Bresser 7000012000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Estación meteorológica ·
MyClimate Thermo-Hygro
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P7000013
www.bresser.de/P7000012000000
Art.No.: 7000012: Art.No.: 7000013:
3
Índice de contenidos
1 Pie de imprenta (alemán) ...............................................................................................................................4
2 Nota de validez ...............................................................................................................................................4
3 Características................................................................................................................................................4
4 Sobre este manual de instrucciones ............................................................................................................5
5 Descripción de las partes ..............................................................................................................................5
6 Pantalla............................................................................................................................................................7
7 Antes de la puesta en marcha.......................................................................................................................8
8 Establecer la alimentación eléctrica.............................................................................................................8
9 Ajuste manual de la hora ...............................................................................................................................9
10 Ajuste de la alarma.........................................................................................................................................9
11 Función de repetición de la alarma ..............................................................................................................9
12 Fases lunares................................................................................................................................................10
13 Conexión de sensores inalámbricos ..........................................................................................................10
14 Visualización de la temperatura..................................................................................................................11
15 Datos meteorológicos MAX/MIN .................................................................................................................11
16 Datos técnicos ..............................................................................................................................................11
17 Declaración de Conformidad CE.................................................................................................................11
18 Garantía .........................................................................................................................................................12
19 Reciclaje ........................................................................................................................................................12
4 / 16
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414
Rhede
Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Le pedimos disculpas por las molestias causadas por el he-
cho de que no podamos tramitar las consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2021 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7000012000000 7000013
Versión del manual: 0421
Designación del manual:
Manual_7000012000000-7000013_MyClimate-Thermo-Hygro_es_BRESSER_v042021a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
Flechas de tendencia de la humedad y la temperatura
Visualización de la hora, fecha y día de la semana
Alarma con función de repetición
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Indicador de confort (clima)
Fases lunares
Almacenamiento de valores máximos/minutos
Luz de fondo temporal
Soporte de mesa o pared
5 / 16
4 Sobre este manual de instrucciones
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando el aparato
se venda o se entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propie-
tario/usuario del producto.
5 Descripción de las partes
MOONMONTH DAYDATE
OUT
IN
z
Z
B
3
1
2
9
4
7
6
5
10
11
12
13
16
14
15
A
8
Fig.1: Partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
6 / 16
1 Botón SNZ/LIGHT (función de repetición
de la alarma y brillo de la pantalla)
2 Pantalla (estación base)
3 Soporte para pared 4 Botón SET (ajustes básicos)
5 Botón UP (valor de aumento), botón
DOWN (valor de disminución)
6 Botón CH (selección de canal)
7 Botón ALARM 8 Soporte de mesa
9 Compartimento para pilas 10 Tapa del compartimiento para pilas
11 Indicador de función 12 Soporte de pared
13 Tapa del compartimiento para pilas 14 Botón RESET (restablece todos los ajus-
tes)
15 Interruptor deslizante para la selección del
canal
16 Compartimento para pilas
7 / 16
Piezas incluidas:
Art. Nº 7000012 CM3/GYE: Estación base (A) (1 pieza), Termohigrosensor (B) (1 pieza)
Art. No. 7000013 Estación base (A) (2 piezas), Termohigrosensor (B) (3 piezas)
Se necesitan pilas (no incluidas):
Estación: 2 pilas de 1,5V tipo AAA/LR03
Sensor 2 pilas de 1,5V tipo AAA/LR03
6 Pantalla
MOONMONTH DAYDATE
OUT
IN
z
Z
11
2
3
6
5
8
12
1
13
4
7
10
9
1 Hora actual 2 Fecha, día y mes
3 Indicador de confort (clima) 4 Icono de información interior
5 Temperatura y humedad 6 Icono de información del sensor externo
7 Indicador de batería baja 8 Temperatura y humedad exterior
8 / 16
9 Símbolo de alarma activada 10 Interrupción de la alarma (repetición) acti-
vada
11 Fase lunar 12 Flechas de tendencia en el interior
13 Flechas de tendencia en el exterior
7 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos
durante la puesta en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la tempera-
tura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la unidad de base y del sensor y vuelva a colo-
carlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos
aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato
también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pi-
las del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edifi-
cio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos trans-
misores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible.
En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el
sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
8 Establecer la alimentación eléctrica
Estación base
1. Retire la tapa del compartimento para pilas.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
4. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
Sensor remoto
5. Retire la tapa del compartimento para pilas.
6. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
7. Ponga el canal de transmisión deseado con el botón CH (CH1, CH2 o CH3 con visualización en
pantalla).
8. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
9 / 16
¡AVISO!Se recomienda poner el canal 1 como ajuste predeterminado al usar el sensor para exte-
riores.
9 Ajuste manual de la hora
1. Presione el botón SET durante aproximadamente 4 segundos para entrar en el modo de configu-
ración de la hora.
2. Los dígitos a configurar parpadean.
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón SET para confirmar y pasar a la siguiente opción.
5. Secuencia de los ajustes: Año > Mes > Día > Idioma > Modo 12/24 horas > Horas > Minutos
6. Por último, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
10 Ajuste de la alarma
1. Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM durante unos 3 segundos para entrar en el modo de
ajuste de la hora de la alarma.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
4. Pulse el botón ALARM para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
5. Orden de configuración: Horas > Minutos
6. Por último, pulse el botón ALARM para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. La alarma
se activará automáticamente. Aparecerá el símbolo
.
7. Pulse el botón ALARM en el modo de visualización normal para visualizar la hora de la alarma.
8. Pulse el botón ALARM durante la visualización de la hora de alarma para desactivar la alarma.
11 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición. La alar-
ma vuelve a sonar después de 5 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que se llegue de nuevo la
hora de alarma establecida.
10 / 16
12 Fases lunares
En el hemisferio norte, la Luna se recorta (la parte de la Luna que vemos que brilla después de la Lu-
na nueva) desde la derecha. Esto se debe a que el lado de la Luna iluminado por el Sol se mueve de
derecha a izquierda en el hemisferio norte. En el hemisferio sur, sin embargo, se mueve de izquierda
a derecha. Las dos tablas siguientes muestran las representaciones de las fases lunares.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.2: (A) Hemisferio Norte, (B) Hemisferio Sur
1 Luna nueva 2 Luna creciente o creciente cóncava
3 Cuarto creciente 4 Luna creciente convexa o creciente gibosa
5 Luna llena 6 Luna menguante convexa o menguante gibo-
sa
7 Cuarto menguante 8 Luna menguante o menguante creciente
13 Conexión de sensores inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor se
debe poner en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para configurar el canal:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas del termohigrosensor.
2. Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
4. ¡AVISO!Cada sensor inalámbrico conectado se debe poner en un canal diferente. Si solo se
conecta un sensor inalámbrico, se debe seleccionar el CH1.
5. Presione el botón CHANNEL de la estación base varias veces para mostrar los valores medidos
en cada canal, es decir, en cada sensor.
6. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sen-
sor inalámbrico.
11 / 16
*se pueden comprar más sensores inalámbricos de forma separada
14 Visualización de la temperatura
En el modo de visualización normal, pulse la tecla DOWN para cambiar entre °C y °F.
15 Datos meteorológicos MAX/MIN
La estación base almacena las lecturas máximas y mínimas de la temperatura interior y exterior, así
como de la humedad:
1. Pulse repetidamente la tecla UP para visualizar uno tras otro los valores memorizados de la esta-
ción base y del sensor exterior sincronizado actualmente.
2. Secuencia de los ajustes: Valores máximos > Valores mínimos > Valores actuales
3. Puede pulsar el botón UP durante unos 3 segundos para borrar el valor que se esté visualizando
16 Datos técnicos
Estación base
Pilas 2 de tipo AAA, 1,5 V
Número máximo de sensores 3
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la temperatura De -0°C a - 50°C (32°F a 122°F)
Rango de medición de la humedad De 20% a 95% HR
Formato de hora 12 o 24 horas
Dimensiones 80 x 110 x 22 mm (An x Al x Pr)
Peso 100 g (sin pilas) 123 g (con pilas)
Sensor inalámbrico
Pilas 2 de tipo AAA, 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
Rango de transmisión de la señal RF 30 m
Máxima potencia de la señal RF Menor de 10 mW
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la temperatura De 40°C a 70°C (40°F a 158°F)
Rango de medición de la humedad De 20% a 95% HR
Dimensiones 50 x 93 x 25 mm (An x Al x Pr)
Peso 47 g (sin pilas) 70 g (con pilas)
17 Declaración de Conformidad CE
Bresser ha elaborado una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directivas
aplicables y las normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformi-
dad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/downlo-
ad/70000120000007000013/CE/7000012000000_7000013_CE.pdf
12 / 16
18 Garantía
El periodo de garantía normal es de 5 años y comienza el día de la compra. Para conocer los térmi-
nos y servicios completos de la garantía, visite www.bresser.de/warranty_terms
.
19 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 7000012000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para