(Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonderen
Bedingungen zu beachten
(siehe Kapitel 4 „Besondere
Bedingungen für die Verwen-
dung (X-Conditions)“).
650 mW -40 ... +70 °C
550 mW -40 ... +85 °C
Für Anwendungen, die EPL Gb oder Db erfordern, können die mit „ia“ gekennzeichneten
Geräte auch in Messstromkreisen des Typs „ib“ mit den gleichen Anschlussparametern
eingesetzt werden!
Somit ist der gesamte Messstromkreis (inklusive dem Sensorkreis) ein „ib“-Stromkreis.
Geräte, die in Versorgungsstromkreisen vom Typ „ib“ betrieben wurden, dürfen nicht in
Versorgungsstromkreisen vom Typ „ia“ wiederverwendet werden.
1. Ex-Kennzeichnung
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 23
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
2. Sicherheit
2.1 Symbolerklärung
GEFAHR!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefähr-
deten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die hier beschriebenen Thermometer sind geeignet zur Temperaturmessung in explosions-
gefährdeten Bereichen.
Das Nichtbeachten der Angaben für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
führt zum Verlust des Explosionsschutzes. Grenzwerte und technische Angaben einhalten
(siehe Kapitel 3.4 „Elektrische Anschlusswerte“).
Reparaturen sowie bauliche Veränderungen sind nicht zulässig und führen zur Erlöschung
der Garantie und der Zulassungen.
Der Austausch von Bauteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
2.3 Verantwortung des Betreibers
Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht
dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel.
2.4 Personalqualifikation
Das Elektrofachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und
Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen.
2. Sicherheit
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)24
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
2.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
Typenschilder (Beispiel)
Typ
Herstellungsdatum (Jahr-Monat)
Zulassungsrelevante Daten
Angaben zur Ausführung (Messelement, Ausgangssignal, Messbereich...)
Thermometer mit Messumformer und Ausgangssignal 4 … 20 mA
Thermometer mit direktem Sensorausgang mit Pt100 und Pt1000
Seriennummer, TAG-Nummer
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die
Betriebsanleitung lesen!
2. Sicherheit
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 25
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Schutzrohrkennzeichnung
2. Sicherheit / 3. Inbetriebnahme, Betrieb
Max. Nenndruck
Rohrnorm
CE-Kennzeichen
Hygieneklasse
Kurzzeichen des Umstempelberechtigten Prüfers
Materialcode (Baugruppe komplett)
Material Rohrkörper
Außendurchmesser x Wandstärke (in mm)
3. Inbetriebnahme, Betrieb
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Explosion
Durch die Verwendung eines Messeinsatzes ohne geeigneten Anschluss-
kopf (Gehäuse) besteht Explosionsgefahr, die zum Tod führen kann.
Messeinsatz nur im dafür vorgesehenen Anschlusskopf betreiben.
GEFAHR!
Lebensgefahr bei fehlender Geräteerdung
Bei fehlender oder falscher Geräteerdung besteht die Gefahr von gefähr-
licher Spannung (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung,
elektrostatische Aufladung oder Induktion).
Thermometer erden!
Besondere Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die
Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 2).
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)26
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
3.1 Montage in metallischen Behälter
Das Gehäuse muss gegen elektromagnetische Felder und elektrostatische Aufladung
geerdet werden.
Es muss nicht gesondert an das Potentialausgleichsystem angeschlossen werden.
Es ist ausreichend, wenn das metallische Schutzrohr festen und gesicherten Kontakt
mit dem metallischen Behälter oder dessen Konstruktionsteilen oder Rohrleitungen hat,
insofern diese Bauteile mit einem Potentialausgleichsystem verbunden sind.
3.2 Montage in nichtmetallische Behälter
Den Kabelschirm einseitig und bevorzugt im sicheren, also Nicht-Ex-Bereich
(EN 60079-14), erden. Bei Geräten mit Kabelausgang ist der Schirm mit dem Gehäuse
verbunden. Der gleichzeitige Anschluss von Gehäuse und Kabelschirm an Erde ist nur
dann zulässig, wenn eine Potentialverschleppung zwischen Schirmanschluss (z. B. an
der Trennbarriere) und Gehäuse ausgeschlossen werden kann (siehe EN 60079-14).
Das Widerstandsthermometer aus einem eigensicheren Stromkreis (Ex ia) versorgen.
Die innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten.
Feindrahtige Leiterenden mit Aderendhülsen (Kabelkonfektionierung) versehen.
3.3 Elektrischer Anschluss
Die Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitung muss dem zulässigen Betriebstem-
peraturbereich der Gehäuse entsprechen. Bei Umgebungstemperaturen über 60 °C sind
wärmebeständige Anschlussleitungen zu verwenden (siehe Kapitel 6 „Zubehör“).
3.4 Elektrische Anschlusswerte
Thermometer mit Messumformer und Ausgangssignal 4 … 20 mA
(Typen TR21-x-xTT, TR21-x-xTB)
Kenngrößen Explosionsgefährdete
Gasatmosphäre
Explosionsgefährdete
Staubatmosphäre
Klemmen + / - + / -
Spannung U
i
DC 30 V DC 30 V
Stromstärke l
i
120 mA 120 mA
Leistung P
i
800 mW 750/650/550 mW
Innere wirksame Kapazität C
i
29,7 nF 29,7 nF
Innere wirksame Induktivität L
i
vernachlässigbar vernachlässigbar
Maximale Eigenerwärmung an
der Fühler- oder Schutzrohrspitze
15 K 15 K
3. Inbetriebnahme, Betrieb
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 27
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Thermometer mit direktem Sensorausgang mit Pt100 (Typ TR21-x-xPx) und
Pt1000 (Typ TR21-x-xRx)
Kenngrößen Explosionsgefährdete
Gasatmosphäre
Explosionsgefährdete
Staubatmosphäre
Klemmen 1 - 4 1 - 4
Spannung U
i
DC 30 V DC 30 V
Stromstärke l
i
550 mA 250 mA
Leistung P
i
1.500 mW 750/650/550 mW
Innere wirksame Kapazität C
i
vernachlässigbar vernachlässigbar
Innere wirksame Induktivität L
i
vernachlässigbar vernachlässigbar
Maximale Eigenerwärmung an
der Fühler- oder Schutzrohrspitze
(R
th
) = 335 K/W (R
th
) = 335 K/W
3.5 Übersicht der Temperaturzonen
Typ TR21-A
14103751.02
mit Transmitter ohne Transmitter
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Prozess
: -30 ... +250 °C T
Prozess
: -30 ... +250 °C
3. Inbetriebnahme, Betrieb
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)28
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Typ TR21-B
Typ TR21-C
14103751.01
mit Transmitter ohne Transmitter
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Prozess
:
-30 ... +150 °C
T
Prozess
:
-30 ... +150 °C
14103751.01
mit Transmitter
ohne Halsrohr
ohne Transmitter
ohne Halsrohr
mit Transmitter
ohne Halsrohr
ohne Transmitter
ohne Halsrohr
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
Prozess
: -30 ... +150 °C T
Prozess
: -30 ... +150 °C T
Prozess
: -30 ... +250 °C
T
Prozess
: -30 ... +250 °C
Prozess-
anschluss
Prozess-
anschluss
Prozess-
anschluss
Prozess-
anschluss
3. Inbetriebnahme, Betrieb
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 29
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
3.6 Montagebeispiele
Typ TR21-A
Typ TR21-B
zugehöriges elektrisches
Betriebsmittel
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
komplett in Zone 0 oder 20, Kennzeichnung 1G or 1D
komplett in Zone 1 oder 21, Kennzeichnung 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, Kennzeichnung 1/2G
Zone 21, Kennzeichnung 1/2D
Zonentrennung
14103747.01
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
Ex-Bereich
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
zugehöriges elektrisches
Betriebsmittel
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
komplett in Zone 0 oder 20, Kennzeichnung 1G or 1D
komplett in Zone 1 oder 21, Kennzeichnung 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, Kennzeichnung 1/2G
Zone 21, Kennzeichnung 1/2D
Zonentrennung
14103747.01
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
Ex-Bereich
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
3. Inbetriebnahme, Betrieb
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)30
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Typ TR21-C
4. Besondere Bedingungen für die Verwendung
(X-Conditions)
1. Ein Wärmerückfluss aus dem Prozess welcher die zulässige Umgebungstemperatur des
Transmitters oder des Gehäuses überschreitet, ist nicht zulässig und durch geeignete
Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern.
2. Die Wandstärke ist größer als 0,2 mm und kleiner als 1 mm. Die Geräte daher keinen
Umgebungsbeanspruchungen aussetzen, die die Trennwand nachteilig beeinträchtigen
können. Alternativ kann ein Schutzrohr mit entsprechender Mindestwandstärke einge-
setzt werden.
3. Bei Verwendung eines Schutzrohres/Halsrohres muss das Gesamtgerät so konstruiert
sein, dass ein Einbau in einer Art möglich ist, die zu einem genügend dichten Spalt
(IP67) oder einem flammendurchschlagsicheren Spalt (EN/IEC 60079-1) hin zum
weniger gefährdeten Bereich führt.
4. Die Umgebungstemperaturbereich (T
a
) für Varianten mit optionalem Anschlusskabel mit
geformtem Stecker M12 x 1 ist begrenzt auf -20 ... +80 °C.
5. Die Umgebungstemperaturbereich (T
a
) für Varianten mit optionalem Adapter M12 -
EN 175301 ist begrenzt auf -40 ... +85 °C.
zugehöriges
elektrisches
Betriebsmittel
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
komplett in Zone 0 oder 20, Kennzeichnung 1G or 1D
komplett in Zone 1 oder 21, Kennzeichnung 2G or 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, Kennzeichnung 1/2G
Zone 21, Kennzeichnung 1/2D
Zonentrennung
14103747.01
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
Ex-Bereich
Sicherer
Bereich
Ex-Bereich
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Eigensichere
Versorgung oder
geeignete Barriere
Prozess-
anschluss
geschweißt
3. Inbetriebnahme, Betrieb / 4. Besondere Bedingungen für ...
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 31
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
5. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung an der
Schutzrohrspitze
5.1 Beispielsberechnung
Einsatz an der Trennwand zur Zone 0
Gesucht wird die maximale mögliche Temperatur T
max
an der Schutzrohrspitze Ø 6 mm mit
Transmitter.
T
max
ergibt sich aus der Addition der Mediumstemperatur sowie der Eigenerwärmung. Die
Eigenerwärmung hängt ab von der zugeführten Leistung P
o
sowie dem Wärmewiderstand
R
th
und beträgt 15 K.
Beispiel
Durchmesser: 6 mm
Mediumstemperatur: T
M
= 150 °C
Temperaturklasse T3 (200 °C) darf nicht überschritten werden
Eigenerwärmung: 15 K
T
max
= T
M
+ Eigenerwärmung: 150 °C + 15 °C = 165 °C
Als Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (für T6 bis T3) müssen von den
200 °C noch 5 °C subtrahiert werden, es wären 195 °C zulässig. Somit wird in diesem Fall
die Temperaturklasse T3 nicht überschritten.
Zusatzinformation:
Temperaturklasse für T3 = 200 °C
Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (T6 bis T3)
1)
= 5 K
Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (T2 bis T1)
1)
= 10 K
1) EN/IEC 60079-0: 2012 Abs. 26.5.1
6. Zubehör
Zubehör Bestellnummer
Anschlusskabel mit geformtem Stecker M12 x 1
Kabeldose gerade, 4-polig, Schutzart IP67
Temperaturbereich -20 ... +80 °C
2 m 14086880
5 m 14086883
Winkeldose, 4-polig, Schutzart IP67
Temperaturbereich -20 ... +80 °C
2 m 14086889
5 m 14086891
5. Berechnungsbeispiele für die ... / 6. Zubehör
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)32
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Entity parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Intrinsically safe installation
Anlage 1: CSA control drawing
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i) 33
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
NIFW parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Nonincendive field wiring installation
TR*
Non-Incendive field wiring apparatus
Intrinsic safety barrier not required. Vmax or Ui ≤ DC 30 V
CSA or FM approved associated apparatus
or associated nonincendive field firing apparatus
Anlage 1: CSA control drawing
DE
WIKA Zusatzinformation Typ TR21 (Ex i)34
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Anlage 2: EU-Konformitätserklärung
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 35
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
Sommaire
1. Marquage Ex 36
2. Sécurité 39
3. Mise en service, utilisation 41
4. Conditions spécifiques pour une utilisation sûre
(conditions X) 46
5. Exemples de calculs pour auto-échauffement à l'extrémité
du doigt de gant 47
6. Accessoires 47
Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA 48
Annexe 2 : Déclaration de conformité UE 50
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)36
1. Marquage Ex
DANGER !
Danger de mort due à la perte de la protection contre les explosions
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une
perte de la protection contre les explosions.
Observer les instructions de sécurité de ce chapitre et les autres
instructions liées aux explosions de ce mode d'emploi.
Respecter les exigences de la directive ATEX.
Respecter les indications du certificat d'examen de type valable de même
que les prescriptions nationales respectives concernant le montage et
l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI 60079-11, CEI 60079-10
et CEI 60079-14).
Contrôler que la classification est adaptée à l'application. Observer les réglementations
nationales concernées.
ATEX
IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
Documentation supplémentaire :
Ces informations complémentaires concernant les zones dangereuses s'appliquent en
conjonction avec le mode d'emploi “Sondes à résistance miniatures pour applications
sanitaires, type TR21” (numéro d'article 14173939).
1. Marquage Ex
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 37
Pour les applications sans transmetteurs (types TR21-x-xPx et TR21-x-xRx) qui requièrent
des instruments de groupe II (atmosphères gazeuses potentiellement explosives), la
classification de classe de température et les plages de température ambiante suivantes
s'appliquent :
Tableau 1
Marquage Classe de
température
Plage de
température
ambiante
(T
a
)
Température maximale de
surface (T
max
) à l'extrémité
du capteur ou du gaine
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3, T4,
T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Gb
T1 ... T5 -50 ... +85 °C T
M
(température du fluide) +
auto-échauffement
Pour ceci, il faut observer
les conditions spéciales
(voir chapitre 4 “Conditions
spécifiques pour une utilisation
sûre (conditions X)”).
T6 -50 ... +80 °C
Pour les applications qui requièrent des instruments du Groupe II (atmosphères
poussiéreuses potentiellement explosives), les températures de surface suivantes et les
plages de température ambiante suivantes s'appliquent :
Tableau 2
Marquage Puissance
P
i
Plage de
température
ambiante
(T
a
)
Température maximale de
surface (T
max
) à l'extrémité
du capteur ou du gaine
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -50 ... +40 °C T
M
(température du fluide) +
auto-échauffement
Pour ceci, il faut observer les
conditions spéciales (voir
chapitre 4 “Conditions spéci-
fiques pour une utilisation sûre
(conditions X)”).
650 mW -50 ... +70 °C
550 mW -50 ... +85 °C
1. Marquage Ex
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)38
Pour les applications avec transmetteurs (TR21-x-xTT, TR21-x-xTB) qui requièrent
des instruments de groupe II (atmosphères gazeuses potentiellement explosives), la
classification de classe de température et les plages de température ambiante suivantes
s'appliquent :
Tableau 3
Atmosphère de gaz
dangereuse
Classe de
température
Plage de
température
ambiante
(T
a
)
Température maximale de
surface (T
max
) à l'extrémité
du capteur ou du gaine
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3,
T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Gb
T1 ... T4 -40 ... +85 °C T
M
(température du fluide) +
auto-échauffement
Pour ceci, il faut observer
les conditions spéciales
(voir chapitre 4 “Conditions
spécifiques pour une utilisation
sûre (conditions X)”).
T5 -40 ... +60 °C
T6 -40 ... +45 °C
Pour les applications qui requièrent des instruments du Groupe II (atmosphères
poussiéreuses potentiellement explosives), les températures de surface suivantes et les
plages de température ambiante suivantes s'appliquent :
Tableau 4
Atmosphère poussiéreuse
dangereuse
Puissance
P
i
Plage de
température
ambiante
(T
a
)
Température maximale de
surface (T
max
) à l'extrémité
du capteur ou du gaine
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -40 ... +40 °C T
M
(température du fluide) +
auto-échauffement
Pour ceci, il faut observer les
conditions spéciales (voir
chapitre 4 “Conditions spéci-
fiques pour une utilisation sûre
(conditions X)”).
650 mW -40 ... +70 °C
550 mW -40 ... +85 °C
Pour les applications qui requièrent EPL Gb or Db, les instruments désignés avec “ia”
peuvent aussi être utilisés dans les circuits de mesure de type “ib”, avec les même
paramètres de connexion.
Tout le circuit de mesure (incluant le circuit du capteur) est ainsi un circuit “ib”. Les
instruments qui ont été manipulés dans un circuit d'alimentation électrique de type “ib” ne
peuvent pas être réutilisés dans un circuit d'alimentation de type “ia”.
1. Marquage Ex
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 39
2. Sécurité
2.1 Explication des symboles
DANGER !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
2.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les thermomètres décrits ici conviennent à des fins de mesure de la température en zone
explosive.
Le non-respect des instructions pour utilisation en zones explosives peut conduire
à la perte de la protection contre les explosions. Correspondre aux valeurs limites et
instructions (voir chapitre 3.4 “Valeurs de raccordement électrique”).
D'éventuelles réparations ou des modifications structurelles ne sont pas autorisées et
entraînent l'extinction de la garantie et de l'agrément.
Le remplacement de tout composant peut affecter la sécurité intrinsèque.
2.3 Responsabilité de l'opérateur
La classification des zones est une responsabilité qui incombe à l'exploitant du site et non
au fabricant/fournisseur de l'équipement.
2.4 Qualification du personnel
Le personnel qualifié en électricité doit avoir les connaissances requises des types
de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les
équipements en zones explosives.
2. Sécurité
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)40
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaques signalétiques (exemple)
Type
Date de fabrication (année-mois)
Données d’agrément liées
Informations concernant la version (élément de mesure, signal de sortie, étendue de mesure ...)
Sonde avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA
Thermomètre avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000
Numéro de série, numéro d'étiquette
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise
en service de l'instrument !
2. Sécurité
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 41
Marquage de gaine
Pression nominale max.
Tuyauterie standard
Marquage CE
Classe hygiénique
Identification de l'inspecteur qualifié (pour l'agrément)
Code du matériau (assemblage complet)
Matériau du corps tubulaire
Diamètre extérieur x épaisseur (en mm)
3. Mise en service, utilisation
DANGER !
Danger d'explosion mortelle
Si l'on utilise un insert de mesure sans tête de raccordement adéquate
(boîtier), on court un risque d'explosion qui peut causer des pertes humaines.
N'utiliser l'insert de mesure que dans la tête de raccordement prévue à cet
effet.
DANGER !
Danger vital dû à une absence de mise à la terre de l'appareil
Si la mise à la terre est absente ou incorrecte, il y a un risque de tensions
dangereuses (conduisant, par exemple, à des dommages mécaniques, à
des charges électrostatiques ou à une induction).
Mettre le thermomètre à la terre !
Observer les conditions spéciales (voir chapitre 4 “Conditions spécifiques pour une
utilisation sûre (conditions X)”, point 2).
2. Sécurité / 3. Mise en service, utilisation
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)42
3.1 Montage dans des boîtiers métalliques
Le boîtier doit être relié à la terre pour protéger l'instrument contre les champs
électromagnétiques et toute charge électrostatique.
Il n'a pas besoin d'être connecté séparément au système de liaison équipotentielle.
Cela suffit si le doigt de gant métallique a un contact solide et sécurisé avec la cuve
métallique ou ses composants structurels ou ses conduites, aussi longtemps que ces
composants sont raccordés au système de liaison équipotentielle.
3.2 Montage dans des boîtiers non-métalliques
Mettre le câble blindé à la terre à une extrémité, préférablement dans la zone sûre
et donc non-Ex (EN 60079-14). Pour les instruments avec sortie câble, la gaine est
connectée au boîtier. La connexion simultanée du boîtier et du câble blindé à la terre
est permise uniquement si toute perte de potentiel entre la connexion de blindage (par
exemple à la barrière isolée) et le boîtier peut être exclue (voir EN 60079-14).
Alimenter la sonde à résistance au moyen d'un circuit de courant intrinsèquement sûr
(Ex ia).
La capacité interne effective et l'inductance doivent être prises en compte
Les liaisons souples dont l'extrémité est dénudée doivent être terminées par des
embouts (confection de câbles)
3.3 Raccordement électrique
La résistance à la température du câble de raccordement doit correspondre à la
température de fonctionnement admissible des boîtiers. Pour des températures ambiantes
supérieures à 60 °C, il faut utiliser des câbles de raccordement résistants à la chaleur (voir
chapitre 6 “Accessoires”.).
3.4 Valeurs de raccordement électrique
Sonde avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA (types TR21-x-xTT,
TR21-x-xTB)
Paramètres Atmosphère de
gaz dangereuse
Atmosphère poussiéreuse
dangereuse
Bornes + / - + / -
Tension U
i
30 VDC 30 VDC
Courant l
i
120 mA 120 mA
Puissance P
i
800 mW 750/650/550 mW
Capacité interne effective C
i
29,7 nF 29,7 nF
Conductivité interne effective L
i
négligeable négligeable
Auto-échauffement maximal sur
l'extrémité du capteur ou du doigt
de gant
15 K 15 K
3. Mise en service, utilisation
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 43
Thermomètre avec sortie capteur directe avec Pt100 (type TR21-x-xPx) et
Pt1000 (type TR21-x-Rx)
Paramètres Atmosphère de
gaz dangereuse
Atmosphère poussiéreuse
dangereuse
Bornes 1 - 4 1 - 4
Tension U
i
30 VDC 30 VDC
Courant l
i
550 mA 250 mA
Puissance P
i
1.500 mW 750/650/550 mW
Capacité interne effective C
i
négligeable négligeable
Conductivité interne effective L
i
négligeable négligeable
Auto-échauffement maximal sur
l'extrémité du capteur ou du doigt
de gant
(R
th
) = 335 K/W (R
th
) = 335 K/W
3.5 Vue générale des zones de température
Type TR21-A
14103751.02
avec transmetteur sans transmetteur
Ta : -40 ... +85 °C Ta : -50 ... +85 °C
Ta : -40 ... +100 °C Ta : -50 ... +100 °C
Ta : -40 ... +150 °C Ta : -50 ... +150 °C
T
process
: -30 ... +250 °C T
process
: -30 ... +250 °C
3. Mise en service, utilisation
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)44
Type TR21-B
Type TR21-C
14103751.01
avec transmetteur sans transmetteur
Ta : -40 ... +85 °C Ta : -50 ... +85 °C
Ta : -40 ... +100 °C Ta : -50 ... +100 °C
Ta : -40 ... +150 °C Ta : -50 ... +150 °C
T
process :
-30 ... +150 °C
T
process :
-30 ... +150 °C
14103751.01
avec transmetteur
sans extension
sans transmetteur
sans extension
avec transmetteur
sans extension
sans transmetteur
sans extension
Ta : -40 ... +85 °C Ta : -50 ... +85 °C
Ta : -40 ... +85 °C Ta : -50 ... +85 °C
Ta : -40 ... +150 °C Ta : -50 ... +150 °C
T
Process
: -30 ... +150 °C T
Process
: -30 ... +150 °C T
process
: -30 ... +250 °C
T
process
: -30 ... +250 °C
Raccord
process
Raccord
process
Raccord
process
Raccord
process
3. Mise en service, utilisation
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 45
3.6 Exemples d'installation
Type TR21-A
Type TR21-B
appareils électriques
associés
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
complètement en zone 0 ou 20, marquage 1G ou 1D
complètement en zone 1 ou 21, marquage 2G ou 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marquage 1/2G
Zone 21, marquage 1/2D
Séparation de zones Ex
14103747.01
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
Zone non ex
Zone ex
Zone ex
Zone non ex
Zone ex
appareils électriques
associés
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
complètement en zone 0 ou 20, marquage 1G ou 1D
complètement en zone 1 ou 21, marquage 2G ou 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marquage 1/2G
Zone 21, marquage 1/2D
Séparation de zones Ex
14103747.01
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
Zone
non ex
Zone ex
Zone ex
Zone non ex
Zone ex
3. Mise en service, utilisation
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)46
Type TR21-C
4. Conditions spécifiques pour une utilisation sûre
(conditions X)
1. Un reflux thermique en provenance du process dépassant la température ambiante
admissible du transmetteur ou des boîtiers ne doit pas se produire et doit être empêché
par l'installation d'une isolation thermique appropriée ou par une extension de longueur
appropriée.
2. L'épaisseur de paroi est supérieure à 0,2 mm et inférieure à 1 mm. Ainsi, les instruments
ne doivent pas être soumis aux contraintes ambiantes qui pourraient avoir un effet
négatif sur la partition. On peut aussi utiliser un doigt de gant ayant une épaisseur
minimale de paroi convenable.
3. Lorsqu'on utilise un doigt de gant ou une extension, l'appareil tout entier doit être conçu
de telle sorte qu'il permet l'installation d'une manière à avoir un écart suffisamment faible
(IP67) ou un écart antidéflagrant (EN/IEC 60079-1) vers la zone moins dangereuse.
4. La plage de température ambiante (T
a
) pour des variantes avec un câble de connexion
en option avec un connecteur M12 x 1 moulé est limitée à -20 ... +80 °C.
5. La plage de température ambiante (T
a
) pour des variantes avec des adaptateurs en
option M12 en conformité avec EN 175301 est limitée à -40 ... +85 °C.
appareils
électriques
associés
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
complètement en zone 0 ou 20, marquage 1G ou 1D
complètement en zone 1 ou 21, marquage 2G ou 2D
Zone 0
Zone 20
Zone 1, marquage 1/2G
Zone 21, marquage 1/2D
Séparation de zones Ex
14103747.01
Zone
non ex
Zone ex
Zone ex
Zone
non ex
Zone ex
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
Alimentation
intrinsèquement sûre
ou barrière appropriée
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
Alimentation
intrinsèquement
sûre ou barrière
appropriée
Raccord
process
soudé
3. Mise en service, utilisation / 4. Conditions spécifiques ...
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 47
5. Exemples de calculs pour auto-échauffement à l'extrémité
du doigt de gant
5.1 Exemple de calcul
Utilisation sur la partition vers la zone 0
On cherche la température maximale possible T
max
, à l'extrémité de doigt de gant Ø 6 mm
avec transmetteur.
T
max
est obtenue par l'addition de la température du fluide et de l'auto-échauffement.
L'auto-échauffement dépend de la puissance alimentée P
o
et de la résistance thermique
R
th
et est de 15 K.
Exemple
Diamètre : 6 mm
Température du fluide : T
M
= 150 °C
La classe de température T3 (200 °C) ne doit pas être dépassée
Auto-échauffement : 15 K
T
max
= T
M
+ auto-échauffement : 150 °C + 15 °C = 165 °C
Comme marge de sécurité pour des instruments certifiés (pour T6 à T3), 5 °C
supplémentaires doivent être déduits des 200 °C ; 195 °C seraient donc acceptables. Cela
signifie que, dans ce cas, la classe de température T3 n'est pas dépassée.
Informations complémentaires :
Température classe pour T3 = 200 °C
Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (T6 à T3)
1)
= 5 K
Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (T2 à T1)
1)
= 10 K
1) Norme EN/CEI 60079-0 : 2012 alinéa 26.5.1
6. Accessoires
Accessoires Code article
Câble de connexion avec connecteur moulé M12 x 1
Boîtier de raccordement droit, 4 plots, indice de protection IP67
Plage de température -20 ... +80 °C
2 m 14086880
5 m 14086883
Prise de câble coudé, 4 plots, indice de protection IP67
Plage de température -20 ... +80 °C
2 m 14086889
5 m 14086891
5. Exemples de calculs pour ... / 6. Accessoires
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)48
Entity parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Intrinsically safe installation
Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i) 49
NIFW parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Nonincendive field wiring installation
TR*
Non-Incendive field wiring apparatus
Intrinsic safety barrier not required. Vmax or Ui ≤ DC 30 V
CSA or FM approved associated apparatus
or associated nonincendive field firing apparatus
Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA
FR
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Informations supplémentaires WIKA type TR21 (Ex i)50
Annexe 2 : Déclaration de conformité UE
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 51
Contenido
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
Contenido
1. Marcaje Ex 52
2. Seguridad 55
3. Puesta en servicio, funcionamiento 57
4. Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) 62
5. Ejemplos de cálculo para el calentamiento propio en la
punta de la vaina 63
6. Accesorios 63
Anexo 1: CSA dibujo de control 64
Anexo 2: Declaración de conformidad UE 66
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)52
1. Marcaje Ex
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra
explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la
pérdida de la protección contra explosiones.
Observe las instrucciones de seguridad en este capítulo y otros avisos
sobre peligros de explosión en este manual de instrucciones.
Tener en cuenta los requisitos de la directiva ATEX.
Cumplir con las regulaciones indicadas en el certificado de examen de
tipo y los correspondientes reglamentos nacionales para la instalación
y uso en zonas potencialmente explosivas (p. ej. IEC 60079-11,
IEC 60079-10 y IEC 60079-14).
Compruebe idoneidad de la clasificación para la aplicación. Tenga en consideración las
respectivas leyes y reglamentos nacionales.
ATEX
IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
Documentación complementaria:
Esta información adicional para zonas potencialmente explosivas se aplica en relación
con el manual de instrucciones “Termorresistencia en miniatura para aplicaciones
sanitarias, modelo TR21” (número de artículo 14173939).
1. Marcaje Ex
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 53
Para aplicaciones sin transmisor (modelos TR21-x-xP, TR21-x-xR) que requieren
instrumentos del grupo II (atmósferas gaseosas potencialmente explosivas), rige la
siguiente división en clases de temperatura y rangos de temperatura ambiente:
Tabla 1
Marcado Clase de
temperatura
Rango de
temperaturas
ambientes
(T
a
)
Temperatura superficial
máxima (T
max
) en la punta
de sensores o vainas
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3, T4,
T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3, T4,
T5, T6 Gb
T1 ... T5 -50 ... +85 °C T
M
(temperatura del medio) +
calentamiento propio
Para ello deben tenerse
en cuenta las condiciones
especiales (véase el capítulo 4
“Condiciones especiales para
la utilización (X-Conditions)”).
T6 -50 ... +80 °C
Para aplicaciones que requieren instrumentos del grupo II (atmósferas polvorientas
potencialmente explosivas) rigen las siguientes temperaturas superficiales y rangos de
temperatura ambiente:
Tabla 2
Marcado Potencia
P
i
Rango de
temperaturas
ambientes (T
a
)
Temperatura superficial
máxima (T
max
) en la punta
de sensores o vainas
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -50 ... +40 °C T
M
(temperatura del medio) +
calentamiento propio
Para ello deben tenerse
en cuenta las condiciones
especiales (véase el capítulo 4
“Condiciones especiales para
la utilización (X-Conditions)”).
650 mW -50 ... +70 °C
550 mW -50 ... +85 °C
1. Marcaje Ex
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)54
Para aplicaciones con transmisor (TR21-x-xTT, TR21-x-xTB) que requieren instrumentos
del grupo II (atmósferas gaseosas potencialmente explosivas), rige la siguiente división
en clases de temperatura y rangos de temperatura ambiente:
Tabla 3
Atmósfera de gases
potencialmente explosiva
Clase de
temperatura
Rango de
temperaturas
ambientes
(T
a
)
Temperatura superficial
máxima (T
max
) en la punta
de sensores o vainas
ATEX IECEx
II 1G Ex ia IIC T1, T2 T3,
T4, T5, T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1, T2, T3,
T4, T5, T6 Gb
T1 ... T4 -40 ... +85 °C T
M
(temperatura del medio) +
calentamiento propio
Para ello deben tenerse
en cuenta las condiciones
especiales (véase el
capítulo 4 “Condiciones
especiales para la utilización
(X-Conditions)”).
T5 -40 ... +60 °C
T6 -40 ... +45 °C
Para aplicaciones que requieren instrumentos del grupo II (atmósferas polvorientas
potencialmente explosivas) rigen las siguientes temperaturas superficiales y rangos de
temperatura ambiente:
Tabla 4
Atmósfera de polvo
potencialmente explosiva
Potencia
P
i
Rango de
temperaturas
ambientes (T
a
)
Temperatura superficial
máxima (T
max
) en la punta
de sensores o vainas
ATEX IECEx
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
750 mW -40 ... +40 °C T
M
(temperatura del medio) +
calentamiento propio
Para ello deben tenerse
en cuenta las condiciones
especiales (véase el capítulo 4
“Condiciones especiales para
la utilización (X-Conditions)”).
650 mW -40 ... +70 °C
550 mW -40 ... +85 °C
¡Para aplicaciones que requieren EPL Gb o Db, pueden utilizarse los instrumentos
marcados con “ia” también en los circuitos de medición de tipo “ib” con los mismos
parámetros de conexión!
Por lo tanto, todo el circuito de medición (incluyendo el circuito del sensor) es un circuito
“ib”. Los dispositivos que han sido operados en circuitos de alimentación de tipo “ib” no
deben ser re-utilizados en circuitos de alimentación de tipo “ia”.
1. Marcaje Ex
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 55
2. Seguridad
2.1 Explicación de símbolos
¡PELIGRO!
... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente
explosiva, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
2.2 Uso conforme a lo previsto
Las termorresistencias aquí descritas son aptas para la medición de temperatura en zonas
potencialmente explosivas.
La inobservancia de la información para su uso en zonas potencialmente explosivas
conduce a la pérdida de la protección contra explosiones. Observar los valores límite y las
indicaciones técnicas (véase capítulo 3.4 “Potencia eléctrica de conexión”).
No se permite ningún tipo de reparación ni modificación constructiva, ya que estas
modificaciones provocan la anulación de la garantía y de las homologaciones.
El cambio de componentes puede afectar a la seguridad intrínseca.
2.3 Responsabilidad del usuario
La responsabilidad para la clasificación de zonas le corresponde a la empresa
explotadora/operadora de la planta y no al fabricante/proveedor de los equipos eléctricos.
2.4 Cualificación del personal
Los electricistas profesionales deben tener conocimientos sobre los tipos de protección
contra incendios, los reglamentos y las directivas referente a equipos en zonas
potencialmente explosivas.
2. Seguridad
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)56
2.5 Rótulos, marcajes de seguridad
Placas de características (ejemplo)
Modelo
Fecha de fabricación (año/mes)
Datos relevantes de la homologación
Datos de versión (elemento de medición, señal de salida, rango de medición...)
Termómetro con transmisor y señal de salida de 4 ... 20 mA
Termómetro con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000
Número de serie, número TAG
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes
del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
2. Seguridad
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 57
Identificación de la vaina
Máx. presión nominal
Normativa de la tubería
Marcado CE
Clase de higiene
Identificación del inspector con autorización de estampar
Código del material (grupo completo)
Material de la tubería
Diámetro exterior x espesor de la pared (en mm)
3. Puesta en servicio, funcionamiento
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por explosión
Al utilizar la unidad de medida extraíble sin un cabezal apto (caja) existe
riesgo de explosión que puede llevar a la muerte.
Utilizar la unidad de medida extraíble únicamente en el cabezal previsto
para este fin.
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte en caso de falta de puesta a tierra del instrumento
En caso de puesta a tierra inexistente o incorrecta del instrumento existe el
riesgo de tensión peligrosa (causada por ej. por daños mecánicos, carga
electrostática o inducción).
¡Poner a tierra el termorresistencia!
Observar las condiciones especiales (véase el capítulo 4 “Condiciones especiales para la
utilización (X-Conditions)”, punto 2).
2. Seguridad / 3. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)58
3.1 Montaje dentro de recipientes metálicos
La caja debe ser puesta a tierra contra campos electromagnéticos y carga
electrostática.
No es necesaria una conexión por separado al sistema equipotencial.
Es suficiente que la vaina metálica tenga un contacto fijo y seguro con el recipiente
metálico o con sus partes estructurales o tuberías, siempre que dichos componentes
estén unidos a un sistema equipotencial.
3.2 Montaje dentro de recipientes no metálicos
Conectar a tierra el armadura del cable de un lado y preferentemente en área no
explosiva segura (EN 60079-14). En instrumentos con salida de cable, el armadura
está unido a la caja. La conexión simultánea de caja y pantalla a tierra está permitida
solamente si se puede descartar una desconexión accidental entre pantalla (p.ej.
barrera de sepración) y caja (véase EN 60079-14).
Alimentar la termorresistencia desde un circuito de seguridad intrínseca (Ex ia).
Se deben respetar la capacitancia interna efectiva y la inductancia.
Dotar los extremos de conductores de filamentos finos con virolas de cable (confección
de cables).
3.3 Conexión eléctrica
La resistencia a la temperatura del cable de conexión debe corresponder al rango de
temperatura de servicio admisible de la caja. Para temperaturas ambiente superiores
a 60 °C deben emplearse cables de conexión resistentes al calor (véase el capítulo 6
Accesorios”).
3.4 Potencia eléctrica de conexión
Termorresistencia con transmisor y señal de salida de 4 ... 20 mA
(modelos TR21-B-xTT, TR21-B-xTB)
Características Atmósfera de gases
potencialmente
explosiva
Atmósfera de polvo
potencialmente
explosiva
Bornes + / - + / -
Tensión U
i
DC 30 V DC 30 V
Intensidad de corriente l
i
120 mA 120 mA
Potencia P
i
800 mW 750/650/550 mW
Capacidad interna efectiva C
i
29,7 nF 29,7 nF
Inductividad interna efectiva L
i
despreciable despreciable
Máximo calentamiento propio en
la punta del sensor o de la vaina
15 K 15 K
3. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 59
Termorresistencia con salida directa Pt100 (modelo TR21-B-xPx) y Pt1000
(modelo TR21-B-xRx)
Características Atmósfera de gases
potencialmente
explosiva
Atmósfera de polvo
potencialmente
explosiva
Bornes 1 - 4 1 - 4
Tensión U
i
DC 30 V DC 30 V
Intensidad de corriente l
i
550 mA 250 mA
Potencia P
i
1.500 mW 750/650/550 mW
Capacidad interna efectiva C
i
despreciable despreciable
Inductividad interna efectiva L
i
despreciable despreciable
Máximo calentamiento propio en
la punta del sensor o de la vaina
(R
th
) = 335 K/W (R
th
) = 335 K/W
3.5 Resumen de las zonas de temperatura
Modelo TR21-A
14103751.02
con transmisor sin transmisor
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
proceso
: -30 ... +250 °C T
proceso
: -30 ... +250 °C
3. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)60
Modelo TR21-B
Modelo TR21-C
14103751.01
con transmisor sin transmisor
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +100 °C T
a
: -50 ... +100 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
proceso
:
-30 ... +150 °C
T
proceso
:
-30 ... +150 °C
14103751.01
con transmisor
sin cuello
sin transmisor
sin cuello
con transmisor
sin cuello
sin transmisor
sin cuello
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +85 °C T
a
: -50 ... +85 °C
T
a
: -40 ... +150 °C T
a
: -50 ... +150 °C
T
proceso
: -30 ... +150 °C T
proceso
: -30 ... +150 °C T
proceso
: -30 ... +250 °C
T
proceso
: -30 ... +250 °C
Conexión
a proceso
Conexión
a proceso
Conexión
a proceso
Conexión
a proceso
3. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 61
3.6 Ejemplos de montaje
Modelo TR21-A
Modelo TR21-B
equipo eléctrico
correspondiente
Suministro
intrínsecamente seguro
o barrera adecuada
completamente en zona 0 o 20, marcaje 1G o 1D
completamente en zona 1 o 21, marcaje 2G o 2D
Zona 0
Zona 20
Zona 1, marcaje 1/2G
Zona 21, marcaje 1/2D
Separación de zonas
14103747.01
Suministro
intrínsecamente seguro
o barrera adecuada
Zona segura
Zona explosiva
Zona explosiva
Zona segura
Zona explosiva
equipo eléctrico
correspondiente
Suministro
intrínsecamente seguro
o barrera adecuada
completamente en zona 0 o 20, marcaje 1G o 1D
completamente en zona 1 o 21, marcaje 2G o 2D
Zona 0
Zona 20
Zona 1, marcaje 1/2G
Zona 21, marcaje 1/2D
Separación de zonas
14103747.01
Suministro
intrínsecamente seguro
o barrera adecuada
Zona segura
Zona explosiva
Zona explosiva
Zona segura
Zona explosiva
3. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)62
Modelo TR21-C
4. Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)
1. No está permitido un flujo térmico proveniente del proceso que supere la temperatura
ambiente admisible del transmisor o de la caja. Para evitar este efecto se debe aplicar
un aislamiento térmico adecuado o un cuello de suficiente longitud.
2. Si el espesor de pared es superior a 0,2 mm e inferior a 1 mm, los instrumentos no
deben someterse a condiciones ambientales que pudieran afectar negativamente la
pared divisoria. Alternativamente puede utilizarse una vaina con el correspondiente
espesor mínimo de pared.
3. Si se emplea una vaina o un tubo de cuello, el instrumento debe estar construido
completamente de tal forma para que permite un modo de incorporación con un
resquicio suficientemente hermético (IP67) o un resquicio a prueba de retroceso de las
llamas (EN/IEC 60079-1) hacia la zona de menos riesgo.
4. El rango de temperatura ambiente (T
a
) para variantes con cable de conexión opcional
con conector conformado M12 x 1 está limitado a -20 ... +80 °C.
5. El rango de temperatura ambiente (T
a
) para variantes con adaptador opcional M12 -
EN 175301 está limitado a -40 ... +85 °C.
equipo eléctrico
correspondiente
Suministro
intrínsecamente
seguro o barrera
adecuada
completamente en zona 0 o 20, marcaje 1G o 1D
completamente en zona 1 o 21, marcaje 2G o 2D
Zona 0
Zona 20
Zona 1, marcaje 1/2G
Zona 21, marcaje 1/2D
Separación de zonas
14103747.01
Zona segura
Zona
explosiva
Zona explosiva
Zona segura
Zona
explosiva
Suministro
intrínsecamente
seguro o barrera
adecuada
Suministro
intrínsecamente
seguro o barrera
adecuada
Suministro
intrínsecamente
seguro o barrera
adecuada
Suministro
intrínsecamente
seguro o barrera
adecuada
Conexión
a proceso
soldada
3. Puesta en servicio ... / 4. Condiciones especiales para ...
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 63
5. Ejemplos de cálculo para el calentamiento propio en la
punta de la vaina
5.1 Ejemplo de cálculo
Uso en la pared de separación de la zona 0
Se busca la máxima temperatura posible T
max
en la punta de la vaina Ø 6 mm con
transmisor.
T
max
resulta de la suma de la temperatura del medio y del calentamiento propio. El
calentamiento propio depende de la potencia suministrada P
o
y de la resistencia térmica
R
th
, y es igual a 15 K.
Ejemplo
Diámetro: 6 mm
Temperatura del medio: T
M
= 150 °C
No debe sobrepasarse la clase de temperatura T3 (200 °C)
Calentamiento propio: 15 K
T
max
= T
M
+ calentamiento propio: 150 °C + 15 °C = 165 °C
Como distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (para T6 a T3), de los
200 °C hay que restar 5 °C; por lo tanto la temperatura admisible sería 195 °C. De esa
manera, no se sobrepasa la clase de temperatura T3 en este ejemplo.
Información adicional
Clase de temperatura para T3 = 200 °C
Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (para T6 a T3)
1)
= 5 K
Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (T2 a T1)
1)
= 10 K
1) EN/IEC 60079-0: 2012 párr. 26.5.1
6. Accesorios
Accesorios Código de artículo
Cable de conexión con conector conformado M12 x 1
Conector hembra recto, 4-pin, tipo de protección IP67
Rango de temperatura -20 ... +80 °C
2 m 14086880
5 m 14086883
Conector hembra acodado, 4-pin, tipo de protección IP67
Rango de temperatura -20 ... +80 °C
2 m 14086889
5 m 14086891
5. Ejemplos de cálculo para el ... / 6. Accesorios
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)64
Entity parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Intrinsically safe installation
Anexo 1: CSA dibujo de control
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i) 65
NIFW parameters TR21-*-W-*, TR31-*-W-*, TR34-W-*
Nonincendive field wiring installation
TR*
Non-Incendive field wiring apparatus
Intrinsic safety barrier not required. Vmax or Ui ≤ DC 30 V
CSA or FM approved associated apparatus
or associated nonincendive field firing apparatus
Anexo 1: CSA dibujo de control
ES
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
Información adicional de WIKA modelo TR21 (Ex i)66
Anexo 2: Declaración de conformidad UE
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA additional information model TR21 (Ex i) 67
14170746.03 04/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Strasse 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de
68 WIKA additional information model TR21 (Ex i)
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

WIKA TR21-A tag:model:TR21-B tag:model:TR21-C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación