Bresser 7007201 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Estación meteorológica ·
ClimaTemp TB
ES Manual de instrucciones
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об
этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7007201
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
3
Índice de contenidos
1 Impresión ................................................................................................5
2 Nota de validez .......................................................................................5
3 Sobre este manual de instrucciones de uso........................................ 6
4 Instrucciones generales de seguridad.................................................6
5 Vista general de las piezas ....................................................................9
6 Pantalla..................................................................................................11
7 Suministro de energía..........................................................................12
8 Ajuste automático de hora.................................................................. 14
9 Configuración manual de la hora....................................................... 14
10 Configuración de la alarma................................................................. 15
11 Función de repetición de la alarma.................................................... 16
12 Transmisión automática de valores................................................... 16
13 Visualizar modificación........................................................................ 16
14 Alarma de valor máximo/mínimo ......................................................17
15 Fases lunares.........................................................................................18
16 Flechas indicadoras de tendencia ......................................................19
17 Visualización de la presión barométrica............................................20
18 Atenuación de la retroiluminación/pantalla ....................................20
19 Reciclaje................................................................................................. 20
4
20 Garantía...................................................................................................21
21 Declaración de Conformidad CE............................................................21
5 / 24
1 Impresión
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-
cio técnico, revise la información sobre "Garantía" y "Servi-
cio" en esta documentación. Rogamos entienda que las de-
voluciones no solicitadas, no pueden tramitarse.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2023 Bresser GmbH
Quedan reservados todos los derechos
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, im-
presiones, etc), así como el uso y la distribución por medio
de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios
web, etc) sin la autorización previa por escrito del fabrican-
te.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente pro-
tegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes
en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los si-
guientes números de artículo:
7007201
Versión del manual: 1223
Denominación del manual:
Manual_7007201_ClimaTemp-TB_es_BRESSER_v122023a
6 / 24
Proporcione siempre esta información al solicitar un servi-
cio.
3 Sobre este manual de instrucciones de uso
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones debe conside-
rarse parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas. En caso de venta o cesión del apara-
to, el manual de instrucciones debe entregarse a cualquier
propietario/usuario posterior del producto.
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo ob-
servar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los ni-
ños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan
de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso
inadecuado de este producto puede provocar una descarga
7 / 24
eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones
graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe
la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi-
tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten-
te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen-
tación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un in-
cendio. Es esencial que observe la siguiente información de
seguridad para evitar incendios.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-
lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y
el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos,
incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el
aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato
sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de que haya un defec-
to, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pon-
drá en contacto con el servicio técnico y podrán organi-
zar la devolución de este aparato para su reparación si
es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
8 / 24
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad ex-
trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor-
tocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las
pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y com-
pletas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes
marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las
pilas del aparato si no se va a utilizar durante un perio-
do de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasiona-
dos por voltaje como consecuencia de usar una fuente de
alimentación eléctrica incorrecta.
9 / 24
5 Vista general de las piezas
1
2
14
10
13
12
11 6
5
4
7
15
16
21
17
18
19
3
A
B
20
9
22
8
24
E
D
C
23
25
Fig.1: Todas las piezas de la estación meteorológica (arriba), el sensor inalámbrico
(abajo a la izquierda) y el adaptador de corriente con accesorios (abajo a la derecha).
1 Carcasa (estación meteorológica) 2 Estación meteorológica con pan-
talla en color
3 Botón SNZ/LIGHT (ajusta la fun-
ción de repetición de la alarma/
brillo de la pantalla)
4 Botón UP/CF (aumenta el valor o
cambia entre °C y °F)
5 Botón MODE (cambia entre la ho-
ra actual y la hora de alarma o el
modo de ajuste)
6 Botón DOWN/RCC (disminuye el
valor o inicia la recepción de la se-
ñal RCC)
7 Tapa del compartimento de las
pilas (estación base) 8 Soporte plegable
9 Compartimiento de las pilas (esta-
ción base) 10 Enchufe de conexión de fuente de
CC
11 Botón CH (selección de canal) 12 Botón ALARM (activa la alarma
de despertador)
10 / 24
13 Botón ALERT (ajuste de la alarma
de temperatura) 14 Agujero para montaje en pared
(estación meteorológica)
15 Visualización de pantalla (sensor
inalámbrico; visualización de
temperatura y humedad)
16 Luz de función de transmisión de
datos
17 Agujero para montaje en pared
(estación meteorológica) 18 Botón °C/°F (sensor inalámbrico;
visualización cambia entre °C y °F)
19 Compartimiento de las pilas
(sensor inalámbrico) 20 Deslizador para seleccionar canal
(ajuste del canal de transmisión
1, 2 ó 3)
21 Tapa del compartimento de las pi-
las (sensor inalámbrico) 22 Base del adaptador
23 Botón de bloqueo 24 Adaptador de enchufe (2 piezas)
25 Enchufe de alimentación eléctrica
CC
Alcance de la entrega
Estación base (A), sensor inalámbrico (B), adaptador de co-
rriente (C), adaptador de enchufe europeo (D), adaptador de
enchufe británico (E)
También se requiere (no incluido):
para el sensor: 2 uds. pilas 1,5V, tipo AAA/LR03 (obligato-
rias),
para la estación: 3 uds. pilas 1,5V, tipo AAA/LR03 (opcional)
11 / 24
6 Pantalla
119
17
18
20
21
16
4
3
2
5
6
7
8
10
911
14
15
13
12
Fig.2: Visualización en pantalla de la estación base
1 Visualización gráfica del
pronóstico del tiempo 2 Estándar: Hora actual; Alar-
ma: Hora de la alarma
3 Símbolo de la señal de ra-
dio 4 Símbolo del horario de ve-
rano activo (DST)
5 Símbolo de alarma de des-
pertador activo (hora de
despertador 1, 2 o ambos)
6 Información del día de la
semana
7 Fecha actual (día/mes) 8 Valor actual de la presión
atmosférica
12 / 24
9 Unidad de medición de la
presión atmosférica (en
HPA)
10 Símbolo de la tendencia de
la presión atmosférica (as-
cendente, constante o des-
cendente)
11 Fase lunar 12 Símbolo de alarma de
temperatura máxima o
mínima en interiores acti-
va
13 Humedad interior 14 Símbolo de la alarma de
temperatura interior (fun-
ción véase 12)
15 Temperatura interior (en
°C o °F) 16 Símbolo de alarma de
temperatura exterior má-
xima o mínima activa
17 Humedad exterior 18 Símbolo de la alarma de
temperatura exterior (fun-
ción véase 16)
19 Temperatura exterior (en
°C o °F) 20 Canal de sensor inalámbri-
co actual (1, 2, 3 o todos
en alternancia1)
21 Información de la señal de
transmisión (sensor ina-
lámbrico actual)
1El cambio de canal automático se indica mediante una fle-
cha de rotación
7 Suministro de energía
¡AVISO!La base puede funcionar tanto con el adaptador de
corriente suministrado como con pilas.
Estación base
1. Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la fijación
del adaptador de alimentación de CA. Al mismo tiempo,
inserte el adaptador de enchufe deseado en la base del
adaptador y enrósquelo hasta el tope en la dirección
«LOCK» . Suelte el botón de bloqueo.
2. Inserte el enchufe de conexión eléctrica CC en la toma
de conexión de la base.
13 / 24
¡ATENCIÓN! ¡Antes de continuar, asegúrese de que el
adaptador de enchufe esté bien fijado en la base del
adaptador de CA!
3. Inserte en la toma de corriente el adaptador de alimen-
tación de CA con el enchufe previamente montado.
4. El dispositivo se enciende directamente.
5. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en
la estación base.
6. Para sustituir el adaptador de enchufe, mantenga pul-
sado el botón de bloqueo, gire el adaptador de enchufe
en la dirección «OPEN» y sáquelo de la base del adapta-
dor. A continuación, realice el paso 1 para montar otro
adaptador de enchufe.
NOTA: También es posible el funcionamiento con pilas (3
pilas AAA/LR03).
