Bresser 7004501000000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Estación meteorológica ·
TemeoTrend STX
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004501000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Índice de contenidos
1 Pie de imprenta (alemán)..................................................... 5
2 Nota de validez ..................................................................... 5
3 Sobre este manual ............................................................... 6
4 Instrucciones generales de seguridad............................... 6
5 Descripción de las piezas.................................................... 9
6 Pantalla................................................................................ 11
7 Antes de la puesta en marcha........................................... 12
8 Alimentación eléctrica ....................................................... 13
9 Ajuste automático de hora ................................................ 14
10 Configuración manual de la hora...................................... 14
11 Configuración del huso horario........................................ 15
12 Ajuste de la alarma............................................................. 15
13 Función de repetición ........................................................ 16
14 Transmisión automática de valores ................................. 16
15 Visualización manual de los valores ................................ 17
16 Tendencia del tiempo......................................................... 17
17 Prealerta de hielo ............................................................... 17
4
18 Datos técnicos......................................................................18
19 Declaración de Conformidad CE.........................................19
20 Reciclaje................................................................................19
21 Garantía.................................................................................20
5 / 24
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414
Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servi-
cio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en
esta documentación. Nos disculpamos por cualquier incon-
veniente causado por el hecho de que no podamos proce-
sar consultas o envíos enviados directamente a la dirección
del fabricante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias,
impresiones, etc), así como el uso y la distribución por me-
dio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, si-
tios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por
escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente pro-
tegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de paten-
tes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el si-
guiente código:
6 / 24
7004501000000
Versión del manual: 0220
Designación del manual:
Manual_7004501000000_TemeoTrend-STX_es_BRES-
SER_v022020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayu-
da.
3 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe conside-
rar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo
siempre que lo necesite. En caso de venta del aparato o
entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente
propietario/usuario del producto.
4 Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en el caso de niños. Por lo tanto, es impera-
tivo que observe las siguientes indicaciones de seguridad.
7 / 24
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los
niños. Existe peligro de asfixia.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Esta unidad contiene piezas electrónicas alimentadas por
una fuente de alimentación (adaptador de CA o pilas). El
uso inadecuado de este producto puede provocar un incen-
dio. Puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indi-
caciones de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi-
tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten-
te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen-
tación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un in-
cendio. Para evitar incendios, es imprescindible tener en
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-
lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo
y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircui-
tos, incendios e incluso explosiones.
8 / 24
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato
y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato solo de
acuerdo con las siguientes indicaciones de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase
en contacto con su distribuidor. Se pondrá en contacto
con el servicio técnico para organizar la devolución o
reparación de este dispositivo si es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad ex-
trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor-
tocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre
las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y
completas a plena capacidad. No utilice pilas de dife-
rentes marcas o tipos o con diferentes capacidades.
Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante
un periodo de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasio-
nados por voltaje como consecuencia de usar una fuente
de alimentación eléctrica incorrecta.
9 / 24
5 Descripción de las piezas
A
12
13
14
15
16
B
1
2
3
11
6
4
5
8
10
7
9
1 Pantalla (estación base) 2 Botón TIME SET (configura-
ción de la hora)
3 Botón ALARM (configuración
de la alarma)
4 Botón MEM (recupera los
valores guardados) y botón
DOWN (cambio de valor ha-
cia abajo)
5 Botón CHANNEL (selección
de canal) y botón UP (cambio
de valor hacia arriba)
6 Botón SNOOZE/LIGHT (fun-
ción de repetición de alarma
e iluminación de fondo tem-
poral)
10 / 24
7 Botón °C/°F (cambio de la
unidad de temperatura)
8 Botón RESET (restablece to-
dos los ajustes)
9 Botón SENSOR (inicializa la
recepción de datos del sen-
sor remoto)
10 Botón RCC (inicializa la re-
cepción de la señal horaria)
11 Compartimiento para pilas
(estación base)
12 Indicador de función
13 Botón RESET (restablece to-
dos los ajustes)
14 Soporte de pared
15 Interruptor selector de canal
del sensor
16 Compartimiento para pilas
(sensor remoto)
Incluye
Estación base (A), sensor remoto (B)
Pilas recomendadas (no incluidas)
Estación: 2 pilas de 1,5V, tipo AA/LR6
Sensor: 2 pilas de 1,5V, tipo AA/LR6
11 / 24
6 Pantalla
3
5
6
8
7
10
12
11
9
13
14
1
4
2
7
Fig.1: Vista general de piezas de la estación base
1 Visualización gráfica de
la tendencia del tiempo
para 12-24 horas
2 Estándar: Hora actual;
Alarma: Hora de la alar-
ma
3 Hora en formato de 12
horas AM/PM
4 Símbolo de la señal del
sensor
5 Canal actual del sensor
remoto
6 Indicador del nivel de
batería del sensor selec-
cionado
12 / 24
7 Símbolo del valor más
alto (MAX) o más bajo
(MIN)
8 Símbolo de interior
9 Símbolo de alarma acti-
va
10 Símbolo del horario de
verano activo (DST)
11 Símbolo de transmisión
de la señal horaria
12 Alerta de heladas
13 Temperatura exterior 14 Temperatura interior
7 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben observarse los siguientes puntos durante la puesta
en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmi-
sor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base
y espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del
rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio
estén configurados en el mismo canal.
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la
unidad de base y del sensor y vuelva a colocarlas en el or-
den correcto para que se pueda restablecer la conexión de
radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una
conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este
13 / 24
aparato también debe desconectarse brevemente al cam-
biar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del
sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los mate-
riales de construcción utilizados en el edificio y de la posi-
ción de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias
externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de
interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance po-
sible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubica-
ciones tanto para la unidad base como para el sensor exte-
rior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centíme-
tros.
Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, de-
be protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
8 Alimentación eléctrica
Estación base
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas en el compartimento y asegúrese de
ponerlas conforme a la polaridad correcta (+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pi-
las.
Sensor remoto
4. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
5. Inserte las pilas en el compartimento y asegúrese de
ponerlas conforme a la polaridad correcta (+/-).
6. Pulse el botón CH para ajustar el canal de transmisión
deseado (CH1, CH2 o CH3 en la visualización en pan-
talla).
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
14 / 24
Sincronización de los dispositivos
8. Espere hasta que todas las áreas de datos de la panta-
lla se muestren en la estación base.
9. Presione primero el botón RESET de la estación base
y luego el botón RESET del sensor remoto. La estación
y el sensor están ahora emparejados.
9 Ajuste automático de hora
Una vez establecida la alimentación, el aparato busca auto-
máticamente la señal de radio. Este proceso tarda aproxi-
madamente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la
hora se actualizan automáticamente y aparece el símbolo
de recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 se-
gundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal
de radio.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe
configurar la hora manualmente.
10 Configuración manual de la hora
1. Pulse el botón SET durante aproximadamente 3 se-
gundos para cambiar al modo de configuración de la
hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón MEM / DOWN o CH / UP para cambiar
el valor.
15 / 24
4. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el
siguiente ajuste.
5. Orden de los ajustes: Modo 12/24 horas > Horas > Mi-
nutos > Segundos > Desfase horario
6. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajus-
tes y salir del modo de ajuste.
11 Configuración del huso horario
Para establecer un huso horario diferente, proceda de la si-
guiente manera:
1. Pulse el botón SET durante aproximadamente 3 se-
gundos para cambiar al modo de configuración de la
hora.
2. Presione el botón TIME SET varias veces hasta que la
pantalla muestre 00 Hr.
3. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar la desvia-
ción de hora deseada en horas (de -23 a +23 horas).
4. Pulse el botón TIME SET durante 3 segundos para
confirmar la desviación de hora seleccionada.
12 Ajuste de la alarma
1. Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM durante
unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de
la hora de la alarma.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
4. Pulse el botón ALARM para confirmar y continuar con
el siguiente ajuste.
5. Orden de configuración: Horas > Minutos
16 / 24
6. Por último, pulse el botón ALARM para guardar los
ajustes y salir del modo de ajuste. La alarma se activa-
rá automáticamente. Aparecerá el símbolo
.
7. Pulse el botón ALARM en el modo de visualización
normal para visualizar la hora de la alarma.
8. Pulse el botón ALARM durante la visualización de la
hora de alarma para desactivar la alarma.
13 Función de repetición
1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón
"SNOOZE" para activar la función de repetición de la
alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 mi-
nutos.
2. Cuando suene el despertador, pulsar el botón
"ALARM" para apagar la alarma, que volverá a sonar
cuando se alcance de nuevo la hora de alarma ajusta-
da.
3. Si no se pulsa ningún botón, el despertador se apaga
automáticamente al cabo de 2 minutos.
14 Transmisión automática de
valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a
mostrar los valores medios de los espacios interiores. Los
primeros valores medios correspondientes al sensor exter-
no se reciben en los 3 minutos siguientes a la puesta en
funcionamiento.
17 / 24
15 Visualización manual de los
valores
1. Pulse el botón MAX/MIN varias veces para visualizar
los valores almacenados uno tras otro.
2. Visualizar orden: Valores actuales > MAX (valores má-
ximos) > MIN (valores mínimos)
3. Al visualizar los valores más altos o más bajos, pulse la
tecla MAX/MIN durante aprox. 3 segundos para borrar
irremediablemente todos los valores guardados.
16 Tendencia del tiempo
La estación meteorológica calculará una tendencia meteo-
rológica para las próximas 12 horas sobre la base de los
valores medidos.
1
2
3
4
Fig.2: Indicadores de tendencia del tiempo
1 Soleado 2 Parcialmente nublado
3 Nublado 4 Lluvia
17 Prealerta de hielo
1. Cuando la temperatura exterior alcance de -2°C a 3°C,
aparecerá en la pantalla el símbolo
de prealerta de
hielo, parpadeando continuamente.
18 / 24
2. El símbolo de prealerta de hielo desaparecerá en
cuanto la temperatura exterior vuelva a salir de este
rango.
18 Datos técnicos
Estación base
Pilas 2 pilas de 1,5V, tipo AA
Actualización por señal de
radio
DCF
Número máximo de senso-
res
3
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la
temperatura
-5°C hasta 50°C
Visualización de la hora HH:MM:SS
Formato de la hora 12 o 24 horas
Dimensiones 85 x 143,5 x 51 mm (An x Al
x Pr)
Peso 199 g
Pluviómetro inalámbrico
19 / 24
Pilas 2 pilas de 1,5V, tipo AA
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Rango de transmisión de la
señal RF
30 m
Máxima potencia de la se-
ñal RF
Menor de 10 mW
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la
temperatura
-20°C hasta 60°C
Dimensiones 65 x 100 x 35 mm (An x Al x
Pr)
Peso 56 g
19 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equi-
po de radio con 7004501000000
cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de confor-
midad CE está disponible en la siguiente dirección de In-
ternet www.bresser.de/download/7004501000000/
CE/7004501000000_CE.pdf
20 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándo-
los por tipos. Póngase en contacto con su punto lim-
pio más cercano o la autoridad local competente para
saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
20 / 24
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirán-
dolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva
RAEE2), incorporada a la normativa nacional median-
te el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equi-
po eléctrico usado debe recogerse por separado y re-
ciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está
obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados.
Puede depositarlos después de su uso en el punto lim-
pio más cercano de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de
cubo de basura tachado y el símbolo químico del con-
taminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercu-
rio y "Pb" significa plomo.
21 Garantía
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el
día de la compra. Las condiciones completas de garantía,
así como información relativa y servicios, puede encontrar-
se en www.bresser.de/warranty_terms.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bresser 7004501000000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario