Transcripción de documentos
REMOVEDORA
DE NIEVE (Arranque el_ctrico opcional)
Tabla of Contenidos
Garantia
Reglas de Seguridad
Contenido del paquete
Montaje
Operacion
Mantenimento
Servicio y Ajustes
Almacenamiento
Solucion de Problemas
Partes de Repuecto
Partes de Motor
Orden de Partes Servicio
30
30
30-31
con articulos33
33
34-39
39-40
GARANTIA UMITADA DE DOS AI_IOS SOBRE LA REMOVEDORA
CRAFTSMAN
40-44
45
46
18-24
25-29
Contratapa
DE NIEVE
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora
de nieve
Craftsman sea martenida, lubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones
en et
manual del propietario,
SEARS reparar_., sin recargo alguno, cualquier defecto en
materiales y mane de obra.
Si esta Removedora
de nieve Craftsman se usa para propSsitos comerciales
o de
arrendamiento,
esta garantfa es v&lida durante 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia
no cubre 1o siguiente:
• Elementos fungibles los cuales se gastan durante el use normal, tales come bujfas,
correas de transmisiSn y clavijas de seguro per esfuerzo cortante.
• Reparaciones
necesarias debido al abuse o negligencia de! operador, inctuyendo
cigDeSales dobtados y la falta de mantenimiento
del equipo de acuerdo con las
instrucciones
contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA
SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER
LA
REMOVEDORA
DE NIEVE CRAFTSMAN
AL CENTROiDEPARTAMENTO
DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS° ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO
SEA USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantl'a le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que
tenga otros derechos los cuales varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
/k
Busque este simbolo para destacar precauciones de seguridad importantes.
Esto signlflca-.ATENCIONt!! Este!!! U segurldad esta de per medio.
PRECAUCION: Siempre desconecte
el alambre de la bujia y coloquelo donde no
jaga contacto con bujia para evitar un
arranque accidental al montar, transportar,
ajustar o efectuar reparaciones.
controles y el use apropiado de ia
removedora de nieve. Sepa c6mo
detener la removedora
de nieve y
desenganchar
los controtes
r&pidamente.
IMPORTANTE: Los estandares de
suguridad requieren la presencia del
operador en los controles para minimizar el
riesgo de heridas. Su removerdora de nieve
esta equipada con dichos controles. No
intento pasar per alto la funcion del control
de presencia del operador bajo ninguna
circunstancia.
2.
se encuentra en operaci6n. Nunca
permita que adultos operen ]a
removedora
de nieve sin instrucciOn
apropiada,
Lea el manual del operador
cuidadosamente.
Familiaricese completamente
con los
30
No Ileve pasajeroso
3,
Mantenga el &rea libre de personas,
especialmente
nifos peque5os y
mascotas.
4.
Tenga precauciSn a fin de evitar
deslizamientos o caidas, especialmente
CAPACITACION
1.
Nunca permita a niff,os operar la
removedora de nieve y mant_ngalos
fuera del alcance de la misma mientras
al operar la removedora
retroceso.
marcha (excepto cuando el fabricante
recomiende asi especfficamente)o
de nieve en
PREPARAOION
1.
Inspeccionecompletamenteel
donde se usar_, la removedora
nieve y retire todas
tableros, alambres,
extrafioso
8.
Permita que el motor y la removedora
de nieve se ajusten a tas temperaturas
extefiores antes de comenzar a retirar la
nieve,,
9.
Siempre use gafas de seguridad o
protectores para los ojos durante la
operaciSn o mientras se efect_a un
ajuste o reparaciSn para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
set lanzados por la removedora de
nieve.
&rea
de
las esteras, trineos,
y otros objetos
Desenganche
todos los embragues
y
cambie a neutro antes de arrancar el
2_
motor.
o
#
No opere la removedora
de nieve sin
vestir las prendas de invierno
adecuadas
para ambientes exteriores.
Vista caizado que mejore su
estabilidad
en superficies
lisas.
OPERAClON
1.
No coloque las manos o los pies cerca
o bajo piezas rotativas. Mant6ngase
a
distancia de la abertura para descarga
todo el tiempoo
2
No opere esta m,_quina si est& tomando
drogas u otras medicinas que pudiera
causar somnolencia
o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta
m&quina.
3.
(c) Llene el tanque para combustible
at aire libre, con cuidado extremo.
Nunca llene el tanque en ambientes
interiores.,
No opere esta m&quina si su estado
emocional o fisico no le permite
operaria con segur[dad.
4.
Tenga precauci6n extrema at operar
sobre o al cruzar caminos, aceras, o
(d) Coloque nuevamente latapadera
del tanque paracombustible de manera
segura y limpie el combustible
derramado.
5.
Maneje el combustible
a!lamente inflamable.
(a) Use un contenedor
tible aprobado_
con cuidado;
es
para combus
(b) Nunca retire la tapadera det
tanque de combtible o afiada combus
tible a un motor en marchao a un motor
caliente.
(e) Nunca almacene combustible o la
removedora de nieve con combustible
en el tanque dentro de un edificio
donde los vapores pudiesen entrar en
contacto con una llama desprotegida o
una chispa.
(f) Verifique las existencias de corn
bustible antes de cadauso, permitiendo
espacio para expansi6n puesto que
el calor del motor y/o el sol pueden
causar la expansi6n del combustible.
Use cables de extensiSn y
recept&culos de la manera
especificada por el fabricante para
todas las removedoras de nieve con
motores accionados por energfa
el_ctrica o motores de arranque
el6ctrico.
7_
Io
Ajuste la altura de la removedora de
nieve para pasar sobre superficies de
grava o piedra triturada.
Jam_.s intente efectuar ning_n ajuste
mientras e! motor se encuentra en
calles de grava. Mant_ngase
alerta en
caso de peligros ocultos o tr_.fico.
Despu_s
de golpear
un objeto
extrafio,
pare el motor, retire el alambre de la
bujia, desconecte
el cable en motores
el_ctricos, inspeccione completamente
la removedora de nieve a fin de
encontrar cualquier dafio, y reparar
dicho daP,o antes de arrancar y operar
la removedora de nieve nuevamente.
6.
En el caso de que la removedora
de
nieve comience a vibrar fuera de Io normal, pare el motor y revise la m&quina
inmediatamente
para encontrar la
causao Generalmente,
la vibraciSn es
una advertencia
de problemas.
7.
Pare el motor dondequiera
que deje la
posici6n de operaci6n, antes de
desobstruir
el alojamiento
del barreno!
propulsor o guia de descarga, y cuando
efectL'Je cualesquiera
reparaciones,
ajustes, o inspecciones.
8.
AI limpiar, reparar, o inspeccionar
la
m_qutna aseg0rese de que el barreno/
propulsor y toda parte m6vil se hayan
detenido. Desconecte el alambre de la
bujia y mant_ngalo
31
alejado
de Ia buj{a
para evitar un arranque accidental.
9.
No ponga en marcha el motor en
ambientes interiores, excepto al
arrancar el motor y para transportar la
removedora de nieve hacia adentro o
hacia afuera del edificio. Abra las
puertas extefiores; el humo det escape
es peligroso (contiene MONOXIDO DE
CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL),
10. No timpie nieve perpendicularmente a
la direcci6n de pendientes, Tenga
precauci6n al cambiar de direcci6n en
pendientes. No intente limpiar
pendientes pronunciadas.
11. Nunca opere la removedora de nieve
sin que los resguardos, placas u otros
dispositivos de seguridad se
encuentren en su lugar.
2.
nieve con combustible
en el tanque
para combustible
dentro de un edificio
en el cual se encuentran presentes
{uentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentaclores de espacio,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que et motor se enfrie antes de
almacenarlo
en cuatquier recinto.
3.
17.
5.
Mantengala
removedora
de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu6s
de tirar la nieve para evitar el
congelamiento
del barreno/propufsor.
ADVERTENCIA:
Esta removedora
ADVERTENCIA:
Las emanaciones
de escape producidas por este motor
contienen quimicos reconocidos
por el
Estado de California como carcinSgenos,
tambi6n pueden produeir defectos en los
reci_n nacidos o causar otros daEos al
Utilice t_nicamente aditamentos
y
accesorios aprobados por et fabricante
de la removedora
de nieve (tales como
cadenas antiderrapantes
para las
Ilantas, juegos de arranque el_ctrico,
sistema
Nunca opere la removedora de nieve
sin buena visibilidad o iluminaci6n.
Siempre est6 seguro de su estabilidad,
y mantenga un agarre firme de las
manijas. Oamine; jam_.s corra.
Y
ALMACENAMIENTO
1.
Mantengao
coloque de nuevo tas
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo a to que sea necesarioo
de nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies de terreno
planas. Se debe tener mucha
PRECAUCION
al utilizarla en superficies
con pendiente pronunciada.
NO USAR
LA REMOVEDORA
DE NIEVE SOBRE
SUPERFICIES
POR ENCIMA DEL
NIVEL DEL TERRENO, tales como
techos de residencias, cocheras, porches
u otras de tales estructuras o edificios.
Desenganche la fuerza motriz ai
barreno/propulsor cuando la
removedora de nieve sea transportada
o est_ fuera de uso.
MANTENIMIENTO
de tiempo
4.
,/_
etc.).
18.
Siempre refi_rase alas instrucciones
del manual del operador para consulta
de los detalles importantes
si la
removedora
de nieve ser& almacenada
durante un perfodo
prolongado.
12. Nunca opere ta removedora de nieve
cerca de recintos de vidrio,
autom6viles, huecos de ventanas,
sitios de carga/descarga, y similares
sin el ajuste apropiado del &ngulo de
descarga de ta nieve. Mantenga niSos
y mascotas alejados.
13. No sobrecargue la capacidad de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
velocidad demasiado r&pida.
14. Nunca opere la removedora de nieve a
altas velocidades de transporte sobre
superficies resbalosas, Mire hacia atr&s
y tenga cuidado al retroceder.
15. Nunca descargue directamente sobre
espectadores ni permita a nadie frente
a la removedora de nieve,
!6.
adecuadamente
para asegurarse
de
que la removedora
de nieve est& en
condiciones
seguras de trabajo.
Nunca almacene )a removedora
de
Revise los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente
no est&n apretados
32
reproductivo.
Contenido
1 - Manuel de! Duefio (no muestra)
1 - Boise con Jas parles (no muestra)
de la bolsa con las partes
1 - Envase Craftsman de 100cc(3,2 oz) de
acette_ 2 tiempos
1 - Cuerda del arrancador el_=ctr|co 10 ft,
Manija Superior
Z_ PRECAUCION:
Siempre use galas
protectoras o protectores para los ojos
cuando monte la removedora de nieve_
Palanca de Descarga
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
Perilla en T
Deflector des
descarga
1 - Navaja (para cortar cart6n y ataduras
pl_sticas)
La figura derecho muestra la removedora
de nieve completamente montada.
La referencia de los lados derecho e
izquierdo de la removedora de nieve se
hace desde la posici6n del operador en la
manija.
PARA RETIRAR
LA REMOVEDORA
DE NIEVE DE LA CAJA
Perilla en T
• Localice e remueva et aceite de 2
tiempos Craftsman.
, Remueva los separadores cotocados
alrededor de la unidad y el material de
embalaje.
= Corte las cuatro esquinas de la caja de
cart6n y extienda los paneles.
• Saque la removedora de nieve de la caja
de cart6n.
PARA MONTAR LA MANIJA
J'
LISTA DE REVISION
Antes de operar y disfrutar de su
removedor de nieve nuevo, des_amos
garantizarle que reciba el mejor
rendimiento y ta mayor satisfaccion de este
producto de calidad:
- Remueva et envoltodo de Jamanija
superior y de los lados de ambas
manijas. Tire el en voltorio.
, Afloje los tornitlos en forma de T a cada
lado de la manija superior. Vea pr6ximo
figura.
4'
Todos las instrucciones para el
montaje ban sido completadas.
4'
El canal de descarga arota tibremente.
4'
No quedan partes sueltas en la caja de
carton.
AI mismo tiempo que aprende a usar su
removedor de nieve, preste atencion
- Levante ta manija superior a ta posici6n
de operaci6n como se muestra en la
figurao NOTA: Mantenga separada [a
manija superior para evitar que se raye ta
manija inferior.
• Asegl3rese de que el cale del embrague
no se encuentra trabado en la manija.
Ahora, apriete tas perillas en T ubicadas
en ia manija superior. Apriete los tornilios
en forma de T.
especial a los items de improtancia
continuacion:
,/,/
AsegSrese
gasolina
correcta
4'#'
que el estanque
a
de
est,_ tleno con la mezcla
de gasolina y aceite.
Familiaricese
con todos los controles-
su ubicaci6n y _unciOno Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor°
33
CONOZCA
SU REMOVEDORA
DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA REMOVEDORA DE NIEVE, Compare las itustraciones con su removedora de
nieve para familiarizarse con la posici6n de los diferentes contmtes y ajustes, Guarde este
manual para una referencia futura.
Arranque EI6ctrico
Detencion !gnicion
Sobre Ignition
Pre_ion aceite/
Carburan te mezcla
Boron Cebo
I÷6
Man_a
Presione la enganche
arranque el_ctrico
Manija de Control del
Palanca de
Manivela de
A_anque
Manija Inferior
\
Detlecteur del Canal
%
Boca de
Desca_a
Cebo
a del
Retroceso
Grupo de P;
Llave _e
Ignidon Contro de
Es_angulacion
X
Alojamiento del
Barreno
Manija de Control del barreno- Arranca
y detiene et barreno que imputsa la
removedora de nieve.
del
ntermp_r
El_ctdco
Control de Estrangulacion
arrancar un motor frio,
- Se usa para
Boton Cebo - Injecta el combustible
directamente
dentro del carburador
o
Palanca de descarga -Cambia la
distancia a la que se tira la nieve.
distribuidor
clima frio.
Desvlador de descarga -Cambia la
distancia a la que se tira la nieve,
Boca de descarga - Cambia la direcci6n a
la que se tira la nieve.
Llave de igniclon - Deber_ set insertada
para arrancar el motor,
para un arranque
Manivela de Arranque
manualmente.
rApido en
- Arranca el motor
Boton de Arranque Electrico - Acciona el
arranque el_ctrico de 120V que se utiliza
para encender el motor.
34
Posicion
Normal de
La operaci6n de cualquier removedora
de
nieve puede ocasionar que objetos extraSos
sean lanzados dentro de sus ojos, to cual
podr|a
resultar en daSos severos a los ojos.
Use siempre gafas de seguridad o
protectores
para los ojos mientras opere la
removedora
de nieve. Se recomiendan
las
Position de
_ropulsion del
ITeno "_..
gafas de seguridad est&ndar o la m#,scara
de seguridad de visiSn amplia para usarla
sobre los anteojos disponibles
en todas las
tiendas SEARS o Center de Servicio
SEARS.
Z_
PRECAUClON:
Lea el manual del
propietario
antes de operar la maquina.
Nuncas dirija la descarga hacia los
peatones. Suette la palanca del conmutador
de control y apague el motor antes de
desatascar
e_ canal de descarga o el
alojamiento
del barreno y antes de dejar la
maquina.
Hojas
Barreno Entree
ANTES DE ARRANCAR
FILL
COMO USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA DE
ADVERTENCIA:
La experiencia indica
que los combustibles mezctados con
alcohol (llamado gasohol o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cual
conduce a la separaciSn y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. Los
gases acidicos pueden dafiar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en almacenamiento.
NIEVE
- Para parar el barreno o motor,
desenganchada manija de control del
barreno.
PARA
CONTROLAR
LA DESCARGA
DE NIEVE
• Gire ta barra de control del canal para
ajustar la direcciSn de la descarga de
nieve.
Para evitar problemas
del motor, el sistema
de combustible
debe vaciarse antes del
almacenamiento
durante 30 dias o mayor.
Arranque e! motor y d6jelo en marcha hasta
que tas lineas de combustible
y et
carburador
est6n vac[os, Use et drenaje de
la vasija del carburador
para vaciar la
gasolina residual de la c_.mara det flotador
(Vea figura ALMACENAMIENTO
pagina
44). Use gasolina fresca la siguiente
temporada
(Vea "tnstrucciones
para
i
11
almacenamtento
para obtener informaci6n
adicional).
Nunca use productos de
limpieza de motor o carburador
en el
tanque de combustible,
de Io contrario
podria causar da5o permanente.
• Afloje el tornillo de mariposa del deflector
para ajustar la distancia. Mueva el
deflector hacia "ARR1BA" para una mayor
distancia, hacia "ABAJO" para una menor
distancia. Despu_s apriete el tornillo de
mariposa. Vea figura abajo.
PARA USAR LA ACCION
PROPULSORA
DEL BARRENO
• Apriete la patanca del conmutador de
control hacia abajo contra la manija
superior para permitir que el barreno gireo
• Para imputsar hacia adelante, tevante la
manija para permitir que las hojas del
barreno entrenen
contacto con el suelo
(Vea figura
EL MOTOR
Llene el tanque de combustible
con
gasolina automotriz
timpia, fresca, sin
plomo. Asegt3rese de que et contenedor
desde e! cual vierte la gasolina est6 limpio
y tibre de 6xido u otras particulas
extraRas.
Jamas use gasolina caducada
debido a
largos periodos de almacenamiento
an et
contenedor.
abajo).
Tornillo de
mariposa
95
NO VIERTA EN EL TANQUE GASOLINA PURA, QUIE NO ESTE M EZCLADA CON ACEITE, AG1TE
EL REClPIENTE DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE CADA VEZ Y ANTES DE LLENAR ELTANQUE
DE LA GASOLINA.
ACEITE
(1/2 taza 6 3.2 co,.)
Agite Bien
uatros
4.
1 U.S. RectpientQ da 4 cuatro_
TIPO DE COMBUSTIBLE
El motor a dos tiempos de esta
removedora de nieve requiere una mezcla
de gasolina y aceite para la lubricaci6n de
los cojinetes y otras piezas m6vites. Esta
mezcla debe guardar una proporciSn
precisa de 40:1 (100cc (3,2 oz) de aceite
por 4 litros (1 gal) de gasolina - yea la
Tabla de la Mezcla Combustible).
La
gasolina y el aceite deben ser mezclados
en un reclpiente limpio antes de verterfos
en la unidado Utilice siernpre gasolina
nueva y limpia, sin plomo.
TABLA DE LA MF_ZCLA COMBUSTIBLE
Proporci6n 40:1)
_.E'UU.
" IslsTEMA
I
] SISTEMA
.PER ALJ .E'rR CO U
=AS _CEITEIGAslAcBTEI
GAS
tACE!TE!
ADVERTENCIA:
La gasolina es
inflamable y se debe ejercer sumo
cuidado cuando se la use o la vaya a
atmacenar. No Ilene el tanque cuando ta
removedora de nieve este caliente,
funcionando o se halle en un area cerrada.
Mantengala alejada del fuego vivo o
emisones electricas. No fume cuando este
preparando la rnezcla o ltenando el tanque.
Nunca llene el tanque a su maxima
capacidad° De je un espacio de 0,65 cm a
1,30cm (1/4-1/2 pulgada) del tope det
recipiente, como margen de seguridad para
la expansion de la gasolina. Siempre llene
el tanque de gasolina en espacios abiertos
usando un embudo o vertidor adecuado
para evitar derrames. Asegurese de limpiar
cuidadosamente cualquier derrame
ocurddo antes de encender el motor.
i Ga,l
3:2o,. G,,.I o=.i,u,,o,I,o0oo
/ Guarde
M_CLA
la gasolina en un recipiente limpio,
aprobado para tales fines, y mantengalo
siempre tapado. Guarde la gasolina en
lugares frescos y de buena ventilacion,
nunca en la casao Nunca compre mas
gasolina que la que utilizara en 30 dias; con
esto garantiza la volatilidad adecuada. La
DE GASOLINA Y ACEITE
Mezcla la gasolina
manera:
y el aceite de la siguiente
• Vierta 1 litro (1 cuarto) de gasolina para
autombviles, nueva, iimpia y sin plomo,
en un recipiente con eapacid sufioienteo
• Agregue 100cc (3,2 oz) de aceite de dos
tiempos, limpio y de la alta calidad
Craftsman (se incluye una lata de aceite
de 100cc).
gasolina es preparada para usarse en
motores de combustion
interna; por Io
tanto, no utilice gasolina para ningun otro
fin. Dado que el olor de la gasolina resulta
agradable para muchos niSos, evite que
ellos puedan rnanipularla pues ademas de
ser explosiva, sus vapores pueden set
nocivos.
IMPORTANTE: No use aceite para motores
fuera de borda, ni aceites para automoviles
tales como SAE 30, ni aceites multigrados
como 10W-30, 10W40.
• Tape el recipiente
ag|telo
gasolina
• Afiada
herm_ticamente
vigorsamente
PARA DETENER EL MOTOR
Si dese parar el motor, haga girar la Ilave
hacia la posici6n "APAGADO" (OFF) y
retire ta del encendido. Gu&rdela en un
sitio seguro. El motor no puede ser
encendido sin la Ilave.. Yea figura en
pagina 36.
y
para que la
y el aceite se mezclen.
3 titros (3 cuartos)
m&s de
gasolina en el recipiente y agiteto
nuevamente.
36
Boton Cebo
Manivela
arrant
la caja del interruptor
removedora.
en la m&quina
, A medida que e! motor se catiente y
comience a funcionar an forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n
hasta la posici6n
"APAGADO"
(OFF). Si el motor falla,
regrese e! estrangulador
a fa m_ad del
recorrido hasta que Iogre un
funcionamiento
parejo; luego mu_valo a
la posici6n "APAGADO"
(OFF).
Jlde
estrangulacion
del encendido
Boto_
arrangue
electrrco
del
interruptor
NOTA: Deje que el motor se caliente por
PARA ENCENDER EL MOTOR (Con
arranque el_Jctrlco vea figura arriba)
algunos minutos antes de usar la
removedora
de nieve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcance temperatura
de operaci6n.
El motor de la removedora
/_
de nieve est_
Este arranque
esta equipado con una unidad de
cordente y un cable electrico tripolar, y
diseSado pare funcionar con corriente
alterna domestica de 120 voltios. Siga
todas las instrucciones
especificadas
en la
seccion "Pare encender el motor". Cuanda
equipado con una unidad de suministro de
corriente alterna de 120 voltios, un arranque
el6ctrico y una manivela pare el encendido
manual. Antes de encender el motor,
aseg'_rese de haber leido y comprendido
todas las instrucciones
siguientes:
ARRANQUE
vaya a conectas el cable de corriente
alterna de 120 voltios, siempre haga
primero la conecion entre el cable y la caja
del interruptor en el motor, pare luego
enchufar el otto extremo en una tome
EN FRIO
, lntroduzca la Ilave y Ii_ve ala posici6n
"ENCEND1DO"(ON),
, Coloque el control de estrangulacibn en la
posici6n "TOTAL" (FULL)_
• Conecte el cable de suministro el_ctrico a
ta caja del interruptor en la removedora de
nieve.
° Enchufe elotroextremodelcableen un
z6calo puesto a tierra de tres tormas de
120 voltiosde corriente alterna.
, Mientras
presione
siguiente:
despu_s
tripolar de corriente° Para desconectar
el
cable electrico, siempre desenchufe
primero e! extremo conectado ala toma de
corriente.
ARRANQUE
EN CALIENTE
, Aseg(Jrese
de que el control de
estrangulaci6n
mantiene tapado el respiradero
el bot6n cebo de la forma
(Retire el dedo del bot6n cebo
de presionarlo).
hale la maniveta
"APAGADO"
(OFF)y
del arranque
haste
que el motor encienda.
° No cebe un motor en caliente.. Si el motor no enciende, siga los pasos pare el
arranque en frio descritos arriba.
No pulse el bot6n en temperaturas
superiores a los 10°C (50°F).
POlseto dos veces, sila temperature
entre-9,5°C y 10°C (15 ° F y !5°F).
PRECAUCION:
PARA ENCENDER EL MOTOR
est&
(RETROCESO
Cuatro veces, si la temperatura es inferior
a-9.5°O (15°F).
MANUAL)
Antes de encender el motor, aseg_rese
haber leido y comprendido
todas las
, Presione el bot6n de arranque hasta que
el motor encienda. No active el arranque
por mds de 10 segundos pot vez. Este
arranque el_ctrico goza de protecci6n
t_rmica y se detiene autom&ticamente al
enfriarse y alcanzar una temperature de
seguridad operativa (se requieren 5 6 10
minutos de espera).
• Primero, desconecte el cable de
suministro el_ctrico del z6calo, y luego de
instrucciones
de las p&ginas
ARRANQUE
EN FRIO
de
anterioreso
• Introduzca ta Ilave y Ii_ve ala posici6n
"ENOENDIDO"(ON)..
37
• Coloque el control de estrangulaci6n an
la pesict6n "TOTAL" (FULL).
• Mientras mantiene tapado el respiradero,
presione el bot6n cebo de la forma
siguiente: (Reture el dedo del bot6n cebo
despu_s de presionarlo),
No pulse el bot6nen temperaturas
superioresa los 10°C(50°F)o
POlselodos veces, si la temperaturaest&
entre-9,5°Cy 10°G (15° F y 15°F).
Cuatroveces, si la temperaturaes
inferiora-9.5°C(15°F).
HalleHamanivetadel arranquecon un
movimientoseguro y r&pido.Nodeje que
la inerciadet encendidohale la cuerda
del arranquecon violenciaoPermitaque
vuelvaa enrollarsesuavementemientras
sostienela maniveta.Si el motorhace
explosi6nperono arranca,hale la
manivelade arranquehastaque logre
encenderioo
Despu_sde tres intentos,repitalos
pasosdel estranguladory manivelade
operador) cuando encienda el motor. No
ponga manos pies, peto ni ropa floja en o
cerca del deflector del canal de descarga
ni del alojamiento
del barreno cuando el
motor este 1uncionando.
Las
temperaturas
del escape y areas
cercanas podrian exceder los 150°F.
Eviate estas areas.
,/_
Objetos
como
grava, piedras o escombros, si son
golpeados por el barreno, pueden ser
arojados con la tuerza suficiente como
para causar daSos personales
o de
propiedad.
CONSEJOS
PARA LA EXPULSION
DE NIEVE
• Esta removedora
arranque una vez m&s.
A medida que el motor se catiente y
comience a funcionar en forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n hasta la posici6n
"APAGADO" (OFF). Si el motor fatla,
regrese el estrangulador a la mitad del
recorrido hasta que Hogreun
funcionamiento parejo; luego mu6vaHo a
la posici6n "APAGADO" (OFF).
PARA DETENER
PREOAUClON:
de nieve se
autopropulsa
hacia adelante cuando las
patetas del barreno hacen contacto con el
suelo, al levantar suficientemente
Ha
manija de control. El barreno deber&
detenerse cuando se tibera la manija de
control. Si no llega a detenerse,
(consulte la seccibn "Ajuste del cable de
control del barreno" en la p_,gina 40)°
o Para una mayor eficiencia en ta expulsibn
de nieve, coloque el desviador de
descarga en la direcci6n del viento y
superponga ligeramente
los sectores det
barrido. Si la nieve es ligera, puede
efectuar un barrido completo; en el caso
de nieve densa, la profundidad
de barrido
ser& menor.
EL MOTOR
• Si dese parar el motor, haga girar la Iiave
hacia la posiciSn "APAGADO"
(OFF) y
retire la del encendido. Gu&rdela en un
sitio seguro. El motor no puede ser
encendido sin la Ilave.
• Puede ajustar la distancia de descarga de
la nieve moviendo e! desviador de la boca
NOTA: Deje que el motor se caliente por
algunos minutos antes de usar la
removedora de nieve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcance temperatura de operaci6no
ARRANQUE EN CALIENTE
de descarga_ Si 1o mueve hacia arriba,
obtendr& mayor distancia de lanzamiento;
hacia abajo, una distancia menor.
• Cuando haya viento fuerte, mueva el
desviador hacia abajo para expuisar la
nieve m&s cerca del suelo y evitar
tanzarla hacia _.reas no deseadas.
. Aseg_rese de que et control de
estrangulaci6n "APAGADO" (OFF) y
hale la manivela del arranque basra
que el motor encienda.
. No cebe un motor en caliente. Si el motor no encienda, siga los pasos para et
arranque en frio descritos arriba.
• Aseg6rese de que el &rea a timpiar no
tenga piedras, juguetes ni otros objetos
extraSos, p0r razones de seguridad y
para evitar dafios a la removedora
de
nieve_
• No utilice la capacidad de propulsi6n del
A
PRECAUCION:
Nunca haga
funcionar el motor en espacios interiores
oseCtores encerrados
con poca
ventilaciono Los vapores del motor
contienen monoxido de carbono, un gas
inodoro y mortal. Este siempre detras de
la removedora
de nieve (posicion del
barreno cuando est_ limpiando caminos
de ripio o piedra picada.
Mueva la
manivela hacia abajo para elevar el
barreno levemente.
. La velocidad que la removedora puede
lograr hacia adetante depende det
espesor y peso de la nieve. La
98
experiencia
efectividad
te brindar,_ una mayor
en el uso de la removedora
bajo diferentes
NIEVE
SECA
Se necesitar_ m&s tiempo para remover
la nieve de este tipo que para remover la
nieve nivelada.
circunstancias.
Y NORMAL
ESPACIFICACIONES
PRODUCTO
. La nieve de hasta ocho pulgadas de
profundidad puede removerse r&pida y
f&cilmente caminando a una velocidad
moderada. Para la nieve de mayor
profundidad o pormontofios de nieve
puede ser preferible caminar m_.s
despacio para permitir al canal descargar
la nieve tan r&pidamente como la vaya
recibiendo el barreno.
i,
CABALLOS
HUMEDA
.,
,,,,
..m,l..,
8_46 PULG. cObicas
CAPACIDAD DE GASOLINA: :1,62 cuartos
(Sin plomo)
PORPORCION
DE LA MEZCLA
GASOLINA/ACEITE:
4o:1
Y COMPACTA
. Mu_vase despacio en la nieve en estas
condicioneso Cuanto mayor sea la
profundidad, m&s lentamente deber&
moverse usted, Cuando parezca que la
nieve hOmeda y compactas est&
haciendo que el barreno se mueva m&s
lentamente y que el canal se atasque,
retroceda y comience una serie de
pequeSs empujes en la nieve. Estos
pequefios movimientos de empuje hacia
adelante y hacia adelante y hacia atr&s,
de 4 a 6 putgadas, expulsar&n la nieve
del canala.
BANCOS Y PROMONTORIOS
i .
DE FUERZA: 5HP
DESPLAZAMIENTO:
, Planee que la descarga de la nieve se
haga en ta direccf6n del viento.
NIEVE
....
DEL
DE
(100cc 3.2 oz. de
aceite para motores
de 2 aire, indicados
para una proporcibn
40:1 por 4 litros de
gasolina)
Champion R_8Y
(Entrehierro °030
pulg.)
BUUA:
DE
N1EVE
• En nieve de mayor profundidad que la
unidad, use la t_cnica de empujes
descrita en ta secci6n anterior. Aleje el
canal de descarga del banco de nieve.
RESPONABILIDADES
DEL CLIENTE
÷
:.:..
:
..............
Llene las fechas
a medlda que
complete su
servlcio regular
FECHAS DE
SERVIClO
PROGRAMA
REGISTROS
DESERVICIO
i,iii
Antes !
de cada
uso
ii
............
iii
Antes del Antes del
Despu_s DD
de ias
acuerdo
almacena- Carla
primeras a Io
mianto
temporada
12
nacesario
Horas
v"
Apretar todos los tornillos y tuercas
Aprelar bujla
v"
Apretar las correas impulsoras
Lubricar la bridede contro!del canal
Apretarcombustible
Drenar combustible
v"
:
v"
. _.
39
, :,,
RECOMENDACIONES
GENERALES
TABLA DE LUBRICACION
La garantfa de esta removedora de nieve
no cubre elementos que ban estado sujetos
a abuso o negligencia del operador. Para
recibir el valor total de la garantla, el
operador deber_, dar mantenimiento a ta
removedora de nieve de acuerdo a las
instrucciones contenidas en este manual.
Se necesitar_, efectuar algunos ajustes
perJ6dJcamer_tepara mantener
apropiadamente su removedora de nieve.
Todos los ajustes en ta seccibn Servicio y
ajustes de este manual debefian ser
verificados por to menos una vez durante ta
estaci6n.
REMOVEDORA
Lubdcar la
braide de
control del
canal. Cubriar
DE NIEVE
pestaSa entre
Lubriplate.
DESPUES DEL PRIMER USO
, Examine todas las piezas para ver si
est&n sueltas o daSadas, despu6s de
cada vez que use .ta unidad.
MOTOR
- Ajuste todos los pernos que est_n flojos.
DESPUES
DEL CADA USO
. Haga funcionar la unidad hasta que
expulse toda ta nieve y quede limpio
barreno.
BUJIA
-
el
reemplazar
la bujfa (Consulte la secci6n
"Cambio de la bujfa" en la p&gina 43).
° Retire de la removedora cualquier resto
de nieve o fango para evitar ta
concje_aciSn de_barreno y los contro_es.
LUBRICACION
- DE ACUERDO
A LO
NECESARIO
- AsegOrese de que la buj_'a est_ cotocada
apropiadamente
en el motor y conectada
al cable respectivo.
o Si cuenta con una llave de torque
(dinamo,_trica),
ajuste la bujfa entre t 8 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76 kilogr&metros).
° Lubrique la barida det canal de descarga
antes de guardar la unidad
(Vea tas
instrucciones
"Remoci6n
De La Cubierta
Superior"
, Amtes de remover la bujfa, limpie el &tea
a su alrededor para evitar que ning_n
sucio o partfcuta extraSa caiga en el
interior del motor.
en la p&gina 40).
• Consulta la "Tabla de lubricaci6n" para
obtener informaciSn sobre los puntos de
aceite y el tipo de lubricante a usar.
lesiones personales
ademas de anular la
garantie sobre el motor. Si cree qua el
regulador de veiocidad requiere de un
ajuste en alta, comuniquese
¢onet centro
de servicios SEARS mas cercano, donde
obtendra el equipo y la experiencia
adecuados para realizar los ajustes
necesar[os.
AJUSTE DEL CARBURADOR
E! carburador de esta removedora de nieve
no es del tipo ajustable.
IMPORTANTE: Si usted cree queef
carburador no esta funcionando
adecuadamente, comuniquese con su
centro de servicios SEARS mas cercano.
A
COMO AJUSTAR EL GRUPO
MANIVELA DE DESCARGA
PRECAUCION:
Nunca trate de
alterar las condiciones
del regulador de!
DE LA
Si usted no puede mover la manivela hacia
la derecha y la izquierda en toda su
extensi6n, es necesario ajustarla (Vea
figura uno, pagina 40).
motor pues este ha sido colibrado en
fabrica para brindar la ve!ocidad
necesada. El exceso de velocidad del
motor puede aumentar
Peri6dicamente,
limpie ta bujfa y calibre
su abaertura. Para darle servicio o
el peligro de
40
Manija de control
del barreno
- Remuevala cubiertasuperior(Veatas
instrucciones"Remoci6nDe La Cubierta
Superior"en ta p&gina).
• Aflojelas dos tuercasde 12,7 rnm (1/2
pulgada)quesostienenla abrazaderade
ta manivela(use Ilavesde 1/2 pulgada).
- Muevata abrazaderapara dejar un
espaciode 3,2 mm
(1/8 pulgada)entre la muescade la brida
del canal de descargay el di&metro
externodel serpentin.
o Unavez que logre este margende
espacio,apriete lastuercas,
en "Z"
Mango
........
COMO AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DEL BARRENO
E! cable de control del barreno
/
Prnt_r_tnra
-L_F'_
Abrazadera de
ajuste del cable /"
ha sido
ajustado en la planta para brindar el nivel de
operaci6n apropiado.
Si necesita ajustar el
cable, en el caso de que la manija de con-
_V/" Abr_zadera de
_YParte
ajuste del cable
trol no haga funcionar apropiadamente
a!
embrague del barreno,
proceda de ta
siguiente forma:
REMOCION
inferior d,
_/P_a2
.f_aOr de la
DE LA CUBIERTA
SUPERIOR
- Quite el gancho en '_Z" de ta manija de
control del barreno (Vea figura abajo)o
° Remueva la manJlla T y los sujetadores
en el canal de descarga.
° Deslice la mango protectora hacia el lado
suelto del cable (Vea figura dos).
• Remueva
- Remueva los dos pernos y tuercas del
borde delantero de la cubierta superior.
Use un destornillador
de cabeza piano y
una Uave de 3/8".
° Empuje el cable a trav6s del orificio
superior de la abrazadera
de ajuste del
cable, de forma tal de obtener una
longitud
dos).
de cable holgada
(Vea figura
° Saque el gancho en "Z" del orificio
superior de la abrazadera de ajuste del
cable y cot6quelo en el siguiente orificio,
alej&ndose clel extremo de la abrazadera
(Vea figura dos).
° Hale el cable a trav6s de la abrazadera
el perno dei lado delantero
Use una [lave de 5/16" y 3/8'L
= Rernueva
los cuatro tornillos
° Remueva
izquierdo.
- Remueva
de
destornillador
de cabeza
• Tire cuidadosamente
trasera
asegur_,ndose
• Levante
superior
el canal
Pulg Tuercas
de
AVISO:
ajuste de la
manivela
hacia arriba la parte
de mantenerse
mover
libre del
de gasolina.
cuidadosamente
la cubierta
sobre los tres pernos que sujetan
inferior at anillo de1 canal.
Esta &rea ha sido diseSada
qua calce apretado,
"p_ntin
plana grande.
de la cubierta superior,
estanque
3.2mm
(1/8 pulg:
oe juego
et perno delantero del lado
Use una Ilave de 5/16"y
3/8".
los cuatro tomiltos en el lado
• Remueva los tres tomillos de la porte
superior del tablero de control. Usa un
• Encienda ta removedora
de nieve y
verffique que e! barreno deja de girar al
soltar la manija de control.
Del canal
de
en el tado
derecho de la cubierta superior.
Use un
destornillador
de cabeza plana grande.
• Vuetva a colocar la mango protectora
sobre la abrazadera de ajuste del cable.
en "Z" en la manija
- Remueva
derecho.
izquierdo de la cubierta superior.
Use un
destornillador
de cabeza piano grande.
de ajuste del cable e ins_rtelo en la
manija de control (Yea ta figurados)°
• Inserte el gancho
control.
la tapa de la gasolina.
la cubierta
ser& necesario
para
hacer
superior
_uidadosamente sobreestos pernos,
41
AJUSTE
° Remueva la cubierta superior.
° Vuelva a instalarla en orden inverse,
REMOCION
DE LA CUBIERTA
DE LA
FRENO
IMPORTANTE:
Solamente
se debe ajustar
el freno si el cojin del Irene se ha sottado o
ha side removido.
Para ajustar, proceda
seg_n Io siguiente:
AMISO: Vea la figura bajo para verificar
ubicaciSn correcta del cojin del freno.
° Apague
la
et motor,
• Remueva ia cubierta de la correa (Yea el
p&rrafo "Remoci6n De La Cubierta De La
Correa" en la p_.gina)_
superior. Use un destornillador de cabeza
plana grande. AVISO: Si ya se ha
removido la cubierta superior, omita este
paso.
- Remueva la cubierta superior (Vea las
instrucciones
"Remoci6n De La Cubierta
Superior" en ta p&gina 40).
• Remueva el tornilto que sujeta la cubierta
de la correa a ta cubierta inferior, Use un
AVISO: Aseg_rese
que la correa est6 en la
posici6n correcta (Vea el p_,rrafo "RemociSn
De La Correa De Impulsi6n" en la p_gina
42),
de cabeza plana grande,
° Coja la parte inferior de la cubierta de la
correa y tirela hacia abajo y hacia afuera
para removeda.
• Vuelva a instalarla en orden inverse.
Cubierta
superior
DEL
periSdico,
° Remueva los dos torniltos que sujetan la
cubierta de la correa a la cubierta
Pernos que se
deben remover
de la ¢ubierta
supedor
COJIN
El cojin del freno es ajustado en ta f&brica y
no so necesita hacer ningSn ajuste
CORREA
(Yea figura abajo)
• Remueva los cuatro pemos y tuercas que
sujetan la cubierta de la correa a la caja
de la barrenao Use una llave de 5/16" y
3/8".
destornillador
DEL
. Amarre
la bola de control
at mango
superior con una cuerda,
AVISO:
Esto
enganchar& el sistema de correa y polea.
Tornillos que se
deben remover de
la cubierta superior
• Usando una Ilave de 7/16, una boquilla de
7/16 y un trinque_e suelte el torniilo y la
tuerca del coj[n det freno. Vea la pr6xmio
figura para verificar la ubicaci6n det
tornillo y la tuerca.
- Ajuste el cojin del freno hacia arriba o
hacia abajo para tener una abertura de
1/8" entre la parte inferior del coj{n de!
freno y la correa.
. Apriete
Canal de
descarga
el tornillo
y la tuerca,
Tornillo y tuerca Polea de guia
'olea del motor
qoU_ta_e
can a
Oubierta
inferior
Oojin
del
.,, /%,
Manil'_aT y
sujetadores
de la
Cubierta de
correa
Canal
inferior
Pernos que se
deben remover
de la cubierta de
la correa
i
ue se
eben
remover de
la cubierta
de la correa
Roc I11ocorrea
del freno
impulsion
42
REEMPLAZO
TRACCION
La correa
Polea tensora
DE LA CORREA DE
de tracci6n
de esta unidad
Polea de traccion
es el
resuttado de una fabricaci6n especial y
debeser
substituida con el mismo tipo de
correa, disponible en su Centro de
Servicios SEARS mQs cercano.
o Retire el protector de la correa (Vea
"Como quitar et protector de la correa"
la p&gina 41 )°
Correa de
Guia de
correa
en
'uqg.
PARA CAMBIAR EL BARRENO
. Separe la guia de la correa (Vea la
figura abajo) (La correa debe poder salir
sin aflojar {a gu ia).
• Retire el protector de la correa (Vea
"Como quitar el protector de Za correa" en
la p&gina 41 ) y la correa de tracciSn (Vea
"Reemplazo
de la correa de tracci6n" en
_ste la p_.gina ).
-
,uia de
la polea
Zapata
del treno
Desmonte ta polea del barreno (Vea
figura abajo) de su eje de giro (tiene
rosca izquierda; gire en el sentido de tas
agujas del reloj para aflojar)° Coloque un
trozo de madera (5 x 10 cm) en et &rea
de !a paleta central para asegurar la
inmovilidad del barreno.
- Desmonte el grupo de rodamiento
del
armaz6n izquierdo de la removedora
de
nieve, quitando tas dos tuercaso
Corre_
• Deslice et grupo del barreno
del rodamiento a la derecha
traccion
• tncline el grupo del barreno 1o suficiente
para que pueda satir de la camisa de
protecci6n qua la alberga.
Presione ta polea tensora hacia abajo
con cuidado para liberar la presiSn det
freno sobre la correa,
It
Extratga la correa de su posici6n,
almohadilla y ta zapata det freno.
Remueva la correa usada.
. lnstale et nuevo grupo del barreno
orden inverso al de extracci6n.
entre la
o
Reempt&ce la con una nueva,
presionando
ta polea tensora hacia abajo
con cuidado, y colocando
la nueva correa
entre ta almohadilla y la zapata dei freno,
con el borde reforzado hacia abajo.
g
Libere
o
Enganche la correa atrededor de la polea
del motor y la polea det barreno.
alej&ndo[o
de la unidad.
en
del barreno
la polea.
Arma_on
izquierda
Aseg0rese
de qua ta polea calce
adeouadamente,
Polea del
barreno
• Co!oque la guia de la correa an su
posici6n normal (La guia debe quedar a
unos 2,4 mm 5 3/32 pulgada de
separaci6n
de la correa cuando 6sta est_
en posici6n, como muestra la uno figura,
arriba derecho).
• Reinstale
el protector
de la correao
43
REEMPLAZO
DE LA BUJIA
• Vuelva a conectar el alambre de la bujia.
• Reinstate fa tapa superior.
LOS SERVIClOS
AL MOTOR
La bujia se encuentra en el compartimiento
del motor dobajo de la tapa superior (Vea la
figura bajo) y no puede verse en
condiciones
normateso
, Quite ta tapa superior removiendo
cinco tornillos de sujeciSn.
• Desconecte
el alambre
Excepto cuando e] operador est6
plenamente calificado para efectuar la
reparaciSn y ajustes del motor, es
recomendable que tales labores sean
realizadas per personal t_cnico entrenado
en el ripe de motores de su removedora de
nieve. Lleve su removedora de nieve a un
Centre de Servicios SEARS autorizado para
las reparaciones y ajustes que necesite.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DEL
MOTOR
los
de ia bujfao
o Limpie el _,rea alrededor de la bujl'a para
evitar que alg_n sucio penetre en el
motor.
• Saque la bujia y si la nora rota,
impregnada
en aceite o sucia, deber,_
reemplazarta
(consulte la p,_gina 38 para
identificar el repuesto adecuado).
La velocidad del motor ha side calibrada en
la f&brica. No trate de cambiarla ya que
puede ocasionarse lesiones personales. Si
piensa que el motor est& funcionando
demasiado r_pida o lentamente, lleve su
removedora de nieve a un Centre de
Servicios SEARS autorizado.
o La separaciSn de los electrodes de la
bujia debe calibrarse a 7,6 mrn (0,030
putgada).
Luego, instale la bujia nueva
en la cabeza del cilindro.
Si tiene una
tlave de torque, ajuste ta bujfa entre 18 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76
kilogr&metros);
de Io contrario, aj_stela
con firmeza con una tlave corriente (Yea
la figura
bajo).
44
drenaje del carburador
inferior del carburador.
Z_
PRECAUCION:
Nunca almacene
su removeclora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, mal
ventilada si el tanque aun tiene gasolina.
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentadora de agua, secadora de
ropa, cigarrillo, etc.
Para evitar daSo al motor (si la removedora
de nieve estar& fuera de uso por m&s de 30
dias) siga los passos detallados abajo.
ALMACENAMIENTO
REMOVEDORA
Si no desea remover ta gasolina, podria
afiadir un estabilizador
de combustible
(tal como el Estabilizador
de combustible
Craftsman No. 33500) a cualquier
gasolina que deje en el tanque para de
minimizar los dep6sitos de goma y
&cidos. Si el tanque
est& casi vacio,
mezcle el estabitizador
con gasolina
fresca en un contenedor
separado y
agregue
DE LA
DE NIEVE
• Limpie completamente
nieve.
situada en la parte
Vea figura bajo.
alguna de _sta al tanqueo
Carburador
la removedora de
• Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(yea la secci6n Mantenimiento en pagina
3a).
, Aseg_rese de que todos tas tuercas,
pernos y torniltos est&n sujetados de
manera segura. Inspeccione todas las
piezas mSviles visibles para detectar
dafios, roturas y desgaste. Efect=3e
reemplazos si fuese necesario.
• Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o desgaradas; lije antes de
aplicar pintura_
• Cubra tas piezas de metal al desnudo del
compresor de! alojamiento de! barreno y
e! impulsor con un material para prevemr
la corrosiSn, tal corno un lubricante en
aerosol.
Vasij de
drenaje del carburador
Siempre siga las instrucciones en el
contenedor de! estabilizador. Luego opere el
motor surante al menos 10 minutos despues
de que se haya afiadido el estabilizador
para permitir que ta mezcla alcance et
carburador. Alamcene la removedora de
nieve en un lugar seguro. Vease la
advertencia arriba.
Puede mantener
su motor en buenas
condiciones de funcionamiento
durante el
almacenamiento al:
NOTA: Una revisiSn o afinado anual por un
Centro de Servicio SEARS es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& el m,_ximo rendimiento la
siguiente temporada.
ALMACENAMIENTO
Perfil derecho
del motor
Lubricando
el &rea del pist6n/cilindro.
Esto puede ser hecho removiendo
primero la bujia y salpicando el agujero
Esto puede ser hecho removiendo
primero ta bujia y salpicando el agujero
de la jubla con aceite de motor timpio.
Luego cubra el agujero de la buj[a con un
pa_o para absorber el rocfo de aceite. A
continuaciSn,
rote et motor al halar de {a
cuerda de arranque hasta sacarla
completamente
dos o tres veces.
Finatmente, reinstale la bujia y conectre el
DEL MOTOR
La gasolina deber& ser removida o tratada
para prevenir la formaci6n de depSsitos de
goma en el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante el atmacenamiento.
Asimismo, durante el almacenamiento la
gasolina mezclada con alcohol la cual
utiliza etanol o metanol (algunas veces
tlamado gasohol) atrae agua,
. Para remover la gasolina, mantenga el
motor en march hasta que e! tanque est6
vacio y el motor pare. Luego, drene la
gasolina remanente del carburador
presionando hacia arriba en la vasija de
alambre
de la bujfa,
OTROS
, Si fuese posible, atacene su removedora
de nieve en ambientes interiores y
cObrala para protegerla contra el polvo y
la sucidad.
45
IMPORTANTE:
Nunca cubra la
removedora
de nieve mientras las areas
Si la m&quina deber& estar en el exterior,
colSquela sobre bloques para garantizar
que ia rn&quina no estar_, en contacto con
el terreno.
de] motor y el escape
aun esten clientes.
Cubra la rernovedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad. No use pl_stico ni
vinilo.
PROBLEMA
CORRECCION
CAUSA
.....
,,,,,
Dificultad de arranque
Bujia defectuosa
Reemplazar bujfa defectuosa
E'i motor' se 'aPaga
Unidad funcionando en el modo
ESTRANGULAClON (CHOKE)
L(nea de combustible bfoqueada o
poco combustible
Colocar la planaca de estrangulaciSn
en la OFF posici6n
Limpiar la linear de combuStibiei ........
revtsar ia existencia de combustible;
agregar combustible fersco(mezcla
gasolina/aceite si es motor de dos
tiempos)
Usar vasija de drenaje del
carburador para lavar y rellenar con
combustible fresco
Vea carburador adjuste seccion on
pagina 39
El motor funciona
err&ticamente
:erdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema de
combustible
Carburador desajustado
Vibracibn excesiva
Piezas flojas; impuiSor daSado
Parar el motor inmediateamente y
desconectar el alambre de la bujfa,,
Apretar todos los pemos y efectuar
_as reparaciones necesarias. Si la
vibraciSn continua, solidte a un
reparador competente que le d6
servicio a la unidado
Barreno dafiando
Repare o reemplace el conjunto de!
barreno
........
La unidad no se
puede propulsar a sl
mlsma
La unidad no
descarga nieve
.....
, :.=
Correa impulsora floja o daS.ada
.,,,
, .......
...........
Reemplazar la correa de imputsi6n
Ajuste incorrecto det cable impulsor de Ajustar et cable de control det
la oruga
barreno
Correa propulsora del barreno floja o
daSada
Ajustar la oorrea de propulsi6n del
barreno; reemptazar siesta daSada
Cable de control del barreno no
ajustado correctamente
Ajustar el cable de control del
barreno
Canal de descarga obstruido
=afar el motor inmediatemente y
desconectar el atambare de la
bujl'a,, Limpiar canal de descarga y
dentro del alojamiento del barreno.
Objeto extraSo atorado en barreno
Para el motor inmediatamente y
desconectar et atambre de la bujla.
Remueva los objetos del barreno,
46