La pantalla entra en modo de reposo durante el funcio-
namiento con pilas y puede activarse pulsando el botón
de repetición de la alarma (Snooze) durante unos 15 se-
gundos. Para ello, proceda de la siguiente manera:
7. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
8. Inserte las pilas en el compartimento para pilas. Asegú-
rese de que los polos de las pilas estén correctamente
colocados (+/-).
9. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
10. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en
la estación base.
Sensor inalámbrico
11. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
12. Inserte las pilas en el compartimento para pilas. Asegú-
rese de que los polos de las pilas estén correctamente
colocados (+/-).
14 / 24
13. Mueva el control deslizante CH a la posición del canal
de transmisión deseado (ajuste CH1, CH2 o CH3 con in-
dicación en la pantalla).
NOTA: Cuando se opera un sensor exterior, se recomien-
da el canal 1 como configuración predeterminada. Si hay
varios sensores conectados (hasta 3 posibles), cada sen-
sor debe configurarse en un canal diferente.
14. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
15. Los datos del sensor exterior se mostrarán por primera
vez en la estación meteorológica después de aprox. 5
minutos.
8 Ajuste automático de hora
Una vez restablecida la batería, la unidad buscará automáti-
camente la señal horaria. Este proceso tarda aproximada-
mente entre 3 y 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la ho-
ra se actualizan automáticamente y aparece el símbolo de
recepción.
Si no recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón DOWN/RCC durante aproximadamente 2
segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal
de radio.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, configu-
re la hora de forma manual.
9 Configuración manual de la hora
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón MO-
DE durante unos 3 segundos para entrar en el modo de
ajuste de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el va-
lor.
15 / 24
4. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al si-
guiente paso.
5. Secuencia de configuración: Huso horario > Horas > Mi-
nutos > Año > Mes > Día > Idioma
6. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajus-
tes y salir del modo de ajuste.
10 Configuración de la alarma
1. Presione el botón MODE varias veces para seleccionar
la función de alarma deseada: Alarma 1 (AL 1) o Alarma
2 (AL 2). La pantalla cambia a la hora de alarma confi-
gurada.
2. Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para
cambiar al modo de configuración de la hora de alarma
correspondiente.
3. El valor a ajustar parpadeará.
4. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el va-
lor.
5. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al si-
guiente ajuste.
6. Secuencia de los ajustes: Hora > minuto
7. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajus-
tes y salir del modo de configuración.
8. En el modo de visualización normal, pulse el botón MO-
DE para mostrar la hora de alarma deseada.
9. Para activar la alarma, pulse el botón ALARM en el mo-
do de visualización normal hasta que aparezca el sím-
bolo de alarma correspondiente (despertador).
10. Para desactivar la alarma, pulse el botón ALARM en el
modo de visualización normal hasta que deje de apare-
cer el símbolo de alarma correspondiente (desperta-
dor).
16 / 24
11 Función de repetición de la alarma
1. Pulse el botón SNZ/LIGHT durante unos 3 segundos pa-
ra entrar en el ajuste del intervalo de tiempo de repeti-
ción de alarma. El dígito preajustado parpadea (03-20
minutos)
2. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el va-
lor.
3. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes
y salir del modo de ajuste.
4. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT pa-
ra activar la función de repetición de alarma. La alarma
volverá a sonar al final del intervalo de tiempo previa-
mente establecido.
5. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón pa-
ra detener la alarma hasta que se alcance de nuevo la
hora de alarma ajustada.
12 Transmisión automática de valores
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la esta-
ción base mostrará las lecturas de medición para interiores.
Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de
3 minutos después de encenderlo.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de
nuevo la recepción de las mediciones.
13 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN/
RCC para cambiar la visualización de la hora entre el modo
de 12 horas y el modo de 24 horas. En el modo de 12 horas,
17 / 24
se muestra símbolo "PM" para la hora entre las 12:00 y las
0:00, y no se muestra ninguna símbolo para las demás ho-
ras.
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP/CF
para alternar entre °C y °F al visualizar la unidad de tempe-
ratura.
En el modo de visualización normal, pulse el botón CH va-
rias veces para visualizar los canales 1, 2, 3 o alternando au-
tomáticamente uno tras otro.
¡AVISO!La visualización de valores de diferentes canales re-
quiere la conexión de varios sensores inalámbricos (no in-
cluidos).
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALERT
varias veces para visualizar las alarmas configuradas una
tras otra.
14 Alarma de valor máximo/mínimo
Ajustar la alarma de valor más alto/bajo
1. En el modo de visualización normal, presione el botón
ALERT durante unos 3 segundos para entrar en el mo-
do de ajuste de la alarma de temperatura. El primer va-
lor a ajustar parpadea.
2. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el va-
lor.
3. Pulse el botón ALERT para confirmar y cambiar a la si-
guiente configuración.
4. Secuencia de configuración: Valor máximo de tempera-
tura exterior > Valor mínimo de temperatura exterior >
Valor máximo de temperatura interior > Valor mínimo
de temperatura interior
5. Finalmente, pulse el botón ALERT para guardar los ajus-
tes y volver al modo normal.
18 / 24
Activar o desactivar la alarma de valor más alto/bajo
6. En el modo de visualización normal, presione el botón
ALERT prolongadamente para seleccionar el tipo de
alarma de temperatura deseado (ALTA o BAJA). El tipo
de alarma de temperatura se muestra debajo de la in-
formación del rango (OUT o IN).
7. Cuando se selecciona la alarma de temperatura, presio-
ne el botón UP/CF para activar o desactivar la alarma.
Cuando se activa la alarma de temperatura, aparece el
símbolo de alarma (campana) junto al tipo de alarma
de temperatura correspondiente (ALTA o BAJA).
8. La alarma de temperatura suena cuando se alcanza la
temperatura preestablecida para el rango respectivo
(IN o OUT).
9. Presione cualquier tecla para detener la alarma.
15 Fases lunares
Esta estación meteorológica puede mostrar las fases luna-
res para la zona del Hemisferio Norte. Aquí la Luna aumenta
desde la derecha. Esto se debe a que la parte de la Luna que
19 / 24
recibe los rayos del Sol se desplaza de derecha a izquierda
en el hemisferio Norte. En la tabla siguiente se representan
las fases lunares.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.3: Fases lunares en el Hemisferio Norte
1 Luna nueva 2 Luna creciente
3 Cuarto creciente 4 Luna gibosa creciente
5 Luna llena 6 Luna gibosa menguante
7 Cuarto menguante 8 Luna menguante
16 Flechas indicadoras de tendencia
La tendencia de la presión atmosférica para los próximos 60
minutos se indica con las flechas correspondientes junto al
valor actual de la presión atmosférica:
20 / 24
123
1 Aumentando 2 Estable
3 Bajando
17 Visualización de la presión barométrica
La presión barométrica puede mostrarse en las unidades
"HPA" e "inHg".
Para cambiar la unidad, pulse el botón UP/CF durante unos
3 segundos.
18 Atenuación de la retroiluminación/pantalla
1. En modo batería, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar
la retroiluminación durante unos 5 segundos.
2. En funcionamiento con red eléctrica, pulse varias veces la
tecla SNZ/LIGHT si es necesario para atenuar la retroi-
luminación en tres niveles (baja/media/fuerte) o para
desactivarla.
19 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje de acuerdo con su clase. Se
puede obtener información sobre la eliminación de residuos
adecuada con empresas municipales de gestión de residuos o
en la agencia medioambiental.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos en la
basura de su casa.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorpora-
da a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015,
de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse
por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
21 / 24
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura domésti-
ca. Usted está obligado por ley a devolver las pilas y acumula-
dores usados después de su uso en nuestro punto de venta o
un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos
de recogida municipales) de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de
basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd"
significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
20 Garantía
El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el
día de la compra. Para beneficiarse de un periodo de garan-
tía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo,
es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Las condiciones completas de garantía, así como informa-
ción relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
21 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo
de radio con 7007201 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El
texto completo de la declaración de conformidad CE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet
www.bresser.de/download/7007201/CE/7007201_CE.pdf
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bresser 7007201 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario