Bresser 7003100000000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Centro Meteorológico Exclusivo ClimateScout 7 en 1
Estación meteorológica RC con sensor 7 en 1
Art. No. 7003100CM3000 / 7003110CM3000 (black/schwarz)
7003100GYE000 / 7003110GYE000 (white/weiß)
7003100HZI000 / 7003110HZI000 (silver/silber)
7003100QT5000 / 7003110QT5000 (grey/grau)
2
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
El presente manual de instrucciones se debe
considerar parte integrante del aparato. Antes de
utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el
presente manual de instrucciones por si necesita
volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o
entrega a terceros del aparato, se debe entregar
también al siguiente propietario/usuario del producto.
Este producto está pensado únicamente para uso
privado. Se desarrolló como un medio electrónico
para el uso de servicios multimedia.
ADVERTENCIAS GENERALES
RIESGO DE ASFIXIA
Mantenga los materiales de embalaje, como las
bolsas de plástico y las gomas elásticas, fuera del
alcance de los niños, ya que estos materiales repre-
sentan un peligro potencial de asxia.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este dispositivo contiene componentes electrónicos
que funcionan a pilas. Los niños deben utilizarlo solo
bajo supervisión de un adulto. Úselo solo como se
describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas.
RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
La fuga de ácido de la batería puede provocar que-
maduras químicas. Evite el contacto del ácido de la
batería con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague la zona
afectada con abundante agua inmediatamente y bus-
que atención médica.
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN
Utilice solo las pilas recomendadas. No cortocircuite
el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar
cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
NOTA:
No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase
en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en
contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá
enviar el aparato a reparación.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, pol-
vo, temperaturas extremas o humedad elevada, ya
que ello podría provocar un mal funcionamiento, una
menor duración de los componentes electrónicos,
dañar las pilas y las piezas.
Utilice solo las pilas recomendadas. Recambie siempre
las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo
de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas
de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de
capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar
durante un periodo prolongado de tiempo.
El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por voltaje como consecuencia de usar
una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir esta estación meteorológica con
sensor profesional multifuncional 7 en 1.
El sensor inalámbrico 7 en 1 contiene un pluviómetro
colector de precipitaciones que se autovacía para
medir la lluvia, el índice UV, la intensidad de la luz,
la dirección y la fuera del viento, la temperatura y la
humedad. Está premontado y calibrado de fábrica
para facilitar su instalación. Envía datos por una
radiofrecuencia de baja potencia a la estación base
a una distancia de hasta 150 m (línea de visión).
La estación base con pantalla a color muestra todos
los datos meteorológicos recibidos del sensor 7 en 1
exterior. Recuerda los datos de un rango de tiempo
para que puedas monitorear y analizar el estado del
tiempo de las últimas 24 horas. Tiene características
avanzadas como la alarma de Alerta HI / LO, que
avisará al usuario cuando se cumplan los criterios
climáticos altos o bajos establecidos. Los registros
de presión atmosférica se calculan para dar a los
usuarios un pronóstico del tiempo próximo y una
advertencia de tormenta. También se proporcionan
sellos de día y fecha a los correspondientes registros
máximos y mínimos para cada detalle meteorológico.
El sistema también analiza los registros para su
conveniente visualización, como la visualización de
las precipitaciones en términos de índice de lluvia,
registros diarios, semanales y mensuales, mientras
que la velocidad del viento en diferentes niveles.
También se proporcionan diferentes lecturas útiles
como la sensación térmica, el índice de enfriamiento
del viento, el índice de bochorno, el punto de rocío y
el nivel de confort.
Con la función de radiocontrol y reloj atómico
incorporada, el sistema se destaca como estación
meteorológica profesional personal para su casa.
NOTA:
Este manual de instrucciones contiene información
útil sobre el uso y cuidado adecuados de este
producto. Por favor, léalo en su totalidad para
comprender y disfrutar plenamente de sus
características, y manténgalo siempre a mano para
consultarlo cuando necesite.
3
A
B
C
INCLUYE (FIG. 1)
Unidad principal (A), Sensor inalámbrico 7 en 1 (B), Material de mon-
taje (C), Manual de instrucciones
Pilas necesarias (no incluidas):
ESTACIÓN BASE: 4 pilas de 1,5V tipo AA
SENSOR INALÁMBRICO 7 en 1: 3 pilas de 1,5V tipo AA
RESUMEN
ESTACIÓN BASE
1110 12 13 14 15
16 17 18 19 21
20
1
2
345 6789
1. Botón [SNOOZE]
2. Pantalla LCD
3. Botón [ CHANNEL ]
4. Botón [ HISTORY ]
5. Botón [ MAX/MIN ]
6. Botón [ INDEX ]
7. Botón [ RAIN ]
8. Botón [ WIND ]
9. Botón [ BARO ]
10. Botón [ TIME SET ]
11. Botón [ ALARM ]
12. Agujero para montaje en pared
13. Botón [ ALERT ]
14. Botón [ DOWN ]
15. Botón [ UP ]
16. Botón [ °C / °F ]
17. Botón [ SENSOR ]
18. Botón [ RCC ]
19. Botón [ RESET ]
20. Compartimento para pilas
21. Soporte de mesa
PANTALLA LCD
1. Hora y fecha, fase lunar
2. Temperatura y humedad exterior
3. Índice, UV e intensidad de la luz
4. Precipitación y tasa de lluvia
5. Temperatura y humedad interior
6. Barómetro y pronóstico del
tiempo
7. Dirección y velocidad del viento
6
5
3
7
2
1
4
4
SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1
1. Antena
2. Pluviómetro
3. Sensor de luz / UV
4. Barra de montaje
5. Base de montaje
6. Indicador de balance
7. Cazoletas
8. Escudo contra la
radiación
9. Veleta
10. Indicador LED rojo
11. Botón [ RESET ]
12. Tapa del compartimento
para pilas
13. abrazaderas de montaje
14. Sensor de lluvia
15. Cubo del pluviómetro
16. Agujeros de drenaje
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
INSTALACIÓN
SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1
Su sensor inalámbrico 7 en 1 mide la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los rayos UV, la
intensidad de la luz, la temperatura y la humedad. Viene ya montado y calibrado de fábrica para una rápida y
fácil instalación.
PILAS E INSTALACIÓN
Desenrosque la tapa del compartimento para pilas en la parte
inferior de la unidad e inserte las pilas de acuerdo con la polaridad
+/- indicada.
Atornille bien el compartimento de la tapa de las pilas.
NOTA:
- Asegúrese de que la junta hermética esté correctamente
alineada en su lugar para garantizar la resistencia al agua.
- El LED rojo comenzará a parpadear cada 12 segundos.
MONTAR EL SOPORTE Y EL POSTE
Paso 1:
Inserte la parte superior del poste en el agujero cuadrado
del sensor L profundo.
NOTA:
Asegúrese de que el poste y el indicador del sensor
estén alineados.
5
Paso 2:
Coloque la tuerca en el agujero hexagonal del sensor,
luego inserte el tornillo en el otro lado y apriételo con el
destornillador.
Paso 3:
Inserte el otro lado del poste en el agujero cuadrado del
soporte de plástico.
NOTA:
Alinee el poste y pónganse a marcar.
Paso 4:
Coloque la tuerca en el agujero hexagonal del soporte,
luego inserta el tornillo en el otro lado y luego apriétalo
con el destornillador.
Instale el sensor inalámbrico 7 en 1
exterior en un lugar abierto sin obs-
trucciones por encima ni alrededor
del sensor, para que pueda realizar
una medición precisa de la lluvia y el
viento. Instale el sensor con el extremo
más pequeño orientado al Norte para
orientar correctamente la veleta de
dirección del viento.
Asegure el soporte de montaje y las
abrazaderas (incluidas) a un poste o
poste, y deje un mínimo de 1,5 m del
suelo.
1,5 metros del
suelo
Apuntar
al norte
Añada
almohadillas de
goma antes de
montarlo en el
poste
6
GUÍA DE MONTAJE
1. Instale el sensor inalámbrico 7 en 1 al menos a 1,5 m del suelo para obtener mediciones de viento mejores
y más precisas.
2. Elija un área abierta dentro de los 150 metros de la estación base.
3. Instale el sensor inalámbrico 7 en 1 tan nivelado como sea posible para lograr mediciones precisas de la
lluvia y el viento.
4. Monte el sensor inalámbrico 7 en 1 con el extremo de la veleta apuntando al norte para orientar
correctamente la dirección de la veleta.
A. Montaje en el poste (diámetro del poste 1"~1,3")
(25~33mm)
B. Montaje en la barandilla
ESTACIÓN BASE
INSTALACIÓN DE PILAS
1. Retire la tapa de las pilas en la parte posterior de
la estación base.
2. Inserte 4 pilas AA nuevas de acuerdo con la marca
de polaridad "+/-" del compartimento de las pilas.
3. Vuelva a poner la tapa de las pilas.
4. Una vez que la estación base se encienda, se
mostrarán todos los segmentos del LCD.
5. El reloj RC comenzará automáticamente a
buscar la señal horaria controlada por radio en 8
segundos.
NOTA:
- Si no aparece nada en la pantalla LCD después de poner las pilas, pulse el botón [ RESET ] utilizando un
objeto puntiagudo.
- En algunos casos, es posible que no reciba la señal inmediatamente debido a la perturbación atmosférica.
EMPAREJAMIENTO DEL SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1 CON LA ESTACIÓN BASE
Después de encenderse, la estación base buscará y conectará automáticamente el sensor inalámbrico 7 en
1 (la antena parpadea). Una vez que la conexión es exitosa, aparecerán en la pantalla la marca de la antena,
las lecturas de la temperatura y humedad exterior, la velocidad del viento, la dirección del viento, el índice UV
la intensidad de la luz y la precipitación.
CAMBIO DE PILAS Y SINCRONIZACIÓN MANUAL DEL SENSOR
Cada vez que cambie las pilas del sensor inalámbrico 7 en 1, debe sincronizarlo de forma manual.
1. Cambie todas las pilas por otras nuevas.
2. Presione el botón [ SENSOR ] en la estación base.
3. Pulse el botón [ RESET ] del sensor.
7
NOTA:
- Presionando el botón [ RESET ], situada en la parte inferior del sensor inalámbrico 7 en 1, generará un nuevo
código de identicación para sincronizarlo.
- Deshágase siempre de las pilas viejas de forma segura para el medio ambiente.
TIEMPO Y FECHA
1. Fecha
2. Hora
3. Indicador de intensidad de la
señal de radio RCC
4. DST
5. Alarma
6. Fase lunar
7. Día de la semana
CONTROLADO POR RADIO / FUNCIÓN DE RELOJ ATÓMICO
Cuando la unidad recibe la señal de RCC, un símbolo de recepción
aparecerá en la pantalla LCD y se
sincronizará diariamente.
INDICADOR DE INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El indicador de señal muestra el estado de recepción de la
señal. El segmento de onda intermitente signica que se están
recibiendo señales RCC. El estado de recepción de la señal
podría clasicarse en 2 tipos:
No hay calidad de la
señal
Señal RCC recibida
NOTA:
- Todos los días la unidad buscará automáticamente la señal horaria a las 2:00am, 8:00am, 2:00pm y 8:00pm
- La fuerza de la señal de radio RCC de la torre transmisora puede verse afectada por la ubicación geográca
o la construcción de los alrededores.
- Coloque siempre la unidad lejos de fuentes de interferencia como el televisor, el ordenador, etc.
- Evite colocar la unidad sobre o junto a una placa de metal.
- La estación base puede recibir la señal más fácilmente, si la distancia entre la estación base y el adaptador
es de 1 m o más.
- No se recomiendan las zonas cerradas como sótanos, aeropuertos, edicios o fábricas.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La unidad se actualiza automáticamente de acuerdo con la señal de radio RCC que recibe. Para congurar la
hora/fecha manualmente, primero desactive permanentemente la recepción de la señal de radio manteniendo
pulsado el botón RCC durante 8 segundos. Puede volver a pulsar el botón RCC durante 8 segundos si quiere
activar de nuevo la recepción RCC.
CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA / HUSO HORARIO
1. Mantenga presionado el botón [ TIME SET ] durante 2 segundos hasta que parpadee 12 o 24 Hr.
2. Utilice el botón [ UP ] or [ DOWN ] para ajustar y pulse el botón [ TIME SET ] para pasar al siguiente
ajuste.
3. Presione el botón [TIME SET ] de nuevo para pasar a los elementos de ajuste en esta secuencia: Formato
de 12/24 horas
Hora Minuto Segundo Año Mes Día Compensación de
horas Idioma de los días de la semana DST AUTO / OFF.
NOTA:
- La unidad saldrá automáticamente del modo de conguración en 60 segundos si no se pulsa ningún botón.
- La funciónDST (horario de verano) está congurada en Auto (ajuste de fábrica). Este reloj ha sido
programado para que cambie automáticamente la hora cuando comience el horario de verano.
- La función DST solo es válida cuando la función RCC está activada.
8
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE ALARMA
1. En el modo de hora normal, mantenga pulsado el botón [ ALARM ] durante 2 segundos hasta que el dígito
de la hora de alarma parpadee para entrar en el modo de conguración de la hora de la alarma.
2. Pulse el botón [ UP ] o [ DOWN ] para cambiar el valor. Mantenga pulsado el botón para cambiar de valor
rápidamente.
3. Pulse el botón [ ALARM ] de nuevo para pasar el valor de ajuste a Minuto con el dígito de Minuto
parpadeando.
4. Pulse el botón [ UP ] o [ DOWN ] para ajustar el valor del dígito intermitente.
5. Pulse el botón [ ALARM ] para guardar y salir de la conguración.
NOTA:
- En el modo de alarma, el icono "
" aparecerá en la pantalla LCD.
- La función de alarma se activará automáticamente una vez que establezca la hora de la alarma.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA
1. En modo normal, pulse el botón [ ALARM ] para mostrar la hora de
la alarma durante 5 segundos.
2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo el botón
[ ALARM ] para activar la función de alarma. O pulse el botón [
ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la función de
prealarma de heladas.
Alarma
OFF
Alarma ON
Alarma con
alerta de
heladas
DETENER LA ALERTA DE LA ALARMA Y FUNCIÓN REPETIR
1. Presione el botón [SNOOZE] para detener la alarma actual y repetir en 5 minutos. El icono de la alarma
parpadeará continuamente. La alarma volverá a sonar en 5 minutos. La función de repetición puede
funcionar continuamente hasta 24 horas.
2. Cuando la alarma suene, se detendrá automáticamente sin pulsar ninguna tecla en 2 minutos. También
puede mantener pulsado el botón [ SNOOZE ] durante 2 segundos o pulsar el botón [ ALARM ] para
detener la alarma actual. Y la alarma volverá a sonar automáticamente a la hora de la alarma al día
siguiente.
NOTA:
- Al presionar el botón [ ALARM ] dos veces cuando se muestra la hora de la alarma, se activará la
prealarma de temperatura seleccionada.
- La alarma sonará 30 minutos antes si detecta que la temperatura exterior está por debajo de -3°C.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR / CANAL
1. Indicador de bucle automático
2. Indicador de batería baja
3. Indicador de intensidad de la señal del sensor
4. El indicador de CH y el indicador del sensor
5. Indicador de alerta de temperatura
6. Lectura de la temperatura actual
7. Indicador de alerta de humedad
8. Tendencia de humedad
9. Lectura de la humedad
10. Tendencia de la temperatura
EN EL INTERIOR
1. Indicador de alerta de humedad
2. Indicación de confort
3. Indicador de alerta de temperatura
4. Tendencia de humedad
5. Lectura de la humedad
6. Tendencia de la temperatura
7. Lectura de la temperatura actual
9
INDICADOR DE TENDENCIA
El indicador de tendencia muestra las tendencias de los cambios
en los próximos minutos. El icono aparecerá en temperatura y
humedad.
En ascenso Estable
En
descenso
INDICACIÓN DE CONFORT
El índice de confort es un indicador pictórico basado en la
temperatura y la humedad del aire interior.
Demasiado
frío
Cómodo
Demasiado
calor
VER LOS OTROS CANALES INTERIORES (CARACTERÍSTICA OPCIONAL CON SENSORES
ADICIONALES)
Esta estación es capaz de sincronizarse con un sensor inalámbrico 7 en 1 y hasta 3 sensores inalámbricos
de interior. Si tiene 2 o más sensores de interior, puede pulsar el botón [ CHANNEL ] para cambiar entre
los diferentes canales inalámbricos en modo normal, o mantener pulsado el botón [ CHANNEL ] durante 2
segundos para cambiar al modo de ciclo automático y mostrar los canales conectados con un intervalo de 4
segundos.
Durante el modo de ciclo automático, el icono "
" se mostrará en la sección de canal interior de la pantalla
de la estación base. Pulse el botón [ CHANNEL ] para detener el ciclo automático y mostrar el canal actual.
NOTA:
- La indicación de confort puede variar bajo la misma temperatura, dependiendo de la humedad.
- No hay indicación de confort cuando la temperatura está por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 60°C
(140°F).
OTRO SENSOR OPCIONAL
Esta estación base también se puede utilizar con los siguientes sensores opcionales para los canales 1 ~ 3.
NOMBRE DEL
SENSOR
TERMOHIGROSENSOR
INALÁMBRICO
SENSOR INALÁMBRICO DE
LARGO ALCANCE PARA PISCINA
Y SPA FLOTANTE
Sensor inalámbrico de
humedad y temperatura del
suelo
FOTO
ICONO EN EL
CANAL
DATOS Temperatura y humedad La temperatura del agua Temperatura y humedad del
suelo
10
PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y PRONÓSTICO DEL TIEMPO
1. Indicador de alerta de la presión atmosférica
2. Lectura de la presión atmosférica
3. Unidad de medida
4. Grupo de presión atmosférica
5. Indicador de la presión absoluta / relativa
6. Icono del pronóstico del tiempo
ICONO DEL PRONÓSTICO DEL TIEMPO
El dispositivo contiene un sensible sensor de presión incorporado con un sosticado y probado software que
predice el tiempo para las próximas 12 ~ 24 horas en un radio de 30 a 50 km.
Soleado / Claro
Ligeramente
nublado
Nublado Lluvioso Lluvioso / Tormenta Nieve
NOTA:
- La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión es de un 70% a un 75%.
- La previsión del tiempo se realiza para las próximas 12 horas. Puede no reejar necesariamente la situación
actual.
- El icono del tiempo parpadeará en la pantalla cuando llegue la tormenta.
- El pronóstico meteorológico SNOWY no se basa en la presión atmosférica, sino en la temperatura exterior.
Cuando la temperatura sea inferior a -3°C (26°F), aparecerá el icono del tiempo SNOWY en la pantalla
LCD.
MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN
Presione EL BOTÓN [ BARO ] para seleccionar entre el modo ABS y REL:
- ABS: presión atmosférica absoluta de su ubicación.
- REL: presión atmosférica relativa basada en el nivel del mar.
UNIDAD DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN BARÓMETRO Y CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN RELATIVA
1. Mantenga pulsada el botón [ BARO ] durante 2 segundos para entrar en el modo de conguración de
unidad.
2. Utilice el botón [UP] o [DOWN] para cambiar la unidad entre inHg / mmHg / hPa.
3. Presionar el botón [ BARO ] para el modo de ajuste del valor de la presión relativa
4. Presione el botón [UP] o [DOWN] para cambiar el valor de la presión relativa.
5. Presione el botón [BARO] para guardar y volver al modo ABS o REL que seleccionó anteriormente.
NOTA:
- Cuando se encienda la estación base, se mostrará la lectura de la presión relativa y el valor predeterminado
es 1013 mb/hPa (29,91 inHg), que se reere a la presión atmosférica media.
- Al cambiar el valor de la presión atmosférica relativa, los indicadores meteorológicos cambiarán también.
- La presión atmosférica relativa se basa en el nivel del mar, pero cambiará con los cambios de presión
atmosférica absoluta después de operar el reloj durante 1 hora.
PRECIPITACIÓN
1. Indicador de alerta de lluvia
2. Indicador de lectura de la lluvia
3. Leyendo
4. Indicador de la tasa de lluvia
5. Unidad de medida
11
MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA PRECIPITACIÓN
El dispositivo muestra cuántos mm o pulgadas de lluvia se acumulan en un período de tiempo de una hora,
basado en la tasa de lluvia actual. Pulse el botón [ RAIN ] para cambiar entre:
- TASA Tasa de lluvia actual en la última hora
- HORA Las lecturas indican las precipitaciones totales de la última hora
- DIARIO Las lecturas indican el total de las precipitaciones desde la medianoche
- SEMANAL Las lecturas indican el total de las precipitaciones de la semana actual
- MENSUAL Las lecturas indican el total de las precipitaciones del mes actual
- TOTAL Las lecturas indican la lluvia total desde que se encendió la estación
PARA SELECCIONAR LA UNIDAD DE MEDIDA DE LAS PRECIPITACIONES
1. Mantenga pulsado el botón [ RAIN ] durante 2 segundos para entrar en el modo de conguración de
unidad.
2. Presione el botón [ UP ] o [ DOWN ] key para cambiar entre mm (milímetros) y in (pulgadas).
3. Presione el botón [ RAIN ] para conrmar y salir.
PARA LIMPIAR LOS REGISTROS DE LLUVIA
Durante la instalación del sensor inalámbrico 7 en 1, era probable que los sensores se activaran, lo que
daría lugar a mediciones erróneas de la precipitación y el viento. Después de la instalación, el usuario
puede borrar todos los datos erróneos de la estación base, sin necesidad de reiniciar el reloj y restablecer el
emparejamiento. Simplemente siga el siguiente paso para limpiar los datos de lluvia que se registraron antes.
En el modo normal, presione el botón [ HISTORY ] durante 8 segundos.
VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO
1. Lectura de la dirección del viento
2. Indicador de alerta de viento
3. Niveles de velocidad del viento
4. Indicador de dirección del viento
5. Las direcciones de los vientos aparecieron en los
últimos 5 minutos (máx. 6 marca indicadora)
6. Indicador de rachas o velocidad media del viento
7. Unidad de medida de la velocidad del viento y BFT
8. Lectura de la velocidad del viento
NOTA: El idioma de la dirección del viento se
mostrará según el idioma seleccionado para los días
de la semana.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO
Presione el botón [ WIND ] para alternar:
- AVG (AVERAGE): La velocidad media del viento mostrará el promedio de todos los números de velocidad
del viento registrados en los 12 segundos anteriores.
- GUST: La velocidad del viento GUST (Racha) mostrará la mayor velocidad del viento registrada en la
última lectura.
- BFT: Se mostrará la velocidad actual del viento en la escala Beaufort.
UNIDAD DE MEDICIÓN DEL VIENTO
1. Mantenga pulsado el botón [ WIND ] durante 2 segundos para entrar en el modo de conguración de la
unidad.
2. Presione el botón [ UP ] o [ DOWN ] key para cambiar la unidad entre mph (millas por hora), m/s (millas
por segundo), km/h (kilómetros por hora) o nudos.
3. Presione el botón [ WIND ] para seleccionar el modo de visualización de la dirección del viento
4. Use el botón [ UP ] o [ DOWN ] para cambiar entre el modo de 360 grados o 16 direcciones.
5. Presione el botón [ WIND ] para conrmar y salir.
12
El nivel de velocidad del viento proporciona una rápida referencia sobre la condición del viento.
Equilibrado LIGERO MODERADO FUERTE TORMENTOSO
Velocidad 1 ~ 19 km/h 20 ~ 49 km/h 50 ~ 88 km/h > 88 km/h
ESCALA DE BEAUFORT
La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12 (fuerza de
huracán).
Escala de
Beaufort
Descripción Description Velocidad del viento Condición de la tierra
0 Calma Calm
< 1 km/h
Calma El humo asciende verticalmente.
< 1 mph
< 1 nudo
< 0,3 m/s
1 Ventolina Light air
1,1 ~ 5,5 km/h
La deriva del humo indica la dirección del
viento.
Las hojas y las veletas no se mueven.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nudos
0,3 ~ 1,5 m/s
2
Brisa muy
débil
Light breeze
5,6 ~ 11 km/h
Se siente el viento en la piel expuesta al aire.
Las hojas crujen. Empiezan a moverse los
molinos de los campos.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nudos
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brisa ligera Gentle breeze
12 - 19 km/h
Se agitan las hojas de los árboles, ondean las
banderas.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nudos
3,4 ~ 5,4 m/s
4
Brisa
moderada
Moderate
breeze
20 ~ 28 km/h
Se levanta polvo y papeles. Se agitan las copas
de los árboles
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nudos
5,5 ~ 7,9 m/s
5 Brisa fresca Fresh breeze
29 ~ 38 km/h
Las ramas de tamaño moderado se mueven.
Los árboles pequeños de las hojas comienzan
a balancearse.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nudos
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Fuerte brisa Strong breeze
39 - 49 km/h
Pequeños movimientos de los árboles Se
oyen silbidos en los cables aéreos. El uso del
paraguas se hace difícil. Los contenedores de
plástico vacíos se vuelcan.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nudos
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Brisa fuerte High wind
50 ~ 61 km/h
Árboles enteros en movimiento. Se requiere
cierto esfuerzo para caminar contra el viento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nudos
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Temporal Gale
62 ~ 74 km/h
Se quiebran las copas de los árboles.
Los vehículos se mueven por sí mismos. El
progreso a pie se ve seriamente obstaculizado.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nudos
17,2 ~ 20,7 m/s
9
Temporal
fuerte
Strong gale
> 75 km/h
Algunas ramas de los árboles se rompen y
algunos árboles pequeños se derrumban.
Se empiezan a dañar las construcciones. Se
produce arrastre de vehículos
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nudos
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Temporal duro Storm
89 ~ 102 km/h
Los árboles se rompen o se arrancan. Se
producen daños en la estructura de las
construcciones.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nudos
24,5 ~ 28,4 m/s
11 Borrasca Violent storm
103 ~ 117 km/h
Destrucción severa, lluvias muy intensas,
inundaciones muy altas. Personas y objetos
salen volando.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nudos
28,5 ~ 32,6 m/s
13
12 Huracán
Hurricane
force
≥ 118 km/h
Vehículos, árboles, casas, techos y personas
salen volando. Los escombros y los objetos no
asegurados son muy peligrosos.
≥ 74 mph
≥ 64 nudos
≥ 32,7m/s
ÍNDICE UV, INTENSIDAD DE LA LUZ E ÍNDICE METEOROLÓGICO
1. Indicador de índice
2. Leyendo
3. Índice UV e indicador de luz
4. Unidad de medida
En esta sección, puede pulsar la tecla [ INDEX ] para ver el índice del tiempo en esta secuencia: ÍNDICE
UV
INTENSIDAD DE LA LUZ SENSACIÓN TÉRMICA ÍNDICE DE ENFRIAMIENTO DEL
VIENTO ÍNDICE DE BOCHORNO PUNTO DE ROCÍO.
ÍNDICE UV
Para mostrar el índice UV actual que detecta el sensor inalámbrico 7 en 1.
INTENSIDAD DE LA LUZ
Para mostrar la intensidad de luz actual que detecta el sensor inalámbrico 7 en 1.
Para establecer la unidad de medida de la intensidad de la luz: Klx (lx), Kfc (fc) y W/m².
1. Cuando se esté mostrando la lectura, mantenga pulsado el botón [ INDEX ] durante 2 segundos para
entrar en el modo de conguración de la unidad de intensidad de luz.
2. Presione el botón [ UP ]o [ DOWN ] para cambiar la unidad en secuencia: Klx (lx) Kfc (fc) W/m
2
.
3. Presione el botón [ INDEX ] para salir del ajuste.
SENSACIÓN TÉRMICA
El índice de sensación térmica determina la temperatura exterior que siente realmente una persona. Es una
combinación entre el índice de enfriamiento del viento (18°C o menos) y el índice de bochorno (26°C o más).
Para temperaturas en la región de entre 18,1°C a 25,9°C donde tanto el viento como la humedad son menos
signicativas para afectar la temperatura, el dispositivo mostrará la temperatura real medida al aire libre como
sensación térmica.
ÍNDICE DE BOCHORNO
El índice de bochorno es determinado por los datos de temperatura y humedad del sensor inalámbrico 7 en 1
cuando la temperatura está entre 27°C (80°F) y 50°C (120°F).
Rango de índice de bochorno AVISO IMPORTANTE Explicación
27°C a 32°C (80°F a 90°F) Precaución Posibilidad de agotamiento por calor
33°C a 40°C (91°F a 105°F) Precaución extrema Posibilidad de deshidratación por calor
41°C a 54°C (106°F a 129°F) Peligro Posibilidad de agotamiento por calor
≥55°C (≥130°F) Peligro extremo Fuerte riesgo de deshidratación / insolación
ÍNDICE DE ENFRIAMIENTO DEL VIENTO
Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico 7 en 1 determina
el factor del índice de enfriamiento del viento actual. El índice de enfriamiento del viento siempre es inferior a
la temperatura del aire para los valores de viento en los que la fórmula aplicada es válida (es decir, debido a
la limitación de la fórmula, la temperatura real del aire superior a 10°C con una velocidad del viento inferior a 9
km/h puede dar lugar a una lectura errónea del índice de enfriamiento del viento).
14
PUNTO DE ROCÍO
- El punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual el vapor de agua en el aire a presión atmosférica
constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se evapora. El agua condensada se
llama rocío cuando se forma sobre una supercie sólida.
- La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del sensor
inalámbrico 7 en 1.
CALIBRACIÓN DEL ÍNDICE UV Y DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ
1. Cuando se muestre la lectura del índice UV, mantenga presionado el botón [ INDEX ] durante 2 segundos
para entrar en el modo de calibración UV.
2. Presione [ UP ] o [ DOWN ] para ajustar el valor de ganancia de UV. 1.0 (predeterminado)
3. Presione el botón [ INDEX ] de nuevo para entrar en el modo de calibración de la intensidad de la luz.
4. Presione el botón [ UP ] o [ DOWN ] para ajustar el valor de ganancia de la intensidad de la luz. 1.0
(predeterminado)
5. Presione el botón [ INDICE ] para salir de la calibración.
DATOS HISTÓRICOS (TODOS LOS REGISTROS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS)
La estación base registrará automáticamente los datos meteorológicos de las últimas 24 horas, incluyendo los
registros de la temperatura y humedad interior y exterior, presión atmosférica, sensación térmica, índice de
enfriamiento del viento, velocidad del viento y precipitaciones.
1. Presione el botón [ HISTORY ] para revisar los registros de la historia de la última hora.
2. Presione el botón [ HISTORY ] repetidamente para mostrar los últimos 2, 3, 4, 5....... 24 registros
meteorológicos históricos.
FUNCIÓN DE MEMORIA MAX/MIN
La estación base puede registrar los datos meteorológicos MAX/MIN acumulados con la correspondiente
marca de tiempo para que usted pueda revisarlos fácilmente.
VISUALIZAR LOS MAX/MIN ACUMULADOS
Cuando se muestra la temperatura / humedad exterior:
Presione el botón [ MAX / MIN ] para comprobar los registros de MAX / MIN en la siguiente secuencia
de visualización: Temperatura interior MAX
Temperatura interior MIN Humedad interior MAX
Humedad interior MIN Presión MAX Presión MIN Temperatura exterior MAX
Temperatura exterior MIN Humedad exterior MAX Humedad exterior MIN Sensación térmica
MAX Sensación térmica MIN Índice de enfriamiento del viento MAX Índice de enfriamiento
del viento MIN Índice de bochorno MAX Índice de bochorno MIN Punto de rocío MAX
Punto de rocío MIN Velocidad media del viento MAX Racha MAX Tasa de precipitación MAX
Índice UV MAX UV Intensidad de la luz MAX.
Cuando se muestra el CH 1, 2 o 3 válido de temperatura / humedad:
Presione el botón [ MAX / MIN ] para comprobar los registros de MAX / MIN en la siguiente secuencia de
visualización: Temperatura interior MAX Temperatura interior MIN Humedad interior MAX
Humedad interior MIN Presión MAX Presión MIN Temperatura CH MAX Temperatura CH
MIN Humedad CH MAX Humedad CH MIN.
PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN
Durante el modo de registro MAX / MIN, mantenga pulsado el botón [ MAX / MIN ] durante 2 segundos para
reiniciar los registros actuales de la pantalla.
ALERTA METEOROLÓGICA
La alerta meteorológica puede avisarle de ciertas condiciones
meteorológicas. Una vez que se cumpla el criterio de alerta, se
activará el sonido de alarma y el icono de alerta de la pantalla
LCD parpadeará.
Flashing
reading
15
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA
1. Presione el botón [ ALERT ] para entrar en el modo de alerta
2. Presione el botón [ UP ] o [ DOWN ] para seleccionar la sección:
Interior Exterior CH1 CH2 CH3
3. Una vez seleccionada la sección, pulse el botón [ ALERT ] para seleccionar el tipo de alerta
Cuando aparece el símbolo de Interior, la secuencia de selección es: Temperatura interior HI
Temperatura interior LO Humedad interior HI Humedad interior LO Presión atmosférica.
Cuando aparece el símbolo de Exterior, la secuencia de selección es: Temperatura exterior HI
Temperatura exterior LO Humedad exterior HI Humedad exterior LO Viento HI
Tasa de lluvia HI.
Cuando aparece el símbolo CH1, 2 o 3 , la secuencia de selección es: CH Temperatura HI CH
Temperatura LO CH Humedad HI CH Humedad LO.
4. En el tipo de alerta, el valor seleccionado parpadeará, entonces
pulse el botón [ UP ] o [ DOWN ] para ajustar el valor o mantenga
pulsado el botón para cambiar rápidamente.
5. Pulse el botón [ ALARM ] para activar/desactivar la alerta relativa.
6. Pulse el botón [ ALERT ] para pasar a la siguiente lectura de alerta.
7. Cuando complete la conguración, mantenga pulsado durante 2 segundos para salir del ajuste de alerta.
NOTA:
- Si no se pulsa ninguna tecla, saldrá automáticamente del modo de alerta después de 60 segundos.
- Cuando la alarma ALERT está activada, el área y el tipo de alarma que disparó la alarma estarán
parpadeando y la alarma sonará durante 2 minutos.
- Para silenciar el sonido de la alarma de alerta, presione el botón [ SNOOZE ] o [ ALARM ], o deje que el
sonido de la alarma se apague automáticamente en 2 minutos.
16
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL INALÁMBRICA DEL SENSOR
El sensor 7 en 1 es capaz de transmitir datos de forma inalámbrica desde una distancia máxima de hasta 150
m sin objetos de por medio. Ocasionalmente, la señal puede debilitarse o perderse debido a obstrucciones
físicas intermitentes u otras interferencias ambientales. En caso de que la señal del sensor se pierda por
completo, deberá reubicar la estación base o el sensor inalámbrico 7 en 1.
No existe sensor
Buscando
señales
Señal fuerte Señal débil
Se ha perdido la
señal
NOTA:
El indicador de intensidad de la señal del termohigrosensor opcional CH 1~3 es el mismo que el del sensor 7 en 1.
LUZ DE FONDO
Esta estación base tiene luz de fondo, el usuario puede presionar el botón [ SNOOZE / LIGHT ] para iluminar
la pantalla LCD durante 5 segundos.
ALINEAR EL SENSOR 7 EN 1 HACIA EL SUR
El sensor exterior 7 en 1 está calibrado para apuntar al
Norte por defecto. Sin embargo, en algunos casos, los
usuarios pueden querer instalar este sensor en el Sur:
1. Primero instale el sensor 7 en 1 exterior con su echa
apuntando al Sur.
2. En la estación base, presione el botón [ WIND ]
durante 8 segundos hasta que la parte superior
(Hemisferio Norte) de la brújula se encienda y
parpadee.
3. Presione el botón [ UP ] o [ DOWN ] para cambiar a
la parte inferior (Hemisferio Sur).
4. Pulse el botón [ WIND ] para conrmar y salir.
Hemisferio Norte Hemisferio Sur
NOTA:
Cambiar la conguración del hemisferio cambiará automáticamente la dirección de la fase lunar en la pantalla.
FASES LUNARES
En el hemisferio norte, la luna se depila
(la parte de la Luna que vemos que brilla
después de la Luna nueva) desde la
derecha. Por lo tanto, la zona iluminada
por el Sol en la Luna se mueve de
derecha a izquierda en el hemisferio
norte, mientras que, en el hemisferio
sur, se mueve de izquierda a derecha.
A continuación, se muestra la tabla que
ilustra cómo aparecerá la luna en la
estación base.
Hemisferio Norte
Fase lunar Hemisferio Sur
Luna nueva
Luna creciente o
creciente cóncava
Cuarto creciente
Luna creciente convexa
o creciente gibosa
Luna llena
Luna menguante
convexa o menguante
gibosa
Cuarto menguante
Luna menguante o
menguante cóncava
17
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE PILAS
Cuando el indicador de batería baja "
" se muestra en la sección OUT, indica que la energía de la pila del
sensor actual está baja. Por favor, cambie las pilas del sensor por pilas nuevas en consecuencia.
MANTENIMIENTO DEL SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1
REEMPLAZAR LA VELETA
Desatornillar y retirar la veleta
para sustituirla
REEMPLAZAR LAS CAZOLETAS
1. Quite el tapón de goma y
desenrósquelo
2. Retire las cazoletas para
reemplazarlas
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE
LLUVIA (PLUVIÓMETRO)
1. Gire el colector 30° en sentido
antihorario.
2. Retire suavemente el colector.
3. Limpie y elimine cualquier residuo
o insecto.
4. Instálelo de nuevo cuando esté
limpio y completamente seco.
LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DEL
SENSOR UV
Para una medición UV precisa, limpie
suavemente el cristal dispersor del sensor
UV con un paño húmedo de microbra.
Con el tiempo, el sensor UV se degradará
naturalmente. El sensor UV se puede
calibrar con un medidor UV de grado
de utilidad. Consulte la sección de
calibración "Calibración del índice UV y
de la intensidad de la luz" para obtener
información sobre la calibración del cable
del sensor UV.
LIMPIEZA DEL
TERMOHIGROSENSOR
1. Desenrosque los 2 tornillos de
la parte inferior del escudo de
protección contra la radiación solar.
2. Saque suavemente los cuatro
escudos inferiores.
3. Retire cuidadosamente cualquier
suciedad o insecto en el sensor y el
ventilador (no deje que los sensores
se mojen en su interior).
4. Limpie el escudo con agua y elimine
cualquier suciedad o insecto.
5. Instale todas las piezas cuando estén
completamente limpias y secas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Extraña o ninguna medida del sensor de lluvia 1. Revise el agujero de drenaje en el colector de lluvia.
2. Revise el indicador de balance.
Extraña o no medición del termohigrosensor 1. Revise el escudo contra la radiación.
2. Revise la carcasa del sensor.
Extraña o ninguna medida de la velocidad y
dirección del viento
1. Verique las cazoletas del anemómetro
2. Revisa la veleta.
y (señal perdida durante 15 minutos)
y (señal perdida durante 1 hora)
1. Ponga la estación base y el sensor 7 en 1 más cerca
uno del otro.
2. Asegúrese de que la estación base esté alejada de
otros aparatos electrónicos que puedan interferir con
la comunicación inalámbrica (televisores, ordenadores,
microondas).
3. Si el problema continúa, reinicie la estación base y el
sensor 7 en 1.
Lectura de temperatura demasiado alta durante
el día
Asegúrese de que el conjunto de sensores no esté
demasiado cerca de fuentes generadoras de calor o de
estenosis, como edicios, pavimento, paredes o unidades
de aire acondicionado.
Puede producirse algo de condensación debajo
del sensor de UV durante la noche
Esto desaparecerá cuando salga el sol y la temperatura
suba. No afectará al rendimiento de la unidad.
18
ESPECIFICACIONES
ESTACIÓN BASE
Dimensiones (An x Al x Pr) 180 x 137 x 22 mm
Peso 410 g (con pilas)
Suministro de energía 4 pilas AA
Sensores de soporte
Sensor inalámbrico 7 en 1 (Velocidad y dirección del viento, precipitación, temperatura,
humedad, índice UV e intensidad de la luz)
Frecuencia RF 868 MHz para la versión de la UE o del Reino Unido,
RELOJ ATÓMICO / ACTUALIZADO POR RADIO
Sincronización WiFi Automática o desactivada
Pantalla del reloj HH:MM:SS / Día de la semana
Formato de hora 12hr AM / PM o 24 hr
Fecha DD / MM
Días de la semana en 5 idiomas EN/ FR/ DE/ ES/ IT
RCC Señal horaria DCF o MSF (según la versión del país)
DST AUTO / OFF (solo disponible cuando la señal RCC está activado)
BARÓMETRO INTERIOR
Unidad de presión atmosférica hPa, inHg y mmHg
Rango de medición 540 ~ 1100 hPa
Precisión:
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg)
Típico a 25°C (77°F)
Resolución 1 hPa / inHg es 2 decimales / mmHg es 1 decimal
Pronóstico del tiempo Soleado / Claro, Ligeramente Nublado, Nublado, Lluvioso, Lluvioso / Tormenta y Nieve
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max/Min
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de temperatura °C o °F
Rango De 5°C a 50°C (14°F a 122°F)
Resolución °C / °F (1 decimal)
Precisión:
<0°C o >40°C ± 2°C (<32°F o >104°F ± 3.6°F)
-0 ~ -40°C ± 1°C (-32 ~ -104°F ± 1,8°F)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max/Min
HUMEDAD INTERIOR
Rango 20% a 90% HR (<20%: LO; > 90%: HI) (Temperatura entre 0°C y 60°C)
Resolución 1%
Precisión:
20 ~ 40% RH, ± 8% RH, a 25°C (77°F)
41% ~ 70% RH, ± 5% RH, a 25°C (77°F)
71% ~ 90% RH, ± 8% RH, a 25°C (77°F)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max/Min
Temperatura exterior (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Unidad de temperatura °C o °F
Rango -40°C a 60°C (-40°F a 176°F) con pilas de litio no recargables
Resolución °C / °F (1 decimal)
Precisión:
-5,1 ~ -60°C ± 0,4°C (-41,2 ~ -140°F ± 0,7°F)
-19,9 ~ -5°C ± 1°C (-3,8 ~ -41°F ± 1,8°F)
-40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max/Min
Humedad exterior (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Rango 1% a 99% HR
Resolución 1%
Precisión:
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max/Min
Lluvia (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Unidad de precipitación mm y pulgadas
Rango de precipitación 0~9999 mm (0~393,7 pulgadas)
Resolución 0,4 – 0,0157 mm (0 – 787,3 pulgadas)
Precisión de las precipitaciones Mayor de +/- 7% o 1 punta
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
19
VIENTO (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Unidad de la velocidad del viento mph, m/s, km/h, nudos
Rango de la velocidad del viento 0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nudos
Resolución de la velocidad del
viento
0,1 mph o 0,1 nudos o 0,1m/s
Precisión de la velocidad < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6%
Resolución de la dirección del
viento
16 o 360 grados
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
ÍNDICE UV (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Rango 0~16
Resolución 1 decimal
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
Unidad de la intensidad de la luz (Nota: Los datos detectados por el sensor inalámbrico 7 en 1)
Unidad de la intensidad de la luz Klx (lx), Kfc (fc) y W/m²
Rango 0 ~ 200Klx
Resolución Klx, Kfc, fc, y W/m² (1 decimal), lx (entero)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1
Dimensiones (An x Al x Pr) 343,5 x 393,5 x 136 mm instalado
Peso 757 g (con pilas)
Pilas 3 pilas AA de 1,5 V (se recomiendan pilas de litio para entornos de baja temperatura)
Frecuencia RF 868 MHz para la versión de la UE o del Reino Unido,
Rango de transmisión de la
señal RF
Hasta 150 metros
Transmisión Cada 12 segundos
RECICLAJE
Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más
cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
No tire los dispositivos electrónicos a la basura
Según la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (RAEE), así como su adaptación a la legislación española, los dispositivos electrónicos deben recoger-
se por separado y reciclarse de forma respetuosa.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente prohibido
depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo requerido por la ley, en
un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea.
Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico. "Cd" = cadmio,
"Hg" = mercurio, "Pb" = plomo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser Iberia declara que el artículo con número: 7003100000000 está en conformidad con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.bresser.de/download/7003100000000/CE/7003100000000_CE.pdf
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 5 años y comienza el día de la compra. Puede consultar los términos
completos de la garantía, así como más información sobre nuestros productos y servicios en www.bresser.de/
warranty_terms.
Manual_7003100000000_ClimateScout_es_BRESSER_v062021a
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7003100000000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario