Blackmagic Desktop Video Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instalación y funcionamiento
Enero 2020
Español
Desktop
Video
DeckLink, UltraStudio, Intensity
Bienvenido
Ojalá compartas nuestro sueño de transformar la industria televisiva en un sector
verdaderamente creativo, donde todos tengan acceso a la mejor calidad en materia de imagen.
Antes era necesario invertir miles de dólares en equipos para llevar a cabo producciones y
posproducciones de gran calidad, pero ahora, gracias a los productos de Blackmagic Design,
es posible emplear formatos UHD 60p sin incurrir en gastos significativos. Esperamos que
aproveches al máximo tu nuevo dispositivo UltraStudio, DeckLink o Intensity y que te diviertas
utilizando uno de los programas más populares en el mundo de la televisión.
Este manual de instrucciones contiene toda la información que necesitas para instalar los
productos de Blackmagic Design. Si es la primera vez que instalas una tarjeta PCI Express,
te recomendamos solicitar asistencia a un técnico en informática. Dado que los dispositivos
de Blackmagic Design utilizan formatos sin compresión, el volumen de transferencia de datos
es significativo, por lo cual necesitarás unidades de almacenamiento rápidas y un equipo
informático de alta gama.
Estimamos que la instalación puede completarse en aproximadamente 10 minutos. En la
página de soporte técnico de nuestro sitio web encontrarás la versión más reciente de este
manual y los controladores para Desktop Video. Por último, no olvides registrar los productos
al descargar las actualizaciones. De esta forma, podremos mantenerte al tanto de nuevas
versiones y características. Quizás hasta puedas enviarnos los trabajos que hayas realizado
recientemente con nuestros productos y cualquier sugerencia para mejorar el software.
Trabajamos continuamente para superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, así que no
dudes en hacernos saber tu opinión.
Grant Petty
Director ejecutivo de Blackmagic Design
Primeros pasos 321
Introducción a Desktop Video 321
Requisitos del sistema 321
Conexión del dispositivo 321
Conexión a equipos informáticos 322
Thunderbolt 322
USB 3.0 323
PCIe 323
Instalación del programa
Desktop Video 326
Aplicaciones, complementos y
controladores 326
Instalación en Mac OS 326
Instalación en Windows 328
Instalación en Linux 328
Captura y reproducción de imágenes 330
Controladores para Desktop Video
deBlackmagic 331
Introducción 331
Ajustes de video 333
Asignación de conexiones en
el modelo DeckLink Quad 2 337
Ajustes de audio 338
Ajustes de conversión 340
Pestaña «About» 341
Panel de control frontal del
modeloUltraStudio 4K 342
Panel inteligente 343
Instalación del panel 343
Características del panel 345
Estante para bastidores 345
DaVinci Resolve 346
Etalonaje con DaVinci Resolve 346
Edición con DaVinci Resolve 347
Uso de otros programas 348
After Eects CC 348
Adobe Photoshop CC 350
Premiere Pro CC 351
Character Animator 356
Final Cut Pro X 357
Media Composer 360
Autodesk Smoke 367
Blackmagic Media Express 373
¿Qué es Blackmagic Media Express? 373
Captura de archivos multimedia 373
Reproducción de archivos multimedia 378
Búsqueda de archivos 380
Masterización en cintas 383
Captura en formato H.265 384
Codificador H.265 385
Captura en formato H.265 con
el dispositivo UltraStudio4KExtreme 385
Blackmagic Disk Speed Test 386
Cómo quitar la tarjeta PMC del
dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G 389
Recuperación de tarjetas DeckLink 390
Ayuda 392
Información para desarrolladores 393
Normativas 394
Seguridad 395
Garantía 396
Contenido
Desktop Video
Primeros pasos
Introducción a Desktop Video
Este manual detalla los requisitos informáticos y las instrucciones de instalación para los productos
Desktop Video de Blackmagic Design, y explica cómo utilizarlos con aplicaciones desarrolladas por
otras empresas.
El soporte informático está compuesto por controladores, complementos y programas tales como
Desktop Video y Media Express, y es compatible con los dispositivos UltraStudio, DeckLink,
Intensity y Teranex.
Requisitos del sistema
El equipo informático utilizado deberá contar con una memoria de 8GB como mínimo para procesar
las imágenes correctamente.
Mac OS
El programa Blackmagic Desktop Video es compatible con las versiones El Capitan y Sierra del
sistema operativo Mac OS.
Windows
El programa solo puede ejecutarse en versiones de 64 bits de Windows 7, 8 y 10 que incluyan las
actualizaciones más recientes del sistema operativo.
Linux
El programa puede ejecutarse en equipos informáticos x86 con Linux 2.6.23 (o versiones
posteriores) de 32 o 64 bits. Consulte las notas de publicación para obtener información adicional
sobre la compatibilidad con distintas distribuciones, formatos de paquetes y dependencias de
software en Linux.
Conexión del dispositivo
Si el dispositivo incluye una fuente de alimentación externa, conéctela al mismo y enciéndalo.
321Primeros pasos
SUGERENCIA: La tarjeta DeckLink 4K Extreme 12G también puede conectarse a una
fuente de alimentación adicional mediante el cable suministrado con la unidad.
Constantemente buscamos formas de implementar prestaciones adicionales, tales como
tarjetas PMC que brindan una mayor conectividad. A tales efectos, incluimos un cable
adaptador que permite conectar una fuente de alimentación adicional si la tarjeta necesita
una cantidad de energía eléctrica mayor que la que la ranura PCIe es capaz de suministrar.
Si necesita conectar una fuente de alimentación externa, puede utilizar el cable adaptador suministrado.
Basta con desconectar el cable de alimentación de la tarjeta gráfica y enchufarlo al adaptador.
Laconexión es muy fácil de realizar, ya que solo es posible conectar uno de los extremos del cable.
Conexión a equipos informáticos
Existen tres tipos conexiones disponibles según el modelo de dispositivo utilizado: Thunderbolt,
USB 3.0 o PCIe.
Thunderbolt
Los modelos UltraStudio 4K y UltraStudio 4K Extreme incluyen dos puertos Thunderbolt® 2.
Porconsiguiente, si el equipo informático solo cuenta con uno, se puede utilizar el otro para
conectar lasunidades a una matriz de discos o a cualquier otro dispositivo.
322Primeros pasos
El modelo UltraStudio 4K Extreme 3 incluye dos puertos Thunderbolt® 3, mientras que la versión
UltraStudio HD Mini dispone de un puerto Thunderbolt 3 que admite una velocidad de transferencia
máxima de 40Gb/s. Conecte los dispositivos de Blackmagic directamente al puerto Thunderbolt 3
de su PC mediante el cable correspondiente. Nótese que no es posible emplear un adaptador
Thunderbolt 3 a Thunderbolt 2 en productos tales como el modelo UltraStudio HD Mini.
Busque este ícono cerca del conector USB-C para comprobar que su equipo
informático sea compatible con la tecnología Thunderbolt3.
USB 3.0
Conecte un extremo del cable SuperSpeed USB 3.0 al puerto de la unidad y el otro extremo al
equipo informático.
HDMI IN
Y IN
Pb IN
Pr IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L
AUDIO IN
AU DIO O UT
VI DEO O UT
S- VID EO OU T
Pr OU T
Pb OU T
Y OUT
HD MI OU T
R
Conexión de un cable SuperSpeed USB 3.0 en el modelo Intensity Shuttle
PCIe
Las tarjetas PCIe de Blackmagic Design se insertan en la ranura correspondiente del equipo
informático. Verifique la información impresa en la caja de la tarjeta para determinar la cantidad de
carriles que esta necesita, por ejemplo, PCIe x1, x4 o x8, según el modelo utilizado.
Cabe destacar que una tarjeta puede insertarse en una ranura con más carriles de los requeridos.
Amodo de ejemplo, una unidad PCIe x4 puede colocarse en una ranura x16.
Si la caja no contiene dicha información, es posible averiguar la cantidad de carriles necesarios
y otros datos de utilidad consultando las especificaciones técnicas del modelo en la página
www.blackmagicdesign.com/es/products.
323Primeros pasos
Inserte la tarjeta PCIe en una de las ranuras disponibles del equipo informático.
Lachapa metálica para el puerto HDMI puede colocarse en cualquier otra ranura y
se conecta a la parte trasera de la tarjeta mediante los cables suministrados.
Si la tarjeta incluye un cable multiconector, simplemente conéctelo al equipo informático.
Tenga cuidado al instalar la tarjeta DeckLink PCIe, ya que
contiene componentes delicados que podrían dañarse.
324Primeros pasos
Conexión del dispositivo UltraStudio 4K Extreme mediante el puerto PCIe
Los modelos UltraStudio 4K Extreme y UltraStudio 4K Extreme 3 también pueden conectarse al
equipo informático mediante un cable y un adaptador PCIe. Cabe destacar que, a tales efectos,
su PC debe contar con una ranura PCIe de segunda generación. El kit PCIe de Blackmagic
incluye un cable y un adaptador, y puede adquirirse en cualquier distribuidor autorizado.
En el caso del modelo UltraStudio 4K Extreme, es posible emplear dicho kit o adquirir un
adaptador convencional en cualquier tienda de productos informáticos.
El modelo UltraStudio 4K Extreme dispone de un puerto PCIe que permite
conectarlo a un adaptador PCIe previamente instalado en el equipo informático.
El adaptador PCIe se coloca en la ranura de segunda generación.
Conecte el otro extremo del cable PCIe al puerto
en la parte trasera del equipo informático.
325Primeros pasos
Instalación del programa Desktop Video
Aplicaciones, complementos y controladores
El programa Desktop Video incluye todos los complementos, las aplicaciones y los controladores
necesarios para utilizar los productos de la línea Desktop Video. A continuación, se brindan detalles
sobre los elementos que se instalan en el equipo informático.
Mac OS Windows Linux
Controladores de Desktop Video Controladores de Desktop Video Controladores de Desktop Video
Controladores para
Desktop Video de Blackmagic
Controladores para
Desktop Video de Blackmagic
Controladores para
Desktop Video de Blackmagic
Blackmagic Design LiveKey Blackmagic Design LiveKey
Blackmagic Media Express Blackmagic Media Express Blackmagic Media Express
Códecs QuickTime®
deBlackmagic
decs AVI y QuickTime®
deBlackmagic
Blackmagic Disk Speed Test Blackmagic Disk Speed Test
Complementos y ajustes
predeterminados de
PremiereProCC, After
EffectsCC y Photoshop CC.
Complementos y ajustes
predeterminados de
PremierePro CC, After
EffectsCC y Photoshop CC.
Complementos de Final Cut Pro X
Complementos de
Media Composer
Complementos de
Media Composer
Actualizaciones automáticas
Cuando el equipo informático se reinicia después de instalar el programa, comprobará la versión del
sistema operativo interno de los dispositivos Desktop Video conectados. Si esta no coincide con la
instalada en su PC, le solicitará que lleve a cabo una actualización. Haga clic en
OK para comenzar
yreinicie el equipo informático para completar el proceso.
NOTA: Si el proceso de actualización se ha interrumpido y la tarjeta no funciona, consulte
el apartado Recuperación de tarjetas DeckLink.
A continuación se describen los procedimientos de instalación del programa Desktop Video en
MacOS, Windows y Linux.
Instalación en Mac OS
Antes de instalar cualquier programa, asegúrese de contar con permisos de administrador.
1 Compruebe si tiene la versión más reciente del controlador. Para ello, visite la página
www.blackmagicdesign.com/es/support.
2 Ejecute el instalador de Desktop Video incluido con el producto o descargado desde la
página de asistencia técnica de Blackmagic Design.
3 Haga clic en
Continue, luego en Agree y a continuación en Install para instalar el programa.
326Primeros pasos
4 Reinicie el equipo para activar los nuevos controladores.
Instalación en Mac
NOTA: Al instalar el programa por primera vez en un sistema operativo macOS High Sierra
o posterior, es necesario configurar el equipo informático para que comience a utilizar el
dispositivo durante el proceso.
Para habilitar extensiones en macOS High Sierra o posterior:
1 Cuando se indique, acceda a la opción Preferencias del sistema y seleccione Seguridad
y privacidad
.
2 Haga clic en el botón Permitir para poder utilizar el programa Desktop Video en el
equipo informático.
Haga clic en el botón Permitir para poder utilizar el
programa Desktop Video en el equipo informático.
3 Una vez finalizado el proceso, haga clic en Reiniciar.
327Primeros pasos
Instalación en Windows
1 Compruebe si tiene la versión más reciente del controlador. Para ello, visite la página
www.blackmagicdesign.com/es/support.
2 Abra la carpeta denominada
Desktop Video y ejecute la aplicación del mismo nombre.
3 Los controladores se instalarán en el sistema. A su vez, aparecerá un aviso preguntándole
si desea permitir que el programa se instale en el equipo. Haga clic en
para continuar.
4 A continuación, aparecerá otro aviso indicando que se ha encontrado un nuevo dispositivo,
y se ejecutará el asistente de instalación. Seleccione la opción
Install Automatically para
que el sistema encuentre los controladores necesarios de manera automática.
SUGERENCIA: Si se ha instalado una tarjeta DeckLink Quad 2 en un equipo con
Windows 7, la herramienta de actualización
Windows Update intentará verificar si
existen nuevas versiones para los controladores. En este caso en particular, no es
necesario realizar dicho procedimiento, dado que el programa ya incluye los
controladores más recientes. Para desactivar esta función provisoriamente, haga
clic en la notificación y luego seleccione la opción
Omitir el paso de obtener
software de controlador de Windows Update
. Para confirmar, haga clic en .
Deeste modo, la instalación se llevará a cabo con mayor rapidez.
5 Al finalizar la instalación, aparecerá una notificación para indicar que el dispositivo ya es
listo para utilizarse. Reinicie el equipo para activar los nuevos controladores.
Instalación en Windows
Instalación en Linux
1 Descargue la versión más reciente del programa para Linux desde la página
www.blackmagicdesign.com/es/support.
2 En la carpeta
Desktop Video encontrará los paquetes requeridos para cada distribución
y arquitectura. Nótese que amd64 hace referencia a procesadores Intel y AMD de 64 bits.
Se proporcionan tres tipos de paquetes:
El paquete desktopvideo incluye los controladores principales y las bibliotecas API.
El paquete desktopvideo-gui incluye el programa Desktop Video.
El paquete mediaexpress incluye una sencilla aplicación para capturar y reproducir
contenidos.
328Primeros pasos
3 Haga doble clic en los paquetes que desea instalar y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla. Si aparece un mensaje indicando que faltan dependencias, compruebe que
estas se hayan instalado en forma previa y luego vuelva a ejecutar la aplicación.
4 Una vez que el instalador termine el proceso, aconsejamos reiniciar el equipo informático
para finalizar la instalación.
Si no es posible encontrar un paquete de Desktop Video para una distribución de Linux en
particular, o si prefiere realizar la instalación por medio de comandos, consulte el archivo
ReadMe
afin de obtener información más detallada al respecto.
Instalación de Desktop Video desde el Ubuntu Software Center
Actualizaciones
En caso de no haber instalado el programa utilitario, es posible comprobar si el sistema operativo
interno se encuentra actualizado mediante el comando BlackmagicFirmwareUpdater:
# BlackmagicFirmwareUpdater status
Aparecerá un mensaje similar al siguiente:
0: /dev/blackmagic/io0 DeckLink SDI 4K 0x73 OK
1: /dev/blackmagic/io1 DeckLink 4K Extreme 12G 0x0A PLEASE _ UPDATE
En tal caso, es posible llevar a cabo la actualización mediante el siguiente comando:
# BlackmagicFirmwareUpdater update 1
Para obtener más información sobre el uso un comando en particular, ingrese man y a continuación
el nombre del comando, por ejemplo, man BlackmagicFirmwareUpdater.
Esto es todo lo que necesita saber. Ahora puede comenzar a capturar y reproducir contenidos
audiovisuales.
329Primeros pasos
Captura y reproducción de imágenes
Después de instalar el software y conectar los dispositivos, es posible comenzar a capturar y
reproducir contenidos audiovisuales de inmediato. En primer lugar, conecte una fuente a la entrada
del dispositivo Desktop Video y, a continuación, un monitor a la salida.
Una forma rápida de comenzar es grabando un clip mediante el programa Blackmagic Media
Express, instalado en el equipo informático junto con las demás aplicaciones Desktop Video.
Configuración
1 Conecte un monitor o televisor a la salida del dispositivo.
2 Conecte una fuente a la entrada del dispositivo.
A B NTSC
PAL
Y
SDI OUT
HDMI OUT
REMOTE
SDI IN
ANALOG VIDEO IN
REF IN
CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN
B-Y R-Y
SDI OUT
+ 12V
SDI IN
REF IN
TC IN
Ultra Studio HD Mini
URSA Mini Pro
HDTV
Conecte una fuente y un monitor al dispositivo.
Cómo comprobar si la captura de contenidos funciona correctamente
1 Ejecute el programa Media Express. Haga clic en la pestaña Log and Capture. La aplicación
detectará automáticamente el formato de la señal entrante y ajustará los parámetros
del proyecto de manera que coincidan con el mismo. La fuente se verá en el panel de
vista previa.
2 Haga clic en el botón
Capture situado en la parte inferior de la ventana Log and Capture
para iniciar la prueba. Haga clic nuevamente en el mismo para finalizar. Las secuencias se
añaden a la lista de archivos multimedia en el panel izquierdo de la interfaz.
330Captura y reproducción de imágenes
Haga clic en el botón Capture para comenzar la grabación.
Cómo comprobar si la reproducción de contenidos funciona correctamente
1 Haga clic en la pestaña Playback.
2 Haga doble clic en la secuencia grabada. La señal audiovisual se transmitirá al monitor
conectado a la salida del dispositivo.
Controladores para Desktop Video
deBlackmagic
Introducción
Este programa permite configurar diferentes parámetros de los dispositivos Desktop Video y ver
lasseñales correspondientes a las diversas entradas y salidas.
Para ejecutar el programa:
En Mac OS, haga clic en la opción Blackmagic Desktop Video en Preferencias del sistema o
ejecute el programa desde la carpeta
Aplicaciones.
En Windows 7, haga clic en el botón
Inicio. Seleccione la opción Todos los programas y
luego
Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el
ícono de la aplicación. El programa también puede ejecutarse desde el panel de control
deWindows 7.
En Windows 8, escriba «Blackmagic» en la página de inicio y haga clic en la aplicación
Blackmagic Desktop Video Setup. El programa también puede ejecutarse desde el panel
de control de Windows 8.
En Windows 10, haga clic en el botón
Inicio. Seleccione la opción Todos los programas
yluego
Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el
ícono de la aplicación. El programa también puede ejecutarse desde el panel de control
deWindows 10.
En Linux, haga clic en
Aplicaciones y luego en Sonido y Video. A continuación, haga doble
clic en la aplicación Desktop Video Setup.
Al abrir la aplicación Desktop Video Setup por primera vez, la página principal muestra los
dispositivos conectados y permite ver todas las acciones relacionadas con las conexiones. Las
fuentes se detectan automáticamente, y su formato se indica debajo de la entrada correspondiente.
331Controladores para Desktop Video deBlackmagic
En caso de que haya varios dispositivos de captura y reproducción conectados, es posible
seleccionarlos haciendo clic en las flechas situadas a ambos costados de la ventana principal. Para
modificar la configuración, basta con hacer clic en la imagen del dispositivo o en el ícono debajo de
su nombre. La aplicación muestra únicamente los ajustes relevantes al equipo seleccionado, de
modo que no es necesario acceder a distintos menús para encontrar las opciones deseadas.
Ventana principal del programa Desktop Video
A continuación, se describe cómo modificar ajustes mediante el programa Desktop Video.
El programa Desktop Video permite configurar las conexiones y realizar
conversiones a formatos de mayor o menor definición durante la captura o
la reproducción. Además, brinda información sobre el controlador.
332Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Ajustes de video
Entrada de video
Haga clic en el ícono de una conexión determinada para configurar la entrada de video en los
dispositivos de Blackmagic Design. Se mostrarán solo los conectores que incluye el equipo utilizado.
Una vez detectada una señal válida, su formato se indica en la ventana principal del programa.
Haga clic en uno de los íconos para seleccionar una conexión.
Usar código de tiempo de la entrada XLR
La opción Use XLR Timecode permite leer el código de tiempo de la entrada XLR en lugar de la señal SDI.
Marque esta casilla para leer el código de tiempo de la entrada XLR.
Niveles en señales analógicas
Mueva los controles debajo de la opción Analog Video Input Levels para ajustar los niveles de
luminancia y crominancia en señales analógicas compuestas y por componentes. El primero afecta
la luminancia, mientras que los dos últimos permiten aumentar o disminuir la saturación cromática.
En señales por componentes, es posible ajustar los valores Cb y Cr en forma individual. De manera
alternativa, haga clic en el ícono del enlace si desea modificar ambos parámetros simultáneamente.
Salida de video
Seleccione el estándar y ajuste los demás parámetros de la señal saliente.
General
Estándar predeterminado
Para supervisar la señal con Final Cut Pro X, el formato seleccionado en la opción
Default
video standard
debe coincidir con el formato del proyecto.
Pausa
La opción
When paused permite seleccionar si se desea ver un cuadro completo o un solo
campo en el monitor conectado a la salida al realizar una pausa.
Reproducción
La opción
Video playback permite seleccionar si se desea ver una imagen congelada o la
pantalla en negro al detener la reproducción.
333Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Captura
La opción
During capture permite seleccionar si se desea ver la imagen reproducida o la
fuente durante la captura. Al elegir
Video output displays playback video, la imagen que se
muestra en la pantalla estará determinada por la configuración de la opción
Video playback.
De lo contrario, se visualizará la señal entrante.
Durante la reproducción
Algunos dispositivos Desktop Video permiten convertir señales en formatos Rec. 601 y
Rec.709 en Rec. 2020, a fin de poder mostrarlas en televisores y monitores que así lo
requieran. Si su equipo cuenta con esta función, seleccione la opción
Convert to Rec. 2020.
Sin embargo, si su dispositivo ya está usando dicho espacio cromático o está transmitiendo
las imágenes de manera adecuada, simplemente deje seleccionada la opción
Keep default
color gamut
en la sección During playback.
Seleccione lo que se mostrará en la pantalla durante la captura,
la reproducción o al realizar una pausa.
Salida SDI
Espacio cromático
La opción
Color space permite seleccionar el espacio cromático al cual se desea convertir
la señal. Las opciones disponibles son
4:4:4 RGB o Y, Cb, Cr 4:2:2.
Formatos SDI 3G
La opción
3G-SDI Formats permite seleccionar si la señal 3G se transmite en formato
SMPTE nivel A o B.
HD 1080p y 2K
La opción
1080p HD and 2K permite seleccionar si la imagen se transmite en formato
progresivo o PsF.
Los ajustes para la salida SDI permiten determinar la forma en
que se transmiten las señales SDI.
334Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Configuración SDI
Las señales SDI 3G, 6G o 12G se pueden transmitir mediante uno, dos o cuatro conectores
respectivamente. Algunos monitores y proyectores profesionales solo admiten señales de
gran ancho de banda (por ejemplo en formato 2160p60 o DCI 4K 4:4:4) mediante cuatro
conectores. El modelo UltraStudio 4K Extreme brinda la posibilidad de usar cuatro
conectores para las señales SDI 3G. Asimismo, es posible adquirir una tarjeta Quad SDI
adicional para el dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G.
Las señales SDI 3G, 6G o 12G se pueden transmitir
mediante uno, dos o cuatro conectores.
Formatos 8K
Las imágenes en definición 8K se reproducen mediante cuatro canales SDI, yesposible
seleccionar el formato de transmisión deseado.
Las dos opciones disponibles son las siguientes:
Square Division Quad Split – La imagen en definición 8K se divide en cuatro cuadrantes
4K . Estos se transmiten mediante cada uno de los cuatro enlaces de la conexión SDI y se
combinan nuevamente en el equipo de destino para formar una imagen completa en 8K.
Esta opción debe emplearse cuando se quiere asignar cada salida a distintas pantallas,
afin de crear una superficie audiovisual con monitores UHD.
Sample interleave – Se distribuyen pixeles alternados de una imagen 8K en cuatro
imágenes 4K individuales que se transmiten mediante una conexión SDI de cuatro enlaces
y se combinan nuevamente para formar una imagen completa en 8K. Una ventaja adicional
de este formato es la posibilidad de usar cualquiera de las cuatro salidas como conexión
para convertir el material a una definición inferior.
Al emplear equipos Desktop Video para reproducir el contenido
en 8K, seleccione el formato de salida deseado.
Salida de video analógico
Si los dispositivos de Blackmagic incluyen conectores para señales analógicas, es posible
transmitirlas en formato compuesto, por componentes o S-Video.
Salida HDMI 3D
La opción 3D output permite seleccionar el formato tridimensional para supervisar imágenes en 3D.
Superior e inferior
La opción
Top and bottom muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo
yderecho verticalmente con una compresión del 50%.
Fotogramas combinados
La opción
Frame packing integra las imágenes del ojo izquierdo y derecho en un mismo
fotograma sin ningún tipo de compresión.
Paralelo
La opción
Side by side muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo y derecho
horizontalmente con una compresión del 50%.
Ojo izquierdo
La opción
Left eye muestra solo la imagen correspondiente al ojo izquierdo.
335Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Línea alterna
La opción
Line by line muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo y derecho en
líneas alternas sin ningún tipo de compresión.
Ojo derecho
La opción
Right eye muestra solo la imagen correspondiente al ojo derecho.
Formatos para señales HDMI 3D
Niveles en señales analógicas
Mueva los controles debajo de la opción Analog Video Output Levels para ajustar los niveles de
luminancia y crominancia en señales analógicas compuestas y por componentes. El primero afecta
la luminancia, mientras que los dos últimos permite aumentar o disminuir la saturación cromática.
Enseñales por componentes, es posible ajustar los valores Cb y Cr en forma individual. De manera
alternativa, haga clic en el ícono del enlace para modificar ambos simultáneamente.
Mueva el control Y para modificar el nivel de la señal compuesta transmitida o los
controles Cb y Cr para cambiar el balance cromático en señales por componentes.
Usar niveles Betacam
Los productos de Blackmagic Design utilizan niveles SMPTE en señales analógicas por
componentes, a fin de brindar compatibilidad con los equipos más modernos. Marque la
casilla
Use Betacam Levels al usar dispositivos Sony Betacam SP.
NTSC IRE
Seleccione la opción
7.5 (USA) para señales NTSC compuestas en Estados Unidos y otros
países. Marque la opción
0.0 (Japan) para Japón u otros países que no usan el formato
anterior. En el caso de la norma PAL y los formatos de alta definición, no es necesario
modificar este parámetro.
Al emplear dispositivos Sony Betacam SP, marque la casilla Use Betacam Levels.
Seleccione el nivel NTSC IRE correspondiente para señales NTSC compuestas.
Sincronismos
La opción Reference Input permite sincronizar las señales transmitidas por los dispositivos con
respecto a un sincronismo. Este ajuste es particularmente útil en estudios profesionales de gran
envergadura, en los que es necesario sincronizar las imágenes con precisión. Se implementa en
términos de muestras, de manera que es posible lograr una configuración exacta a este nivel.
Una situación común que ilustra el uso de este parámetro es cuando se transmite un sincronismo
estable a todos los dispositivos de un estudio para sincronizarlos posteriormente, de forma que no haya
un desfase en las señales emitidas a través de las diversas salidas. Esto permite alternar entre distintas
fuentes mediante un mezclador o una matriz de conmutación sin que se presenten saltos en la imagen.
336Controladores para Desktop Video deBlackmagic
La opción Reference input permite sincronizar las señales
salientes con respecto a una señal de referencia.
Asignación de conexiones en el modelo DeckLink Quad 2
Si cuenta con una tarjeta DeckLink Quad 2 instalada en su PC, es posible recibir y transmitir señales
SDI mediante ocho conectores mini-BNC independientes. Esto ofrece la posibilidad de captar o
reproducir ocho canales distintos mediante un solo producto. Por este motivo, las tarjetas DeckLink
Quad 2 aparecen como ocho unidades diferentes en la interfaz del programa Desktop Video, lo cual
facilita la configuración de entradas y salidas. Asimismo, es posible cambiar el nombre de cada
dispositivo, a fin de identificar el conector utilizado para cada señal en particular.
La función
Connector Mapping permite verificar la asignación de las distintas conexiones SDI para
cada unidad. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos conectores corresponden a
determinados equipos. Por ejemplo, el conector SDI 1 está vinculado a la unidad DeckLink Quad (1),
mientras que el SDI 2 se encuentra asociado a las unidades DeckLink Quad (1) y DeckLink Quad (5).
Al instalar una tarjeta DeckLink Quad 2 en el equipo informático, es posible configurar las
entradas y salidas SDI para cada dispositivo mediante la función Connector Mapping.
La tabla que figura a continuación brinda más detalles con respecto a las opciones posibles para
cada conector:
Opciones
Dispositivos Decklink Quad Conectores SDI específicos
DeckLink Quad (1) SDI 1 y 2 o SDI 1
DeckLink Quad (2) SDI 3 y 4 o SDI 3
DeckLink Quad (3) SDI 5 y 6 o SDI 5
DeckLink Quad (4) SDI 7 y 8 o SDI 7
DeckLink Quad (5) SDI 2 o ninguno
DeckLink Quad (6) SDI 4 o ninguno
DeckLink Quad (7) SDI 6 o ninguno
DeckLink Quad (8) SDI 8 o ninguno
Cabe destacar que cada vez que se asigne un conector SDI a un dispositivo en particular, también
se verán afectados los otros equipos que compartan dicho conector. Por ejemplo, si la unidad
DeckLink Quad (1) usa los conectores SDI 1 y 2, la opción
None (ninguno) queda seleccionada
automáticamente para la unidad DeckLink Quad (5), dado que el conector SDI compartido ya no
está disponible. Alternativamente, si la unidad DeckLink Quad (5) usa el conector SDI 2, el conector
SDI 1 se asigna automáticamente a la unidad DeckLink Quad (1). En consecuencia, es importante
tener en consideración las entradas o salidas SDI que usa cada dispositivo, a fin de evitar
interrupciones en las señales.
337Controladores para Desktop Video deBlackmagic
SUGERENCIA: Si su equipo informático cuenta con una tarjeta DeckLink Quad original y
usted está usando herramientas de desarrollo personalizadas, el modelo DeckLink Quad 2
debería funcionar sin necesidad de realizar cambios adicionales. Las demás herramientas
de asignación de la tarjeta ofrecen la posibilidad expandir el sistema para disponer de
configuraciones adicionales, en caso de ser necesario.
Ajustes de audio
Entrada de audio
Haga clic en el ícono del conector correspondiente para configurar la entrada de audio en los
dispositivos de Blackmagic Design. Es posible seleccionar entre las siguientes opciones:
Integrado
La opción
Embedded integra los canales de audio en la señal SDI o HDMI.
AES/EBU
Señal de audio digital capaz de transmitir dos canales de audio mediante un solo conector.
XLR
Conector con tres pines usado principalmente en equipos de audio analógico profesional.
RCA o HIFI
Conector usado para recibir o transmitir señales de audio analógicas mediante equipos
comunes, tales como sistemas de alta fidelidad, televisores y reproductores DVD.
Micrófono
El modo de alimentación fantasma permite suministrar corriente eléctrica a través del cable
para el micrófono y es particularmente conveniente en modelos de condensador.
Marque la opción
Use +48V Phantom Power si el micrófono requiere este modo de
alimentación. En caso de no estar seguro, recomendamos dejar esta casilla desactivada,
yaque podría ocasionar daños en micrófonos que cuentan con un sistema de alimentación
propio. En el dispositivo UltraStudio 4K Extreme, se encenderá un led en en panel frontal
para indicar que esta función ha sido activada. Asegúrese de esperar al menos 10 segundos
después de desactivar el modo de alimentación fantasma, antes de conectar un micrófono
independiente. Los micrófonos de cinta no son compatibles con este modo de alimentación.
Haga clic en uno de los íconos para seleccionar una conexión.
Mueva el control Input Level para ajustar el volumen del micrófono.
338Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Salida de audio HDMI
Este ajuste permite reasignar los canales de audio 5.1 en el proyecto, a fin de hacerlos coincidir con
la configuración empleada en los equipos de monitorización HDMI. Por ejemplo, algunos receptores
de sistemas de audio de consumo masivo requieren una asignación de canales específica. Al
trabajar en un proyecto con un orden de canales de sonido envolvente distinto, como SMPTE, es
posible activar la casilla
Use 5.1 surround channel ordering con el propósito de garantizar la
compatibilidad del dispositivo.
Active la casilla Use 5.1 surround channel ordering para garantizar
la compatibilidad con equipos de monitorización HDMI.
AES/EBU
Mueva el control debajo de esta opción a fin de ajustar la ganancia de las señales AES/EBU
recibidas y transmitidas. Haga clic en el ícono de reajuste para restablecer el valor a 0 dB.
Mueva el control Output Level para ajustar el volumen de la señal transmitida.
Nivel de la señal analógica recibida
Canal 1/Canal 2
La opción
Channel 1/Channel 2 permite ajustar la ganancia de las señales de audio
analógicas recibidas durante la captura. Haga clic en el ícono del enlace para ajustar
amboscanales simultáneamente.
Usar niveles HiFi
Los dispositivos UltraStudio y DeckLink incluyen conectores XLR profesionales. Al conectar
equipos comunes, compruebe que la casilla
Use HiFi Audio Levels esté marcada, ya que la
intensidad del audio es diferente en los dispositivos profesionales y en los de consumo
masivo. Nótese además que es necesario usar un adaptador RCA–XLR.
Use estos controles para ajustar el volumen de las señales de audio entrantes. Recuerde
marcar la casilla Use HiFi Audio Levels al conectar equipos de consumo masivo.
339Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Nivel de la señal analógica transmitida
Canal 1/Canal 2
La opción
Channel 1/Channel 2 permite ajustar la intensidad de las señales de audio
analógicas transmitidas durante la reproducción. Haga clic en el ícono del enlace para
ajustar ambos canales simultáneamente.
Ícono de reajuste
Al realizar ajustes, puede resultar necesario cancelar los cambios. El ícono de reajuste es la flecha circular
situada a la derecha de la barra de título en cada sección y permite restablecer la ganancia a 0dB.
Ajustes de conversión
Conversión durante la captura
La opción Input Conversion permite convertir al instante el contenido capturado a formatos de mayor
o menor definición. Seleccione la opción deseada en el menú desplegable.
Cabe destacar que este proceso genera un retraso de 2 cuadros, de modo que es necesario ajustar
el código de tiempo en el programa de edición para garantizar la precisión.
Mostrar como
La opción
Display As permite seleccionar el formato de la imagen convertida. Las opciones
disponibles dependen de la relación de aspecto del material original.
Conversión durante la reproducción
La opción Output Conversion permite convertir al instante el contenido reproducido a formatos de
mayor o menor definición. Seleccione la opción deseada en el menú desplegable.
Cabe destacar que este proceso genera un retraso de 2 cuadros, de modo que es necesario ajustar
el código de tiempo en el programa de edición para garantizar la precisión.
Convertir señales analógicas salientes
Al marcar la casilla
Convert Analog Outputs, es posible convertir la señal analógica transmitida.
Mostrar como
La opción
Display As permite seleccionar el formato de la imagen convertida. Las opciones
disponibles dependen de la relación de aspecto del material original.
Seleccione el formato para el material convertido a partir de las
opciones disponibles en el menú desplegable y elija la relación
de aspecto deseada. Haga clic en Save para aplicar los cambios.
340Controladores para Desktop Video deBlackmagic
La siguiente tabla muestra las distintas relaciones de aspecto disponibles a realizar conversiones.
Conversión
a menor
definición
Imagen
original
Imagen
convertida
Apaisado
Redimensiona la imagen en alta definición
y cambia la relación de aspecto de 16:9
a 4:3. La imagen resultante en definición
estándar contiene franjas negras en la
parte superior e inferior.
Anamórfico
Comprime horizontalmente el material en
alta definición con una relación de 16:9
para obtener una imagen en definición
estándar con una relación de 4:3.
Centrado
Cambia la relación de aspecto original de
la imagen en alta definición de 16:9 a 4:3.
Cabe destacar que se pierde una porción
del material original en ambos laterales.
Normal
Muestra una imagen en definición
estándar con una relación de 4:3 dentro
de un cuadro en alta definición con una
relación de 16:9. La imagen resultante
contiene franjas negras en los costados.
Zoom (16:9)
Redimensiona una imagen en definición
estándar con una relación de 4:3 a fin
de cubrir el área de un cuadro en alta
definición con una relación de 16:9.
Zoom (14:9)
Valor intermedio entre los formatos 4:3 y
16:9, con franjas negras de menor tamaño
en los costados y un leve recorte en la
parte superior e inferior de la imagen.
Pestaña «About»
Controlador
La pestaña About brinda información sobre el controlador del dispositivo conectado y la fecha en
que se realizó la última actualización.
SUGERENCIA: Es posible generar un informe de estado haciendo clic en el botón
Create,
situado frente a la opción
Status Report. De esta manera, se crea un archivo que contiene
datos técnicos, tales como el formato detectado de las señales recibidas y transmitidas, el
espacio cromático, el muestreo de color y la profundidad de bits, así como información
acerca del controlador, el sistema operativo y el equipo informático. Este informe puede
resultar útil en caso de que sea necesario comunicarse con nuestro equipo de soporte
técnico. Adicionalmente, el archivo es bastante pequeño y puede enviarse fácilmente por
correo electrónico.
341Controladores para Desktop Video deBlackmagic
Información sobre productos
La sección Product Notes permite identificar las distintas unidades conectadas. Esta opción es de
gran utilidad en casos donde se manejan los mismos equipos en distintas ubicaciones dentro de
una red. De igual manera, resulta práctico incluir el uso de las diferentes unidades (p. ej. Edit Suite 2,
Color Suite 1).
Los nombres introducidos en el campo
Label se muestran en la ventana principal del programa y
debajo de la imagen del dispositivo correspondiente.
Asimismo, es posible incluir información de referencia, tal como el número de serie del dispositivo,
el lugar donde se adquirió y los datos del distribuidor.
La pestaña About brinda información útil acerca del controlador.
Además, incluye el manual del producto y las notas de publicación.
También es posible generar un informe de estado e ingresar datos
de referencia específicos para los dispositivos conectados.
Panel de control frontal del
modeloUltraStudio 4K
En el dispositivo UltraSutdio 4K Mini, la mayoría de los ajustes que pueden configurarse a través
del programa Desktop Video Setup también se encuentran disponibles mediante los menús en
la pantalla del panel frontal. Para acceder a los mismos, presione el botón
MENU y utilice el mando
giratorio a fin de acceder a las distintas opciones. Por su parte, para acceder a los submenús y
confirmar ajustes, presione el botón
SET.
Para salir de un menú, presione el botón
MENU varias veces, a fin de regresar a la pantalla de inicio.
SUGERENCIA: Es posible acceder directamente a los ajustes de audio y video
presionando los botones
VIDEO y AUDIO, respectivamente. Esto evita la necesidad
de emplear el mando giratorio, lo que permite ahorrar tiempo.
342Panel de control frontal del modeloUltraStudio 4K
Audio Meters
VU (-18dBFS)
VU (-20dBFS)
PPM (-18dBFS)
PPM (-20dBFS)
Menús en la pantalla del modelo UltraStudio 4K Mini para seleccionar ajustes.
Ajustes de audio
El modelo UltraStudio 4K Mini ofrece asimismo ajustes de audio mediante los menús en pantalla.
Estos permiten cambiar el tipo de medidor que se visualiza en la pantalla durante la captura y la
reproducción. Los dos tipos son vúmetros y picómetro.
Vúmetro (VU)
Indica el nivel promedio máximo y mínimo de la señal de audio. Para obtener la mejor
calidad de audio, es necesario ajustar el volumen de las fuentes conectadas al dispositivo,
de forma que no supere los 0 dB. De este modo, se maximiza la intensidad de la señal con
relación al ruido, garantizando la nitidez del sonido. Si el audio supera dicho valor, es muy
posible que ocurra una distorsión. Al utilizar las entradas de audio analógico del modelo
UltraStudio 4K Mini, los niveles de audio pueden ajustarse desde los menús en pantalla
o el programa utilitario.
Picómetro (PPM)
Cuando se registra un pico, aparece un indicador representándolo que se mantiene por
un momento y luego desaparece lentamente, a fin de facilitar la visualización del nivel.
Tanto el vúmetro como el picómetro permiten seleccionar el nivel de referencia
(-18 dB o -20 dB) para cerciorarse de que la señal de audio se ajuste a los diversos
estándares de teledifusión internacionales.
Ranura para tarjetas SD
El panel frontal del modelo UltraStudio 4K Mini dispone de una ranura para tarjetas SD, a fin de
acceder al material audiovisual o almacenar contenido en ellas cuando la unidad se encuentra
conectada a un equipo Mac o Windows. Dicha ranura funciona como un dispositivo de lectura y
escritura común y será detectado por el equipo informático como una unidad más. Esto brinda la
posibilidad de importar clips rápidamente desde la tarjeta SD de la cámara o configurar el programa
Media Express a fin de almacenar contenidos en la misma.
Panel inteligente
Instalación del panel
El modelo UltraStudio HD Mini es un dispositivo de captura y reproducción que presenta un diseño
similar al de otros productos de Blackmagic, tales como los conversores Teranex Mini y los
grabadores HyperDeck Studio Mini. Estos han sido desarrollados para brindar una mayor
portabilidad y se pueden colocar sobre un escritorio o instalar en un bastidor mediante el estante
para conversores Teranex Mini.
Por otra parte, al añadir un panel inteligente al dispositivo, es posible ver las señales en la pantalla
frontal durante la captura y la reproducción.
343Panel inteligente
La pantalla de cristal líquido del panel inteligente muestra las fuentes e incluye vúmetros que
indican la intensidad del volumen.
Cabe destacar que es posible reemplazar los paneles sin apagar la unidad.
1 Afloje los dos tornillos M3 en cada costado de la unidad con un destornillador Pozidriv2 y
retire el panel original con cuidado.
2 Notará que hay un pequeño tubo de plástico transparente en la cara interna del panel
original. Este dirige la luz proveniente del led en el interior de la unidad, a fin de iluminar el
indicador situado en la parte exterior, y debe permanecer sujeto al panel.
SUGERENCIA: Al colocar nuevamente el panel básico, compruebe que el tubo
transparente quede alineado con la ranura en la parte frontal de la unidad.
3 Verifique la alineación del conector en la parte posterior del panel inteligente con su
contraparte en el dispositivo. Empuje el panel con suavidad hasta que calce en su lugar.
Este debería encajar perfectamente en la parte frontal de la unidad.
4 Coloque nuevamente los tornillos M3 del panel original.
1
2
SET
VIDEO
MENU
AUDIO
Al instalar el panel inteligente, se recomienda sostenerlo de manera
que el pulgar y los demás dedos estén alineados con el conector
situado en el panel posterior, a efectos de facilitar el montaje.
Si la unidad se ha colocado en un estante para bastidores, será necesario quitarla previamente para
poder acceder a los tornillos del panel frontal.
Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto.
El panel básico original es sumamente resistente y se puede instalar nuevamente en el dispositivo si
es necesario protegerlo en entornos de mucha actividad o en los que hay una gran cantidad
de cables.
344Panel inteligente
Características del panel
Pantalla de cristal líquido
Al encender el dispositivo, la pantalla muestra distintos datos que incluyen la siguiente información:
Memoria intermedia – Indica
el número de cuadros que
el dispositivo es capaz de
almacenar en la memoria
intermedia al realizar la
captura, o almacenados
en dicha memoria durante
la reproducción.
Fuente – Indica el tipo
de señal recibida. SDI,
YCbCr o NTSC/PAL.
1 MENU
2 VIDEO
SET AUDIO
Source
YCbCr
Video Format
525i59.94 NTSC
Buffer
55 fr
Monitor – Permite ver la fuente conectada
al dispositivo UltraStudio HD Mini.
Vúmetros – Indican el
volumen de la fuente
conectada al dispositivo
UltraStudio HD Mini.
1 MENU
2 VIDEO
SET AUDIO
Source
YCbCr
Video Format
525i59.94 NTSC
Buffer
55 fr
Formato – Indica el formato
de las imágenes que se están
capturando o reproduciendo.
Estante para bastidores
Al usar el dispositivo junto con otros equipos de Blackmagic, es posible emplear el estante para
conversores Teranex Mini a fin de instalar las unidades en un bastidor o un sistema portátil.
Estetiene una medida de 1U y cuenta con capacidad para un máximo de tres unidades.
A efectos de instalar las unidades en el estante, basta con quitar los soportes de goma y sujetarlas
ala base del mismo con los tornillos proporcionados.
UltraStudio HD Mini
El estante incluye además dos paneles vacíos que permiten cubrir los espacios no utilizados.
Visite el sitio web de Blackmagic Design para obtener más información al respecto.
345Estante para bastidores
DaVinci Resolve
Etalonaje con DaVinci Resolve
El programa Desktop Video 10 permite capturar y reproducir contenidos simultáneamente mediante
los dispositivos 4K y 8K de Blackmagic Design. Esto resulta ideal para aquellos usuarios que desean
etalonar imágenes en tiempo real con DaVinci Resolve, ya que de esta forma no es necesario usar
dos equipos por separado.
Al etalonar imágenes durante el rodaje, basta conectar el dispositivo de Blackmagic Design a la
salida de la cámara. A continuación, conecte un monitor a la salida del dispositivo para poder ver
lasimágenes y evaluar el color.
Configuración
1 Abra DaVinci Resolve. En el menú Preferencias, haga clic en el panel E/S de audio y video.
Seleccione el dispositivo en la opción
DaVinci Resolve Live. Guarde la configuración y
reinicie el programa para aplicar los cambios.
2 Cree un proyecto. En la ventana
Configuración del proyecto, dentro del panel Ajustes
principales
, seleccione la resolución y la frecuencia de imagen para que coincidan con las
de la cámara.
3 Haga clic en el panel
Captura y reproducción y seleccione el formato deseado en el menú
correspondiente.
Seleccione el formato en el menú Captura y reproducción.
4 En el módulo Edición, haga clic en el menú Archivo y seleccione Crear línea de tiempo.
5 En el módulo Color, haga clic en el menú
Color y, en el submeResolve Live, seleccione la
opción
Activar. La imagen se verá en el visor y en la parte superior aparecerá un mensaje
rojo que dice
Resolve Live.
346DaVinci Resolve
Uso de Resolve Live
1 En el modo Resolve Live, el botón de la izquierda situado en la parte inferior central del
visor permite congelar la imagen a efectos de ajustar el color sin que el movimiento que
ocurre durante el rodaje distraiga al usuario. Después de realizar los cambios necesarios,
es posible reanudar la reproducción para luego capturar la imagen.
2 Una vez que esté satisfecho con los cambios, haga clic en el botón de la derecha para
capturar la imagen mostrada en el visor, junto con el código de tiempo y los ajustes
cromáticos llevados a cabo. Las capturas son secuencias compuestas por un solo cuadro.
Una vez que se tome una captura, presione el ícono del copo de nieve nuevamente para
continuar con la reproducción hasta encontrar la próxima toma que quiere etalonar.
SUGERENCIA: Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información
sobre Resolve Live.
Edición con DaVinci Resolve
DaVinci Resolve cuenta con una interfaz fácil de usar que incluye todas las herramientas necesarias para
editar y finalizar proyectos. Tanto al usar el mouse para arrastrar y soltar clips o un teclado para lograr
mayor precisión, el programa brinda todas las prestaciones que los editores profesionales necesitan.
Configuración
1 Abra DaVinci Resolve. En el menú Preferencias, haga clic en la pestaña E/S de audio y video.
Seleccione el dispositivo Blackmagic Design en la opción
Captura y reproducción. Guarde
la configuración y reinicie el programa para aplicar los cambios.
2 Abra un proyecto. En la ventana
Configuración del proyecto, dentro del panel Ajustes
principales
, seleccione la resolución y la frecuencia de imagen para la línea de tiempo, a
como la velocidad de reproducción.
3 En el panel
Monitorización de imágenes, seleccione el formato deseado. El programa
Blackmagic Desktop Video Setup cambiará automáticamente al formato de video
seleccionado para los dispositivos de Blackmagic Design.
4 Haga clic en el botón
Aplicar para guardar los cambios y cierre la ventana de configuración
del proyecto.
Seleccione el formato para la línea de tiempo y las opciones
demonitorización en la ventana Configuración del proyecto.
347DaVinci Resolve
Edición
1 Use el explorador en el módulo Medios para añadir clips al panel multimedia.
2 En el módulo Edición, en el menú
Archivo, seleccione la opción Crear línea de tiempo.
Escriba un nombre y haga clic en el botón
Crear.
3 Ahora es posible arrastrar un clip desde el panel multimedia al visor de medios originales
situado a la izquierda.
4 También puede establecer puntos de entrada y salida mediante las teclas
I y O y
arrastrando el cabezal situado debajo del visor.
5 Arrastre el clip desde el visor a la línea de tiempo para editarlo.
SUGERENCIA: Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información
acerca de cómo editar contenidos mediante dicho programa.
Uso de otros programas
After Effects CC
After Effects CC
Visualización de clips
Para ver una composición en tiempo real con el dispositivo de Blackmagic, haga clic en la opción
Preferencias y luego seleccione Previsualización de video. Nótese que el complemento Mercury
Transmit debe estar habilitado a fin de poder utilizar el equipo con After Effects CC. En la opción
Dispositivo de video, seleccione Blackmagic Playback. A continuación, podrá usar un monitor
profesional para ver las composiciones realizadas con el programa en un espacio
cromático adecuado.
348Uso de otros programas
Preferencias para la previsualización de imágenes
Los dispositivos de Blackmagic Design también pueden transmitir imágenes en formatos no
compatibles o poco habituales. Haga clic en
Preferencias, luego en Previsualización de video
yacontinuación en el botón de configuración situado junto a la opción
Blackmagic Playback.
Aparecerá una ventana para seleccionar el dispositivo en la que es posible ajustar el tamaño de
laimagen según los estándares compatibles con la unidad. Por ejemplo, en el caso del modelo
UltraStudio 4K, si la composición en After Effects tiene una resolución de 2048 x 1152, es posible
reducir la definición para transmitir en formato DCI 2K o aumentarla a fin de obtener
imágenes enUHD.
Renderización
Al finalizar la composición de las imágenes, es posible obtener una secuencia DPX o en cualquiera
de los siguientes formatos:
Opciones de renderización
QuickTime en Mac OS
349Uso de otros programas
Blackmagic RGB de 10 bits (sin compresión)
Apple YUV 4:2:2 de 10 bits (sin compresión)
Apple YUV 4:2:2 de 8 bits (sin compresión)
Apple Photo - JPEG (con compresión)
Apple DV - NTSC (con compresión)
Apple DV - PAL (con compresión)
Al instalar Final Cut Pro, el usuario tendrá acceso a otros formatos, tales como ProRes y
DVCPRO HD.
Códecs AVI en Windows
Blackmagic 4:4:4 de 10 bits (sin compresión)
Blackmagic 4:2:2 de 10 bits (sin compresión)
Blackmagic 4:2:2 HD de 8 bits (sin compresión)
Blackmagic 4:2:2 SD de 8 bits (sin compresión)
Blackmagic MJPEG de 8 bits (sin compresión)
Al instalar Premiere Pro CC, el usuario tendrá acceso a otros formatos, tales como DVCPRO HD
y DVCPRO50.
Códecs QuickTime en Windows
Blackmagic RGB de 10 bits (sin compresión)
Blackmagic de 10 bits (sin compresión)
Blackmagic de 8 bits (sin compresión)
Apple Photo - JPEG (con compresión)
Apple DV - NTSC (con compresión)
Apple DV - PAL (con compresión)
Adobe Photoshop CC
Photoshop CC
350Uso de otros programas
Cómo importar y exportar imágenes
Importar una imagen
1 Haga clic en el menú Archivo, luego en la opción Importar y a continuación seleccione
Blackmagic Image Capture.
2 Seleccione el formato y la profundidad de color. A continuación, haga clic en
Importar imagen.
Ajustes para capturar imágenes
Exportar una imagen
1 Haga clic en el menú Archivo, luego en la opción Exportar y a continuación seleccione
Blackmagic Image Export.
2 Seleccione el formato y luego haga clic en
Exportar imagen.
Ajustes para exportar imágenes
Una vez que se hayan seleccionado las opciones para importar y exportar imágenes, la ventana
deajustes no se mostrará nuevamente. Sin embargo, es posible acceder a ella manteniendo
presionada la tecla
Option en Mac o Ctrl en Windows al hacer clic sobre Importar o Exportar.
Premiere Pro CC
Premiere Pro CC
351Uso de otros programas
Cómo crear un proyecto
1 Abra Premiere Pro y haga clic en la opción Nuevo proyecto. Escriba un nombre y seleccione
la ubicación.
2 Si la tarjeta gráfica es compatible con el complemento Mercury Playback Engine, la opción
de renderización estará disponible. En este caso, seleccione
Aceleración por GPU de
Mercury Playback Engine
.
3 Seleccione
Blackmagic Capture como formato de captura. Haga clic en el botón Ajustes
en Mac, o
Propiedades en Windows, para establecer el formato audiovisual. Seleccione el
formato correspondiente. Haga clic en
Aceptar para volver a la ventana del proyecto nuevo.
4 Haga clic en la pestaña
Discos de Trabajo a fin de seleccionar la ubicación para guardar
el material audiovisual capturado. A continuación, haga clic en
Aceptar para abrir el
proyecto nuevo.
5 Compruebe que el sistema de audio predeterminado no esté configurado en
Blackmagic
Desktop Video
.
En Mac, haga clic en
Preferencias del sistema, luego en la opción Sonido y, a continuación,
en la pestaña
Salida. Asegúrese de que no esté seleccionado el dispositivo de Blackmagic.
En la pestaña
Entrada, seleccione el micrófono, también asegurándose de no elegir el
dispositivo de Blackmagic.
En Windows, haga clic con el botón derecho sobre el ícono del altavoz en la barra de tareas
para acceder a los ajustes de sonido. Haga clic en la pestaña
Reproducción y configure el
equipo para que use el sistema de sonido interno u otro dispositivo que no sea el de
Blackmagic Design. A continuación, haga clic en la pestaña
Grabación y configure el equipo
para que use un dispositivo que no sea el de Blackmagic Design.
6 Nuevamente en Premiere Pro, abra el panel
Hardware de audio de la ventana Preferencias
y, en el menú desplegable
Salida predeterminada, seleccione la opción Salida integrada.
Asimismo, compruebe que la opción
Audio de escritorio de Adobe esté seleccionada en la
sección
Asignación de salida.
Al configurar los ajustes de audio en Premiere Pro, verifique que se haya seleccionado
Salida integrada para las opciones Salida predeterminada y Asignación de salida.
352Uso de otros programas
7 Seleccione Blackmagic Playback como dispositivo de audio en el panel Reproducir y active
la casilla
Blackmagic Playback debajo de la opción Dispositivo de video. Presione Aceptar.
Seleccione Blackmagic Playback como dispositivo de
audio en el panel Reproducir y active la casilla Blackmagic
Playback debajo de la opción Dispositivo de video.
8 Para crear una secuencia nueva, haga clic en el menú Archivo, seleccione la opción Nuevo
y a continuación
Secuencia. Elija una de las configuraciones predeterminadas, escriba un
nombre para la secuencia y haga clic en
Aceptar.
Creación de una secuencia nueva a partir de los
ajustes predeterminados de Blackmagic Design
353Uso de otros programas
Control de dispositivos
Muchos de los dispositivos de captura y reproducción fabricados por Blackmagic Design son
compatibles con el protocolo RS-422, que permite controlar otros equipos de grabación. Haga clic
en el menú
Preferencias, luego en Control de dispositivos y compruebe que, en el menú Dispositivos,
se haya seleccionado la opción
Blackmagic Device Control. Haga clic en Aceptar.
Reproducción
Para garantizar que el dispositivo de Blackmagic pueda reproducir contenidos audiovisuales,
compruebe los ajustes del panel
Reproducir en la ventana Preferencias. Seleccione Blackmagic
Playback
en las opciones Dispositivo de audio y Dispositivo de video.
Los dispositivos de Blackmagic Design también pueden transmitir imágenes en formatos no
compatibles o poco habituales. Haga clic en
Preferencias, luego en Reproducir y a continuación en
el botón de configuración situado junto a la opción
Blackmagic Playback. Aparecerá una ventana
para seleccionar el dispositivo en la que es posible ajustar el tamaño de la imagen según los
estándares compatibles con la unidad. Por ejemplo, en el caso del modelo UltraStudio 4K, si la
secuencia en Premiere tiene una resolución de 3996 x 2160, es posible reducir la definición para
transmitir en formato UHD, o aumentarla a fin de obtener imágenes DCI 4K.
Seleccione una opción para transmitir señales en formatos no compatibles.
Si el dispositivo DesktopVideo admite imágenes con alto rango dinámico (HDR), también es posible
configurar el espectro cromático y la función de transferencia para este tipo de proyectos, incluidas
las opciones HLG y PQ para el espacio Rec.2020. En el campo correspondiente a la masterización,
introduzca el valor máximo en nits que el monitor o televisor es capaz de alcanzar.
Captura
Para capturar contenidos, haga clic en:
Archivo > Captura (F5).
Escriba el nombre deseado para el clip y la cinta.
354Uso de otros programas
Seleccione las opciones para la captura y el control de dispositivos.
Para comenzar inmediatamente o capturar contenidos desde un dispositivo no controlable, haga clic
en el botón
G rojo.
Use los botones
Definir Entrada y Definir Salida para marcar puntos de entrada y salida mediante el
protocolo RS-422, o ingrese el código de tiempo en forma manual y luego haga clic en
Registrar
Clip
. Escriba un nombre para el clip y haga clic en Aceptar. La secuencia se mostrará en la ventana
del proyecto. Repita el procedimiento hasta determinar todas las secuencias que desea capturar.
A continuación, haga clic en
Archivo y luego seleccione la opción Captura por Lotes (F6). Para
agregar cuadros adicionales al comienzo y al final de las secuencias, elija la opción de captura con
selectores, escriba el número de cuadros necesarios y haga clic en
Aceptar. Aparecerá un mensaje
preguntándole si desea insertar la cinta. Haga clic en
Aceptar para empezar a capturar los clips.
Exportar a cinta
Esta función del programa Premiere Pro permite editar la línea de tiempo a un grabador externo.
Existen dos métodos disponibles: inserción o ensamblaje. Al realizar un montaje por inserción,
es necesario utilizar un código de tiempo continuo durante todo el proyecto. Además, brinda la
posibilidad de reemplazar una toma en una cinta existente. En el caso de la edición por ensamblaje,
es preciso grabar una señal en negro hasta el inicio del código de tiempo de la secuencia. Este
modo de edición borra el contenido de la cinta antes de la grabación, por lo cual no debe ser
utilizado si esta contiene otros proyectos después del punto de salida.
Use la función Exportar a cinta para exportar el material editado a un dispositivo externo.
355Uso de otros programas
SUGERENCIA: Al emplear el modo por ensamblaje, siempre es recomendable añadir al
menos 30 segundos de fotogramas en negro al final de la secuencia. Esto permite dejar cierto
tiempo posterior al final de la cinta y, a su vez, evitar la aparición de contenidos no deseados.
Para exportar a una cinta mediante el protocolo RS-422:
1 Compruebe que las preferencias del programa se hayan configurado correctamente de la
forma descrita con anterioridad en este apartado.
2 Haga clic en menú
Archivo, seleccione la opción Exportar y a continuación Cinta (Dispositivo en
serie)
. Luego, en Ajustes de la grabadora, seleccione la opción Blackmagic capture en el menú
desplegable y haga clic en
Ajustes. Además de los ajustes de audio, elija el formato de video
deseado. Haga clic en
Aceptar. Si estos no coinciden con el formato de salida, podrían surgir
problemas en la pletina antes del inicio de la cinta, y es posible que el audio no se grabe.
3 Seleccione el modo de exportación (inserción o ensamblaje) en el menú desplegable.
Introduzca el código de tiempo inicial y haga clic en
Grabar.
Al exportar el proyecto a una cinta, el programa se detiene en el primer cuadro y aguarda a que el
dispositivo comience la grabación en el código de tiempo predeterminado. Si dicho fotograma falta
o está repetido, será necesario ajustar la reproducción para sincronizar el dispositivo con el equipo
informático. Cabe destacar que solo es preciso llevar a cabo este procedimiento una vez, ya que los
ajustes se mantendrán.
Solo es necesario cambiar los ajustes del audio para realizar el proceso de exportación a una cinta.
No olvide restablecer la configuración previa del equipo informático, a fin de evitar inconvenientes
en la dinámica de trabajo.
Character Animator
Algunos productos Desktop Video de captura y reproducción permiten mostrar gráficos generados
por el programa Character Animator de Adobe en otros equipos, tales como monitores de
referencia. Por ejemplo, es posible utilizar un personaje virtual en las imágenes editadas y
supervisar su comportamiento en tiempo real.
Este apartado explica cómo configurar las opciones de salida en Character Animator.
1 En Character Animator, seleccione la opción Character, luego Preferences y finalmente
Live Output.
2 Compruebe que la casilla
Enable Mercury Transmit and Syphon esté marcada.
3 Compruebe que la casilla
Blackmagic Playback esté marcada.
4 Seleccione
Setup junto a la opción Blackmagic Playback.
5 En el menú desplegable
Output Mode, elija una de las siguientes opciones.
356Uso de otros programas
Reproducción
La opción Playback transmite una señal directamente desde Character Animator sin superposición
de imágenes.
Superposición interna
La opción Internal Keying permite superponer el personaje animado sobre otra fuente utilizando el
compositor interno del dispositivo Desktop Video. Por ejemplo, el fondo puede ser la imagen de un
lugar relevante para la cobertura de una noticia, y puede superponerse el personaje realizando una
entrevista en primer plano o, de manera alternativa, sobre la esquina inferior de la imagen en
directo, como un logotipo o una marca de agua, reaccionando ante el contenido que se transmite.
Imagen principal / Canal alfa
Elija la opción Fill/Key para realizar una superposición con un mezclador externo, por ejemplo, uno
de los modelos de la línea ATEM. La imagen principal corresponde al personaje animado, y el canal
alfa es la máscara en escala de grises empleada para indicar las zonas transparentes en torno al
mismo. Esto permite superponer el personaje al fondo.
Final Cut Pro X
La opción Salida de A/V en este programa permite transmitir señales mediante equipos de
BlackmagicDesign. Al emplear un dispositivo DesktopVideo que admite imágenes con alto rango
dinámico, también es posible verlas y editarlas con un amplio espectro cromático en cualquier
monitor o televisor compatible.
Final Cut Pro X
Configuración
1 Compruebe si cuenta con la versión 10.0.4 de Final Cut Pro X (o posterior) y asegúrese de
haber instalado las últimas actualizaciones para macOS.
2 Abra el programa Blackmagic Desktop Video Setup. Haga clic en el menú desplegable junto a
la opción
Video standard y seleccione el mismo formato que usará para el proyecto en Final
Cut Pro X, por ejemplo, 2160p29.97. Este deberá coincidir con el formato de las secuencias.
Nótese que dicho ajuste también determina el modo de la salida de monitorización.
Selección el formato de salida de manera que coincida
con el formato del proyecto en Final Cut Pro X.
357Uso de otros programas
3 Haga clic en el menú desplegable junto a la opción Pixel format y escoja un formato
compatible con el televisor o monitor externo. Por ejemplo, para un espectro cromático
de gran rango dinámico, seleccione
10-bit YUV 4:2:2 o 10-bit RGB 4:4:4, según la
compatibilidad del dispositivo.
4 Haga clic en el menú desplegable junto a la opción
Color gamut y elija un espectro
cromático que coincida con el del proyecto. Para imágenes en definición estándar o
alta definición con un rango dinámico común, seleccione
Rec.601/Rec.709, o Rec.2020
al emplear un dispositivo Desktop Video que admite contenidos HDR para editar en
resolución 4K. En el caso de proyectos de alto rango dinámico en dicha definición,
seleccione las opciones
Rec.2020 HLG o Rec. 2020 PQ. Nótese que estos ajustes deben
ser compatibles con el monitor o televisor utilizado.
Una vez configurados estos parámetros, es posible crear un proyecto nuevo en Final Cut ProX.
Para crear un proyecto:
1 Ejecute Final Cut Pro X. En las propiedades de la biblioteca, haga clic en el ícono junto al
nombre predeterminado del proyecto para modificarlo. En el me
Archivo, seleccione la
opción
Nuevo y a continuación Biblioteca.
SUGERENCIA: Si no es posible ver las propiedades de la biblioteca en la parte
derecha de la pantalla, actívelas haciendo clic en el ícono de la claqueta situado
en la esquina superior izquierda. Se abrirá un panel lateral.
2 Seleccione la nueva biblioteca en el panel lateral y haga clic en el ícono correspondiente
para modificarla. Se abrirá una ventana emergente para elegir el espacio cromático del
proyecto. Seleccione la opción
Estándar para imágenes en SD o HD con un espectro
cromático común, o
Gama cromática amplia (HDR) a fin de crear películas de alto
rango dinámico.
3 Haga clic en
Cambiar para confirmar.
4 Abra un nuevo proyecto haciendo clic con el botón derecho en el nombre de la biblioteca,
en el panel lateral, y seleccionando a continuación la opción
Crear proyecto nuevo. Escriba
un nombre y elija la ubicación donde desea guardarlo. Si aún no ha creado un evento,
puede escoger el predeterminado, cuyo nombre coincide con la fecha actual.
5 Haga clic en la opción
Usar ajustes personalizados. Configure el formato, la resolución y la
frecuencia de imagen de forma tal que coincidan con los ajustes del programa Blackmagic
Desktop VideoSetup.
6 En la opción Renderización, seleccione un códec de Apple o, en su defecto, uncompressed
10-bit 4:2:2
para formatos sin compresión.
358Uso de otros programas
7 Si se trata de un proyecto en definición estándar, no es preciso cambiar el espacio
cromático, ya que el programa seleccionará la opción
Rec.709 de forma automática. En el
caso de imágenes en alto rango dinámico con un espectro cromático amplio, elija una de
las alternativas PQ o HLG según el monitor o televisor utilizado.
8 En la opción
Canales de audio, elija si el audio está presente en formato estéreo o
envolvente. En la opción para la frecuencia de muestreo, seleccione
48kHz.
9 Haga clic en
Aceptar para finalizar.
Si hay un monitor SDI o HDMI externo conectado, compruebe que la imagen se vea
correctamente.
Para configurar la salida de video en Final Cut Pro X:
1 1. En el menú Final Cut Pro, haga clic en Preferencias y luego en la pestaña Reproducción.
Compruebe que la opción
Blackmagic esté seleccionada para la salida A/V y que el formato
coincida con el del proyecto. Cierre la ventana.
2 En el menú
Ventana, seleccione Salida de A/V para transmitir la señal a través del
dispositivo de Blackmagic Design.
Para configurar la salida de audio en macOS:
3 Haga clic en Preferencias del Sistema y a continuación en el ícono correspondiente
al sonido.
4 Seleccione la pestaña
Salida y luego escoja la opción Blackmagic Audio.
SUGERENCIA: También es posible supervisar el audio mediante dispositivos
DesktopVideo.
Reproducción
1 Añada algunos clips al proyecto.
2 Ahora podrá ver la línea de tiempo de Final Cut Pro X en la pantalla del equipo informático
ylas imágenes en los monitores o televisores conectados a las salidas del dispositivo.
Captura de archivos multimedia
El programa Media Express de Blackmagic permite usar el dispositivo para capturar imágenes y
audio. Después de grabar las secuencias, es posible exportarlas a Final Cut Pro X para editarlas.
Al grabar secuencias con Media Express, asegúrese de seleccionar un formato compatible con Final
Cut Pro X, por ejemplo, ProRes 4444 XQ, ProRes 4444, ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT
o 4:2:2 de 10 bits sin compresión.
Edición en cinta
Al finalizar el proyecto en Final Cut Pro X, es posible crear un archivo de película a partir de la
composición y luego utilizar Media Express para masterizarlo en una cinta mediante el dispositivo
deBlackmagic Design.
1 Seleccione los clips en la línea de tiempo de Final Cut Pro X.
2 Seleccione el menú
Archivo, luego la opción Compartir y a continuación Master File
paraacceder a la ventana de opciones del archivo maestro.
3 Seleccione el códec en el menú desplegable.
359Uso de otros programas
4 Haga clic en Siguiente. Seleccione la ubicación para guardar la película y luego haga
clicen
Guardar.
5 Abra Media Express y proceda a importar la secuencia exportada desde Final Cut Pro X.
6 Consulte el apartado Blackmagic Media Express para obtener más información sobre
elvolcado de archivos a cintas.
Media Composer
El programa Media Composer permite capturar y reproducir material audiovisual en una definición
máxima de 4K mediante el procesador Teranex. Asimismo, es compatible con el protocolo de
control RS-422. Al instalar Desktop Video, los complementos para Media Composer se instalarán
automáticamente si ya existe una versión del programa en el equipo informático.
Media Composer
Configuración
1 Abra el programa a fin de acceder al cuadro de diálogo para la selección de proyectos.
2 Elija el perfil de usuario correspondiente si ha creado uno con anterioridad.
3 Seleccione una ubicación, ya sea privada, compartida o externa, para guardar el proyecto.
4 Haga clic en el botón
New Project.
5 Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones para el formato y el
espacio cromático. Haga clic en
OK. El espacio cromático y los ajustes estereoscópicos
pueden modificarse posteriormente en la pestaña
Format del proyecto.
360Uso de otros programas
Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones.
6 Haga clic dos veces sobre el nombre del proyecto en el cuadro de diálogo para
la selección de proyectos. Se abrirá la interfaz del programa junto con la ventana
correspondiente al nuevo proyecto. Ya está listo para comenzar a trabajar.
Reproducción
Para comprobar rápidamente que se hayan realizado las conexiones en forma correcta, en la opción
Help Menu, haga clic en Read Me y seleccione la guía de edición de Media Composer. Luego, siga
los pasos descritos en el apartado Importing Color Bars and Other Test Patterns. Haga clic dos
veces en el archivo importado para reproducirlo. Las imágenes se verán tanto en la pantalla del
equipo informático como en el monitor conectado a la salida del dispositivo de Blackmagic Design.
Si no es posible ver las imágenes en el equipo conectado al dispositivo de Blackmagic Design,
vuelva a verificar las conexiones y compruebe que las opciones de salida se hayan configurado
correctamente en el programa utilitario Desktop Video Setup. Para ello, haga clic en
Tools y
seleccione la opción
Hardware Setup en Media Composer. Asegúrese de activar el ícono de
hardware encima de la línea de tiempo.
NOTA: En caso de emplear un dispositivo externo de Blackmagic, por ejemplo, un monitor
Blackmagic UltraStudio 4K, asegúrese de que esté conectado y encendido antes de abrir
Media Composer.
Captura desde dispositivos no controlables
Muchos equipos tales como cámaras, grabadores de disco y videograbadores no cuentan con un
dispositivo de control.
Para capturar imágenes mediante dichos equipos, siga los pasos descritos a continuación:
1 En el menú
File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la
herramienta de captura.
2 Haga clic en el botón
Toggle Source para que el ícono de un dispositivo cambie a uno con
el planeta Tierra y un signo más. Esto indica que el control ha sido desactivado.
361Uso de otros programas
Configure la herramienta de captura para grabar material audiovisual.
3 Seleccione las pistas para las fuentes de audio (A1, A2, etc.) y video (V, etc.). En ambos
menús, seleccione la opción
Blackmagic.
4 Seleccione una carpeta de destino en el me
Bin.
5 En la opción
Res (resolución), elija el códec para las secuencias capturadas. En este
ejemplo, seleccione
DNxHD175x para un video HD de 10 bits.
6 Seleccione la unidad de almacenamiento para los archivos capturados. Haga clic en el
botón correspondiente al modo de almacenamiento (Single/Dual) para determinar si los
archivos se guardarán en una unidad o en unidades distintas. Indique los soportes de
almacenamiento para el material grabado en el menú
Target Drives.
7 Haga clic en el botón
Tape Name? situado en la parte inferior de la ventana para abrir el
cuadro de diálogo que permite seleccionar la cinta. Escriba un nombre para la cinta o elija
uno de la lista si la ha empleado previamente.
8 Compruebe que las fuentes de material audiovisual estén listas. A continuación, haga clic
en el botón de captura. El botón se encenderá en forma intermitente durante la grabación.
Haga clic en el botón nuevamente para finalizar la captura.
362Uso de otros programas
Captura desde dispositivos controlables mediante UltraStudio, DeckLink y Teranex
Si el dispositivo de grabación cuenta con una conexión RS-422, será necesario configurarlo antes
de comenzar la captura.
1 Conecte un cable serial RS-422 desde el equipo de Blackmagic Design y el dispositivo
de grabación. En este último, seleccione el modo a distancia. En caso de emplear un
dispositivo externo de Blackmagic, asegúrese de que esté conectado y encendido antes
de abrir Media Composer.
2 En la ventana del proyecto, seleccione la pestaña de ajustes y luego haga doble clic en la
opción
Deck Configuration.
3 En el cuadro de diálogo, haga clic en
Add Channel. A continuación, seleccione Direct en
la opción para el tipo de canal y
RS-422 Deck Control para el puerto. Haga clic en OK
y seleccione
No cuando el programa le pregunte si desea configurar el canal en forma
automática.
4 Haga clic en
Add Deck y a continuación seleccione la marca y el modelo del dispositivo
desde los menús desplegables. Asimismo, indique el tiempo previo antes del comienzo de
la grabación. Haga clic en
OK y a continuación en el botón Apply.
5 En la pestaña de configuración, haga doble clic en la opción
Deck Preferences.
6 Para realizar una edición por ensamblaje, marque la opción
Allow assemble edit and crash
record for digital cut
. Si esta opción no se encuentra seleccionada, solo será posible llevar
a cabo el montaje por inserción. Haga clic en
OK.
SUGERENCIA: Si aparece el error
Failed to find coincidence point on tape, es
posible seleccionar la opción
Relax coincidence point detection para continuar.
Marque la opción Relax coincidence point detection.
363Uso de otros programas
Para realizar la grabación sin marcar puntos de entrada y salida:
1 En el menú File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la
herramienta de captura. Si se reconoce una dispositivo de grabación conectado, el cual
tiene una cinta o disco, se le pedirá que escriba un nombre o que seleccione uno de la lista.
2 El botón siguiente, ubicado a la derecha, debe mostrar un ícono con un dispositivo. Si se
muestra el ícono de la Tierra, haga clic en el mismo para activar el control del equipo.
3 El botón en la parte superior de la ventana debe indicar
CAP. Si indica LOG, haga clic sobre
el mismo para cambiarlo.
4 Si aparece el mensaje
NO DECK en la ventana del código de tiempo o el nombre del
dispositivo de grabación en letra cursiva, haga clic en el menú y seleccione
Check Decks.
Cuando se restablece el control del equipo, aparecerá su nombre en letra normal. Luego,
verifique si es posible controlar la unidad mediante las teclas J, K y L.
5 Elija la opción
Blackmagic para la entrada de audio y video. Seleccione las pistas, la carpeta
para guardar los archivos grabados, la resolución, la unidad de destino y el nombre de
la cinta como se describió anteriormente en el apartado Captura desde dispositivos no
controlables.
6 Utilice la ventana de control de dispositivos en la herramienta de captura para preparar la
cinta y comenzar la reproducción.
7 Haga clic en el botón
Capture. El botón se encenderá en forma intermitente durante la
grabación. Para finalizar, haga clic sobre el mismo nuevamente.
Compruebe los ajustes para el control de dispositivos. Utilice la ventana
de control para preparar la cinta y comenzar la reproducción.
364Uso de otros programas
Captura múltiple con UltraStudio y DeckLink
Para capturar varias secuencias:
1 En el menú
File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la
herramienta de captura.
2 Si se muestra el ícono de la Tierra, haga clic en el botón
Toggle Source para cambiarlo al
modo de grabación. Haga clic sobre el botón
Capture/Log de modo que indique LOG.
3 Configure las entradas de audio y video, las pistas, la carpeta para guardar los archivos
grabados, la resolución, la unidad de destino y el nombre de la cinta como se describió
anteriormente en el apartado Captura desde dispositivos no controlables.
4 Utilice la ventana de control de la pletina o las teclas
J, K y L para retroceder, pausar o
adelantar la cinta y localizar la parte de la secuencia que desea digitalizar.
5 Haga clic sobre el botón
Mark IN/OUT, situado a la izquierda del botón Capture/Log. Este
botón alterna entre
IN y OUT, de modo que solo es necesario hacer clic una sola vez para
marcar todos los puntos de entrada o salida y registrar el clip. Esto puede resultar más
conveniente que utilizar los botones
Mark IN y Mark OUT en la ventana de control. Nótese
que también es posible marcar puntos de entrada y salida mediante las teclas
I y O, y F4
para registrar el clip.
Haga clic en el botón Mark IN/OUT o utilice las teclas
I y O para marcar puntos de entrada y salida.
6 Al finalizar, cierra la herramienta de captura, abra la carpeta de registro y seleccione las
secuencias que desea digitalizar.
7 Haga clic en
Clip y seleccione Batch Capture. Elija las opciones deseadas en el cuadro de
diálogo y haga clic en
OK.
365Uso de otros programas
Grabación en cintas con UltraStudio y DeckLink
Después de digitalizar las secuencias, arrastrarlas a la línea de tiempo, editarlas y aplicar los efectos,
el proyecto finalizado puede grabarse en una cinta.
1 Haga doble clic en una secuencia para abrirla en la ventana de la línea de tiempo.
2 En el menú
File, haga clic en Output y seleccione la opción Digital Cut para abrir la
herramienta correspondiente.
3 En
Output Mode, seleccione la opción Real-Time. La profundidad de color debe ser de 10
bits. Marque la opción
Entire sequence para grabar toda la secuencia y luego, Remote para
la opción de control del dispositivo de grabación.
4 Seleccione
Insert Edit o Assemble Edit para editar en forma precisa a partir de una cinta
con código de tiempo. De manera alternativa, seleccione
Crash Record para grabar
directamente. Si la única opción es
Insert Edit, haga clic en la pestaña de ajustes del
proyecto, luego doble clic en
Deck Preferences y marque la opción Allow assemble edit &
crash record for digital cut
.
5 Si aparece el mensaje
NO DECK o el nombre de la pletina en letra cursiva, haga clic en el
menú y seleccione
Check Decks hasta que el nombre figure en letra normal y el control se
restablezca.
6 Haga clic en el botón con el triángulo rojo para grabar la secuencia en la cinta.
La herramienta de edición digital permite grabar en cintas.
366Uso de otros programas
Autodesk Smoke
Autodesk Smoke ofrece la posibilidad de editar imágenes, realizar composiciones y añadir efectos
tridimensionales desde una misma área de trabajo. Por otra parte, permite capturar y reproducir
material audiovisual en definición estándar o alta definición mediante el procesador Teranex,
yescompatible con el protocolo de control RS-422.
Autodesk Smoke
Configuración del videograbador
Antes de ejecutar Autodesk Smoke, deberá emplear un programa utilitario Smoke Setup para
seleccionar el modelo del videograbador y las diferentes resoluciones que usará en el proyecto.
1 Haga clic en
Aplicaciones y seleccione Autodesk. A continuación, haga clic en Smoke 2018,
luego en
Utilities y abra el programa Smoke Setup.
2 En la pestaña
General, compruebe que se haya seleccionado la opción BMD para Video
Device
y Audio Device.
3 En la pestaña
VTR, seleccione el modelo delvideograbadory las resoluciones que usa
en Smoke. Marque las filas indicadas como live NTSC o live PAL para poder grabar en
forma instantánea o transmitir en directo.
4 Haga clic en
Apply y cierre el programa.
Compruebe que se haya seleccionado la opción
BMD para Video Device y Audio Device.
367Uso de otros programas
Instalación
1 Al ejecutar el programa, se abrirá una ventana para seleccionar un proyecto y un perfil
delusuario. Elija una de las opciones disponibles o comience un nuevo proyecto.
2 Modifique los distintos parámetros del proyecto de forma que coincidan con el formato
de entrega (por ejemplo, HD 1080). La mayoría de estos ajustes pueden cambiarse
posteriormente durante la sesión.
3 Seleccione el formato intermedio para los contenidos del proyecto (por ejemplo, ProRes
422 HQ o un formato sin compresión). Recuerde seleccionar una opción compatible con
launidad de almacenamiento.
4 Haga clic en el botón
Create.
Preparación del dispositivo
Siempre es recomendable seguir los pasos descritos a continuación antes de la grabación.
1 Conecte las salidas del videograbador a las entradas del dispositivo de captura de
Blackmagic Design. Asimismo, conecte las salidas del dispositivo a las entradas del
videograbador.
2 Conecte un cable serial RS-422 desde el videograbador al puerto del dispositivo.
3 Seleccione el modo de mando a distancia en el videograbador.
4 Conecte un generador de sincronismos a la entrada correspondiente del videograbador
para garantizar la precisión de la captura.
Al usar un dispositivo de audio independiente, también es necesario sincronizarlo.
Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones.
368Uso de otros programas
Captura desde dispositivos controlables mediante UltraStudio y DeckLink
Autodesk Smoke puede configurarse para capturar imágenes mediante videograbadores con
conexión RS-422.
1 Seleccione la carpeta donde desea guardar la secuencia capturada.
2 Haga clic en
File y seleccione la opción Capture from VTR. A continuación, se abrirá el
módulo de captura.
Compruebe que se haya seleccionado la opción
BMD para Video Device y Audio Device.
3 Avance la cinta hasta el primer cuadro de la secuencia que desea capturar.
4 Seleccione los canales de audio y video que desea grabar. Los botones en rojo indican
laspistas activas.
Las pistas en rojo están listas para ser capturadas desde el videograbador.
5 Ingrese los puntos de entrada y salida en los campos correspondientes.
6 Haga clic en
Capture para comenzar. El campo del código de tiempo se encenderá de color
verde para indicar que la captura se está llevando a cabo.
7 Para finalizar, haga clic en cualquier parte de la ventana de vista previa. La secuencia se
guardará automáticamente en la ubicación seleccionada con anterioridad.
Grabación en cintas con UltraStudio y DeckLink
Seleccione una secuencia en el módulo VTR Output e indique los puntos de entrada y salida.
De ser necesario, es posible habilitar las opciones para retrasar el fotograma inicial o usar un
formato apaisado.
1 Haga clic en
File y seleccione la opción Output to VTR.
2 Seleccione las secuencias en la biblioteca de medios. También es posible elegir una
carpeta para trabajar con todos sus contenidos en una sola sesión. A continuación,
se abrirá el módulo de captura.
369Uso de otros programas
Seleccione el videograbador en la lista desplegable.
3 Seleccione el videograbador en el menú correspondiente al nombre del dispositivo.
La ventana de vista previa mostrará las imágenes de la cinta en el videograbador
seleccionado.
4 Compruebe que se hayan activado los botones correspondientes a las pistas de video y
loscanales de audio que se grabarán en la cinta.
5 Active o desactive la opción
All Audio en el menú Clip Output. Cuando esta función se
encuentra activada, todos los canales de audio (no solo aquellos habilitados) se convertirán
al formato seleccionado para la cinta.
6 Haga clic en
Preview para ver la secuencia antes de comenzar.
7 Para comenzar desde otro fotograma en lugar del primero, ingrese el código de tiempo
inicial en el campo
Start Offset.
Las secuencias seleccionadas para la transferencia aparecen
en una lista que indica el estado de las mismas.
8 Marque los puntos de entrada y salida para la secuencia.
Seleccione los puntos de entrada y salida.
A continuación, haga clic en Insert.
9 Para transferir los clips al videograbador, seleccione Insert. Las secuencias seleccionadas
se grabarán en la cinta. Al grabarlas, el estado de cada una se indica en la ventana
(pendiente, exportando o finalizado).
10 Avance la cinta hasta el código de tiempo de entrada y luego seleccione
Play
paracomprobar que la grabación se haya realizado correctamente.
11 Al finalizar, haga clic en
EXIT Output Clip para cerrar el módulo.
370Uso de otros programas
Grabación instantánea y transmisión en directo
Autodesk Smoke permite capturar una señal en directo o grabar una secuencia en forma
instantánea. Al elegir este modo de captura, el programa comprueba el espacio disponible en
launidad de almacenamiento. La cantidad de espacio puede variar en función del formato
intermedioseleccionado.
Cuando se emplea un dispositivo que no admite el control mediante la conexión RS-422,
esnecesario seleccionar la opción
Live NTSC o PAL para realizar la captura, o Live Video alexportar
secuencias.
Marque las filas indicadas como live NTSC o live PAL para poder
grabar en forma instantánea o transmitir en directo.
Para grabar una señal inmediatamente:
1 En la biblioteca de medios, seleccione la carpeta donde se guardará la secuencia.
2 Haga clic en
File y seleccione la opción Capture from VTR. A continuación, se abrirá el
módulo de captura.
3 En
VTR Device, seleccione Live NTSC o Live PAL. La señal entrante se verá en la pantalla de
vista previa.
4 Seleccione el modo
Start On Pen. Finalice la captura mediante las opciones Stop On Pen
o
Stop On Frames. Autodesk Smoke fue diseñado para permitir el uso de tablets y estiletes.
Por tal motivo, se emplea la terminología
Start On Pen.
Al seleccionar
Stop On Pen para detener la captura, los campos correspondientes al punto
de salida y la duración se actualizarán para indicar la secuencia de mayor duración que
puede grabarse en la unidad de almacenamiento. La captura finalizará al hacer clic en
cualquier lugar de la pantalla o cuando la unidad de almacenamiento esté llena.
5 Ingrese el nombre de la secuencia y marque las pistas de video y los canales de audio que
desea capturar.
6 Compruebe que la señal en directo se esté recibiendo correctamente.
7 Presione
Play en el dispositivo.
8 Haga clic en
Process para comenzar la digitalización.
9 Haga clic en cualquier parte de la pantalla para finalizar el proceso en el modo
Stop On Pen.
371Uso de otros programas
Para transmitir una señal en directo:
1 Haga clic en File y seleccione la opción Output to VTR.
2 Seleccione las secuencias en la biblioteca de medios. También es posible seleccionar
una carpeta para transmitir todos sus contenidos. A continuación, se abrirá el módulo
de captura.
Al transmitir una señal en directo, seleccione
la opción Live PAL o Live NTSC.
3 En el cuadro VTR Device, seleccione la opción Live NTSC o Live PAL.
Las opciones para seleccionar el modo de comienzo no estarán disponibles. Al transmitir
una señal en directo, es necesario emplear el ajuste inicial predeterminado. Use las
opciones
Stop On Pen o Stop On Frames para finalizar la transmisión.
Es necesario emplear el ajuste inicial predeterminado
para la transmisión en directo.
4 Seleccione las opciones de salida. Por ejemplo, ingrese el nombre de la secuencia y
marque las pistas de video y los canales de audio que desea capturar.
5 En el dispositivo que recibe la señal, comience la grabación o lleve a cabo las acciones
necesarias para permitir la recepción de la señal transmitida desde Autodesk Smoke.
6 Haga clic en
Process para comenzar la transmisión.
7 Haga clic en cualquier parte de la pantalla para finalizar el proceso en el modo
Stop On Pen.
372Uso de otros programas
Blackmagic Media Express
¿Qué es Blackmagic Media Express?
El programa Media Express viene incluido con los productos UltraStudio, DeckLink, Intensity,
H.264 Pro Recorder, Teranex Processor y Universal Videohub, así como con los distintos modelos
de mezcladores ATEM y cámaras de Blackmagic. Es una herramienta ideal para capturar, reproducir
y transmitir señales audiovisuales sin la complejidad de un programa de edición no lineal.
Captura de archivos multimedia
Configuración del proyecto
Media Express detecta automáticamente el formato de la señal entrante y ajusta los parámetros
delproyecto a fin de que coincidan. Para seleccionar el formato en forma manual, siga los pasos
descritos a continuación:
1 Seleccione la opción
Preferences en el menú Media Express en Mac, o Edit en Windows y
Linux. Elija la opción deseada en el menú desplegable
Project Video Format, situado en la
parte superior de la ventana de preferencias. Es posible escoger un formato comprimido o
sin compresión, o incluso una secuencia DPX, a partir del menú desplegable en la opción
Capture File Format. Las imágenes se grabarán en el formato seleccionado y se guardarán
en un archivo QuickTime. También es posible capturar una fuente RGB usando un códec
YUV o viceversa.
Seleccione el formato para la captura y el proyecto, su ubicación
y otros parámetros en la ventana de preferencias.
373Blackmagic Media Express
2 Seleccione la opción de almacenamiento para los archivos grabados. Haga clic en el botón
Browse para escoger una carpeta en el equipo informático.
3 Seleccione si desea detener la grabación o la reproducción en caso de que se detecten
fotogramas omitidos.
La relación de aspecto de los proyectos en definición estándar es 4:3, a menos la opción
UseAnamorphic SD 16:9 esté marcada.
Por lo general, las aplicaciones detienen la reproducción al minimizarlas. Para que Media Express
continúe la reproducción al abrir otra aplicación, marque la opción
Continue playback when in
the background
.
Las opciones finales corresponden a dispositivos compatibles con el protocolo de control RS-422 y
permiten añadir cuadros antes de comenzar la grabación o compensar el código de tiempo.
Captura
Para grabar una secuencia audiovisual, simplemente conecte una fuente, aguarde a que BlackmagicMedia
Express detecte el formato de la señal entrante y, a continuación, haga clic en el botón
Capture.
Ingrese una descripción para la secuencia.
Carpetas
Opciones
de captura
Controles
de reproducción
CapturaNombre del proyecto,
formato y frecuencia
de imagen
Indicador de
mando a
distancia
Información
del clip
Puntos de
entrada
y salida
Vúmetros
Activar/desactivar
canal de audio
Lista de
archivos
Búsqueda
Códigos de tiempo, imágenes
en miniatura y favoritos
digo de tiempo del
equipo
Vista previa
374Blackmagic Media Express
1 Conecte una fuente a la entrada del dispositivo. Ejecute el programa Desktop Video Setup
y compruebe que el parámetro seleccionado en la opción
Input Connection coincida con el
tipo de señal (por ejemplo, SDI, HDMI o por componentes).
2 Abra Media Express y haga clic en la pestaña
Log and Capture.
3 La señal se verá en el panel de vista previa. Ingrese una descripción en el campo
Description.
4 Haga clic en el botón + para usar la misma descripción como nombre de la secuencia en el
campo
Name. Repita este procedimiento en cualquiera de los demás campos para agregar
la información al nombre de la secuencia.
Haga clic sobre el ícono de la claqueta para incrementar el valor en cada uno de estos
campos. De manera alternativa, ingrese los datos directamente en cualquiera de
los campos.
El texto que aparece en el campo automático
Name se asigna a las secuencias capturadas.
Para marcar la secuencia como favorita, haga clic sobre la estrella situada a la derecha
del nombre.
Para confirmar el nombre de la secuencia antes de cada grabación, haga clic sobre el
símbolo de exclamación junto al campo para el nombre.
5 Seleccione los canales de audio que desea incluir.
Seleccione los canales de audio que desea incluir.
6 Haga clic en el botón Capture para comenzar la grabación. Para finalizar y guardar el
material capturado, haga clic en el mismo botón nuevamente o presione la tecla
Esc. Las
secuencias se añaden a la lista de archivos multimedia en el panel izquierdo de la interfaz.
Haga clic en el botón rojo para comenzar la captura.
Si el formato de la señal entrante no coincide con el del proyecto, el programa detectará este
problema automáticamente y le solicitará que guarde el proyecto actual antes de comenzar.
El programa Blackmagic Media Express detecta cualquier cambio
en el formato de la señal transmitida desde un mezclador ATEM
y permite guardar el proyecto actual antes de crear uno nuevo.
375Blackmagic Media Express
Selección de secuencias antes de la grabación
Conecte un cable serial RS-422 desde el dispositivo de Blackmagic Design a la pletina.
Compruebe que el interruptor
Remote/Local en la unidad se encuentre en la posición Remote. Utilice
las teclas
J, K y L para retroceder, pausar o adelantar la cinta.
Haga clic sobre el botón
Mark In o utilice la tecla I para marcar un punto de entrada.
Haga clic sobre el botón
Mark Out o utilice la tecla O para marcar un punto de salida.
Haga clic sobre el botón
Log clip o utilice la tecla P para registrar la secuencia.
Estaaparecerá en la lista de medios con una cruz roja para indicar que el material aún no
está disponible.
Captura múltiple
El botón Clip permite digitalizar la secuencia después de registrarla.
Para digitalizar varias secuencias, marque distintos puntos de entrada y salida.
Seleccione las secuencias en la lista de medios y a continuación realice una de las
siguienteacciones:
Haga clic en el botón
Batch.
Haga clic con el botón derecho en las secuencias y seleccione
Capture.
En el menú
File, seleccione la opción Batch Capture.
Media Express digitalizará las secuencias según los puntos de entrada y salida indicados.
Captura de archivos DPX
Para grabar un archivo en formato DPX, abra el panel de preferencias del programa y seleccione
DPX 10-Bit RGB en la opción Capture file format.
Comience un nuevo proyecto y seleccione DPX como formato de captura.
Inicie la captura.
Preferencias para la captura en formato DPX
Al finalizar la captura, en la lista de secuencias aparecerá una imagen en miniatura representativa
del contenido grabado. La secuencia DPX se guardará en su propia carpeta, dentro de la unidad de
almacenamiento. El audio se almacena en un archivo WAV dentro de la misma carpeta.
Se asume en forma predeterminada que la captura se realiza a partir de una fuente YUV. En el caso
de una señal RGB, seleccione la opción
Capture from an RGB source.
Marque la opción
Use absolute frame numbering when capturing DPX para que los cuadros se
numeren según el código de tiempo de la fuente original en lugar de comenzar desde cero.
Si las secuencias capturadas no son demasiado extensas, es posible reducir la cantidad de ceros en
el número de cuadro mediante la opción
When capturing DPX files, use (2-8) digit numbers in the
frame count
.
376Blackmagic Media Express
Captura de contenidos tridimensionales
Al usar el programa Media Express y un dispositivo de Blackmagic Design compatible con formatos
tridimensionales, es posible crear secuencias en 3D grabando dos señales SDI simultáneas en
altadefinición.
Comience un nuevo proyecto tridimensional y compruebe que el formato coincida con
lafrecuencia de imagen de la fuente.
Si emplea una fuente SDI, verifique que el dispositivo cuente con dos entradas separadas
para señales SDI en alta definición.
Inicie la captura.
Seleccione un formato cuyo nombre incluya 3D
para capturar clips estereoscópicos tridimensionales.
Al capturar o seleccionar dos señales simultáneas en formato tridimensional con Media Express,
el nombre de la secuencia se asigna al archivo que corresponde al ojo izquierdo. El archivo
correspondiente al ojo derecho se denomina de la misma forma, pero además se agrega el texto
«_right» al final del nombre. Por ejemplo, si el nombre de la secuencia tridimensional es
Clip 1,
el archivo
Clip 1.mov corresponde al ojo izquierdo, mientras que el archivo Clip 1_right.mov
corresponde al ojo derecho.
Las secuencias tridimensionales se indican con una marca azul en la lista de medios:
En las imágenes en miniatura, los clips correspondientes a cada ojo aparecen unidos por
elindicador 3D y se representan mediante un solo ícono.
En la lista de códigos de tiempo, los clips correspondientes a cada ojo se muestran en
doslíneas unidas mediante el indicador 3D.
En las imágenes en miniatura, los clips correspondientes
a cada ojo aparecen unidos por el indicador 3D
y se representan mediante un solo ícono.
377Blackmagic Media Express
Reproducción de archivos multimedia
Reproducción de una o varias secuencias
Para reproducir una secuencia, haga doble clic sobre la misma en la lista de archivos multimedia.
De manera alternativa, selecciónela y presione la barra espaciadora, o haga clic sobre el botón
de reproducción.
Los controles de transporte permiten reproducir la secuencia,
detenerla, avanzar a la siguiente, retroceder a la anterior y
reproducir las imágenes en forma continua.
Para reproducir varias secuencias, selecciónelas y presione la barra espaciadora o haga clic sobre
el botón de reproducción.
Las imágenes se verán en el panel de vista previa de Media Express y en cualquier equipo
conectado a las salidas del dispositivo de Blackmagic Design. Durante la reproducción, es posible
activar o desactivar canales de audio mediante los botones
Track Enable/Disable.
Importar secuencias
Después de importar archivos multimedia desde Media Express, es posible reproducirlos de las
siguientes maneras:
Haga doble clic en un espacio vacío dentro la lista de archivos, busque la carpeta
correspondiente y haga clic en
Open.
Haga clic con el botón derecho sobre cualquier espacio vacío de la lista y seleccione la
opción
Import Clip en el menú desplegable.
Carpetas
Selección de
favoritos
Controles
de reproducción
Captura Nombre del proyecto,
formato y frecuencia de
imagen
Indicador de
mando a
distancia
Información
del clip
Puntos de
entrada
y salida
Vúmetros
Activar/
desactivar
canal de audio
Lista de
archivos
Búsqueda
Códigos de tiempo, imágenes
en miniatura y favoritos
digo de tiempo del
equipo
Vista previa
378Blackmagic Media Express
Haga clic en el menú File, seleccione Import y luego Media Files.
A continuación, seleccione las secuencias que desea importar y haga clic en
Open. Estas se
copiarán a la carpeta
Scratch. Si ha creado sus propias carpetas, también es posible arrastrar las
secuencias a cualquiera de ellas.
Para transferir archivos multimedia directamente a una carpeta, haga clic con el botón derecho
sobre la misma y seleccione la opción
Import Clip en el menú desplegable.
Si la frecuencia de imagen de los archivos importados no coincide con la de las secuencias en la
lista de archivos, deberá guardar el proyecto y crear uno nuevo.
Si el tamaño y la frecuencia de imagen de los archivos importados no coincide con el de
las secuencias en la lista de archivos, deberá guardar el proyecto y crear uno nuevo.
SUGERENCIA: El programa Media Express también permite importar archivos de audio
con múltiples canales grabados a 48 kHz en formato WAVE o AIFF sin compresión.
Otra forma de importar material audiovisual es por medio de archivos XML creados en un programa
de edición, tal como Final Cut Pro 7 o Final Cut Pro X. Para ello, haga clic la opción
Import del menú
File y a continuación en Final Cut Pro 7 XML o Final Cut Pro X XML. Al abrir el archivo seleccionado,
las carpetas y demás materiales del proyecto creado en Final Cut Pro aparecerán en la lista.
Asimismo, Media Express permite importar archivos CMX EDL desde otros programas para capturar
varias secuencias simultáneamente. Haga clic en el me
File, seleccione la opción Import y luego
CMX EDL. A continuación, escoja el archivo EDL y ábralo.
El material audiovisual se puede importar directamente
o por medio de archivos XML y EDL.
La información de la secuencia aparecerá en la lista. Seleccione las secuencias que desea importar
y a continuación realice la captura.
379Blackmagic Media Express
Búsqueda de archivos
Imágenes en miniatura
Este modo de visualización constituye la forma más intuitiva de mostrar las secuencias. Coloque el
puntero del mouse sobre la imagen en miniatura y haga clic en el ícono que aparece sobre la parte
inferior derecha. Para ocultar la información, haga clic sobre el texto.
Haga clic en el ícono que aparece sobre la imagen en
miniatura para ver la información de la secuencia.
Vista de lista
Las secuencias también pueden mostrarse en una lista de códigos de tiempo haciendo clic en el
botón correspondiente en la parte superior derecha de la lista de medios. Mueva la barra de
desplazamiento horizontal para ver todas las columnas que contienen información.
Seleccione el modo de visualización preferido en la lista de archivos.
Haga clic en el botón Favorites para ver solo las secuencias favoritas.
El campo Search permite buscar secuencias por su nombre.
Creación y uso de carpetas
Para crear una carpeta, haga clic con el botón derecho en cualquier lugar vacío de la lista de
archivos y seleccione la opción
Create Bin. Ingrese un nombre para la nueva carpeta.
Para mover secuencias a una carpeta determinada, simplemente arrástrelas a la misma. Para
guardar la misma secuencia en varias carpetas, es necesario importarla nuevamente. A tales
efectos, haga clic con el botón derecho sobre la carpeta deseada y seleccione la opción
Import Clip.
Por defecto, las secuencias registradas se almacenan en la carpeta
Scratch. Para seleccionar una
distinta, haga clic con el botón derecho sobre la carpeta deseada y seleccione la opción
Select
As Log Bin
.
Marcar secuencias como favoritas
En la pestaña Log and Capture, haga clic sobre el ícono de la estrella para marcar una secuencia
como favorita.
En la pestaña
Playback, seleccione la secuencia en la lista de archivos y haga clic en el ícono de la
estrella. Para cancelar, haga clic nuevamente en el mismo.
380Blackmagic Media Express
Las secuencias marcadas como favoritas se indican con una estrella amarilla en ambos modos de
visualización.
Para ver solo las secuencias favoritas, haga clic en el botón
Show only favorites en la parte superior
de la lista de medios. La estrella adopta un color amarillo y las demás secuencias
permanecerán ocultas.
En la pestaña Log and Capture, haga clic sobre el ícono de la
estrella para marcar una secuencia como favorita.
Vincular archivos de audio y video
Para vincular archivos de audio y video en la lista, siga los pasos descritos a continuación:
Seleccione una secuencia que no incluya canales de audio.
Haga clic en la secuencia con el botón derecho y seleccione
Link Audio File en el
menúemergente.
Busque el archivo de audio que quiera vincular y haga clic en
Open. Como resultado,
se vinculan los archivos de audio y video en la lista.
Los archivos vinculados se indican claramente en la lista de medios.
De este modo podrá reproducir el audio y las imágenes o masterizar la secuencia en una cinta.
Borrar clips y carpetas
Para borrar una secuencia, selecciónela y presione la tecla Retroceso.
Cabe señalar que este procedimiento solo elimina las secuencias de la lista de medios y no afecta
alos archivos en el dispositivo de almacenamiento.
Para borrar una carpeta, haga clic con el botón derecho sobre la misma y seleccione la opción
Delete Bin. Esto borrará la carpeta y todos su contenido. Cabe señalar que este procedimiento solo
elimina las secuencias de la lista de medios y no afecta a los archivos en el dispositivo de
almacenamiento.
381Blackmagic Media Express
Creación de secuencias tridimensionales
Para agregar una secuencia estereoscópica tridimensional a la lista de medios, siga los pasos
descritos a continuación:
Seleccione un formato para el proyecto que coincida con la frecuencia de imagen de
la secuencia tridimensional.
Importe el archivo correspondiente al ojo izquierdo desde la lista de medios.
Haga clic con el botón derecho sobre dicho archivo y seleccione
Set Right Eye Clip
enel menú emergente. Si el archivo correspondiente al ojo derecho fue creado en Media
Express, su nombre acabará en _right.
Seleccione un formato para el proyecto tridimensional.
La secuencia tridimensional se indica claramente en la lista de medios. En la ventana de vista previa,
los archivos correspondientes al ojo izquierdo y derecho se muestran juntos para indicar que la
secuencia es tridimensional.
La secuencia tridimensional se indica
claramente en la lista de medios.
Si los archivos de la secuencia tridimensional no se han importado correctamente, siga los pasos
descritos a continuación:
Haga clic con el botón derecho sobre la secuencia en la lista de medios.
Seleccione
Swap Eyes en el menú contextual.
Búsquedas en la lista de archivos
Para buscar secuencias en un proyecto, basta con ingresar el nombre en el campo Search situado
en la parte superior de la ventana. Si el ícono de favoritos está activado, la búsqueda incluirá solo
las secuencias favoritas, y la lista de resultados será menor.
El campo Search permite buscar secuencias por su nombre.
382Blackmagic Media Express
Masterización en cintas
Vale aclarar que el término «masterización» se emplea en forma general, independientemente de
sila copia se realiza en una cinta o un disco. Para masterizar una secuencia, siga los pasos descritos
a continuación:
Seleccione las secuencias que desea masterizar.
Haga clic sobre la pestaña
Edit to Tape.
Marque el punto de entrada y seleccione el tipo de montaje.
Comience la masterización.
Selección de secuencias
Seleccione las secuencias que desea masterizar en la lista de medios. Cabe destacar que es
posible insertar clips de audio con varios canales para sustituir la pista principal en la cinta maestra.
Para seleccionar secuencias favoritas, haga clic sobre la estrella en la parte superior de la lista.
Acontinuación, seleccione las secuencias que desea masterizar.
Haga clic en el botón Favorites en la parte superior de la ventana
para ver solo las secuencias marcadas como favoritas.
Montaje por inserción y ensamblaje
Haga clic sobre la pestaña Edit to Tape. Para definir el punto de entrada en la cinta, introduzca el
código de tiempo en el campo correspondiente o avance la cinta hasta el punto deseado mediante
los controles de reproducción y luego haga clic sobre el botón
Mark In.
Si no se ingresa un punto de salida, Media Express determinará la duración según las secuencias
que se encuentran en la lista de medios. Si se ha definido un punto de salida, Media Express
detendrá la grabación al alcanzar dicho punto, aunque aún queden secuencias por procesar.
Modos de
grabación
Masterización
en cinta
Activar/
desactivar canal
de audio
Puntos de entrada
y salida
383Blackmagic Media Express
Se han seleccionado dos secuencias para la masterización.
Seleccione el modo de masterización. A continuación, haga clic sobre el botón Master.
El modo de previsualización simula el proceso de transferencia, pero la grabación no se lleva a
cabo. Asimismo, permite verificar los puntos de edición. Recomendamos previsualizar el material
enmonitores conectados directamente a la pletina. De esta forma, es posible ver tanto la secuencia
nueva como aquellas grabados con anterioridad.
Si la opción
Record Inhibit está activada al hacer clic sobre el botón Master, el programa mostrará un
mensaje. Desactívela antes de intentar llevar a cabo la grabación nuevamente.
Use los botones correspondientes para seleccionar los canales de audio y video que desea grabar.
Desactive el canal de video si solo desea grabar el audio.
Seleccione los canales de audio que desea masterizar.
Haga clic en el botón Favorites en la parte superior de la ventana para ver solo las secuencias
marcadas como favoritas.
Se han seleccionado dos secuencias para la masterización.
Seleccione los canales de audio que desea masterizar.
Captura en formato H.265
Para capturar contenidos en formato H.265, siga los pasos descritos a continuación:
1 Haga clic en
Preferences y seleccione MP4 H.265 en la opción Capture file format.
2 Escoja la velocidad de transferencia a la cual se realizará la captura. Para ello, haga clic en
el botón
Quality que se encuentra al costado de la opción H.265 y mueva el control hacia la
izquierda o la derecha. Cierre la ventana para confirmar los ajustes.
SUGERENCIA: Consulte el apartado Codificador H.265 para obtener más información
al respecto.
384Blackmagic Media Express
Codificador H.265
Captura en formato H.265 con el dispositivo
UltraStudio4KExtreme
El dispositivo UltraStudio 4K Extreme incluye un codificador H.265 que permite grabar archivos en
dicho formato. Esta tecnología de compresión brinda la posibilidad de capturar imágenes con una
calidad excepcional, a la menor velocidad de transferencia posible.
Para grabar archivos en formato H.265 mediante el dispositivo
UltraStudio 4K Extreme, seleccione la opción MP4 H.265 como
formato de captura en las preferencias del programa Media Express.
Para grabar archivos en formato H.265:
1 Abra el programa Blackmagic Media Express. Haga clic en Preferences y seleccione
MP4H.265 en la opción Capture file format.
2 Escoja la velocidad de transferencia a la cual se realizará la captura. Para ello, haga clic en
el botón
Quality que se encuentra al costado de la opción H.265 y mueva el control hacia
la izquierda o la derecha. Cierre la ventana para confirmar los ajustes. Ahora el dispositivo
está listo para capturar contenidos en formato H.265 mediante el programa Blackmagic
Media Express. Consulte el apartado Blackmagic Media Express para obtener más
información al respecto.
Ajuste de la velocidad de transferencia
La velocidad de transferencia predeterminada es de15 Mb/s, la cual resulta adecuada para
transmitir imágenes en definición UHD a través de Internet. No obstante, es posible escoger
cualquier valor entre 3y 50Mb/s. La velocidad más adecuada para transmitir imágenes en
definición estándar por Internet es de 3 a 5Mb/s.
Mueva el control hacia la izquierda para grabar archivos más pequeños a una velocidad de
transferencia menor, o hacia la derecha para obtener la mejor calidad de imagen posible si el
tamaño del archivo no es una limitante. Si la velocidad de transferencia seleccionada es demasiado
baja, se producirán artefactos en la imagen, tales como macrobloques, pixelado o degradado.
Sin embargo, el codificador H.265 permite reducir al mínimo estos efectos no deseados.
385Codificador H.265
De este modo, es posible escoger una velocidad de transferencia menor a la que generalmente se
necesita para grabar archivos en formato H.264, sin perder calidad de imagen.
Haga clic en el botón Quality y mueva el control hacia la izquierda
o la derecha para seleccionar la velocidad de transferencia.
Al emplear el formato H.265 o cualquier otro sistema de codificación para transmitir contenidos a
través de Internet, es necesario considerar varios factores, tales como el ancho de banda del
sistema de difusión, la rapidez del movimiento de los objetos en la secuencia, el contraste entre los
fotogramas y la frecuencia de imagen. Por ejemplo, si el contenido se transmite a una gran cantidad
de usuarios simultáneamente, podría resultar necesario disminuir la velocidad de transferencia, a fin
de que aquellos con conexiones más lentas puedan ver las imágenes sin interrupciones. Para
secuencias en las que existe un alto grado de contraste entre cuadros o en las cuales los objetos se
mueven rápidamente, como ocurre durante eventos deportivos, una mayor velocidad de
transferencia resulta más apropiada. Asimismo, las secuencias con una mayor frecuencia de imagen
exigen una tasa de transferencia más alta.
A menudo, para seleccionar una velocidad adecuada que permita obtener la mejor calidad de
imagen en archivos de menor tamaño, es necesario probar diferentes valores antes de escoger los
parámetros más apropiados.
Blackmagic Disk Speed Test
¿Qué es Blackmagic Disk Speed Test?
Blackmagic Disk Speed Test es una aplicación informática que permite medir la velocidad de lectura
y escritura de la unidad de almacenamiento. Se incluye con el programa Desktop Video, aunque
también es posible descargarla sin cargo alguno desde la App Store para el sistema operativo
macOS. Para acceder a las distintas opciones que esta ofrece, haga clic sobre el ícono del
engranaje, situado arriba del botón
START.
386Blackmagic Disk Speed Test
Seleccionar unidad de destino
Haga clic en la opción
Select Target Drive y compruebe si cuenta con permisos de lectura y
escritura.
Guardar captura
La opción
Save Screenshot permite guardar una captura de pantalla con los resultados
obtenidos.
Carga
La opción
Stress permite determinar el tamaño de archivo entre 1 y 5GB en incrementos
de1GB. El valor predeterminado es 5GB, ya que proporciona resultados más precisos.
Haga clic en el ícono del engranaje
para acceder al menú de opciones.
Ayuda
La opción
Disk Speed Test Help permite acceder al archivo PDF que contiene el manual del
programa.
Acerca de Disk Speed Test
La opción
About Disk Speed Test permite comprobar la versión del programa instalada
enel equipo.
Comenzar
Haga clic en el botón
START para comenzar la prueba. Disk Speed Test registrará
información y leerá un archivo temporal en la unidad seleccionada. La aplicación continuará
analizando la velocidad de lectura y escritura hasta que este proceso se detenga haciendo
clic nuevamente en el botón
START.
Compatibilidad
El panel
Will it Work? muestra los formatos más comunes e indica con un visto o una cruz
siel rendimiento de la unidad seleccionada es adecuado para procesar las secuencias.
Recomendamos permitir que el programa realice varios ciclos de prueba, de modo que
detecte aquellos formatos para los cuales la velocidad de la unidad podría ser insuficiente.
Si se obtiene un visto y una cruz alternadamente para un determinado formato al realizar
varias pruebas, el soporte no es completamente compatible.
Velocidad (f/s)
El panel
How Fast? (FPS) indica la velocidad que puede alcanzar la unidad, y sus resultados
deben interpretarse conjuntamente con los del panel
Will it Work?. Si el panel Will it Work?
muestra un visto verde para el formato DCI 2K 25p en el espacio cromático YUV 4:2:2 de 10
bits, pero la sección
How Fast? indica que la velocidad de transferencia máxima es 25 f/s,
es posible inferir que no existe un margen adecuado como para considerar que el
rendimiento del volumen será confiable.
387Blackmagic Disk Speed Test
Ajustes
Haga clic en este botón
para acceder a las
opciones del programa
antes de comenzar
la prueba.
Inicio
Haga clic en este botón
para comenzar o detener
la prueba.
Compatibilidad
Este panel indica los
formatos compatibles con
la unidad, según su
rendimiento.
Velocidad
Este panel muestra los
resultados en fotogramas
por segundo (f/s).
388Blackmagic Disk Speed Test
Cómo quitar la tarjeta PMC del
dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G
Cómo quitar la tarjeta PMC
Si la placa base de su equipo informático no cuenta con espacio suficiente para una tarjeta PCIe
condos ranuras, es posible retirar la tarjeta PMC del modelo DeckLink 4K Extreme 12G.
Para retirar la tarjeta PMC:
1 Elimine la carga electrostática de su cuerpo. Coloque la tarjeta DeckLink sobre una
superficie plana, de manera que los contactos dorados del módulo PCIe miren hacia arriba.
2 En la parte inferior de la unidad, hay dos tornillos que sujetan la tarjeta PMC, situados a mayor
distancia de los conectores BNC. Retírelos con un destornillador de estrella tipo Phillips.
3 Agarre la tarjeta DeckLink de los extremos y separe cuidadosamente el módulo PMC hasta
que el conector en puente se desprenda de la ranura.
4 Asegúrese de que el conector permanezca firmemente adherido a la tarjeta PMC, en caso
de que necesite volver a instalarla.
5 Coloque los dos tornillos en los soportes y guarde la tarjeta PMC en un lugar seguro,
dentro de una bolsa antiestática.
Ahora puede instalar el modelo DeckLink 4K Extreme 12G en equipos informáticos que cuenten
conuna sola ranura PCIe.
Para volver a colocar la tarjeta PMC:
1 Haga coincidir los soportes de la tarjeta PMC con los orificios situados en los costados de la
tarjeta DeckLink y colóquela con cuidado en la ranura del conector en puente. Compruebe
que encaje correctamente.
2 Sujete los soportes a la tarjeta DeckLink apretando los tornillos con un destornillador de
estrella tipo Phillips. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza.
Visite la página de soporte técnico en nuestro sitio web para obtener más información al respecto:
www.blackmagicdesign.com/es/support.
Es posible retirar la tarjeta PMC del modelo DeckLink 4K Extreme 12G con facilidad.
389Cómo quitar la tarjeta PMC del dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G
Recuperación de tarjetas DeckLink
Si el proceso de actualización de una tarjeta DeckLink se interrumpe, por ejemplo, debido a un
corte en el suministro eléctrico, la unidad podría dejar de funcionar correctamente. No obstante,
muchas de estas tarjetas cuentan con un puerto USB que permite restablecer su funcionamiento.
Si la unidad es compatible con esta prestación, el puerto USB mini-B estará situado en la parte
posterior o lateral de la tarjeta. Este permite conectarla directamente a un equipo informático
para actualizarla.
Para restablecer el correcto funcionamiento de la tarjeta:
1 Apague el equipo informático y desconecte la fuente de alimentación.
2 Retire la tarjeta de la ranura PCIe con cuidado y colóquela sobre una superficie estable,
por ejemplo, un escritorio o una mesa. Recomendamos ponerla dentro de una bolsa
antiestática o usar un brazalete antiestático para evitar daños causados por
descargas eléctricas.
3 Conecte un cable USB al puerto USB mini-B en la parte posterior o lateral de la tarjeta.
Retire la tarjeta de la ranura PCIe y conéctela al equipo informático mediante el
puerto USB mini-B situado en la parte posterior o lateral de la unidad.
4 Conecte el otro extremo al equipo informático.
390Recuperación de tarjetas DeckLink
5 Conecte el equipo informático a una fuente de alimentación y enciéndalo. Después de la
secuencia de inicio, aparecerá un mensaje solicitándole que actualice la tarjeta.
Haga clic en el botón Update.
Una barra indicará el avance del proceso y su finalización.
Una vez completada la actualización, desconecte el cable USB e instale la tarjeta
nuevamente en la ranura PCIe.
NOTA: No olvide apagar el equipo informático y desconectar la fuente de alimentación
antes de acceder a la ranura PCIe.
Después de instalar la tarjeta nuevamente, encienda el equipo informático. Este reconocerá la
unidad, y podrá continuar trabajando en su proyecto.
391Recuperación de tarjetas DeckLink
Ayuda
Cómo obtener ayuda
Visite la página de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design a fin de obtener ayuda
rápidamente y acceder al material de apoyo más reciente para los productos descritos en
este manual.
Página de soporte técnico
Las versiones más recientes de este manual, los distintos programas mencionados y el material
de apoyo se encuentran disponibles en la página www.blackmagicdesign.com/es/support.
Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo
electrónico
, situado en la parte inferior de nuestra página de soporte técnico. De manera alternativa,
haga clic en el botón
Soporte técnico local para acceder al número telefónico
del centro de atención más cercano.
Cómo comprobar la versión instalada en el equipo informático
Abra el programa utilitario Desktop Video para comprobar la versión instalada en su equipo
informático.
En Mac OS, seleccione la carpeta
Aplicaciones y haga clic en el ícono correspondiente a
la aplicación. El número de versión se encuentra en el menú
About Blackmagic Desktop
Video Setup
.
En Windows 7, haga clic en el botón
Inicio. Seleccione la opción Todos los programas y
luego
Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el
ícono de la aplicación. El número de versión se encuentra en el menú
About Blackmagic
Desktop Video Utility
.
En Windows 8 y 8.1, escriba «Blackmagic» en la página de inicio y haga clic en la aplicación
Blackmagic Desktop Video Setup. El número de versión se encuentra en el menú
AboutBlackmagic Desktop Video Setup.
En Windows 10, haga clic en el botón
Inicio. A continuación, escriba «Blackmagic» en el
cuadro de búsqueda y haga clic en la aplicación Blackmagic Desktop Video Setup. El
número de versión se encuentra en el menú
About Blackmagic Desktop Video Setup.
En Linux, haga clic en
Aplicaciones y luego en Sonido y Video. A continuación, haga doble
clic en la aplicación Desktop Video Setup. El número de versión se encuentra en el menú
About Blackmagic Desktop Video Setup.
Cómo obtener las actualizaciones más recientes
Después de verificar la versión del programa instalada, visite el centro de soporte técnico de
Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque siempre es
recomendable instalar las versiones más recientes del software, evite realizar actualizaciones
durante proyectos importantes.
Para comprobar la fecha de la última actualización del controlador, seleccione la opción
AboutBlackmagic Desktop Video Setup. Asimismo, es posible obtener un informe sobre los
controladores haciendo clic en el botón
Create.
392Ayuda
Información para desarrolladores
Desarrollo de aplicaciones personalizadas
Las herramientas de desarrollo de DeckLink permiten controlar los dispositivos de video de
Blackmagic mediante programas personalizados. Dichas herramientas son compatibles con los
productos UltraStudio, DeckLink e Intensity.
Las herramientas de desarrollo proporcionan un control de bajo nivel para el soporte físico,
asícomo interfaces de alto nivel. Estas son compatibles con las siguientes tecnologías:
DeckLink API
QuickTime
Core Media
DirectShow
Cómo descargar las herramientas de desarrollo
Las herramientas están disponibles en la página www.blackmagicdesign.com/es/support.
Foro para desarrolladores de Blackmagic Design
Si tiene preguntas o desea compartir sus comentarios y sugerencias sobre los componentes
tecnológicos utilizados por Blackmagic Design, visite el foro para desarrolladores de la empresa.
A través de este medio, tendrá la posibilidad de comunicarse con el personal de soporte técnico
de Blackmagic y con otros miembros que pueden responder preguntas específicas y aportar
información adicional. Para suscribirse, ingrese a forum.blackmagicdesign.com.
Cómo obtener asistencia
Si desea realizar preguntas sin participar en el foro para desarrolladores, póngase en contacto con
nosotros a través de la dirección de[email protected]om.
393Información para desarrolladores
Normativas
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea:
Este símbolo indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos
domésticos. A tales efectos, es preciso llevarlo a un centro de recolección para su
posterior reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que dicho
procedimiento se realice protegiendo la salud y el medioambiente. Para obtener más
información al respecto, comuníquese con el distribuidor o el centro de reciclaje
más cercano.
Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para
dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Esto permite proporcionar una protección
razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial.
Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial podría ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario deberá
solucionar dicho inconveniente por cuenta propia.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:
1 El dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
Declaración ISED (Canadá)
Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos
digitales Clase A.
Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento
de dichas normas.
Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados.
Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos
comerciales. Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes
domésticos.
394Normativas
Seguridad
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe enchufarse a una toma de corriente
que disponga de un cable a tierra. Ante cualquier duda, póngase en contacto con un electricista
capacitado.
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras.
Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC.
Compruebe que haya suficiente ventilación en torno a la unidad.
Al instalar el equipo en un bastidor, verifique que el dispositivo contiguo no impida la ventilación.
La reparación de los componentes internos del equipo no debe ser llevada a cabo por el usuario.
Comuníquese con nuestro centro de atención más cercano para obtener información al respecto.
Algunos productos pueden conectarse fácilmente a un transceptor óptico SFP. A tales efectos,
utilice solamente módulos láser clase 1.
Blackmagic Design recomienda los siguientes modelos:
SDI 3G: PL-4F20-311C
SDI 6G: PL-8F10-311C
SDI 12G: PL-TG10-311C
Evite utilizar el equipo a una altura mayor de 2000 metros.
Declaración del Estado de California
Este producto puede exponer al usuario a compuestos químicos, tales como trazas de
polibromobifenilos (PBB) encontradas en las partes de plástico, que el Estado de California
reconoce como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos.
Consulte el sitio web www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto.
Advertencias para el personal técnico
Desconecte la alimentación de ambas tomas de entrada antes de reparar
el dispositivo.
Precaución: fusible doble (polo activo/neutro)
La fuente de alimentación en este equipo incluye fusibles tanto en el conductor
de línea como en el neutro y permite su conexión al sistema de distribución
eléctrico noruego.
395Seguridad
Garantía
Garantía limitada
Blackmagic Design garantiza que los productos UltraStudio, DeckLink y Multibridge no presentarán
defectos en sus materiales o fabricación por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra,
aexcepción de los conectores, los cables, los ventiladores, los módulos de fibra óptica, los fusibles,
los teclados y las baterías, cuya garantía por defectos materiales o de fabricación es de 12 meses a
partir de la fecha de la compra. Blackmagic Design garantiza que los productos Intensity no presentarán
defectos en su materiales o fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si
un producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá
optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá
dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse
de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y
el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y
deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de
envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución
de productos por cualquier motivo.
Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto
opor falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio
estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a
Blackmagic Design de instalar el producto, repararlo o realizar un mantenimiento del mismo; (b) reparar
daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier
daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por
Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado
con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de
la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto. ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR
BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR
MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA
PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O
EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO
ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DOS. BLACKMAGIC DESIGN
NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC
DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.
EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD.
© Copyright 2019 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. «Blackmagic Design», «DeckLink», «HDLink», «Workgroup
Videohub», «Videohub», «Intensity» y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas en Estados Unidos yotros
países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las respectivas empresas a las
que estén asociadas.
El nombre Thunderbolt y el logotipo respectivo son marcas registradas de Intel Corporation en Estados Unidos y otros países.
396Garantía

Transcripción de documentos

Manual de instalación y funcionamiento Desktop Video DeckLink, UltraStudio, Intensity Enero 2020 Español Bienvenido Ojalá compartas nuestro sueño de transformar la industria televisiva en un sector verdaderamente creativo, donde todos tengan acceso a la mejor calidad en materia de imagen. Antes era necesario invertir miles de dólares en equipos para llevar a cabo producciones y posproducciones de gran calidad, pero ahora, gracias a los productos de Blackmagic Design, es posible emplear formatos UHD 60p sin incurrir en gastos significativos. Esperamos que aproveches al máximo tu nuevo dispositivo UltraStudio, DeckLink o Intensity y que te diviertas utilizando uno de los programas más populares en el mundo de la televisión. Este manual de instrucciones contiene toda la información que necesitas para instalar los productos de Blackmagic Design. Si es la primera vez que instalas una tarjeta PCI Express, te recomendamos solicitar asistencia a un técnico en informática. Dado que los dispositivos de Blackmagic Design utilizan formatos sin compresión, el volumen de transferencia de datos es significativo, por lo cual necesitarás unidades de almacenamiento rápidas y un equipo informático de alta gama. Estimamos que la instalación puede completarse en aproximadamente 10 minutos. En la página de soporte técnico de nuestro sitio web encontrarás la versión más reciente de este manual y los controladores para Desktop Video. Por último, no olvides registrar los productos al descargar las actualizaciones. De esta forma, podremos mantenerte al tanto de nuevas versiones y características. Quizás hasta puedas enviarnos los trabajos que hayas realizado recientemente con nuestros productos y cualquier sugerencia para mejorar el software. Trabajamos continuamente para superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, así que no dudes en hacernos saber tu opinión. Grant Petty Director ejecutivo de Blackmagic Design Contenido Desktop Video Primeros pasos  321 DaVinci Resolve  346 Introducción a Desktop Video  321 Etalonaje con DaVinci Resolve  346 Requisitos del sistema  321 Edición con DaVinci Resolve  347 Conexión del dispositivo  321 Uso de otros programas   348 Conexión a equipos informáticos  322 After Effects CC  348 Thunderbolt  322 Adobe Photoshop CC  350 USB 3.0  323 Premiere Pro CC  351 PCIe  323 Character Animator  356 Instalación del programa Desktop Video  326 Final Cut Pro X  357 Media Composer  Aplicaciones, complementos y Autodesk Smoke  controladores  326 Blackmagic Media Express  Instalación en Mac OS  326 ¿Qué es Blackmagic Media Express?  Instalación en Windows  328 Captura de archivos multimedia  Instalación en Linux  328 Reproducción de archivos multimedia  Captura y reproducción de imágenes   330 Búsqueda de archivos  Controladores para Desktop Video Masterización en cintas  de Blackmagic  331 360 367 373 373 373 378 380 383 Captura en formato H.265  384 Introducción  331 Ajustes de video  333 Codificador H.265  385 Asignación de conexiones en el modelo DeckLink Quad 2  337 Captura en formato H.265 con el dispositivo UltraStudio 4K Extreme  385 Ajustes de audio  338 Blackmagic Disk Speed Test  386 Ajustes de conversión  340 Cómo quitar la tarjeta PMC del dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G   389 Pestaña «About»  341 Recuperación de tarjetas DeckLink  390 Panel de control frontal del modelo UltraStudio 4K  342 Ayuda  392 Panel inteligente   343 Información para desarrolladores  393 Instalación del panel  343 Normativas  394 Características del panel  345 Seguridad  395 Estante para bastidores  345 Garantía  396 Primeros pasos Introducción a Desktop Video Este manual detalla los requisitos informáticos y las instrucciones de instalación para los productos Desktop Video de Blackmagic Design, y explica cómo utilizarlos con aplicaciones desarrolladas por otras empresas. El soporte informático está compuesto por controladores, complementos y programas tales como Desktop Video y Media Express, y es compatible con los dispositivos UltraStudio, DeckLink, Intensity y Teranex. Requisitos del sistema El equipo informático utilizado deberá contar con una memoria de 8 GB como mínimo para procesar las imágenes correctamente. Mac OS El programa Blackmagic Desktop Video es compatible con las versiones El Capitan y Sierra del sistema operativo Mac OS. Windows El programa solo puede ejecutarse en versiones de 64 bits de Windows 7, 8 y 10 que incluyan las actualizaciones más recientes del sistema operativo. Linux El programa puede ejecutarse en equipos informáticos x86 con Linux 2.6.23 (o versiones posteriores) de 32 o 64 bits. Consulte las notas de publicación para obtener información adicional sobre la compatibilidad con distintas distribuciones, formatos de paquetes y dependencias de software en Linux. Conexión del dispositivo Si el dispositivo incluye una fuente de alimentación externa, conéctela al mismo y enciéndalo. Primeros pasos 321 SUGERENCIA: La tarjeta DeckLink 4K Extreme 12G también puede conectarse a una fuente de alimentación adicional mediante el cable suministrado con la unidad. Constantemente buscamos formas de implementar prestaciones adicionales, tales como tarjetas PMC que brindan una mayor conectividad. A tales efectos, incluimos un cable adaptador que permite conectar una fuente de alimentación adicional si la tarjeta necesita una cantidad de energía eléctrica mayor que la que la ranura PCIe es capaz de suministrar. Si necesita conectar una fuente de alimentación externa, puede utilizar el cable adaptador suministrado. Basta con desconectar el cable de alimentación de la tarjeta gráfica y enchufarlo al adaptador. La conexión es muy fácil de realizar, ya que solo es posible conectar uno de los extremos del cable. Conexión a equipos informáticos Existen tres tipos conexiones disponibles según el modelo de dispositivo utilizado: Thunderbolt, USB 3.0 o PCIe. Thunderbolt Los modelos UltraStudio 4K y UltraStudio 4K Extreme incluyen dos puertos Thunderbolt® 2. Por consiguiente, si el equipo informático solo cuenta con uno, se puede utilizar el otro para conectar las unidades a una matriz de discos o a cualquier otro dispositivo. Primeros pasos 322 El modelo UltraStudio 4K Extreme 3 incluye dos puertos Thunderbolt® 3, mientras que la versión UltraStudio HD Mini dispone de un puerto Thunderbolt 3 que admite una velocidad de transferencia máxima de 40 Gb/s. Conecte los dispositivos de Blackmagic directamente al puerto Thunderbolt 3 de su PC mediante el cable correspondiente. Nótese que no es posible emplear un adaptador Thunderbolt 3 a Thunderbolt 2 en productos tales como el modelo UltraStudio HD Mini. Busque este ícono cerca del conector USB-C para comprobar que su equipo informático sea compatible con la tecnología Thunderbolt 3. USB 3.0 Conecte un extremo del cable SuperSpeed USB 3.0 al puerto de la unidad y el otro extremo al equipo informático. HDMI OUT HDMI IN Y IN Pb IN Pr IN Y OUT S-VIDEO IN Pb OUT Pr OUT VIDEO IN S-VIDEO OUT L AUDIO IN VIDEO OUT AUDIO OUT R Conexión de un cable SuperSpeed USB 3.0 en el modelo Intensity Shuttle PCIe Las tarjetas PCIe de Blackmagic Design se insertan en la ranura correspondiente del equipo informático. Verifique la información impresa en la caja de la tarjeta para determinar la cantidad de carriles que esta necesita, por ejemplo, PCIe x1, x4 o x8, según el modelo utilizado. Cabe destacar que una tarjeta puede insertarse en una ranura con más carriles de los requeridos. A modo de ejemplo, una unidad PCIe x4 puede colocarse en una ranura x16. Si la caja no contiene dicha información, es posible averiguar la cantidad de carriles necesarios y otros datos de utilidad consultando las especificaciones técnicas del modelo en la página www.blackmagicdesign.com/es/products. Primeros pasos 323 Inserte la tarjeta PCIe en una de las ranuras disponibles del equipo informático. La chapa metálica para el puerto HDMI puede colocarse en cualquier otra ranura y se conecta a la parte trasera de la tarjeta mediante los cables suministrados. Tenga cuidado al instalar la tarjeta DeckLink PCIe, ya que contiene componentes delicados que podrían dañarse. Si la tarjeta incluye un cable multiconector, simplemente conéctelo al equipo informático. Primeros pasos 324 Conexión del dispositivo UltraStudio 4K Extreme mediante el puerto PCIe Los modelos UltraStudio 4K Extreme y UltraStudio 4K Extreme 3 también pueden conectarse al equipo informático mediante un cable y un adaptador PCIe. Cabe destacar que, a tales efectos, su PC debe contar con una ranura PCIe de segunda generación. El kit PCIe de Blackmagic incluye un cable y un adaptador, y puede adquirirse en cualquier distribuidor autorizado. En el caso del modelo UltraStudio 4K Extreme, es posible emplear dicho kit o adquirir un adaptador convencional en cualquier tienda de productos informáticos. El modelo UltraStudio 4K Extreme dispone de un puerto PCIe que permite conectarlo a un adaptador PCIe previamente instalado en el equipo informático. El adaptador PCIe se coloca en la ranura de segunda generación. Conecte el otro extremo del cable PCIe al puerto en la parte trasera del equipo informático. Primeros pasos 325 Instalación del programa Desktop Video Aplicaciones, complementos y controladores El programa Desktop Video incluye todos los complementos, las aplicaciones y los controladores necesarios para utilizar los productos de la línea Desktop Video. A continuación, se brindan detalles sobre los elementos que se instalan en el equipo informático. Mac OS Windows Linux Controladores de Desktop Video Controladores de Desktop Video Controladores de Desktop Video Controladores para Desktop Video de Blackmagic Controladores para Desktop Video de Blackmagic Controladores para Desktop Video de Blackmagic Blackmagic Design LiveKey Blackmagic Design LiveKey – Blackmagic Media Express Blackmagic Media Express Blackmagic Media Express Códecs QuickTime® de Blackmagic Códecs AVI y QuickTime® de Blackmagic – Blackmagic Disk Speed Test Blackmagic Disk Speed Test – Complementos y ajustes predeterminados de Premiere Pro CC, After Effects CC y Photoshop CC. Complementos y ajustes predeterminados de Premiere Pro CC, After Effects CC y Photoshop CC. – Complementos de Final Cut Pro X – – Complementos de Media Composer Complementos de Media Composer – Actualizaciones automáticas Cuando el equipo informático se reinicia después de instalar el programa, comprobará la versión del sistema operativo interno de los dispositivos Desktop Video conectados. Si esta no coincide con la instalada en su PC, le solicitará que lleve a cabo una actualización. Haga clic en OK para comenzar y reinicie el equipo informático para completar el proceso. NOTA: Si el proceso de actualización se ha interrumpido y la tarjeta no funciona, consulte el apartado Recuperación de tarjetas DeckLink. A continuación se describen los procedimientos de instalación del programa Desktop Video en Mac OS, Windows y Linux. Instalación en Mac OS Antes de instalar cualquier programa, asegúrese de contar con permisos de administrador. 1 Compruebe si tiene la versión más reciente del controlador. Para ello, visite la página www.blackmagicdesign.com/es/support. 2 Ejecute el instalador de Desktop Video incluido con el producto o descargado desde la página de asistencia técnica de Blackmagic Design. 3 Haga clic en Continue, luego en Agree y a continuación en Install para instalar el programa. Primeros pasos 326 4 Reinicie el equipo para activar los nuevos controladores. Instalación en Mac NOTA: Al instalar el programa por primera vez en un sistema operativo macOS High Sierra o posterior, es necesario configurar el equipo informático para que comience a utilizar el dispositivo durante el proceso. Para habilitar extensiones en macOS High Sierra o posterior: 1 Cuando se indique, acceda a la opción Preferencias del sistema y seleccione Seguridad y privacidad. 2 Haga clic en el botón Permitir para poder utilizar el programa Desktop Video en el equipo informático. Haga clic en el botón Permitir para poder utilizar el programa Desktop Video en el equipo informático. 3 Una vez finalizado el proceso, haga clic en Reiniciar. Primeros pasos 327 Instalación en Windows 1 Compruebe si tiene la versión más reciente del controlador. Para ello, visite la página www.blackmagicdesign.com/es/support. 2 Abra la carpeta denominada Desktop Video y ejecute la aplicación del mismo nombre. 3 Los controladores se instalarán en el sistema. A su vez, aparecerá un aviso preguntándole si desea permitir que el programa se instale en el equipo. Haga clic en Sí para continuar. 4 A continuación, aparecerá otro aviso indicando que se ha encontrado un nuevo dispositivo, y se ejecutará el asistente de instalación. Seleccione la opción Install Automatically para que el sistema encuentre los controladores necesarios de manera automática. SUGERENCIA: Si se ha instalado una tarjeta DeckLink Quad 2 en un equipo con Windows 7, la herramienta de actualización Windows Update intentará verificar si existen nuevas versiones para los controladores. En este caso en particular, no es necesario realizar dicho procedimiento, dado que el programa ya incluye los controladores más recientes. Para desactivar esta función provisoriamente, haga clic en la notificación y luego seleccione la opción Omitir el paso de obtener software de controlador de Windows Update. Para confirmar, haga clic en Sí. De este modo, la instalación se llevará a cabo con mayor rapidez. 5 Al finalizar la instalación, aparecerá una notificación para indicar que el dispositivo ya está listo para utilizarse. Reinicie el equipo para activar los nuevos controladores. Instalación en Windows Instalación en Linux 1 Descargue la versión más reciente del programa para Linux desde la página www.blackmagicdesign.com/es/support. 2 En la carpeta Desktop Video encontrará los paquetes requeridos para cada distribución y arquitectura. Nótese que amd64 hace referencia a procesadores Intel y AMD de 64 bits. Se proporcionan tres tipos de paquetes: ‚‚ El paquete desktopvideo incluye los controladores principales y las bibliotecas API. ‚‚ El paquete desktopvideo-gui incluye el programa Desktop Video. ‚‚ El paquete mediaexpress incluye una sencilla aplicación para capturar y reproducir contenidos. Primeros pasos 328 3 Haga doble clic en los paquetes que desea instalar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si aparece un mensaje indicando que faltan dependencias, compruebe que estas se hayan instalado en forma previa y luego vuelva a ejecutar la aplicación. 4 Una vez que el instalador termine el proceso, aconsejamos reiniciar el equipo informático para finalizar la instalación. Si no es posible encontrar un paquete de Desktop Video para una distribución de Linux en particular, o si prefiere realizar la instalación por medio de comandos, consulte el archivo ReadMe a fin de obtener información más detallada al respecto. Instalación de Desktop Video desde el Ubuntu Software Center Actualizaciones En caso de no haber instalado el programa utilitario, es posible comprobar si el sistema operativo interno se encuentra actualizado mediante el comando BlackmagicFirmwareUpdater: # BlackmagicFirmwareUpdater status Aparecerá un mensaje similar al siguiente: 0: /dev/blackmagic/io0 DeckLink SDI 4K 0x73 OK 1: /dev/blackmagic/io1 DeckLink 4K Extreme 12G 0x0A PLEASE _ UPDATE En tal caso, es posible llevar a cabo la actualización mediante el siguiente comando: # BlackmagicFirmwareUpdater update 1 Para obtener más información sobre el uso un comando en particular, ingrese man y a continuación el nombre del comando, por ejemplo, man BlackmagicFirmwareUpdater. Esto es todo lo que necesita saber. Ahora puede comenzar a capturar y reproducir contenidos audiovisuales. Primeros pasos 329 Captura y reproducción de imágenes Después de instalar el software y conectar los dispositivos, es posible comenzar a capturar y reproducir contenidos audiovisuales de inmediato. En primer lugar, conecte una fuente a la entrada del dispositivo Desktop Video y, a continuación, un monitor a la salida. Una forma rápida de comenzar es grabando un clip mediante el programa Blackmagic Media Express, instalado en el equipo informático junto con las demás aplicaciones Desktop Video. Configuración 1 Conecte un monitor o televisor a la salida del dispositivo. 2 Conecte una fuente a la entrada del dispositivo. A B SDI OUT REMOTE HDMI OUT B-Y NTSC PAL Y SDI IN R-Y ANALOG VIDEO IN REF IN CH 1 CH 2 ANALOG AUDIO IN Ultra Studio HD Mini SDI OUT SDI IN REF IN TC IN + 12V URSA Mini Pro HDTV Conecte una fuente y un monitor al dispositivo. Cómo comprobar si la captura de contenidos funciona correctamente 1 Ejecute el programa Media Express. Haga clic en la pestaña Log and Capture. La aplicación detectará automáticamente el formato de la señal entrante y ajustará los parámetros del proyecto de manera que coincidan con el mismo. La fuente se verá en el panel de vista previa. 2 Haga clic en el botón Capture situado en la parte inferior de la ventana Log and Capture para iniciar la prueba. Haga clic nuevamente en el mismo para finalizar. Las secuencias se añaden a la lista de archivos multimedia en el panel izquierdo de la interfaz. Captura y reproducción de imágenes 330 Haga clic en el botón Capture para comenzar la grabación. Cómo comprobar si la reproducción de contenidos funciona correctamente 1 Haga clic en la pestaña Playback . 2 Haga doble clic en la secuencia grabada. La señal audiovisual se transmitirá al monitor conectado a la salida del dispositivo. Controladores para Desktop Video de Blackmagic Introducción Este programa permite configurar diferentes parámetros de los dispositivos Desktop Video y ver las señales correspondientes a las diversas entradas y salidas. Para ejecutar el programa: ‚‚ En Mac OS, haga clic en la opción Blackmagic Desktop Video en Preferencias del sistema o ejecute el programa desde la carpeta Aplicaciones. ‚‚ En Windows 7, haga clic en el botón Inicio. Seleccione la opción Todos los programas y luego Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el ícono de la aplicación. El programa también puede ejecutarse desde el panel de control de Windows 7. ‚‚ En Windows 8, escriba «Blackmagic» en la página de inicio y haga clic en la aplicación Blackmagic Desktop Video Setup. El programa también puede ejecutarse desde el panel de control de Windows 8. ‚‚ En Windows 10, haga clic en el botón Inicio. Seleccione la opción Todos los programas y luego Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el ícono de la aplicación. El programa también puede ejecutarse desde el panel de control de Windows 10. ‚‚ En Linux, haga clic en Aplicaciones y luego en Sonido y Video. A continuación, haga doble clic en la aplicación Desktop Video Setup. Al abrir la aplicación Desktop Video Setup por primera vez, la página principal muestra los dispositivos conectados y permite ver todas las acciones relacionadas con las conexiones. Las fuentes se detectan automáticamente, y su formato se indica debajo de la entrada correspondiente. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 331 En caso de que haya varios dispositivos de captura y reproducción conectados, es posible seleccionarlos haciendo clic en las flechas situadas a ambos costados de la ventana principal. Para modificar la configuración, basta con hacer clic en la imagen del dispositivo o en el ícono debajo de su nombre. La aplicación muestra únicamente los ajustes relevantes al equipo seleccionado, de modo que no es necesario acceder a distintos menús para encontrar las opciones deseadas. Ventana principal del programa Desktop Video A continuación, se describe cómo modificar ajustes mediante el programa Desktop Video. El programa Desktop Video permite configurar las conexiones y realizar conversiones a formatos de mayor o menor definición durante la captura o la reproducción. Además, brinda información sobre el controlador. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 332 Ajustes de video Entrada de video Haga clic en el ícono de una conexión determinada para configurar la entrada de video en los dispositivos de Blackmagic Design. Se mostrarán solo los conectores que incluye el equipo utilizado. Una vez detectada una señal válida, su formato se indica en la ventana principal del programa. Haga clic en uno de los íconos para seleccionar una conexión. Usar código de tiempo de la entrada XLR La opción Use XLR Timecode permite leer el código de tiempo de la entrada XLR en lugar de la señal SDI. Marque esta casilla para leer el código de tiempo de la entrada XLR. Niveles en señales analógicas Mueva los controles debajo de la opción Analog Video Input Levels para ajustar los niveles de luminancia y crominancia en señales analógicas compuestas y por componentes. El primero afecta la luminancia, mientras que los dos últimos permiten aumentar o disminuir la saturación cromática. En señales por componentes, es posible ajustar los valores Cb y Cr en forma individual. De manera alternativa, haga clic en el ícono del enlace si desea modificar ambos parámetros simultáneamente. Salida de video Seleccione el estándar y ajuste los demás parámetros de la señal saliente. General ‚‚ Estándar predeterminado Para supervisar la señal con Final Cut Pro X, el formato seleccionado en la opción Default video standard debe coincidir con el formato del proyecto. ‚‚ Pausa La opción When paused permite seleccionar si se desea ver un cuadro completo o un solo campo en el monitor conectado a la salida al realizar una pausa. ‚‚ Reproducción La opción Video playback permite seleccionar si se desea ver una imagen congelada o la pantalla en negro al detener la reproducción. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 333 ‚‚ Captura La opción During capture permite seleccionar si se desea ver la imagen reproducida o la fuente durante la captura. Al elegir Video output displays playback video, la imagen que se muestra en la pantalla estará determinada por la configuración de la opción Video playback . De lo contrario, se visualizará la señal entrante. ‚‚ Durante la reproducción Algunos dispositivos Desktop Video permiten convertir señales en formatos Rec. 601 y Rec. 709 en Rec. 2020, a fin de poder mostrarlas en televisores y monitores que así lo requieran. Si su equipo cuenta con esta función, seleccione la opción Convert to Rec. 2020. Sin embargo, si su dispositivo ya está usando dicho espacio cromático o está transmitiendo las imágenes de manera adecuada, simplemente deje seleccionada la opción Keep default color gamut en la sección During playback . Seleccione lo que se mostrará en la pantalla durante la captura, la reproducción o al realizar una pausa. Salida SDI ‚‚ Espacio cromático La opción Color space permite seleccionar el espacio cromático al cual se desea convertir la señal. Las opciones disponibles son 4:4:4 RGB o Y, Cb, Cr 4:2:2 . ‚‚ Formatos SDI 3G La opción 3G-SDI Formats permite seleccionar si la señal 3G se transmite en formato SMPTE nivel A o B. ‚‚ HD 1080p y 2K La opción 1080p HD and 2K permite seleccionar si la imagen se transmite en formato progresivo o PsF. Los ajustes para la salida SDI permiten determinar la forma en que se transmiten las señales SDI. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 334 ‚‚ Configuración SDI Las señales SDI 3G, 6G o 12G se pueden transmitir mediante uno, dos o cuatro conectores respectivamente. Algunos monitores y proyectores profesionales solo admiten señales de gran ancho de banda (por ejemplo en formato 2160p60 o DCI 4K 4:4:4) mediante cuatro conectores. El modelo UltraStudio 4K Extreme brinda la posibilidad de usar cuatro conectores para las señales SDI 3G. Asimismo, es posible adquirir una tarjeta Quad SDI adicional para el dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G. Las señales SDI 3G, 6G o 12G se pueden transmitir mediante uno, dos o cuatro conectores. ‚‚ Formatos 8K Las imágenes en definición 8K se reproducen mediante cuatro canales SDI, y es posible seleccionar el formato de transmisión deseado. Las dos opciones disponibles son las siguientes: Square Division Quad Split – La imagen en definición 8K se divide en cuatro cuadrantes 4K . Estos se transmiten mediante cada uno de los cuatro enlaces de la conexión SDI y se combinan nuevamente en el equipo de destino para formar una imagen completa en 8K. Esta opción debe emplearse cuando se quiere asignar cada salida a distintas pantallas, a fin de crear una superficie audiovisual con monitores UHD. Sample interleave – Se distribuyen pixeles alternados de una imagen 8K en cuatro imágenes 4K individuales que se transmiten mediante una conexión SDI de cuatro enlaces y se combinan nuevamente para formar una imagen completa en 8K. Una ventaja adicional de este formato es la posibilidad de usar cualquiera de las cuatro salidas como conexión para convertir el material a una definición inferior. Al emplear equipos Desktop Video para reproducir el contenido en 8K, seleccione el formato de salida deseado. Salida de video analógico Si los dispositivos de Blackmagic incluyen conectores para señales analógicas, es posible transmitirlas en formato compuesto, por componentes o S-Video. Salida HDMI 3D La opción 3D output permite seleccionar el formato tridimensional para supervisar imágenes en 3D. ‚‚ Superior e inferior La opción Top and bottom muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo y derecho verticalmente con una compresión del 50 %. ‚‚ Fotogramas combinados La opción Frame packing integra las imágenes del ojo izquierdo y derecho en un mismo fotograma sin ningún tipo de compresión. ‚‚ Paralelo La opción Side by side muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo y derecho horizontalmente con una compresión del 50 %. ‚‚ Ojo izquierdo La opción Left eye muestra solo la imagen correspondiente al ojo izquierdo. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 335 ‚‚ Línea alterna La opción Line by line muestra las imágenes correspondientes al ojo izquierdo y derecho en líneas alternas sin ningún tipo de compresión. ‚‚ Ojo derecho La opción Right eye muestra solo la imagen correspondiente al ojo derecho. Formatos para señales HDMI 3D Niveles en señales analógicas Mueva los controles debajo de la opción Analog Video Output Levels para ajustar los niveles de luminancia y crominancia en señales analógicas compuestas y por componentes. El primero afecta la luminancia, mientras que los dos últimos permite aumentar o disminuir la saturación cromática. En señales por componentes, es posible ajustar los valores Cb y Cr en forma individual. De manera alternativa, haga clic en el ícono del enlace para modificar ambos simultáneamente. Mueva el control Y para modificar el nivel de la señal compuesta transmitida o los controles Cb y Cr para cambiar el balance cromático en señales por componentes. ‚‚ Usar niveles Betacam Los productos de Blackmagic Design utilizan niveles SMPTE en señales analógicas por componentes, a fin de brindar compatibilidad con los equipos más modernos. Marque la casilla Use Betacam Levels al usar dispositivos Sony Betacam SP. ‚‚ NTSC IRE Seleccione la opción 7.5 (USA) para señales NTSC compuestas en Estados Unidos y otros países. Marque la opción 0.0 (Japan) para Japón u otros países que no usan el formato anterior. En el caso de la norma PAL y los formatos de alta definición, no es necesario modificar este parámetro. Al emplear dispositivos Sony Betacam SP, marque la casilla Use Betacam Levels. Seleccione el nivel NTSC IRE correspondiente para señales NTSC compuestas. Sincronismos La opción Reference Input permite sincronizar las señales transmitidas por los dispositivos con respecto a un sincronismo. Este ajuste es particularmente útil en estudios profesionales de gran envergadura, en los que es necesario sincronizar las imágenes con precisión. Se implementa en términos de muestras, de manera que es posible lograr una configuración exacta a este nivel. Una situación común que ilustra el uso de este parámetro es cuando se transmite un sincronismo estable a todos los dispositivos de un estudio para sincronizarlos posteriormente, de forma que no haya un desfase en las señales emitidas a través de las diversas salidas. Esto permite alternar entre distintas fuentes mediante un mezclador o una matriz de conmutación sin que se presenten saltos en la imagen. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 336 La opción Reference input permite sincronizar las señales salientes con respecto a una señal de referencia. Asignación de conexiones en el modelo DeckLink Quad 2 Si cuenta con una tarjeta DeckLink Quad 2 instalada en su PC, es posible recibir y transmitir señales SDI mediante ocho conectores mini-BNC independientes. Esto ofrece la posibilidad de captar o reproducir ocho canales distintos mediante un solo producto. Por este motivo, las tarjetas DeckLink Quad 2 aparecen como ocho unidades diferentes en la interfaz del programa Desktop Video, lo cual facilita la configuración de entradas y salidas. Asimismo, es posible cambiar el nombre de cada dispositivo, a fin de identificar el conector utilizado para cada señal en particular. La función Connector Mapping permite verificar la asignación de las distintas conexiones SDI para cada unidad. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos conectores corresponden a determinados equipos. Por ejemplo, el conector SDI 1 está vinculado a la unidad DeckLink Quad (1), mientras que el SDI 2 se encuentra asociado a las unidades DeckLink Quad (1) y DeckLink Quad (5). Al instalar una tarjeta DeckLink Quad 2 en el equipo informático, es posible configurar las entradas y salidas SDI para cada dispositivo mediante la función Connector Mapping. La tabla que figura a continuación brinda más detalles con respecto a las opciones posibles para cada conector: Opciones Dispositivos Decklink Quad Conectores SDI específicos DeckLink Quad (1) SDI 1 y 2 o SDI 1 DeckLink Quad (2) SDI 3 y 4 o SDI 3 DeckLink Quad (3) SDI 5 y 6 o SDI 5 DeckLink Quad (4) SDI 7 y 8 o SDI 7 DeckLink Quad (5) SDI 2 o ninguno DeckLink Quad (6) SDI 4 o ninguno DeckLink Quad (7) SDI 6 o ninguno DeckLink Quad (8) SDI 8 o ninguno Cabe destacar que cada vez que se asigne un conector SDI a un dispositivo en particular, también se verán afectados los otros equipos que compartan dicho conector. Por ejemplo, si la unidad DeckLink Quad (1) usa los conectores SDI 1 y 2, la opción None (ninguno) queda seleccionada automáticamente para la unidad DeckLink Quad (5), dado que el conector SDI compartido ya no está disponible. Alternativamente, si la unidad DeckLink Quad (5) usa el conector SDI 2, el conector SDI 1 se asigna automáticamente a la unidad DeckLink Quad (1). En consecuencia, es importante tener en consideración las entradas o salidas SDI que usa cada dispositivo, a fin de evitar interrupciones en las señales. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 337 SUGERENCIA: Si su equipo informático cuenta con una tarjeta DeckLink Quad original y usted está usando herramientas de desarrollo personalizadas, el modelo DeckLink Quad 2 debería funcionar sin necesidad de realizar cambios adicionales. Las demás herramientas de asignación de la tarjeta ofrecen la posibilidad expandir el sistema para disponer de configuraciones adicionales, en caso de ser necesario. Ajustes de audio Entrada de audio Haga clic en el ícono del conector correspondiente para configurar la entrada de audio en los dispositivos de Blackmagic Design. Es posible seleccionar entre las siguientes opciones: ‚‚ Integrado La opción Embedded integra los canales de audio en la señal SDI o HDMI. ‚‚ AES/EBU Señal de audio digital capaz de transmitir dos canales de audio mediante un solo conector. ‚‚ XLR Conector con tres pines usado principalmente en equipos de audio analógico profesional. ‚‚ RCA o HIFI Conector usado para recibir o transmitir señales de audio analógicas mediante equipos comunes, tales como sistemas de alta fidelidad, televisores y reproductores DVD. ‚‚ Micrófono El modo de alimentación fantasma permite suministrar corriente eléctrica a través del cable para el micrófono y es particularmente conveniente en modelos de condensador. Marque la opción Use +48V Phantom Power si el micrófono requiere este modo de alimentación. En caso de no estar seguro, recomendamos dejar esta casilla desactivada, ya que podría ocasionar daños en micrófonos que cuentan con un sistema de alimentación propio. En el dispositivo UltraStudio 4K Extreme, se encenderá un led en en panel frontal para indicar que esta función ha sido activada. Asegúrese de esperar al menos 10 segundos después de desactivar el modo de alimentación fantasma, antes de conectar un micrófono independiente. Los micrófonos de cinta no son compatibles con este modo de alimentación. Haga clic en uno de los íconos para seleccionar una conexión. Mueva el control Input Level para ajustar el volumen del micrófono. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 338 Salida de audio HDMI Este ajuste permite reasignar los canales de audio 5.1 en el proyecto, a fin de hacerlos coincidir con la configuración empleada en los equipos de monitorización HDMI. Por ejemplo, algunos receptores de sistemas de audio de consumo masivo requieren una asignación de canales específica. Al trabajar en un proyecto con un orden de canales de sonido envolvente distinto, como SMPTE, es posible activar la casilla Use 5.1 surround channel ordering con el propósito de garantizar la compatibilidad del dispositivo. Active la casilla Use 5.1 surround channel ordering para garantizar la compatibilidad con equipos de monitorización HDMI. AES/EBU Mueva el control debajo de esta opción a fin de ajustar la ganancia de las señales AES/EBU recibidas y transmitidas. Haga clic en el ícono de reajuste para restablecer el valor a 0 dB. Mueva el control Output Level para ajustar el volumen de la señal transmitida. Nivel de la señal analógica recibida Canal 1/Canal 2 La opción Channel 1/Channel 2 permite ajustar la ganancia de las señales de audio analógicas recibidas durante la captura. Haga clic en el ícono del enlace para ajustar ambos canales simultáneamente. Usar niveles HiFi Los dispositivos UltraStudio y DeckLink incluyen conectores XLR profesionales. Al conectar equipos comunes, compruebe que la casilla Use HiFi Audio Levels esté marcada, ya que la intensidad del audio es diferente en los dispositivos profesionales y en los de consumo masivo. Nótese además que es necesario usar un adaptador RCA–XLR. Use estos controles para ajustar el volumen de las señales de audio entrantes. Recuerde marcar la casilla Use HiFi Audio Levels al conectar equipos de consumo masivo. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 339 Nivel de la señal analógica transmitida Canal 1/Canal 2 La opción Channel 1/Channel 2 permite ajustar la intensidad de las señales de audio analógicas transmitidas durante la reproducción. Haga clic en el ícono del enlace para ajustar ambos canales simultáneamente. Ícono de reajuste Al realizar ajustes, puede resultar necesario cancelar los cambios. El ícono de reajuste es la flecha circular situada a la derecha de la barra de título en cada sección y permite restablecer la ganancia a 0 dB. Ajustes de conversión Conversión durante la captura La opción Input Conversion permite convertir al instante el contenido capturado a formatos de mayor o menor definición. Seleccione la opción deseada en el menú desplegable. Cabe destacar que este proceso genera un retraso de 2 cuadros, de modo que es necesario ajustar el código de tiempo en el programa de edición para garantizar la precisión. Mostrar como La opción Display As permite seleccionar el formato de la imagen convertida. Las opciones disponibles dependen de la relación de aspecto del material original. Conversión durante la reproducción La opción Output Conversion permite convertir al instante el contenido reproducido a formatos de mayor o menor definición. Seleccione la opción deseada en el menú desplegable. Cabe destacar que este proceso genera un retraso de 2 cuadros, de modo que es necesario ajustar el código de tiempo en el programa de edición para garantizar la precisión. Convertir señales analógicas salientes Al marcar la casilla Convert Analog Outputs, es posible convertir la señal analógica transmitida. Mostrar como La opción Display As permite seleccionar el formato de la imagen convertida. Las opciones disponibles dependen de la relación de aspecto del material original. Seleccione el formato para el material convertido a partir de las opciones disponibles en el menú desplegable y elija la relación de aspecto deseada. Haga clic en Save para aplicar los cambios. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 340 La siguiente tabla muestra las distintas relaciones de aspecto disponibles a realizar conversiones. Conversión a menor definición Imagen original Imagen convertida Apaisado Redimensiona la imagen en alta definición y cambia la relación de aspecto de 16:9 a 4:3. La imagen resultante en definición estándar contiene franjas negras en la parte superior e inferior. Anamórfico Comprime horizontalmente el material en alta definición con una relación de 16:9 para obtener una imagen en definición estándar con una relación de 4:3. Centrado Cambia la relación de aspecto original de la imagen en alta definición de 16:9 a 4:3. Cabe destacar que se pierde una porción del material original en ambos laterales. Normal Muestra una imagen en definición estándar con una relación de 4:3 dentro de un cuadro en alta definición con una relación de 16:9. La imagen resultante contiene franjas negras en los costados. Zoom (16:9) Redimensiona una imagen en definición estándar con una relación de 4:3 a fin de cubrir el área de un cuadro en alta definición con una relación de 16:9. Zoom (14:9) Valor intermedio entre los formatos 4:3 y 16:9, con franjas negras de menor tamaño en los costados y un leve recorte en la parte superior e inferior de la imagen. Pestaña «About» Controlador La pestaña About brinda información sobre el controlador del dispositivo conectado y la fecha en que se realizó la última actualización. SUGERENCIA: Es posible generar un informe de estado haciendo clic en el botón Create, situado frente a la opción Status Report . De esta manera, se crea un archivo que contiene datos técnicos, tales como el formato detectado de las señales recibidas y transmitidas, el espacio cromático, el muestreo de color y la profundidad de bits, así como información acerca del controlador, el sistema operativo y el equipo informático. Este informe puede resultar útil en caso de que sea necesario comunicarse con nuestro equipo de soporte técnico. Adicionalmente, el archivo es bastante pequeño y puede enviarse fácilmente por correo electrónico. Controladores para Desktop Video de Blackmagic 341 Información sobre productos La sección Product Notes permite identificar las distintas unidades conectadas. Esta opción es de gran utilidad en casos donde se manejan los mismos equipos en distintas ubicaciones dentro de una red. De igual manera, resulta práctico incluir el uso de las diferentes unidades (p. ej. Edit Suite 2, Color Suite 1). Los nombres introducidos en el campo Label se muestran en la ventana principal del programa y debajo de la imagen del dispositivo correspondiente. Asimismo, es posible incluir información de referencia, tal como el número de serie del dispositivo, el lugar donde se adquirió y los datos del distribuidor. La pestaña About brinda información útil acerca del controlador. Además, incluye el manual del producto y las notas de publicación. También es posible generar un informe de estado e ingresar datos de referencia específicos para los dispositivos conectados. Panel de control frontal del modelo UltraStudio 4K En el dispositivo UltraSutdio 4K Mini, la mayoría de los ajustes que pueden configurarse a través del programa Desktop Video Setup también se encuentran disponibles mediante los menús en la pantalla del panel frontal. Para acceder a los mismos, presione el botón MENU y utilice el mando giratorio a fin de acceder a las distintas opciones. Por su parte, para acceder a los submenús y confirmar ajustes, presione el botón SET. Para salir de un menú, presione el botón MENU varias veces, a fin de regresar a la pantalla de inicio. SUGERENCIA: Es posible acceder directamente a los ajustes de audio y video presionando los botones VIDEO y AUDIO, respectivamente. Esto evita la necesidad de emplear el mando giratorio, lo que permite ahorrar tiempo. Panel de control frontal del modelo UltraStudio 4K 342 Audio Meters VU (-18dBFS) VU (-20dBFS) PPM (-18dBFS) PPM (-20dBFS) Menús en la pantalla del modelo UltraStudio 4K Mini para seleccionar ajustes. Ajustes de audio El modelo UltraStudio 4K Mini ofrece asimismo ajustes de audio mediante los menús en pantalla. Estos permiten cambiar el tipo de medidor que se visualiza en la pantalla durante la captura y la reproducción. Los dos tipos son vúmetros y picómetro. Vúmetro (VU) Indica el nivel promedio máximo y mínimo de la señal de audio. Para obtener la mejor calidad de audio, es necesario ajustar el volumen de las fuentes conectadas al dispositivo, de forma que no supere los 0 dB. De este modo, se maximiza la intensidad de la señal con relación al ruido, garantizando la nitidez del sonido. Si el audio supera dicho valor, es muy posible que ocurra una distorsión. Al utilizar las entradas de audio analógico del modelo UltraStudio 4K Mini, los niveles de audio pueden ajustarse desde los menús en pantalla o el programa utilitario. Picómetro (PPM) Cuando se registra un pico, aparece un indicador representándolo que se mantiene por un momento y luego desaparece lentamente, a fin de facilitar la visualización del nivel. Tanto el vúmetro como el picómetro permiten seleccionar el nivel de referencia (-18 dB o -20 dB) para cerciorarse de que la señal de audio se ajuste a los diversos estándares de teledifusión internacionales. Ranura para tarjetas SD El panel frontal del modelo UltraStudio 4K Mini dispone de una ranura para tarjetas SD, a fin de acceder al material audiovisual o almacenar contenido en ellas cuando la unidad se encuentra conectada a un equipo Mac o Windows. Dicha ranura funciona como un dispositivo de lectura y escritura común y será detectado por el equipo informático como una unidad más. Esto brinda la posibilidad de importar clips rápidamente desde la tarjeta SD de la cámara o configurar el programa Media Express a fin de almacenar contenidos en la misma. Panel inteligente Instalación del panel El modelo UltraStudio HD Mini es un dispositivo de captura y reproducción que presenta un diseño similar al de otros productos de Blackmagic, tales como los conversores Teranex Mini y los grabadores HyperDeck Studio Mini. Estos han sido desarrollados para brindar una mayor portabilidad y se pueden colocar sobre un escritorio o instalar en un bastidor mediante el estante para conversores Teranex Mini. Por otra parte, al añadir un panel inteligente al dispositivo, es posible ver las señales en la pantalla frontal durante la captura y la reproducción. Panel inteligente 343 La pantalla de cristal líquido del panel inteligente muestra las fuentes e incluye vúmetros que indican la intensidad del volumen. Cabe destacar que es posible reemplazar los paneles sin apagar la unidad. 1 Afloje los dos tornillos M3 en cada costado de la unidad con un destornillador Pozidriv 2 y retire el panel original con cuidado. 2 Notará que hay un pequeño tubo de plástico transparente en la cara interna del panel original. Este dirige la luz proveniente del led en el interior de la unidad, a fin de iluminar el indicador situado en la parte exterior, y debe permanecer sujeto al panel. SUGERENCIA: Al colocar nuevamente el panel básico, compruebe que el tubo transparente quede alineado con la ranura en la parte frontal de la unidad. 3 Verifique la alineación del conector en la parte posterior del panel inteligente con su contraparte en el dispositivo. Empuje el panel con suavidad hasta que calce en su lugar. Este debería encajar perfectamente en la parte frontal de la unidad. 4 Coloque nuevamente los tornillos M3 del panel original. 1 MENU 2 VIDEO SET AUDIO Al instalar el panel inteligente, se recomienda sostenerlo de manera que el pulgar y los demás dedos estén alineados con el conector situado en el panel posterior, a efectos de facilitar el montaje. Si la unidad se ha colocado en un estante para bastidores, será necesario quitarla previamente para poder acceder a los tornillos del panel frontal. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. El panel básico original es sumamente resistente y se puede instalar nuevamente en el dispositivo si es necesario protegerlo en entornos de mucha actividad o en los que hay una gran cantidad de cables. Panel inteligente 344 Características del panel Pantalla de cristal líquido Al encender el dispositivo, la pantalla muestra distintos datos que incluyen la siguiente información: Formato – Indica el formato de las imágenes que se están capturando o reproduciendo. 1 2 SET Fuente – Indica el tipo de señal recibida. SDI, Source YCbCr o NTSC/PAL. YCbCr MENU 1 MENU 2 VIDEO SET AUDIO Source Video Format Buffer YCbCr 525i59.94 NTSC 55 fr Video Format Buffer 525i59.94 NTSC 55 fr Memoria intermedia – Indica el número de cuadros que el dispositivo es capaz de almacenar en la memoria intermedia al realizar la captura, o almacenados en dicha memoria durante la reproducción. VIDEO Vúmetros – Indican el volumen de la fuente conectada al dispositivo UltraStudio HD Mini. AUDIO Monitor – Permite ver la fuente conectada al dispositivo UltraStudio HD Mini. Estante para bastidores Al usar el dispositivo junto con otros equipos de Blackmagic, es posible emplear el estante para conversores Teranex Mini a fin de instalar las unidades en un bastidor o un sistema portátil. Este tiene una medida de 1 U y cuenta con capacidad para un máximo de tres unidades. A efectos de instalar las unidades en el estante, basta con quitar los soportes de goma y sujetarlas a la base del mismo con los tornillos proporcionados. UltraStudio HD Mini El estante incluye además dos paneles vacíos que permiten cubrir los espacios no utilizados. Visite el sitio web de Blackmagic Design para obtener más información al respecto. Estante para bastidores 345 DaVinci Resolve Etalonaje con DaVinci Resolve El programa Desktop Video 10 permite capturar y reproducir contenidos simultáneamente mediante los dispositivos 4K y 8K de Blackmagic Design. Esto resulta ideal para aquellos usuarios que desean etalonar imágenes en tiempo real con DaVinci Resolve, ya que de esta forma no es necesario usar dos equipos por separado. Al etalonar imágenes durante el rodaje, basta conectar el dispositivo de Blackmagic Design a la salida de la cámara. A continuación, conecte un monitor a la salida del dispositivo para poder ver las imágenes y evaluar el color. Configuración 1 Abra DaVinci Resolve. En el menú Preferencias, haga clic en el panel E/S de audio y video. Seleccione el dispositivo en la opción DaVinci Resolve Live. Guarde la configuración y reinicie el programa para aplicar los cambios. 2 Cree un proyecto. En la ventana Configuración del proyecto, dentro del panel Ajustes principales, seleccione la resolución y la frecuencia de imagen para que coincidan con las de la cámara. 3 Haga clic en el panel Captura y reproducción y seleccione el formato deseado en el menú correspondiente. Seleccione el formato en el menú Captura y reproducción. 4 En el módulo Edición, haga clic en el menú Archivo y seleccione Crear línea de tiempo. 5 En el módulo Color, haga clic en el menú Color y, en el submenú Resolve Live, seleccione la opción Activar. La imagen se verá en el visor y en la parte superior aparecerá un mensaje rojo que dice Resolve Live. DaVinci Resolve 346 Uso de Resolve Live 1 En el modo Resolve Live, el botón de la izquierda situado en la parte inferior central del visor permite congelar la imagen a efectos de ajustar el color sin que el movimiento que ocurre durante el rodaje distraiga al usuario. Después de realizar los cambios necesarios, es posible reanudar la reproducción para luego capturar la imagen. 2 Una vez que esté satisfecho con los cambios, haga clic en el botón de la derecha para capturar la imagen mostrada en el visor, junto con el código de tiempo y los ajustes cromáticos llevados a cabo. Las capturas son secuencias compuestas por un solo cuadro. Una vez que se tome una captura, presione el ícono del copo de nieve nuevamente para continuar con la reproducción hasta encontrar la próxima toma que quiere etalonar. SUGERENCIA: Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información sobre Resolve Live. Edición con DaVinci Resolve DaVinci Resolve cuenta con una interfaz fácil de usar que incluye todas las herramientas necesarias para editar y finalizar proyectos. Tanto al usar el mouse para arrastrar y soltar clips o un teclado para lograr mayor precisión, el programa brinda todas las prestaciones que los editores profesionales necesitan. Configuración 1 Abra DaVinci Resolve. En el menú Preferencias, haga clic en la pestaña E/S de audio y video. Seleccione el dispositivo Blackmagic Design en la opción Captura y reproducción. Guarde la configuración y reinicie el programa para aplicar los cambios. 2 Abra un proyecto. En la ventana Configuración del proyecto, dentro del panel Ajustes principales, seleccione la resolución y la frecuencia de imagen para la línea de tiempo, así como la velocidad de reproducción. 3 En el panel Monitorización de imágenes, seleccione el formato deseado. El programa Blackmagic Desktop Video Setup cambiará automáticamente al formato de video seleccionado para los dispositivos de Blackmagic Design. 4 Haga clic en el botón Aplicar para guardar los cambios y cierre la ventana de configuración del proyecto. Seleccione el formato para la línea de tiempo y las opciones de monitorización en la ventana Configuración del proyecto. DaVinci Resolve 347 Edición 1 Use el explorador en el módulo Medios para añadir clips al panel multimedia. 2 En el módulo Edición, en el menú Archivo, seleccione la opción Crear línea de tiempo. Escriba un nombre y haga clic en el botón Crear. 3 Ahora es posible arrastrar un clip desde el panel multimedia al visor de medios originales situado a la izquierda. 4 También puede establecer puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O y arrastrando el cabezal situado debajo del visor. 5 Arrastre el clip desde el visor a la línea de tiempo para editarlo. SUGERENCIA: Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información acerca de cómo editar contenidos mediante dicho programa. Uso de otros programas After Effects CC After Effects CC Visualización de clips Para ver una composición en tiempo real con el dispositivo de Blackmagic, haga clic en la opción Preferencias y luego seleccione Previsualización de video. Nótese que el complemento Mercury Transmit debe estar habilitado a fin de poder utilizar el equipo con After Effects CC. En la opción Dispositivo de video, seleccione Blackmagic Playback . A continuación, podrá usar un monitor profesional para ver las composiciones realizadas con el programa en un espacio cromático adecuado. Uso de otros programas 348 Preferencias para la previsualización de imágenes Los dispositivos de Blackmagic Design también pueden transmitir imágenes en formatos no compatibles o poco habituales. Haga clic en Preferencias, luego en Previsualización de video y a continuación en el botón de configuración situado junto a la opción Blackmagic Playback . Aparecerá una ventana para seleccionar el dispositivo en la que es posible ajustar el tamaño de la imagen según los estándares compatibles con la unidad. Por ejemplo, en el caso del modelo UltraStudio 4K, si la composición en After Effects tiene una resolución de 2048 x 1152, es posible reducir la definición para transmitir en formato DCI 2K o aumentarla a fin de obtener imágenes en UHD. Renderización Al finalizar la composición de las imágenes, es posible obtener una secuencia DPX o en cualquiera de los siguientes formatos: Opciones de renderización QuickTime en Mac OS Uso de otros programas 349 ‚‚ Blackmagic RGB de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Apple YUV 4:2:2 de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Apple YUV 4:2:2 de 8 bits (sin compresión) ‚‚ Apple Photo - JPEG (con compresión) ‚‚ Apple DV - NTSC (con compresión) ‚‚ Apple DV - PAL (con compresión) Al instalar Final Cut Pro, el usuario tendrá acceso a otros formatos, tales como ProRes y DVCPRO HD. Códecs AVI en Windows ‚‚ Blackmagic 4:4:4 de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic 4:2:2 de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic 4:2:2 HD de 8 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic 4:2:2 SD de 8 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic MJPEG de 8 bits (sin compresión) Al instalar Premiere Pro CC, el usuario tendrá acceso a otros formatos, tales como DVCPRO HD y DVCPRO50. Códecs QuickTime en Windows ‚‚ Blackmagic RGB de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic de 10 bits (sin compresión) ‚‚ Blackmagic de 8 bits (sin compresión) ‚‚ Apple Photo - JPEG (con compresión) ‚‚ Apple DV - NTSC (con compresión) ‚‚ Apple DV - PAL (con compresión) Adobe Photoshop CC Photoshop CC Uso de otros programas 350 Cómo importar y exportar imágenes Importar una imagen 1 2 Haga clic en el menú Archivo, luego en la opción Importar y a continuación seleccione Blackmagic Image Capture. Seleccione el formato y la profundidad de color. A continuación, haga clic en Importar imagen. Ajustes para capturar imágenes Exportar una imagen 1 Haga clic en el menú Archivo, luego en la opción Exportar y a continuación seleccione Blackmagic Image Export . 2 Seleccione el formato y luego haga clic en Exportar imagen. Ajustes para exportar imágenes Una vez que se hayan seleccionado las opciones para importar y exportar imágenes, la ventana de ajustes no se mostrará nuevamente. Sin embargo, es posible acceder a ella manteniendo presionada la tecla Option en Mac o Ctrl en Windows al hacer clic sobre Importar o Exportar. Premiere Pro CC Premiere Pro CC Uso de otros programas 351 Cómo crear un proyecto 1 Abra Premiere Pro y haga clic en la opción Nuevo proyecto. Escriba un nombre y seleccione la ubicación. 2 Si la tarjeta gráfica es compatible con el complemento Mercury Playback Engine, la opción de renderización estará disponible. En este caso, seleccione Aceleración por GPU de Mercury Playback Engine. 3 Seleccione Blackmagic Capture como formato de captura. Haga clic en el botón Ajustes en Mac, o Propiedades en Windows, para establecer el formato audiovisual. Seleccione el formato correspondiente. Haga clic en Aceptar para volver a la ventana del proyecto nuevo. 4 Haga clic en la pestaña Discos de Trabajo a fin de seleccionar la ubicación para guardar el material audiovisual capturado. A continuación, haga clic en Aceptar para abrir el proyecto nuevo. 5 Compruebe que el sistema de audio predeterminado no esté configurado en Blackmagic Desktop Video. En Mac, haga clic en Preferencias del sistema, luego en la opción Sonido y, a continuación, en la pestaña Salida. Asegúrese de que no esté seleccionado el dispositivo de Blackmagic. En la pestaña Entrada, seleccione el micrófono, también asegurándose de no elegir el dispositivo de Blackmagic. En Windows, haga clic con el botón derecho sobre el ícono del altavoz en la barra de tareas para acceder a los ajustes de sonido. Haga clic en la pestaña Reproducción y configure el equipo para que use el sistema de sonido interno u otro dispositivo que no sea el de Blackmagic Design. A continuación, haga clic en la pestaña Grabación y configure el equipo para que use un dispositivo que no sea el de Blackmagic Design. 6 Nuevamente en Premiere Pro, abra el panel Hardware de audio de la ventana Preferencias y, en el menú desplegable Salida predeterminada, seleccione la opción Salida integrada. Asimismo, compruebe que la opción Audio de escritorio de Adobe esté seleccionada en la sección Asignación de salida. Al configurar los ajustes de audio en Premiere Pro, verifique que se haya seleccionado Salida integrada para las opciones Salida predeterminada y Asignación de salida. Uso de otros programas 352 7 Seleccione Blackmagic Playback como dispositivo de audio en el panel Reproducir y active la casilla Blackmagic Playback debajo de la opción Dispositivo de video. Presione Aceptar. Seleccione Blackmagic Playback como dispositivo de audio en el panel Reproducir y active la casilla Blackmagic Playback debajo de la opción Dispositivo de video. 8 Para crear una secuencia nueva, haga clic en el menú Archivo, seleccione la opción Nuevo y a continuación Secuencia. Elija una de las configuraciones predeterminadas, escriba un nombre para la secuencia y haga clic en Aceptar. Creación de una secuencia nueva a partir de los ajustes predeterminados de Blackmagic Design Uso de otros programas 353 Control de dispositivos Muchos de los dispositivos de captura y reproducción fabricados por Blackmagic Design son compatibles con el protocolo RS-422, que permite controlar otros equipos de grabación. Haga clic en el menú Preferencias, luego en Control de dispositivos y compruebe que, en el menú Dispositivos, se haya seleccionado la opción Blackmagic Device Control. Haga clic en Aceptar. Reproducción Para garantizar que el dispositivo de Blackmagic pueda reproducir contenidos audiovisuales, compruebe los ajustes del panel Reproducir en la ventana Preferencias. Seleccione Blackmagic Playback en las opciones Dispositivo de audio y Dispositivo de video. Los dispositivos de Blackmagic Design también pueden transmitir imágenes en formatos no compatibles o poco habituales. Haga clic en Preferencias, luego en Reproducir y a continuación en el botón de configuración situado junto a la opción Blackmagic Playback . Aparecerá una ventana para seleccionar el dispositivo en la que es posible ajustar el tamaño de la imagen según los estándares compatibles con la unidad. Por ejemplo, en el caso del modelo UltraStudio 4K, si la secuencia en Premiere tiene una resolución de 3996 x 2160, es posible reducir la definición para transmitir en formato UHD, o aumentarla a fin de obtener imágenes DCI 4K. Seleccione una opción para transmitir señales en formatos no compatibles. Si el dispositivo Desktop Video admite imágenes con alto rango dinámico (HDR), también es posible configurar el espectro cromático y la función de transferencia para este tipo de proyectos, incluidas las opciones HLG y PQ para el espacio Rec. 2020. En el campo correspondiente a la masterización, introduzca el valor máximo en nits que el monitor o televisor es capaz de alcanzar. Captura Para capturar contenidos, haga clic en: Archivo > Captura (F5). Escriba el nombre deseado para el clip y la cinta. Uso de otros programas 354 Seleccione las opciones para la captura y el control de dispositivos. Para comenzar inmediatamente o capturar contenidos desde un dispositivo no controlable, haga clic en el botón G rojo. Use los botones Definir Entrada y Definir Salida para marcar puntos de entrada y salida mediante el protocolo RS-422, o ingrese el código de tiempo en forma manual y luego haga clic en Registrar Clip. Escriba un nombre para el clip y haga clic en Aceptar. La secuencia se mostrará en la ventana del proyecto. Repita el procedimiento hasta determinar todas las secuencias que desea capturar. A continuación, haga clic en Archivo y luego seleccione la opción Captura por Lotes (F6). Para agregar cuadros adicionales al comienzo y al final de las secuencias, elija la opción de captura con selectores, escriba el número de cuadros necesarios y haga clic en Aceptar. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea insertar la cinta. Haga clic en Aceptar para empezar a capturar los clips. Exportar a cinta Esta función del programa Premiere Pro permite editar la línea de tiempo a un grabador externo. Existen dos métodos disponibles: inserción o ensamblaje. Al realizar un montaje por inserción, es necesario utilizar un código de tiempo continuo durante todo el proyecto. Además, brinda la posibilidad de reemplazar una toma en una cinta existente. En el caso de la edición por ensamblaje, es preciso grabar una señal en negro hasta el inicio del código de tiempo de la secuencia. Este modo de edición borra el contenido de la cinta antes de la grabación, por lo cual no debe ser utilizado si esta contiene otros proyectos después del punto de salida. Use la función Exportar a cinta para exportar el material editado a un dispositivo externo. Uso de otros programas 355 SUGERENCIA: Al emplear el modo por ensamblaje, siempre es recomendable añadir al menos 30 segundos de fotogramas en negro al final de la secuencia. Esto permite dejar cierto tiempo posterior al final de la cinta y, a su vez, evitar la aparición de contenidos no deseados. Para exportar a una cinta mediante el protocolo RS-422: 1 Compruebe que las preferencias del programa se hayan configurado correctamente de la forma descrita con anterioridad en este apartado. 2 Haga clic en menú Archivo, seleccione la opción Exportar y a continuación Cinta (Dispositivo en serie). Luego, en Ajustes de la grabadora, seleccione la opción Blackmagic capture en el menú desplegable y haga clic en Ajustes. Además de los ajustes de audio, elija el formato de video deseado. Haga clic en Aceptar. Si estos no coinciden con el formato de salida, podrían surgir problemas en la pletina antes del inicio de la cinta, y es posible que el audio no se grabe. 3 Seleccione el modo de exportación (inserción o ensamblaje) en el menú desplegable. Introduzca el código de tiempo inicial y haga clic en Grabar. Al exportar el proyecto a una cinta, el programa se detiene en el primer cuadro y aguarda a que el dispositivo comience la grabación en el código de tiempo predeterminado. Si dicho fotograma falta o está repetido, será necesario ajustar la reproducción para sincronizar el dispositivo con el equipo informático. Cabe destacar que solo es preciso llevar a cabo este procedimiento una vez, ya que los ajustes se mantendrán. Solo es necesario cambiar los ajustes del audio para realizar el proceso de exportación a una cinta. No olvide restablecer la configuración previa del equipo informático, a fin de evitar inconvenientes en la dinámica de trabajo. Character Animator Algunos productos Desktop Video de captura y reproducción permiten mostrar gráficos generados por el programa Character Animator de Adobe en otros equipos, tales como monitores de referencia. Por ejemplo, es posible utilizar un personaje virtual en las imágenes editadas y supervisar su comportamiento en tiempo real. Este apartado explica cómo configurar las opciones de salida en Character Animator. 1 En Character Animator, seleccione la opción Character, luego Preferences y finalmente Live Output . 2 Compruebe que la casilla Enable Mercury Transmit and Syphon esté marcada. 3 Compruebe que la casilla Blackmagic Playback esté marcada. 4 Seleccione Setup junto a la opción Blackmagic Playback . 5 En el menú desplegable Output Mode, elija una de las siguientes opciones. Uso de otros programas 356 Reproducción La opción Playback transmite una señal directamente desde Character Animator sin superposición de imágenes. Superposición interna La opción Internal Keying permite superponer el personaje animado sobre otra fuente utilizando el compositor interno del dispositivo Desktop Video. Por ejemplo, el fondo puede ser la imagen de un lugar relevante para la cobertura de una noticia, y puede superponerse el personaje realizando una entrevista en primer plano o, de manera alternativa, sobre la esquina inferior de la imagen en directo, como un logotipo o una marca de agua, reaccionando ante el contenido que se transmite. Imagen principal / Canal alfa Elija la opción Fill/Key para realizar una superposición con un mezclador externo, por ejemplo, uno de los modelos de la línea ATEM. La imagen principal corresponde al personaje animado, y el canal alfa es la máscara en escala de grises empleada para indicar las zonas transparentes en torno al mismo. Esto permite superponer el personaje al fondo. Final Cut Pro X La opción Salida de A/V en este programa permite transmitir señales mediante equipos de Blackmagic Design. Al emplear un dispositivo Desktop Video que admite imágenes con alto rango dinámico, también es posible verlas y editarlas con un amplio espectro cromático en cualquier monitor o televisor compatible. Final Cut Pro X Configuración 1 Compruebe si cuenta con la versión 10.0.4 de Final Cut Pro X (o posterior) y asegúrese de haber instalado las últimas actualizaciones para macOS. 2 Abra el programa Blackmagic Desktop Video Setup. Haga clic en el menú desplegable junto a la opción Video standard y seleccione el mismo formato que usará para el proyecto en Final Cut Pro X, por ejemplo, 2160p29.97. Este deberá coincidir con el formato de las secuencias. Nótese que dicho ajuste también determina el modo de la salida de monitorización. Selección el formato de salida de manera que coincida con el formato del proyecto en Final Cut Pro X. Uso de otros programas 357 3 Haga clic en el menú desplegable junto a la opción Pixel format y escoja un formato compatible con el televisor o monitor externo. Por ejemplo, para un espectro cromático de gran rango dinámico, seleccione 10-bit YUV 4:2:2 o 10-bit RGB 4:4:4, según la compatibilidad del dispositivo. 4 Haga clic en el menú desplegable junto a la opción Color gamut y elija un espectro cromático que coincida con el del proyecto. Para imágenes en definición estándar o alta definición con un rango dinámico común, seleccione Rec. 601/Rec. 709, o Rec. 2020 al emplear un dispositivo Desktop Video que admite contenidos HDR para editar en resolución 4K. En el caso de proyectos de alto rango dinámico en dicha definición, seleccione las opciones Rec. 2020 HLG o Rec. 2020 PQ. Nótese que estos ajustes deben ser compatibles con el monitor o televisor utilizado. Una vez configurados estos parámetros, es posible crear un proyecto nuevo en Final Cut Pro X. Para crear un proyecto: 1 Ejecute Final Cut Pro X. En las propiedades de la biblioteca, haga clic en el ícono junto al nombre predeterminado del proyecto para modificarlo. En el menú Archivo, seleccione la opción Nuevo y a continuación Biblioteca. SUGERENCIA: Si no es posible ver las propiedades de la biblioteca en la parte derecha de la pantalla, actívelas haciendo clic en el ícono de la claqueta situado en la esquina superior izquierda. Se abrirá un panel lateral. 2 Seleccione la nueva biblioteca en el panel lateral y haga clic en el ícono correspondiente para modificarla. Se abrirá una ventana emergente para elegir el espacio cromático del proyecto. Seleccione la opción Estándar para imágenes en SD o HD con un espectro cromático común, o Gama cromática amplia (HDR) a fin de crear películas de alto rango dinámico. 3 Haga clic en Cambiar para confirmar. 4 Abra un nuevo proyecto haciendo clic con el botón derecho en el nombre de la biblioteca, en el panel lateral, y seleccionando a continuación la opción Crear proyecto nuevo. Escriba un nombre y elija la ubicación donde desea guardarlo. Si aún no ha creado un evento, puede escoger el predeterminado, cuyo nombre coincide con la fecha actual. 5 Haga clic en la opción Usar ajustes personalizados. Configure el formato, la resolución y la frecuencia de imagen de forma tal que coincidan con los ajustes del programa Blackmagic Desktop Video Setup. 6 En la opción Renderización, seleccione un códec de Apple o, en su defecto, uncompressed 10-bit 4:2:2 para formatos sin compresión. Uso de otros programas 358 7 Si se trata de un proyecto en definición estándar, no es preciso cambiar el espacio cromático, ya que el programa seleccionará la opción Rec. 709 de forma automática. En el caso de imágenes en alto rango dinámico con un espectro cromático amplio, elija una de las alternativas PQ o HLG según el monitor o televisor utilizado. 8 En la opción Canales de audio, elija si el audio está presente en formato estéreo o envolvente. En la opción para la frecuencia de muestreo, seleccione 48 kHz. 9 Haga clic en Aceptar para finalizar. Si hay un monitor SDI o HDMI externo conectado, compruebe que la imagen se vea correctamente. Para configurar la salida de video en Final Cut Pro X: 1 1. En el menú Final Cut Pro, haga clic en Preferencias y luego en la pestaña Reproducción. Compruebe que la opción Blackmagic esté seleccionada para la salida A/V y que el formato coincida con el del proyecto. Cierre la ventana. 2 En el menú Ventana, seleccione Salida de A/V para transmitir la señal a través del dispositivo de Blackmagic Design. Para configurar la salida de audio en macOS: 3 Haga clic en Preferencias del Sistema y a continuación en el ícono correspondiente al sonido. 4 Seleccione la pestaña Salida y luego escoja la opción Blackmagic Audio. SUGERENCIA: También es posible supervisar el audio mediante dispositivos Desktop Video. Reproducción 1 Añada algunos clips al proyecto. 2 Ahora podrá ver la línea de tiempo de Final Cut Pro X en la pantalla del equipo informático y las imágenes en los monitores o televisores conectados a las salidas del dispositivo. Captura de archivos multimedia El programa Media Express de Blackmagic permite usar el dispositivo para capturar imágenes y audio. Después de grabar las secuencias, es posible exportarlas a Final Cut Pro X para editarlas. Al grabar secuencias con Media Express, asegúrese de seleccionar un formato compatible con Final Cut Pro X, por ejemplo, ProRes 4444 XQ, ProRes 4444, ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT o 4:2:2 de 10 bits sin compresión. Edición en cinta Al finalizar el proyecto en Final Cut Pro X, es posible crear un archivo de película a partir de la composición y luego utilizar Media Express para masterizarlo en una cinta mediante el dispositivo de Blackmagic Design. 1 Seleccione los clips en la línea de tiempo de Final Cut Pro X. 2 Seleccione el menú Archivo, luego la opción Compartir y a continuación Master File para acceder a la ventana de opciones del archivo maestro. 3 Seleccione el códec en el menú desplegable. Uso de otros programas 359 4 Haga clic en Siguiente. Seleccione la ubicación para guardar la película y luego haga clic en Guardar. 5 Abra Media Express y proceda a importar la secuencia exportada desde Final Cut Pro X. 6 Consulte el apartado Blackmagic Media Express para obtener más información sobre el volcado de archivos a cintas. Media Composer El programa Media Composer permite capturar y reproducir material audiovisual en una definición máxima de 4K mediante el procesador Teranex. Asimismo, es compatible con el protocolo de control RS-422. Al instalar Desktop Video, los complementos para Media Composer se instalarán automáticamente si ya existe una versión del programa en el equipo informático. Media Composer Configuración 1 Abra el programa a fin de acceder al cuadro de diálogo para la selección de proyectos. 2 Elija el perfil de usuario correspondiente si ha creado uno con anterioridad. 3 Seleccione una ubicación, ya sea privada, compartida o externa, para guardar el proyecto. 4 Haga clic en el botón New Project . 5 Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones para el formato y el espacio cromático. Haga clic en OK . El espacio cromático y los ajustes estereoscópicos pueden modificarse posteriormente en la pestaña Format del proyecto. Uso de otros programas 360 Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones. 6 Haga clic dos veces sobre el nombre del proyecto en el cuadro de diálogo para la selección de proyectos. Se abrirá la interfaz del programa junto con la ventana correspondiente al nuevo proyecto. Ya está listo para comenzar a trabajar. Reproducción Para comprobar rápidamente que se hayan realizado las conexiones en forma correcta, en la opción Help Menu, haga clic en Read Me y seleccione la guía de edición de Media Composer. Luego, siga los pasos descritos en el apartado Importing Color Bars and Other Test Patterns. Haga clic dos veces en el archivo importado para reproducirlo. Las imágenes se verán tanto en la pantalla del equipo informático como en el monitor conectado a la salida del dispositivo de Blackmagic Design. Si no es posible ver las imágenes en el equipo conectado al dispositivo de Blackmagic Design, vuelva a verificar las conexiones y compruebe que las opciones de salida se hayan configurado correctamente en el programa utilitario Desktop Video Setup. Para ello, haga clic en Tools y seleccione la opción Hardware Setup en Media Composer. Asegúrese de activar el ícono de hardware encima de la línea de tiempo. NOTA: En caso de emplear un dispositivo externo de Blackmagic, por ejemplo, un monitor Blackmagic UltraStudio 4K, asegúrese de que esté conectado y encendido antes de abrir Media Composer. Captura desde dispositivos no controlables Muchos equipos tales como cámaras, grabadores de disco y videograbadores no cuentan con un dispositivo de control. Para capturar imágenes mediante dichos equipos, siga los pasos descritos a continuación: 1 En el menú File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la herramienta de captura. 2 Haga clic en el botón Toggle Source para que el ícono de un dispositivo cambie a uno con el planeta Tierra y un signo más. Esto indica que el control ha sido desactivado. Uso de otros programas 361 Configure la herramienta de captura para grabar material audiovisual. 3 Seleccione las pistas para las fuentes de audio (A1, A2, etc.) y video (V, etc.). En ambos menús, seleccione la opción Blackmagic. 4 Seleccione una carpeta de destino en el menú Bin. 5 En la opción Res (resolución), elija el códec para las secuencias capturadas. En este ejemplo, seleccione DNxHD175x para un video HD de 10 bits. 6 Seleccione la unidad de almacenamiento para los archivos capturados. Haga clic en el botón correspondiente al modo de almacenamiento (Single/Dual) para determinar si los archivos se guardarán en una unidad o en unidades distintas. Indique los soportes de almacenamiento para el material grabado en el menú Target Drives. 7 Haga clic en el botón Tape Name? situado en la parte inferior de la ventana para abrir el cuadro de diálogo que permite seleccionar la cinta. Escriba un nombre para la cinta o elija uno de la lista si la ha empleado previamente. 8 Compruebe que las fuentes de material audiovisual estén listas. A continuación, haga clic en el botón de captura. El botón se encenderá en forma intermitente durante la grabación. Haga clic en el botón nuevamente para finalizar la captura. Uso de otros programas 362 Captura desde dispositivos controlables mediante UltraStudio, DeckLink y Teranex Si el dispositivo de grabación cuenta con una conexión RS-422, será necesario configurarlo antes de comenzar la captura. 1 Conecte un cable serial RS-422 desde el equipo de Blackmagic Design y el dispositivo de grabación. En este último, seleccione el modo a distancia. En caso de emplear un dispositivo externo de Blackmagic, asegúrese de que esté conectado y encendido antes de abrir Media Composer. 2 En la ventana del proyecto, seleccione la pestaña de ajustes y luego haga doble clic en la opción Deck Configuration. 3 En el cuadro de diálogo, haga clic en Add Channel. A continuación, seleccione Direct en la opción para el tipo de canal y RS-422 Deck Control para el puerto. Haga clic en OK y seleccione No cuando el programa le pregunte si desea configurar el canal en forma automática. 4 Haga clic en Add Deck y a continuación seleccione la marca y el modelo del dispositivo desde los menús desplegables. Asimismo, indique el tiempo previo antes del comienzo de la grabación. Haga clic en OK y a continuación en el botón Apply. 5 En la pestaña de configuración, haga doble clic en la opción Deck Preferences. 6 Para realizar una edición por ensamblaje, marque la opción Allow assemble edit and crash record for digital cut . Si esta opción no se encuentra seleccionada, solo será posible llevar a cabo el montaje por inserción. Haga clic en OK . SUGERENCIA: Si aparece el error Failed to find coincidence point on tape, es posible seleccionar la opción Relax coincidence point detection para continuar. Marque la opción Relax coincidence point detection. Uso de otros programas 363 Para realizar la grabación sin marcar puntos de entrada y salida: 1 En el menú File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la herramienta de captura. Si se reconoce una dispositivo de grabación conectado, el cual tiene una cinta o disco, se le pedirá que escriba un nombre o que seleccione uno de la lista. 2 El botón siguiente, ubicado a la derecha, debe mostrar un ícono con un dispositivo. Si se muestra el ícono de la Tierra, haga clic en el mismo para activar el control del equipo. 3 El botón en la parte superior de la ventana debe indicar CAP. Si indica LOG, haga clic sobre el mismo para cambiarlo. 4 Si aparece el mensaje NO DECK en la ventana del código de tiempo o el nombre del dispositivo de grabación en letra cursiva, haga clic en el menú y seleccione Check Decks. Cuando se restablece el control del equipo, aparecerá su nombre en letra normal. Luego, verifique si es posible controlar la unidad mediante las teclas J, K y L. 5 Elija la opción Blackmagic para la entrada de audio y video. Seleccione las pistas, la carpeta para guardar los archivos grabados, la resolución, la unidad de destino y el nombre de la cinta como se describió anteriormente en el apartado Captura desde dispositivos no controlables. 6 Utilice la ventana de control de dispositivos en la herramienta de captura para preparar la cinta y comenzar la reproducción. 7 Haga clic en el botón Capture. El botón se encenderá en forma intermitente durante la grabación. Para finalizar, haga clic sobre el mismo nuevamente. Compruebe los ajustes para el control de dispositivos. Utilice la ventana de control para preparar la cinta y comenzar la reproducción. Uso de otros programas 364 Captura múltiple con UltraStudio y DeckLink Para capturar varias secuencias: 1 En el menú File, haga clic en Input y luego en la opción Tape Capture para abrir la herramienta de captura. 2 Si se muestra el ícono de la Tierra, haga clic en el botón Toggle Source para cambiarlo al modo de grabación. Haga clic sobre el botón Capture/Log de modo que indique LOG. 3 Configure las entradas de audio y video, las pistas, la carpeta para guardar los archivos grabados, la resolución, la unidad de destino y el nombre de la cinta como se describió anteriormente en el apartado Captura desde dispositivos no controlables. 4 Utilice la ventana de control de la pletina o las teclas J, K y L para retroceder, pausar o adelantar la cinta y localizar la parte de la secuencia que desea digitalizar. 5 Haga clic sobre el botón Mark IN/OUT, situado a la izquierda del botón Capture/Log. Este botón alterna entre IN y OUT, de modo que solo es necesario hacer clic una sola vez para marcar todos los puntos de entrada o salida y registrar el clip. Esto puede resultar más conveniente que utilizar los botones Mark IN y Mark OUT en la ventana de control. Nótese que también es posible marcar puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O, y F4 para registrar el clip. Haga clic en el botón Mark IN/OUT o utilice las teclas I y O para marcar puntos de entrada y salida. 6 Al finalizar, cierra la herramienta de captura, abra la carpeta de registro y seleccione las secuencias que desea digitalizar. 7 Haga clic en Clip y seleccione Batch Capture. Elija las opciones deseadas en el cuadro de diálogo y haga clic en OK . Uso de otros programas 365 Grabación en cintas con UltraStudio y DeckLink Después de digitalizar las secuencias, arrastrarlas a la línea de tiempo, editarlas y aplicar los efectos, el proyecto finalizado puede grabarse en una cinta. 1 Haga doble clic en una secuencia para abrirla en la ventana de la línea de tiempo. 2 En el menú File, haga clic en Output y seleccione la opción Digital Cut para abrir la herramienta correspondiente. 3 En Output Mode, seleccione la opción Real-Time. La profundidad de color debe ser de 10 bits. Marque la opción Entire sequence para grabar toda la secuencia y luego, Remote para la opción de control del dispositivo de grabación. 4 Seleccione Insert Edit o Assemble Edit para editar en forma precisa a partir de una cinta con código de tiempo. De manera alternativa, seleccione Crash Record para grabar directamente. Si la única opción es Insert Edit , haga clic en la pestaña de ajustes del proyecto, luego doble clic en Deck Preferences y marque la opción Allow assemble edit & crash record for digital cut . 5 Si aparece el mensaje NO DECK o el nombre de la pletina en letra cursiva, haga clic en el menú y seleccione Check Decks hasta que el nombre figure en letra normal y el control se restablezca. 6 Haga clic en el botón con el triángulo rojo para grabar la secuencia en la cinta. La herramienta de edición digital permite grabar en cintas. Uso de otros programas 366 Autodesk Smoke Autodesk Smoke ofrece la posibilidad de editar imágenes, realizar composiciones y añadir efectos tridimensionales desde una misma área de trabajo. Por otra parte, permite capturar y reproducir material audiovisual en definición estándar o alta definición mediante el procesador Teranex, y es compatible con el protocolo de control RS-422. Autodesk Smoke Configuración del videograbador Antes de ejecutar Autodesk Smoke, deberá emplear un programa utilitario Smoke Setup para seleccionar el modelo del videograbador y las diferentes resoluciones que usará en el proyecto. 1 Haga clic en Aplicaciones y seleccione Autodesk . A continuación, haga clic en Smoke 2018, luego en Utilities y abra el programa Smoke Setup. 2 En la pestaña General, compruebe que se haya seleccionado la opción BMD para Video Device y Audio Device. 3 En la pestaña VTR, seleccione el modelo del videograbador y las resoluciones que usará en Smoke. Marque las filas indicadas como live NTSC o live PAL para poder grabar en forma instantánea o transmitir en directo. 4 Haga clic en Apply y cierre el programa. Compruebe que se haya seleccionado la opción BMD para Video Device y Audio Device. Uso de otros programas 367 Instalación 1 Al ejecutar el programa, se abrirá una ventana para seleccionar un proyecto y un perfil del usuario. Elija una de las opciones disponibles o comience un nuevo proyecto. 2 Modifique los distintos parámetros del proyecto de forma que coincidan con el formato de entrega (por ejemplo, HD 1080). La mayoría de estos ajustes pueden cambiarse posteriormente durante la sesión. 3 Seleccione el formato intermedio para los contenidos del proyecto (por ejemplo, ProRes 422 HQ o un formato sin compresión). Recuerde seleccionar una opción compatible con la unidad de almacenamiento. 4 Haga clic en el botón Create. Preparación del dispositivo Siempre es recomendable seguir los pasos descritos a continuación antes de la grabación. 1 Conecte las salidas del videograbador a las entradas del dispositivo de captura de Blackmagic Design. Asimismo, conecte las salidas del dispositivo a las entradas del videograbador. 2 Conecte un cable serial RS-422 desde el videograbador al puerto del dispositivo. 3 Seleccione el modo de mando a distancia en el videograbador. 4 Conecte un generador de sincronismos a la entrada correspondiente del videograbador para garantizar la precisión de la captura. Al usar un dispositivo de audio independiente, también es necesario sincronizarlo. Ingrese el nombre del proyecto y seleccione las distintas opciones. Uso de otros programas 368 Captura desde dispositivos controlables mediante UltraStudio y DeckLink Autodesk Smoke puede configurarse para capturar imágenes mediante videograbadores con conexión RS-422. 1 Seleccione la carpeta donde desea guardar la secuencia capturada. 2 Haga clic en File y seleccione la opción Capture from VTR. A continuación, se abrirá el módulo de captura. Compruebe que se haya seleccionado la opción BMD para Video Device y Audio Device. 3 Avance la cinta hasta el primer cuadro de la secuencia que desea capturar. 4 Seleccione los canales de audio y video que desea grabar. Los botones en rojo indican las pistas activas. Las pistas en rojo están listas para ser capturadas desde el videograbador. 5 Ingrese los puntos de entrada y salida en los campos correspondientes. 6 Haga clic en Capture para comenzar. El campo del código de tiempo se encenderá de color verde para indicar que la captura se está llevando a cabo. 7 Para finalizar, haga clic en cualquier parte de la ventana de vista previa. La secuencia se guardará automáticamente en la ubicación seleccionada con anterioridad. Grabación en cintas con UltraStudio y DeckLink Seleccione una secuencia en el módulo VTR Output e indique los puntos de entrada y salida. De ser necesario, es posible habilitar las opciones para retrasar el fotograma inicial o usar un formato apaisado. 1 Haga clic en File y seleccione la opción Output to VTR. 2 Seleccione las secuencias en la biblioteca de medios. También es posible elegir una carpeta para trabajar con todos sus contenidos en una sola sesión. A continuación, se abrirá el módulo de captura. Uso de otros programas 369 Seleccione el videograbador en la lista desplegable. 3 Seleccione el videograbador en el menú correspondiente al nombre del dispositivo. La ventana de vista previa mostrará las imágenes de la cinta en el videograbador seleccionado. 4 Compruebe que se hayan activado los botones correspondientes a las pistas de video y los canales de audio que se grabarán en la cinta. 5 Active o desactive la opción All Audio en el menú Clip Output . Cuando esta función se encuentra activada, todos los canales de audio (no solo aquellos habilitados) se convertirán al formato seleccionado para la cinta. 6 Haga clic en Preview para ver la secuencia antes de comenzar. 7 Para comenzar desde otro fotograma en lugar del primero, ingrese el código de tiempo inicial en el campo Start Offset . Las secuencias seleccionadas para la transferencia aparecen en una lista que indica el estado de las mismas. 8 Marque los puntos de entrada y salida para la secuencia. Seleccione los puntos de entrada y salida. A continuación, haga clic en Insert. 9 Para transferir los clips al videograbador, seleccione Insert . Las secuencias seleccionadas se grabarán en la cinta. Al grabarlas, el estado de cada una se indica en la ventana (pendiente, exportando o finalizado). 10 Avance la cinta hasta el código de tiempo de entrada y luego seleccione Play para comprobar que la grabación se haya realizado correctamente. 11 Al finalizar, haga clic en EXIT Output Clip para cerrar el módulo. Uso de otros programas 370 Grabación instantánea y transmisión en directo Autodesk Smoke permite capturar una señal en directo o grabar una secuencia en forma instantánea. Al elegir este modo de captura, el programa comprueba el espacio disponible en la unidad de almacenamiento. La cantidad de espacio puede variar en función del formato intermedio seleccionado. Cuando se emplea un dispositivo que no admite el control mediante la conexión RS-422, es necesario seleccionar la opción Live NTSC o PAL para realizar la captura, o Live Video al exportar secuencias. Marque las filas indicadas como live NTSC o live PAL para poder grabar en forma instantánea o transmitir en directo. Para grabar una señal inmediatamente: 1 En la biblioteca de medios, seleccione la carpeta donde se guardará la secuencia. 2 Haga clic en File y seleccione la opción Capture from VTR. A continuación, se abrirá el módulo de captura. 3 En VTR Device, seleccione Live NTSC o Live PAL . La señal entrante se verá en la pantalla de vista previa. 4 Seleccione el modo Start On Pen. Finalice la captura mediante las opciones Stop On Pen o Stop On Frames. Autodesk Smoke fue diseñado para permitir el uso de tablets y estiletes. Por tal motivo, se emplea la terminología Start On Pen. Al seleccionar Stop On Pen para detener la captura, los campos correspondientes al punto de salida y la duración se actualizarán para indicar la secuencia de mayor duración que puede grabarse en la unidad de almacenamiento. La captura finalizará al hacer clic en cualquier lugar de la pantalla o cuando la unidad de almacenamiento esté llena. 5 Ingrese el nombre de la secuencia y marque las pistas de video y los canales de audio que desea capturar. 6 Compruebe que la señal en directo se esté recibiendo correctamente. 7 Presione Play en el dispositivo. 8 Haga clic en Process para comenzar la digitalización. 9 Haga clic en cualquier parte de la pantalla para finalizar el proceso en el modo Stop On Pen. Uso de otros programas 371 Para transmitir una señal en directo: 1 Haga clic en File y seleccione la opción Output to VTR. 2 Seleccione las secuencias en la biblioteca de medios. También es posible seleccionar una carpeta para transmitir todos sus contenidos. A continuación, se abrirá el módulo de captura. Al transmitir una señal en directo, seleccione la opción Live PAL o Live NTSC. 3 En el cuadro VTR Device, seleccione la opción Live NTSC o Live PAL . Las opciones para seleccionar el modo de comienzo no estarán disponibles. Al transmitir una señal en directo, es necesario emplear el ajuste inicial predeterminado. Use las opciones Stop On Pen o Stop On Frames para finalizar la transmisión. Es necesario emplear el ajuste inicial predeterminado para la transmisión en directo. 4 Seleccione las opciones de salida. Por ejemplo, ingrese el nombre de la secuencia y marque las pistas de video y los canales de audio que desea capturar. 5 En el dispositivo que recibe la señal, comience la grabación o lleve a cabo las acciones necesarias para permitir la recepción de la señal transmitida desde Autodesk Smoke. 6 Haga clic en Process para comenzar la transmisión. 7 Haga clic en cualquier parte de la pantalla para finalizar el proceso en el modo Stop On Pen. Uso de otros programas 372 Blackmagic Media Express ¿Qué es Blackmagic Media Express? El programa Media Express viene incluido con los productos UltraStudio, DeckLink, Intensity, H.264 Pro Recorder, Teranex Processor y Universal Videohub, así como con los distintos modelos de mezcladores ATEM y cámaras de Blackmagic. Es una herramienta ideal para capturar, reproducir y transmitir señales audiovisuales sin la complejidad de un programa de edición no lineal. Captura de archivos multimedia Configuración del proyecto Media Express detecta automáticamente el formato de la señal entrante y ajusta los parámetros del proyecto a fin de que coincidan. Para seleccionar el formato en forma manual, siga los pasos descritos a continuación: 1 Seleccione la opción Preferences en el menú Media Express en Mac, o Edit en Windows y Linux. Elija la opción deseada en el menú desplegable Project Video Format , situado en la parte superior de la ventana de preferencias. Es posible escoger un formato comprimido o sin compresión, o incluso una secuencia DPX, a partir del menú desplegable en la opción Capture File Format . Las imágenes se grabarán en el formato seleccionado y se guardarán en un archivo QuickTime. También es posible capturar una fuente RGB usando un códec YUV o viceversa. Seleccione el formato para la captura y el proyecto, su ubicación y otros parámetros en la ventana de preferencias. Blackmagic Media Express 373 2 Seleccione la opción de almacenamiento para los archivos grabados. Haga clic en el botón Browse para escoger una carpeta en el equipo informático. 3 Seleccione si desea detener la grabación o la reproducción en caso de que se detecten fotogramas omitidos. La relación de aspecto de los proyectos en definición estándar es 4:3, a menos la opción Use Anamorphic SD 16:9 esté marcada. Por lo general, las aplicaciones detienen la reproducción al minimizarlas. Para que Media Express continúe la reproducción al abrir otra aplicación, marque la opción Continue playback when in the background. Las opciones finales corresponden a dispositivos compatibles con el protocolo de control RS-422 y permiten añadir cuadros antes de comenzar la grabación o compensar el código de tiempo. Lista de archivos Nombre del proyecto, formato y frecuencia de imagen Códigos de tiempo, imágenes en miniatura y favoritos Carpetas Puntos de entrada y salida Búsqueda Código de tiempo del equipo Opciones de captura Captura Información del clip Vista previa Activar/desactivar canal de audio Controles de reproducción Vúmetros Indicador de mando a distancia Captura Para grabar una secuencia audiovisual, simplemente conecte una fuente, aguarde a que Blackmagic Media Express detecte el formato de la señal entrante y, a continuación, haga clic en el botón Capture. Ingrese una descripción para la secuencia. Blackmagic Media Express 374 1 Conecte una fuente a la entrada del dispositivo. Ejecute el programa Desktop Video Setup y compruebe que el parámetro seleccionado en la opción Input Connection coincida con el tipo de señal (por ejemplo, SDI, HDMI o por componentes). 2 Abra Media Express y haga clic en la pestaña Log and Capture. 3 La señal se verá en el panel de vista previa. Ingrese una descripción en el campo Description. 4 Haga clic en el botón + para usar la misma descripción como nombre de la secuencia en el campo Name. Repita este procedimiento en cualquiera de los demás campos para agregar la información al nombre de la secuencia. ‚‚ Haga clic sobre el ícono de la claqueta para incrementar el valor en cada uno de estos campos. De manera alternativa, ingrese los datos directamente en cualquiera de los campos. ‚‚ El texto que aparece en el campo automático Name se asigna a las secuencias capturadas. ‚‚ Para marcar la secuencia como favorita, haga clic sobre la estrella situada a la derecha del nombre. ‚‚ Para confirmar el nombre de la secuencia antes de cada grabación, haga clic sobre el símbolo de exclamación junto al campo para el nombre. 5 Seleccione los canales de audio que desea incluir. Seleccione los canales de audio que desea incluir. 6 Haga clic en el botón Capture para comenzar la grabación. Para finalizar y guardar el material capturado, haga clic en el mismo botón nuevamente o presione la tecla Esc. Las secuencias se añaden a la lista de archivos multimedia en el panel izquierdo de la interfaz. Haga clic en el botón rojo para comenzar la captura. Si el formato de la señal entrante no coincide con el del proyecto, el programa detectará este problema automáticamente y le solicitará que guarde el proyecto actual antes de comenzar. El programa Blackmagic Media Express detecta cualquier cambio en el formato de la señal transmitida desde un mezclador ATEM y permite guardar el proyecto actual antes de crear uno nuevo. Blackmagic Media Express 375 Selección de secuencias antes de la grabación Conecte un cable serial RS-422 desde el dispositivo de Blackmagic Design a la pletina. Compruebe que el interruptor Remote/Local en la unidad se encuentre en la posición Remote. Utilice las teclas J, K y L para retroceder, pausar o adelantar la cinta. ‚‚ Haga clic sobre el botón Mark In o utilice la tecla I para marcar un punto de entrada. ‚‚ Haga clic sobre el botón Mark Out o utilice la tecla O para marcar un punto de salida. ‚‚ Haga clic sobre el botón Log clip o utilice la tecla P para registrar la secuencia. Esta aparecerá en la lista de medios con una cruz roja para indicar que el material aún no está disponible. Captura múltiple El botón Clip permite digitalizar la secuencia después de registrarla. Para digitalizar varias secuencias, marque distintos puntos de entrada y salida. Seleccione las secuencias en la lista de medios y a continuación realice una de las siguiente acciones: ‚‚ Haga clic en el botón Batch. ‚‚ Haga clic con el botón derecho en las secuencias y seleccione Capture. ‚‚ En el menú File, seleccione la opción Batch Capture. Media Express digitalizará las secuencias según los puntos de entrada y salida indicados. Captura de archivos DPX Para grabar un archivo en formato DPX, abra el panel de preferencias del programa y seleccione DPX 10-Bit RGB en la opción Capture file format . ‚‚ Comience un nuevo proyecto y seleccione DPX como formato de captura. ‚‚ Inicie la captura. Preferencias para la captura en formato DPX Al finalizar la captura, en la lista de secuencias aparecerá una imagen en miniatura representativa del contenido grabado. La secuencia DPX se guardará en su propia carpeta, dentro de la unidad de almacenamiento. El audio se almacena en un archivo WAV dentro de la misma carpeta. Se asume en forma predeterminada que la captura se realiza a partir de una fuente YUV. En el caso de una señal RGB, seleccione la opción Capture from an RGB source. Marque la opción Use absolute frame numbering when capturing DPX para que los cuadros se numeren según el código de tiempo de la fuente original en lugar de comenzar desde cero. Si las secuencias capturadas no son demasiado extensas, es posible reducir la cantidad de ceros en el número de cuadro mediante la opción When capturing DPX files, use (2-8) digit numbers in the frame count . Blackmagic Media Express 376 Captura de contenidos tridimensionales Al usar el programa Media Express y un dispositivo de Blackmagic Design compatible con formatos tridimensionales, es posible crear secuencias en 3D grabando dos señales SDI simultáneas en alta definición. ‚‚ Comience un nuevo proyecto tridimensional y compruebe que el formato coincida con la frecuencia de imagen de la fuente. ‚‚ Si emplea una fuente SDI, verifique que el dispositivo cuente con dos entradas separadas para señales SDI en alta definición. ‚‚ Inicie la captura. Seleccione un formato cuyo nombre incluya 3D para capturar clips estereoscópicos tridimensionales. Al capturar o seleccionar dos señales simultáneas en formato tridimensional con Media Express, el nombre de la secuencia se asigna al archivo que corresponde al ojo izquierdo. El archivo correspondiente al ojo derecho se denomina de la misma forma, pero además se agrega el texto «_right» al final del nombre. Por ejemplo, si el nombre de la secuencia tridimensional es Clip 1, el archivo Clip 1.mov corresponde al ojo izquierdo, mientras que el archivo Clip 1_right.mov corresponde al ojo derecho. Las secuencias tridimensionales se indican con una marca azul en la lista de medios: ‚‚ En las imágenes en miniatura, los clips correspondientes a cada ojo aparecen unidos por el indicador 3D y se representan mediante un solo ícono. ‚‚ En la lista de códigos de tiempo, los clips correspondientes a cada ojo se muestran en dos líneas unidas mediante el indicador 3D. En las imágenes en miniatura, los clips correspondientes a cada ojo aparecen unidos por el indicador 3D y se representan mediante un solo ícono. Blackmagic Media Express 377 Lista de archivos Nombre del proyecto, formato y frecuencia de imagen Códigos de tiempo, imágenes en miniatura y favoritos Carpetas Puntos de entrada y salida Código de tiempo del equipo Búsqueda Información Captura del clip Selección de favoritos Vista previa Activar/ desactivar canal de audio Controles de reproducción Indicador de mando a distancia Vúmetros Reproducción de archivos multimedia Reproducción de una o varias secuencias Para reproducir una secuencia, haga doble clic sobre la misma en la lista de archivos multimedia. De manera alternativa, selecciónela y presione la barra espaciadora, o haga clic sobre el botón de reproducción. Los controles de transporte permiten reproducir la secuencia, detenerla, avanzar a la siguiente, retroceder a la anterior y reproducir las imágenes en forma continua. Para reproducir varias secuencias, selecciónelas y presione la barra espaciadora o haga clic sobre el botón de reproducción. Las imágenes se verán en el panel de vista previa de Media Express y en cualquier equipo conectado a las salidas del dispositivo de Blackmagic Design. Durante la reproducción, es posible activar o desactivar canales de audio mediante los botones Track Enable/Disable. Importar secuencias Después de importar archivos multimedia desde Media Express, es posible reproducirlos de las siguientes maneras: ‚‚ Haga doble clic en un espacio vacío dentro la lista de archivos, busque la carpeta correspondiente y haga clic en Open. ‚‚ Haga clic con el botón derecho sobre cualquier espacio vacío de la lista y seleccione la opción Import Clip en el menú desplegable. Blackmagic Media Express 378 ‚‚ Haga clic en el menú File, seleccione Import y luego Media Files. A continuación, seleccione las secuencias que desea importar y haga clic en Open. Estas se copiarán a la carpeta Scratch. Si ha creado sus propias carpetas, también es posible arrastrar las secuencias a cualquiera de ellas. Para transferir archivos multimedia directamente a una carpeta, haga clic con el botón derecho sobre la misma y seleccione la opción Import Clip en el menú desplegable. Si la frecuencia de imagen de los archivos importados no coincide con la de las secuencias en la lista de archivos, deberá guardar el proyecto y crear uno nuevo. Si el tamaño y la frecuencia de imagen de los archivos importados no coincide con el de las secuencias en la lista de archivos, deberá guardar el proyecto y crear uno nuevo. SUGERENCIA: El programa Media Express también permite importar archivos de audio con múltiples canales grabados a 48 kHz en formato WAVE o AIFF sin compresión. Otra forma de importar material audiovisual es por medio de archivos XML creados en un programa de edición, tal como Final Cut Pro 7 o Final Cut Pro X. Para ello, haga clic la opción Import del menú File y a continuación en Final Cut Pro 7 XML o Final Cut Pro X XML . Al abrir el archivo seleccionado, las carpetas y demás materiales del proyecto creado en Final Cut Pro aparecerán en la lista. Asimismo, Media Express permite importar archivos CMX EDL desde otros programas para capturar varias secuencias simultáneamente. Haga clic en el menú File, seleccione la opción Import y luego CMX EDL . A continuación, escoja el archivo EDL y ábralo. El material audiovisual se puede importar directamente o por medio de archivos XML y EDL. La información de la secuencia aparecerá en la lista. Seleccione las secuencias que desea importar y a continuación realice la captura. Blackmagic Media Express 379 Búsqueda de archivos Imágenes en miniatura Este modo de visualización constituye la forma más intuitiva de mostrar las secuencias. Coloque el puntero del mouse sobre la imagen en miniatura y haga clic en el ícono que aparece sobre la parte inferior derecha. Para ocultar la información, haga clic sobre el texto. Haga clic en el ícono que aparece sobre la imagen en miniatura para ver la información de la secuencia. Vista de lista Las secuencias también pueden mostrarse en una lista de códigos de tiempo haciendo clic en el botón correspondiente en la parte superior derecha de la lista de medios. Mueva la barra de desplazamiento horizontal para ver todas las columnas que contienen información. Seleccione el modo de visualización preferido en la lista de archivos. Haga clic en el botón Favorites para ver solo las secuencias favoritas. El campo Search permite buscar secuencias por su nombre. Creación y uso de carpetas Para crear una carpeta, haga clic con el botón derecho en cualquier lugar vacío de la lista de archivos y seleccione la opción Create Bin. Ingrese un nombre para la nueva carpeta. Para mover secuencias a una carpeta determinada, simplemente arrástrelas a la misma. Para guardar la misma secuencia en varias carpetas, es necesario importarla nuevamente. A tales efectos, haga clic con el botón derecho sobre la carpeta deseada y seleccione la opción Import Clip. Por defecto, las secuencias registradas se almacenan en la carpeta Scratch. Para seleccionar una distinta, haga clic con el botón derecho sobre la carpeta deseada y seleccione la opción Select As Log Bin. Marcar secuencias como favoritas En la pestaña Log and Capture, haga clic sobre el ícono de la estrella para marcar una secuencia como favorita. En la pestaña Playback , seleccione la secuencia en la lista de archivos y haga clic en el ícono de la estrella. Para cancelar, haga clic nuevamente en el mismo. Blackmagic Media Express 380 Las secuencias marcadas como favoritas se indican con una estrella amarilla en ambos modos de visualización. Para ver solo las secuencias favoritas, haga clic en el botón Show only favorites en la parte superior de la lista de medios. La estrella adopta un color amarillo y las demás secuencias permanecerán ocultas. En la pestaña Log and Capture, haga clic sobre el ícono de la estrella para marcar una secuencia como favorita. Vincular archivos de audio y video Para vincular archivos de audio y video en la lista, siga los pasos descritos a continuación: ‚‚ Seleccione una secuencia que no incluya canales de audio. ‚‚ Haga clic en la secuencia con el botón derecho y seleccione Link Audio File en el menú emergente. ‚‚ Busque el archivo de audio que quiera vincular y haga clic en Open. Como resultado, se vinculan los archivos de audio y video en la lista. Los archivos vinculados se indican claramente en la lista de medios. De este modo podrá reproducir el audio y las imágenes o masterizar la secuencia en una cinta. Borrar clips y carpetas Para borrar una secuencia, selecciónela y presione la tecla Retroceso. Cabe señalar que este procedimiento solo elimina las secuencias de la lista de medios y no afecta a los archivos en el dispositivo de almacenamiento. Para borrar una carpeta, haga clic con el botón derecho sobre la misma y seleccione la opción Delete Bin. Esto borrará la carpeta y todos su contenido. Cabe señalar que este procedimiento solo elimina las secuencias de la lista de medios y no afecta a los archivos en el dispositivo de almacenamiento. Blackmagic Media Express 381 Creación de secuencias tridimensionales Para agregar una secuencia estereoscópica tridimensional a la lista de medios, siga los pasos descritos a continuación: ‚‚ Seleccione un formato para el proyecto que coincida con la frecuencia de imagen de la secuencia tridimensional. ‚‚ Importe el archivo correspondiente al ojo izquierdo desde la lista de medios. ‚‚ Haga clic con el botón derecho sobre dicho archivo y seleccione Set Right Eye Clip en el menú emergente. Si el archivo correspondiente al ojo derecho fue creado en Media Express, su nombre acabará en _right. Seleccione un formato para el proyecto tridimensional. La secuencia tridimensional se indica claramente en la lista de medios. En la ventana de vista previa, los archivos correspondientes al ojo izquierdo y derecho se muestran juntos para indicar que la secuencia es tridimensional. La secuencia tridimensional se indica claramente en la lista de medios. Si los archivos de la secuencia tridimensional no se han importado correctamente, siga los pasos descritos a continuación: ‚‚ Haga clic con el botón derecho sobre la secuencia en la lista de medios. ‚‚ Seleccione Swap Eyes en el menú contextual. Búsquedas en la lista de archivos Para buscar secuencias en un proyecto, basta con ingresar el nombre en el campo Search situado en la parte superior de la ventana. Si el ícono de favoritos está activado, la búsqueda incluirá solo las secuencias favoritas, y la lista de resultados será menor. El campo Search permite buscar secuencias por su nombre. Blackmagic Media Express 382 Puntos de entrada y salida Modos de grabación Masterización en cinta Activar/ desactivar canal de audio Masterización en cintas Vale aclarar que el término «masterización» se emplea en forma general, independientemente de si la copia se realiza en una cinta o un disco. Para masterizar una secuencia, siga los pasos descritos a continuación: ‚‚ Seleccione las secuencias que desea masterizar. ‚‚ Haga clic sobre la pestaña Edit to Tape. ‚‚ Marque el punto de entrada y seleccione el tipo de montaje. ‚‚ Comience la masterización. Selección de secuencias Seleccione las secuencias que desea masterizar en la lista de medios. Cabe destacar que es posible insertar clips de audio con varios canales para sustituir la pista principal en la cinta maestra. Para seleccionar secuencias favoritas, haga clic sobre la estrella en la parte superior de la lista. A continuación, seleccione las secuencias que desea masterizar. Haga clic en el botón Favorites en la parte superior de la ventana para ver solo las secuencias marcadas como favoritas. Montaje por inserción y ensamblaje Haga clic sobre la pestaña Edit to Tape. Para definir el punto de entrada en la cinta, introduzca el código de tiempo en el campo correspondiente o avance la cinta hasta el punto deseado mediante los controles de reproducción y luego haga clic sobre el botón Mark In. Si no se ingresa un punto de salida, Media Express determinará la duración según las secuencias que se encuentran en la lista de medios. Si se ha definido un punto de salida, Media Express detendrá la grabación al alcanzar dicho punto, aunque aún queden secuencias por procesar. Blackmagic Media Express 383 Se han seleccionado dos secuencias para la masterización. Seleccione el modo de masterización. A continuación, haga clic sobre el botón Master. El modo de previsualización simula el proceso de transferencia, pero la grabación no se lleva a cabo. Asimismo, permite verificar los puntos de edición. Recomendamos previsualizar el material en monitores conectados directamente a la pletina. De esta forma, es posible ver tanto la secuencia nueva como aquellas grabados con anterioridad. Si la opción Record Inhibit está activada al hacer clic sobre el botón Master, el programa mostrará un mensaje. Desactívela antes de intentar llevar a cabo la grabación nuevamente. Use los botones correspondientes para seleccionar los canales de audio y video que desea grabar. Desactive el canal de video si solo desea grabar el audio. Seleccione los canales de audio que desea masterizar. Haga clic en el botón Favorites en la parte superior de la ventana para ver solo las secuencias marcadas como favoritas. Se han seleccionado dos secuencias para la masterización. Seleccione los canales de audio que desea masterizar. Captura en formato H.265 Para capturar contenidos en formato H.265, siga los pasos descritos a continuación: 1 Haga clic en Preferences y seleccione MP4 H.265 en la opción Capture file format . 2 Escoja la velocidad de transferencia a la cual se realizará la captura. Para ello, haga clic en el botón Quality que se encuentra al costado de la opción H.265 y mueva el control hacia la izquierda o la derecha. Cierre la ventana para confirmar los ajustes. SUGERENCIA: Consulte el apartado Codificador H.265 para obtener más información al respecto. Blackmagic Media Express 384 Codificador H.265 Captura en formato H.265 con el dispositivo UltraStudio 4K Extreme El dispositivo UltraStudio 4K Extreme incluye un codificador H.265 que permite grabar archivos en dicho formato. Esta tecnología de compresión brinda la posibilidad de capturar imágenes con una calidad excepcional, a la menor velocidad de transferencia posible. Para grabar archivos en formato H.265 mediante el dispositivo UltraStudio 4K Extreme, seleccione la opción MP4 H.265 como formato de captura en las preferencias del programa Media Express. Para grabar archivos en formato H.265: 1 Abra el programa Blackmagic Media Express. Haga clic en Preferences y seleccione MP4 H.265 en la opción Capture file format . 2 Escoja la velocidad de transferencia a la cual se realizará la captura. Para ello, haga clic en el botón Quality que se encuentra al costado de la opción H.265 y mueva el control hacia la izquierda o la derecha. Cierre la ventana para confirmar los ajustes. Ahora el dispositivo está listo para capturar contenidos en formato H.265 mediante el programa Blackmagic Media Express. Consulte el apartado Blackmagic Media Express para obtener más información al respecto. Ajuste de la velocidad de transferencia La velocidad de transferencia predeterminada es de 15 Mb/s, la cual resulta adecuada para transmitir imágenes en definición UHD a través de Internet. No obstante, es posible escoger cualquier valor entre 3 y 50 Mb/s. La velocidad más adecuada para transmitir imágenes en definición estándar por Internet es de 3 a 5 Mb/s. Mueva el control hacia la izquierda para grabar archivos más pequeños a una velocidad de transferencia menor, o hacia la derecha para obtener la mejor calidad de imagen posible si el tamaño del archivo no es una limitante. Si la velocidad de transferencia seleccionada es demasiado baja, se producirán artefactos en la imagen, tales como macrobloques, pixelado o degradado. Sin embargo, el codificador H.265 permite reducir al mínimo estos efectos no deseados. Codificador H.265 385 De este modo, es posible escoger una velocidad de transferencia menor a la que generalmente se necesita para grabar archivos en formato H.264, sin perder calidad de imagen. Haga clic en el botón Quality y mueva el control hacia la izquierda o la derecha para seleccionar la velocidad de transferencia. Al emplear el formato H.265 o cualquier otro sistema de codificación para transmitir contenidos a través de Internet, es necesario considerar varios factores, tales como el ancho de banda del sistema de difusión, la rapidez del movimiento de los objetos en la secuencia, el contraste entre los fotogramas y la frecuencia de imagen. Por ejemplo, si el contenido se transmite a una gran cantidad de usuarios simultáneamente, podría resultar necesario disminuir la velocidad de transferencia, a fin de que aquellos con conexiones más lentas puedan ver las imágenes sin interrupciones. Para secuencias en las que existe un alto grado de contraste entre cuadros o en las cuales los objetos se mueven rápidamente, como ocurre durante eventos deportivos, una mayor velocidad de transferencia resulta más apropiada. Asimismo, las secuencias con una mayor frecuencia de imagen exigen una tasa de transferencia más alta. A menudo, para seleccionar una velocidad adecuada que permita obtener la mejor calidad de imagen en archivos de menor tamaño, es necesario probar diferentes valores antes de escoger los parámetros más apropiados. Blackmagic Disk Speed Test ¿Qué es Blackmagic Disk Speed Test? Blackmagic Disk Speed Test es una aplicación informática que permite medir la velocidad de lectura y escritura de la unidad de almacenamiento. Se incluye con el programa Desktop Video, aunque también es posible descargarla sin cargo alguno desde la App Store para el sistema operativo macOS. Para acceder a las distintas opciones que esta ofrece, haga clic sobre el ícono del engranaje, situado arriba del botón START. Blackmagic Disk Speed Test 386 Seleccionar unidad de destino Haga clic en la opción Select Target Drive y compruebe si cuenta con permisos de lectura y escritura. Guardar captura La opción Save Screenshot permite guardar una captura de pantalla con los resultados obtenidos. Carga La opción Stress permite determinar el tamaño de archivo entre 1 y 5 GB en incrementos de 1 GB. El valor predeterminado es 5 GB, ya que proporciona resultados más precisos. Haga clic en el ícono del engranaje para acceder al menú de opciones. Ayuda La opción Disk Speed Test Help permite acceder al archivo PDF que contiene el manual del programa. Acerca de Disk Speed Test La opción About Disk Speed Test permite comprobar la versión del programa instalada en el equipo. Comenzar Haga clic en el botón START para comenzar la prueba. Disk Speed Test registrará información y leerá un archivo temporal en la unidad seleccionada. La aplicación continuará analizando la velocidad de lectura y escritura hasta que este proceso se detenga haciendo clic nuevamente en el botón START. Compatibilidad El panel Will it Work? muestra los formatos más comunes e indica con un visto o una cruz si el rendimiento de la unidad seleccionada es adecuado para procesar las secuencias. Recomendamos permitir que el programa realice varios ciclos de prueba, de modo que detecte aquellos formatos para los cuales la velocidad de la unidad podría ser insuficiente. Si se obtiene un visto y una cruz alternadamente para un determinado formato al realizar varias pruebas, el soporte no es completamente compatible. Velocidad (f/s) El panel How Fast? (FPS) indica la velocidad que puede alcanzar la unidad, y sus resultados deben interpretarse conjuntamente con los del panel Will it Work?. Si el panel Will it Work? muestra un visto verde para el formato DCI 2K 25p en el espacio cromático YUV 4:2:2 de 10 bits, pero la sección How Fast? indica que la velocidad de transferencia máxima es 25 f/s, es posible inferir que no existe un margen adecuado como para considerar que el rendimiento del volumen será confiable. Blackmagic Disk Speed Test 387 Inicio Ajustes Haga clic en este botón para comenzar o detener la prueba. Haga clic en este botón para acceder a las opciones del programa antes de comenzar la prueba. Compatibilidad Velocidad Este panel indica los formatos compatibles con la unidad, según su rendimiento. Este panel muestra los resultados en fotogramas por segundo (f/s). Blackmagic Disk Speed Test 388 Cómo quitar la tarjeta PMC del dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G Cómo quitar la tarjeta PMC Si la placa base de su equipo informático no cuenta con espacio suficiente para una tarjeta PCIe con dos ranuras, es posible retirar la tarjeta PMC del modelo DeckLink 4K Extreme 12G. Para retirar la tarjeta PMC: 1 Elimine la carga electrostática de su cuerpo. Coloque la tarjeta DeckLink sobre una superficie plana, de manera que los contactos dorados del módulo PCIe miren hacia arriba. 2 En la parte inferior de la unidad, hay dos tornillos que sujetan la tarjeta PMC, situados a mayor distancia de los conectores BNC. Retírelos con un destornillador de estrella tipo Phillips. 3 Agarre la tarjeta DeckLink de los extremos y separe cuidadosamente el módulo PMC hasta que el conector en puente se desprenda de la ranura. 4 Asegúrese de que el conector permanezca firmemente adherido a la tarjeta PMC, en caso de que necesite volver a instalarla. 5 Coloque los dos tornillos en los soportes y guarde la tarjeta PMC en un lugar seguro, dentro de una bolsa antiestática. Ahora puede instalar el modelo DeckLink 4K Extreme 12G en equipos informáticos que cuenten con una sola ranura PCIe. Para volver a colocar la tarjeta PMC: 1 Haga coincidir los soportes de la tarjeta PMC con los orificios situados en los costados de la tarjeta DeckLink y colóquela con cuidado en la ranura del conector en puente. Compruebe que encaje correctamente. 2 Sujete los soportes a la tarjeta DeckLink apretando los tornillos con un destornillador de estrella tipo Phillips. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza. Visite la página de soporte técnico en nuestro sitio web para obtener más información al respecto: www.blackmagicdesign.com/es/support. Es posible retirar la tarjeta PMC del modelo DeckLink 4K Extreme 12G con facilidad. Cómo quitar la tarjeta PMC del dispositivo DeckLink 4K Extreme 12G 389 Recuperación de tarjetas DeckLink Si el proceso de actualización de una tarjeta DeckLink se interrumpe, por ejemplo, debido a un corte en el suministro eléctrico, la unidad podría dejar de funcionar correctamente. No obstante, muchas de estas tarjetas cuentan con un puerto USB que permite restablecer su funcionamiento. Si la unidad es compatible con esta prestación, el puerto USB mini-B estará situado en la parte posterior o lateral de la tarjeta. Este permite conectarla directamente a un equipo informático para actualizarla. Para restablecer el correcto funcionamiento de la tarjeta: 1 Apague el equipo informático y desconecte la fuente de alimentación. 2 Retire la tarjeta de la ranura PCIe con cuidado y colóquela sobre una superficie estable, por ejemplo, un escritorio o una mesa. Recomendamos ponerla dentro de una bolsa antiestática o usar un brazalete antiestático para evitar daños causados por descargas eléctricas. 3 Conecte un cable USB al puerto USB mini-B en la parte posterior o lateral de la tarjeta. Retire la tarjeta de la ranura PCIe y conéctela al equipo informático mediante el puerto USB mini-B situado en la parte posterior o lateral de la unidad. 4 Conecte el otro extremo al equipo informático. Recuperación de tarjetas DeckLink 390 5 Conecte el equipo informático a una fuente de alimentación y enciéndalo. Después de la secuencia de inicio, aparecerá un mensaje solicitándole que actualice la tarjeta. Haga clic en el botón Update. Una barra indicará el avance del proceso y su finalización. Una vez completada la actualización, desconecte el cable USB e instale la tarjeta nuevamente en la ranura PCIe. NOTA: No olvide apagar el equipo informático y desconectar la fuente de alimentación antes de acceder a la ranura PCIe. Después de instalar la tarjeta nuevamente, encienda el equipo informático. Este reconocerá la unidad, y podrá continuar trabajando en su proyecto. Recuperación de tarjetas DeckLink 391 Ayuda Cómo obtener ayuda Visite la página de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design a fin de obtener ayuda rápidamente y acceder al material de apoyo más reciente para los productos descritos en este manual. Página de soporte técnico Las versiones más recientes de este manual, los distintos programas mencionados y el material de apoyo se encuentran disponibles en la página www.blackmagicdesign.com/es/support. Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo electrónico, situado en la parte inferior de nuestra página de soporte técnico. De manera alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano. Cómo comprobar la versión instalada en el equipo informático Abra el programa utilitario Desktop Video para comprobar la versión instalada en su equipo informático. ‚‚ En Mac OS, seleccione la carpeta Aplicaciones y haga clic en el ícono correspondiente a la aplicación. El número de versión se encuentra en el menú About Blackmagic Desktop Video Setup. ‚‚ En Windows 7, haga clic en el botón Inicio. Seleccione la opción Todos los programas y luego Blackmagic Design. A continuación, haga clic en Desktop Video y finalmente en el ícono de la aplicación. El número de versión se encuentra en el menú About Blackmagic Desktop Video Utility. ‚‚ En Windows 8 y 8.1, escriba «Blackmagic» en la página de inicio y haga clic en la aplicación Blackmagic Desktop Video Setup. El número de versión se encuentra en el menú About Blackmagic Desktop Video Setup. ‚‚ En Windows 10, haga clic en el botón Inicio. A continuación, escriba «Blackmagic» en el cuadro de búsqueda y haga clic en la aplicación Blackmagic Desktop Video Setup. El número de versión se encuentra en el menú About Blackmagic Desktop Video Setup. ‚‚ En Linux, haga clic en Aplicaciones y luego en Sonido y Video. A continuación, haga doble clic en la aplicación Desktop Video Setup. El número de versión se encuentra en el menú About Blackmagic Desktop Video Setup. Cómo obtener las actualizaciones más recientes Después de verificar la versión del programa instalada, visite el centro de soporte técnico de Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque siempre es recomendable instalar las versiones más recientes del software, evite realizar actualizaciones durante proyectos importantes. Para comprobar la fecha de la última actualización del controlador, seleccione la opción About Blackmagic Desktop Video Setup. Asimismo, es posible obtener un informe sobre los controladores haciendo clic en el botón Create. Ayuda 392 Información para desarrolladores Desarrollo de aplicaciones personalizadas Las herramientas de desarrollo de DeckLink permiten controlar los dispositivos de video de Blackmagic mediante programas personalizados. Dichas herramientas son compatibles con los productos UltraStudio, DeckLink e Intensity. Las herramientas de desarrollo proporcionan un control de bajo nivel para el soporte físico, así como interfaces de alto nivel. Estas son compatibles con las siguientes tecnologías: ‚‚ DeckLink API ‚‚ QuickTime ‚‚ Core Media ‚‚ DirectShow Cómo descargar las herramientas de desarrollo Las herramientas están disponibles en la página www.blackmagicdesign.com/es/support. Foro para desarrolladores de Blackmagic Design Si tiene preguntas o desea compartir sus comentarios y sugerencias sobre los componentes tecnológicos utilizados por Blackmagic Design, visite el foro para desarrolladores de la empresa. A través de este medio, tendrá la posibilidad de comunicarse con el personal de soporte técnico de Blackmagic y con otros miembros que pueden responder preguntas específicas y aportar información adicional. Para suscribirse, ingrese a forum.blackmagicdesign.com. Cómo obtener asistencia Si desea realizar preguntas sin participar en el foro para desarrolladores, póngase en contacto con nosotros a través de la dirección [email protected]. Información para desarrolladores 393 Normativas Tratamiento de residuos de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: Este símbolo indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. A tales efectos, es preciso llevarlo a un centro de recolección para su posterior reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que dicho procedimiento se realice protegiendo la salud y el medioambiente. Para obtener más información al respecto, comuníquese con el distribuidor o el centro de reciclaje más cercano. Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas por la Comisión Federal de Comunicaciones. Esto permite proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial. Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial podría ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario deberá solucionar dicho inconveniente por cuenta propia. El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones: 1 El dispositivo no debe causar interferencias nocivas. 2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento incorrecto del mismo. Declaración ISED (Canadá) Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A. Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de dichas normas. Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados. Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales. Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos. Normativas 394 Seguridad Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe enchufarse a una toma de corriente que disponga de un cable a tierra. Ante cualquier duda, póngase en contacto con un electricista capacitado. A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras. Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC. Compruebe que haya suficiente ventilación en torno a la unidad. Al instalar el equipo en un bastidor, verifique que el dispositivo contiguo no impida la ventilación. La reparación de los componentes internos del equipo no debe ser llevada a cabo por el usuario. Comuníquese con nuestro centro de atención más cercano para obtener información al respecto. Algunos productos pueden conectarse fácilmente a un transceptor óptico SFP. A tales efectos, utilice solamente módulos láser clase 1. Blackmagic Design recomienda los siguientes modelos: ‚‚ SDI 3G: PL-4F20-311C ‚‚ SDI 6G: PL-8F10-311C ‚‚ SDI 12G: PL-TG10-311C Evite utilizar el equipo a una altura mayor de 2000 metros. Declaración del Estado de California Este producto puede exponer al usuario a compuestos químicos, tales como trazas de polibromobifenilos (PBB) encontradas en las partes de plástico, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos. Consulte el sitio web www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto. Advertencias para el personal técnico Desconecte la alimentación de ambas tomas de entrada antes de reparar el dispositivo. Precaución: fusible doble (polo activo/neutro) La fuente de alimentación en este equipo incluye fusibles tanto en el conductor de línea como en el neutro y permite su conexión al sistema de distribución eléctrico noruego. Seguridad 395 Garantía Garantía limitada Blackmagic Design garantiza que los productos UltraStudio, DeckLink y Multibridge no presentarán defectos en sus materiales o fabricación por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra, a excepción de los conectores, los cables, los ventiladores, los módulos de fibra óptica, los fusibles, los teclados y las baterías, cuya garantía por defectos materiales o de fabricación es de 12 meses a partir de la fecha de la compra. Blackmagic Design garantiza que los productos Intensity no presentarán defectos en su materiales o fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si un producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra. Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución de productos por cualquier motivo. Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a Blackmagic Design de instalar el producto, repararlo o realizar un mantenimiento del mismo; (b) reparar daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto. ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. © Copyright 2019 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. «Blackmagic Design», «DeckLink», «HDLink», «Workgroup Videohub», «Videohub», «Intensity» y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las respectivas empresas a las que estén asociadas. El nombre Thunderbolt y el logotipo respectivo son marcas registradas de Intel Corporation en Estados Unidos y otros países. Garantía 396
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869

Blackmagic Desktop Video Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario