1
3
2
Wireless Internal Sounder
DS-PS1-I-WE
Quick Start Guide
12
34
INSTALLATION
English
APPEARANCE
1
2
3
ENROLLMENT
User Manual
Specification
1 2 3 4 5 6 7
ON
OFF
1. Strobe Light 2. Buzzer 3. Cable Hole 4. Set Screw
5. Tamper Screw Hole 6. Tamper Buon 7. Power Switch 8. Indicator
ON
OFF
ON
OFF
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
xxxx
1
23
Check signal strength.
User Manual
Scan the QR code for more informaon and operaon help.
8
EN 50131-1:2006+A2:2017
EN 50131-4:2019
EN 50131-5-3:2017
Security Grade(SG)2
Environmental Class(EC) II
Signal Strength Test
Cerfied by Teleficaon
INSTALLATION
Français
ASPECT
1
2
3
ASSOCIATION
Spécificaon
1. Éclairage stroboscopique 2. Aversseur 3. Passage de câble 4. Vis de blocage 5. Trou de
vis ansabotage 6. Bouton de sabotage 7. Commutateur d’alimentaon 8. Indicateur
Vérifier la puissance du signal.
Manuel d’ulisaon
Scannez le code QR pour obtenir plus d’informaons ainsi qu’une aide concernant le
fonconnement de l’appareil.
Mode Communicaon bidireconnelle
Indicateur Rouge/vert
Éclairage stroboscopique Rouge/bleu
Alimentaon Baerie (mode d’alimentaon électrique par défaut)
Consommaon
Consommaon staque : 30 à 40 µA
Autonomie de la baerie 3 piles CR123A, 3 ans en état de marche (déclenchement toutes
les deux semaines et alarme de 90 s à chaque déclenchement).
Interrupteur d’alimentaon Interrupteur d’alimentaon
Contact ansabotage Sécurité ansabotage à l’avant et à l’arrière
Aversseur Décibels 90 à 110 dB
Température de fonconnement
-10 à +55 °C
Humidité de fonconnement 10 à 90 %
Installaon Montage mural
Alimentaon
Généralités
RF
Interface
Indicaon
INSTALLATION
Deutsch
AUFBAU
1
2
3
REGISTRIERUNG
Technische Daten
1. Stroboskoplicht 2 Summer 3. Kabeldurchführung 4. Einstellschraube
5. Sabotageschraubenloch 6. Sabotagetaste 7. Ein-/Ausschalter 8. Statusanzeige
Prüfen Sie die Signalstärke.
Benutzerhandbuch
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informaonen und Bedienungshilfen.
Statusanzeige Rot/Grün
Stroboskoplicht Rot/Blau
Strom Baerie (Standardstromversorgung)
Leistungsaufnahme
Stasche Leistungsaufnahme: 30 bis 40 uA
Akkulaufzeit 3 CR123A, 3 Jahre Betriebsbereitscha (bei 1 Auslösung
alle zwei Wochen und 90 s Alarm bei jeder Auslösung)
Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter
Sabotageschalter Vorder- und Rückseite sabotagesicher
Summer Dezibel 90 bis 110 db
Betriebstemperatur -10 °C bis +55 °C
Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Strom
Allgemeines
Funk
Anschluss
Richtung
INSTALACIÓN
Español
ASPECTO
1
2
3
REGISTRO
Especificación
1. Luz estroboscópica 2. Timbre 3. Perforación para el cable 4. Tornillo de fijación 5. Agujero para
el tornillo de manipulación 6. Botón de manipulación 7. Interruptor de alimentación 8. Piloto
Comprobar la intensidad de la señal.
Manual de usuario
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda sobre el funcionamiento.
Método Comunicación bidireccional
Piloto Rojo/verde
Luz estroboscópica Rojo/azul
Alimentación Batería (método de alimentación por defecto)
Consumo Consumo estáco: 30-40 uA
Duración de las pilas 3 baterías CR123A, 3 años de funcionamiento (acvación cada dos
semanas y alertas de 90 s por cada acvación)
Interruptor de alimentación Interruptor de alimentación
Interruptor anmanipulación Protectores contra manipulación frontal y trasero
Timbre Decibelios 90 a 110 dB
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Instalación Montaje en la pared
Alimentación
General
Radiofrecuencia
Interfaz
Indicación
INSTALLAZIONE
Italiano
ASPETTO
1
2
3
REGISTRAZIONE
Specifiche
1. Luce stroboscopica 2. Cicalino 3. Foro per il cavo 4. Vite di regolazione 5. Foro vite
anmanomissione 6. Pulsante anmanomissione 7. Interruore di alimentazione
8. Indicatore
Controllo intensità del segnale.
Manuale dell'utente
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'ulizzo, scansionare il codice QR.
Metodo Comunicazione bidirezionale
Indicatore Rosso/verde
Luce stroboscopica Rosso/Blu
Alimentazione Baeria (metodo di alimentazione predefinito)
Consumo
Consumo in standby: 30 - 40 μA
Durata delle baerie 3 CR123A, 3 anni in condizioni operave (avazione ogni due
semane e allarme di 90 secondi per ogni avazione)
Interruore di alimentazione Interruore di alimentazione
Interruore anmanomissione Anmanomissione anteriore e posteriore
Cicalino Decibel 90 - 110 dB
Temperatura operava
Umidità operava Da 10% a 90%
Installazione Montaggio a parete
Alimentazione
Caraerische
generali
RF
Interfaccia
Indicazione
INSTALAÇÃO
Português
ASPETO
1
2
3
REGISTO
Especificações
1. Luz estroboscópica 2. Campainha 3. Oricio do cabo 4. Parafuso de fixação
5. Oricio do parafuso de adulteração 6. Botão de adulteração
7. Interruptor Ligar/Desligar 8. Indicador
Verifique a intensidade do sinal.
Manual de utilizador
Faça a leitura do código QR para obter mais informações e ajuda sobre o funcionamento.
Método Comunicação bidirecional
Indicador Vermelho/Verde
Luz estroboscópica Vermelha/Azul
Potência Bateria (método de alimentação predefinido)
Consumo
Consumo estáco: 30 a 40 uA
Duração da bateria 3 CR123A, 3 anos em estado de funcionamento (acionado de 2 em
2 semanas e 90 segundos de alerta em cada acionamento)
Interruptor de alimentação Interruptor de alimentação
Interruptor de adulteração À prova de adulteração na parte dianteira e traseira
Campainha Decibel 90 a 110 db
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento 10% a 90%
Instalação Montagem na parede
Potência
Geral
RF
Interface
Indicação
Metod Two-way communicaon
Indicator Red/Green/Amber
Power Baery (default power supply method)
Consumpon
Quiescent Current: 40uA
Max. 3 V/4A (alerts in volume level 3 )
Low Baery Cut Off
Voltage Range
Fully charged (new) to 2.45V DC (baery)
Baery life span
3 CR123A, 3 years in work status (triggered every two weeks and
alerng 90 s for each triggering)
Power switch Power switch
Tamper switch Front and rear tamper-proof
Max. sound duraon 15min(900s)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F)
Operaon Humidity 10% to 90%
88× 88 × 32 mm (3.46" ×3.46" × 1.26")
General
RF
Indicaon
Power
Interface
Buzzer