AEG SRC 4324 CD El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 8
Garantiebedingungen .............................................. Seite 8
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 10
Technische gegevens .............................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 15
Données techniques ..................................................Page 19
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 20
Datos técnicos..........................................................Página 24
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 25
Características técnicas ........................................Página 29
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 30
Dati tecnici ................................................................Pagina 34
English
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 35
Technical Data .............................................................Page 39
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 40
Dane techniczne .....................................................Strona 44
Gwarancja .................................................................Strona 44
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 46
Technické údaje .......................................................Strana 50
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 51
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 55
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ........................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 56
Технічні параметри .......................................... сторінка 60
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 61
Технические данные ................................................стр. 65
05-SRC 4324 CD AEG.indd 205-SRC 4324 CD AEG.indd 2 21.04.2009 10:36:52 Uhr21.04.2009 10:36:52 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des di érents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора
05-SRC 4324 CD AEG.indd 305-SRC 4324 CD AEG.indd 3 21.04.2009 10:36:53 Uhr21.04.2009 10:36:53 Uhr
Español
20
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia
ni a la humedad, a  n de disminuir así el riesgo de
incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe
utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca
de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la  nalidad para la
que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con
la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan-
do se empleen fuentes de alimentación externas. Las
pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los ori cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente
el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un
técnico con una cuali cación similar pueden cambiar
un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar
el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan
con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los
interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz
láser invisible peligrosa para la vista del usuario
cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado
sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser
manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de as xia!
Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un
láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento de CD
2 Compartimento para baterías
3 VOLUME (regulador de volumen)
4 Oreja para abrir el portadisco
5 Botón selectora de función
(BUZZER / AM / FM / CD)
6 Regulador TUNING
7 Tecla POWER / ALARM OFF
8 Tecla PROGRAM / STORE (Memoria)
9 Tecla CD DISPLAY
10 Tecla PLAY MODE
(Repetir/Reproducción casual)
11 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
12 Tecla SKIP I / HOUR
(Búsqueda en avance)
13 Tecla de función (SNOOZE)
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2005-SRC 4324 CD AEG.indd 20 21.04.2009 10:37:01 Uhr21.04.2009 10:37:01 Uhr
Español
21
14 Tecla SKIP I / MINUTE
(Búsqueda en retroceso)
15 Tecla STOP / CLOCK ADJ.
16 Tecla ALARM 2
17 Tecla de función para la
desconexión retardada (SLEEP)
18 Tecla ALARM 1
19 Interruptor DIMMER ON/OFF
20 Conexión AUX IN
21 Cable de antena (FM)
22 Conexión a la red AC
23 Visualizador LED
24 Lámpara de control SLEEP
25 Indicación LED para función de
despertar activada (ALARM 2)
26 Indicación de frecuencias, Escala de emisores
27 Indicación LED para función de
despertar activada (ALARM 1)
28 Lámpara de control RANDOM
29 Lámpara de control PROGRAM
30 Lámpara de control REPEAT
31 Lámpara de control POWER
32 Lámpara de control PM
Puesta en servicio del aparato/
Introducción
¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las
instrucciones de manejo!
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo
una super cie seca, plana y no resbaladiza en la que
puede manejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado su -
cientemente!
Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del
display.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Preste atención a que la tensión de red coincida con
los datos en la placa de características.
Ajuste de la hora (en el modo Standby (OFF))
Pulse la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15). La hora empie-
za a parpadear.
Pulse la tecla SKIP I / HOUR (12) para ajustar las
horas. Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir la
hora deseada.
Para ajustar los minutos, pulse la tecla SKIP I /
MINUTE (14). Mantenga pulsada la tecla hasta conse-
guir los minutos deseados.
Pulse de nuevo la tecla STOP / CLOCK ADJ., para
almacenar la hora.
INDICACIÓN:
Con la tecla STOP / CLOCK ADJ. puede elegir entre
el modo de indicación de 12 horas y de 24 horas.
Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP / CLOCK
ADJ., hasta que aparezca brevemente en el display
la indicación de 12 h es decir de 24 h.
En el caso de la indicación de 12 horas se iluminará
la lámpara de control PM (PM = por la tarde).
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase
la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las
ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de
cuerda.
1. Abra la cámara para pilas (2) en el interior del porta-
disco.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuida-
do con la polaridad.
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo,
retire la batería para evitar que se derrame el ácido
de la misma.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar
directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro
de explosión!
Seguro de transporte en el compartimento
para disco compacto
Abra el portadisco (1), tirando de la tapadera median-
te la oreja (4) hacia arriba.
Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME / (3) se deja regu-
lar el volumen deseado.
Display-Claridad
Con la tecla DIMMER ON/OFF (19) puede elegir la clari-
dad de su indicación.
Conectar / desconectar el aparato (7)
Cambie el aparato con la tecla POWER / ALARM OFF al
servicio Standby. Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se
conectará nuevamente.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2105-SRC 4324 CD AEG.indd 21 21.04.2009 10:37:03 Uhr21.04.2009 10:37:03 Uhr
Español
22
AUX IN conector
Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido
de otros aparatos de reproducción como reproductores de
MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija
jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (20).
2. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF
(7). El aparato cambia automáticamente al funciona-
miento AUX IN. El sonido de radio, es decir del CD se
desconecta.
3. A través de los altavoces escucha la reproducción
de sonido del aparato externo, con el regulador de
volumen VOLUME (3) puede cambiar el volumen. Las
teclas CD no tienen función.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del
equipo/aparato externo.
INDICACIÓN:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen
apropiado.
Escuchar la radio
1. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF
(7).
2. Seleccione con el interruptor selector de funciones
(5) la banda de frecuencias deseada.
Onda ultracorta = FM,
Onda media = AM (monofónica)
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras
TUNING (6) para sintonizar la emisora deseada.
4. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición
de la antena de cable, para mejorar la recepción.
5. Para la recepción de emisores AM hay una antena
integrada en el aparato. Cambiando o girando el
aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta
banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en
calidad „monofónica“.
Función de llamada
Regulación de la hora de despertar (24 h)
Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horas de llama-
da. Para ello, proceda de siguiente manera:
Pulse la tecla ALARM 1 (18). En el display parpadea la
hora de llamada ajustada actualmente y la lámpara
de control ALARM 1 se ilumina. La primera hora de
despertarse se activa.
Luego siga pulsando los botones SKIP I / HOUR,
es decir SKIP I / MINUTE (7/6), para ajustar la
hora de despertarse deseada.
INDICACIÓN:
Después de aproximadamente 5 segundos las cifras
dejan de destellar y la actual hora ajustada se graba
automáticamente.
Para ajustar la segunda hora de llamada pulse la tecla
ALARM 2 (16). Proceda como indicado arriba, para ajus-
tar la segunda hora de llamada.
Desactivar la hora de despertarse
Pulse la tecla ALARM 1 es decir ALARM 2, para desactivar
la hora de llamada. La lámpara de control ALARM 1 es
decir ALARM 2 se apaga.
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y haber
seleccionado un emisor de radio, apague el aparato con
la tecla POWER / ALARM OFF (7).
INDICACIÓN:
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará.
Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que
usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
Si no desea ser despertado con la señal de radio, pon-
ga el interruptor selector de funciones (5) en BUZZER.
En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al
alcanzar la hora de llamada un tono de señal.
Llamada con el CD
Para ser despertado con un disco compacto introdu-
cido, empuje el selector de funciones en la posición
“CD”. Tenga atención que el disco compacto esté bien
colocado en el portadisco.
En el momento que se haya alcanzado la hora de
llamada indicada, se conectará su compact disc de
forma automática. La reproducción se iniciará en el
volumen ajustado con anterioridad.
Parada de la señal de llamada
Pulse la tecla POWER / ALARM OFF (7), para apagar la
señal de llamada.
Espertador automático en intervalo
La función regulada del despertar automático se puede
apagar para aprox. 6 minutos con el botón SNOOZE
(13). La lámpara de control ALARM 1 es decir ALARM 2
parpadea.
Apagar el equipo con retardo
(botón SLEEP (17))
Aquí puede ajustar después de qué tiempo quiere que
se conecte en el funcionamiento de reserva (Standby).
Puede elegir entre 90 min., 60 min., 30 min. y 15 min.
Pulse la tecla SLEEP hasta que se indique en el display
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2205-SRC 4324 CD AEG.indd 22 21.04.2009 10:37:03 Uhr21.04.2009 10:37:03 Uhr
Español
23
la duración deseada. La lámpara de control SLEEP se
ilumina. El equipo se apaga automáticamente después
del tiempo ajustado.
El tiempo de apagar el equipo se puede cambiar poste-
riormente por pulsar el botón SLEEP (17) otra vez.
Con el botón POWER / ALARM OFF (7) se puede desacti-
var esta función.
Tocar Compact Disks
Manera de reproducir un CD
1. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF
(7). Posicione el selector de funciones (5) a la posición
„CD“.
2. Abra el portadisco (1), tirando de la tapadera median-
te la oreja (4) hacia arriba.
3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión
hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado
que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el
portadisco.
4. En el visualizador aparecerá „- -“ y después el número
de títulos. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (11) para repro-
ducir el CD.
5. La reproducción comienza automáticamente con el
primer título del CD. La hora actual se indica en el
display.
6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP /
CLOCK ADJ. (15), abra el portadisco y retire con
cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
INDICACIÓN:
Cuando se haya colocado un disco de forma erró-
nea o al no haber disco en el portadisco, parpade-
ará la noti cación „- -“, y „no“ (no) aparecerá en el
display.
No se puede garantizar la reproducción de discos
compactos producidos por parte del usuario, ya
que existe multitud de software y medios de discos
compactos disponibles.
¡Se ruega tener atención con la nota referente
a la reproducción de CDs y CDRs en el formato
MP3! El aparato no es apropiado para el formato
MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se
podrá reproducir el sonido.
Descripción de las teclas
para discos compactos
PLAY/PAUSE (11)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y
reiniciarla. El título destella en el panel de control. Al
presionar de nuevo, continuará la reproducción.
SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14)
Con SKIP I / HOUR puede saltar al título próximo y al
subsiguiente, etc.
Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de
una canción.
La tecla SKIP I / MINUTE puede manejarla de siguien-
te forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al título anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al
mantener la tecla apretada, empieza la
busca de una canción.
STOP / CLOCK ADJ. (15)
El CD se para.
PLAY MODE (10)
1x presionar = (La lámpara de control REPEAT parpa-
dea) el título actual se repite continua-
mente.
2x presionar = (La lámpara de control REPEAT se
ilumina) el CD completo se repite
continuamente.
3x presionar = (La lámpara de control RANDOM se
ilumina) todos los títulos se reproduci-
rán uno detrás de otro en orden casual.
4x presionar = todas las funciones están suprimidas.
El funcionamiento normal de repro-
ducción continuará.
CD DISPLAY (9)
Pulse la tecla CD DISPLAY, para dejarse indicar brevemen-
te el título actual del CD durante la reproducción del CD.
A continuación se indicará otra vez la hora.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15).
2. Presione la tecla PROGRAM / STORE (8). La lámpara
de control PROGRAM empieza a parpadear. En el dis-
play aparece brevemente P01 (espacio de memoria) y
a continuación parpadea „00“. Elija con las teclas SKIP
I / HOUR / SKIP I / MINUTE (14/12) el título
deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM /
STORE. La indicación en el visualizador cambia al
puesto de memoria P02.
3. Elija con la tecla SKIP I / HOUR / SKIP I /
MINUTE el próximo título y presione de nuevo la tecla
PROGRAM / STORE. Repita el procedimiento hasta
que haya elegido todos los títulos.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2305-SRC 4324 CD AEG.indd 23 21.04.2009 10:37:03 Uhr21.04.2009 10:37:03 Uhr
Español
24
4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (11). Se inicia la
reproducción. En el display se indica brevemente el
número de título elegido como primero y la lámpara
de control PROGRAM se ilumina. Con esta tecla
puede también interrumpir brevemente el programa.
5. Si presiona una vez la tecla STOP / CLOCK ADJ., se
para la reproducción, pero el programa se sigue man-
teniendo. La lámpara de control PROGRAM se apaga.
6. Para reproducir de nuevo el programa, presione
primero 1 x la tecla PROGRAM / STORE y después la
tecla PLAY/PAUSE.
7. Para borrar el programa pulse en el modo Stop
primero la tecla PROGRAM / STORE y a continuación
la tecla STOP / CLOCK ADJ.
El aparato para automáticamente después de la re-
producción de todos los títulos programados. El orden
programado se memorizará hasta cambiar a otro modo o
hasta retirar el CD del portadisco, es decir al desconectar
el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados
con la función REPEAT. Después de haber programado
y activado el aparato, presione por favor la tecla PLAY
MODE (10) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar
como indicado bajo el apartado “PLAY MODE”.
Limpieza y conservación
Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño
ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
No se puede
reproducir CD.
CD no está
colocado o no
está colocado
correctamente.
Asegúrese que
el disco esté
introducido con
la etiqueta hacia
arriba.
CD salta durante
lareproducción.
Controle el disco
si tiene huellas
dactilares, sucie-
dad o arañazos.
Limpie estos con
un paño suave
desde el centro.
Datos técnicos
Modelo: ...................................................................... SRC 4324 CD
Suministro de tensión: ...................................220-240 V, 50 Hz
Pila de reserva:...............................................................Bloque 9 V
Consumo de energía: .............................................................14 W
Clase de protección: ......................................................................ΙΙ
Peso neto: ............................................................................... 1,11 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
............MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi -
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones
técnicas.
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2405-SRC 4324 CD AEG.indd 24 21.04.2009 10:37:03 Uhr21.04.2009 10:37:03 Uhr
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-666
Hotline@etv.de
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap •
Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee
declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leveran-
cier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de com-
pra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatu-
ra • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp,
Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis
• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen
SRC 4324 CD
SRC 4324 CD
Stünings Medien, Krefeld • 04/09
05-SRC 4324 CD AEG.indd 605-SRC 4324 CD AEG.indd 66 21.04.2009 10:37:22 Uhr21.04.2009 10:37:22 Uhr

Transcripción de documentos

Inhalt Deutsch 2 English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Overview of the Components ................................Page 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Instruction Manual ....................................................Page 35 Technische Daten....................................................... Seite 8 Technical Data .............................................................Page 39 Garantiebedingungen .............................................. Seite 8 Nederlands Język polski Inhoud Spis tres´ci Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3 Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3 Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 10 Instrukcja obsługi ...................................................Strona 40 Technische gegevens .............................................Pagina 14 Dane techniczne .....................................................Strona 44 Gwarancja .................................................................Strona 44 Français Česky Sommaire Obsah Liste des différents éléments de commande ....Page 3 Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3 Mode d’emploi .............................................................Page 15 Návod k použití .......................................................Strana 46 Données techniques ..................................................Page 19 Technické údaje .......................................................Strana 50 Español Magyarul Indice Tartalom Indicación de los elementos de manejo .........Página 3 A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal Instrucciones de servicio ......................................Página 20 Használati utasítás ....................................................Oldal 51 Datos técnicos..........................................................Página 24 Műszaki adatok ..........................................................Oldal 55 Português Українська Índice Зміст 3 Descrição dos elementos......................................Página 3 Огляд елементів управління ........................... сторінка 3 Manual de instruções............................................Página 25 Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 56 Características técnicas ........................................Página 29 Технічні параметри .......................................... сторінка 60 Русский Italiano Содержание Indice Elementi di comando ............................................Pagina 3 Обзор деталей прибора ...........................................стр. Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 30 Руководство по эксплуатации .................................стр. 61 Dati tecnici................................................................Pagina 34 Технические данные ................................................стр. 65 05-SRC 4324 CD AEG.indd 2 3 21.04.2009 10:36:52 Uhr 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-SRC 4324 CD AEG.indd 3 Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора 21.04.2009 10:36:53 Uhr 20 Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. • Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. • El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. • Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente. • El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado. • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.  INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. 05-SRC 4324 CD AEG.indd 20 Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Compartimento de CD Compartimento para baterías VOLUME (regulador de volumen) Oreja para abrir el portadisco Botón selectora de función (BUZZER / AM / FM / CD) Regulador TUNING Tecla POWER / ALARM OFF Tecla PROGRAM / STORE (Memoria) Tecla CD DISPLAY Tecla PLAY MODE (Repetir/Reproducción casual) Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) Tecla SKIP I / HOUR (Búsqueda en avance) Tecla de función (SNOOZE) 21.04.2009 10:37:01 Uhr Español 14 Tecla SKIP I / MINUTE (Búsqueda en retroceso) 15 Tecla STOP / CLOCK ADJ. 16 Tecla ALARM 2 17 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 18 Tecla ALARM 1 19 Interruptor DIMMER ON/OFF 20 Conexión AUX IN 21 Cable de antena (FM) 22 Conexión a la red AC 23 Visualizador LED 24 Lámpara de control SLEEP 25 Indicación LED para función de despertar activada (ALARM 2) 26 Indicación de frecuencias, Escala de emisores 27 Indicación LED para función de despertar activada (ALARM 1) 28 Lámpara de control RANDOM 29 Lámpara de control PROGRAM 30 Lámpara de control REPEAT 31 Lámpara de control POWER 32 Lámpara de control PM Puesta en servicio del aparato/ Introducción • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo! • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! • Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del display. Alimentación de corriente • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. • Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. Ajuste de la hora (en el modo Standby (OFF)) • Pulse la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15). La hora empieza a parpadear. • Pulse la tecla SKIP I / HOUR (12) para ajustar las horas. Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir la hora deseada. • Para ajustar los minutos, pulse la tecla SKIP I / MINUTE (14). Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir los minutos deseados. • Pulse de nuevo la tecla STOP / CLOCK ADJ., para almacenar la hora. 05-SRC 4324 CD AEG.indd 21 21  INDICACIÓN: • Con la tecla STOP / CLOCK ADJ. puede elegir entre el modo de indicación de 12 horas y de 24 horas. Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP / CLOCK ADJ., hasta que aparezca brevemente en el display la indicación de 12 h es decir de 24 h. • En el caso de la indicación de 12 horas se iluminará la lámpara de control PM (PM = por la tarde). Introducir baterías (no está incluido en el suministro) En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda. 1. Abra la cámara para pilas (2) en el interior del portadisco. 2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad. 3. Cierre de nuevo la cámara de baterías. 4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto • Abra el portadisco (1), tirando de la tapadera mediante la oreja (4) hacia arriba. • Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos. Volumen Con el regulador de volumen VOLUME / (3) se deja regular el volumen deseado. Display-Claridad Con la tecla DIMMER ON/OFF (19) puede elegir la claridad de su indicación. Conectar / desconectar el aparato (7) Cambie el aparato con la tecla POWER / ALARM OFF al servicio Standby. Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará nuevamente. 21.04.2009 10:37:03 Uhr 22 Español AUX IN conector Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces. 1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (20). 2. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). El aparato cambia automáticamente al funcionamiento AUX IN. El sonido de radio, es decir del CD se desconecta. 3. A través de los altavoces escucha la reproducción de sonido del aparato externo, con el regulador de volumen VOLUME (3) puede cambiar el volumen. Las teclas CD no tienen función. 4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo/aparato externo.  INDICACIÓN: Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado. Escuchar la radio 1. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). 2. Seleccione con el interruptor selector de funciones (5) la banda de frecuencias deseada. Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica) 3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (6) para sintonizar la emisora deseada. 4. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejorar la recepción. 5. Para la recepción de emisores AM hay una antena integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“. Función de llamada Regulación de la hora de despertar (24 h) Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horas de llamada. Para ello, proceda de siguiente manera: • Pulse la tecla ALARM 1 (18). En el display parpadea la hora de llamada ajustada actualmente y la lámpara de control ALARM 1 se ilumina. La primera hora de despertarse se activa. • Luego siga pulsando los botones SKIP I / HOUR, es decir SKIP I / MINUTE (7/6), para ajustar la hora de despertarse deseada.  INDICACIÓN: Después de aproximadamente 5 segundos las cifras dejan de destellar y la actual hora ajustada se graba automáticamente. Para ajustar la segunda hora de llamada pulse la tecla ALARM 2 (16). Proceda como indicado arriba, para ajustar la segunda hora de llamada. Desactivar la hora de despertarse Pulse la tecla ALARM 1 es decir ALARM 2, para desactivar la hora de llamada. La lámpara de control ALARM 1 es decir ALARM 2 se apaga. Llamada con la radio Después de haber ajustado la hora de llamada y haber seleccionado un emisor de radio, apague el aparato con la tecla POWER / ALARM OFF (7).  INDICACIÓN: Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted ha ajustado. Llamada con el zumbador • Si no desea ser despertado con la señal de radio, ponga el interruptor selector de funciones (5) en BUZZER. • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Llamada con el CD • Para ser despertado con un disco compacto introducido, empuje el selector de funciones en la posición “CD”. Tenga atención que el disco compacto esté bien colocado en el portadisco. • En el momento que se haya alcanzado la hora de llamada indicada, se conectará su compact disc de forma automática. La reproducción se iniciará en el volumen ajustado con anterioridad. Parada de la señal de llamada Pulse la tecla POWER / ALARM OFF (7), para apagar la señal de llamada. Espertador automático en intervalo La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 6 minutos con el botón SNOOZE (13). La lámpara de control ALARM 1 es decir ALARM 2 parpadea. Apagar el equipo con retardo (botón SLEEP (17)) Aquí puede ajustar después de qué tiempo quiere que se conecte en el funcionamiento de reserva (Standby). Puede elegir entre 90 min., 60 min., 30 min. y 15 min. Pulse la tecla SLEEP hasta que se indique en el display 05-SRC 4324 CD AEG.indd 22 21.04.2009 10:37:03 Uhr Español la duración deseada. La lámpara de control SLEEP se ilumina. El equipo se apaga automáticamente después del tiempo ajustado. El tiempo de apagar el equipo se puede cambiar posteriormente por pulsar el botón SLEEP (17) otra vez. Con el botón POWER / ALARM OFF (7) se puede desactivar esta función. 23 SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14) Con SKIP I / HOUR puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. La tecla SKIP I / MINUTE puede manejarla de siguiente forma: Tocar Compact Disks 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. Manera de reproducir un CD 2 x presionar = Salta al título anterior. 1. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). Posicione el selector de funciones (5) a la posición „CD“. 2. Abra el portadisco (1), tirando de la tapadera mediante la oreja (4) hacia arriba. 3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco. 4. En el visualizador aparecerá „- -“ y después el número de títulos. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (11) para reproducir el CD. 5. La reproducción comienza automáticamente con el primer título del CD. La hora actual se indica en el display. 6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15), abra el portadisco y retire con cuidado el CD. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.  INDICACIÓN: • Cuando se haya colocado un disco de forma errónea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la notificación „- -“, y „no“ (no) aparecerá en el display. • No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles. • ¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido. Descripción de las teclas para discos compactos PLAY/PAUSE (11) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El título destella en el panel de control. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. 05-SRC 4324 CD AEG.indd 23 STOP / CLOCK ADJ. (15) El CD se para. PLAY MODE (10) 1x presionar = (La lámpara de control REPEAT parpadea) el título actual se repite continuamente. 2x presionar = (La lámpara de control REPEAT se ilumina) el CD completo se repite continuamente. 3x presionar = (La lámpara de control RANDOM se ilumina) todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual. 4x presionar = todas las funciones están suprimidas. El funcionamiento normal de reproducción continuará. CD DISPLAY (9) Pulse la tecla CD DISPLAY, para dejarse indicar brevemente el título actual del CD durante la reproducción del CD. A continuación se indicará otra vez la hora. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. 1. Presione la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15). 2. Presione la tecla PROGRAM / STORE (8). La lámpara de control PROGRAM empieza a parpadear. En el display aparece brevemente P01 (espacio de memoria) y a continuación parpadea „00“. Elija con las teclas SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (14/12) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM / STORE. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02. 3. Elija con la tecla SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE el próximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM / STORE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. 21.04.2009 10:37:03 Uhr 24 Español 4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (11). Se inicia la reproducción. En el display se indica brevemente el número de título elegido como primero y la lámpara de control PROGRAM se ilumina. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa. 5. Si presiona una vez la tecla STOP / CLOCK ADJ., se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo. La lámpara de control PROGRAM se apaga. 6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROGRAM / STORE y después la tecla PLAY/PAUSE. 7. Para borrar el programa pulse en el modo Stop primero la tecla PROGRAM / STORE y a continuación la tecla STOP / CLOCK ADJ. El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden programado se memorizará hasta cambiar a otro modo o hasta retirar el CD del portadisco, es decir al desconectar el aparato. Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla PLAY MODE (10) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “PLAY MODE”. Datos técnicos Modelo: ...................................................................... SRC 4324 CD Suministro de tensión:...................................220-240 V, 50 Hz Pila de reserva:...............................................................Bloque 9 V Consumo de energía: .............................................................14 W Clase de protección: ...................................................................... ΙΙ Peso neto: ............................................................................... 1,11 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz ............MW / AM 540 ~ 1600 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Limpieza y conservación • Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato. • Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Reparación de fallos Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Síntomas No se puede reproducir CD. Causa CD no está colocado o no está colocado correctamente. Solución Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. CD salta durante Controle el disco Limpie estos con lareproducción. si tiene huellas un paño suave dactilares, sucie- desde el centro. dad o arañazos. 05-SRC 4324 CD AEG.indd 24 Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 21.04.2009 10:37:03 Uhr GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 04/09 SRC 4324 CD SRC 4324 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesiącegwarancjinapodstawiekartygwarancyjnej•Záruka24mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 [email protected] 05-SRC 4324 CD AEG.indd 6 66 21.04.2009 21.04.2009 10:37:22 10:37:22Uhr Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AEG SRC 4324 CD El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario