AEG MRC 4109 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantiebedingungen .............................................. Seite 6
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 8
Technische gegevens .............................................Pagina 10
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 11
Données techniques ..................................................Page 13
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 14
Datos técnicos..........................................................Página 16
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 17
Características técnicas ........................................Página 19
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 20
Dati tecnici ................................................................Pagina 22
Norsk
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3
Bruksanvisning .............................................................Side 23
Tekniske data .................................................................Side 25
English
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 26
Technical Data .............................................................Page 28
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 29
Dane techniczne .....................................................Strona 31
Gwarancja .................................................................Strona 31
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 32
Technické údaje .......................................................Strana 34
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 35
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 37
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 38
Технические данные ................................................стр. 40
05-MRC 4109 AEG.indd 205-MRC 4109 AEG.indd 2 03.07.2008 8:28:21 Uhr03.07.2008 8:28:21 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des di érents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
05-MRC 4109 AEG.indd 305-MRC 4109 AEG.indd 3 03.07.2008 8:28:21 Uhr03.07.2008 8:28:21 Uhr
Español
14
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia
ni a la humedad, a  n de disminuir así el riesgo de
incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe
utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca
de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la  nalidad para la
que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con
la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan-
do se empleen fuentes de alimentación externas. Las
pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los ori cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente
el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un
técnico con una cuali cación similar pueden cambiar
un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar
el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de as xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro
de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este
aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este
aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños
pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-
nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones especiales de seguridad
No utilice el equipo en ambientes extremamente
calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo
una super cie seca, plana y no resbaladiza en la que
puede manejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado su ci-
entemente!
No cubra ningún respiradero con objetos, como por
ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc.
Nunca toque la clavija de la red o el cable con las
manos mojadas.
Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de
calefacción.
Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable
eléctrico.
Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lava-
bos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato,
puede llevar a daños serios.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tecla de función horas (HOUR)
2 Ajuste de minutos (MIN)
3 Tecla de función
para el ajuste de tiempo (TIME)
4 Tecla de función
pare el horario de despertar (ALARM)
5 Tecla de función
para la desconexión retardada (SLEEP)
6 FM/AM Selector de bandas
7 Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON)
05-MRC 4109 AEG.indd 1405-MRC 4109 AEG.indd 14 03.07.2008 8:28:28 Uhr03.07.2008 8:28:28 Uhr
Español
15
Puesta en marcha
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma-
tierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Regulación de la emisora
1. Ponga el conmutador selector de bandas (6) a la
posición FM o AM, dependiendo de la banda de
frecuencias que desee escuchar.
Onda ultracorta = FM, Onda media = AM.
2. Empuje el interruptor de funciones (7) sobre la posi-
ción ON.
3. Función regulador de sintonización (se encuentra en
la parte derecha del aparato): Gire el regulador de
sintonización, para ajustar un emisor. La escala de
emisores indica la frecuencia sintonizada.
4. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición
de la antena de cable, para mejorar la recepción.
5. Para la recepción de emisores AM hay una antena in-
tegrada en el aparato. El aparato puede ser ajustado
al emisor a través de un cambio de posición.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (parte izquierda
del aparato) se deja regular el volumen deseado.
Regulación de la hora (24 h)
Horas: Presionar el botón TIME (3) y al mismo
tiempo botón HOUR (1).
Minutos: Presionar el botón TIME (3) y al mismo
tiempo botón MIN (2).
Regulación de la hora de despertar (24 h)
Horas: Presionar el botón ALARM (4) y al
mismo tiempo botón HOUR (1).
Minutos: Presionar el botón ALARM (4) y al
mismo tiempo botón MIN (2).
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio-
nado un emisor, empuje el selector de funciones (7) en la
posición AUTO. En el visualizador reluce el símbolo „“.
INDICACIÓN:
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará.
Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que
usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire
el regulador de volumen (parte izquierda del aparato)
a la posición „Buzzer“ hasta que éste encaje notable-
mente.
En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al
alcanzar la hora de llamada un tono de señal.
Parada de la señal de llamada
Para parar la señal de llamada, empuje el interruptor de
funciones (7) a la posición OFF.
Espertador automático en intervalo
Se accione la tecla SNOOZE/LIGHT, pulsando arriba sobre
la carcasa de la bola. La función regulada del despertar
automático se puede apagar para aprox. 8 minutos con
el botón SNOOZE/LIGHT (arriba).
Función de luz (LIGHT)
En la parte trasera del aparato puede ajustar con el
interruptor luz (LIGHT) el tiempo de funcionamiento de
la lámpara azul incorporada. Puede elegir entre servicio
permanente (ON) y 8 segundos (8s) tiempo de ilumina-
ción.
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el selector de fun-
ciones (7) está en la posición “OFF”.
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la puede utilizar
mediante los interruptores AUTO o OFF.
Pulsando la tecla SLEEP (5) se desconectará la radio
después de 59 min. es decir 1 h 59 min. El horario
de desconexión se puede graduar en otro intervalo
presionando al mismo tiempo la tecla SLEEP y HOUR
(1) o también la tecla MIN (2).
Con el botón SNOOZE/LIGHT (arriba) se puede desac-
tivar esta función.
Introducir baterías
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase
la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las
ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de
cuerda.
1. Abra la cámara de baterías en la parte inferior.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuida-
do con la polaridad.
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo,
retire la batería para evitar que se derrame el ácido
de la misma.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar
directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro
de explosión!
05-MRC 4109 AEG.indd 1505-MRC 4109 AEG.indd 15 03.07.2008 8:28:28 Uhr03.07.2008 8:28:28 Uhr
Español
16
Limpieza
Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de
enchufe.
Debe limpiar el aparato con un paño poco humedeci-
do y sin detergentes.
No sumerja el aparato en agua.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................MRC 4109
Suministro de tensión: ...................................2 0-240 V, 50 Hz
Consumo de energía: ............................................................ W
Pila de reserva:...............................................................Bloque 9 V
Clase de protección: ......................................................................ΙΙ
Peso neto: ...............................................................................0,44 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
............MW / AM 5 0 ~ 1600 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi -
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones
técnicas.
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-MRC 4109 AEG.indd 1605-MRC 4109 AEG.indd 16 03.07.2008 8:28:29 Uhr03.07.2008 8:28:29 Uhr
4
3
4...
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-666
Hotline@etv.de
MRC 4109
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap •
Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee
declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sel-
lo del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data
dell‘aquisto, timbro del commerciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature •
Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da-
tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen
MRC 4109
05-MRC 4109 AEG.indd 4205-MRC 4109 AEG.indd 42 03.07.2008 8:28:40 Uhr03.07.2008 8:28:40 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 12/08

Transcripción de documentos

Inhalt Deutsch 2 Norsk Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Bruksanvisning .............................................................Side 23 Technische Daten....................................................... Seite 6 Tekniske data .................................................................Side 25 Garantiebedingungen .............................................. Seite 6 Nederlands English Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3 Overview of the Components ................................Page 3 Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 8 Instruction Manual ....................................................Page 26 Technische gegevens .............................................Pagina 10 Technical Data .............................................................Page 28 Français Język polski Sommaire Spis treści Liste des différents éléments de commande ....Page 3 Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3 Mode d’emploi .............................................................Page 11 Instrukcja obsługi ...................................................Strona 29 Données techniques ..................................................Page 13 Dane techniczne .....................................................Strona 31 Gwarancja .................................................................Strona 31 Español Česky Indice Obsah Indicación de los elementos de manejo .........Página 3 Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3 Instrucciones de servicio ......................................Página 14 Návod k použití .......................................................Strana 32 Datos técnicos..........................................................Página 16 Technické údaje .......................................................Strana 34 Português Magyarul Índice Tartalom Descrição dos elementos......................................Página 3 A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3 Manual de instruções............................................Página 17 Használati utasítás ....................................................Oldal 35 Características técnicas ........................................Página 19 Műszaki adatok ..........................................................Oldal 37 Русский Italiano Содержание Indice Elementi di comando ............................................Pagina 3 Обзор деталей прибора ...........................................стр. Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 20 Руководство по эксплуатации .................................стр. 38 Dati tecnici................................................................Pagina 22 Технические данные ................................................стр. 40 05-MRC 4109 AEG.indd 2 3 03.07.2008 8:28:21 Uhr 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-MRC 4109 AEG.indd 3 Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора 03.07.2008 8:28:21 Uhr 14 Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. • Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. • El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. • Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente. • El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado. • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! 05-MRC 4109 AEG.indd 14 • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.  INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Observaciones especiales de seguridad • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! • No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc. • Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas. • Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción. • Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico. • Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. Indicación de los elementos de manejo 1 Tecla de función horas (HOUR) 2 Ajuste de minutos (MIN) 3 Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME) 4 Tecla de función pare el horario de despertar (ALARM) 5 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 6 FM/AM Selector de bandas 7 Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON) 03.07.2008 8:28:28 Uhr Español Puesta en marcha Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Regulación de la emisora 1. Ponga el conmutador selector de bandas (6) a la posición FM o AM, dependiendo de la banda de frecuencias que desee escuchar. Onda ultracorta = FM, Onda media = AM. 2. Empuje el interruptor de funciones (7) sobre la posición ON. 3. Función regulador de sintonización (se encuentra en la parte derecha del aparato): Gire el regulador de sintonización, para ajustar un emisor. La escala de emisores indica la frecuencia sintonizada. 4. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejorar la recepción. 5. Para la recepción de emisores AM hay una antena integrada en el aparato. El aparato puede ser ajustado al emisor a través de un cambio de posición. 15 Parada de la señal de llamada Para parar la señal de llamada, empuje el interruptor de funciones (7) a la posición OFF. Espertador automático en intervalo Se accione la tecla SNOOZE/LIGHT, pulsando arriba sobre la carcasa de la bola. La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 8 minutos con el botón SNOOZE/LIGHT (arriba). Función de luz (LIGHT) En la parte trasera del aparato puede ajustar con el interruptor luz (LIGHT) el tiempo de funcionamiento de la lámpara azul incorporada. Puede elegir entre servicio permanente (ON) y 8 segundos (8s) tiempo de iluminación. Desconexión El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones (7) está en la posición “OFF”. Desconexión retrasada Volumen Con el regulador de volumen VOLUME (parte izquierda del aparato) se deja regular el volumen deseado. Regulación de la hora (24 h) Horas: Presionar el botón TIME (3) y al mismo tiempo botón HOUR (1). Minutos: Presionar el botón TIME (3) y al mismo tiempo botón MIN (2). Regulación de la hora de despertar (24 h) Horas: Presionar el botón ALARM (4) y al mismo tiempo botón HOUR (1). Minutos: Presionar el botón ALARM (4) y al mismo tiempo botón MIN (2). Llamada con la radio Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccionado un emisor, empuje el selector de funciones (7) en la posición AUTO. En el visualizador reluce el símbolo „쎲“.  INDICACIÓN: Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted ha ajustado. Llamada con el zumbador • Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el regulador de volumen (parte izquierda del aparato) a la posición „Buzzer“ hasta que éste encaje notablemente. • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. 05-MRC 4109 AEG.indd 15 La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante los interruptores AUTO o OFF. • Pulsando la tecla SLEEP (5) se desconectará la radio después de 59 min. es decir 1 h 59 min. El horario de desconexión se puede graduar en otro intervalo presionando al mismo tiempo la tecla SLEEP y HOUR (1) o también la tecla MIN (2). • Con el botón SNOOZE/LIGHT (arriba) se puede desactivar esta función. Introducir baterías (no está incluido en el suministro) En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda. 1. Abra la cámara de baterías en la parte inferior. 2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad. 3. Cierre de nuevo la cámara de baterías. 4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! 03.07.2008 8:28:28 Uhr 16 Español Limpieza • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe. • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes. • No sumerja el aparato en agua. Datos técnicos Modelo: ............................................................................MRC 4109 Suministro de tensión:...................................230-240 V, 50 Hz Consumo de energía: ............................................................... 4 W Pila de reserva:...............................................................Bloque 9 V Clase de protección: ...................................................................... ΙΙ Peso neto: ...............................................................................0,44 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz ............MW / AM 540 ~ 1600 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-MRC 4109 AEG.indd 16 03.07.2008 8:28:29 Uhr GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 12/08 MRC 4109 MRC 4109 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesiącegwarancjinapodstawiekartygwarancyjnej•Záruka24mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 [email protected] 05-MRC 4109 AEG.indd 42 03.07.2008 8:28:40 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

AEG MRC 4109 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario