ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 BATTERY CHARGER Operation and Safety Notes

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 BATTERY CHARGER Operation and Safety Notes. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CARGADOR DE BATERÍA ULG 3.8 A1
CARICABATTERIE ULG 3.8 A1
BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CARICABA TTERIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
CARGADOR DE BATERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
5
CARREGADOR DE BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
a
1 3 4 52
10
678
12
b
C
16
9
1112
15 14 13
5 ES
Índice
Introducción
Finalidad de uso............................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Descripción de piezas ..................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Seguridad
Indicaciones de seguridad ...........................................................................................Página 7
Propiedades del producto ............................................................................................Página 9
Manejo
Conexión .......................................................................................................................Página 9
Separar ..........................................................................................................................Página 10
Seleccionar el modo de carga.....................................................................................Página 10
Reset / borrar ajustes ....................................................................................................Página 10
Cambio entre los modos 1, 2, 3 y 4 ...........................................................................Página 10
Modo 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) ......................................................................................Página 10
Modo 2
„12 V“ (14,4 V / 0,8 A) ............................................................................. Página 11
Modo 3
„12 V“ (14,4 V / 3,8 A) ...........................................................................Página 11
Modo 4
„12 V” (14,7 V / 3,8 A) ............................................................................Página 11
Regenerar / cargar las baterías de 12 V vacías (usadas o sobrecargadas) ............Página 11
Función de protección de aparato ..............................................................................Página 12
Protección de sobrecalentamiento ............................................................................... Página 12
Mantenimiento y conservación ..............................................................Página 12
Asistencia ..................................................................................................................Página 12
Garantía ..................................................................................................................... Página 12
Eliminación ...............................................................................................................Página 13
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................... Página 13
6 ES
Introducción
Cargador de batería ULG 3.8 A1
Q
Introducción
Lea detenidamente las instrucciones de
uso,
despliegue para ello la página con las
figuras. Guarde bien estas instrucciones
de uso y en caso de transferir el aparato a terceros,
entreguele las instrucciones de uso.
Q
Finalidad de uso
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 es un cargador de
baterías con carga de mantenimiento por impulsos
adecuado para cargas normales y de manteni-
miento de las siguientes baterías de plomo, de 6 V
o 12 V, con solución o gel electrolíticos:
• 6V:capacidadde1,2A/ha14A/h
• 12V:capacidadde1,2A/ha14A/h
• 12V:capacidadde14A/ha120A/h
Además, podrá regenerar baterías completamente
descargadas. El cargador de baterías dispone de
un dispositivo de seguridad contra formación de
chispasysobrecalentamiento.Cualquierusoinde-
bido o distinto al proyectacto conllevará la pérdida
de la garantía. El fabricante no se responsabiliza
de los daños derivados por un uso no conforme
al previsto. El aparato no está destinado al uso in-
dustrial.
Q
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después de desembalar
el volumen de suministro, tanto el aparato como
demás piezas por si presentan daños. No ponga
en servicio un aparato o piezas defectuosas.
1 Cargador ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
2 Bornes de conexión de contacto rápido
(1 rojo, 1 negro)
1 Instrucciones de uso
Q
Descripción de piezas
Véase figura A:
1
Indicación LED (disponibilidad)
2
„6 V“ Indicación LED „Modo 1“
3
Indicación LED „Modo 2“
4
Indicación LED „Modo 3“
5
Indicación LED „Modo 4“
6
Indicación LED „Conexión polarización
incorrecta / Error“
7
Indicación LED „Cargado por completo“
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Sólo para uso en interiores!
¡Peligro de explosión!
¡Manténgase fuera del
alcance de los niños!
¡Peligro de incendio!
¡Desecheelembalajeyelaparato
respetando las normas de protección
del medio ambiente!
W
Vatio (Potencia efectiva)
7 ES
Introducción / Seguridad
8
Indicación LED „Proceso de carga activo“
9
Q
Tecla de selección „MODO“
Véase figura B:
10
Cargador
11
Cable de red
12
Orificios de fijación
13
Cable de conexión pol „+“ (rojo), incl. terminal
redondo
14
Cable de conexión pol „– (negro), incl. terminal
redondo
15
Contacto rápido pol „+“ borne de co-nexión
(rojo) incl. tornillo de fijación
16
Contacto rápido pol „–“ borne de co-nexión
(negro) incl. tornillo de fijación
Q
Datos técnicos
Tensión de entrada: 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Consumo de energía: 60 W
Corrienteinversa*: <5mA(nohayentradaCA)
Tensión nominal de
salida: 6 V
/ 12 V
Corriente nominal
de salida: 0,8 A / 3,8 A
Tensión de carga: 7,3 V, 14,4 V o 14,7 V
Corriente de carga: 0,8 A ± 10 %
3,8 A ± 10 %
Tipo de batería: batería de plomo y
ácido de 6 V
1,2A/h-14A/h
batería de plomo y
ácido de 12 V
1,2A/h-120A/h
Tipo de protección
de carcasa: IP 65 (a prueba de polvo,
protegidocontrachorros
de agua)
Clase de protección: II /
* = La corriente de retorno se define a la corriente
queconsumeelcargadordelabateríacuan-
do no se encuentra conectado a la corriente
de red.
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
PELIGRO! Evite peligros de lesiones o incluso
muerte por un uso indebido!
¡CUIDADO! No haga funcionar el apa-
rato con cable dañado, cable de red o
clavija de red defectuosa. Un cable de
red dañado significa peligro de vida a causa
de una descarga eléctrica.
J Encomiende reparar el cable de red j en caso
de daño sólo por personal especialista con
formación y autorizado! Pongase en contacto
con el cen-tro de asistencia técnica de su país
en caso de reparación!
J
PROTEJASE CONTRA LAS
DESCARGAS ELÉCTRICAS! Utilice
para la conexión del cargador,
destornilladores y llaves fijas con mango aislado!
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si
elvehículotieneunabateríainstalada,asegú-
resedequeelvehículoestáfueradeservicio.
Desconecteelencendidoycoloqueelvehículo
en posición de parada, con el freno de esta-
cionamiento (p. ej. turismos) o amarrando la
cuerda (p. ej. barca eléctrica).
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Retire el cargador de baterías de la red antes
de cerrar o abrir conexiones con la batería.
- En primer lugar, conecte el borne de conexión
quenoestáconectadoalacarrocería.Conecte
a la carrocería el otro borne de conexión,
manteniéndolo alejado de la batería y del
conductodegasolina.Unavezhechoesto,
podrá conectar el cargador de baterías a la
red eléctrica.
- Retire el cargador de baterías de la corriente
una vez concluida la carga. Retire entonces
el borne de conexión de la carrocería. A
continuación, extraiga el borne de conexión
de la batería.
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El
cable de conexión de polos („–” y „+”) sólo
puede tocarse por la zona aislada.
8 ES
Seguridad
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Realice la conexión a la batería y a la toma de
corrientecompletamenteprotegidodelahu-
medad.
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Realice el montaje, el mantenimiento y el cui-
dadodelcargadordebateríasúnicamente
cuando esté desconectado de la corriente.
J ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Una vez finalizado el proceso de carga y de
carga de mantenimiento, si se trata de una ba-
teríacompletamenteinstaladaenelvehículo,
retire en primer lugar el cable de conexión de
polo negativo (negro) del cargador de bate-
rías del polo negativo de la batería.
J
¡No deje a niños ni a bebés
sin vigilancia con el cargador
de baterías! Los niños no son
conscientesdelpeligroquesuponeelmanejo
de aparatos eléctricos. Los niños deben estar
vigiladosparaasegurarsedequenojueguen
con el aparato.
J Losniñosolaspersonasquecarezcandelos
conocimientos o la experiencia necesarios
paramanipularelaparato,oaquellascuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una perso-
na responsable por su seguridad.
J
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Protejase de la reacción de
gas detonante altamente
explosivo! Durante el proceso de carga y
de mantenimiento puede emanar nitrógeno en
forma de gas de la batería. El gas detonante
esunamezclaexplosivadehidrógenoenfor-
ma de gas y oxígeno. En contacto con fuego
abierto(llamas,brasasochivas)seproduce
la denominada reacción de gas detonante!
Realice el proceso de carga y de carga de
mantenimiento en un recinto protegido contra
la intemperie y buena ventilación. Asegurese
dequeduranteelprocesodecargaydecarga
de conservación no exista luz abierta (llamas,
brasasobienchispas)!
J
¡PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN! Asegúresedeque
no pueden prenderse sustancias
explosivas o inflamables, p. ej. gasolina o di-
solvente, al utilizar el cargador de baterías.
¡ADVERTENCIA!
¡GASES EXPLOSIVOS!
¡EVITE LLAMAS Y CHISPAS!Asegúrese
dequeexisteventilaciónsucienteduranteel
proceso de carga.
J Coloquelabateríasobreunasuperciebien
ventilada durante el proceso de carga. De lo
contrario, el aparato podría dañarse.
J ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!Asegúresede
queelcabledeconexióndepolopositivono
está en contacto con el conducto de combusti-
ble (p. ej. conducto de gasolina).
¡PELIGRO DE CAUSTICACIÓN! Proteja
sus ojos y la piel contra causticación
por ácido (ácido sulfúrico) al entrar en
contacto con la batería! Utilice gafas,
ropa y guantes de protección resistentes al áci-
do. Si los ojos o la piel entran en contacto con
ácidosulfúrico,lavelazonadelcuerpoafecta-
da con abundante agua limpia y acuda de in-
mediato a un médico!
J Evite los cortocircuitos eléctricos al conectar el
cargador de baterías a la batería. Conecte el
cable de conexión del polo negativo al polo
negativo de la batería o bien de la carrocería.
Conecte el cable de conexión del polo positivo
exclusivamente al polo positivo de la batería!
J ¡Asegurese antes de la conexión de la corriente
dered,dequelacorrientederedesteconec-
tada a una tensión reglamentaria de 230 V
~
50 Hz, conductor neutro puesto a tierra, un in-
terruptor automático de 16 A y un interruptor
automático diferencia (interruptor de protección
contra corriente de defecto)! De lo contrario,
el aparato podría dañarse.
J No exponga el cargador de baterías al fuego,
al calor o a temperaturas constantes superiores
a 50 °C. A altas temperaturas, la potencia de
salida del cargador de baterías disminuye au-
tomáticamente.
J Nodeterioreningúnconductodecombustible,
electricidad, dispositivos de frenado, sistema
hidráulico,agua,etc.almontarelcargadorde
baterías con tornillos. De lo contrario, existe
peligro de muerte y riesgo de lesiones.
J ¡Utilice el cargador de baterías sólo con las
piezas originales suministradas!
9 ES
Seguridad / Manejo
J ¡Notapeelcargadordebateríasconningún
objeto! De lo contrario, el aparato podría
dañarse.
J ¡Proteja las superficies de contacto de los elec-
trodos de las batería contra cortocircuito!
J ¡Utiliceúnicamenteelcargadordebateríasen
procesos de carga y de carga de mantenimien-
todebateríasdeplomode6V-/12Vquese
encuentren en perfecto estado (con solución o
gel electrolíticos)! De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños materiales.
J No utilice el cargador de baterías en procesos
de carga o de carga de mantenimiento de ba-
terías no recargables. De lo contrario, podrían
producirse daños materiales.
J ¡No utilice el cargador de baterías en procesos
de carga o de carga de mantenimiento de ba-
terías dañadas o congeladas! De lo contrario,
podrían producirse daños materiales.
J Informese antes de conectar el cargador acerca
del mantenimiento de la batería conforme a lo
indicado en las instrucciones de uso! De lo
contrario, existe riesgo de lesiones y / o riesgo
de dañar el aparato.
J Informese antes de conectar el cargador a una
bateríaqueestéconectadadeformapermanente
alvehículo,acercadelcumplimientodelase-
guridad eléctrica así como su mantenimiento
conformealasinstruccionesdeusodelvehículo!
De lo contrario, existe riesgo de lesiones y / o
riesgo de dañar el aparato.
J Cuando no lo esté usando, desconecte el car-
gador de la corriente de la red para contribuir
también con la protección del medio ambiente.
Tengaencuentaqueelmododeespera(stand-
by) también supone un consumo de energía.
J Esté siempre atento y preste siempre atención
aloqueestáhaciendo.Procedasiemprerazo-
nablemente y no ponga el cargador de baterías
en funcionamiento si no está concentrado o no
se siente bien.
Q
Propiedades del producto
Esteaparatohasidodiseñadoparalacargade
una multitud de baterías SLA (Baterías de acido-plomo
selladas), estas son utilizadas en automóviles, mo-
tocicletasyotrosvehículos.Estaspuedenserp.ej.,
bateríasWET(conelectrolitolíquido),deGEL-(con
electrolito en forma de gel) o bien baterías AGM
(con esteras absorbentes de electrolito). Una con-
cepción especial del aparato (denominada también
„estrategia de carga 3 niveles“), posibilita la recar-
gadelasbateríasdehastacasiel100%desuca-
pacidad. Además, existe la opción de conectar la
batería al cargador durante largo tiempo para
mantenerla siempre en un estado óptimo.
Q
Manejo
¡ADVERTENCIA!
Retiresiempreelenchufe
de la toma de corriente antes de realizar traba-
jos en el aparato.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE
DAÑOS MATERIALES! ¡RIESGO DE LE-
SIONES!Asegúresedenotocarconductos
de corriente, gas o agua cuando perfore la
pared. En caso necesario, realice una compro-
bación con un buscador de línea antes de
perforar la pared.
j Monte el cargador de baterías sobre una tabla
o en una pared. Para ello, inserte dos tornillos
en la tabla o en la pared a través de los orifi-
cios de fijación
12
.
Q
Conexión
j Antes del proceso de carga y de mantenimiento
enunabateríadeconexiónjaenunvehículo,
separe primero el cable de conexión negativo
(negro)delvehículodelpolonegativodela
batería. El polo negativo de la batería esta
conectado por regla general con la carrocería
delvehículo.
j Conecte el borne de conexión de contacto
rápido de polo „+” (rojo)
15
del cargador de
baterías al polo „+” de la batería (véase fig. C).
j Conecte el borne de conexión de contacto rá-
pido de polo „–” (negro)
16
del cargador de
baterías al polo „–” de la batería (véase fig. C).
j Enchufeelcabledered
11
del cargador de
baterías en la toma de corriente.
10 ES
Manejo
Q
Separar
j Separe el aparato de la corriente de red.
j Retire el borne de conexión de contacto rápido
„–” (negro)
16
del polo „–” de la batería.
j Retire el borne de conexión de contacto rápido
„+” (rojo)
15
del polo „+” de la batería.
j Conecte el cable de conexión del polo positivo
de nuevo al polo positivo de la batería.
j Conecte el cable de conexión del polo negativo
de nuevo al polo negativo de la batería.
Q
Seleccionar el modo de carga
Para cargar baterías diferentes a distinta tempera-
tura ambiente, puede elegir entre modos de carga
diferentes.
En comparación con los cargadores de batería
convencionales, este aparato dispone de una función
especial para las baterías / acumuladores vacíos ya
usados. Puede volver a cargar por completo una
batería / acumulador totalmente descargado. La
protección integrada contra polarización inversa y
cortocircuito le garantiza un proceso de carga se-
guro. Por medio de la electrónica incorporada, el
cargador no se pone inmediatamente en función
después de conectar la batería, sino tras la selección
de un modo de carga.
Deestaformaseevitanlaschispasqueseproduce
en la mayoría de las veces durante el proceso de
conexión. Además, el cargador de baterías se con-
trola a través de una unidad microprocesadora
MCU (Micro Computer Unit).
Q
Reset / borrar ajustes
Tras conectar al suministro de corriente, el aparato
se coloca automáticamente en su posición prefe-
rencialquedandoenmododeesperaSTANDBY.
Q
Cambio entre los modos
1, 2, 3 y 4
j Pulse la tecla de selección MODE
9
como
corresponda.
El aparato conecta los modos de carga en el
orden siguiente: disposición
, MODE 1 „6 V“,
MODE 2
, MODE 3 , MODE 4 , e ini-
cia a continuación el siguiente ciclo.
ADVERTENCIA: Si se conecta una pila de 12 V,
el MODO 1 “6 V” no se puede seleccionar. Si se
conecta una pila de 6 V, los MODOS 2, 3 y 4 “12 V
no se pueden seleccionar.
ADVERTENCIA: Si acciona la tecla de selección
9
el modo de carga conmuta al modo siguiente, eje-
cutando este.
ADVERTENCIA: Sin embargo si tras una carga
completa no se desconecta la batería del cargador,
esta per-manecerá en modo de mantenimiento de
cargaaunqueelusuarioconmuteaunmododife-
rente. Tiene la ventaja de proteger una batería
completamente cargada contra daños.
Q
Modo 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)
Este modo es adecuado para cargar baterías de
plomo y ácido de 6 V con una capacidad inferior
a14A/h.
j Pulse la tecla de selección MODE
9
, para
seleccionar el modo 1. Tras ejecutar este pro-
ceso se ilumina la Indica-ción LED „6 V“
2
correspondiente. Si no inicia a continuación
ningúnotroproceso,seactivalaelectrónica
conjuntamente con la indicación LED
8
e
inicia el proceso de carga con (una corriente
de) 0,8 A ± 10 %. Si transcurre el proceso sin
problemas, la indi
cación LED
8
permanece
encendida durante todo el proceso de carga
hastaobtenerlabateríaunacargade7,3V/
± 0,25 V. Cuando se encuentre la batería com-
pletamente cargada se ilumina la indicación LED
7
y se apaga la indicación LED
8
.
11 ES
Manejo
El aparato pasa automáticamente al modo de
carga de mantenimiento.
Q
Modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A)
Este modo es adecuado para cargar baterías de
plomo y ácido de 12 V con una capacidad inferior
a14A/h.
j Pulse la tecla de selección MODE
9
, para
seleccionar el modo 2. Tras realizar el proceso,
se enciende el indicador LED correspondiente
3
.Sinohacenadaacontinuación,la
electrónica se coordina automáticamente con
el indicador LED
8
e inicia el proceso de
carga. Si transcurre el proceso sin problemas,
la indicación LED
8
permanece encendida
durantetodoelprocesodecargahastaobtener
la batería una carga. Cuando se encuentre la
batería completamente cargada se ilumina la
indicación LED
7
y se apaga la indicación
LED
8
. El aparato pasa automáticamente
al modo de carga de mantenimiento.
Q
Modo 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A)
Este modo se utiliza principalmente para cargar
baterías de plomo y ácido de 12 V-con una capa-
cidadsuperiora14A/hencondicionesnormales.
j Pulse la tecla de selección MODE
8
, para
seleccionarelmodo3.Sinohacenadaa
continuación, la electrónica se coordina auto-
máticamente con el indicador LED
4
e
inicia el proceso de carga. Si el proceso se
realiza sin problemas, el indicador LED
8
permanece encendido durante todo el proceso
decarga,hastaquesehayacargadolabatería.
Cuando la batería esté completamente cargada,
el indicador LED
7
se enciende y el indi-
cador LED
8
se apaga. El aparato pasa
automáticamente al modo de carga de mante-
nimiento.
Q
Modo 4 12 V” (14,7 V / 3,8 A)
Este modo se utiliza para cargar baterías de plomo
y ácido de 12 V con una capacidad superior a
14A/hencondicionesdefrío,obienparacargar
algunasbateríasAGMdemásde14A/h.
j Pulse la tecla MODE
9
para seleccionar el
modo4.Encuantohayaseleccionadoelmodo
deseado, se encenderá inmediatamente el in-
dicador LED correspondiente
5
. Si no rea-
liza más acciones, la electrónica se conectará
tras un periodo de retardo previamente estable-
cido para iniciar el proceso de carga. En este
modo, la corriente de carga es la misma, como
en el “Modo 3”. Si el proceso transcurre sin
problemas, se enciende el indicador LED
8
;
la electrónica está conectada y permanece en
eseestadohastaquesehayacargadolabatería.
En cuanto esto ocurre, el cargador de baterías
pasa al modo de mantenimiento de la batería.
A continuación, el indicador LED
8
se
apagará y el indicador LED
7
se encen-
derá para mostrar el estado actual.
Q
Regenerar / cargar las baterías
de 12 V vacías (usadas o sobre-
cargadas)
Cuando el cargador se conecta a una batería e
inicia el proceso de carga, reconoce automática-
mente la tensión de la batería. Conmuta al modo
decargaporimpulsossilatensiónquedacompren-
didaenunrangode7,5V±0,5hasta10,5V±0,5V.
Esta secuencia de carga por impulsos continua
hastaqueaumentelatensióndelabateríaa10,5V
± 0,5 V. En cuanto se alcanza este estado, el car-
gador de baterías pasa al modo normal de carga
quesehabíaseleccionadoconanterioridad.
Ahorasepuedecargarlabateríadeformarápida
y segura. Este procedimiento permite recargar de
nuevo la mayoría de las baterías vacías para vol-
verlas a utilizar.
NOTA: Durante el proceso de carga del impulso,
el indicador LED
8
parpadea.
12 ES
Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía
Q
Función de protección
de aparato
Si se diese una situación diferente, como un cortocir-
cuito, una caída de tensión crítica durante el proceso
de carga, circuito de corriente abierto o conexión
inversa de los bornes de salida, el cargador de pi-
las desconecta el sistema electrónico y el sistema
vuelve a la posición básica para evitar daños.
Mientrasquenorealiceningúnotroajus-te,elsistema
permaneceráenmododeesperaSTANDBY.En
caso de conexión inversa de los bornes de salida
se ilumina adicionalmente la indicación LED
„Conexión polarización incorrecta / Error
6
“.
Q
Protección de
sobrecalentamiento
Si se calentase el aparato demasiado durante el
proceso de carga, se disminuye automáticamente
la potencia de salida. Esto protege el aparato
contra daño.
Q
Mantenimiento y conservación
¡ADVERTENCIA!
Retiresiempreelenchufe
de la toma de corriente antes de realizar traba-
jos en el aparato.
El aparato está libre de mantenimiento.
j Desconecte el aparato.
j Limpie las superficies de plástico del aparato con
unpañoseco.Enningúncasodeberáutilizar
disolventes o productos de limpieza agresivos.
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modosegarantizaqueelaparatoseguirá
siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantizaqueelaparatoseguirásiendoseguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
productohasidodiseñadoexclusivamenteparael
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantíanoreduceenformaalgunasusderechos
legales.
Porelmerohechodehacerusodelagarantíano
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tadosalcomprarelproducto,sehandenoticar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fechadecompra.Finalizadoelperiododegarantía,
lasreparacionessehandeabonar.
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902 / 884663
e-mail: support.es@kompernass.com
13 ES
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclablesquepuededesecharenlos
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
SegúnlaDirectivaeuropea2002/96/ECsobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimientoconelderechonacional,lasherra-
mientaseléctricasusadassetienenqueseparar
y reciclar sin dañar el medioambiente. Para ello
devuelva el aparato en los puntos de recogida
indicados.
Paradeshacersedeunaparatounavezqueyano
sirva pregunte a las autoridades locales o munici-
pales.
Eliminación de la batería
Como consumidor final está usted obli-
gado por ley a devolver todas las pilas
usadas (reglamento sobre la recogida
y eliminación de pilas usadas). Las pilas contami-
nantesestánmarcadasconsímbolosalladoque
hacenreferenciaalaprohibicióndeeliminarlasa
través de la basura doméstica. Las designaciones
para el metal pesado preponderante son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
Lleve las pilas usadas a un centro de reciclaje de su
ciudad o municipio, o devuélvalas a su proveedor.
De este modo estará cumpliendo con las disposi-
ciones legales y contribuyendo a la protección del
medio ambiente.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Felix Becker,
Burgstr.21,D-44867Bochum,Alemania,declaramos
queesteproductocumplelassiguientesnormas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de baja tensión UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Denominación del producto:
Cargador de batería ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Date of manufacture (DOM): 09 - 2010
Número de serie: IAN 52513
Bochum,30.09.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Quedareservadoelderechoarealizarmodica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
14
15 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ................................................................. Pagina 16
Fornitura ........................................................................................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ........................................................................................ Pagina 16
Dati tecnici .................................................................................................................... Pagina 17
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza...............................................................................................Pagina 17
Caratteristichedelprodotto .........................................................................................Pagina 19
Utilizzo
Collegamento ...............................................................................................................Pagina 19
Scollegamento .............................................................................................................Pagina 20
Selezione della modalità di caricamento ...................................................................Pagina 20
Reset / Cancellazione delle impostazioni ...................................................................Pagina 20
Commutazione tra modalità 1, 2, 3 e 4 ....................................................................Pagina 20
Modalità 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) ................................................................................Pagina 20
Modalità 2
„12 V“ (14,4 V / 0,8 A) .......................................................................Pagina 21
Modalità 3
„12 V“ (14,4 V / 3,8 A) ..................................................................... Pagina 21
Modalità 4
12 V (14,7 V / 3,8 A) ..........................................................................Pagina 21
Rigenerare/caricarebatterieda12Vvuote(usate,sovraccariche) .......................Pagina 21
Funzionediprotezionedell‘apparecchio ..................................................................Pagina 22
Protezione dal surriscaldamento .................................................................................Pagina 22
Cura e manutenzione .....................................................................................Pagina 22
Service ........................................................................................................................Pagina 22
Garanzia ...................................................................................................................Pagina 22
Smaltimento ...........................................................................................................Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Produttore .....................................Pagina 23
16 IT/MT
Introduzione
Caricabatteria ULG 3.8 A1
Q
Introduzione
Leggere attentamente le istruzioni per
l‘uso e aprire la pagina con le illustra-
zioni. Conservare accuratamente le
istruzioni per l‘uso e consegnarle insieme all‘appa-
recchioincasodicessionedellostessoaterzi.
Q
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
L’apparecchioULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 è un
caricabatteria con mantenimento di carica ad im-
pulsi adatto al caricamento e al mantenimento di
carica dei seguenti accumulatori (batterie) al piom-
bo da 6V- o 12 V con soluzione o gel elettrolitici:
• 6V:Capacitàcompresatra1,2Ahe14Ah
• 12V:Capacitàcompresatra1,2Ahe14Ah
• 12V:Capacitàcompresatra14Ahe120Ah
Inoltre si possono rigenerare batterie completamente
scariche.Ilcaricabatteriadisponediuncircuitodi
protezione dalla formazione di scintille e dal surri-
scaldamento. L‘utilizzo non conforme alla destina-
zione d‘uso o inappropriato annulla la garanzia.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo non conforme.
L‘apparecchiononèdestinatoaunusocommerciale.
Q
Fornitura
Subito dopo l‘apertura dell‘imballaggio, controllare
lafornitura,l‘apparecchioetuttiicomponentialla
ricerca di eventuali danni. In presenza di danni visibili
all‘apparecchiooaisuoicomponenti,nonmetterlo
in funzione.
1 Caricabatteria ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
2 Morsetti di collegamento rapido
(1 rosso, 1 nero)
1 Manuale di istruzioni per l‘uso
Q
Descrizione dei componenti
vedi figura A:
1
Spia LED (pronto per l‘uso)
2
„6 V“ Spia LED „Modalità 1“
3
Spia LED „Modalità 2“
4
Spia LED „Modalità 3“
5
Spia LED „Modalità 4“
6
Spia LED „Connessione con polarità
inversa / errore“
7
Spia LED „Caricamento completato“
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione,rischiodiscossaelettrica!
Pericolo di morte!
Da utilizzare solo in ambienti interni!
Pericolo d’esplosione!
Tenere lontano i bambini
dall’apparecchioelettrico!
Pericolo d’incendio!
Smaltirel’imballaggiodell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
W
Watt (Potenza attiva)
17 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
8
Spia LED „Procedimento di carica attivato
9
Q
Tasto di selezione „MODE“
vedi figura B:
10
Caricabatteria
11
Cavo di rete
12
Fori di fissaggio
13
Cavo di connessione con polo „+“ (rosso),
incl.capocordaaocchiello
14
Cavo di connessione con polo „–“ (nero),
incl.capocordaaocchiello
15
Morsetto di contatto rapido polo „+“ (rosso),
incl. vite di fissaggio rossa
16
Morsetto di contatto rapido polo „–“ (nero),
incl. vite di fissaggio nera
Q
Dati tecnici
Tensione di
alimentazione: 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potenza assorbita: 60 W
Inversione di corrente*: < 5 mA
(nessun ingresso AC)
Tensione nominale
di uscita: 6V
/ 12V
Corrente nominale
di uscita: 0,8 A / 3,8 A
Tensione di carica: 7,3 V oppure 14,4 V
oppure 14,7 V
Corrente di carica: 0,8 A ± 10 %
3,8 A ± 10 %
Tipo di batteria utilizzata: Batteria da 6 V
piombo-acido
1,2Ah-14Ah
Batteria da 12 V
piombo-acido
1,2Ah-120Ah
Tipo di protezione
dell’alloggiamento: IP 65 (resistente alla
polvere, protetto da getti
d‘acqua)
Classe di protezione: II /
*=Lacorrenteinversaèquellacheilcaricabat-
teriaconsumadallabatteriaquandononè
collegato alla rete elettrica.
Q
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!Evitarel‘usoinidoneo,chepuò
provocareilrischiodimorteedilesioni!
ATTENZIONE! Non operare l‘apparec-
chio in caso di danni al cavo, al cavo
di rete o alla presa di rete. I cavi di rete
danneggiati costituiscono un pericolo di morte
a causa di scossa elettrica.
J In caso di danni al cavo di rete j, fare eseguire
le riparazioni unicamente da personale auto-
rizzato e specializzato! In caso di necessità di
riparazioni, mettersi in contatto con il centro di
assistenza della propria nazione!
J
PROTEGGERSI DALLE SCOSSE
ELET
TRICHE! Nel collegare il cari-
cabatteria,
utilizzare un cacciavite e
unachiaveperdadiconimpugnaturaisolata!
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! In pre-
senza di una batteria montata in modo fisso su
unautomezzo,assicurarsichequestosiaspento!
Disinserire l’accensione e porre l’automezzo in
posizionediparcheggioconilfrenoamanoti-
rato (se si tratta di un’automobile) o con la fune
fissata (se si tratta di un’imbarcazione elettrica)!
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Stac-
care il caricabatteria dalla rete di alimentazione
elettricaprimadichiudereoaprireicollegamenti
alla batteria.
- Per prima cosa connettere il morsetto non
collegato alla carrozzeria. Connettere l’altro
morsetto alla carrozzeria tenendolo tuttavia
lontano dalla batteria e dal condotto della
benzina. Solo successivamente collegare il ca-
ricabatteria alla rete di alimentazione elettrica.
- Dopo avere caricato la batteria, staccare il
caricabatteria dalla rete di alimentazione elet-
trica. Solo successivamente rimuovere il mor-
setto dalla carrozzeria. In seguito staccare il
morsetto dalla batteria.
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Pren
dere
in mano il cavo di collegamento (con polarità
negativa e positiva) esclusivamente per l’area
isolata!
18 IT/MT
Sicurezza
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Eseguire
il collegamento alla batteria e alla presa della
tensionedireteinmodocheessosiaperfetta-
mente protetto dall’umidità!
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Eseguire
il montaggio, la manutenzione e la pulizia del
caricabatteriasoloquandoessoènonècolle-
gato dalla tensione di rete!
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Una
volta conclusa la procedura di carica e di man-
tenimento di una batteria stabilmente collegata
nell’automezzo, staccare anzitutto il cavo di
collegamento di polarità negativa (nero) del
caricabatteria dal polo negativo della batteria.
J
Non lasciare bambini incusto-
diti con l’apparecchio! I bambi-
ni possono non ancora comprendere
i possibili pericoli esistenti maneggiando appa-
recchielettrici.Ibambinidevonoesseresorveglia-
tiperimpedirechegiochinoconl’apparecchio.
J Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
naresponsabile,questoapparecchionondeve
essere utilizzato da bambini né da persone non
in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate.
J
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Proteggersi da eventuali rea-
zioni altamente esplosive in
presenza di gas tonante! Durante il pro-
cedimento di caricamento e di mantenimento
dellacarica,dallabatteriapuòfuoriuscireidro-
geno allo stato gassoso. Il gas tonante è una
miscela esplosiva di idrogeno e ossigeno allo
stato gassoso. In caso di contatto con fiamme
libere (fuoco, brace o scintille) avviene la co-
siddetta reazione del gas tonante! Eseguire il
procedimento di carica e mantenimento in un
luogo al riparo dalle intemperie e provvisto di
buonaaerazione.Accertarsicheduranteilpro-
cesso di carica e di mantenimento non siano
presenti fiamme libere (fuoco, brace o scintille)!
J
PERICOLO DI ESPLOSIONE E
DI INCENDIO!Assicurarsiche
materiali esplosivi o infiammabili,
qualiadesempiobenzinaosolventi,nonpos-
sano prendere fuoco mentre si utilizza il carica-
batteria.
ATTENZIONE!
GAS ESPLOSIVI! EVITARE
DI GENERARE FIAMME E SCINTILLE! Du-
rantelaproceduradicaricafareinmodoche
vi sia sufficiente ventilazione.
J Durante la procedura carica porre la batteria
su una superficie ben ventilata. In caso contrario
l’apparecchiopotrebbeesseredanneggiato.
J PERICOLO DI ESPLOSIONE! Assicurarsi
cheilcavodicollegamentoapolaritàpositiva
e negativa non entri in contatto con una tuba-
zione di carburante (ad esempio il condotto
della benzina).
PERICOLO DI CORROSIONE! Protegge-
re gli occhi e la cute dagli acidi corrosivi
(acido solforico) in caso di contatto con
la batteria!Utilizzareocchialidiprotezione
resistenti agli acidi, vestiario e guanti protettivi!
In caso di contatto dell‘acido solforico con gli
occhioconlacute,sciacquarelapartedel
corpointeressataconacquacorrentepulitae
consultare immediatamente un medico!
J Evitare di generare cortocircuiti elettrici mentre
si collega il caricabatteria alla batteria. Colle-
gare il cavo di connessione con il polo negativo
esclusivamente al polo negativo della batteria
o alla carrozzeria. Collegare il cavo di connes-
sione con il polo positivo esclusivamente al polo
positivo della batteria!
J Prima del collegamento alla rete elettrica, assi-
curarsichelapresadicorrentesiacorrispondente
a 230 V
~
50 Hz, provvista di conduttore neutro
di messa a terra, fusibile da 16 A e circuito di
sicurezza per correnti di guasto! In caso contrario
l’apparecchiopotrebbeesseredanneggiato.
J Non posizionare il caricabatteria nei pressi di
fiamme libere e non esporlo a calore e al co-
stante influsso di temperature superiori a 50 °C.
In caso di temperature più alte, la potenza di
uscita scende automaticamente.
J Non danneggiare con viti le condutture per
carburante, elettricità, gruppo freni, idraulica,
acquaduranteilmontaggiodelcaricabatteria!
In caso contrario sussiste il pericolo di morte e
di lesioni!
J Utilizzare il caricabatteria solamente con i
componenti originali in dotazione!
19 IT/MT
Sicurezza / Utilizzo
J Non coprire il caricabatteria con oggetti! In
casocontrariol’apparecchiopotrebbeessere
danneggiato.
J Proteggere le superfici dei contatti elettrici delle
batterie dai cortocircuiti!
J Utilizzare il caricabatteria esclusivamente per il
caricamento ed il mantenimento di batterie da
6 V - 12 V a piombo non danneggiate (con so-
luzione o gel elettrolitici)! In caso contrario il
prodotto potrebbe essere danneggiato.
J Non utilizzare il caricabatteria per la ricarica
o il mantenimento di batterie non ricaricabili. In
caso contrario il prodotto potrebbe essere dan-
neggiato.
J Non utilizzare il caricabatteria per la ricarica
o il mantenimento di una batteria danneggiata
o congelata! In caso contrario il prodotto po-
trebbe essere danneggiato.
J Primadicollegarel‘apparecchio,informarsi
sulla manutenzione della batteria consultando il
relativo manuale di istruzioni! In caso contrario
sussiste un pericolo di lesione e / o il pericolo
chel’apparecchionesiadanneggiato!
J Prima del collegamento del caricabatteria a una
batteria installata in un autoveicolo, informarsi
sulle norme di sicurezza elettrica e sulla manu-
tenzione consultando il manuale di istruzioni
dell‘autoveicolo! In caso contrario sussiste un
pericolodilesionee/oilpericolochel’appa-
recchionesiadanneggiato!
J In caso di mancato utilizzo, staccare il carica-
batteriadallareteelettricaanchepercontribuire
alla protezione dell‘ambiente! Non dimenticare
cheanchesepostoinmodalitàdistand-by,
l‘apparecchioconsumaelettricità.
J E‘ necessario essere sempre concentrati e fare
sempreattenzioneaciòchesifa.Procedere
sempre in modo assennato e non mettere in
funzioneilcaricabatteriaquandosièdecon-
centrati o non ci si sente bene.
Q
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è stato progettato per caricare di-
versi tipi di batterie sigillate al piombo acido, utiliz-
zate per lo più in autoveicoli, motociclette e alcuni
altri veicoli. Esse possono essere del tipo con elet-
trolitoliquido(WET),elettrolitoingel,oAGM(con
tappetini imbevuti di elettrolito). La speciale proget-
tazionedell‘apparecchio(denominataanche„stra-
tegia di caricamento a tre livelli“) permette il ricari-
camentodellabatterianoaquasiil100%della
suacapacità.Inoltrepuòessereeseguitouncolle-
gamento della batteria con il caricabatteria a lungo
periodo per mantenere la batteria medesima sempre
in ottimali condizioni.
Q
Utilizzo
ATTENZIONE!
Estrarre sempre la spina
dallapresaprimadieseguirequalsiasitipodi
intervento sul caricabatteria!
ATTENZIONE!
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! PERICOLO DI DANNI MATE-
RIALI! PERICOLO DI LESIONE! Quando si
eseguono forature nella parete per inserire viti,
assicurarsi di non entrare in contatto con condut-
tureelettriche,idricheodelgas.Eventualmente,
verificarne la presenza con un dispositivo di
rilevazione di condutture prima di eseguire fo-
rature o spaccature nella parete.
j Se necessario, montare il caricabatteria su una
mensolaoinunaparete.Aquestoscopoavvitare
due viti sulla mensola o nella parete facendole
passare per i fori di fissaggio
12
.
Q
Collegamento
j Prima del processo di carica e di mantenimento
sotto carica con batteria collegata stabilmente
al veicolo, scollegare prima il cavo di connes-
sione al polo negativo (nero) del veicolo dal
polo negativo della batteria. Il polo negativo
della batteria di solito è collegato alla carroz-
zeria del veicolo.
j Infine, scollegare il cavo di connessione al polo
positivo (rosso) del veicolo dal polo positivo
della batteria.
j In primo luogo collegare il morsetto di collega-
mento rapido con polarità positiva (rosso)
15
del caricabatteria al polo positivo (+) della
batteria (vedi fig. C).
20 IT/MT
Utilizzo
j Collegare il morsetto di collegamento rapido con
polarità negativa (nero)
16
del caricabatteria
al polo negativo (-) della batteria (vedi fig. C).
j Collegare il cavo di alimentazione
11
del cari-
cabatteria alla presa elettrica.
Q
Scollegamento
j Scollegarel‘apparecchiodallareteelettrica.
j Scollegare il morsetto di collegamento rapido
con polarità negativa (nero)
16
dal polo nega-
tivo (-) della batteria (vedi fig.
j Scollegare il morsetto di collegamento rapido
con polarità positiva (rosso)
15
dal polo positi-
vo (+) della batteria.
j Collegare nuovamente il cavo di connessione al
polo positivo del veicolo al polo positivo della
batteria.
j Collegare nuovamente il cavo di connessione
al polo negativo del veicolo al polo negativo
della batteria.
Q
Selezione della modalità
di caricamento
Per caricare diverse batterie in presenza di differen-
ti temperature ambiente è possibile scegliere diverse
modalità di caricamento. In confronto ai tradiziona-
licaricabatteria,questoapparecchiopossiedeuna
funzione speciale per il riutilizzo di una batteria /
accumulatore scarico. È possibile ricaricare una
batteria / accumulatore completamente scarico. Il
procedimento di caricamento sicuro è garantito da
un dispositivo di protezione dai collegamenti errati
e dai cortocircuiti. I circuiti elettronici installati per-
mettonolamessainfunzionedell‘apparecchionon
subito dopo il collegamento della batteria, ma solo
dopo la selezione della modalità di caricamento.
In tal modo, si evita la formazione delle scintille
solitamente prodotte durante il procedimento di
connessione. Inoltre il caricabatteria viene controlla-
to da un’unità MCU (unità microcomputer) interna.
Q
Reset / Cancellazione
delle impostazioni
Dopoilcollegamentoallareteelettrica,l‘apparecchio
si posiziona automaticamente nell‘impostazione
principaleerestainmodalitàSTANDBY.
Q
Commutazione tra modalità
1, 2, 3 e 4
j Premere il tasto di selezione MODE in succes-
sione rapida
9
per giungere alla modalità
desiderata.
L’apparecchioinseriscelemodalitàdicarica-
mento scelta secondo nel seguente ordine:
Stand-by
, MODE 1 „6 V“, MODE 2 ,
MODE 3
, MODE 4 e in seguito avvia il
ciclo successivo.
NOTA: Se viene collegata una batteria da 12 V,
non la MODALITÀ 1 “6 V” non è selezionabile.
Se viene collegata una batteria da 6 V, le MODA-
LITÀ 2, 3, 4 non sono selezionabili.
NOTA: Premendo il tasto di selezione
9
, l‘apparec-
chiopassaallamodalitàsuccessivadicaricamento
e la esegue.
NOTA: Seperòlabatterianonvienescollegata
dal caricabatteria dopo la carica, essa resta in mo-
dalitàdimantenimento,anchesel‘utentepassaa
unamodalitàdiversa.Ciòèutileperproteggerela
batteria carica dai danni.
Q
Modalità 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)
Questa modalità è indicata per caricare batterie a
piombo-acido da 6 V aventi una capacità inferiore
a14Ah.
j Premere il tasto di selezione MODE
9
, per
selezionarelamodalità1.Alterminediquesto
procedimento, si accende la relativa spia LED
„6 V“
2
. Se non si desiderano eseguire altri
procedimenti, l‘elettronica si regola automati-
camente in base alla spia LED
8
e avvia
21 IT/MT
Utilizzo
il procedimento di carica (corrente di) 0,8 A ±
10 %. Se il procedimento prosegue senza pro-
blemi, la spia LED
8
resta accesa durante
tutto il procedimento, fino al caricamento della
batteria da 7,3 V / ± 0,25 V. Se la batteria si è
caricata completamente, la spia LED
7
si
accende e la spia LED
8
si spegne. L’ap-
parecchioorasicommutaautomaticamente
nella modalità di mantenimento.
Q
Modalità 2 „12 V“
(14,4 V / 0,8 A)
Questa modalità è indicata per caricare batterie a
piombo-acido da 12 V aventi una capacità inferiore
a14Ah.
j Premere il tasto di selezione MODE
8
, per
selezionare la modalità 2. Successivamente
all’esecuzionediquestaprocedura,larelativa
spia LED
3
si illumina. Qualora in seguito
non si esegua alcun’altra procedura, il sistema
elettronico si regola automaticamente insieme
alla spia LED
8
avvia e la procedura di
carica. Se il procedimento prosegue senza
problemi, la spia LED
8
resta accesa du-
rante tutto il procedimento, fino al caricamento
della batteria. Se la batteria si è caricata com-
pletamente, la spia LED
7
si accende e la
spia LED
8
sispegne.L’apparecchioora
si commuta automaticamente nella modalità di
mantenimento.
Q
Modalità 3 „12 V“
(14,4 V / 3,8 A)
Questa modalità è indicata, in condizioni normali,
per caricare batterie a piombo-acidi da 12 V con
capacitàsuperiorea14Ah.
j Premere il tasto di selezione MODE
9
, per
selezionare la modalità 3. Qualora in seguito
non si esegua alcun’altra procedura, il sistema
elettronico si regola automaticamente insieme
alla spia LED
4
avvia e la procedura di
carica Qualora la procedura proceda senza
problemi, la spia LED
8
rimane accesa
durantetuttalaproceduradicariconoache
la batteria è stata caricata. Quando la batteria
è stata completamente caricata, la spia LED
7
si illumina mentre la spia LED
8
si
spegne.L’apparecchioorasicommutaauto-
maticamente in modalità di mantenimento.
Q
Modalità 4 12 V (14,7 V / 3,8 A)
Questa modalità è indicata per caricare batterie a
piombo-acido da 12 V con una capacità superiore
al14Ahincondizionidicondizioniclimaticheca-
ratterizzate da freddo o per caricare alcune batterie
AGMdicapacitàsuperiorea14Ah.
j Premere il tasto di selezione della modalità
MODE
9
, per selezionare la modalità 4.
Non appena è stata raggiunta la modalità de-
siderata, si illumina la spia LED corrispondente
5
.Qualoral’utilizzatorenonmodichila
situazione, dopo un’attesa prestabilita il sistema
elettronico si inserisce per iniziare la procedura
carica.Inquestamodalitálacorrentedicarico
è la stessa come nella „modalità 3“. Qualora
la procedura prosegua senza problemi, il LED
si illumina
8
, il sistema elettronico è inseri-
toerimaneinquestostatonoaquandola
batteria è caricata. Una volta raggiunto tale
stato, il caricabatteria si commuta in modalità
di mantenimento della batteria. Ora la spia a
LED
8
si spegne e si accende la spia LED
7
per segnalare lo stato corrente.
Q
Rigenerare / caricare
batterie da 12 V vuote
(usate, sovraccariche)
Qualora il caricabatteria venga collegato ad una
batteria e la procedura di carica si avvia, esso rico-
nosce automaticamente la tensione della batteria.
Esso passa alla modalità di caricamento a impulsi
qualoralatensionesiacompresafra7,5V±0,5e
10,5 V ± 0,5 V.
22 IT/MT
Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia
Questocaricamentoaimpulsicontinuanchéla
tensione della batteria arriva a 10,5 V ± 0,5 V.
Unavoltaraggiuntoquestostato,ilcaricabatteria
si commuta nella modalità di carica normale scelta
in precedenza.
Oralabatteriapuòesserecaricataconrapiditàe
sicurezza. In tal modo è possibile caricare la maggior
partedellebatteriescariche,chepossonoessere
così riutilizzate.
NOTA: Durante la procedura di caricamento a im-
pulsi, lampeggia la visualizzazione LED
8
.
Q
Funzione di protezione
dell‘apparecchio
Non appena si manifesta una situazione differente,
qualicortocircuitoocadutadicorrentedurantela
procedura di caricamento, un circuito aperto o col-
legamento errato dei morsetti, per evitare danni il
caricabatteria disinserisce l’impianto elettronico e
poneimmediatamenteilsistemainstatodihoming.
Se non vengono eseguite altre impostazioni, il sistema
restainSTANDBY.Incasodiconnessioneerrata
dei morsetti di uscita, si accende inoltre la spia LED
„Connessione con polarità inversa / errore“
6
.
Q
Protezione dal surriscaldamento
Sel‘apparecchiosisurriscaldadurantelacarica,
viene automaticamente ridotta la potenza in uscita,
perproteggerel‘apparecchiodaidanni.
Q
Cura e manutenzione
ATTENZIONE!
Estrarre sempre la spina
dallapresaprimadieseguirequalsiasitipodiinter-
vento sul caricabatteria!
L‘apparecchiononnecessitadimanutenzione.
j Spegnerel‘apparecchio.
j Pulirelasupercieinplasticadell‘apparecchio
con un panno asciutto. Non utilizzare assoluta-
mente solventi o altri deter-genti aggressivi.
Q
Service
J
ATTENZIONE!
Fare riparare l’ap-
parecchio dal Centro di Assistenza o da
un elettricista specializzato e solo con
pezzi di ricambio originali.Inquestomodo
vienegarantitalasicurezzadell’apparecchio.
J
ATTENZIONE!
Fare eseguire una
sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produtto-
re dell’apparecchio o dal suo Centro di
Assistenza. Inquestomodovienegarantita
lasicurezzadell’apparecchio.
Q
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbri-
cazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a
usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o
accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’usodomesticoenonaquellocommerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
diuninterventoingaranzia.Ciòvaleancheperle
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presentigiàall’acquistodevonoesserecomunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
duegiornidalladatadiacquisto.Leriparazionief-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
23 IT/MT
Garanzia/Smaltimento/Dichiarazionediconformità/Produttore
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici,chepossonoesseresmaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettate apparecchi elettrici
nella spazzatura della casa!
In base ala Direttiva Europea 2002 / 96 / EC rela-
tivaagliapparecchielettriciedelettroniciusatiele
norme di armonizzazione di tale direttiva nel diritto
di ciascun Paese, i dispositivi elettrici usati debbono
essere smaltiti separatamente ed essere condotti
ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
Lepossibilitádismaltimentodell’apparecchio
usurato potete reperire presso il vostro comune.
Smaltimento delle batterie
Come consumatore finale Lei è obbliga-
to in termini di legge (regolamentazione
sulle batterie) di restituire tutte le batterie
consumate. Le batterie contenti sostanze nocive sono
caratterizzatedaisimboliriportatiquiaancoche
fanno riferimento al divieto di smaltimento con i rifi-
uti domestici. Le definizioni per il metallo pesante
sono: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Portare le batterie esauste fino ad una struttura di
smaltimento della Sua città o comune o restituirle al
proprio rivenditore. In tal modo Lei adempie ai
Suoiobblighidileggeefornisceuncontributoim-
portante a favore della tutela dell‘ambiente.
Q
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum,Germania,dichiaranoconlapresenteche
questoprodottoèconformeconleseguentinorme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Normativa CE per la bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Descrizione del prodotto:
Caricabatteria ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Date of manufacture (DOM): 09 - 2010
Numero di serie: IAN 52513
Bochum,30.09.2010
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Modichetecnichenelsensodellosviluppo
rimangono riservati.
24
25 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 26
Volume de fornecimento ............................................................................................... Página 26
Descrição dos componentes ........................................................................................Página 26
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 27
Segurança
Indicações de segurança .............................................................................................Página 27
Características do produto ...........................................................................................Página 29
Utilização
Ligar ...............................................................................................................................Página 29
Desligar..........................................................................................................................Página 30
Seleccionar o modo de carregamento ........................................................................ Página 30
Reset / eliminar configurações .....................................................................................Página 30
Mudar entre os modos 1, 2, 3 e 4 ..............................................................................Página 30
Modo 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) ......................................................................................Página 30
Modo 2
„12 V“ (14,4 V / 0,8 A) ............................................................................. Página 31
Modo 3
„12 V“ (14,4 V / 3,8 A) ...........................................................................Página 31
Modo 4
„12 V” (14,7 V / 3,8 A) ............................................................................Página 31
Regenerar / carregar baterias de 12 V vazias (usadas, sobrecarregadas) .............Página 31
Funçãodeprotecçãodoaparelho .............................................................................. Página 32
Protecçãocontrasobreaquecimento ...........................................................................Página 32
Manutenção e conservação ......................................................................Página 32
Assistência ................................................................................................................Página 32
Garantia ..................................................................................................................... Página 32
Eliminação ................................................................................................................Página 33
Declaração de conformidade / Fabricante ....................................Página 33
26 PT
Introdução
Carregador de bateria ULG 3.8 A1
Q
Introdução
Leia com atenção o manual de instruções
edesdobreapáginaquecontémasgu-
ras. Guarde o manual de instruções num
sítioseguroeentregue-oquandoentregaroaparelho
a terceiros.
Q
Utilização correcta
O ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 é um carregador de
bateria com carregamento de manutenção por im-
pulso, indicado para carregamento e carregamento
de manutenção dos seguintes acumuladores (baterias
)
dechumbode6Vou12Vcomsoluçãoougelde
electrólito:
• 6V:capacidadede1,2Aha14Ah
• 12V:capacidadede1,2Aha14Ah
• 12V:capacidadede14Aha120Ah
Além disso, pode regenerar baterias totalmente
descarregadas. O carregador de bateria dispõe
de um circuito de protecção contra a formação de
faíscasesobreaquecimento.Qualquerutilização
incorrecta ou em desacordo com a finalidade pre-
vista provoca a extinção da garantia. O fabricante
nãoseresponsabilizaporquaisquerdanoscausa-
dosporumautilizaçãoincorrecta.Oaparelhonão
é indicado para o uso industrial.
Q
Volume de fornecimento
Logodepoisdedesembalar,veriqueomaterial
fornecidoeoaparelhobemcomotodasaspeças
quantoàexistênciadedanos.Nãotentecolocar
emfuncionamentoumaparelhooucomponentes
avariados.
1 carregador ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
2 bornes de conexão de contacto rápido
(1vermelho,1preto)
1 manual de instruções
Q
Descrição dos componentes
ver figura A:
1
Indicador LED (prontidão)
2
„6 V“ Indicador LED „Modo 1“
3
Indicador LED „Modo 2“
4
Indicador LED „Modo 3“
5
Indicador LED „Modo 4“
6
Indicador LED „ligação / erro
ligado a pólos“
7
Indicador LED „carga completa“
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler manual de instruções!
V
~
Volts (Tensão alternada)
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Classe de protecção II
Perigodechoqueeléctrico!
Perigo de morte!
Apenas para utilização em espaços
interiores!
Perigo de explosão!
Manteroaparelhoeléctricoforado
alcance das crianças!
Perigodeincêndio!
Elimineaembalagemeoaparelho
deformaadequada!
W
Watt(Potênciaefectiva)
27 PT
Introdução / Segurança
8
Indicador LED „carregamento activo“
9
Q
Tecla de selecção „MODE“
ver figura B:
10
Carregador
11
Cabo de rede
12
Orifícios de fixação
13
Cabodeligaçãodopólo„+“(vermelho),
incl. base em anel
14
Cabo de ligação do pólo „–“ (preto),
incl. base em anel
15
Borne de conexão de contacto rápido do pólo
„+“(vermelho),incl.parafusodexação
16
Borne de conexão de contacto rápido do pólo
„–“ (preto), incl. parafuso de fixação preto
Q
Dados técnicos
Tensão de entrada: 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Consumo de energia: 60 W
Corrente de retorno*: < 5 mA (sem entrada AC)
Tensão nominal
de saída: 6 V
/ 12 V
Corrente nominal
de saída: 0,8 A / 3,8 A
Tensão de carga: 7,3 V ou 14,4 V ou 14,7 V
Corrente de carga: 0,8 A ± 10 %
3,8 A ± 10 %
Tipo de bateria: bateria de
chumbo-ácidode6V
1,2Ah-14Ah
bateria de
chumbo-ácidode12V
1,2Ah-120Ah
Tipo de protecção
da caixa: IP 65 (à prova de pó e
de água)
Classe de protecção: II /
*=correntederetornodesignaacorrentequeo
carregadorconsomedabateria,quandonão
estáligadoanenhumacorrentederede.
Q
Segurança
Indicações de segurança
PERIGO!Eviteriscosparaasaúdeevida,
utilizandooaparelhocorrectamente!
CUIDADO! Não utilize o aparelho com
o cabo, cabo de rede ou ficha de rede
danificado. Cabos de rede danificados põem
emriscoavidadevidoachoqueseléctricos.
J Se o cabo de rede j estiver danificado, este deve
apenas ser reparado por técnicos formados e
autorizados! Em caso de reparação, contacte
opontodeassistênciatécnicadoseupaís!
J
PROTEJA-SE DE CHOQUES
ELÉCTRICOS! Ao ligar o carregador,
utilizechavedeparafusosechaves
deporcascompunhoisolador!
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! No
caso de uma bateria montada de forma fixa
numveículo,certique-sedequeestenãoestá
emfuncionamento!Desligueaigniçãoecoloque
o veículo em posição de estacionamento, com o
travão de mão accionado (p. ex. veículos ligeiros
)
ou com o cabo amarrado (p. ex. barcos a motor)!
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Desli-
gue o carregador de bateria da rede eléctrica,
antesdeabriroufecharasligaçõesàbateria.
- Ligueprimeirooterminaldeligaçãoquenão
se encontra ligado à carroçaria. Ligue o ou-
tro terminal de ligação, afastado da bateria
e do tubo de gasolina, à carroçaria. Ligue o
carregador de bateria à rede de alimentação
eléctrica apenas após os passos anteriores.
- Após o carregamento, desligue o carregador
de bateria da rede de alimentação eléctrica.
Retire o terminal de ligação da carroçaria
apenas após o passo anterior. De seguida,
retire o terminal de ligação da bateria.
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Tocar
exclusivamente na zona isolada do cabo de
ligação de pólos („–“ e „+“)!
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Efectue
a ligação do cabo à bateria e à tomada da
corrente eléctrica de forma totalmente isenta
dehumidade!
28 PT
Segurança
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Proce-
da à montagem, manutenção e conservação
do carregador de bateria apenas com este com-
pletamente desligado da corrente eléctrica!
J PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Após a
conclusão do processo de carregamento e
carregamento de manutenção, no caso de
uma bateria ligada de forma permanente num
veículo, desligue primeiro o cabo de ligação
do pólo negativo (preto) do carregador de ba-
teria do pólo negativo da bateria.
J
Não deixe crianças ou bebés
sem vigilância com o carre-
gador de bateria! As crianças
nãotêmaindacapacidadedeavaliarpossíveis
perigosaomanusearaparelhoseléctricos.As
crianças devem ser vigiadas para assegurar
quenãobrincamcomoaparelho.
J Criançasoupessoassemconhecimentoou
experiênciaparamanusearoaparelho,ouque
sofram de limitações das capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, não podem utilizar o
aparelhosemvigilânciaouorientaçãode
quemsejaresponsávelpelasuasegurança.
J
PERIGO DE EXPLOSÃO! Pro-
teja-se de uma reacção de
gás detonante altamente
explosiva! Hidrogénio gaseiforme pode es-
capar-se durante o processo de carregamento
e de manutenção da bateria. O gás detonante
éumamisturaexplosivadehidrogénioga-sei-
formeeoxigénio.Aocontactarcomfogo(cha-
mas,brasasoufaíscas)efectua-seachamada
reacção do gás detonante! Efectue o processo
de carregamento e de manutenção num local
protegidodasinuênciasatmosféricascomboa
ventilação.Certique-sedequeduranteopro-
cesso de carregamento e de manutenção não
existenenhumaluz(chamas,brasasoufaíscas)!
J
PERIGO DE EXPLOSÃO E IN-
CÊNDIO!Certique-sedeque
substânciasexplosivasouinamáveis,
p. ex. gasolina ou solvente, não podem incen-
diar-se ao utilizar o carregador de bateria!
AVISO!
GASES EXPLOSIVOS! EVITAR
CHAMAS E FAÍSCAS! Durante o carrega-
mento,asseguraraexistênciadeventilação
suficiente.
J Coloqueabaterianumasuperfíciebemventila-
da durante o processo de carregamento. Caso
contrário,oaparelhopodeserdanicado.
J PERIGO DE EXPLOSÃO!Certique-sede
queocabodeligaçãodopólopositivonão
entra em contacto com um tubo de combustível
(p. ex. tubo de gasolina)!
PERIGO DE CORROSÃO! Proteja os
olhos e a pele da cauterização por
ácido (ácido sulfúrico) ao entrar em
contacto com a bateria! Utilize: óculos,
vestuário e luvas de protecção resistentes a áci-
dos!Seosolhosouapeleentrarememcontacto
comoácidosulfúrico,lavearegiãoafectada
com muita água corrente limpa e consulte ime-
diatamente um médico!
J Evite um curto-circuito eléctrico ao ligar o car-
regador à bateria. Ligue o cabo de ligação do
pólo negativo exclusivamente ao pólo negativo
da bateria ou à carroçaria. Ligue o cabo de
ligação do pólo positivo exclusivamente ao
pólo positivo à bateria!
J Antesdaligaçãoàcorrentederedecertique-se
dequeacorrentederedeestáequipadacom
230 V
~
50 Hz, condutor neutro ligado à terra,
um fusível 16 A e um interruptor FI (interruptor
de protecção contra corrente de avaria)! Caso
contrário,oaparelhopodeserdanicado.
J Nãocoloqueocarregadordebaterianapro-
ximidade de fontes de fogo, calor ou de tem-
peraturas constantes superiores a 50 °C! Com
temperaturasmaiselevadasapotênciadesaída
do carregador de bateria baixa automaticamente
.
J Nãodaniquequaisquertubagensdecombus-
tível, electricidade, sistemas de travões, sistema
detravões,sistemahidráulico,água,inclusiva-
menteaquandodamontagemdocarregador
de bateria com parafusos! Caso contrário,
existe perigo de morte e de ferimentos!
J Utilize o carregador de bateria apenas com as
peças originais fornecidas!
J Nunca cubra o carregador de bateria com
objectos!Casocontrário,oaparelhopodeser
danificado.
J Proteja as superfícies de contacto eléctricas da
bateria de curtos-circuitos!
J Utilize o carregador de bateria exclusivamente
para o processo de carregamento e de carrega-
29 PT
Segurança / Utilização
mentodemanutençãodebateriasdechumbo
de 6 V / 12 V (com solução ou gel de electrólito)!
Caso contrário, podem resultar danos materiais.
J Não utilize o carregador de bateria para o
processo de carregamento e de carregamento
de manutenção de baterias não recarregáveis.
Caso contrário, podem resultar danos materiais.
J Não utilize o carregador de bateria para o
processo de carregamento e de carregamento
de manutenção de uma bateria danificada ou
congelada! Caso contrário, podem resultar
danos materiais.
J Antes de ligar o carregador informe-se sobre a
manutenção da bateria tendo como base o
manual de instruções! Caso contrário, existe
perigo de ferimentos e/ ou perigo de danifica-
çãodoaparelho.
J Antes da ligação do carregador a uma bate-
ria,queestejaligadadeformapermanentea
um automóvel, informe-se sobre a segurança
eléctrica e manutenção tendo como base o
manual de instruções do veículo! Caso contrá-
rio, existe perigo de ferimentos e/ ou perigo
dedanicaçãodoaparelho.
J Desligueocarregadordacorrentequando
não estiver a utilizá-lo, também por motivos de
protecçãoambiental!Tenhaemcontaqueo
funcionamento em standby também consome
energia!
J Sejasempreprudenteeatenteàquiloquefaz.
Proceda sempre de forma conscienciosa e não
coloqueocarregadordebateriaemfunciona-
mentoquandonãoestiverconcentradoou
quandosesentirindisposto.
Q
Características do produto
Esteaparelhodestina-seaocarregamentodeuma
variedadedebateriasSLA(bateriasdechumbo-
ácidoseladas),quesãousadasmaioritariamente
em veículos ligeiros, motorizadas e outros veículos.
Estas podem, por exemplo, ser baterias WET (com
electrólitoslíquidos),GEL(comelectrólitosemgel)
ou AGM (com electrólitos de absorvedores).
Umaconcepçãoespecialdoaparelho(também
conhecidacomo„estratégiadetrêsníveisdecarre-
gamento“) permite um recarregamento da bateria
atéquase100%dasuacapacidade.Podetambém
proceder-se a uma ligação prolongada da bateria
ao carregador para a manter o mais possível em
perfeitas condições.
Q
Utilização
AVISO!
Retiresempreachadatomada,
antesdeprocederatrabalhosnocarregador
de bateria.
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! PERIGO DE DANOS MATE-
RIAIS! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifi-
que-sedequenãoperfuracaboseléctricosou
condutas de gás ou de água. Se necessário,
proceda a uma verificação com um detector de
cabos antes de efectuar perfurações na parede.
j Monte o carregador de bateria sobre uma pla-
ca ou na parede, se necessário. Para isso, intro-
duza dois parafusos nos orifícios de fixação
12
sobre a placa ou na parede e aperte-os.
Q
Ligar
j Antes do carregamento e compensação de
uma bateria de automóvel ligada de forma
permanente, desligue primeiro o cabo de liga-
ção do pólo negativo (preto) do veículo do
pólo negativo da bateria. O pólo negativo da
bateria está ligado geralmente à carroçaria
do veículo.
j Desligue sem seguida o cabo de ligação do
pólopositivo(vermelho)doveículodopólo
positivo da bateria.
j Ligue, só então, o terminal de ligação de
contactorápidodopólo„+“(vermelho)
15
do
carregador de bateria ao pólo „+“ da bateria
(ver fig. C).
j Ligue o terminal de ligação de contacto rápido
do pólo „–“ (preto)
16
ao pólo „–“ da bateria
(ver fig. C).
j Ligue o cabo
11
do carregador de bateria à
tomada.
30 PT
Utilização
Q
Desligar
j Desligueoaparelhodacorrentederede.
j Retire o terminal de ligação de contacto rápido
do pólo „–“ (preto)
16
do pólo „–“ da bateria.
j Retire o terminal de ligação de contacto rápido
dopólo„+“(vermelho)
15
do pólo „+“ da
bateria.
j Ligue o cabo de ligação do pólo positivo do
veículo de novo ao pólo positivo da bateria.
j Ligue o cabo de ligação do pólo negativo do
veículo de novo ao pólo negativo da bateria.
Q
Seleccionar o modo
de carregamento
Para carregar diferentes tipos de baterias, a dife-
rentestemperaturasambiente,podeescolherentre
diversos modos de carregamento. Em comparação
comoscarregadorescomuns,esteaparelhopossui
uma função especial para a reutilização de uma
bateria / acumulador vazio. Pode recarregar uma
bateria / acumulador totalmente descarregado.
Uma protecção contra uma ligação errada e curto-
circuito garante um carregamento seguro. Graças
ao sistema electrónico incorporado, o carregador
não entra em funcionamento imediatamente após
a ligação da bateria, mas só após ser selecciona-
do um modo de carregamento.
Destaforma,evitam-sefaíscasqueocorremfrequen-
temente durante o processo de ligação. Além disso,
o carregador de bateria é controlado por uma
MCU (unidade de microcomputador) interna.
Q
Reset / eliminar configurações
Depois de ligar a alimentação de tensão o apare-
lhopassaautomaticamenteparaaposiçãobásica
epermanecenomodoSTANDBY.
Q
Mudar entre os modos 1, 2, 3 e 4
j Prima a tecla de selecção MODE
9
sucessi-
vamente.Oaparelholigaosmodosdecarre-
gamentonaseguintesequência:Standby
,
MODO 1 „6 V”, MODO 2
, MODO 3 ,
MODO 4
e inicia, de seguida, o ciclo
seguinte.
NOTA: Caso seja ligada uma bateria de 12 V,
nãoháaopçãodeMODE 1 „6 V”. Caso seja
ligadaumabateriade6V,nãoháaopçãode
MODE 2, 3 e 4 „12 V”.
NOTA: Se premir a tecla de selecção
9
, o modo
de carregamento muda para o próximo modo e
executao.
NOTA: Se, contudo, uma bateria não for desliga-
da do carregador depois de ter atingido a carga
total, ela permanece no modo de compensação,
mesmo se o utilizador mudar para outro modo. Isto
é vantajoso para proteger a bateria totalmente
carregada de danos.
Q
Modo 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)
Este modo é indicado para carregar baterias de
chumbo-ácidode6Vcomumacapacidadeinferior
a14Ah.
j Prima a tecla de selecção MODE
9
, para se-
leccionar o modo 1. Após a execução deste
processo acende-se o indicador LED „6 V“
2
.
Senãoefectuar,emseguida,nenhumoutro
processo, o sistema electrónico funciona junta-
mente com o indicador LED
8
e inicia o
carregamento com (uma corrente de) 0,8 A ±
10 %. Se o processo for efectuado sem proble-
mas, o indicador LED
8
permanece aceso
durantetodoocarregamento,atéqueabate-
ria esteja carregada em 7,3 V / ± 0,25 V.
Quando a bateria estiver totalmente carregada,
o indicador LED
7
acende e o indicador
LED
8
apaga-se.Oaparelhomudaago-
ra automaticamente para o modo de carrega-
mento de manutenção.
31 PT
Q
Modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A)
Este modo é indicado para carregar baterias de
chumbo-ácidode12Vcomumacapacidadeinfe-
riora14Ah.
j Prima a tecla de selecção MODE
9
, para
seleccionar o modo 2. Após a execução deste
processo, o respectivo indicador LED
3
acende. Se, de seguida, não proceder a mais
nenhumaoperação,osistemaelectrónicoentra
automaticamente em funcionamento em con-
junto com o indicador LED
8
e inicia-se o
processo de carregamento. Se o processo for
efectuado sem problemas, o indicador LED
8
permanece aceso durante todo o carrega-
mento,atéqueabateriaestejacarregada.
Quando a bateria estiver totalmente carregada,
o indicador LED
7
acende e o indicador
LED
8
apaga-se.Oaparelhomudaagora
automaticamente para o modo de carregamento
de manutenção.
Q
Modo 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A)
Este modo é sobretudo utilizado para carregar
bateriasdechumbo-ácidode12V,decapacidade
superiora14Ah,emcondiçõesnormais.
j Prima a tecla de selecção MODE
9
, para
seleccionar o modo 3. Se, de seguida, não
procederamaisnenhumaoperação,osistema
electrónico entra automaticamente em funcio-
namento em conjunto com o indicador LED
4
e inicia-se o processo de carregamen-
to. Se o processo decorrer sem problemas, o
indicador LED
8
permanece ligado du-
rante todo o processo de carregamento, até
queabateriaestejacarregada.Quandoaba-
teria estiver totalmente carregada, o indicador
LED
7
acende e o indicador LED
8
apaga-se.Oaparelhomudaagoraautomati-
camente para o modo de carregamento de
manutenção.
Q
Modo 4 „12 V” (14,7 V / 3,8 A)
Este modo é utilizado para carregar baterias de
chumbo-ácidode12V,comumacapacidadesu-
periora14Ah,abaixastemperaturas,oupara
carregaralgumasbateriasAGMdemaisde14Ah.
j Prima a tecla de selecção MODE
9
, para se-
leccionaromodo4.Assimquetiverselecciona-
do o modo pretendido, o respectivo indicador
LED
5
acende imediatamente. Se não
efectuarmaisnenhumaoperação,osistema
electrónico liga-se após um retardamento defi-
nido para o início do processo de carregamento.
Neste modo, a corrente de carregamento é a
mesma do „modo 3”. Se o processo decorrer
sem problemas, o indicador LED
8
acende,
o sistema electrónico está ligado e permanece
nesteestadoatéqueabateriaestejacarregada.
Assimqueissoacontecer,ocarregadordeba-
teria muda para o modo de manutenção da
bateria. Agora, o indicador LED
8
apa-
ga-se e o indicador LED
7
acende para
apresentar o estado actual.
Q
Regenerar / carregar baterias
de 12 V vazias (usadas, sobre-
carregadas)
Quando o carregador de bateria é ligado a uma
bateria e se inicia o processo de carregamento, o
carregador detecta automaticamente a tensão da
bateria. Muda para o modo de carregamento por
impulsos,quandoatensãoseencontranaáreade
7,5 V ± 0,5 bis 10,5 V ± 0,5 V.
Este carregamento por impulsos prossegue até a
tensão da bateria aumentar para 10,5 V ± 0,5 V.
Assimqueesteestadoforatingido,ocarregador
de bateria muda para o modo normal de carrega-
mento anteriormente seleccionado por si.
Agora a bateria pode ser carregada rapidamente
e de forma segura. Com este processo, a maioria
das baterias vazias podem ser recarregadas e
reutilizadas.
NOTA: Durante o processo de carregamento por
impulso, o indicador LED
8
fica intermitente.
Utilização
32 PT
Utilização/Manutençãoeconservação/Assistência/Garantia
Q
Função de protecção
do aparelho
Assimquesurjaumasituaçãodesviantecomocurto-
circuito,quedadetensãocríticaduranteoprocesso
de carregamento, circuito eléctrico aberto ou ligação
invertida dos terminais de saída, o carregador de
bateria desliga o sistema electrónico e coloca o
sistema imediatamente na posição inicial para evi-
tar danos.
Se não efectuar outras configurações, o sistema
permanecenomodoSTANDBY.Emcasodeuma
ligação inversa dos bornes de saída, acende-se
ainda o indicador LED“ ligação / erro ligado a
pólos“
6
.
Q
Protecção contra
sobreaquecimento
Seoaparelhoaquecerduranteocarregamento,
éreduzidaautomaticamenteapotênciadesaída.
Istoprotegeoaparelhodedanos.
Q
Manutenção e conservação
AVISO!
Retiresempreachadatomada,antes
deprocederatrabalhosnocarregadordebateria.
Oaparelhonãonecessitademanutenção.
j Desligueoaparelho.
j Limpeassuperfíciesdeplásticodoaparelho
com um pano seco. Nunca utilize solventes ou
outros produtos de limpeza agressivos.
Q
Assistência
J
AVISO!
Os seus aparelhos devem
ser reparados apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por pessoal téc-
nico qualificado, e apenas com peças
de substituição originais. Deste modo,
assegura a preservação da segurança do
aparelho.
J
AVISO!
A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser efec-
tuada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
modo, assegura a preservação da segurança
doaparelho.
Q
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistênciatécnica,perderáodireitoàgarantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídasereparadas.Danosefalhaseventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
datadeaquisição.Asreparaçõesrealizadasapós
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
33 PT
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis,quepodeeliminaratravés
dos pontos de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002 / 96 / EC
relativaaaparelhoseléctricoseelectrónicosusados
e aplicação da legislação nacional, as ferramentas
eléctricasusadasdevemserrecolhidasseparadamen-
te e sujeitas a uma reciclagem de forma ecológica.
Obtenhainformaçõessobreasformasdeelimina-
çãodeaparelhoseléctricosforadeusoatravés
dos responsáveis legais e locais pela reciclagem.
Eliminação das pilhas
Como consumidor final encontra-se legal-
mente(prescriçãodaspilhas)obrigado
àdevoluçãodepilhasebateriasusadas.
Pilhas/bateriasquecontenhamsubstânciaspolu-
entes encontram-se identificadas com os símbolos
indicados,queavisamdaproibiçãodeeliminação
no lixo doméstico. As designações para os metais
pesadossão:Cd=cádmio,Hg=mercúrio,Pb=
chumbo
Coloqueaspilhasusadasnumdispositivodeelimi-
nação da sua cidade ou comunidade ou devolva-as
ao comerciante. Deste modo, cumpre as obrigações
legais e dá um contributo importante para a pro-
tecção do meio ambiente.
Q
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
dedocumentos:senhorFelixBecker,Burgstr.21,
D-44867Bochum,Alemanha,explicamospela
presentequeesteprodutocorrespondeàsseguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
CE-Directiva de baixão tensão
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Designação do produto:
Carregador de bateria ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Date of manufacture (DOM): 09 - 2010
Número de série: IAN 52513
Bochum,30.09.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de
um aperfeiçoamento contínuo.
34
35 GB/MT
Table of contents
Introduction
Proper Use .....................................................................................................................Page 36
Delivery Contents ..........................................................................................................Page 36
Component description ................................................................................................Page 36
TechnicalData ..............................................................................................................Page 37
Safety
Safety information .........................................................................................................Page 37
Product features.............................................................................................................Page 39
Operation
Connection ....................................................................................................................Page 39
Disconnecting ................................................................................................................Page 39
Selectchargingmode ................................................................................................... Page 39
Reset / deleting settings ................................................................................................. Page 40
Switchingbetweenmodes1,2,3and4 ....................................................................Page 40
Mode 1 „6 V“ (7. 3 V / 0. 8 A) ....................................................................................Page 40
Mode 2
„12 V“ (14. 4 V / 0. 8 A) ........................................................................... Page 40
Mode 3
„12 V“ (14. 4 V / 3. 8 A) .........................................................................Page 40
Mode 4
„12 V” (14. 7 V / 3. 8 A) ..........................................................................Page 41
Regenerating/chargingempty(used,overcharged)12Vbatteries ........................Page 41
Protectivefunctionofthedevice ...................................................................................Page 41
Overheatingprotection ................................................................................................Page 41
Maintenance and care ...................................................................................Page 41
Service .........................................................................................................................Page 41
Warranty ................................................................................................................... Page 42
Disposal ......................................................................................................................Page 42
Declaration of conformity / Manufacturer ....................................Page 43
36 GB/MT
Introduction
Battery charger ULG 3.8 A1
Q
Introduction
Pleasecarefullyreadtheseoperating
instructionsandfoldoutthepagewith
theillustrations.Keeptheseoperating
instructionsinasafeplaceandhandthemoverto
anyonetowhomyoupassontheappliance.
Q
Proper Use
TheULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 is a battery
chargerwithapulsetricklechargemodeandis
suitableforchargingandmaintenancechargingof
thefollowing6Vor12Vleadrechargeablebatter-
ieswithwetcellorgelelectrolyte:
• 6V:withacapacityof1.2Ahto14Ah
• 12V:withacapacityof1.2Ahto14Ah
• 12V:withacapacityof14Ahto120Ah
Youcanalsousedittoregeneratecompletelydis-
chargedbatteries.Thebatterychargerhasprotective
circuitstopreventsparkingandoverheating.Anyin-
correctorimproperuseleadstolossofthewarranty.
Themanufacturertakesnoresponsibilityfordamage
(s)
arisingoutofusagethatiscontrarytotheinstructions
laiddown.Theapplianceisnotmeantforcommer-
cial use.
Q
Delivery Contents
Checktheapplianceandallaccessoriesfordamage
immediately after unpacking. Do not put a defective
appliance or parts into operation.
1 ChargerULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
2 Quick / contact clamps (1 red, 1 black)
1 Operating manual
Q
Component description
see Fig. A:
1
LED display (standby)
2
„6 V“ LED display „Mode 1“
3
LED display „Mode 2“
4
LED display „Mode 3“
5
LED display „Mode 4“
6
LED display „incorrect polarity / fault“
7
LEDdisplay„fullycharged“
8
LEDdisplay„Chargingprocessactive“
9
Q
Selection button „MODE“
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V
~
Volt (AC)
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution–electricshock!
Danger to life!
For indoor use only!
Risk of explosion!
Keepchildrenawayfrom
electrical devices!
Risk of fire!
Checkthatthedevice,mainslead
and plug are in good condition!
W
Watts (Effective power)
37 GB/MT
Introduction / Safety
see Fig. B:
10
Chargingstation
11
Mains lead
12
Mountingholes
13
„+“-Poleconnectioncable(red),incl.ringshoe
14
„–“-Poleconnectioncable(black),incl.ringshoe
15
„+“-Polequick-contactterminal(red),incl.red
fixing screw
16
„–“-Polequick-contactterminal(black),incl.
black fixing screw
Q
Technical Data
Input voltage: 220 - 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Power consumption: 60 W
Reverse current*: < 5 mA (no AC input)
Nominal output voltage: 6 V
/ 12 V
Nominal output current: 0.8 A / 3.8 A
Chargingvoltage: 7.3Vor14.4Vor14.7V
Chargingcurrent: 0.8A±10%
3.8 A ± 10 %
Battery type: 6 V lead-acid battery
1.2Ah-14Ah
12 V lead-acid battery
1.2Ah-120Ah
Housingprotectiontype: IP65(dust-tight,protected
against water jets)
Safety class: II /
*=Returncurrentisthecurrentusedbythe
chargingstationbattery,whennomains
current is connected.
Q
Safety
Safety information
DANGER! Avoid danger to life and limbs
caused by improper use!
CAUTION! Do not operate the appliance
with a damaged cable, power cord or
plug. A damaged power cord causes danger
tolifebyelectricshock.
J Ifdamaged,havethepowercordrepairedby
authorisedandtrainedtechniciansonly!Please
contacttheservicedepartmentforyourcountry!
J
PROTECT YOURSELF FROM
AN ELECTRIC SHOCK!When
connectingthechargingstation,use
ascrewdriverandaspannerwithaninsulated
handle!
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operatethevehicleifyouarechargingabattery
whileitisstillinthevehicle!Switchotheigni-
tionandparkthevehicle.Applytheparking
brake(e.g.incars)orsecurewithamooring
rope (e.g. electric boat)!
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect
thebatterychargerfromthemainsbeforeyou
makeorbreaktheconnectionstothebattery.
- Firstconnecttheclampthatisnotconnected
tovehiclebodywork,thenconnecttheother
clamptothevehiclebodyworkatapoint
awayfromthebatteryandthefuelline.After
thisisdone,youcanconnectthebattery
chargertothemains.
- Aftercharging,disconnectthebatterycharg-
erfromthemains.Thendisconnecttheclamp
attachedtothevehiclebodyworkbeforeyou
disconnecttheclampfromthebattery.
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Handle
theconnectingcables(„–“and„+“)bytheir
insulated areas only!
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure
thatthereiscompleteprotectionfrommoisture
attheconnectionstothebatteryandatthe
mains outlet socket!
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Carry out
themounting,maintenanceandcleaningofthe
batterychargeronlywhenitisdisconnected
from mains!
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! After
completionofthechargingandmaintenance
chargingprocessonabatterymountedina
vehicle,rstdisconnectthenegativeconnection
cable(black)ofthebatterychargerfromthe
negativeterminalofthebattery.
J
Do not leave small children
unattended with the battery
charger! Childrenaretooyoung
toassessthepossibledangersassociatedwith
38 GB/MT
Safety
electricaldevices.Childrenshouldbesupervised
inordertoensurethattheydonotplaywith
thedevice.
J Childrenorpersonswholacktheknowledgeor
experiencetousethedeviceorwhosephysical,
sensory or intellectual capacities are limited
mustneverbeallowedtousethedevicewithout
supervision or instruction by a person responsi-
blefortheirsafety.
J
EXPLOSION HAZARD!
Protect yourself from a high-
ly explosive oxyhydrogen gas
reaction!Gaseoushydrogencanleakfrom
thebatteryduringthecharginganddischarging
process.Oxyhydrogengasisanexplosivemixture
ofgaseoushydrogenandoxygen.Theresultis
theso-calledoxyhydrogenreactionuponcon-
tactwithopenre(ames,embersorsparks)!
Carryoutthechargingordischargingproce-
dure in a wellventilated room protected from
theweather.Makesurethattherearenosourc-
esofopenre(ames,embersorsparks)inthe
vicinitywhenchargingordischargingbatteries!
J
RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
Ensurethattheuseofthebattery
chargercannotigniteanyexplosive
or combustible substances, e.g. petrol or solvents!
WARNING!
EXPLOSIVE GASES!
AVOID FLAMES AND SPARKS! Ensure
thatthereisadequateventilationduringthe
chargingprocess.
J Standthebatteryonawellventilatedsurface
whilecharging.Otherwisethedevicecouldbe
damaged.
J DANGER OF EXPLOSION!Ensurethatthe
positive terminal connection cable does not come
intocontactwithafuelline(e.g.petrolline)!
DANGER OF CHEMICAL BURNS! Protect
your eyes and skin against chemical
burns caused by acid (sulphuric acid)
upon contact with the battery! Wear:
Acid-resistantglasses,clothingandgloves!If
youreyesorskincomeintocontactwithsulphuric
acid,rinsetheaectedpartofthebodywith
plenty of clear running water and seek immedi-
ate medical assistance!
J Avoidcausinganelectricalshort-circuitwhen
connectingthebatterychargertothebattery.
Connecttheminuspoleconnectingcableonly
totheminuspoleofthebatteryortothecar
body.Connectthepluspoleconnectingcable
onlytothepluspoleofthebattery!
J Beforeconnectingtothemains,makesurethat
themainscurrentisequippedwithstandard
230 V
~
50 Hz, PEN conductor, a 16 A fuse and
aresidual-currentcircuit-breaker!Otherwisethe
device could be damaged.
J Donotplacethebatterychargernearre,heat,
or subject it to prolonged temperatures of over
50°C!Theoutputfromthebatterycharger
dropsautomaticallyinhightemperatures.
J
Avoid damaging any lines carrying fuel, electricity
,
brakeuid,hydraulicoilorwater.Beparticularly
carefulnottocausedamagewhenmountingthe
chargerinplacewithscrews!Failuretoobserve
thisadviceriskslossoflifeorinjury!
J Useonlythesuppliedoriginalmanufacturer’s
partswiththebatterycharger!
J Donotallowanyobjectstocoverthebattery
charger!Otherwisethedevicecouldbedam-
aged.
J Protecttheelectricalcontactsofthebattery
againstshort-circuiting!
J Usethebatterychargeronlyforchargingand
maintenancechargingofundamaged6V/12V
lead batteries (wet cell or gel electrolyte)!
Otherwisedamagetopropertycouldoccur.
J Donotusethebatterychargerforchargingor
maintenancechargingofdisposablebatteries.
Otherwisedamagetopropertycouldoccur.
J Donotusethebatterychargerforchargingor
maintenancechargingofdamagedorfrozen
batteries!Otherwisedamagetoproperty
could occur.
J Beforeconnectingthechargingstation,read
theinformationonbatterymaintenanceinthe
operatinginstructionsofthebattery!Otherwise
personalinjuryand/ordamagetothedevice
could occur.
J Beforeconnectingthechargingstationtoa
batterypermanentlyinstalledinavehicle,read
theinformationonelectricalsafetyandmainte-
nanceintheoperatinginstuctionsofthevehicle!
Otherwisepersonalinjuryand/ordamageto
thedevicecouldoccur.
39 GB/MT
Safety / Operation
J Unplugthechargerfromthemainssupplywhen
notbeingused!Thisalsobenetstheenvironment.
Considerhowmuchelectricityisconsumed,
even in standby mode.
J Remainalertatalltimesandalwayswatchwhat
youaredoing.Alwaysproceedwithcaution
anddonotusethebatterychargerifyoucan-
not concentrate or feel unwell.
Q
Product features
Thisappliancehasbeendesignedforcharginga
variety of SLA batteries (sealed lead acid batteries),
asmainlyusedincars,motorbikesandseveralother
vehicles.Theymaybeoftypese.g.WET(withliquid
electrolyte),GEL(withmitgel-typeelectolyte)orAGM
(absorbed glass mat) batteries. A special design of
theappliance(alsonamed„three-phase-charging
strategy“)enablestherechargingofthebattteryto
almost 100 % of its original capacity. Connecting
thebatteryforalongperiodtothebatterycharger
isalsoagoodwayofensuringthatyourbatteryis
kept in optimum condition.
Q
Operation
WARNING!
Before you carry out any work
onthebatterychargeralwayspullthemains
plugoutofthemainssocket.
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO
PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure
thatyoudonotstrikeelectricalcables,gasor
waterpipeswhenyouaredrillingintothewall.
Ifnecessary,checkthewallusingasuitable
detector before you drill.
j Youmaynditconvenienttoattachthebattery
chargerontoaboardorawall.Screwthetwo
screwsthroughthemountingholes
12
intothe
board or wall.
Q
Connection
j Beforestartingthechargingordischarging
procedure on a permanently installed battery
inavehicle,rstdisconnecttheminuspolecon-
nectingcable(black)ofthevehiclefromthe
minuspoleofthebattery.Theminuspoleofthe
batteryisusuallyconnectedtothecarbody.
j Thendisconectthepluspoleconnectingcable
(red)ofthevehiclefromthepluspoleofthe
battery.
j Firstattachthe„+“quick-releaseclamp(red)
15
ofthebatterychargertothe„+“terminalofthe
battery (see Fig. C).
j Attachthe„–“quick-releaseclamp(black)
16
ofthebatterychargertothe„–“terminalof
thebattery(seeFig.C).
j Connectthemainslead
11
ofthebattery
chargertoanelectricalpoweroutletsocket.
Q
Disconnecting
j Disconnecttheappliancefromthepowersupply.
j Detachthe„–“quick-releaseclamp(black)
16
fromthe„–“terminalofthebattery.
j Detachthe„+“quick-releaseclamp(red)
15
fromthe„+“terminalofthebattery.
j Reconnectthepluspoleconnectingcableof
thevehicletothepluspoleofthebattery.
j Reconnecttheminuspoleconnectingcableof
thevehicletotheminuspoleofthebattery.
Q
Select charging mode
Youcanselectdierentchargingmodesforcharging
different batteries at different ambient temperatures.
Incomparisonwithconventionalbatterycharging
stations,thisappliancehasaspecialfunctionfor
reusinganemptybatteryorrechargeablebattery.
Youcanrechargeanemptybattery/rechargeable
battery.Safechargingisensuredbymeansofa
protection function against incorrect connection and
shortcircuiting.Duetotheinstalledelectronics,the
chargingstationdoesnotbeginoperationdirectly
afterconnectingthebattery,butonlystartsaftera
chargingmodehasbeenselected.
Thisavoidssparking,whichoftenoccurswhen
connecting.Thebatterychargeriscontrolledbyan
internal MCU (Micro-Computer Unit).
40 GB/MT
Operation
Q
Reset / deleting settings
Afterconnectiontothepowersupply,theappliance
automatically returns to its basic setting and remains
inSTANDBYmode
Q
Switching between modes 1,
2, 3 and 4
j PresstheMODEselectionbutton
9
theappro-
priate number of times.
Thedeviceswitchesbetweenchargingmodesin
thefollowingorder:Standby
, MODE 1
„6 V“, MODE 2
, MODE 3 , MODE 4
andthenrepeatsthecycle
N
OTE: If a 12 V battery is connected, MODE 1 “6 V
cannot be selected. If a 6 V battery is connected,
MODES 2, 3 and 4 “12 V” cannot be selected.
NOTE: Ifyoupresstheselectorbutton
9
,charging
modeautomaticallyswitchesovertothenextmode
andbeginsoperationinthatmode.
NOTE: However, if a battery is not disconnected
fromthechargingstationafterafullcharge,the
applianceremainsintrickle-chargemode,evenif
theuserswitchesovertoanothermode.Thispro-
tectsthebatteryfrombeingdamaged.
Q
Mode 1 „6 V“ (7.3 V / 0.8 A)
Thismodeissuitableforcharging6Vlead-acid
batterieswithacapacitylessthan14Ah.
j PresstheselectionbuttonMODE
9
, to select
mode1.Afterdoingso,thecorrespondingLED
display „6 V“
2
lightsup.Ifyoudonotactivate
an-otherprocessafterwards,theelectronicsys-
temwillautomaticallystartthechargingprocess
togetherwiththeLEDdisplay
8
at(witha
currentof)0.8A±10%.Iftheprocedureruns
withoutanyproblems,theLEDdisplay
8
remainsonduringtheentirechargingproc
ess,
un-
tilthebatteryisfullychargedat7.3V/±
0.25 V.
Whenthebatteryisfullycharged,LEDdisplay
7
lightsupandLEDdisplay
8
goes
out.Thedevicenowswitchesautomaticallyinto
maintenancechargingmode.
Q
Mode 2 „12 V“ (14.4 V / 0.8 A)
Thismodeissuitableforcharging12Vlead-acid
batterieswithacapacitylessthan14Ah.
j PresstheselectionbuttonMODE
9
, to activate
mode2.Aftercompletionofthisprocess,the
appropriate LED indicator
3
lightsup.
Thenifyoudonottakeanyfurtheraction,the
electroniccontrolandtheLEDindicator
8
automaticallyswitchesonandstartsthecharg-
ingprocess.Iftheprocedurerunswithoutany
problems,theLEDdisplay
8
remains on
duringtheentirechargingprocess,untilthe
batteryisfullycharged.Whenthebatteryis
fullycharged,LEDdisplay
7
lightsupand
LED display
8
goesout.Thedevicenow
switchesautomaticallyintomaintenancecharg-
ing mode.
Q
Mode 3 „12 V“ (14.4 V / 3.8 A)
Thismodeismainlysuitableforcharging12V
lead-acidbatterieswithacapacitygreaterthan
14Ahundernormalconditions.
j PresstheselectionbuttonMODE
9
, to activate
mode3.Thenifyoudonottakeanyfurtherac-
tion,theelectroniccontrolandtheLEDindicator
4
switchesonandstartsthechargingpro-
cess.Iftheprocessrunswithoutanyproblems,
theLEDindicator
8
remainsonduringthe
wholechargingprocessuntilthebatteryis
charged.Whenthebatteryisfullycharged,the
LED indicator
7
andthedieLEDindicator
8
goout.Thedevicenowswitchesauto-
maticallyintomaintenancechargingmode.
41 GB/MT
Q
Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A)
Thismodeisusedforcharging12Vlead-acidbat-
terieswithacapacitygreaterthan14Ahunder
coldconditionsorforchargingsomeAGM(Absor-
bentGlassMat)batterieswithacapacitygreater
than14Ah.
j PresstheMODEselectionbutton
9
to select
mode4.Asyouselectthedesiredmode,the
appropriate LED indicator
5
lightsupim-
mediately.Ifyoutakenofurtheraction,theelec-
troniccontrolswitchesonafterapresetdelay
tobeginthechargingprocess.Inthismodethe
chargingcurrentisthesameasin“mode3”.If
theprocessrunswithoutanyproblems,theLED
indicator
8
lightsup,theelectroniccontrol
switchesonandremainsinthisstateuntilthe
batteryischarged.Assoonasthispointis
reached,thebatterychargerswitchestomain-
tenancechargingmode.NowtheLEDindicator
8
goesoutandtheLEDindicator
7
lightsuptoindicatethepresentstatus.
Q
Regenerating / charging
empty (used, overcharged)
12 V batteries
Thebatterychargerdetectsthebatteryvoltageau-
tomaticallyoncethebatterychargerisconnected
toabatteryandthechargingprocesshasstarted.
Itchangestopulsechargingmodeifthevoltageis
intherangeof7.5V±0.5to10.5V±0.5V.
Thispulsechargingprocessiscontinueduntilthe
batteryvoltagehasincreasedto10.5V±0.5V.
Assoonasthisstateisreached,thebatterycharger
switchesintothenormalchargingmodethatyou
selected earlier.
Nowthebatterycanbechargedquicklyandsafely.
Mostemptybatteriescanbechargedandused
againusingthisprocedure.
NOTE:TheLEDindicator
8
ashesduring
thepulse-chargingprocess.
Q
Protective function of the device
Assoonasadeviatingsituation,suchasshort-circuit,
criticalvoltagedropduringthechargingprocess,
opencircuitorreversedconnectionoftheoutput
clamps,occurs,thebatterychargerswitchesthe
electronicsoandresetsthesystemdirectlyintothe
default settings to avoid causing any damage. If you
donotactivateanysettings,thesystemwillremain
inSTANDBYmode.Withtheinverseconnectionof
theoutputclampstheLEDdisplay„incorrectpolari-
ty / fault“
6
lightsupadditionally.
Q
Overheating protection
Iftheappliancebecomestoohotduringcharging,
thepoweroutputisautomaticallyreduced.This
protectstheappliancefromdamage.
Q
Maintenance and care
WARNING!
Before you carry out any work
onthebatterychargeralwayspullthemains
plugoutofthemainssocket.
Theapplianceismaintenance-free.
j Switchotheappliance.
j Cleantheplasticsurfacesofthedevicewitha
drycloth.Donotunderanycircum-stancesuse
solventsorotheraggressivecleaningagents.
Q
Service
J
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only.This
willensurethatyourdeviceremainssafetouse.
J
WARNING!
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
willensurethatyourdeviceremainssafetouse.
Operation / Maintenance and care / Service / Warranty
42 GB/MT
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
Thewarrantycoversonlyclaimsformaterialand
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents,e.g.buttonsorbatteries.Thisproductisfor
private use only and is not intended for commercial
use.
Thewarrantyisvoidinthecaseofabusiveandim-
properhandling,useofforceandinternaltamper-
ingnotcarriedoutbyourauthorizedservicebranch.
Yourstatutoryrightsarenot
restricted in any way
bythiswarranty.
Thewarrantyperiodwillnotbeextendedbyrepairs
madeunterwarranty.Thisappliesalsotoreplaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
onpurchasemustbereportedimmediatelyafter
unpackingtheappliance,atthelatest,twodaysafter
thepurchasedate.Repairsmadeaftertheexpiration
ofthewarrantyperiodaresubjecttopayment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
Thepackagingiswhollycomposedofenvi-
ronmentally-friendlymaterialsthatcanbe
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
appliances in household waste.
InaccordancewithEuropeanDirective
2002 / 96 / EC on used electrical and electronic
appliances and its implementation in national law,
used power tools must be collected separately and
recycled in an ecologically compatible manner.
Please
returnthetoolviatheavailablecollectionfacilities.
Information on options for disposing of electrical
appliancesaftertheirusefullifecanbeobtained
from your local or city council.
Disposal of batteries
Astheenduseryouhaveadutyto
recycle or properly dispose of all your
used batteries. Batteries containing
environmentally polluting substances are labelled
withtheadjacentsymbolstoindicatethattheymust
notbedisposedofwithhouseholdrefuse.Theab-
breviationsforthecriticalheavymetalsare:Cd=
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Takeexhaustedbatteriestoalocalauthorityappro-
veddisposalfacilityorbacktotheretailer.Bydoing
thisyouwillbecomplyingwiththelegalrequirements
and making an important contribution to protecting
theenvironment.
Warranty / Disposal
43 GB/MT
Declaration of conformity / Manufacturer
Q
Declaration of conformity /
Manufacturer
We,KompernaßGmbH,thepersonresponsiblefor
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum,Germany,herebydeclarethatthisproduct
complieswiththefollowingstandards,normative
documents and EU directives:
EC Low-Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Product designation:
BatterychargerULG3.8A1ULTIMATE SPEED
Date of manufacture (DOM): 09 - 2010
Serial number: IAN 52513
Bochum,30.09.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
Wereservetherighttomaketechnicalmodications
inthecourseofproductdevelopment.
44
45 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................................................Seite 46
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 46
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 46
TechnischeDaten ..........................................................................................................Seite 47
Sicherheit
Sicherheitshinweise .......................................................................................................Seite 47
Produkteigenschaften ....................................................................................................Seite 49
Bedienung
Anschließen ...................................................................................................................Seite 49
Trennen ..........................................................................................................................Seite 49
Lademodusauswählen .................................................................................................Seite 50
Reset/Einstellungenlöschen ........................................................................................Seite 50
UmschaltenzwischenModus1,2,3und4 ...............................................................Seite 50
Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) .....................................................................................Seite 50
Modus 2
„12 V“ (14,4 V / 0,8 A) ...........................................................................Seite 50
Modus 3
„12 V“ (14,4 V / 3,8 A) .......................................................................... Seite 51
Modus 4
„12 V“ (14,7 V / 3,8 A) ...........................................................................Seite 51
Leere(verbrauchte,überladene)12VBatterienregenerieren/aufladen ................Seite 51
Geräteschutzfunktion ....................................................................................................Seite 51
Überhitzungsschutz .......................................................................................................Seite 52
Wartung und Pflege ......................................................................................... Seite 52
Service .........................................................................................................................Seite 52
Garantie .....................................................................................................................Seite 52
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 52
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 53
46 DE/AT/CH
Einleitung
Batterieladegerät ULG 3.8 A1
Q
Einleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf-
merksamdurchundklappenSiedazudie
SeitemitdenAbbildungenaus.Bewahren
SiedieBedienungsanleitunggutaufundhändigen
Sie diese bei der Weitergabe an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ist ein Batteriela-
degerätmitPulserhaltungsladung,daszurAuadung
undErhaltungsladungvonfolgenden6V-oder12V-
Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel
geeignet ist:
• 6V:Kapazitätvon1,2Ahbis14Ah
• 12V:Kapazitätvon1,2Ahbis14Ah
• 12V:Kapazitätvon14Ahbis120Ah
Außerdem können Sie vollkommen entladene Batte-
rienregenerieren.DasBatterieladegerätverfügtüber
eineSchutzschaltunggegenFunkenbildungund
Überhitzung.Jedernichtbestimmungsgemäßeoder
unsachgemäßeGebrauchführtzumGarantieverlust.
FürausbestimmungswidrigerVerwendungentstan
dene
SchädenübernimmtderHerstellerkeineHaftung.Das
GerätistnichtfürdengewerblichenEinsatzbestimmt.
Q
Lieferumfang
KontrollierenSieunmittelbarnachdemAuspacken
den Lieferumfang und das Gerät sowie alle Teile auf
Beschädigungen.NehmenSieeindefektesGerät
oderTeilenichtinBetrieb.
1 Ladegerät ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen
(1rot,1schwarz)
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
siehe Abbildung A:
1
LED-Anzeige(Bereitschaft)
2
„6 V“ LED-Anzeige „Modus 1“
3
LED-Anzeige „Modus 2“
4
LED-Anzeige „Modus 3“
5
LED-Anzeige „Modus 4“
6
LED-Anzeige„verpolterAnschluss/Fehler“
7
LED-Anzeige „vollständig aufgeladen“
8
LED-Anzeige „Ladevorgang aktiv“
9
Q
Auswahltaste„MODE“
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V
~
Volt(Wechselspannung)
Warn-undSicherheitshinweise
beachten!
SchutzklasseII
VorsichtvorelektrischemSchlag!
Lebensgefahr!
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Explosionsgefahr! KindervomElektrogerätfernhalten!
Brandgefahr!
Verpackung und Gerät
umweltgerechtentsorgen!
W
Watt (Wirkleistung)
47 DE/AT/CH
Einleitung/Sicherheit
siehe Abbildung B:
10
Ladegerät
11
Netzkabel
12
Befestigungsbohrungen
13
„+“-Pol-Anschlusskabel(rot),inkl.Ringschuh
14
„–“-Pol-Anschlusskabel(schwarz),inkl.Ringschuh
15
„+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme(rot),
inkl.roterBefestigungsschraube
16
„–“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme
(schwarz),inkl.schwarzerBefestigungsschraube
Q
Technische Daten
Eingangsspannung: 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: 60W
Rückstrom*: <5mA(keinAC-Eingang)
Nennausgangs-
spannung: 6 V
/ 12 V
Nennausgangs-
strom: 0,8 A / 3,8 A
Ladespannung: 7,3 V oder 14,4 V oder 14,7 V
Ladestrom: 0,8 A ± 10 %
3,8 A ± 10 %
Batterietyp: 6 V-Blei - Säure - Batterie
1,2Ah-14Ah
12 V-Blei - Säure - Batterie
1,2Ah-120Ah
Gehäuseschutzart: IP65(staubdicht,
strahlwassergeschützt)
Schutzklasse: II/
*=RückstrombezeichnetdenStrom,dendas
LadegerätausderBatterieverbraucht,wenn
keinNetzstromangeschlossenist.
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Vermeiden Sie Lebens- und Verlet-
zungsgefahrdurchunsachgemäßenGebrauch!
VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Kabel, Netz-
kabel oder Netzstecker.Beschädigte
NetzkabelbedeutenLebensgefahrdurchelekt-
rischenSchlag.
J LassenSiedasNetzkabelimBeschädigungsfall
nurvonautorisiertemundgeschultemFachper-
sonalreparieren!SetzenSiesichimReparaturfall
mitderServicestelleIhresLandesinVerbindung!
J
SCHÜTZEN SIE SICH VOR
STROMSCHLAG! Verwenden Sie
beimAnschlussdesBatterielade-
gerätesSchraubendreherundSchrauben
schlüssel
mitschutzisoliertemGri!
J STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie bei
einerfestimFahrzeugmontiertenBatteriesicher,
dassdasFahrzeugaußerBetriebist!SchaltenSie
dieZündungausundbringenSiedasFahrzeug
in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse
(z.B.PKW)oderfestgemachtemSeil(z.B.Elek-
troboot)!
J STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie das
Batterieladegerät vom Netz, bevor Sie Verbin-
dungenzurBatterieschließenoderönen.
- SchließenSiedieAnschlussklemme,dienicht
andieKarosserieangeschlossenist,zuerstan.
SchließenSiedieandereAnschlussklemme
entfernt von der Batterie und der Benzinleitung
an die Karosserie an.
SchließenSiedasBatterieladegeräterst
danachandasVersorgungsnetzan.
- TrennenSiedasBatterieladegerätnachdem
Laden vom Versorgungsnetz.
EntfernenSieerstdanachdieAnschlussklemme
vonderKarosserie.EntfernenSieimAnschluss
darandieAnschlussklemmevonderBatterie.
J STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie die
Pol-Anschlusskabel(„–“und„+“)ausschließlich
amisoliertenBereichan!
J STROMSCHLAGGEFAHR! FührenSieden
AnschlussandieBatterieundandieSteckdose
desNetzstromsvollkommengeschütztvor
Feuchtigkeitdurch!
J STROMSCHLAGGEFAHR! FührenSiedie
Montage, die Wartung und die Pflege des Bat-
terieladegerätesnurfreivomNetzstromdurch!
J STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie
nachBeendigungdesAuade-undErhaltungs-
ladevorgangs,beieinerständigimFahrzeug
angeschlossenenBatterie,zuerstdasMinus-
48 DE/AT/CH
Sicherheit
Pol-Anschlusskabel(schwarz)desBatterielade-
geräts vom Minus-Pol der Batterie.
J
Lassen Sie Kleinkinder und
Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit dem Batterieladegerät!
KinderkönnenmöglicheGefahrenimUmgang
mitElektrogerätennochnichteinschätzen.
Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
J DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPer-
sonen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
physischen,sensorischenodergeistigenFähig-
keitenodermangelsErfahrungund/oderman-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheitzustän-
digePersonbeaufsichtigtodererhieltenvonihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
J
EXPLOSIONSGEFAHR! Schützen
Sie sich vor einer hochexplo-
siven Knallgasreaktion!
Gasförmiger Wasserstoff kann beim Auflade-
undErhaltungsladevorgangvonderBatterie
ausströmen.Knallgasisteineexplosionsfähige
MischungvongasförmigemWasserstound
Sauerstoff. Beim Kontakt mit offenem Feuer
(Flammen, Glut oder Funken) erfolgt die so
genannteKnallgasreaktion!FührenSieden
Auade-undErhaltungsladevorgangineinem
witterungsgeschütztenRaummitguterBelüftung
durch.StellenSiesicher,dassbeimAuade-
undErhaltungsladevorgangkeinoenesLicht
(Flammen,GlutoderFunken)vorhandenist!
J
EXPLOSIONS- UND BRAND-
GEFAHR! StellenSiesicher,dass
explosive oder brennbare Stoffe z.B.
BenzinoderLösungsmittelbeimGebrauchdes
Batterieladegerätesnichtentzündetwerden
können!
WARNUNG!
EXPLOSIVE GASE!
FLAMMEN UND FUNKEN VERMEIDEN!
WährenddesLadensfürausreichendeBelüftung
sorgen.
J StellenSiedieBatteriewährenddesLadevor-
gangsaufeinegutbelüfteteFläche.Andernfalls
kanndasGerätbeschädigtwerden.
J EXPLOSIONSGEFAHR!StellenSiesicher,
dassdasPlus-Pol-AnschlusskabelkeinenKontakt
zueinerTreibstoeitung(z.B.Benzinleitung)hat!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Schützen Sie
Ihre Augen und Haut vor Verätzung
durch Säure (Schwefelsäure) beim
Kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie:
säurefesteSchutzbrille,-bekleidungund-hand-
schuhe!WennAugenoderHautmitder
SchwefelsäureinKontaktgeratensind,spülenSie
die betroffene Körperregion mit viel fließendem,
klaremWasserabundsuchenSieumgehend
einen Arzt auf!
J VermeidenSieelektrischenKurzschlussbeim
AnschlussdesBatterieladegerätesandieBatterie.
SchließenSiedasMinus-Pol-Anschlusskabel
ausschließlichandenMinuspolderBatterie
bzw.andieKarosserie.SchließenSiedasPlus-
Pol-AnschlusskabelausschließlichandenPluspol
der Batterie!
J StellenSievordemNetzstromanschlusssicher,
dassderNetzstromvorschriftsmäßigmit230V
~
50Hz,geerdetemNullleiter,einer16ASicherung
undeinemFI-Schalter(Fehlerstromschutzschalter)
ausgestattet ist! Andernfalls kann das Gerät
beschädigtwerden.
J SetzenSiedasBatterieladegerätnichtderNähe
von Feuer, Hitze und lang andauernder Tempe-
ratureinwirkungüber50°Caus!Beihöheren
TemperaturensinktautomatischdieAusgangs-
leistung des Batterieladegerätes.
J BeschädigenSiekeineLeitungenfürTreibsto,
Elektrizität, Bremsanlagen, Hydraulik, Wasser,
oder bei der Montage des Batterieladegerätes
mitSchrauben!AndernfallsdrohtLebens-und
Verletzungsgefahr!
J Verwenden Sie das Batterieladegerät nur mit
den gelieferten Originalteilen!
J DeckenSiedasBatterieladegerätnichtmit
Gegenständen ab! Andernfalls kann das Gerät
beschädigtwerden.
J SchützenSiedieElektrokontaktächender
BatterievorKurzschluss!
J VerwendenSiedasBatterieladegerätausschließ-
lichzumAuade-undErhaltungsladevorgang
vonunbeschädigten6V-/12V-Blei-Batterien
(mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel)! Andernfalls
kannSachbeschädigungdieFolgesein.
J VerwendenSiedasBatterieladegerätnicht
zumAuade-undErhaltungsvorgangvonnicht
49 DE/AT/CH
Sicherheit/Bedienung
wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann
SachbeschädigungdieFolgesein.
J VerwendenSiedasBatterieladegerätnichtzum
Auade-undErhaltungsladevorgangeiner
beschädigtenodereingefrorenenBatterie!An-
dernfallskannSachbeschädigungdieFolgesein.
J InformierenSiesichvordemAnschlussdesLa-
degerätesüberdieWartungderBatterieanhand
derenBedienungsanleitung!Andernfallsbesteht
eineVerletzungsgefahrund/oderdieGefahr,
dassdasGerätbeschädigtwird.
J InformierenSiesichvordemAnschlussdes
Ladegerätes an eine Batterie, die ständig in
einemFahrzeugangeschlossenist,überdie
EinhaltungderelektrischenSicherheitund
WartunganhandderBedienungsanleitungdes
Fahrzeugs!AndernfallsbestehteineVerletzungs-
gefahrund/oderdieGefahr,dassSachschäden
entstehen.
J TrennenSiedasBatterieladegerätauchaus
umweltschutzgründenbeiNichtgebrauchvom
Netzstrom!BedenkenSie,dassauchder
Standby-BetriebStromverbraucht.
J SeienSiestetsaufmerksamundachtenSieimmer
daraufwasSietun.GehenSiestetsmitVernunft
vorundnehmenSiedasBatterieladegerätnicht
in Betrieb, wenn Sie unkonzentriert sind, oder
sichunwohlfühlen.
Q
Produkteigenschaften
Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt von SLA-
Batterien (versiegelter Bleisäure-Batterien) konzipiert,
welcheweitestgehendinPKWs,Motorrädernund
einigenanderenFahrzeugenverwendetwerden.
Diesekönnenz.B.WET-(mitüssigemElektrolyt),
GEL- (mit gelförmigem Elektrolyt) oder AGM-Batterien
(mit Elektrolyt absorbierenden Matten) sein. Eine
spezielleKonzeptiondesGerätes(auch„Drei-Stufen-
Lade-Strategie“genannt)ermöglichteinWiederauf-
ladenderBatteriebisauffast100%ihrerKapazität.
FernerkanneinLangzeitanschlussderBatteriemit
demBatterieladegeräterfolgen,umdieseglichst
immerinoptimalemZustandzuhalten.
Q
Bedienung
WARNUNG!
ZiehenSiedenNetzstecker
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten
amBatterieladegerätdurchführen.
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie
sich,dassSienichtaufStrom-,Gas-oderWas-
serleitungenstoßen,wennSieSchraubenindie
Wandbohren.PrüfenSieggf.miteinemLei-
tungssucher,bevorSieineineWandbohren.
j Montieren Sie das Batterieladegerät ggf. auf
einBrettoderaneineWand.SchraubenSie
hierzuzweiSchraubendurchdieBefestigungs-
bohrungen
12
auf das Brett oder in die Wand.
Q
Anschließen
j TrennenSievordemAuade-undErhaltungs-
ladevorgang,beieinerständigimFahrzeug
angeschlossenenBatterie,zuerstdasMinus-
Pol-Anschlusskabel(schwarz)desFahrzeugs
vom Minus-Pol der Batterie. Der Minus-Pol der
Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des
Fahrzeugsverbunden.
j TrennenSieanschließenddasPlus-Pol-An-
schlusskabel(rot)desFahrzeugsvomPlus-Pol
der Batterie.
j KlemmenSieerstdanndie„+“-Pol-Schnellkontakt-
Anschlussklemme(rot)
15
des Batterieladegeräts
anden„+“-PolderBatterie(sieheAbb.C).
j KlemmenSiedie„–“-Pol-Schnellkontakt-An-
schlussklemme(schwarz)
16
an den „–“-Pol
derBatterie(sieheAbb.C).
j SchließenSiedasNetzkabel
11
des Batterie-
ladegeräts an die Steckdose an.
Q
Trennen
j Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
j NehmenSiedie„–“-Pol-Schnellkontakt-An-
schlussklemme(schwarz)
16
vom „–“-Pol der
Batterie.
j NehmenSiedie„+“-Pol-Schnellkontakt-An-
schlussklemme(rot)
15
vom „+“-Pol der Batterie.
50 DE/AT/CH
Bedienung
Bedienung
j SchließenSiedasPlus-Pol-Anschlusskabeldes
FahrzeugswiederandenPlus-PolderBatteriean.
j SchließenSiedasMinus-Pol-Anschlusskabel
desFahrzeugswiederandenMinus-Polder
Batterie.
Q
Lademodus auswählen
SiekönnenzumLadenverschiedenerBatterienbei
unterschiedlicherUmgebungstemperaturausver-
schiedenenLademodiauswählen.
ImVergleichzuherkömmlichenBatterieladegeräten,
verfügtdiesesGerätübereinespezielleFunktion
zum erneuten Verwenden einer leeren Batterie /
eines Akkus. Sie können eine vollständig entladene
Batterie/einenAkkuwiederauaden.EinSchutz
gegenFehlanschlussundKurzschlussgewährleistet
densicherenLadevorgang.Durchdieeingebaute
ElektroniksetztsichdasBatterieladegerätnichtun-
mittelbarnachAnschlussderBatterieinBetrieb,sondern
erst,nachdemeinLademodusausgewähltwurde.
AufdieseWeisewerdenFunken,dieoftmalswährend
desAnschlussvorgangsauftreten,vermieden.Des
WeiterenwirddasBatterieladegerätdurcheinein-
terneMCU(Mikro-Computer-Einheit)gesteuert.
Q
Reset / Einstellungen löschen
NachAnschlussandieStromversorgungbringtsich
dasGerätautomatischindieGrundstellungund
bleibtimSTANDBY-Betrieb.
Q
Umschalten zwischen Modus 1,
2, 3 und 4
j DrückenSiedieAuswahltasteMODE
9
ent-
sprechendnacheinander.
DasGerätschaltetdieLademodiinfolgender
Reihenfolge:Bereitschaft
, MODE 1 „6 V“,
MODE 2
, MODE 3 , MODE 4 und
startetdanndennächstenZyklus.
HINWEIS: Wirdeine12V-Batterieangeschlossen,
ist MODE1„6V“nichtwählbar.Wirdeine6V-Bat-
terieangeschlossen,istMODE 2, 3 und 4 „12V“
nichtwählbar.
HINWEIS: WennSiedieAuswahltaste
9
drücken,
schaltetderLademoduszumnächstenModusund
führtdiesenaus.
HINWEIS:WennjedocheineBatterienachvoller
LadungnichtvomBatterieladegerätabgeklemmt
wird,verbleibtsieimErhaltungslademodus,sogar
wennderBenutzerineinenanderenModusschaltet.
Diesistnützlich,umdievollgeladeneBatterievor
Schädenzuschützen.
Q
Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)
DieserModuseignetsichzumLadenvon6VBlei-
Säure-BatterienmiteinerKapazitätgeringerals14Ah.
j DrückenSiedieAuswahltasteMODE
9
, um
Modus1auszuwählen.NachDurchführung
diesesVorgangsleuchtetdieentsprechende
LED-Anzeige „6 V“
2
auf.WennSieanschlie-
ßendkeinenweiterenVorgangvornehmen,stellt
sichdieElektronikautomatischzusammenmit
der LED-Anzeige
8
an und startet den Lade-
vorgang mit (einem Strom von) 0,8 A ± 10 %.
VerläuftderVorgangohneProbleme,bleibtdie
LED-Anzeige
8
währenddesgesamten
Ladeverlaufs an, bis die Batterie auf 7,3 V /
± 0,25 V geladen ist. Wenn die Batterie vollstän-
digaufgeladenist,leuchtetdieLED-Anzeige
7
und die LED-Anzeige
8
erlischt.
DasGerätwechseltnunautomatischinden
Erhaltungslademodus.
Q
Modus 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A)
DieserModuseignetsichzumLadenvon12V-Blei-
Säure-BatterienmiteinerKapazitätgeringerals14Ah.
j DrückenSiedieAuswahltasteMODE
9
, um
Modus2auszuwählen.NachDurchführung
diesesVorgangsleuchtetdieentsprechende
LED-Anzeige
3
auf.WennSieanschließend
keinenweiterenVorgangvornehmen,stelltsich
51 DE/AT/CH
Bedienung
dieElektronikautomatischzusammenmitder
LED-Anzeige
8
an und startet den Lade-
vorgang.VerläuftderVorgangohneProbleme,
bleibt die LED-Anzeige
8
währenddesge-
samten Ladeverlaufs an, bis die Batterie geladen
ist. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist,
leuchtetdieLED-Anzeige
7
und die LED-
Anzeige
8
erlischt.DasGerätwechselt
nunautomatischindenErhaltungslademodus.
Q
Modus 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A)
DieserModuswirdhauptsächlichzumLadenvon
12 V-Blei-Säure-Batterien mit großer Kapazität von
mehrals14AhunternormalenBedingungenange-
wendet.
j DrückenSiedieAuswahltasteMODE
9
, um
Modus3auszuwählen.WennSieanschließend
keinenweiterenVorgangvornehmen,stelltsich
die Elektronik zusammen mit der LED-Anzeige
4
an und startet den Ladevorgang.
VerläuftderVorgangohneProbleme,bleibtdie
LED-Anzeige
8
währenddesgesamten
Ladeverlaufs an, bis die Batterie
geladen ist. Wenn
dieBatterievollständigaufgeladenist,leuchtet
die LED-Anzeige
7
und die LED-Anzeige
8
erlischt.DasGerätwechseltnunauto-
matischindenErhaltungslademodus.
Q
Modus 4
„12 V“
(14,7 V / 3,8 A)
Dieser Modus wird zum Laden von 12 V-Blei-Säure-
BatterienmiteinergrößerenKapazitätvonmehrals
14AhunterkaltenBedingungenoderzumLadenei-
nigerAGM-Batterienvonmehrals14Ahangewendet.
j DrückenSiedieAuswahltasteMODE
9
, um
Modus4auszuwählen.SobaldSiedenge-
wünschtenModusausgewählthaben,leuchtetdie
entsprechendeLED-Anzeige
5
unmittelbar
auf.DieElektronikschaltetnacheinerfestge-
legten Verzögerung zum Beginn des Ladevor-
gangs ein, wenn Sie keine weitere Handlung
vornehmen.IndiesemModusistderLadestrom
dergleiche,wiein„Modus3“.
VerläuftderVorgangohneProbleme,leuchtet
die LED-Anzeige
8
auf, die Elektronik ist
eingeschaltetundbleibtindiesemZustandbis
dieBatteriegeladenist.Sobalddieserreichtist,
wechseltdasBatterieladegerätindenErhaltungs-
modusderBatterie.NunerlischtdieLED-Anzeige
8
und die LED-Anzeige
7
leuchtet,
um den derzeitigen Status anzuzeigen.
Q
Leere (verbrauchte, überladene)
12 V Batterien regenerieren /
aufladen
Wenn das Batterieladegerät an eine Batterie ange-
schlossenwirdunddenLadevorgangstartet,erkennt
esdieBatteriespannungautomatisch.Eswechselt
in den Impulslademodus, wenn die Spannung im
Bereichvon7,5V±0,5bis10,5V±0,5Vliegt.
Dieser Impulsladelauf wird fortgesetzt, bis die Bat-
teriespannung auf 10,5 V ± 0,5 V ansteigt. Sobald
dieserZustanderreichtist,wechseltdasBatteriela-
degerät in den normalen Lademodus, den Sie zuvor
ausgewählthaben.
NunkanndieBatterieschnellundsicheraufgeladen
werden.MitdiesemVerfahrenlassensichdiemeisten
leeren Batterien wieder aufladen und können wieder
verwendet werden.
HINWEIS: WährenddesImpulsladevorgangs
blinkt die LED-Anzeige
8
.
Q
Geräteschutzfunktion
SobaldeineabweichendeSituationwieKurzschluss,
kritischerSpannungsabfallwährenddesLadevor-
gangs,oenerStromkreisoderumgekehrterAn-
schlussderAusgangsklemmenauftritt,schaltetdas
Batterieladegerät die Elektronik aus und stellt das
SystemunmittelbarindieGrundstellungzurück,um
Schädenzuvermeiden.
SofernSiekeineandereEinstellungvornehmen,bleibt
dasSystemimSTANDBY-Betrieb.Beiumgekehrtem
AnschlussderAusgangsklemmenleuchtetzusätzlich
dieLED-Anzeige„verpolterAnschluss/Fehler“
6
.
52 DE/AT/CH
Q
Überhitzungsschutz
SolltedasGerätwährenddesLadevorgangszuheiß
werden,wirdautomatischdieAusgangsleistung
verringert.DiesschütztdasGerätvorBeschädigung.
Q
Wartung und Pflege
WARNUNG!
ZiehenSiedenNetzstecker
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten
amBatterieladegerätdurchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
j SchaltenSiedasGerätaus.
j ReinigenSiedieKunststooberächendes
GerätesmiteinemtrockenenTuch.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder
andere aggressive Reinigungsmittel.
Q
Service
J
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Geräte
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren.Damitwirdsichergestellt,dass
dieSicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
J
WARNUNG!
Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der An-
schlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt,dassdieSicherheitdesGerätes
erhaltenbleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
DieGarantieleistunggiltnurfürMaterial-oderFa-
brikationsfehler,nichtaberfürTransportschäden,
VerschleißteileoderfürBeschädigungenanzer-
brechlichenTeilen,z.B.SchalteroderAkkus.
DasProduktistlediglichfürdenprivatenundnicht
fürdengewerblichenGebrauchbestimmt.
BeimissbräuchlicherundunsachgemäßerBehand-
lung,GewaltanwendungundbeiEingrien,dienicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommenwurden,erlischtdieGarantie.Ihre
gesetzlichenRechtewerdendurchdieseGarantie
nichteingeschränkt.
DieGarantiezeitwirddurchdieGewährleistungnicht
verlängert.Diesgiltauchfürersetzteundreparierte
Teile.EventuellschonbeimKaufvorhandeneSchäden
undMängelmüssensofortnachdemAuspacken
gemeldetwerden,spätestensaberzweiTagenach
Kaufdatum.NachAblaufderGarantiezeitanfallende
Reparaturensindkostenpichtig.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
(0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Q
Entsorgung
DieVerpackungbestehtausumwelt-
freundlichenMaterialien,dieSieüberdie
örtlichenRecyclingstellenentsorgenkönnen.
Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung
53 DE/AT/CH
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
GemäßEuropäischerRichtlinie2002/96/EC
überElektro-undElektronik-AltgeräteundUmsetzung
innationalesRechtmüssenverbrauchteElektrogeräte
getrenntgesammeltundeinerumweltgerechten
Wiederverwertungzugeführtwerden.
ÜberEntsorgungsmöglichkeitenfürausgediente
ElektrogeräteinformierenSiesichbittebeiIhrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterieentsorgung
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich
(Batterieverordnung)zurRückgabealler
gebrauchtenBatterienverpichtet.
SchadstohaltigeBatteriensindmitnebenstehenden
Symbolengekennzeichnet,dieaufdasVerbotder
EntsorgungüberdenHausmüllhinweisen.Die
BezeichnungenfürdasausschlaggebendeSchwer-
metall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei
BefördernSieverbrauchteBatterienzueinerEntsor-
gungseinrichtungIhrerStadtoderGemeinde,oder
zurückzumHändler.Sieerfüllendamitdiegesetz-
lichenVerpichtungenundleisteneinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir,KompernaßGmbH,Dokumentenverantwortlicher:
HerrFelixBecker,Burgstr.21,D-44867Bochum,
Deutschland,erklärenhiermitdassdiesesProdukt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
undEG-Richtlinienübereinstimmt:
Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Batterieladegerät ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Herstellungsjahr: 09 - 2010
Seriennummer: IAN 52513
Bochum,30.09.2010
Hans Kompernaß
-Geschäftsführer-
TechnischeÄnderungenimSinneder
Weiterentwicklungsindvorbehalten.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
IAN 52513
KOMPERNASS GMBH
Burgstr aße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: ULG 3.8 A1 092010-5
5
/