Bresser Weather Station ClimaTemp TB El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Estación meteorológica ·
ClimaTemp TB
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi
en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7007201
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Índice
1 Aviso legal.......................................................................................................................................................4
2 Advertencia de validez...................................................................................................................................4
3 Sobre este manual..........................................................................................................................................4
4 Instrucciones generales de seguridad .........................................................................................................4
5 Vista general de las piezas ............................................................................................................................6
6 Pantalla............................................................................................................................................................7
7 Antes de la instalación...................................................................................................................................8
8 Establecer la alimentación eléctrica.............................................................................................................8
9 Ajuste automático de hora ............................................................................................................................9
10 Ajuste manual de la hora ...............................................................................................................................9
11 Visualizar modificación..................................................................................................................................9
12 Ajuste de la alarma.........................................................................................................................................9
13 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................10
14 Transmisión automática de valores ...........................................................................................................10
15 Alarma de valor máximo/mínimo ................................................................................................................10
16 Fases lunares................................................................................................................................................10
17 Flechas indicadoras de tendencia..............................................................................................................11
18 Declaración de conformidad CE .................................................................................................................12
19 Reciclaje........................................................................................................................................................12
4 / 16
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servicio, véase por favor la información de "ga-
rantía" y "servicio" en este mismo documento. Por favor, tenga en cuenta que las preguntas o solicitu-
des dirigidas directamente al fabricante no se podrán procesar.
Excepto errores y modificaciones técnicas.
© 2019 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
No está permitida la reproducción de este documento, ni de extractos de este, en cualquier forma (por
ejemplo, fotocopias, impresos, etc.), así como tampoco el uso y la distribución a través de sistemas
electrónicos (por ejemplo, archivo de imagen, página web, etc.) sin la previa autorización por escrito
del fabricante.
Los términos y nombres comerciales de las respectivas compañías utilizados en este documento es-
tán protegidos como producto, marca o patente en toda Alemania, la Unión Europea y otros países.
2 Advertencia de validez
Este documento es válido para los productos con los siguientes números de artículo:
7007201
Versión del manual: v1019
Identificación del manual:
Manual_7007201_ClimaTemp-TB_es_BRESSER_v102019a
Proporcionar siempre esta información durante las solicitudes de servicio.
3 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc-
ciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de
venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente pro-
pietario/usuario del producto.
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
¡Peligro de asfixia!
Si se utiliza este producto incorrectamente, existe peligro de asfixia, especialmente para los niños.
Por tanto, tenga en cuenta la siguiente información de seguridad.
5 / 16
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance
de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA.
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este dispositivo incluye partes electrónicas, que tiene una fuente de energía (fuente de alimentación o
pilas) para su operación. El uso inadecuado de este producto puede causar descargas eléctricas. Las
descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o muerte. Por ello, siga estrictamente la si-
guiente información de seguridad.
¡Nunca deje a los niños sin supervisión durante en uso del dispositivo! El uso debe ser únicamen-
te el que se describe en este manual, de lo contrario puede causar descargas eléctricas.
PELIGRO
¡Peligro de explosión!
El uso inadecuado de este producto puede causar explosiones. Tenga en cuenta las siguientes indi-
caciones de seguridad para evitar explosiones.
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No
cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado
pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
¡Peligro de daño a la propiedad!
El uso inadecuado puede provocar daño al dispositivo o sus piezas. Por ello, utilice el dispositivo solo
de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en con-
tacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico
y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
¡No sumergir el dispositivo en el agua!
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o
humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y daños a las baterí-
as y componentes.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usa-
das por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o mo-
delos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a
usar durante un periodo prolongado!
¡AVISO!
Riesgo de daño por estrés!
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colo-
cadas.
6 / 16
5 Vista general de las piezas
RESET
1 2 3
AAA 1.5V
AAA 1.5V
1
2
13
9
12
11
10
6
5
4
7
8
14
15
20
16
17
19
18
3
A
B
Fig.1: Todas las partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Carcasa (estación meteorológica) 2 Pantalla en color
3 Botón SNZ/LIGHT (ajusta la función de repeti-
ción de la alarma/brillo de la pantalla)
4 Tecla UP/CF (aumenta el valor o cambia entre
°C y °F)
5 Botón MODE (cambia entre la hora actual y la
hora de alarma o el modo de ajuste)
6 Botón DOWN/RCC (disminuye el valor o inicia
la recepción de la señal RCC)
7 Tapa del compartimento de las pilas (estación
base)
8 Soporte plegable
9 Compartimiento de las pilas (estación base) 10 Botón CHANNEL (selección de canal)
11 Botón ALARM (activa la alarma de desperta-
dor)
12 Botón ALERT (ajuste de la alarma de tempe-
ratura)
13 Soporte de pared 14 Carcasa (sensor inalámbrico)
15 Luz de función de transmisión de datos 16 Soporte de pared
17 Botón RESET (restablece todos los ajustes) 18 Deslizador para seleccionar canal (ajuste del
canal de transmisión 1, 2 ó 3)
19 Compartimiento de las pilas (sensor inalámbri-
co)
20 Tapa del compartimento de las pilas (sensor
inalámbrico)
Contenido del paquete:
Estación base (A), sensor inalámbrico (B)
Pilas recomendadas (no incluidas)
5 pilas de 1.5Vl, tipo AAA/LR03
7 / 16
6 Pantalla
1
19
17
18
20
21
16
4
3
2
5
6
7
8
10
9
11
14
15
13
12
Fig.2: Visualización en pantalla de la estación base
1 Visualización gráfica del pronóstico del
tiempo
2 Estándar Hora actual, alarma Hora de
despertarse
3 Símbolo de la señal de radio 4 Símbolo del horario de verano activo
(DST)
5 Símbolo de alarma de despertador activo
(hora de despertador 1, 2 o ambos)
6 Información del día de la semana
7 Fecha actual (día/mes) 8 Valor actual de la presión atmosférica
9 Unidad de medición de la presión atmos-
férica (en HPA)
10 Símbolo de la tendencia de la presión at-
mosférica (ascendente, constante o des-
cendente)
11 Fase lunar 12 Símbolo de alarma de temperatura máxi-
ma o mínima en interiores activa
13 Humedad interior 14 Símbolo de la alarma de temperatura inte-
rior (función véase 12)
15 Temperatura interior (en °C o °F) 16 Símbolo de alarma de temperatura exte-
rior máxima o mínima activa
8 / 16
17 Humedad exterior 18 Símbolo de la alarma de temperatura ex-
terior (función véase 16)
19 Temperatura exterior (en °C o °F) 20 Canal actual del sensor inalámbrico (1, 2
ó 3)
21 Información de la señal de transmisión
(sensor inalámbrico actual)
7 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun-
tos a la hora de la puesta en funcionamiento.
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del
otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem-
peratura interior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a
insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que
uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante
el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del
sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la
posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC
y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos
casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo
lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!
8 Establecer la alimentación eléctrica
Estación base
1. Retire la tapa del compartimento para pilas.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
4. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
Sensor remoto
5. Retire la tapa del compartimento para pilas.
6. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
7. Ponga el canal de transmisión deseado con el botón CH (CH1, CH2 o CH3 con visualización en
pantalla).
8. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
¡AVISO!Se recomienda poner el canal 1 como ajuste predeterminado al usar el sensor para exte-
riores.
9 / 16
9 Ajuste automático de hora
Después de encenderse, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minu-
tos en completar este proceso.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece
el símbolo de recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de
la señal de radio.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe ajustar la hora manualmente.
10 Ajuste manual de la hora
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para entrar
en el modo de ajuste de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
4. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente paso.
5. Secuencia de configuración: Huso horario > Horas > Minutos > Año > Mes > Día > Idioma
6. Por último, pulse el botón TIME para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
11 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN/RCC para cambiar la visualización de la
hora entre el modo de 12 o 24 horas (la información de la hora AM/PM se muestra u oculta en conse-
cuencia)
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP/CF para alternar entre °C y °F al visualizar la
unidad de temperatura.
En el modo de visualización normal, pulse el botón CH varias veces para visualizar los canales 1, 2, 3
o alternando automáticamente uno tras otro.
¡AVISO!La visualización de valores para diferentes canales requiere la conexión de varios senso-
res inalámbricos (no incluidos).
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALERT varias veces para visualizar los valores de
alarma de temperatura ajustados uno tras otro.
12 Ajuste de la alarma
1. Pulse el botón MODE prolongadamente para seleccionar la función de alarma deseada: AL1 o
AL2. La pantalla cambia en función de la hora de alarma ajustada.
2. Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para cambiar al modo de ajuste de la hora de
alarma correspondiente.
3. El valor a ajustar parpadea.
4. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
5. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente paso.
6. Secuencia de configuración: Horas > Minutos
7. Por último, pulse el botón TIME para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
8. En el modo de visualización normal, pulse el botón MODE para mostrar la hora de alarma desea-
da.
9. Para activar la alarma, pulse el botón ALARM cuando se seleccione la hora de alarma hasta que
aparezca el símbolo de alarma correspondiente (despertador).
10 / 16
10. Para desactivar la alarma, pulse el botón ALARM cuando se seleccione la hora de alarma hasta
que deje de aparecer el símbolo de alarma correspondiente (despertador).
13 Función de repetición de la alarma
1. Pulse el botón SNZ/LIGHT durante unos 3 segundos para entrar en el ajuste del intervalo de tiem-
po de repetición de alarma. El dígito preajustado parpadea (03-20 minutos)
2. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
3. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
4. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición de alar-
ma. La alarma volverá a sonar al final del intervalo de tiempo previamente establecido.
5. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para detener la alarma hasta que se alcance
de nuevo la hora de alarma ajustada.
14 Transmisión automática de valores
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la estación base mostrará las lecturas de medi-
ción para interiores. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de 3 minutos después
de encenderlo.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de nuevo la recepción de las mediciones.
15 Alarma de valor máximo/mínimo
Ajustar la alarma de valor más alto/bajo
1. En el modo de visualización normal, presione el botón ALERT durante unos 3 segundos para en-
trar en el modo de ajuste de la alarma de temperatura. El primer valor a ajustar parpadea.
2. Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
3. Pulse el botón ALERT para confirmar y cambiar a la siguiente configuración.
4. Secuencia de configuración: Valor máximo de temperatura exterior > Valor mínimo de temperatu-
ra exterior > Valor máximo de temperatura interior > Valor mínimo de temperatura interior
5. Finalmente, pulse el botón ALERT para guardar los ajustes y volver al modo normal.
Activar o desactivar la alarma de valor más alto/bajo
6. En el modo de visualización normal, presione el botón ALERT prolongadamente para seleccionar
el tipo de alarma de temperatura deseado (ALTA o BAJA). El tipo de alarma de temperatura se
muestra debajo de la información del rango (OUT o IN).
7. Cuando se selecciona la alarma de temperatura, presione el botón UP/CF para activar o desacti-
var la alarma. Cuando se activa la alarma de temperatura, aparece el símbolo de alarma (campa-
na) junto al tipo de alarma de temperatura correspondiente (ALTA o BAJA).
8. La alarma de temperatura suena cuando se alcanza la temperatura preestablecida para el rango
respectivo (IN o OUT).
9. Presione cualquier tecla para detener la alarma.
16 Fases lunares
Esta estación meteorológica puede mostrar las fases lunares para la zona del Hemisferio Norte. Aquí
la Luna aumenta desde la derecha. Esto se debe a que la parte de la Luna que recibe los rayos del
Sol se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio Norte. En la tabla siguiente se representan
las fases lunares.
11 / 16
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.3: Fases lunares en el Hemisferio Norte
1 Luna nueva 2 Luna creciente
3 Cuarto creciente 4 Luna gibosa creciente
5 Luna llena 6 Luna gibosa menguante
7 Cuarto menguante 8 Luna menguante
17 Flechas indicadoras de tendencia
La tendencia de la presión atmosférica para los próximos 60 minutos se indica con las flechas corres-
pondientes junto al valor actual de la presión atmosférica:
1
2
3
12 / 16
1 Aumentando 2 Estable
3 Bajando
18 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 7007201 cumple
con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7007201/
CE/7007201_CE.pdf
19 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la elimi-
nación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados
y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger
por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente
prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa
obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida muni-
cipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los
residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un sím-
bolo químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: +33 494 592 599
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
CA
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser Weather Station ClimaTemp TB El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para