Bresser 7002533 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Estación meteorológica ·
Professional Rain Gauge
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002530
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Índice
1 Pie de imprenta (alemán) ...............................................................................................................................4
2 Nota de validez ...............................................................................................................................................4
3 Características................................................................................................................................................4
4 Sobre este manual de instrucciones ............................................................................................................5
5 Instrucciones generales de seguridad .........................................................................................................5
6 Resumen de las partes de la Estación .........................................................................................................7
7 Vista general de las piezas Pluviómetro y piezas incluidas.......................................................................8
8 Visualización en pantalla .............................................................................................................................10
9 Antes de la instalación.................................................................................................................................11
10 Configuración de la fuente de alimentación..............................................................................................11
11 Colocación de revestimientos de goma.....................................................................................................12
12 Instalación y montaje del sensor remoto...................................................................................................12
13 Ajuste automático de la hora ......................................................................................................................13
14 Ajuste manual de la hora.............................................................................................................................13
15 Configuración de la alarma ........................................................................................................................13
16 Función de repetición ..................................................................................................................................14
17 Transmisión automática de valores ...........................................................................................................14
18 Precipitaciones.............................................................................................................................................14
19 Histograma gráfico.......................................................................................................................................14
20 Total Precipitaciones Funcion Since..........................................................................................................15
21 Visualización manual de la medición .........................................................................................................15
22 Alerta HI/LO...................................................................................................................................................15
23 Datos técnicos..............................................................................................................................................16
24 Declaración de Conformidad CE.................................................................................................................16
25 Reciclaje........................................................................................................................................................16
4 / 20
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Le pedimos disculpas por las molestias causadas por el he-
cho de que no podamos tramitar las consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2021 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7002530
Versión del manual: v0221
Designación del manual:
Manual_7002530-7002533_Professional-Rain-Gauge_es_BRESSER_v022021a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
Medición de precipitaciones
Recepción e indicación de la hora controlada por radio DCF
Despertador con función de repetición de la alarma (Snooze)
Alarma de temperatura exterior (advertencia de heladas)
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad interior
histograma
Función SINCE para la visualización de la precipitación total de un determinado punto en el tiem-
po
Indicación de los valores mínimo y máximo
Almacenamiento de valores máximos/minutos
luz de fondo
5 / 20
4 Sobre este manual de instrucciones
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando el aparato
se venda o se entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propie-
tario/usuario del producto.
5 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en los niños. Por lo tanto,
es imperativo observar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al-
cance de los niños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (adaptador de
CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las des-
cargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe
la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamen-
te y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomen-
dada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguien-
te información de seguridad para evitar incendios.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No corto-
circuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tan-
to, utilice el aparato sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
6 / 20
No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribui-
dor. Él se pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este
aparato para su reparación si es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o
humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas
y otras partes.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas
nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferen-
tes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de
usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
7 / 20
6 Resumen de las partes de la Estación
A
20
1
2
3
4
5
6
19
7
10
8
9
11
12
13
14
15 16
17
18
1 Pantalla LCD con retroiluminación 2 Indicador LED de alerta
3 Botón de historial 4 Botón SINSICO (Total Precipitaciones)
5 Botón RAIN (Lluvia) 6 Botón MEM (MAX/MIN)
7 Botón de reloj 8 Botón de alarma
9 Botón de alerta 10 Soporte de pared
11 Botón DOWN 12 Botón UP
13 Compartimiento de la pila 14 °C/°F interruptor deslizante
15 MM/IN interruptor deslizante (mm / pulgada) 16 Botón RCC
17 Botón SCAN 18 Botón RESET
19 Botón SNOOZE/LIGHT 20 Soporte de mesa
8 / 20
7 Vista general de las piezas Pluviómetro y
piezas incluidas
B
C
3
1
2
4
5
6
7
9
10
8
1 Radiation shield 2 Indicador LED rojo
3 Base de montaje 4 Abrazadera de montaje
5 Colector de lluvia 6 Orificios de drenaje
7 Cucharón basculante 8 Sensor de lluvia
9 Botón RESET 10 Compartimento de la pia
9 / 20
Incluido
Estación (A), Sensor pluviómetro inalámbrico (B), Accesorios de montaje (C)
También es necesario (no incluido):
Para la Estación: 2 pilas
Para el Sensor: 4 pilas
Destornillador
10 / 20
8 Visualización en pantalla
2
3
6
4
5
1
8
97
10
13
14
11
12
15
16
18
19
20
21
23
22
24
25
27
28
26
29
30
17
1 Icono desde el inicio (Precipitación total) 2 Icono HISTORY (Datos históricos)
3 Tiempo 4 Hora de verano (DST) activada
5 Prealerta de hielo activada 6 Día de la semana
7 Modo de alarma 8 Alarma activada
9 Día y mes 10 Indicador de precipitaciones
11 Tiempo transcurrido 12 Histograma
13 Indicador de registro de rango de tiempo 14 Lectura actual de precipitaciones
11 / 20
15 Alerta HI 16 Alerta HI activada
17 Unidad de precipitación (in/h, mm/h) 18 Indicador de exterior
19 Indicador MAX/MIN 20 Temperatura exterior
21 Indicador de nivel de batería (sensor) 22 Indicador de intensidad de la señal del sensor
de exterior
23 Alerta y alarma HI/LO activadas 24 Indicador de interior
25 Humedad interior 26 Indicador MAX/MIN
27 Temperatura interior 28 Indicador de nivel de batería (estación)
29 HI/LO Alerta de humedad y alarma activada 30 Alerta HI/LO para temperatura y alarma acti-
vada
9 Antes de la instalación
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos
durante la puesta en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la tempera-
tura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la unidad de base y del sensor y vuelva a colo-
carlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos
aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato
también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pi-
las del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edifi-
cio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos trans-
misores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible.
En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el
sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
10 Configuración de la fuente de alimentación
Estación
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de la batería
(+/-) es correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
4. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
Sensor remoto
5. Afloje los tornillos de la tapa del compartimento de la batería con un destornillador pequeño y qui-
te la cubierta.
6. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de la batería
(+/-) es correcta.
7. Vuelva a colocar la tapa y apriétela con el tornillo.
12 / 20
Reemplazo de la batería
8. Pulse el botón RESET en el sensor después de cada cambio de pila.
9. Pulse el botón SCAN de la estación base para restablecer el emparejamiento.
11 Colocación de revestimientos de goma
Coloque las almohadillas de goma autoadhesivas suministradas en las abrazaderas como se muestra
para asegurar un ajuste más firme de la barra de montaje.
12 Instalación y montaje del sensor remoto
Dependiendo de la ubicación deseada, el sensor remoto puede colocarse sobre la mesa o montarse
en la pared.
¡AVISO!AVISO! Durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté a una distancia míni-
ma de 1,5 metros del suelo.
La ubicación debe ser lo más libre posible de obstáculos para asegurar una medición precisa. El sen-
sor remoto debe instalarse / montarse horizontalmente y a una distancia máxima de 100 m de la uni-
dad base.
Montaje en tubo vertical (diámetro máximo del tubo: 26 mm)
1. Coloque la parte posterior de la base de montaje del sensor remoto en el tubo y presione la abra-
zadera de montaje contra el tubo desde el otro lado.
2. Introduzca 4 tornillos a través de los orificios de la abrazadera de montaje y a través de los orifi-
cios de la abrazadera de montaje.
13 / 20
3. Colocar las 4 tuercas y atornillar a mano.
13 Ajuste automático de la hora
Una vez establecida la fuente de alimentación, el reloj buscará automáticamente la señal de radio y
este proceso tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente y se en-
cenderá el icono de señal de radiocomando.
Si el reloj no recibe la señal horaria, siga adelante con los siguientes pasos:
1. Pulse el botón RCC de la estación base hasta que el símbolo de la señal de radio parpadee.
2. Si el dispositivo sigue sin recibir la señal, la hora debe ajustarse manualmente.
14 Ajuste manual de la hora
Para ajustar la hora / fecha manualmente, primero deshabilite la recepción de la señal horaria pulsan-
do el botón RCC durante unos 8 segundos.
1. Mantenga pulsado el botón CLOCK durante unos 3 segundos para cambiar al modo de ajuste de
la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
4. Pulse el botón CLOCK para confirmar y continuar con la siguiente configuración.
5. Orden de parametrización: Modo de 12/24 horas > Horas > Minutos > Año > Mes y día > Día y
mes > Día y mes Desviación horaria > Idioma > Horario de ahorro de luz diurna (DST)
6. Por último, pulse el botón RELOJ para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
15 Configuración de la alarma
Activar/desactivar la alarma (y la alerta de heladas)
1. Presione la botón ALARM para visualizar la hora de la alarma.
2. Pulse de nuevo el botón ALARM para activar la alarma.
3. Presione el botón ALARM una vez más para activar la alerta de heladas.
4. Para desactivar la alarma y la alerta de heladas, pulse el botón ALARM hasta que los iconos de la
alarma dejen de aparecer.
Configuración de la hora de la alarma
5. Presione el botón ALARM durante aproximadamente 2 segundos para entrar en el modo de confi-
guración de la hora de la alarma.
6. Los dígitos a ajustar parpadean.
7. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
8. Pulse el botón ALARM para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
9. Secuencia de ajuste: Horas > Minutos
10. Por último, pulse el botón ALARM para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
11. Presione el botón SET para activar la alarma. El símbolo aparecerá en la pantalla LCD. La alar-
ma está activada.
12. Presione el botón SET de nuevo para desactivar la alarma. El símbolo ya no se muestra. La
alarma está desactivada.
14 / 20
16 Función de repetición
1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición de alar-
ma. La alarma suena de nuevo después de 4 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que llegue de nuevo la ho-
ra de alarma establecida al día siguiente.
3. Si no pulsa ningún botón, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos.
17 Transmisión automática de valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a mostrar los valores medios de los espa-
cios interiores. Los primeros valores medios correspondientes al sensor externo se reciben en los 3
minutos siguientes a la puesta en funcionamiento.
18 Precipitaciones
La estación base muestra cuántos milímetros / pulgadas de lluvia se acumulan en un período de tiem-
po, basado en la tasa de lluvia actual, que se actualiza cada minuto.
Seleccionar el modo de visualización
Presione el botón RAIN varias veces hasta que aparezca el intervalo de tiempo deseado:
RATE Tasa de precipitación actual en la última hora
HOUR Total de lluvia en la hora actual
DAY Total de precipitaciones del dia actual desde medianoche
WEEK SEMANA Precipitación total de la semana en curso
MONTH MES Tasa total de precipitaciones del mes en curso
YEAR AÑO Precipitación total durante un año (desde el primer día del año)
La unidad de medida (milímetro o pulgada) para la lluvia se selecciona mediante el interruptor desli-
zante MM / IN.
19 Histograma gráfico
1. El histograma presenta una vista fácil del patrón de cambio de precipitaciones durante un período
de tiempo de una manera gráfica.
2. La escala de tiempo del gráfico cambia automáticamente según los modos de visualización de las
precipitaciones. Orden de parametrización: Proporción > Hora > Día > Semana > Mes > Año
3. Por defecto, el gráfico se presenta en escala horaria.
4. No hay visualización gráfica cuando se seleccionan las precipitaciones anuales.
Para verificar los datos del historial:
15 / 20
5. Pulse el botón RAIN para seleccionar los modos de visualización de las precipitaciones.
6. Orden de las configuraciones: las últimas 24 horas > los últimos 31 días > las últimas 52 semanas
> los últimos 12 meses > los últimos 5 años
20 Total Precipitaciones Funcion Since
1. Presione el botón SINCE para mostrar el total de precipitaciones de un punto en el tiempo perso-
nalizado.
2. Para borrar los datos actuales: Pulse y mantenga pulsado el botón SINCE hasta que se borre el
valor almacenado. El nuevo valor es ahora igual a la lluvia del día y la estación comenzará de
nuevo a recoger los datos de lluvia.
21 Visualización manual de la medición
1. Pulse el botón MEM varias veces para visualizar los valores guardados uno tras otro.
2. Visualizar orden: Valores actuales > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos)
3. Al visualizar los valores más altos o más bajos, pulse y mantenga pulsado el botón MEM durante
aprox. 3 segundos para borrar todos los valores guardados.
22 Alerta HI/LO
Las alertas HI/LO se utilizan para alertarle de ciertas condiciones climáticas. Una vez activada, la
alarma se encenderá y la luz indicadora comenzará a parpadear cuando se cumpla un determinado
criterio. Las siguientes son las áreas y el tipo de alerta que se proporcionan:
Área Tipo de alerta disponible
Temperatura interior HI AL / LO AL
Humedad (interior) HI AL / LO AL
Temperatura exterior HI AL / LO AL
Precipitaciones (por hora) HI AL
Precipitación (diaria) HI AL*
HI AL = Alerta alta / LO AL = Alerta baja
*Lluvia diaria desde la medianoche
Ajuste de alerta HI/LO
1. Pulse el botón ALERT hasta que se seleccione el área deseada.
2. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
3. Pulse el botón ALERT para confirmar y continuar con la siguiente configuración
Activar/Desactivar Alerta HI/LO
4. Pulse el botón ALERT hasta que se seleccione el área deseada.
5. Pulse el botón ALARM para activar la alarma.
6. Pulse el botón ALERT para confirmar y continuar con la siguiente configuración.
Nota:
7. La unidad saldrá automáticamente del modo de configuración en 5 segundos si no se pulsa nin-
gún botón.
8. Cuando la alarma ALERT está activada, el área y el tipo de alarma que activó la alarma estarán
parpadeando y la alarma sonará durante 2 minutos.
16 / 20
9. Presione el botón SNOOZE/LIGHT cuando suene la alarma para interrumpirla. La alarma se acti-
vará de nuevo después de 2 minutos.
Borrar datos
10. Pulse y mantenga pulsado el botón HISTORY durante unos 3 segundos.
11. Presione el botón ARRIBA o ABAJO para elegir SÍ o NO.
12. Pulse el botón HISTORY para confirmar. Esto eliminará cualquier dato de lluvia registrado ante-
riormente.
23 Datos técnicos
Unidad principal
Pilas 2x AA, 1.5 V
Unidad de temperatura °C / °F
Rango de medición de la temperatura -10°C - 50°C
Rango de medición de la humedad 20% - 90%
Visualización de la hora HH:MM:SS / Día de la semana
Formato de hora 12 o 24 horas
Visualización del calendario DD/MM/YR or MM/DD/YR
Dimensiones 95 x 155 x 23 mm (An x Al x Pr)
Peso 212 g (sin pilas)
Sensor de pluviómetro inalámbrico
Pilas 4x AA, 1.5 V
Frecuencia de transmisión 868 MHz
Potencia máxima en radiofrecuencia < 25mW
Unidad de temperatura °C / °F
Rango de medición de la temperatura -40°C – 60°C
Unidad de precipitación mm, pulgada
Rango de medición de precipitaciones 0 – 29999 mm
24 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7002530 cumple con la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la
siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/7002530/CE/7002530_CE.pdf
25 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
17 / 20
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7002533 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para