Eldes EWD3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/
SHOCK SENSOR/FLOOD SENSORREADY
EWD3
PT
USER GUIDE V1.1
IT ES
EN
FR
IT
ES
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Durata della bateria molto buona
Contato porta magneico
Interrutore animanomissione per il rilevamento sabotaggio
Sonda esterna NA/NC o per sensore con EOL
Sensore d‘urto
Sensore di acqua esterno (EFS1 venduto separatamente)
Sensore di temperatura a bordo
Indicazione LED
EWD3 è un disposiivo senza ili desinato a garanire porte, inestre o qualsiasi altro meccanismo di apertura / chiusura. Inoltre, il
disposiivo è dotato di un sensore integrato di uri, una zona a bordo e un interrutore animanomissione incorporato per il rileva-
mento del sabotaggio del disposiivo EWD3.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Batería de súper larga duración
Contcto magnéico de purta
Instalado tamper para detección de sabotaje
Sensor externo NA/NC o sensor EOL
Instalado sensor de vibración
Sensor exterior de inundación (EFS1, se vende por separado)
Sensor de temperatura instalado
Indicación LED
EWD3 es un disposiivo inalámbrico pensado para asegurar puertas, ventanas o cualquier otro mecanismo de apertura/cerra-
miento. Además, el disposiivo viene equipado con un sensor de vibración, una zona instalada y un tamper para detectar el posible
sabotaje de EWD3.
EN
FR
MAIN FEATURES
Super long batery lifeime
Magneic door contact
Built-in tamper switch for sabotage detecion
External NO/NC sensor or EOL sensor
Built-in shock sensor
External lood sensor (EFS1 sold separately)
On-board temperature sensor
LED indicaion
EWD3 is a wireless device intended to secure doors, windows or any other opening/closing mechanisms. In addiion, the device
comes equipped with a built-in shock sensor, an on-board zone and a built-in tamper switch for EWD3 sabotage detecion.
FONCTIONNALITÉS PRINCIPALES
Durée de vie des bateries longue durée
Contact porte magnéique
Disposiif ani-sabotage embarqué
Zone capteur externe NO/NF ou EOL
Capteur de choc intégré
Zone pour capteur d’inondaion externe (EFS1 vendu séparément)
Capteur de température intégré
Voyant LED
EWD3 est un détecteur radio conçu pour sécuriser les portes, les fenêtres et tous les mécanismes d’ouverture/fermeture. De plus,
il est équipé d’un capteur de choc intégré, une zone embarqué pour détecteur iers et un disposiif ani-sabotage.
PT
PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES
Bateria com longa duração
Contato de porta magnéico
Switch soquete interno para detecção de falhas
Sensor sem carga externo ou sensor de inal de carga
Sensor de choque interno
Sensor de luxo externo (EFS1 soldado separadamente)
Sensor de temperatura interno
Indicador em LED
EWD3 é um disposiivo wireless com o objeivo de dar segurança as portas, janelas ou qualquer outro mecanismo de abertura/fe-
chamento. Adicionalmente, o disposiivo vem equipado com um sensor de choque interno, uma placa interna e um switch soquete
interno para detecção de falhas.
3
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
MIN
-20°C(-4°F)
MAX
+55°C(+131°F)
INSTALLATION
FR
INSTALLATION
EN
INSTALLAZIONE
IT
INSTALACIÓN
ES
EN
CONTENTS OF PACK
FR
CONTENU DU PACK
IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
ES
CONTENIDO DEL PAQUETE
PT
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x
4 x
1 x
1 x
1 x
2 x 1 x
1 x
INSTALAÇÃO
PT
4 EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
1 2
3A
3B
TAMPER
5
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
4 5
6
Magnet
NO COM
Z
COM
5,6kΩ
NC COM
Magnet
Z
COM
5,6 kΩ
COM Z
+-
EOL NO/NC
6 EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
8
10
9
7
Xy/2
Xy/2
Y
+-
7
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
10
11A
Xz/2
Xz/2
Z
Xy, mm
(inch)
Y, mm
(inch)
Xz, mm
(inch)
Z, mm
(inch)
Wood/
Bois/
Legno/
Madera
15 (0,59) 30 (1,18) 20 (0,79) 30 (1,18)
Metal/
Métal/
Metallo/
Metal
10 (0,39) 15 (0,59) 10 (0,39) 10 (0,39)
8 EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
1211B
ELDES
coniguraion
sotware
9EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
EN
1 . GENERAL OPERATIONAL DESCRIPTION
EWD3 is a wireless device intended to secure doors, windows or any other opening/closing mechanisms. In addiion, the device comes equipped
with a built-in shock sensor for vibraion detecion (drilling, knocking, hammering etc.), an on-board zone terminal designed for external NO/NC
sensor, EOL (end-of-line) sensor (for double-leaf door or 2nd window security) or lood sensor (for water leak detecion) connecion and a tamper
switch for enclosure state supervision in case it is illegally opened or detached from the wall. In order to start using EWD3, it has to be paired with
ELDES alarm system using ELDES coniguraion sotware or by sending a corresponding SMS text message to ELDES alarm system.
PITBULL ALARM and PITBULL ALARM PRO alarm systems support up to 16 EWD3 devices, while ESIM364 - up to 32 EWD3 devices, and
ESIM384 - up to 64 EWD3 devices. The maximum wireless connecion range is 3000m (~9843t) (in open areas).
DESCRIPTION
DETECTOR Hall efect sensor
 /  Batery slots
RESET Buton for restoring default parameters
COM Common terminal
Z Zone terminal
LED Light-emiing diode for status indicaion
TAMPER Tamper switch
FRONT
DETECTOR
DETECTOR
LED
10
EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
BACK
RESET
Z
COM
TAMPER
+-
RESET
Z
COM
2. CONFIGURING AND PAIRING WITH THE SYSTEM
ELDES
coniguraion
sotware
For more details on how to conigure and pair the device with the system, please refer to ELDES coniguraion
sotware’s documentaion or ELDES alarm system’s installaion/user manual located at eldesalarms.com
Once the 5-second period ater the batery acivaion has passed, EWD3 device will start indicaing the pairing status. Single long lash
of the indicator (approx. 1 sec. length) represents the unpaired wireless device status suggesing the device can be paired with the alarm
system, while the 3 short lashes represent the wireless device that is paired with the alarm system.
If you are unable to pair the wireless device, please restore the parameters of the wireless device to default and try again (see 7.
RESTORING DEFAULT PARAMETERS for more details.)
3. EWD3 ZONES AND TAMPER
Upon successful EWD3 device pairing process, the system adds 2 wireless Instant-type zones. The wireless zones can be set up to operate under one of
the following modes each:
Zone 1:
Magneic door contact – Designed for causing an alarm (by default) if doors/windows are opened, while the system is armed.
NO/NC sensor – Designed for causing an alarm (by default) if the wired digital sensor, connected to Z and COM terminals, is triggered, while the system
is armed. This mode does NOT operate with Flood sensor mode on Zone 2 simultaneously.
EOL sensor – Designed for causing an alarm if the wired sensor with EOL resistor, connected to Z and COM terminal, is triggered.
Zone 2:
Shock sensor – Designed for causing an alarm (by default) if the built-in shock sensor is triggered by vibraions.
Flood sensor – Designed for causing an alarm (by default) if a lood sensor EFS1, connected to Z and COM terminals, is triggered when in physical
contact with water.
NO/NC sensor – Designed for causing an alarm (by default) if the wired digital sensor, connected to Z and COM terminals, is triggered, while the system
is armed.
EOL sensor – Designed for causing an alarm if the wired sensor with EOL resistor, connected to Z and COM terminal, is triggered.
Tapparella – Designed for connecing a wired external device (e.g. roller detector model Switchalarm3) to Z and COM terminals. To cause a zone
violaion it has to be triggered a set number of imes – pulses per ime period - when anyone atempts to physically open or close roller blinds. Speciic
pulses count can be set in “Counter“ secion (the default number is 5).
11EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
Supported zone mode combinaions and batery lifeime:
ZONE 1 ZONE 2
Magneic door contact
Shock sensor (up to 3 years)
Flood sensor (up to 4 years)
NO/NC sensor (up to 5 years)
EOL sensor (up to 2 years)
Tapparella (up to 3 years)
N/A (up to 5 years)
NO/NC sensor
Shock sensor (up to 3 years)
N/A (up to 5 years)
EOL sensor
Shock sensor (up to 2 years)
N/A (up to 2 years)
The batery operaion ime may vary under diferent coniguraion and condiions.
In case of tamper violaion, the alarm is caused regardless of system being armed or disarmed. There are 2 ways to detect tamper violaion on EWD3:
By tamper switch. EWD3 comes equipped with a tamper switch intended for enclosure supervision. Once the enclosure of EWD3 is tampered, the
tamper switch will become triggered. By default, this acion will be followed by alarm, resuling in SMS text message delivery and/or phone call to the
user. The SMS text message contains the violated tamper name.
By wireless connecion loss. The wireless connecion loss between EWD3 and ELDES alarm system leads to alarm. The system ideniies this event
as a tamper violaion and sends alarm by SMS text message and phone call to the user (-s) by default. The SMS text message contains the wireless
device model, wireless ID code and tamper name. The user will also be noiied by SMS text message as soon as the wireless signal is restored.
The tamper will not operate if both wireless zones are disabled.
For more details on EWD3 zone and tamper coniguraion, please refer to ELDES coniguraion sotware’s documentaion.
4. TEMPERATURE SENSOR
The device comes equipped with a temperature sensor allowing to monitor the temperature of the area surrounding EWD3 device. When using the device
paired with the alarm system, you may set the MIN and MAX temperature thresholds ranging from -20°C to +55°C (-4... +131°F) resuling in a noiicaion
delivery to the listed user and/or PGM output acion (turn ON/OFF; only on ESIM364 and ESIM384) once exceeded.
5. SHOCK SENSOR
EWD3 contains a built-in shock sensor (accelerometer) that detects the surface vibraions, such as drilling, knocking, hammering, of the locaion where the
device is installed. This feature allows to receive the alarm noiicaion in accordance with one of the selected sensiivity levels:
SENSITIVITY LEVEL DETECTION PROXIMITY
Low ~0,5m (~1.6t)
Medium ~1m (~3.3t)
High <2m (<~6.6t)
Custom for advanced users
12
EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
6. BATTERY REPLACEMENT
1. Open EWD3 enclosure.
2. Remove the old batery from the batery slots.
3. Insert the new Primary 3V Lithium 1500mAh CR123A type batery based on the batery slot posiive/negaive terminals indicated on the PCB of EWD3.
4. Batery replaced.
We strongly recommend to use quality brand bateries, such as: GP, Ansmann, Energizer.
Only Primary 3V Lithium 1500mAh CR123A bateries can be used. Install only new, high quality and unexpired batery.
The batery must be removed or plasic tab inserted between the batery slot and the batery if the device is not in use.
In order to avoid ire or explosion hazards, the system must be used only with approved batery.
Special care must be taken when connecing posiive and negaive batery terminals.
Dispose old bateries only into special collecion sites.
Do not charge, disassemble, heat or incinerate old bateries.
The batery status can be monitored in real-ime using ELDES coniguraion sotware.
The system sends an SMS text message to the listed user phone number as soon as the batery level runs below 5%.
7. RESTORING DEFAULT PARAMETERS
1. Press and hold the RESET buton.
2. Hold the RESET buton and watch the LED indicator quickly lash (for
approx. 5 seconds.).
3. Release the RESET buton.
4. Parameters restored to default.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Compaible with:
ESIM364 v02.16.00 and up.
ESIM384 all versions
PITBULL ALARM v2.05.00 and up.
PITBULL ALARM PRO all versions.
Batery 3V Lithium 1500mAh CR123A type; CR17345 (IEC) / 5018LC (ANSI/NEDA)
Number of bateries 1
Batery operaion ime Up to 5 years*
Wireless band ISM868 or ISM915**
Wireless communicaion range Up to 30m (~98t) in premises; up to 3000m (~9843t) in open areas
Range of operaing temperatures -20…+55 °C (-4... +131°F)
Humidity 0-90% RH @ 0... +40°C (0-90% RH @ +32... +104°F) (non-condensing)
EWD3 dimensions 117x22x22mm (4.61x0.87x0.87in)
Magnet dimensions 47x13x10mm (1.85x0.51x0.39in)
Compaible with alarm systems ELDES wireless
* The operaion ime may vary under diferent condiions. ** Depends on region.
13EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
TERMS OF USE
The following terms and condiions govern use of the EWD3 device and contains important informaion on limitaions regarding the product’s use and
funcion, as well as informaion on the limitaions of the manufacturer’s liability.
Please carefully read these terms and condiions. For more informaion on your product, please visit eldesalarms.com
TECHNICAL SUPPORT
In order to ensure coninuous and proper operaion of the EWD3 device and uninterrupted service, it is the responsibility of the User to make sure that:
(I) the product is properly installed, and (II) there is constant electrical supply (low batery must be replaced in ime). If you experience diiculty during
the installaion or subsequent use of the system, you may contact “ELDES, UAB” distributor or dealer in your country/region. For more informaion
see eldesalarms.com
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and follow these safety guidelines in order to maintain safety of operators and people around:
DO NOT use the device where it can cause potenial danger and interfere with other devices – such as medical devices.
DO NOT use the device in hazardous environment.
DO NOT expose the device to high humidity, chemical environment or mechanical impact.
DO NOT atempt to repair the device yourself – any repairs must be carried out by fully qualiied personnel only.
EWD3 can be powered by a single Primary 3V Lithium 1500mAh CR123A batery. When insering the batery into the batery slots, mind
the polarity terminals!
A blown fuse cannot be replaced by the user. The replacement fuse has to be of the kind indicated by the manufacturer (fuse F1 model –
PICOSMDC050S).
The device is not meant for outdoor use, i.e. you should use it inside a building. Protect the device against cold, heat and keep away from
direct sunlight while in storage or operaion.
WARRANTY PROCEDURES
Warranty and out of warranty service should be obtained by contacing the system integrator/dealer/retailer/e-tailer or distributor where the
customer purchased the product. When requesing for service, the proof of purchase and the product serial number must be provided. The return
of the defecive product should be strictly through the original route of purchase, and the customers shall pack the product appropriately to prevent
the returned product from sufering in the transportaion.
MANUFACTURER WARRANTY
“ELDES, UAB” warrants this system only to the original purchaser and only in case of defecive workmanship and materials under normal use of
the system for a period of twenty four (24) months from the date of shipment by the “ELDES, UAB” (Warranty Period). Warranty obligaions do
not cover expandable materials (power elements and/or bateries), holders and enclosures. The warranty remains valid only if the system is used
as intended, following all guidelines outlined in this manual and in accordance with the operaing condiions speciied. The warranty is void if the
system has been exposed to mechanical impact, chemicals, high humidity, luids, corrosive and hazardous environments or force majeure factors.
If a hardware defect arises and a valid claim is received within the Warranty Period, at its own discreion, “ELDES, UAB” will either (a) repair a
hardware defect at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (b) exchange the product with a product that is new or which has
been manufactured from new or serviceable used parts and is at least funcionally equivalent to the original product, or (c) refund the purchase
price of the product.
LIMITED LIABILITY
The buyer must agree that the system will reduce the risk thet, burglary or other dangers but does not provide guarantee against such events.
“ELDES, UAB” will not assume any responsibility regarding personal or property, or revenue loss while using the system.
14
EN
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
“ELDES, UAB” shall also assume no liability due to direct or indirect damage or loss, as well as unreceived income when using the system, includ-
ing cases, when the damages arise due to the above menioned risks, when due to breakdown or malfuncion the user is not informed in a imely
manner about a risk which has arisen. In any case, the liability of “ELDES, UAB”, as much as it is allowed by the laws in force, shall not exceed the
price of acquisiion of the product.
CONSUMER PROTECTION LAWS
FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF
DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND
REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. This warranty grants upon you speciic legal rights,
and you may also have other rights that vary by country, state or province.
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
Copyright © ELDES UAB, 2018. All rights reserved
It is strictly forbidden to copy and distribute the informaion contained in this document or to pass thereof to a third party without an
a priori writen authorizaion obtained from “ELDES, UAB”. “ELDES, UAB” reserves the right to update or modify this document and/or
related products without an a priori warning. “ELDES, UAB” hereby declares that wireless magneic door contact/shock sensor/lood
sensor-ready EWD3 is in compliance with the essenial requirements and other relevant provisions of the Direcive 1999/5/EC. The
declaraion of conformity is available at eldesalarms.com.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) symbol on this product (see let) means it must not be disposed of in household
waste. To prevent possible harm to human health and/or the environment, you must dispose of this product in an approved and environ-
mentally safe recycling facility. For further informaion contact your system supplier, or your local waste authority.
15FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
FR
1 . DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
EWD3 est un appareil radio conçu pour sécuriser les portes, les fenêtres ou tout autre mécanisme d’ouverture. Il est équipé d’un capteur de chocs
embarqué pour la détecion de vibraions, d’un terminal zone conçu pour la connexion de capteur externe NO/NF ou EOL (end of line), ou la
connexion d’un capteur d’inondaion (détecion de fuites), et d’un disposiif ani-sabotage pour la supervision du détachement ou de l’ouverture du
boîier. Pour commencer la coniguraion et l’uilisaion de EWD3, il doit être enrôlé à la centrale d’alarme Eldes avec le logiciel/l’app de coniguraion
ELDES ou en envoyant la commande SMS correspondante vers le numéro de téléphone de la centrale.
Les systèmes d’alarme PITBULL ALARM et PITBULL ALARM PRO supportent jusqu’à 16 EWD3, le centrale ESIM364 - jusqu’à 32 EWD3, et le
centrale ESIM384 - jusqu’à 64. La portée radio maximale est de 3000m (en champ libre).
DESCRIPTION
DETECTOR Champ d’efet du capteur
 /  Emplacement des bateries
RESET Bouton de remise des paramètres par défaut
COM Terminal Commun
Z Terminal Zone
LED Voyant LED pour indiquaion du statut
TAMPER Disposiif ani-sabotage
FACE
DETECTOR
DETECTOR
LED
16
FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
DOS
RESET
Z
COM
TAMPER
+-
RESET
Z
COM
2. CONFIGURATION ET ENRÔLEMENT SUR LE SYSTÈME
Logiciel/App de
coniguraion
Eldes
Pour plus de détails sur la coniguraion et l’enrôlement de l’appareil sur une centrale, veuillez-vous référer
au logiciel/app de coniguraion ou aux manuels uilisaion/installaion téléchargeables sur eldesalarms.com
Cinq secondes après l’acivaion des bateries, EWD3 va commencer à indiquer le statut d’enrôlement. Un lash d’1 seconde du voyant
signiie que l’appareil nest pas enrôlé et qu’il est prêt à l’être. Trois courts lashs signiient que EWD3 a bien été enrôlé au système.
S’il est impossible d’enrôler EWD3, veuillez restaurer les paramètre par défaut et réessayer (voir 7. RESTAURATION DES PARAMÈTRES
PAR DÉFAUT)
3. ZONES ET DISPOSITIFS ANTISABOTAGE EWD3
Une fois le processus d’enrôlement terminé, le système ajoute 2 zones radio de type Instant. Les zones peuvent être conigurées pour foncionner selon
les modes suivants:
Zone 1:
Contact porte magnéique – Conçu pour causer l’alarme (par défaut) si la porte/fenêtre est ouverte lorsque le système est armé.
Capteur NO/NC – Conçu pour causer l’alarme (par défaut) lorsque le capteur digital connecté aux terminaux Z et COM est déclenché lorsque le système
est armé. Ce mode ne foncionne PAS simultanément aven le mode capteur d’inondaion en Zone 2.
Capteur EOL – Conçu pour causer l’alarme lorsque le capteur ilaire connecté aux terminaux Z et COM avec une résistance EOL est déclenché
Zone 2:
Capteur de chocs – Conçu pour causer l’alarme (par défaut) lorsque le capteur de chocs est déclenché par des vibraions.
Capteur d’inondaion – Conçu pour causer l’alarme (par défaut) lorsque le capteur d’inondaion EFS1, connecté aux terminaux Z et COM est déclenché
par un contact physique avec de l’eau.
Capteur NO/NC – Conçu pour causer l’alarme (par défaut) lorsque le capteur digital connecté aux terminaux Z et COM est déclenché lorsque le système
est armé
Capteur EOL – Conçu pour causer l’alarme lorsque le capteur ilaire connecté aux terminaux Z et COM avec une résistance EOL est déclenché.
Tapparella– A été fait pour connecter un disposiif externe câblé (par exemple, modèle de détecteur à rouleaux Switchalarm3) aux bornes Z et COM.
Pour provoquer une alarme de zone, il doit être déclenché un certain nombre de fois - impulsions par période de temps - lorsque quelqu’un tente d’ouvrir
ou de fermer physiquement les volets roulants. Le nombre d’impulsions spéciiques peut être déini dans la secion «Compteur» (par défaut – c’est 5).
17FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
Combinaisons de mode possibles et durée de vie des bateries:
ZONE 1 ZONE 2
Contact porte magnéique
Capteur de chocs (jusqu’à 3 ans)
Capteur d’inondaion (jusqu’à 4 ans)
Capteur NO/NC (jusqu’à 5 ans)
Capteur EOL (jusqu’à 2 ans)
Tapparella (jusqu’à 3 ans)
Désacivé (jusqu’à 5 ans)
Capteur NO/NC
Capteur de chocs (jusqu’à 3 ans)
Aucun (jusqu’à 5 ans)
Capteur EOL
Capteur de chocs (jusqu’à 2 ans)
Aucun (jusqu’à 2 ans)
La durée de vie des bateries peut varier selon les coniguraions et les condiions de foncionnement.
Si le disposiif ani-sabotage est violé, l’alarme est causée, et cela, que le système soit armé ou désarmé. Une détecion sabotage peut être efectuée de
deux façons sur EWD3:
Par interrupteur sabotage. EWD3 est équipé d’un disposiif ani-sabotage prévu pour la supervision du boîier. Lorsque le boîier est saboté,
l’interrupteur sabotage est déclenché. Par défaut, cete acion est suivie d’une alarme et de l’envoi d’un SMS d’alerte et/ou d’un appel à l’uilisateur. Le
message envoyé conient le nom du disposiif déclenché.
Par perte de connexion radio. Une perte de communicaion radio entre EWD3 et le système d’alarme ELDES conduit à une alarme. Le système
ideniie cet événement comme une violaion du disposiif ani-sabotage et envoi une alerte par SMS et appel vocal à l’uilisateur (par défaut). Le SMS
conient le modèle de l’appareil radio, le code ID radio et le nom du disposiif ani-sabotage. L’uilisateur sera aussi informé par SMS lorsque le signal
radio est restauré.
Le disposiif ani-sabotage ne va pas foncionner si les deux zones radio sont désacivées.
Pour plus de détails sur la coniguraion des zones et des disposiifs ani-sabotage, veuillez-vous référer au logiciel/app de coniguraion ELDES.
4. CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
L’appareil est équipé d’un capteur de température permetant la supervision de la température environnante à EWD3. Lorsque l’appareil est enrôlé au
système d’alarme, il est possible de conigurer des seuils de températures MIN et MAX de -20°C à +55°C pour qu’une noiicaion uilisateur soit envoyé ou
pour qu’une acion de sorie PGM soit engagée (ON/OFF ; seulement sur ESIM364 et ESIM384) lorsqu’elles sont dépassées.
5. CAPTEUR DE CHOCS
EWD3 conient un capteur de chocs embarqué (accéléromètre) qui détecte les vibraions sur la surface où EWD3 est installé. Cete foncionnalité permet
de recevoir une noiicaion d’alerte dépendante du niveau de sensibilité sélecionné :
SENSIBILITÉ PROXIMITÉ DE DÉTECTION
Faible ~0,5m
Moyenne ~1m
Haute <2m
Personnalisé pour installateurs avancés
18
FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
6. CHANGEMENT DE PILES
1. Ouvrir le boîier EWD3.
2. Reirer les piles usagées.
3. Insérer les nouvelles piles 3V Lithium 1500mAh de type CR123A dans les emplacements en respectant les polarités indiqués sur la carte imprimée de
EWD3.
4. Les piles sont remplacées.
Nous recommandons fortement d’uiliser des marques de piles de qualité comme GP, Ansmann ou Energizer.
Seulement les piles 3V Lithium 1500mAh CR123A peuvent être uilisées. N’installer que des piles neuves de bonne qualité.
Si l’appareil n’est pas uilisé, les piles doivent être reirées ou la languete de plasique doit être replacé entre la pile et le terminal.
Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion le système doit être uilisé seulement avec les piles approuvées.
Faire atenion aux terminaux posiif et négaifs lors de l’inserion des piles.
Jeter les piles usager dans des sites de collecions prévus à cete atenion.
Ne pas charger, désassembler, chaufer ou incinérer les piles usagées.
Le statut des bateries peut être supervisé en temps réel sur le logiciel/app de coniguraion ELDES.
Le système envoi un SMS d’alerte aux uilisateurs enregistrés dès que le niveau de charge ateint 5%.
7. RESTAURATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
1. Presser et maintenir enfoncé le bouton RESET.
2. Toujours maintenir le bouton RESET jusqu’à voir le voyant LED clignoté
rapidement (environ 5 secondes).
3. Relâcher le bouton RESET.
4. Les paramètres sont remis par défaut.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Compaible avec:
ESIM364 v02.16.00 et plus.
ESIM384 toutes versions.
PITBULL ALARM v2.05.00 et plus.
PITBULL ALARM PRO toutes versions.
Pile 3V Lithium 1500mAh CR123A type; CR17345 (IEC) / 5018LC (ANSI/NEDA)
Nombre de piles 1
Durée de vie des piles Jusqu’à 5 ans*
Fréquence radio ISM868 ou ISM915**
Portée radio 30m avec obsacles; jusqu’à 3000m en champ libre
Température de foncionnement -20…+55 °C
Humidité 0-90% RH @ 0... +40°C (non condensant)
Dimensions EWD3 117x22x22mm
Dimensions aimant 47x13x10mm
Compailble avec les systèmes d’alarme ELDES Radio
* La durée de foncionnement peut varier sous diférentes condiions. ** Dépend de la région.
19FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
CONDITIONS D’UTILISATION
Les termes et condiions suivantes pour l’uilisaion de l’appareil EWD3 coniennent des informaions importantes sur les limites de l’uilisaion et des
foncions du produit et sur la responsabilité du fabricant. Lire ses termes et condiions avec atenion. Pour plus d’informaion sur le produit, visiter
eldesalarms.com
SUPPORT TECHNIQUE
Pour assurer un foncionnement correct et coninue de l’appareil EWD3 et un service ininterrompu, il est de la responsabilité de l’uilisateur
de s’assurer que: (I) le produit est proprement installé, et (II) qu’il y est une alimentaion électrique constante ( les piles faibles doivent être
remplacées à temps).
Si des diicultés sont rencontrés lors de l’installaion ou de l’uilisaion du système, contacter le distributeur ou le revendeur des produits
“ELDES, UAB” de votre pays/région. Pour plus d’informaions, voir www.eldesalarms.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire et suivre ces quelques lignes directrices de sécurité pour préserver la sécurité des opérateurs et des uilisateurs:
NE PAS uiliser l’appareil là où il peut causer de danger et interférer avec d’autres appareils (comme les appareils médicaux).
NE PAS uiliser l’appareil dans un environnement dangereux.
NE PAS exposer l’appareil à un environnement très humide, chimique ou aux impacts mécaniques.
NE PAS tenter de réparer l’appareil soi-même ( toute opéraion de maintenance doit être efectuée par un personnel qualiié).
EWD3 peut être alimenté par une seule pile 3V Lithium 1500mAh. Lors de l’inserion des piles dans leur emplacement, faire atenion aux
terminaux de polarité!
Pour éteindre l’appareil, reirer les piles. Un fusible grillé ne peut pas être remplacé par l’uilisateur. Le fusible de remplacement doit être du
même type que celui indiqué par le fabricant (mole de fusible F1 – PICOSMDC050S).
L’appareil n’est pas prévu pour une uilisaion extérieure, il doit être uilisé dans un bâiment. Protéger l’appareil du froid, de la
chaleur et le garder en dehors des rayons de soleil direct qu’il soit en foncionnement ou entreposé.
PROCÉDURES DE GARANTIE
Les services sous garanie ou après expiraion de la garanie doivent être obtenus en contactant le distributeur, l’intégrateur, le revendeur, le site
marchand ou l’installateur où le client a acquis son produit. Lors d’une requête de service, la preuve d’achat et le numéro de série de l’appareil doit
être fourni. Le retour des appareils défectueux doit suivre e même trajet que lors de l’acquisiion à l’envers . Le client doit alors emballer le produit
de façon approprié pour éviter aux produits retournés d’être endommagés pendant le transport.
GARANTIE FABRICANT
“ELDES, UAB” fourni une garanie limité pour ses produits seulement aux personnes ou aux enités qui ont directement acquis les produits auprès de
“ELDES, UAB” ou à un de ses distributeurs ou revendeur autorisés. La garanie est applicable seulement en cas de défaut matériel ou de fabricaion sur
une période de 24 mois après la date d’envoi de la commande par “ELDES, UAB” (Période de garanie). Les obligaions de garanie ne couvrent pas les
matériaux d’extension ( alimentaion, piles …), les supports et les boîiers. La garanie reste valide seulement si le système est uilisé comme prévu, en
ayant suivi toutes les lignes directrices fournies dans ce manuel et en accord avec les condiions de foncionnement spéciiées . La garanie est nulle
si le système a été exposé à des impacts mécaniques, chimiques, une forte humidité, des luides, un environnement corrosif ou dangereux ou en cas
de force majeure.
Si une parie du hardware est défectueuse et qu’une plainte valide est reçu dans la période de garanie, “ELDES, UAB” va (a) réparer le hardware dé-
fectueux à ses propres frais en remplaçant les paries défectueuses ou (b) en échangeant le produit avec un nouveau au moins équivalant au produit
originel ou (c) rembourser le prix d’acquisiion du produit.
20
FR
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
RESPONSABILITÉ LIMITÉ
L’acheteur doit comprendre que le système va réduire le risque de vol, d’intrusion ou d’autres dangers mais en aucun cas ne fourni une garanie
contre de tels événements. “ELDES, UAB” n’assume aucune responsabilité concernant la perte de propriété ou de revenus lors de l’uilisaion du
système. La responsabilité de “ELDES, UAB” se limite à la valeur du produit acheté et “ELDES, UAB” n’est aucunement responsable de la qualité des
services fournies par les entreprises ierces comme celui fournie par l’opérateur téléphonique.
LOIS DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR
POUR LES CONSOMMATEURS QUI SONT COUVERT PAR LES LOIS DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR OU PAR LES RÉGULATIONS DE
LEUR PAYS, LES BÉNÉFICES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE SONT EN ADDITION À TOUS LES DROITS ET RECOURS DE TELLES LOIS
ET RÉGULATIONS POUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR. Cete garanie vous permet d’accéder aux droits légaux spéciiques, et il est
possible que d’autres droits viennent en addiion selon le pays, l’état ou la province de l’acheteur.
INFORMATION DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE
Copyright © “ELDES UAB”, 2018. Tous droits réservés
La copie et la distribuion de ce document ou le prêt à un iers sans autorisaion écrite de la société “ELDES UAB”est strictement interdit.
“ELDES UAB” se réserve le droit de metre à jour ou de modiier ce document et/ou ceux des autres produits associés au système sans
avoir à prévenir l’uilisateur. Par la présente, “ELDES UAB” déclare que le contact porte magnéique/ capteur de chocs / compaible
capteur d’inondaion EWD3 est en accord avec les exigences et autres provisions de la direcive 1999/5/EC. La déclaraion de conformité
peut être consultée sur eldesalarms.com
Le symbole WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) sur ce produit (voir sur la gauche) signiie qu’il ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Pour prévenir la détérioraion de la santé d’un homme / ou de l’environnement, vous devez jeter ce produit dans
un environnement sûr et approuvé. Pour plus d’informaion sur comment jeter ce produit correctement, contactez les autorités locale
responsable du tri des déchets.
21IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
IT
1 . DESCRIZIONE GENERALE
EWD3 è un disposiivo senza ili desinato a garanire porte, inestre o qualsiasi altro meccanismo di apertura / chiusura. Inoltre, il disposiivo è
dotato di un sensore d‘urto integrato per il rilevamento delle vibrazioni (foratura, bussare, martellare ecc), una morseiera di zona progetata per
sensore esterno NO / NC, EOL (end-of-line) (per porta a due ante o 2 ° sicurezza inestra) o il sensore acqua (per il rilevamento di perdite d‘acqua)
la connessione e un interrutore animanomissione per la supervisione dello stato di rimozione nel caso in cui è illegalmente aperto o staccato dalla
parete. Per iniziare a uilizzare EWD3, questo deve essere programmato con il sistema di allarme ELDES uilizzando il sotware di conigurazione
ELDES o inviando un corrispondente messaggio SMS a un sistema di allarme ELDES.
Sistemi PITBULL ALLARME e PITBULL ALLARME Alarm Pro supportano ino a 16 disposiivi EWD3; ESIM364 - ino a 32 disposiivi EWD3,
mentre ESIM384 - 64 disposiivi EWD3. La portata massima connessione senza ili è di 3000m (in aree aperte).
DESCRIZIONE
DETECTOR Sensore magneico
 /  Alloggio bateria
RESET Pulsante per riportare il disposiivo ai parametri di default
COM Morseto comune
Z Morseto zona cablata
LED Diodo emeitore di luce per l‘indicazione dello stato
TAMPER Supervisiona la manomissione della tasiera
FRONTE
DETECTOR
DETECTOR
LED
22
IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
RETRO
RESET
Z
COM
TAMPER
+-
RESET
Z
COM
2. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Sotware
conigurazione
ELDES
Per maggiori detagli su come conigurare e programmare il disposiivo con il sistema, si prega di fare
riferimento alla documentazione del sotware di conigurazione e installazione ELDES / manuale utente del
sistema di allarme ELDES situato sul sito eldesalarms.com
Dopo il periodo di 5-secondi dopo l‘aivazione della bateria è passato, disposiivo EWD3 avrà inizio che indica lo stato di
programmazione. lampeggio lungo Singolo dell‘indicatore (circa. 1 sec. di lunghezza) rappresenta lo stato del disposiivo senza ili
non programmato o suggerendo di programmare il disposiivo con il sistema dall‘allarme mentre i 3 lampeggi brevi rappresentano il
disposiivo senza ili è programmato con il sistema di allarme.
Se la tasiera non viene riconosciuta dal sistema , si prega di riportare la tasiera ai parametri di default e riprovare (vedere capitolo 7.
RIPRISTINO DEI PARAMETRI DI DEFAULT PER MAGGIORI DETTAGLI).
3. ZONE E MANOMISSIONE TASTIERA EWKB4
Dopo una programmazione del disposiivo EWD3, il sistema aggiunge 2 zone istantanea di ipo senza ili. Le zone senza ili possono essere impostai per
operare in una delle segueni modalità: ciascuno
Zona 1:
Contato porta magneico – Progetato per far scatare l‘allarme (per impostazione predeinita) se porte / inestre sono aperte, mentre il sistema
è inserito.
Sensore NO/NC – Progetato per far scatare l‘allarme (per impostazione predeinita) se il sensore digitale via cavo, collegato ai morsei Z e COM, viene
aivato, mentre il sistema è inserito. Questa modalità non funziona con la modalità sensore Acqua sulla Zona 2 simultaneamente.
Sensore EOL – Progetato per far scatare l‘allarme se il sensore cablata con resistenza EOL, collegato a Z e terminale COM, viene aivato.
Zona 2:
Sensore uri – Progetato per far scatare l‘allarme (per impostazione predeinita) se il sensore d‘urto integrato è innescato da vibrazioni.
Sensore acqua – Progetato per far scatare l‘allarme (per impostazione predeinita) se un sensore d’acqua EFS1, collegato ai morsei Z e COM, viene
aivato quando nel isico contato con acqua.
Sensore NO/NC – Progetato per far scatare l‘allarme (per impostazione predeinita) se il sensore digitale via cavo, collegato ai morsei Z e COM, viene
aivato, mentre il sistema è inserito.
Sensore EOL – Progetato per far scatare l‘allarme se il sensore cablata con resistenza EOL, collegato a Z e terminale COM, viene aivato
Tapparella – Progetato per il collegamento direto di un disposiivo esterno cablato ai terminali Z e COM (ad esempio il rilevatore di rulli modello
Switchalarm3). Per causare una violazione della zona il sensore deve essere aivato per un numero di volte deinito (impulsi per periodo di tempo)
in questo modo quando qualcuno tenta di aprire o chiudere isicamente la tapparella viene generato un allarme. Il conteggio degli impulsi può essere
modiicato nella sezione “Contatore” (il numero predeinito è 5).
23IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
Combinazioni di modalità di zona supportate e durata della bateria.
ZONA 1 ZONA 2
Contato porta magneico
Sensore uri (ino a 3 anni)
Sensore acqua (ino a 4 anni)
Sensore NO/NC (ino a 5 anni)
Sensore EOL (ino a 2 anni)
Tapparella (ino a 3 anni)
N/A (ino a 5 anni)
Sensore NO/NC
Sensore uri (ino a 3 anni)
N/A (ino a 5 anni)
Sensore EOL
Sensore uri (ino a 2 anni)
N/A (ino a 2 anni)
La durata di funzionamento della bateria può variare secondo le condizioni d’uso e della conigurazione.
In caso di in tentaivo di manomissione, l’allarme verrà aivato indipendentemente dallo stato del sistema. Ci sono 2 modi per rilevare le manomissioni
su EWD3:
Con il contato animanomissione. EWD3 è dotato di un interrutore animanomissione desinato alla supervisione del distacco dal muro. Una volta
la tasiera EWD3 viene manomessa, l’interrutore animanomissione sarà aivato. Questa azione provocherà l’allarme, con conseguente invio di un
messaggio SMS e / o telefonata all’utente. Il messaggio di testo SMS coniene l’eicheta della zona allarmata.
Con la perdita di connessione. La perdita del collegamento radio tra la tasiera EWD3 e sistema di allarme genera un allarme. Il sistema interpreta questo
evento come un tentaivo di manomissione e invia l’allarme via SMS e chiamata telefonica all’utente,. Il testo dell’SMS coniene il modello del disposiivo
senza ili, ID del disposiivo senza ili, codice e l’eicheta . L’utente sarà avvisato anche da un messaggio SMS non appena la connessione sarà ristabilita.
La manomissione non funziona se entrambe le zone senza ili sono disabilitai
Per maggiori detagli sulla zona di EWD3 e sulla conigurazione del tamper, si prega di fare riferimento alla documentazione del sotware di
conigurazione.
4. SENSORE TEMPERATURA
Il disposiivo è dotato di un sensore di temperatura che permete di monitorare la temperatura della zona circostante la tasiera EWD3. Quando si uilizza il
disposiivo abbinato con il sistema di allarme, è possibile impostare le soglie di temperatura minima e massima che va da -10 A +55 ° C con un conseguente
invio a di noiica per l’utente elencato e / o azione uscita PGM (aivare / disaivare; solo su ESIM364 e ESIM384) una volta superai i valori.
5. SENSORE URTI
EWD3 coniene un sensore d‘urto integrato (accelerometro) che rileva le vibrazioni di supericie, come la perforazione, bussare, martellare, del luogo in cui
il disposiivo è installato. Questa caraterisica permete di ricevere la noiica di allarme in accordo con uno dei livelli di sensibilità selezionai:
LIVELLO SENSIBILITA DISTANZA RILEVAZIONE
Bassa ~0,5m
Media ~1m
Alta <2m
Personalizzabile per uteni avanzai
24
IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
6. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Aprire la EWD3.
2. Rimuovere la vecchia bateria dagli alloggiameni.
3. Inserire la nuova bateria rispetando la polarità indicata.
4. Bateria sosituito.
Si consiglia vivamente l’uilizzo di baterie di qualità, come ad esempio: Energizer, GP, Ansmann.
Solo baterie 3V 1500mAh al liio di ipo primario CR123A possono essere usai. Installare solo baterie nuove, di alta qualità e le baterie
in non scadute.
La bateria devono essere rimossa o inserire un isolatore di plasica i tute le baterie se il disposiivo non viene uilizzato.
Per evitare incendio o esplosione, il sistema deve essere uilizzato solo con baterie approvate.
Paricolare cura deve essere presa quando si collega la polarità posiiva e negaiva della bateria.
Smalire le vecchie baterie solo nei sii consenii.
Non caricare, smontare, riscaldare o bruciare le vecchie baterie.
Lo carica delle baterie possono essere monitorate in tempo reale uilizzando il sotware conigurazione ELDES.
Il sistema invia un messaggio di testo SMS di avverimento non appena il livello della bateria livello scende al di soto del 5%.
7. RIPRISTINO PARAMETRI DI DEFAULT
1. Premere e tenere premuto il pulsante RESET.
2. Tenere premuto il pulsante RESET inché l’indicatore LED rosso
lampeggia brevemente più volte (circa 5 sec.).
3. Rilasciare il pulsante RESET.
4. I parametri vengono riprisinai default.
8. SPECIFICHE TECNICHE
Compaibile con:
ESIM364 v02.16.00 o superiore.
ESIM384 tute le versioni.
PITBULL ALARM v2.05.00 o superiore.
PITBULL ALARM PRO tute le versioni.
Tipo Baterie 3V 1500mAh al liio di ipo CR123A; CR17345 (IEC) / 5018LC (ANSI/NEDA)
Numero di baterie 1
Durata media baterie Fino a 5 anni*
Frequenza radio ISM868 o ISM915**
Portata radio Fino a 30 m al chiuso ; ino a 3000m in aree aperte
Temperatura di funzionamento -20…+55 °C
Umidità 0-90% RH @ 0°C ~ +40 ° C (senza condensa)
Dimensioni di EWD3 117x22x22mm
Dimensioni del magnete 47x13x10mm
Compaibilità Con i sistemi d’allarme ELDES senza ili
* La durata di funzionamento può variare secondo le condizioni d’uso. ** Dipende da stato.
25IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
CONDIZIONI D’USO
I segueni termini e condizioni regolano l’uso del disposiivo EWD3 e contengono importani informazioni sulle limitazioni riguardani l’uilizzo e
la funzione del prodoto, così come le informazioni sulle limitazioni della responsabilità del produtore. Si prega di leggere atentamente i termini
e le condizioni. Per ulteriori informazioni sul prodoto, visitare il sito eldesalarms.com
SUPPORTO TECNICO
Al ine di garanire il funzionamento coninuo e correto della tasiera EWD3 e la coninuità del servizio, è responsabilità dell’Utente assicurarsi
che: (i) il prodoto sia installato corretamente, e (II) vi sia costante alimentazione eletrica (le baterie scariche devono essere sosituite pron-
tamente).
In caso di problemi durante l’installazione o l’uso successivo del sistema, è possibile contatare il distributore “ELDES, UAB” o il rivenditore nel
proprio paese / regione. Per ulteriori informazioni, visitare il sito eldesalarms.com
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di leggere e seguire queste linee guida di sicurezza, al ine di mantenere la sicurezza degli operatori e le persone intorno a:
NON uilizzare il disposiivo dove potrebbe causare un pericolo potenziale e interferire con altri disposiivi - come i disposiivi medici.
NON uilizzare il disposiivo in ambieni pericolosi.
NON esporre il disposiivo ad elevata umidità, ambiente chimico o impato meccanico.
NON tentare di riparare l’apparecchio da soli - le eventuali riparazioni devono essere efetuate solo da personale tecnico qualiicato.
EWD3 può essere alimentato da una singola bateria CR123A primaria 3V liio 1500mAh. Quando si inseriscono le baterie rispetare la
polarità!
Per spegnere il disposiivo, rimuovere le baterie. Il fusibile non può essere sosituito dall’utente. Il fusibile di ricambio deve essere del ipo
indicato dal produtore (fusible F1 modelo – PICOSMDC050S).
Il disposiivo non è adato per uso esterno, di deve solo usare all’interno di un ediicio. Proteggere l’apparecchio contro il freddo, il calore e
tenere lontano dalla luce direta del sole.
PROCEDURE DI GARANZIA
Per assistenza in garanzia e assistenza fuori garanzia contatare il system integrator / distributore / rivenditore in cui il cliente ha acquistato il pro-
doto. Quando si richiede il servizio, deve essere fornii la prova d’acquisto e il numero di serie del prodoto. La resituzione del prodoto difetoso
deve seguire rigorosamente il percorso originale di acquisto, ed i clieni devono imballare il prodoto in modo adeguato per evitare che il prodoto
resituito venga danneggiato nel trasporto.
GARANZIA DEL PRODUTTORE
“ELDES, UAB” fornisce la garanzia per i suoi prodoi limitatamente alla persona o enità che hanno originariamente acquistato il prodoto da “ELDES,
UAB” o il suo distributore o rivenditore autorizzato e solo in caso di difei di fabbricazione e di materiali durante il normale uilizzo del sistema per un
periodo di veniquatro (24) mesi dalla data di spedizione da parte del (Periodo di Garanzia) “ELDES, UAB”. Gli obblighi di garanzia non coprono ali-
mentatori (elemeni di potenza e / o baterie), suppori e custodie. La garanzia è valida solo se il sistema viene uilizzato in modo appropriato, seguendo
tute le linee guida indicate in questo manuale e nel rispeto delle condizioni operaive speciicate. La garanzia è nulla se il sistema è stato esposto agli
impai meccanici, prodoi chimici, elevata umidità, luidi, ambieni corrosivi e pericolosi fatori di forza maggiore.
Se si manifesi un difeto e un reclamo valido viene ricevuto entro il periodo di garanzia, a propria discrezione, “ELDES, UAB” potrà (a) riparare un difeto
hardware senza alcun costo, uilizzando pari di ricambio nuove o revisionate o (b) sosituire il prodoto con un prodoto nuovo o che è stato fabbricato
con pari nuove o usate ed è funzionalmente equivalente al prodoto originale, o (c) rimborsare il prezzo di acquisto del prodoto.
26
IT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
AFFIDABILITÀ LIMITATA
L’acquirente deve essere d’accordo che il sistema ridurrà il rischio di furto, furto con scasso o altri pericoli, ma non fornisce garanzia contro tali even-
i. “ELDES, UAB” non assume alcuna responsabilità per quanto riguarda la perdita di persone o proprietà , o entrate durante l’uilizzo del sistema.
“ELDES, UAB” non si assume alcuna responsabilità per danni direi o indirei o perdite, nonché la perdita di reddito per l’uso del sistema, compresi
i casi, quando si veriicano i danni a causa dei sopra citai rischi, quando a causa di guasto o malfunzionamento, il utente non viene informato in
maniera tempesiva su un rischio che si è creata. In ogni caso, la responsabilità di “ELDES, UAB”, per quanto è consenito dalle leggi vigeni, non
deve superare il prezzo di acquisto del prodoto.
NORME A TUTELA DEI CONSUMATORI
PER I CONSUMATORI CHE SONO COPERTI DA LEGGI O NORMATIVE DI TUTELA DEI CONSUMATORI NELLA NAZIONE DI ACQUISTO DEL
PRODOTTO, OVVERO, SE DIVERSO, NEL LORO PAESE DI RESIDENZA, I BENEFICI CONFERITI DALLA PRESENTE GARANZIA SONO IN AG-
GIUNTA A TUTTI I DIRITTI E TUTELE PREVISTE DA TALI LEGGI E REGOLAMENTI A TUTELA DEI CONSUMATORI. Questa garanzia vi concede
speciici dirii legali, ce ne potrebbero essere altri che variano da paese a paese, stato o provincia.
INFORMAZIONI SU SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Copyright © “ELDES, UAB”, 2018. Tui i dirii riservai.
E ‘severamente vietato riprodurre e distribuire le informazioni contenute in questo documento o la distribuzione dello stesso a terzi senza
la preveniva autorizzazione scrita di “ELDES, UAB”. “ELDES, UAB” si riserva il dirito di aggiornare o modiicare questo documento e / o
prodoi senza un avviso prevenivo. “ELDES, UAB” dichiara che il disposiivo EWD3 è conforme ai requisii essenziali e ad altre disposi-
zioni rilevani della Direiva 1999/5 / CE. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito eldesalarms.com.
Il simbolo RAEE (Riiui di Apparecchiature Eletriche ed Eletroniche), sul prodoto (vedi a sinistra) indica che non deve essere smal-
ito nei riiui domesici. Per evitare eventuali danni alla salute umana e / o per l’ambiente, è necessario smalire questo prodoto in un
impianto di riciclaggio approvato e sicuro per l’ambiente. Per ulteriori informazioni contatare il fornitore del sistema, o fare riferimento
alla legislazione vigente.
27ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
ES
1 . DESCRIPCIÓN OPERACIÓN GENERAL
EWD3 es un disposiivo inalámbrico pensado para asegurar puertas, ventanas o cualquier otro mecanismo de apertura/cerramiento. Además, el
disposiivo viene equipado con un sensor de vibración (taladro, golpes, marilleos, etc), una terminal de zona instalada diseñada para la conexión
de sensores externos NA/NC, sensores EOL (in de línea) (para puertas de doble hoja o segundas ventanas de seguridad) o sensores de inundación
(para detección de pérdidas de agua) y un tamper para supervisar el estado de la carcasa en caso de apertura ilegal o desmontaje de la pared.
Para comenzar a usar EWD3, iene que enlazarlo con el sistema de alarma ELDES usando el sotware de coniguración ELDES o enviando el
correspondiente SMS al sistema de alarma ELDES.
Los sistemas PITBUL ALARM y PITBULL ALARMA PRO soportan hasta 16 disposiivos EWD3, mientras que el sistema ESIM364 soporta hasta
32 EWD3, y el sistema ESIM384 soporta hasta 64 EWD3. El rango máximo de distancia de instalación es 3000 m (9843 pies) (en campo abierto).
DESCRIPCIÓN
DETECTOR Sensor de efecto de recibidor
 /  Ranuras para pilas
RESET Botón para restablecer los parámetros de fábrica
COM Terminal común
Z Terminal de zona
LED Diodo emisor de luz para la indicación de estado
TAMPER Interruptor para la supervisión del estado de la carcasa
FRONTAL
DETECTOR
DETECTOR
LED
28
ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
TASERA
RESET
Z
COM
TAMPER
+-
RESET
Z
COM
2. CONFIGURACIÓN Y EMPAREJADO CON EL SISTEMA
Sotware de
coniguración
ELDES
Para más detalles sobre cómo conigurar y enlazar el disposiivo con el sistema, por favor, remítase a la
documentación del sotware de coniguración ELDES o al manual de usuario / instalador del sistema de
alarma ELDES que podrá encontrar en eldesalarmas.com
Una vez transcurrido el periodo de acivación de 5 segundos, el EWD3 se iniciará el estado de enlace indicado. Un lash largo del indicador
(aproximadamente un segundo de duración) representa el estado de no enlace del disposiivo inalámbrico sugiriendo que el disposiivo puede
ser enlazado con el sistema de alarma, mientras que 3 lashes cortos representan que el disposiivo está enlazado con el sistema de alarma.
Si no puede emparejar los disposiivos inalámbricos, por favor, reestablezca los parámetros del disposiivo inalámbrico a los ajustes por
defecto e inténtelo de nuevo (vea 7. REESTABLECER PARÁMETROS POR DEFECTO para más detalles).
3. ZONAS Y TAMPER DE EWD3
Sobre el proceso correcto de enlace del disposiivo EWD3, el sistema añadie 2 zonas inalámbricas ipo instantáneas. Las zonas inalámbricas pueden ser
coniguradas para operar bajo uno de los siguientes modos:
Zona 1:
Contacto magnéico de puerta - Diseñado para causar alarma (por defecto) si la puerta/ventana está abierta, mientras el sistema está armado.
Sensor NA/NC - Diseñado para causar alarma (por defecto) si el sensor digital cableado, conectado a los terminales Z y COM, se aciva mientras el
sistema está armado. Este modo NO opera con el modo sensor de inundación en la Zona2 simultáneamente.
Sensor EOL - Diseñado para causar alarma si el sensor cableado con resistencia EOL, conectada a los terminales Z y COM se aciva.
Zona 2:
Sensor de vibración - Diseñado para causar alarma (por defecto) is el sensor de vibración instalado se aciva por vibraciones.
Sensor de inundación - Diseñado para causar alarma (por defecto) si el sensor de inundación EFS1, conectado a los terminales Z y COM, es acivado
cuando entra en contacto ísico con el agua.
Sensor NA/NC - Diseñado para causar alarma (por defecto) si el sensor digital cableado, conectado a los terminales Z y COM, se aciva mientras el
sistema está armado.
Sensor EOL - Diseñado para causar alarma si el sensor cableado con resistencia EOL, conectada a los terminales Z y COM se aciva.
Combinaciones de modo de zona soportada y vida de batería:
Tapparella - Diseñado para conectar a un disposiivo externo por cable (por ejemplo el detector de enrollamiento modelo Switchalarm3) a los
terminales Z y COM. Para causar una violación de zona, esta iene que ser disparada un número de veces – pulsos, por un período de iempo – cuándo
alguien intenta ísicamente abrir y cerrar la persiana enrollable. Se puede especiicar la cuenta de pulsos en la sección “Contador” (el valor por defecto 5).
29ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
ZONA 1 ZONA 2
Contacto magnéico de puerta
Sensor de vibración (hasta 3 años)
Sensor de inundación (hasta 4 años)
NO/NC Sensor (hasta 5 años)
Sensor EOL (hasta 3 años)
Tapparella (hasta 3 años)
N/A (hasta 5 años)
Sensor NA/NC
Sensor de vibración (hasta 3 años)
N/A (hasta 5 años)
Sensor EOL
Sensor de vibración (hasta 2 años)
N/A (hasta 2 años)
Esta duración puede variar en función de las condiciones de uso y coniguración.
En caso de violación de tamper se generará una alarma independientemente de si el sistema está armado o desarmado. Hay dos formas para detectar la
violación de tamper en EWD3:
Mediante el interruptor tamper. EWD3 viene equipado con un interruptor tamper pensado para la supervisión de la carcasa, de tal forma que
si se produce alguna modiicación saltará el tamper. Por defecto, esta acción irá seguida por una alarma, resultando un envío de SMS y/o una
llamada de teléfono al usuario. El SMS coniene el nombre del tamper manipulado
Mediante pérdida de conexión inalámbrica. La pérdida de conexión inalámbrica entre EWD3 y el sistema de alarma ELDES provoca una alarma. El
sistema ideniica este evento como una violación de tamper y envía una alarma mediante SMS y una llamada de teléfono al usuario, por defecto. El
texto del SMS coniene el modelo de disposiivo inalámbrico, el código ID inalámbrico y el nombre tamper. El usuario también será noiicado por SMS
tan pronto se reestablezca la señal entre ambos disposiivos.
El tamper no funcionará si ambas zonas inalámbricas están deshabilitadas.
Para mas detalles sobre la zona del EWD3 y la coniguracion del tamper, por favor vaya a la documentación de coniguración del sotware de ELDES.
4. SENSOR DE TEMPERATURA
El disposiivo viene equipado con un sensor de temperatura permiiendo monitorizar la temperatura del área alrededor del disposiivo EWD3. Cuando
usa el disposiivo enlazado con el sistema de alarma, debe seleccionar los límites de temperatura MÍNIMA y MÁXIMA de -20ºC a +55ºC (-4ºF a +131ºF)
resultado un envío de noiicación a los usuarios de la lista y/o una acción de salida PGM (ENCENDER/APAGAR; sólo en ESIM364 y ESIM384) una vez se
hayan excedido esos límites.
5.SENSOR DE VIBRACIÓN
EWD3 coniene un sensor de vibración instalado (acelerómetro) que detecta vibraciones en la supericie, como taladros, golpes, marilleos... en la
localización en la que está instalado el disposiivo. Esta opción permite recibir noiicaciones de alarma con uno de los siguientes niveles de sensibilidad:
NIVEL DE SENSIBILIDAD DETECCIÓN DE PROXIMIDAD
Baja ~0,5m (~1.6 pies)
Media ~1m (~3.3 pies)
Alta <2m (<~6.6 pies)
Personalizable para usuarios avanzados
30
ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
6. CAMBIAR LA BATERÍA
1. Abra la carcasa de EWD3.
2. Quite la batería anigua de las ranuras.
3. Inserte la nueva batería siguiendo las instrucciones de polaridad indicadas en las ranuras para batería de EWD3.
4. Batería reemplazada.
Recomendamos uilizar baterías de excelente calidad, tales como: GP, Ansmann, Energizer.
Sólo puede usar batería de Liio 3V 1500mAh Lithium-Primärbaterie ipo CR123A. Instale sólo nuevas baterías y de alta calidad.
La batería se debe quitar o instalarse topes de plásico entre los bornes de las baterías y el disposiivo para cuando el equipo no esté en uso.
Para evitar daños por fuego o explosión, el sistema debe usarse sólo con las baterías adecuadas.
Tenga especial cuidado cuando conecte los terminales posiivo y negaivo..
Deshágase de las viejas baterías sólo en lugares especializados para ello. No cambie, desmonte, caliente o queme las baterías viejas.
El estado de la batería puede ser monitorizado en iempo real usando el sotware de coniguración ELDES.
El sistema envía un SMS al número de teléfono de usuario listado tan pronto la batería alcanza un nivel inferior al 5%.
7. REESTABLECER PARÁMETROS POR DEFECTO
1. Pulse y mantenga presionado el botón RESET.
2. Mantenga presionado el botón RESET hasta que el indicador LED rojo
parpadee brevemente varias veces (durante unos 5 segundos).
3. Suelte el botón RESET.
4. Los parámetros por defecto ha sido reestablecido.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Compaible con:
ESIM364 v02.16.00 y superior.
ESIM384 todas las versiones.
PITBULL ALARM v2.05.00 y superior.
PITBULL ALARM PRO todas las versiones.
Tipo de batería Liio 3V 1500mAh ipo CR123A; CR17345 (IEC) / 5018LC (ANSI/NEDA)
Número de baterías 1
Duración de la batería Hasta 5 años*
Banda inalámbrica ISM868 o ISM915**
Rango de comunicación inalámbrica Hasta 30 metros en interior; hasta 3000 metros (9843 pies) en campo abierto
Rango de temperatura de uso -20…+55ºC (-4... +131ºF)
Humedad 0-90% RH @ 0... +40ºC (0-90% RH @ +32... +104ºF) (sin condensación)
Dimensiones EWD3 117x22x22mm (4.61x0.87x0.87”)
Dimensiones del imán 47x13x10mm (1.85x0.51x0.39”)
Compaible con sistemas de alarma ELDES inalámbricos
* Esta duración puede variar en función de las condiciones de uso. ** Depende de la región.
31ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
TÉRMINOS DE USO
Los siguientes términos y condiciones de uso del disposiivo EWD3 conienen información importante sobre las limitaciones relaivas al uso y las
funciones del producto, así como información sobre las limitaciones de responsabilidad del fabricante. Por favor, lea atentamente estos términos y
condiciones. Para más información sobre su producto, por favor visite eldesalarms.com
SOPORTE TÉCNICO
Para asegurar un funcionamiento coninuo y adecuado del disposiivo EWD3 y un servicio ininterrumpido, es responsabilidad del usuario asegurarse
de que: (I) el producto está correctamente instalado y (II) hay alimentación constante (las baterías bajas han de reemplazarse a iempo.
Si experimenta diicultades durante la instalación o uso subsecuente del sistema, debe contactar con el distribuidor autorizado de productos ELDES en
su país / región. Para más información vaya a eldesalarms.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea y siga las instrucciones de seguridad para mantener la seguridad de los operadores y el personal alrededor:
NO use el disposiivo donde pueda causar un daño potencia e interferir con otros disposiivos - como disposiivos médicos.
NO use el disposiivo en ambientes peligrosos.
NO exponga el disposiivo a un alto grado de humedad, ambientes químicos o impactos mecánicos.
NO trate de reparar el disposiivo usted mismo - si requiere cualquier reparación ha de ser realizada por personal cualiicado únicamente.
EWD3 puede ser alimentado mediante una única batería Primaria de Liio 3V 1500 mAh CR123A. Cuando inserte las baterías en las ranuras
tenga cuidado con la polaridad!
Para apagar el disposiivo, quite las baterías. Un fusible fundido no puede ser reemplazado por el usuario. El fusible de reemplazo ha de ser
del ipo indicado por el fabricante (fusible F1 modelo – PICOSMDC050S).
El disposiivo no está diseñado para ser usado en exterior, por ejemplo, debe uilizarlo en el interior de un ediicio. Proteja el disposiivo
contra temperaturas frías, exceso de calor y manténgalo alejado de la luz solar directa.
PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA
El servicio dentro y fuera de garanía debe obtenerse mediante el contacto con el sistema integrador/comerciante/minorista o distribuidor donde
fue adquirido el producto. Cuando solicite el servicio, ha de proporcionar el jusiicante de compra y el número de serie. La devolución del disposiivo
debe realizarse estrictamente por la misma vía en la que se realizó la compra, el cliente deberá empaquetar el producto correctamente para prevenir
daños de transporte.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
“ELDES, UAB” proporciona una garanía limitada para sus productos sólo a la persona o enidad que originalmente compró el producto a “ELDES,
UAB” o a su distribuidor autorizado o minoritas y sólo en caso de defectos de fabricación y materiales bajo un uso normal del sistema por un periodo
de veinicuatro (24) meses desde la fecha de salida desde “ELDES, UAB” (Periodo de Garanía). Las obligaciones de garanía no cubren accesorios
(alimentadores y/o baterías), soportes y carcasas. La garanía sólo será válida si el producto se ha usado para lo que fue creado, siguiendo las guías
contenidas en este manual y en concordancia con las condiciones de uso especiicadas. La garanía será violada si el sistema ha sido expuesto a
impactos, químicos, altos niveles de humedad, luidos, ambientes corrosivos y peligrosos o factores de fuerza mayor.
Si aparece un daño de hardware y se recibe una reclamación válida dentro del Periodo de Garanía, “ELDES, UAB” bajo su propio criterio podrá (a)
reparar el defecto de hardware sin cargo o (b) cambiar el producto por uno nuevo con funciones equivalentes al producto original o (c) devolver el
valor del producto.
32
ES
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
RESPONSABILIDAD LIMITADA
El comprador debe ser consciente de que el sistema reduce el riesgo de robo, urto u otros daños pero no garaniza total protección contra estos
eventos. “ELDES, UAB” no asumirá ninguna responsabilidad ya sea personal o de propiedad, ni repondrá las pérdidas mientras usa el sistema.
“ELDES, UAB” tampoco tendrá responsabilidad sobre daños directos, indirectos o pérdidas, así como sobre entradas no recibidas cuando usa el
sistema, incluyendo carcasas, cuando los daños son causados por los daños mencionados, cuando por causas de rotura o malfuncionamiento el
usuario no es informado a iempo sobre el riesgo que está sufriendo. En cualquier caso, la responsabilidad de “ELDES, UAB”, según indica la ley, no
excederá del precio de adquisición del producto.
LEYES DE PROTECCIÓN DE CONSUMIDOR
PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÁN CUBIERTOS POR LA LEY DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR O REGULACIÓN EN CUALQUIER
PAÍS RELATIVA A COMPRAS O, SI ES DIFERENTE, SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS CONTENIDOS POR ESTA GARANTÍA
SON ADICIONALES A TODOS LOS DERECHOS Y MEDIDAS DE AMPARO PARA LAS REGULACIONES Y LEYES DE PROTECCIÓN AL
CONSUMIDOR. Esta garanía garaniza sus derechos legales especíicos y también tendrá otros derechos que pueden variar según el país, estado
o provincia.
INFORMACIÓN DE DESECHO Y RECICLAJE
Copyright “ELDES UAB”, 2018. Todos los derechos reservado
No está permiido copiar y distribuir la información contenida en este documento o pasársela a una tercera parida sin la autorización por
escrito de “ELDES, UAB”: “ELDES UAB” se reserva el derecho de actualizar o modiicar este documento y/o los productos relacionados
sin noicia previa. Aquí, “ELDES, UAB” contacto de puerta magnéico inalámbrico / sensor de vibración / sensor de inundación EWD3
cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Direciva 1999/EC. La declaración de conformidad puede ser
consultada en www.eldesalarms.com
El WEEE (Desecho de Equipamiento Electrónico y Eléctrico) de este producto o su documentación indca que el producto no debe ser
desechad con residuos comunes. Para prevenir posibles daños a la salud humana y/o al medio ambiente, debe ser desechado en un lugar
apropiado (punto limpio). Para más información de cómo deshacerse de este producto correctamente, contacte con su proveedor o con
la autoridad local de su área.
33PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
PT
1 . DESCRIÇÃO OPERACIONAL GERAL
EWD3 é um disposiivo wireless com o objeivo de dar segurança as portas, janelas ou qualquer outro mecanismo de abertura/fechamento.
Adicionalmente, o disposiivo vem equipado com um sensor de choque interno para detecção de vibrações (perfurações, baidas, choques etc.), e
um terminal interno desenvolvido para um sensor externo, sensor de inal de carga (para portas duplas ou segunda janela de segurança) ou sensor
de luxo (para detecção de água) conectado e um switch de isolamento de supervisão caso o disposiivo seja violado ou removido da parede. Para
começar a usar o EWD3, ele deve estar pareado com o sistema de alarme ELDES usando o sotware de coniguração ELDES ou enviando uma
mensagem de SMS para o sistema de alarme ELDES correspondente.
ALARME PITBULL e ALARME PITBULL PRO são sistemas de alarme que suportam até 16 disposiivos EWD3, enquanto ESIM364 - até 32
disposiivos EWD3, e ESIM384 - até 64 disposiivos EWD3. O máximo de alcance wireless é 3000m (em áreas abertas).
DESCRIÇÃO
DETECTOR Sensor de efeito
 /  Indicadores de bateria
RESET Botão para restaurar aos parâmetros de fábrica
COM Terminal comum
Z Terminal da zona
LED Diodo emissor de luz para indicação de status
TAMPER Interruptor para supervisão do estado de encerramento
FRENTE
DETECTOR
DETECTOR
LED
34
PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
POSTERIOR
RESET
Z
COM
TAMPER
+-
RESET
Z
COM
2. CONFIGURAÇÃO E EMPARELHAMENTO COM O SISTEMA
Coniguração de
sotware ELDES
Para mais detalhes sobre como conigurar e parear o disposiivo com o sistema, por favor veriique o
documento de coniguração de sotware ELDES ou o manual de instalação do sistema de alarme ELDES
localizado em eldesalarms.com
Uma vez que tenha passado o período de 5 segundos após o período de aivação da bateria, o disposiivo EWD3 começará a indicar
o status de pareamento. Uma luz longa do indicador (aproximadamente segundo de duração) representa que o disposiivo wireless
não foi pareado sugerindo que o disposiivo pode ser pareado com o sistema de alarme, enquanto 3 lashes curtos representam que o
disposiivo wireless está pareado com o sistema de alarme.
Se não for capaz de emparelhar o disposiivo sem ios, restaure os parâmetros do disposiivo sem ios para a predeinição ea tente
novamente (ver 7. RESTAURAR PARÂMETROS PREDEFINIDOS para mais pormenores.)
3. ZONAS EWD3 E BOTÃO INVIOLÁVEL
Em execução o EWD3 o sistema vai adicionar 2 zonas sem io. A zona wireless pode ser conigurada para operar em um dos modos:
Zona 1:
Contato de porta magnéico - desenvolvido para causar um alarme (padrão) caso as portas/janelas estejam abertas, enquanto o sistema esteja
armado.
Sensor sem carga - desenvolvido para causar um alarme padrão (padrão) caso o sensor digital wireless, conectado aos terminais Z e COM é aivado,
enquanto o sistema é armado. Esse modo NÃO opera com o modo sensor de luxo na Zona2 simultaneamente.
Sensor EOL - desenvolvido para causar um alarme caso o sensor externo com o resistor sem carga, conectado aos terminais Z e COM é aivado.
Zona 2:
Sensor de choque - desenvolvido para causar um alarme (padrão) caso o sensor de choque interno é aivado por vibrações.
Sensor de luxo - desenvolvido para causar um alarme (padrão) caso o sensor EFS1, conectado aos terminais Z e COM é aivado quando entra em
contato ísico com a água.
Sensor sem carga - desenvolvido para causar um alarme padrão (padrão) caso o sensor digital wireless, conectado aos terminais Z e COM é aivado,
enquanto o sistema é armado.
Sensor EOL - desenvolvido para causar um alarme caso o sensor externo com o resistor sem carga, conectado aos terminais Z e COM é aivado.
Modos de zonas suportadas e duração da bateria:
Tapparella- Projetado para conectar um disposiivo externo com io (por exemplo, modelo de detector de rolos Switchalarm3) a terminais Z e
COM. Para causar uma violação de zona, tem que ser acionado um número deinido de vezes - pulsos por período de tempo - quando alguém
tenta isicamente abrir ou fechar persianas. A contagem especíica de pulsos pode ser deinida na seção “Contador” (o número padrão é 5):
35PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
ZONA 1 ZONA 2
Contato de porta
magnéico
Sensor de choque (até 3 anos)
Sensor de luxo (até 4 anos)
Sensor sem carga (até 5 anos)
Sensor EOL (até 2 anos)
Tapparella (até 3 anos)
N/A (até 5 anos)
Sensor sem carga
Sensor de choque (até 3 anos)
N/A (até 5 anos)
Sensor EOL
Sensor de choque (até 2 anos)
N/A (até 2 anos)
O tempo de operação pode variar com condições diferentes e coniguração.
Em caso de violação do botão inviolável, o alarme é aivado, independentemente de o sistema estar armado ou desarmado. Existem 2 formas de detetar
a violação do botão inviolável no EWD3:
Pelo interruptor de botão inviolável. O EWD3 está equipado com um interruptor de botão inviolável incorporado que se desina à supervisão
do encerramento. Quando o encerramento do EWD3 é selado, o interruptor de botão inviolável ica acionado. Por predeinição, esta ação será
seguida pelo alarme, o que resulta no envio de uma mensagem de texto SMS e/ou uma chamada telefónica para o uilizador. A mensagem de
texto SMS contém o nome da botão inviolável violada.
Por perda de ligação sem ios. A perda de ligação sem ios entre o EWD3 e o sistema de alarme ELDES conduz ao alarme. O sistema ideniica este
evento como uma violação do botão inviolável e envia o alarme por mensagem de texto SMS e por chamada telefónica ao uilizador, por predeinição.
A mensagem de texto SMS contém o modelo do disposiivo sem ios, o código ID sem ios e o nome do botão inviolável. O uilizador também será
noiicado por mensagem de texto SMS, logo que o sinal sem ios seja restaurado.
O soquete não opera caso as duas zonas wireless estão desabilitadas.
Para mais detalhes sobre como a conigurão de zona e tamper, por favor veriique o documento de coniguração de sotware ELDES.
4. SENSOR DE TEMPERATURA
O disposiivo vem equipado com um sensor de temperatura que permite monitorar a temperatura na área que envolve o disposiivo EWD3. Quando usar o
disposiivo pareado com o sistema de alarme, você pode deinir um MIN e MAX de temperatura de -20 à +55ºC resultando em uma noiicação ao usuário
e/ou uma ação (ligar/desligar; somente no ESIM364 e ESIM384) caso excedido o limite.
5. SENSOR DE CHOQUE
EWD3 contém um sensor de choque interno (acelerômetro) que detecta as vibrações na superície, como perfuração, baidas, choques, do local onde o
disposiivo está instalado. Esse recurso permite receber uma noiicação de acordo com um dos níveis de sensibilidade:
NÍVEL DE SENSIBILIDADE DETECÇÃO DE PROXIMIDADE
Baixo ~0,5m
Médio ~1m
Alto <2m
Customizado para usuários avançados
36
PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
6. SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
1. Abra a tampa do EWD3.
2. Remova a pilha usada dos ranhuras da bateria.
3. Insira a pilha nova, com base nos terminais posiivo/negaivo indicados nas ranhuras das pilhas do EWD3.
4. Pilha subsituída.
Recomendamos o uso de baterias de alta qualidade, como o GP, Ansmann, Energizer.
Somente podem ser usadas baterias Liio 3V 1500mAh ipo CR123. Instale apenas pilhas novas, de alta qualidade e não-gastas.
Todas as baterias devem ser removidas ou inseridas em um local adequado entre todos os espaços de bateria caso o disposiivo não esteja
em uso.
Para evitar fogo ou explosões, o sistema deve ser usado somente com a bateria apropriada.
Cuidados especiais devem ser tomados ao conectar os terminais posiivos e negaivos da bateria.
Descarte baterias velhas somente em locais adequados.
Não carregue, abre, aqueça ou queime baterias velhas.
O estado da pilha pode ser monitorizado em tempo real, uilizando o sotware Ferramenta de Coniguração ELDES.
O sistema envia uma mensagem de texto SMS para o número de telefone do uilizador listado, logo que o nível da bateria icar abaixo dos 5%.
7. RESTAURAR PARÂMETROS PREDEFINIDOS
1. Pressione e segure o botão RESET.
2. Segure o botão RESET até que o indicação LED em vermelho pisque
brevemente alguns vezes. (durante cerca de 5 segundos).
3. Solte o botão RESET.
4. Os parâmetros padrão foi restaurado.
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Compaível com:
ESIM364 v02.16.00 e superior.
ESIM384 todas as versões.
PITBULL ALARM v2.05.00 e superior.
PITBULL ALARM PRO todas as versões.
Tipo de pilha Liio 3V 1500mAh ipo CR123A; CR17345 (IEC) / 5018LC (ANSI/NEDA)
N.º de pilhas 1
Tempo operação pilha Até 5 anos*
Banda sem ios ISM868 ou ISM915**
Alcance comunicação sem ios Até 30m dentro de instalações; até 3000m em áreas abertas
Intervalo temperaturas operaivas -20…+55 °C
Humidade 0-90% RH @ 0... +40°C (não-condensada)
Dimensões de EWD3 117x22x22mm
Dimensões do ímã 47x13x10mm
Compaível com sistemas de alarme ELDES Sem Fios
* O tempo de operação pode variar com condições diferentes. ** Depende da região.
37PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
TERMOS DE UTILIZAÇÃO
Os seguintes termos e condições regulam a uilização do disposiivo EWD3 e contêm informações importantes sobre as limitações relaivas à uili-
zação e ao funcionamento dos produtos, bem como informações sobre as limitações da responsabilidade do fabricante. Leia cuidadosamente estes
termos e condições. Para mais informações sobre o seu produto, por favor visite eldesalarms.com
SUPORTE TÉCNICO
Para garanir a operação correta e conínua do disposiivo EWD3 e o seu serviço ininterrupto, é da responsabilidade do Uilizador garanir que: (I) o
produto é devidamente instalado, e que (II) existe alimentação elétrica constante (a bateria fraca tem de ser subsituída atempadamente).
Se senir diiculdades durante a instalação ou uilização subsequente do sistema, pode contactar o distribuidor ou vendedor “ELDES, UAB” do seu país/
região. Para mais informações, consulte eldesalarms.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor leia e siga estas instruções de segurança para manter a segurança dos operadores e das pessoas em redor:
NÃO use o disposiivo se este puder causar potenciais perigos e interferir com outros disposiivos - tais como disposiivos médicos.
NÃO use o disposiivo em ambientes perigosos.
NÃO exponha o disposiivo a humidade elevada, ambientes químicos ou impactos mecânicos.
NÃO tente reparar o disposiivo por si mesmo - quaisquer reparações devem ser efetuadas apenas por pessoal totalmente qualiicado.
EWD3 pode ser recarregado por uma bateria primária de Líio de 3V com 1500 mAh CR123A. Ao inserir as pilhas nas ranhuras para pilhas,
preste atenção aos terminais de polaridade!
Para desligar o disposiivo, reire as pilhas. Um fusível queimado não pode ser subsituído pelo uilizador. O fusível de subsituição tem de
ser do ipo indicado pelo fabricante (fusível modelo F1 – PICOSMDC050S).
O disposiivo não se desina a ser uilizado no exterior, pelo que deverá uilizá-lo dentro de um ediício. Proteja o disposiivo contra frio e
calor, e mantenha-o afastado da luz solar direta, durante o armazenamento ou a operação.
PROCEDIMENTOS DE GARANTIA
A assistência dentro ou fora da garania deve ser obida, contactando o integrador/vendedor/retalhista/revendedor ou distribuidor do
sistema ao qual o cliente adquiriu o produto. Ao solicitar assistência, deve ser apresentada a prova de compra e o número de série do
produto. A devolução do produto defeituoso deve ser efetuada estritamente através da rota original de compra, devendo os clientes
embalar o produto de forma adequada para evitar que o produto devolvido sofra danos durante o transporte.
GARANTIA DO FABRICANTE
A “ELDES, UAB” oferece uma garania limitada pelos seus produtos apenas à pessoa ou enidade que comprou originalmente o produto à
“ELDES, UAB” ou ao seu distribuidor ou retalhista autorizado, e apenas no caso de defeitos de mão-de-obra ou materiais numa uilização
normal do sistema por um período de vinte e quatro (24) meses a parir da data de envio pela “ELDES, UAB” (Período de Garania). As
obrigações de garania não cobrem os materiais expansíveis (elementos de ligação à corrente e/ou pilhas), suportes e encerramentos.
A garania apenas se mantém válida se o sistema for uilizado como previsto, seguindo todas as instruções indicadas neste manual e
de acordo com as condições operaivas aqui especiicadas. A garania é anulada se o sistema iver sido exposto a impactos mecânicos,
produtos químicos, humidade elevada, luidos, ambientes corrosivos e perigosos ou fatores de força maior.
Se surgir um defeito de hardware ou for recebida uma reclamação válida dentro do Período de Garania, a “ELDES, UAB”, de acordo com
os seus critérios, irá (a) reparar um defeito de hardware sem custos, uilizando peças de subsituição novas ou renovadas, ou (b) trocar o
produto por outro produto novo ou que tenha sido fabricado a parir de peças novas ou usadas e renovadas, e com a funcionalidade pelo
menos equivalente a produto original, ou (c) re-embolsará o preço de compra do produto.
38
PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
RESPONSABILIDADE LIMITADA
O comprador concorda que o sistema reduzirá o risco de roubo, assaltos ou outros perigos, mas não oferece uma garania contra tais acontecimentos.
A “ELDES, UAB” não assume qualquer responsabilidade por perdas e danos pessoais ou materiais, ou por perda de receitas com a uilização do
sistema.
A “ELDES, UAB” também não assumirá qualquer responsabilidade por perdas e danos diretos ou indiretos, bem como por receitas não recebidas ao
uilizar o sistema, incluindo casos em que os danos ocorram devido aos riscos mencionados, quando, por avaria ou mau funcionamento, o uilizador
não for informado de forma atempada sobre um risco. Em qualquer caso, a responsabilidade da “ELDES, UAB”, na medida em que é permiida pelas
leis em vigor, não excederá o preço de aquisição do produto.
LEIS DE PROTEÇÃO DO CONSUMIDOR
PARA CLIENTES ABRANGIDOS PELAS LEIS OU NORMAS DE PROTEÇÃO DO CONSUMIDOR NO SEU PAÍS DE COMPRA OU, SE DIFERENTE,
DO SEU PAÍS DE RESIDÊNCIA, OS BENEFÍCIOS CONFERIDOS POR ESTA GARANTIA SÃO ACRESCIDOS A TODOS OS DIREITOS E
REPARAÇÕES APLICÁVEIS PELAS LEIS E NORMAS DE PROTEÇÃO DO CONSUMIDOR. Esta garania garante com base nos seus direitos
legais especíicos, mas poderá ter ainda outros direitos que variam com o país, o estado ou a província.
INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
Copyright © ELDES UAB, 2018. Todos os direitos reservados
É estritamente proibido copiar e distribuir as informações conidas neste documento ou transmii-las a um terceiro, sem uma autorização
prévia por escrito obida junto da “ELDES, UAB”. A “ELDES, UAB” reserva-se o direito de atualizar ou modiicar este documento e/ou pro-
dutos relacionados sem aviso prévio. A “ELDES, UAB” declara pelo presente documento que o wireless para contato de porta magnéica/
sensor de choque/sensor de luxo-preparado EWD3 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições perinentes
da Direciva 1999/5/CE. A declaração de conformidade está disponível em eldesalarms.com.
O símbolo WEEE (Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico) neste produto (ver à esquerda) signiica que o mesmo não deve ser
depositado no lixo domésico. Para evitar possíveis danos para a saúde humana e/ou o ambiente, deve eliminar este produto num centro
de reciclagem aprovado e ambientalmente seguro. Para mais informações, contacte o seu fornecedor do sistema ou a sua autoridade
local de eliminação de resíduos.
39PT
EWD3 WIRELESS MAGNETIC DOOR CONTACT/SHOCK SENSOR/FLOOD SENSOR-READY
Made in the European Union
eldesalarms.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eldes EWD3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario