Transcripción de documentos
CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CON
FUNCIÓN AUXILIAR DE ARRANQUE ULG 17 A1
CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI
AVVIAMENTO PER AUTO E MOTO ULG 17 A1
IT
ES
MT
CARGADOR DE BATERÍA PARA
CARICABATTERIE CON FUNZIONE
COCHE CON FUNCIÓN AUXILIAR DI AVVIAMENTO PER AUTO
DE ARRANQUE
E MOTO
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
GB
PT
CARREGADOR DE BATERIA PARA
AUTOMÓVEL COM FUNÇÃO DE
AJUDA DE ARRANQUE
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AT
MT
CAR BATTERY CHARGER &
JUMP STARTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
MIT STARTHILFEFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 322265_1901
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB5.indd 2
ES
IT
PT
22.05.2019 10:20:54
ES
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
IT
MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
PT
Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do
dispositivo.
GB
MT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Página
5
IT/MT
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Pagina
21
PT
Instruções de operação e de segurança
Página
37
GB/MT
Operation and Safety Notes
Page
51
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
65
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB5.indd 3
22.05.2019 10:20:54
A
1
7
2
3
6
4
5
B
8
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB5.indd 4
22.05.2019 10:20:55
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB5.indd 5
22.05.2019 10:20:55
Índice
Tabla de los pictogramas utilizados............................................................Página
6
Introducción................................................................................................................Página
6
6
7
Uso adecuado...............................................................................................................Página
Descripción de las piezas.............................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
Volumen de entrega......................................................................................................Página
7
7
Instrucciones de seguridad................................................................................Página
8
Manejo...........................................................................................................................Página
Características del producto.........................................................................................Página
Conectar la batería.......................................................................................................Página
Quitar la batería............................................................................................................Página
Seleccionar modo de carga e iniciar proceso de carga...........................................Página
Utilizar la función auxiliar de arranque.......................................................................Página
Función de comprobación del alternador...................................................................Página
Cambiar el fusible.........................................................................................................Página
12
12
12
12
13
14
15
16
Mantenimiento y cuidados................................................................................Página
16
Información sobre la garantía y el servicio p
osventa......................Página
Condiciones de la garantía..........................................................................................Página
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley...................Página
Cobertura de la garantía..............................................................................................Página
Proceso en caso de garantía........................................................................................Página
16
16
16
17
17
Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos...........Página
18
Declaración de conformidad UE.....................................................................Página
18
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 5
5
22.05.2019 10:33:37
Tabla de los pictogramas utilizados / Introducción
Tabla de los pictogramas utilizados
Lea el manual de funcionamiento
de este producto atentamente y
en su totalidad antes de usarlo.
~50 Hz
Tensión alterna con una
frecuencia de 50 Hz
NOTA: Este símbolo
proporciona información
adicional y explicaciones
sobre el producto y su uso.
¡Cuidado!
¡Posibles peligros!
¡Cuidado!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Tipo de protección IP20: protección mediante la carcasa
del aparato frente al contacto
de los dedos con piezas
móviles interiores o fijas bajo
tensión.
Elimine las baterías en los
puntos de recogida de baterías
habilitados al efecto.
¡Cuidado!
¡Peligro de explosión!
Apto para batería de
plomo-ácido: 8 Ah - 250 Ah
¡No elimine los dispositivos
eléctricos en la basura
doméstica!
¡De uso exclusivo en lugares
cerrados y ventilados!
¡Elimine el embalaje y el
y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Material de embalaje –
Cartón corrugado
Apto para turismos
Apto para motocicletas
Apto para cargar
baterías de 6 V
Apto para cargar
baterías de 12 V
Fabricado a partir de
material reciclado
Cargador de batería para
coche con función auxiliar de
arranque ULG 17 A1
caciones de seguridad. Solamente personas
instruidas pueden poner en funcionamiento el
producto.
z Introducción
z Uso adecuado
¡Enhorabuena!
Ha optado por un producto de alta
calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de montaje y las indi-
El Ultimate Speed ULG 17 A1 es un cargador
de batería para coche con batería de mantenimiento (chip software), para la recarga y
la carga de mantenimiento de las siguientes
baterías de plomo de 6 V o 12 V con solución
de electrólitos, baterías AGM, baterías de
6
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 6
22.05.2019 10:33:38
Introducción
plomo-ácido, baterías de ciclo profundo
(baterías marinas) o baterías de gel:
Para baterías de turismos y motocicletas
con capacidad de 12 V / 6 V y 8 - 250 Ah.
Además, puede regenerar baterías descar
gadas, dependiendo del tipo de batería.
El cargador de batería para coche dispone
de un circuito de protección contra la formación de chispas y el sobrecalentamiento.
Guarde bien este manual. Adjunte toda la
documentación en el caso de entregar el
producto a terceros. Está prohibido cualquier
uso diferente a los descritos en el apartado
Uso adecuado y puede resultar peligroso.
Los daños derivados del incumplimiento de
lo descrito o la aplicación errónea no están
cubiertos por la garantía y están excluidos
de la responsabilidad del fabricante. Este
aparato no está diseñado para uso industrial.
El uso comercial anula la garantía.
Nota: con el cargador de batería para
coche no se pueden cargar vehículos eléctricos con baterías integradas.
Nota: sin posibilidad de arranque con
fuente de alimentación externa de baterías
de 6 V.
zz Descripción de las piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
Botón de "Digital-Display"
Botón de "Battery-Type"
Botón de "Charge-Start"
Pinza de conexión del polo negativo
(negra)
Pinza de conexión del polo positivo (roja)
Testigo digital
Cable de alimentación
Fusible con cubierta
zz Datos técnicos
Tensión de entrada: 230 V ~ 50 Hz
Corriente inversa*: < 5 mA
(sin entrada AC)
Tensión de salida
nominal:
6 V / 12 V
Corriente de carga:
2 A, 6 A,
17 A ± 10 %
Tipo de batería con: capacidad
12 V / 6 V y
8 - 250 Ah
Tipo de protección
de la caja:
IP 20
* = L a corriente inversa es la corriente que
consume el cargador de batería para
coche si no está conectado a la corriente
de red.
El desarrollo posterior puede hacer que se
realicen modificaciones técnicas y ópticas sin
previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual
de funcionamiento se ofrecen sin garantías.
Esto hace que no puedan hacerse valer
derechos legales derivados del manual de
funcionamiento.
Nota: la corriente de carga máxima
depende de manera decisiva de la resistencia interna de la batería conectada, esta
resistencia interna viene determinada por
factores como la antigüedad, la capacidad y
el tipo de batería conectada.
zz Volumen de entrega
Tras desembalar el producto,
compruebe la integridad y las
condiciones del mismo y de todos sus
componentes. No ponga en marcha
el aparato si este o algunas de sus
piezas están dañados.
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 7
7
22.05.2019 10:33:39
Introducción / Instrucciones de seguridad
1 cargador
de batería para coche
Ultimate Speed ULG 17 A1
2 pinzas de conexión
(1 roja, 1 negra)
1 manual de instrucciones original
zz Instrucciones de
seguridad
¡MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
¡PELIGRO!
¡Evite el riesgo
de lesiones haciendo un uso
adecuado del producto!
¡CUIDADO! No utilice el
aparato con cables, cables de
red o enchufes deteriorados.
Los cables de red dañados
conllevan peligro de muerte
por descarga eléctrica.
¡Si el cable de red está
dañado sólo podrá ser reparado por personal técnico
cualificado y autorizado!
En tal caso póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de su país.
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
¡Asegúrese de que el vehículo
está completamente apagado
si va a operar sobre una
batería montada sobre un
vehículo! Desconecte el contacto y ponga el vehículo en
posición de estacionamiento
8
con el freno de mano activado
o con el amarre el barco
eléctrico, según el caso.
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
Desconecte el cargador de
batería para coche de la
corriente antes de desconectar
las pinzas de conexión.
Conecte primero la pinza
que no esté conectada a la
carrocería.
Conecte la otra pinza separada de la batería y de los
conductos de combustible
a la carrocería.
Después conecte el cargador
de baterías para vehículos a
la red de abastecimiento.
Una vez finalizada la carga,
separe el cargador de batería
para coche de la red de abastecimiento.
Luego retire la pinza de la
carrocería. A continuación
separe la pinza de la batería.
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
¡Toque los cables de conexión
(positivo y negativo) exclusivamente por las zonas aisladas!
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
¡Conecte el cable de conexión
a la batería y a un enchufe de
corriente que esté completa-
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 8
22.05.2019 10:33:39
Instrucciones de seguridad
mente protegido contra la
humedad!
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
¡Lleve a cabo las labores de
montaje, mantenimiento y
limpieza siempre cuando el
cargador de batería para
coche esté desenchufado de
la corriente eléctrica!
¡PELIGRO DE DES
CARGA ELÉCTRICA!
En el caso de baterías conectadas permanentemente a un
vehículo, una vez finalizado
el proceso de recarga o de
carga de mantenimiento,
desconecte primero el polo
negativo del cable de conexión (negro) del cargador de
batería para coche del polo
negativo de la batería.
¡No deje a los niños sin vigilancia cuando estén cerca
del cargador de batería para
coche!
Los niños no son conscientes
del peligro que entrañan los
aparatos eléctricos. Vigile a
los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años y
mayores y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados
o instruidos en relación con el
uso seguro del dispositivo y
entienden los riesgos resultantes. No permita que los niños
jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
no podrán llevarse a cabo por
niños sin vigilancia.
¡PELIGRO DE EXPLO
SIÓN! ¡Protéjase contra
las reacciones de gas oxhídrico
altamente explosivas! La batería
puede emanar hidrógeno
gaseoso durante el proceso de
recarga y carga de mantenimiento. El gas oxhídrico es una
mezcla explosiva de gases de
hidrógeno y oxígeno. ¡El contacto con llamas abiertas (llamas, brasas o chispas) provoca
la llamada reacción de gas
oxhídrico! Realice la recarga o
la carga de mantenimiento en
una habitación protegida de la
intemperie con buena ventilación. Asegúrese de que durante
la recarga y la carga de mantenimiento no aparezca ningún
tipo de luz desprotegida
(llamas, brasas o chispas).
¡PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN! Asegúrese de
que materiales inflamables o
explosivos, como combustible
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 9
9
22.05.2019 10:33:39
Instrucciones de seguridad
o disolventes, no puedan inflamarse al utilizar el cargador
de batería para coche.
¡GASES EXPLOSIVOS!
¡Evite cualquier llama o
chispa!
Asegúrese de que existe la
suficiente ventilación durante
la carga.
Durante la carga, coloque la
batería sobre una superficie
bien aireada. De lo contrario
podría dañar el aparato.
¡PELIGRO DE EXPLO
SIÓN! Asegúrese de que
el polo positivo del cable de
alimentación no entra en
contacto con conductos de
alimentación (por ejemplo, los
conductos de combustible).
¡PELIGRO DE CORRO
SIÓN!
¡Al estar en contacto con la
batería, protéjase los ojos y la
piel contra corrosiones provocadas por los ácidos (ácido
sulfúrico)!
¡Utilice gafas, vestimenta y
guantes de protección resistentes a los ácidos! Si la piel
o los ojos entran en contacto
con el ácido sulfúrico de las
baterías, lave la parte afectada con abundante agua
y procure atención médica
urgentemente.
10
Evite
los cortocircuitos eléctricos cuando conecte la batería
con el cargador de batería para coche a la batería.
Conecte el polo negativo del
cable sólo al polo negativo de
la batería o a la carrocería.
¡Conecte el polo positivo del
cable sólo al polo positivo de
la batería!
Antes de conectarlo a la
corriente de red, asegúrese de
que esta está equipada debidamente con 230 V~ 50 Hz,
toma de tierra neutra, fusible
de 16 A y un interruptor FI
(interruptor automático diferencial). De lo contrario podría
dañar el aparato.
¡No coloque el cargador de
batería para coche cerca de
fuego, calor o temperaturas
constantes por encima de los
50 °C! La potencia de salida
del cargador de batería para
coche disminuye automáticamente con temperaturas altas.
¡Utilice el cargador de batería para coche exclusivamente
con las piezas originales que
se le han entregado!
¡No cubra el cargador de
batería para coche con ningún
objeto! De lo contrario podría
dañar el aparato.
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 10
22.05.2019 10:33:39
Instrucciones de seguridad
¡Proteja
las superficies de contacto eléctricas de la batería
contra los cortocircuitos!
Utilice el cargador de batería para coche sólo para la
recarga y la carga de mantenimiento de baterías de plomo
de 6 V / 12 V (con solución
de electrólitos o gel) que no
estén dañadas. De lo contrario, podrían producirse daños
materiales.
No utilice el cargador de batería para coche para recargar
y realizar cargas de mantenimiento de baterías no recargables. De lo contrario, podrían
producirse daños materiales.
Nunca utilice el cargador
de batería para coche para
cargar y realizar cargas de
mantenimiento de baterías
dañadas o congeladas. De lo
contrario, podrían producirse
daños materiales.
Antes de conectar el cargador
de batería para coche, infórmese sobre el mantenimiento
de la batería consultando el
manual de instrucciones original. De lo contrario podría
correr riesgo de lesiones y / o
peligro de que el producto se
dañe.
Antes de conectar el cargador de batería para coche a
una batería colocada en un
vehículo de manera permanente, infórmese sobre el cumplimiento de las medidas de
seguridad eléctricas y sobre
el mantenimiento consultando
el manual de funcionamiento
original del vehículo. De lo
contrario podría correr riesgo
de lesiones y / o peligro de
daños materiales.
Si no está utilizando el cargador de batería para coche,
desconéctelo de la corriente
de red por razones medioambientales. Tenga en cuenta
que el aparato también consume electricidad mientras se
encuentra en modo Standby
(reposo).
Preste siempre atención a lo
que hace y actúe con precaución. Proceda siempre con
sentido común y de ningún
modo utilice el aparato si se
encuentra desconcentrado o
se siente indispuesto.
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 11
11
22.05.2019 10:33:39
Manejo
z Manejo
z Conectar la batería
Antes de efectuar trabajos en el
cargador de batería para coche,
desenchúfelo siempre de la corriente.
En el caso de baterías conectadas per-
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
¡PELIGRO DE LESIONES!
z Características del producto
Este aparato sirve para cargar una variedad
de baterías SLA (baterías selladas de plomo-ácido) de uso muy extendido en turismos,
motocicletas y demás vehículos. Estas pueden
ser, por ejemplo, baterías WET (con electrólitos líquidos), GEL (con electrólitos gelificados)
o baterías AGM (con tejido absorbente de
electrólitos). Una concepción especial del
aparato (también conocida como "estrategia
de carga en tres fases") permite una recarga
de la batería de hasta casi el 100 % de su
capacidad. Además, se puede realizar una
conexión a largo plazo de la batería con el
cargador de batería para coche para mantenerla en un estado óptimo siempre
que sea posible.
El cargador de batería está equipado además con un sensor de temperatura integrado
en el aparato para poder cargar completamente la batería de forma segura incluso
cuando hace frío (p. ej., en invierno). El aparato mide la temperatura ambiente y ajusta la
tensión de carga óptima automáticamente.
Nota: el cargador mide la temperatura
ambiental. Para conseguir un funcionamiento
perfecto, asegúrese de que la batería presenta la misma temperatura que el entorno.
12
manentemente a un vehículo, desconecte
primero el polo negativo del cable de
conexión (negro) del vehículo del polo
negativo de la batería antes de proceder
con la recarga o la carga de mantenimiento. El polo negativo de la batería
suele estar conectado a la carrocería del
vehículo.
Seguidamente separe el polo positivo del
cable (rojo) del vehículo del polo positivo
de la batería.
Primero enganche la pinza del polo positivo (roja) 5 del cargador de batería
para coche al polo positivo de la batería.
Enganche la pinza del polo negativo
(negra) 4 del cargador al polo negativo
de la batería. Conecte el cable de red 7
del cargador de batería para coche a la
toma de corriente.
Nota: si las pinzas están colocadas
correctamente, el testigo digital 6 mostrará
la corriente y el testigo "Connected" se
iluminará. Si los polos están invertidos, la
pantalla mostrará 0.0 y en el testigo digital
6 se iluminará el LED de inversión de polos
de color rojo.
z Quitar la batería
Desconecte el aparato de la corriente de
red.
Separe la pinza del polo negativo
(negra) 4 del polo negativo de la
batería.
Separe la pinza del polo positivo (roja) 5
del polo positivo de la batería.
Vuelva a conectar el polo positivo del
cable de conexión del vehículo al polo
positivo de la batería.
Vuelva a conectar el polo negativo del
cable de conexión del vehículo al polo
negativo de la batería.
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 12
22.05.2019 10:33:39
Manejo
zz Seleccionar modo de carga
e iniciar proceso de carga
Nota: Esta función únicamente está
disponible para baterías de 12 V.
Usted puede elegir entre distintos modos de
carga dependiendo del tipo de batería que
utilice. A diferencia de los cargadores de baterías para vehículos tradicionales, este aparato
dispone de una función especial para volver
a utilizar una batería gastada. Puede volver a
cargar una batería que se ha descargado por
completo. El proceso de carga seguro dispone
de un sistema de protección contra conexiones
incorrectas y cortocircuitos. La electrónica
integrada hace que el cargador de batería
para coche no se ponga en funcionamiento
directamente al conectarlo, sino una vez que
se ha seleccionado un modo de carga.
Botón Digital Display 1 : permite
cambiar el testigo digital de la tensión y
del progreso de carga en tanto por ciento
(BATTERY %). Utilice este botón para cambiar
entre los siguientes testigos:
Si las pinzas están conectadas a la batería y
el aparato está conectado a la corriente de
red se enciende el testigo 6 "Connected".
Una vez seleccionado el modo de carga
con el botón de comienzo de carga 3 ,
se enciende el testigo "Charging". Cuando
se completa el proceso de carga se enciende
el testigo "Charged".
Si la pantalla digital muestra "0.0" antes de
que la batería esté completamente cargada
indicará un fallo.
En tal caso compruebe si las pinzas de
conexión 4 , 5 están fijadas correctamente a la batería y si ha seleccionado
el tipo de batería adecuado. Si aun así la
pantalla "0.0" sigue iluminada es probable que la batería esté defectuosa.
Función de reactivación /
reacondicionamiento: En el caso de
que en la batería conectada se detecte una
tensión entre 8,5 V y 10,5 V, el aparato
empezará un reacondicionamiento automático para reactivar la batería. Si después del
reacondicionamiento se detecta una tensión
entre 8,5 V y 10,5 V, la pantalla digital
mostrará "Err". En este caso la batería está
defectuosa y debe cambiarse.
Battery % (Batería %): muestra el pro-
greso de carga de la batería conectada
en tanto por ciento.
Voltage (Tensión): muestra la tensión de
la batería conectada en voltios.
Alternator % Check (Comprobación del
alternador %): muestra la potencia de
salida del alternador en tanto por ciento.
Botón Battery Typ 2 : utilice este botón
para configurar el tipo de batería que va a
cargar. Aquí podrá seleccionar entre distintos
tipos de batería. Es necesario elegir el tipo
de batería correcto antes de empezar con el
proceso de carga:
12 V - Regular: estas baterías (baterías de
plomo-ácido) se suelen utilizar en turismos, camiones y motocicletas. Estas suelen tener tapones de ventilación y estar
marcadas como "de bajo mantenimiento"
o "libres de mantenimiento": Este tipo de
baterías ha sido diseñado para transmitir
energía rápidamente (p. ej. al arrancar un motor). Las baterías "Regular" no
deben ser empleadas como baterías de
"Deep Cycle".
12 V Deep Cycle: estas baterías normalmente vienen marcadas como de "ciclo
profundo" o "marinas". Este tipo de batería suele ser más grande que otros tipos.
Estas ofrecen menos energía a corto
plazo, pero también permiten una mayor
transmisión de energía a largo plazo.
Estas baterías aguantan muchos ciclos de
descarga.
12 V AGM / Gel: el tipo de batería
AGM suelen ser buenas baterías Deep
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 13
13
22.05.2019 10:33:39
Manejo
Cycle. Ofrecen la mejor "vida útil" si se
recargan antes de haberse descargado
más del 50 %. En caso de descarga
completa cuentan con unos 300 ciclos de
carga. El tipo de batería GEL es similar a
las baterías AGM. La tensión de recarga
es menor que la de otras baterías de plomo-ácido. Si utiliza un cargador de batería para coche no adecuado para una
batería de gel se espera un rendimiento
menor y una disminución de su vida útil.
6 V - Regular: seleccione este modo para
las baterías de 6 V recargables habituales.
Nota: Si conecta una batería de coche de
12 V al cargador y el cargador de batería
para coche reconoce automáticamente esta
batería como batería de 6 V, cabe suponer
que la batería de coche de 12 V está defectuosa y debe cambiarse.
Botón Charge-Start 3 : Utilice este botón
para seleccionar entre las siguientes opciones e iniciar el proceso de carga:
Fast Charge: carga rápida
Normal Charge: proceso de carga
normal (velocidad normal)
Start: proporciona 75 amperios en poco
tiempo para puentear baterías de 12 V
poco cargadas o vacías y así poder
arrancar el motor.
Nota: en el modo de Fast Charge, el cargador cambia automáticamente a la carga de
descarga automáticamente tras la correcta
realización del proceso de carga (el LED
"Charged" se ilumina en la pantalla digital
6 de color verde), siempre y cuando el
cargador de baterías siga conectado con la
batería y la corriente de red.
Atención: los modos sólo se pueden finalizar al desconectar el cable de alimentación
7 o pulsando reiteradamente el botón de
comienzo de carga 3 (pulsar varias veces
hasta que no se muestre ningún modo).
14
Nota: cuando el LED "Charged" se ilumine
de color verde en la pantalla digital 6 , la
batería estará suficientemente carga y no se
puede volver a iniciar un proceso de carga
normal o rápida.
zz Utilizar la función auxiliar
de arranque
AVVERTIMENTO Efectúe todas las conexiones
tal y como se describe y en el orden correcto.
De lo contrario la electrónica del vehículo
podría resultar dañada.
Si decide proceder de manera diferente a las
indicaciones descritas lo hará bajo su propio
riesgo y responsabilidad.
Atención: esta función no es apta
para baterías de menos de 45 Ah.
Esta función podría dañar las baterías de
menos de 45 Ah. Para los vehículos de
motor diésel y los motores de gasolina de
gran volumen se necesita normalmente una
intensidad de corriente mayor de 75 A
para el arranque.
Nota: el cargador de batería para coche
dispone de un programa de análisis que
protege la batería contra desperfectos
especialmente durante la función auxiliar
de arranque (p. ej. sulfatación, fuertes
bajadas de corriente). En casos de baterías
muy descargadas o muy desgastadas el
aparato no activa la función auxiliar
arranque por seguridad. Durante este proceso la batería se carga con corrientes
bajas (el testigo "Charging" se ilumina).
La pantalla se mantiene en el "0". En estos
casos no es posible activar la función auxiliar
de arranque. Esto protege a la batería contra
desperfectos. En primer lugar, la batería
debe cargarse. Para ello también se
puede utilizar la función "Fast Charge"
(carga rápida) o "Normal Charge" (carga
normal).
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 14
22.05.2019 10:33:40
Manejo
Enganche la pinza del polo positivo (roja)
del cargador de batería para coche al
polo positivo de la batería.
Enganche la pinza del polo negativo
(negra) 4 del cargador al polo negativo
de la batería. Conecte el cable de red 7
del cargador de baterías para vehículos
a la toma de corriente.
Si las pinzas están colocadas correctamente, el cargador de batería para coche
selecciona automáticamente la tensión
correcta 6 V o 12 V. Puede comprobar
el tipo de batería en el campo de opción
"Battery-Type" (tipo de batería) y, si fuese
necesario, cambiarlo pulsando el botón
Battery-Type 2 .
Luego seleccione la función "Start" con
el botón Charge-Start 3 .
El cargador de batería para coche analizará entonces el estado de carga de
la batería. En la pantalla aparecerá la
indicación "0".
Encienda el vehículo. En la pantalla aparecerá una cuenta atrás de 5 segundos
(2 segundos de la función de inicio o de
análisis y 3 segundos de función auxiliar de arranque con 75 A) si se requiere
asistencia en el arranque por medio del
cargador de batería para coche (esto
será analizado previamente por el cargador). Durante la cuenta atrás el cargador
de batería para coche suministra 75 A
durante un corto periodo de tiempo para
puentear la batería y poder arrancar el
motor. Luego, para proteger la batería,
comienza una pausa de 180 segundos.
Finalmente comienza el ciclo de nuevo
(2 segundos de inicio o análisis y 3 segundos de función auxiliar de arranque con
75 A / 180 segundos de pausa).
Para desconectar el aparato retire las
pinzas ( 4 / 5 ) y a continuación retire
el cable de red 7 .
Nota: si la batería está completamente
descargada, los 75 A no son suficientes
para arrancar el motor de algunos vehículos
(p. ej. de los motores diésel).
5
En tal caso, seleccione la opción "Fast
Charge" (carga rápida) con el botón
Charge-Start 3 y cargue la batería hasta
el 60 % (el precalentamiento en los motores diésel requiere energía que se toma
de la batería. Aquí se requiere el 60 %
tras el precalentamiento).
Puede seguir el proceso de carga en la
pantalla en la que deberá seleccionar la
opción "Battery %" con el botón Digital
Display 1 .
Cuando se alcance el 60 % podrá volver
a activar la función auxiliar de arranque.
Atención: los modos sólo se pueden finalizar al desconectar el cable de red 7 .
zz Función de comprobación
del alternador
Fije la pinza roja 5 al polo positivo de
la batería. El polo positivo está marcado
con un símbolo rojo "+".
Fije la pinza negra 4 al polo negativo
de la batería. El polo negativo está
marcado con un símbolo negro "-".
Conecte el cable de red 7 del cargador de batería para coche a la toma de
corriente.
Conecte la función "Alternator" (LED junto al
"Alternator") con el botón 1 . En la pantalla
aparecerá un valor en %. El motor arranca.
Si el valor en % aumenta mientras el motor
está en marcha, el alternador está cargando
la batería. Si el valor en % desciende o
permanece igual, hay un problema con el
alternador, la conexión con el alternador o la
batería.
Desconecte el aparato de la corriente de
red.
Separe la pinza del polo negativo (negra)
4
del polo negativo de la batería.
5
del polo positivo de la batería.
Separe la pinza del polo positivo (roja)
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 15
15
22.05.2019 10:33:40
Manejo / Mantenimiento y cuidados / Información sobre la garantía y el servicio posventa
zz Cambiar el fusible
El fusible del cargador de batería para coche
puede resultar dañado debido a un fallo en
el aparato, sobrecarga, etc.
Antes de cambiar el fusible, desconecte
el cable de alimentación 7 .
Retire la cubierta del fusible 8 ,
presionando levemente en los laterales.
Desatornille el fusible con una llave de
boca adecuada y fije el nuevo fusible.
Para terminar, apriételo bien y vuelva a
colocar la cubierta 8 .
Nota: si necesita un fusible nuevo, por favor,
póngase en contacto con nuestro servicio
de asistencia (véase apartado "Información
sobre la garantía y el servicio posventa").
zz Mantenimiento y cuidados
Antes de efectuar trabajos en el carga-
dor de batería para coche, desenchufe el
cable de alimentación 7 .
El aparato no necesita mantenimiento.
Apague el aparato. Limpie las superficies
de metal y plástico del aparato con un
paño seco.
No utilice en ningún caso productos de
limpieza agresivos o corrosivos.
zz Información sobre la
garantía y el servicio
posventa
Garantía de Creative Marketing &
Consulting GmbH
Estimado cliente,
este aparato dispone de una garantía de
3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
Esta garantía no limita en forma alguna sus
derechos legales.
zz Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha
de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento
se requiere como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de 3 años a partir de la
fecha de compra de este aparato surge un
defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección)
el aparato de forma gratuita. Este servicio de
garantía presupone la presentación dentro
del plazo de 3 años del aparato defectuoso y
del justificante de compra (ticket de compra),
junto con una breve descripción del fallo y el
momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá
de nuevo el aparato reparado o uno nuevo.
La reparación o sustitución del aparato no
implica la ampliación del plazo de garantía.
zz Periodo de garantía y
reclamaciones por defectos
estipuladas por ley
El periodo de garantía no se amplía debido
a la garantía. Esto aplica tanto para piezas
reparadas como sustituidas. Los posibles
defectos y vicios ya existentes en el momento
de la compra deberán comunicarse inmedia16
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 16
22.05.2019 10:33:40
Información sobre la garantía y el servicio p
osventa
tamente después de desembalar. Una vez
concluido el periodo de garantía todas las
reparaciones estarán sujetas a pago.
zz Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad
y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o
de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a
un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste. Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como,
por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada
si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberá
seguir exclusivamente las indicaciones del
manual de instrucciones original. Se deberá
evitar necesariamente cualquier uso y manejo
desaconsejado en el manual de instrucciones
original o del cual se haya advertido.
adhesivo de la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si
se verificasen deficiencias, póngase primero
en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al
cliente indicado más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de
caja) e indicando el tipo de defecto y el
momento de su aparición, de forma gratuita,
a la dirección del servicio técnico indicada.
Nota:
En www.lidl-service.com están
disponibles para su descarga otros
manuales, vídeos de nuestros productos y programas.
El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl
(www.lidl-service.com) donde podrá acceder
al manual de funcionamiento indicando el
número de artículo (IAN) 322265_1901.
El producto sólo está destinado para el
empleo privado y en ningún caso para el uso
comercial. En caso de manejo incorrecto o
abusivo, aplicación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.
zz Proceso en caso de
garantía
Datos de contacto:
Para garantizar una rápida tramitación de
su consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Tenga a mano el justificante de compra para
todas las consultas y el número de artículo
(p. ej. IAN) como prueba de compra. El
número de artículo figura en la placa de
características, en un grabado, en la portada
de su manual (abajo a la izquierda) o en el
Nombre:
C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde
la red alemana de
telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
ES
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 17
17
22.05.2019 10:33:40
... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos / Declaración de conformidad UE
IAN 322265_1901
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no
obedece a la del servicio técnico. En primer
lugar, póngase en contacto con el centro del
servicio técnico arriba indicado.
Dirección:
C. M. C. GmbH
Katharina - Loth - Str. 15
66386 St. Ingbert
ALEMANIA
Pedido de piezas de recambio:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
zz Indicaciones
medioambientales y de
desecho de residuos
¡No arrojar los aparatos
eléctricos en la basura
doméstica!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje
respetuoso con el medio ambiente.
No tire el cargador de batería para
coche en la basura, ni lo arroje al
fuego o al agua. Si es posible, los
aparatos que no funcionen deben ser
reciclados. En caso de dudas, diríjase a su
distribuidor local.
Usted, como usuario final, está
legalmente obligado (Reglamento de
baterías) a devolver todas las baterías
usadas. Las baterías que contienen sustancias
nocivas están marcadas con un símbolo que
advierte de la prohibición de desecharlas
con la basura doméstica. Las denominaciones de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
18
Lleve las baterías gastadas a un punto de
recogida de su ciudad o región o devuélvalas al distribuidor. Así estará cumpliendo con
sus obligaciones legales y contribuyendo de
manera muy importante a la protección del
medio ambiente.
zz Declaración de
conformidad UE
Nosotros, la empresa
C. M. C. GmbH
Responsable del documento:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Alemania
declaramos bajo responsabilidad exclusiva
que el producto
Cargador de batería para coche con
función auxiliar de arranque
Año de fabricación: 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Modelo: ULG 17 A1
Número de modelo: 2201
cumple con los requisitos de seguridad
expuestos en las directivas europeas
Directiva de baja tensión
2014 / 35 / UE
Compatibilidad electromagnética
2014 / 30 / UE
Directiva RoHS
2011 / 65 / UE + 2015 / 863 / UE
El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo del 8 de junio de 2011 para la
restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y
electrónicos.
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 18
22.05.2019 10:33:40
Declaración de conformidad UE
Para la evaluación de la conformidad se han
consultado las siguientes normas armonizadas:
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60335-2-29:2004/A2:2010
60335-1:2012/A11:2014
62233:2008
50498:2010
55014-1:2006/A2:2011
55014-2:1997/A2:2008
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
St. Ingbert, 06/05/2019
Alexander Hoffmann
- Gestión de calidad -
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 19
19
22.05.2019 10:33:40
Notas
20
ES
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 20
22.05.2019 10:33:41
Indice
Tabella dei simboli utilizzati.............................................................................Pagina
22
Introduzione...............................................................................................................Pagina
22
22
23
Uso corretto....................................................................................................................Pagina
Descrizione dei componenti.........................................................................................Pagina
Specifiche tecniche........................................................................................................Pagina
Dotazione.......................................................................................................................Pagina
23
23
Indicazioni di sicurezza.......................................................................................Pagina
24
Funzionamento.........................................................................................................Pagina
Caratteristiche del prodotto..........................................................................................Pagina
Collegamento.................................................................................................................Pagina
Scollegamento...............................................................................................................Pagina
Selezionare la modalità di carica e avviare il processo di carica............................Pagina
Utilizzo della funzione di avviamento.........................................................................Pagina
Funzione di test della dinamo......................................................................................Pagina
Sostituzione del fusibile.................................................................................................Pagina
28
28
28
28
29
30
31
32
Manutenzione e cura............................................................................................Pagina
32
Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza......Pagina
Condizioni di garanzia................................................................................................Pagina
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi.....................................Pagina
Garanzia........................................................................................................................Pagina
Gestione dei casi di garanzia......................................................................................Pagina
32
32
33
33
33
Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento..........................................Pagina
34
Dichiarazione di conformità UE......................................................................Pagina
34
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 21
21
22.05.2019 10:33:41
Tabella dei simboli utilizzati / Introduzione
Tabella dei simboli utilizzati
Prima dell'utilizzo leggere
attentamente e interamente
le istruzioni per l'uso del
presente prodotto.
AVVERTENZA: il presente
simbolo richiama l'attenzione
su ulteriori informazioni
e spiegazioni relative al
prodotto e al suo uso.
Attenzione! Pericolo di scossa
elettrica!
Smaltire le batterie presso i
punti di raccolta appositamente
previsti.
Corrente alternata a una
frequenza di 50 Hz
Attenzione! Possibili pericoli!
Attenzione!
Pericolo di esplosione!
Grado di protezione IP20:
protezione tramite l’involucro
dell’apparecchio contro il
contatto di dita con parti
in tensione o in movimento
all’interno dell’involucro.
Idoneo per batterie al piombo
acido: 8 Ah - 250 Ah
Non smaltire le apparecchiature elettriche assieme ai rifiuti
domestici!
Da utilizzarsi solo in locali
chiusi e ben aerati!
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecologico!
Materiale da imballaggio –
Cartone ondulato
Adatto per automobili
Adatto per motociclette
Adatto per il caricamento
di batterie da 6 V
Adatto per il caricamento di
batterie da 12 V
Realizzato in materiale
riciclato
Caricabatterie con funzione di
avviamento per auto e moto
ULG 17 A1
z Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto!
Con questo acquisto, avete optato
per un prodotto di alta qualità. Prima
della prima messa in funzione, vi preghiamo
di acquisire dimestichezza con il prodotto.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni
22
~50 Hz
d'uso originali e le avvertenze di sicurezza.
La messa in funzione di questo prodotto deve
essere eseguita solo da persone istruite in
merito al suo utilizzo.
z Uso corretto
L'Ultimate Speed ULG 17 A1 è un caricabatterie per auto con carica di mantenimento
a pulsazione (chip software), adatto alla
ricarica e alla carica di mantenimento dei
seguenti accumulatori al piombo da 6 V o
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 22
22.05.2019 10:33:42
Introduzione
12 V (batterie) con soluzione elettrolitica, batterie AGM, batterie al piombo acido, Deep
Cycle (batterie per barca) o batterie al gel:
per batterie per auto e moto con capacità
di 12 V / 6 V e 8 - 250 Ah
Inoltre, è possibile rigenerare batterie
scariche (a seconda del tipo di batteria). Il
caricabatterie per auto dispone di un circuito
di protezione contro la formazione di scintille
e il surriscaldamento. Conservare le presenti
istruzioni in modo corretto. Fornire anche
tutta la documentazione in caso di cessione
del prodotto a terze parti. Qualsiasi applicazione diversa dall'utilizzo secondo la
destinazione d'uso è vietata e potenzialmente
pericolosa. Gli eventuali danni provocati dal
mancato rispetto delle istruzioni o da applicazioni errate non sono coperti da garanzia
e non rientrano nella sfera di responsabilità
del produttore. L’apparecchio non è destinato
all’uso commerciale. Un uso commerciale
comporta l'annullamento della garanzia.
Avvertenza: con il caricabatterie per auto
non è possibile ricaricare veicoli elettrici con
batterie di accumulo integrate.
Avvertenza: l’avvio esterno di batterie da
6 V non è possibile.
zz Descrizione dei componenti
1
2
3
4
5
6
7
8
Tasto Digital Display
Tasto Battery Type
Tasto Charge Start
Morsetto di contatto con polo "–" (nero)
Morsetto di contatto con polo "+" (rosso)
Visualizzazione digitale
Cavo di alimentazione
Fusibile con copertura
zz Specifiche tecniche
Tensione d'ingresso: da 230 V~ 50 Hz
Corrente inversa*: < 5 mA
(no ingresso AC)
Tensione nominale
in uscita:
6 V / 12 V
Corrente di ricarica:
2 A, 6 A,
17 A ± 10 %
Tipo di batteria con: capacità
di 12 V / 6 V e
8 - 250 Ah
Tipo di protezione
dell'alloggiamento:
IP 20
* = P er corrente inversa si intende la corrente
della batteria che viene consumata dal
caricabatterie per auto quando questo
non è allacciato alla corrente elettrica.
Ai fini del suo perfezionamento, il prodotto
può essere modificato sia sul piano tecnico che
nell'aspetto. Perciò non ci assumiamo alcuna
responsabilità in merito alla correttezza di tutte
le dimensioni, indicazioni e tutti i dati contenuti
nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi
pretesa sulla base delle presenti istruzioni per
l'uso risulta quindi priva di fondamento.
Avvertenza: la corrente di ricarica massima
dipende in modo significativo dalla resistenza
interna della batteria collegata; tale resistenza
interna viene determinata da fattori quali età,
capacità e tipo di batteria collegata.
zz Dotazione
ontrollare il prodotto subito dopo
C
averlo tolto dall'imballaggio per
verificare la presenza di eventuali
danni sull'apparecchio e in tutte le
sue parti. Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato o parti
danneggiate.
1 caricabatterie per auto Ultimate Speed
ULG 17 A1
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 23
23
22.05.2019 10:33:42
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
ormeggio legata (ad es. barca
elettrica)!
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Staccare il
caricabatterie per auto dalla
zz Indicazioni di sicurezza
corrente prima di rimuovere i
TENERE FUORI DALLA PORTATA
morsetti dalla batteria.
DEI BAMBINI!
Collegare prima il morsetto di
contatto che non è collegato
PERICOLO! Un uso improprio
alla carrozzeria.
del prodotto può comportare
Collegare alla carrozzeria
pericolo di morte e di lesioni!
l'altro morsetto, lontano dalla
ATTENZIONE! Non utilizbatteria e dal tubo del carbuzare l'apparecchio nel caso in
rante.
cui siano danneggiati il cavo,
Collegare il caricabatterie per
il cavo di alimentazione o la
auto alla corrente elettrica solo
spina. In presenza di cavi di
successivamente.
alimentazione danneggiati
Dopo il completamento della
sussiste il pericolo di morte a
ricarica, scollegare il caricacausa di scossa elettrica.
batterie per auto dalla corNel caso in cui il cavo di alirente elettrica.
mentazione sia danneggiato,
Scollegare il morsetto di confarlo riparare esclusivamente
tatto della carrozzeria solo
da personale autorizzato ed
successivamente. Quindi scolesperto! Per la riparazione
legare il morsetto di contatto
mettersi in contatto con il cendella batteria.
tro di assistenza del proprio
PERICOLO DI SCOSSA
Paese!
ELETTRICA! Toccare i
PERICOLO DI SCOSSA
cavi di connessione polarizzati
ELETTRICA! Se la batte("-" e "+") esclusivamente in
ria è fissata al veicolo, assicuambiente isolato!
rarsi che il veicolo sia fuori
PERICOLO DI SCOSSA
uso! Spegnere il sistema di
ELETTRICA! Effettuare
accensione e parcheggiare il
l'allacciamento alla batteria e
veicolo con freno di stazionaalla presa elettrica totalmente
mento azionato (ad es. autoal riparo dall'umidità!
mobile) o con cima di
2 morsetti di contatto a sgancio rapido
(1 rosso, 1 nero)
1 manuale di istruzioni d'uso originali
24
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 24
22.05.2019 10:33:42
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Effettuare il
montaggio, la manutenzione e
la cura del caricabatterie per
auto esclusivamente quando è
scollegato dalla rete elettrica!
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Dopo il
completamento della ricarica
o della carica di mantenimento di una batteria collegata in maniera fissa al
veicolo, scollegare per prima
cosa il cavo di connessione
con polo negativo (nero) del
caricabatterie per auto dal
polo negativo della batteria.
Non lasciare bambini e infanti
senza supervisione con il caricabatterie per auto!
I bambini non sono ancora in
grado di riconoscere eventuali
pericoli derivanti da apparecchi elettrici. I bambini devono
essere sorvegliati affinché non
giochino con l'apparecchio.
È consentito l'impiego del presente apparecchio ai ragazzi
a partire dai 8 anni d'età e
anche alle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o carenze a livello
d'esperienza e conoscenza,
se i soggetti interessati sono
sottoposti a supervisione o
hanno ricevuto adeguate istru
zioni in merito all'impiego in
sicurezza dell'apparecchio
e hanno compreso i pericoli
derivanti dal suo impiego.
Ai bambini non è consentito
giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione spettanti agli utenti non
devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione
degli adulti.
PERICOLO DI ESPLO
SIONE! Evitare situazioni che potrebbero causare
una potente esplosione per
reazione ossidrica! Durante la
ricarica o la carica di mantenimento può fuoriuscire dalla
batteria idrogeno in forma
gassosa. L’ossidrogeno è una
miscela esplosiva di gas di
idrogeno e ossigeno. A contatto con fiamme libere (fuochi,
braci o scintille) avviene la
cosiddetta reazione ossidrica!
Effettuare la ricarica e la
carica di mantenimento in uno
spazio protetto dagli agenti
atmosferici e con buona aerazione. Assicurarsi dell'assenza
di fonti di calore dirette
(fiamme, braci o scintille)
durante il processo di ricarica
o di carica di mantenimento!
PERICOLO DI ESPLOSIONE
E INCENDIO! Assicurarsi che
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 25
25
22.05.2019 10:33:42
Indicazioni di sicurezza
materiali esplosivi o infiammabili, ad es. benzina o solventi, non possano incendiarsi
durante l'utilizzo del caricabatterie per auto!
GAS ESPLOSIVI! Evitare
fiamme libere e scintille!
Assicurare una sufficiente
aerazione durante la carica.
Durante il processo di carica
posizionare la batteria su una
superficie ben ventilata. In
caso contrario, l'apparecchio
può subire danni.
PERICOLO DI ESPLO
SIONE! Assicurarsi che il
cavo di connessione con polo
positivo non venga a contatto
con condutture di carburante
(ad es. tubo della benzina)!
PERICOLO DI USTIONI
CHIMICHE!
Proteggere occhi e pelle
dall'eventuale ustione chimica
dovuta ad acidi (acido solforico) in caso di contatto con la
batteria!
Utilizzare occhiali di protezione, indumenti e guanti
protettivi resistenti agli acidi!
In caso di contatto di occhi
o pelle con l’acido solforico,
sciacquare abbondantemente
con acqua corrente e pulita il
punto interessato e consultare
immediatamente un medico!
26
Evitare
un cortocircuito elettrico durante il collegamento
del caricabatterie per auto alla
batteria. Collegare il cavo di
connessione con polo negativo
esclusivamente al polo negativo della batteria o alla carrozzeria. Collegare il cavo di
connessione con polo positivo
esclusivamente al polo positivo
della batteria!
Prima dell'allacciamento alla
rete elettrica, assicurarsi che la
corrente sia a norma e corrispondente a 230 V~ 50 Hz,
provvista di conduttore neutro
di messa a terra, di fusibile
da 16 A e di un interruttore
differenziale (interruttore per
correnti di guasto)! In caso
contrario, l'apparecchio può
subire danni.
Non esporre il caricabatterie
per auto a fuoco, calore e
temperature costantemente
superiori ai 50 °C! In caso
di temperature più elevate,
la potenza in uscita del caricabatterie per auto diminuisce
automaticamente.
Utilizzare il caricabatterie
per auto esclusivamente con i
componenti originali contenuti
nella confezione!
Non coprire con oggetti il caricabatterie per auto! In caso
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 26
22.05.2019 10:33:42
Indicazioni di sicurezza
contrario, l'apparecchio può
subire danni.
Proteggere le superfici di
contatto elettrico della batteria
da cortocircuito!
Utilizzare il caricabatterie per auto esclusivamente
per la ricarica e la carica di
mantenimento di batterie al
piombo da 6 V / 12 V non
danneggiate (con soluzione
elettrolitica o al gel)! In caso
contrario, il prodotto potrebbe
subire danni.
Non utilizzare il caricabatterie
per auto per la ricarica o la
carica di mantenimento di
batterie non ricaricabili.
In caso contrario, il prodotto
potrebbe subire danni.
Non utilizzare il caricabatterie
per auto per la ricarica e la
carica di mantenimento di una
batteria danneggiata o congelata! In caso contrario, il prodotto potrebbe subire danni.
Prima dell'allacciamento del
caricabatterie, informarsi sulla
manutenzione della batteria
tramite le istruzioni d'uso originali! In caso contrario, sussiste un pericolo di lesioni e / o
che l'apparecchio venga
danneggiato.
Prima di collegare il caricabatterie per auto a una batteria
costantemente collegata a un
veicolo, informarsi sulle procedure elettriche di sicurezza
e sulla manutenzione tramite
le istruzioni d'uso originali del
veicolo! In caso contrario sussiste un pericolo di lesioni e / o
il pericolo di danni materiali.
In caso di non utilizzo,
scollegare il caricabatterie per
auto dalla corrente elettrica,
anche per motivi di tutela
ambientale! Tenere conto del
fatto che anche l'utilizzo in
standby consuma energia.
Prestare attenzione a ciò che
si fa ed essere sempre prudenti. Procedere sempre con
prudenza e non azionare il
caricabatterie per auto se non
si è concentrati o se non ci si
sente bene.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 27
27
22.05.2019 10:33:42
Funzionamento
z Funzionamento
z Collegamento
Estrarre sempre la spina dalla presa
elettrica prima di eseguire interventi
sul caricabatterie per auto.
Prima del processo di ricarica o di carica
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
PERICOLO DI LESIONI!
z Caratteristiche del prodotto
Questo apparecchio è concepito per caricare
una varietà di batterie SLA (batterie al piombo-acido sigillate), che a loro volta possono
essere utilizzate in automobili, motociclette e
altri veicoli. Queste possono essere ad esempio batterie WET (con soluzione elettrolitica
liquida), al GEL (con soluzione elettrolitica in
forma di gel) o AGM (con assorbimento della
soluzione elettrolitica tramite matrice). Una
particolare progettazione dell'apparecchio
(chiamata anche “Strategia della carica in tre
stadi”) consente una ricarica della batteria
fino a quasi il 100% della sua capacità.
Inoltre, una connessione duratura della batteria al caricabatterie per auto può riuscire a
mantenerla sempre in condizioni ottimali.
Il caricabatterie dispone inoltre di un sensore
di temperatura incorporato nell’apparecchio
per caricare completamente e in sicurezza la
batteria anche a basse temperature (ad es.
in inverno). L’apparecchio misura la temperatura ambiente e imposta automaticamente la
tensione di carica ottimale.
Avvertenza: la temperatura ambiente viene
misurata nel caricabatterie. Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che la batteria
abbia la stessa temperatura dell’ambiente.
28
di mantenimento di una batteria collegata
in maniera fissa al veicolo, scollegare per
prima cosa il cavo di connessione con
polo negativo (nero) del veicolo dal polo
negativo della batteria. Il polo negativo
della batteria è di norma collegato con la
carrozzeria del veicolo.
Scollegare poi il cavo di connessione con
polo positivo (rosso) del veicolo dal polo
positivo della batteria.
Collegare poi per prima cosa il morsetto
a sgancio rapido con polo "+" (rosso) 5
del caricabatterie per auto al polo "+"
della batteria.
Collegare quindi il morsetto a sgancio
rapido con polo "–" (nero) 4 al polo "–"
della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 7 del caricabatterie per auto nella
presa di corrente.
Avvertenza: se i morsetti sono stati collegati correttamente, la visualizzazione digitale
mostra 6 la tensione e si accende la scritta
“Connected” (connesso). Se i poli sono stati
invertiti, sul display viene visualizzato il
numero 0.0 e nella visualizzazione digitale
6 il LED indicante l’inversione dei poli si
illumina
di rosso.
z Scollegamento
Scollegare l'apparecchio dalla corrente
elettrica.
Scollegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "–" (nero) 4 dal polo "–" della
batteria.
Scollegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+" della
batteria.
Ricollegare il cavo di connessione con
polo positivo del veicolo al polo positivo
della batteria.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 28
22.05.2019 10:33:43
Funzionamento
Ricollegare il cavo di connessione con
polo negativo del veicolo al polo negativo della batteria.
zz Selezionare la modalità di
carica e avviare il processo
di carica
È possibile scegliere tra varie modalità di
carica per caricare batterie diverse. Diversamente dai soliti caricabatterie per auto,
questo apparecchio dispone di una funzione
speciale per rigenerare una batteria o un
accumulatore scarichi. È possibile ricaricare
una batteria / un accumulatore completamente scarichi. Una protezione contro
connessioni errate o cortocircuiti assicura
la sicurezza del processo di carica. Grazie
all’elettronica integrata, il caricabatterie per
auto non si aziona immediatamente dopo
la connessione alla batteria, ma solamente
dopo la selezione di una modalità di carica.
Se i morsetti sono collegati alla batteria
e l’apparecchio è connesso alla corrente
elettrica, sul display digitale 6 si illumina la
scritta “Connected” (connesso). Dopo aver
selezionato la modalità di carica con il tasto
Charge Start 3 , si illumina la scritta
“Charging” (in carica). A carica completata
si illumina la scritta “Charged” (caricato).
Se il display digitale mostra la scritta “0.0”
prima che la batteria sia completamente
carica, allora si è verificato un errore.
In tal caso controllare nuovamente che
i morsetti 4 5 siano collegati correttamente alla batteria e che sia stato selezionato il tipo di batteria giusto. Se tuttavia
il display continua a mostrare costantemente la scritta “0.0”, è probabile che la
batteria sia danneggiata.
Funzione di rigenerazione /
Ricondizionamento: se sulla batteria collegata viene rilevata una tensione compresa
tra 8,5 V e 10,5 V, l’apparecchio avvia
automaticamente una procedura di ricondizionamento per rigenerare la batteria. Se in
seguito al ricondizionamento viene rilevata
una tensione compresa tra 8,5 V e 10,5 V,
sul display digitale compare la scritta “Err".
In questo caso, la batteria è difettosa e deve
essere sostituita.
Avvertenza: questa funzione è disponibile
solo per batterie da 12 V.
Tasto Digital Display 1 : consente di
cambiare la visualizzazione digitale della
tensione e dell'avanzamento della ricarica
esprimendola in percentuale (BATTERY %).
Utilizzare questo tasto per alternare la
visualizzazione dei seguenti indicatori:
Battery % (batteria %): indica in percen-
tuale l'avanzamento della ricarica della
batteria collegata.
Voltage (tensione): indica in Volt la
tensione della batteria collegata.
Alternator % Check (test potenza dinamo
in %): potenza in uscita della dinamo
espressa in percentuale.
Tasto Battery Type 2 : utilizzare questo
tasto per selezionare il tipo di batteria da
caricare. In questo modo è possibile scegliere
tra diversi tipi di batterie. È d'obbligo
impostare correttamente il tipo di batteria,
prima di avviare il processo di carica:
12 V - Regular: queste batterie (batterie al
piombo acido) sono di norma utilizzate
in automobili, autocarri e motociclette.
Queste sono dotate di cappe di ventilazione e sono spesso contrassegnate con
l'indicazione “manutenzione ridotta” o
“esente da manutenzione”. Questo tipo di
batteria è progettato per trasmettere rapidamente energia (ad es. all'avviamento
di un motore). Le batterie “Regular” non
devono essere utilizzate per le applicazioni “Deep Cycle”.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 29
29
22.05.2019 10:33:43
Funzionamento
12 V – Deep Cycle: queste batterie sono
contrassegnate normalmente con l’indicazione “Deep Cycle” o “Marine”. Batterie
di questo tipo sono di regola più grandi
degli altri tipi di batterie. Trasmettono
meno energia in tempi brevi, ma sono
concepite per un trasferimento di energia
più duraturo. Queste batterie sopportano
numerosi cicli di scarica.
12 V - AGM / Gel: le batterie di tipo AGM
sono di regola buone batterie Deep
Cycle. Hanno il “ciclo di vita” più lungo
se vengono caricate prima di scaricarsi
più del 50%. Nel caso in cui vengano
scaricate completamente, sopportano
circa 300 cicli di carica. Le batterie di
tipo GEL sono simili al tipo AGM. La
tensione durante la ricarica è più bassa
rispetto alle altre batterie al piombo
acido. Se si utilizza il caricabatterie per
auto sbagliato per la batteria GEL, è prevedibile una riduzione delle prestazioni o
della durata.
6 V - Regular: selezionare questa modalità
per batterie standard ricaricabili da 6 V.
Avvertenza: se al caricabatterie per auto
viene collegata una batteria per auto da
12 V e il caricabatterie per auto la riconosce
automaticamente come una batteria da 6 V,
la batteria per auto da 12 V è presumibilmente danneggiata e deve essere sostituita.
Tasto Charge Start 3 : utilizzare questo
tasto per selezionare una delle seguenti
opzioni e avviare il processo di carica:
Fast Charge: carica veloce
Normal Charge: normale processo di
carica (velocità normale)
Start: trasmette in tempi brevi 75
Ampere per riuscire ad azionare il motore
con una batteria da 12 V poco carica o
scarica
Avvertenza: una volta che il processo di
carica si è concluso con successo, in moda30
lità Fast Charge e Normal Charge il caricabatterie passa automaticamente alla carica di
mantenimento (il LED “Charged” (caricato) si
illumina di verde sul display digitale 6 ),
a condizione che il caricabatterie rimanga
collegato alla batteria e alla corrente elettrica.
Attenzione: la modalità viene conclusa
solamente scollegando il cavo di alimentazione 7 o premendo ripetutamente il tasto
Charge Start 3 (premere il tasto ripetutamente fino a quando non viene più visualizzata alcuna modalità).
Avvertenza: se il LED “Charged” (caricato)
si illumina di verde sul display digitale 6 ,
la batteria è sufficientemente carica e non è
possibile riavviare alcun processo di carica
normale o veloce.
zz Utilizzo della funzione di
avviamento
AVVERTIMENTO È obbligatorio effettuare tutti
i collegamenti come descritto e nell'ordine
corretto. In caso contrario, l’elettronica del
veicolo potrebbe danneggiarsi.
In caso di procedura divergente rispetto
alle disposizioni descritte, l'utente opera a
proprio rischio e pericolo.
Attenzione: questa funzione non è idonea
a batterie al di sotto dei 45 Ah. Nel caso di
batterie inferiori a 45 Ah, questa funzione
potrebbe danneggiare la batteria. Con
veicoli a diesel e motori a benzina di grossa
cilindrata a volte sono necessarie intensità di
corrente superiori ai 75 A per l’avviamento.
Avvertenza: il caricabatterie per auto
dispone di un programma di analisi, che
protegge la batteria dal danneggiamento
(ad es. solfatazione, diminuzione eccessiva
della tensione), specialmente nella funzione
di avviamento. Se le batterie sono molto
scariche o molto malconce, per proteggere la
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 30
22.05.2019 10:33:43
Funzionamento
batteria l'apparecchio non innesca l'avviamento. Durante questo processo la batteria
viene caricata già con una corrente minore
(si accende la scritta “Charging”, in carica).
Poi il display rimane fermo a “0”. In tal
caso, non è possibile utilizzare la funzione
di avviamento. Così si protegge la batteria
da eventuali danni. Prima si deve infatti
procedere alla ricarica della batteria. A tale
scopo è possibile utilizzare la funzione “Fast
Charge” (carica veloce) o “Normal Charge”
(carica normale).
Collegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "+" (rosso) 5 del caricabatterie
per auto al polo "+" della batteria.
Collegare quindi il morsetto a sgancio
rapido con polo "–" (nero) 4 al polo "–"
della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 7 del caricabatterie per auto nella
presa di corrente.
Se i morsetti sono collegati correttamente, il caricabatterie per auto selezionerà automaticamente la giusta tensione
da 6 V o da 12 V. Il tipo di batteria si
potrà controllare nel campo opzione
“Battery-Type” (tipo di batteria) ed eventualmente modificare premendo il tasto
Battery Type 2 .
Selezionare ora la funzione “Start”
(avviamento) con il tasto 3 “Charge
Start” (avviamento carica). Il caricabatterie per auto analizza ora lo stato di
carica della batteria. Il display indica
ora “0”.
Procedere ora all'accensione del veicolo. Sul display inizia ora un conto alla
rovescia di 5 secondi (di cui 2 secondi di
caricamento / analisi e 3 secondi di funzione di avviamento con 75 A), nel caso
in cui fosse necessario un supporto all’avviamento tramite il caricabatterie per
auto (questa necessità viene verificata in
precedenza dal caricabatterie per auto).
Durante questo conto alla rovescia, il
caricabatterie per auto trasmette in tempi
brevi 75 A per portare la
batteria ad azionare il motore. Segue una
pausa di 180 secondi per la salvaguardia della batteria. Ora ricomincia il ciclo
(2 secondi di caricamento / analisi e
3 secondi di funzione di avviamento con
75 A / 180 secondi di pausa).
Per scollegare l’apparecchio rimuovere
prima i morsetti ( 4 / 5 ) e staccare alla
fine il cavo di alimentazione 7 .
Avvertenza: se la batteria è completamente
scarica, i 75 A non sono sufficienti per l’avvio del motore in tutti i veicoli (ad es. veicoli
a diesel).
In tal caso, selezionare con il
tasto Charge Start 3 l’opzione “Fast
Charge” e caricare la batteria fino al
60% (nei motori a diesel il preriscaldamento della batteria consuma energia. In
questo caso il 60% si calcola da dopo il
preriscaldamento).
Sul display, è possibile seguire l'avanzamento della ricarica selezionando con il
tasto Digital Display (display digitale) 1
l'opzione “Batteria %”.
Una volta raggiunto il 60%, azionare
nuovamente la funzione di avviamento.
Attenzione: concludere questa modalità
scollegando il cavo di alimentazione 7 .
zz Funzione di test della
dinamo
Fissare il morsetto rosso 5 al polo
positivo della batteria (il polo positivo è
contrassegnato da un "+" e da un segno
rosso).
Fissare il morsetto nero 4 al polo
negativo della batteria (il polo negativo
è contrassegnato da un "–" e da un
segno nero).
Inserire il cavo di alimentazione 7 del
caricabatterie per auto nella presa di
corrente.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 31
31
22.05.2019 10:33:43
... / Manutenzione e cura / Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza
Impostare la funzione “Alternator” (LED
accanto all'alternatore) mediante il tasto 1 .
Sul display comparirà un valore %. Avviare
il motore. Quando, a motore acceso, il
valore % aumenta, la dinamo sta caricando
la batteria. Se il valore % diminuisce o resta
costante, allora c'è un problema o alla
dinamo, o al collegamento della dinamo o
della batteria.
Scollegare l'apparecchio dalla corrente
elettrica.
Scollegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "–" (nero) 4 dal polo "–"
della batteria.
Scollegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+"
della batteria.
zz Sostituzione del fusibile
Il fusibile del caricabatterie per auto può
essere danneggiato ad esempio da errori
dell'apparecchio, da sovraccarico, ecc.
Prima di sostituire il fusibile, estrarre il
cavo di alimentazione 7 .
Rimuovere la copertura del fusibile 8
spingendola leggermente di lato.
Svitare il fusibile con una chiave inglese
compatibile e fissare il nuovo fusibile.
Infine avvitarlo ben stretto e rimettere al
suo posto la copertura 8 .
Avvertenza: se occorre un nuovo fusibile,
contattare il nostro servizio assistenza (vedere
il capitolo sulle indicazioni relative alla
garanzia e al servizio di assistenza).
zz Manutenzione e cura
Estrarre sempre il cavo di alimentazione
7 dalla presa elettrica prima di eseguire
interventi sul caricabatterie per auto.
32
L’apparecchio non necessita di manuten-
zione. Spegnere l’apparecchio. Pulire
le superfici in metallo e in plastica
dell'apparecchio con un panno asciutto.
Non utilizzare in alcun caso solventi o
altri detergenti aggressivi.
zz Indicazioni relative alla
garanzia e al servizio di
assistenza
Garanzia di Creative Marketing &
Consulting GmbH
Gentile Cliente,
l'apparecchio da Lei acquistato dà diritto a
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del presente
prodotto, l'acquirente ha facoltà di rivendicare i propri diritti di legge nei confronti del
rivenditore. I suddetti diritti di legge non sono
soggetti ad alcuna restrizione per effetto della
garanzia riportata di seguito.
zz Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia decorre dalla data
d'acquisto. Conservare la prova d'acquisto
originale. Questa documentazione è richiesta
come prova d'acquisto. Se entro 3 anni dalla
data di acquisto di questo prodotto si rileva
un difetto di materiale o di fabbricazione,
il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente
prestazione di garanzia presuppone che
entro il termine di 3 anni venga presentato
l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto
(scontrino), corredati da una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui
è comparso.
Se il difetto è coperto dalla garanzia,
all'acquirente viene fornito il prodotto riparato o uno nuovo. In caso di riparazione o
sostituzione del prodotto, non ha inizio un
nuovo periodo di garanzia.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 32
22.05.2019 10:33:43
Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza
zz Periodo di garanzia e diritti
legali di rivendicazione
di vizi
Qualsiasi prestazione eseguita in garanzia
non prolunga il periodo di garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e
riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono
essere segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Terminato
il periodo di garanzia, le riparazioni sono a
pagamento.
zz Garanzia
L'apparecchio è stato realizzato con attenzione nel rispetto di direttive di qualità stringenti e sottoposto ad accurati controlli prima
della consegna.
Il servizio di garanzia copre i vizi del materiale o i difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono
essere identificate come parti soggette a
usura, né a danni su parti fragili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
La presente garanzia decade nel caso in cui
il prodotto sia stato danneggiato, utilizzato in
modo improprio o sottoposto a manutenzione
non corretta. Per utilizzare correttamente il
prodotto, rispettare scrupolosamente le avvertenze contenute esclusivamente nel manuale
di istruzioni d'uso originali. Evitare assolutamente destinazioni d'uso e prassi da cui
si venga chiaramente diffidati o sconsigliati
nelle istruzioni d'uso originali.
zz Gestione dei casi
di garanzia
Per garantire una rapida gestione delle
pratiche presentate, attenersi alle indicazioni
riportate di seguito.
Per ogni richiesta, tenere a disposizione lo
scontrino e il codice articolo (ad es. IAN)
come prova di acquisto. Il codice articolo
è riportato sulla targhetta, su un'incisione,
sulla copertina delle istruzioni per l'uso in
dotazione (in basso a sinistra) o sull'adesivo
sul lato posteriore o inferiore. In caso di
malfunzionamenti o difetti di altra natura,
contattare innanzitutto il centro di assistenza
tecnica riportato di seguito telefonicamente o
tramite e-mail.
Successivamente è possibile inviare gratuitamente, all'indirizzo del centro di assistenza
tecnica comunicato, l'articolo ritenuto
difettoso corredato dalla prova d'acquisto
(scontrino) e dalla descrizione del difetto e
del momento in cui si è manifestato.
Avvertenza:
dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare le presenti istruzioni
per l'uso, molti altri manuali, video
degli articoli e software.
Mediante questo codice QR si accede
direttamente alla pagina di assistenza Lidl
(www.lidl-service.com) e, inserendo il codice
articolo (IAN) 322265_1901, è possibile
aprire le relative istruzioni per l’uso.
Il prodotto è destinato soltanto all'uso privato,
non a quello commerciale. La garanzia risulta
nulla in caso di uso errato e improprio, di
applicazione di forza e di interventi non
eseguiti da una nostra filiale aziendale autorizzata a prestare il servizio di assistenza
tecnica.
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 33
33
22.05.2019 10:33:43
... / Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento / Dichiarazione di conformità UE
Le generalità dell'azienda sono
riportate di seguito.
IT, MT
Nome:
Riku Service snc
Indirizzo Internet: www.riku-service.com
E-Mail:
[email protected]
Telefono:
0039 (0) 471813334
Sede:
Germania
IAN 322265_1901
Si prega di notare che l'indirizzo riportato
di seguito non è l'indirizzo del centro di
assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il
centro d'assistenza tecnica precedentemente
citato.
Indirizzo:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE - 66386 St. Ingbert
GERMANIA
Ordine di parti di ricambio:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
zz Indicazioni per l’ambiente e
lo smaltimento
Non gettare gli utensili elettrici
tra i rifiuti domestici!
Si consiglia di conferire l'apparecchio,
gli accessori e l'imballaggio al
riciclaggio ecologico.
Non gettare il caricabatterie per auto
nella spazzatura domestica, nel fuoco
o nell'acqua. Se possibile, riciclare gli
apparecchi non più funzionanti. Richiedere
supporto al rivenditore locale competente.
Il consumatore finale è tenuto per
legge (Ordinanza sulle batterie) alla
restituzione di tutte le batterie utiliz34
zate. Le batterie inquinanti sono contrassegnate dai simboli affiancati, che
segnalano il divieto di smaltimento con i
rifiuti domestici. Le denominazioni dei metalli
pesanti in questione sono: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie esauste devono essere portate dal
cliente a una stazione di smaltimento della
propria città o del proprio comune oppure
restituite al venditore. In questo modo,
si rispettano gli obblighi di legge e si
apporta un contributo importante alla tutela
dell'ambiente.
zz Dichiarazione di
conformità UE
Il fabbricante
C. M. C. GmbH
Responsabile per la documentazione:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
dichiara, assumendosene tutta la responsabilità, che il prodotto
Caricabatterie con funzione di
avviamento per auto e moto
Anno di produzione 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Modello: ULG 17 A1
Nr. modello: 2201
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi
stabiliti dalle Direttive Europee
Direttiva sulla bassa tensione
2014/35/UE
Compatibilità elettromagnetica
2014/30/UE
Direttiva RoHS
2011/65/UE + 2015/863/UE
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 34
22.05.2019 10:33:43
Dichiarazione di conformità UE
L'oggetto della dichiarazione sopra descritto
è conforme alla direttiva 2011/ 65/ UE
del Parlamento Europeo e del Consiglio del
08 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per la valutazione della conformità sono state
consultate le norme armonizzate riportate di
seguito.
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60335-2-29:2004/A2:2010
60335-1:2012/A11:2014
62233:2008
50498:2010
55014-1:2006/A2:2011
55014-2:1997/A2:2008
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
St. Ingbert, 06/05/2019
Alexander Hoffmann
- Garanzia di qualità -
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 35
35
22.05.2019 10:33:44
Note
36
IT/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 36
22.05.2019 10:33:44
Índice
Quadro dos pictogramas utilizados............................................................Página
38
Introdução...................................................................................................................Página
38
38
39
tilização para os fins p
U
revistos..................................................................................Página
Descrição das peças.....................................................................................................Página
Dados técnicos..............................................................................................................Página
Material a entregar.......................................................................................................Página
39
39
Avisos de segurança.............................................................................................Página
40
Comando......................................................................................................................Página
Características do produto...........................................................................................Página
Ligar................................................................................................................................Página
Desligar da tomada......................................................................................................Página
Selecione o modo de carga e inicie o carregamento................................................Página
Utilizar função auxiliar de arranque............................................................................Página
Função de ensaio dos a
lternadores.............................................................................Página
Substituir o fusível..........................................................................................................Página
43
43
44
44
44
46
47
47
Manutenção e Cuidados.....................................................................................Página
48
Avisos sobre garantia e assistência.............................................................Página
Cláusulas da garantia...................................................................................................Página
Período de garantia e reivindicações legais de garantia..........................................Página
Cobertura da garantia..................................................................................................Página
Acionar a garantia........................................................................................................Página
48
48
48
48
49
Informação ambiental e dados sobre eliminação..............................Página
49
Declaração CE de conformidade....................................................................Página
50
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 37
37
22.05.2019 10:33:44
Quadro dos pictogramas utilizados / Introdução
Quadro dos pictogramas utilizados
Antes de utilizar, leia atentamente e integralmente o manual
de instruções deste produto.
Tensão alternada com
frequência de 50 Hz
AVISO: Este símbolo indica
informações adicionais e
explicações sobre o produto
e a sua utilização.
Cuidado!
Possíveis perigos!
Cuidado!
Perigo de choque elétrico!
Elimine as baterias nos
ecopontos para baterias
previstos para o efeito.
Tipo de proteção IP20:
Proteção através da carcaça
do dispositivo contra toque
com os dedos em peças sob
tensão ou que se movem
internamente.
Indicado para baterias de
chumbo-ácido: 8 Ah - 250 Ah
Não elimine aparelhos
elétricos no lixo doméstico!
Apenas para utilizar em
compartimentos fechados
ventilados!
Elimine a embalagem
e o dispositivo de forma
ecológica.
Material de embalagem Cartão canelado
Adequado para veículos
de passageiros
Adequado para motas
Adequado para carregar
baterias de 6 V
Adequado para carregar
baterias de 12 V
Fabricado em material
reciclado
Carregador de bateria para
automóvel com função de
ajuda de arranque ULG 17 A1
z Introdução
Parabéns!
Acabou de escolher um produto de
alta qualidade da nossa empresa.
Antes da primeira colocação ao serviço,
familiarize-se com o produto. Para isso,
38
~50Hz
Cuidado!
Perigo de explosão!
leia com atenção as seguintes instruções de
utilização e avisos de segurança. A colocação ao serviço deste produto deve ser
realizada apenas por pessoas instruídas.
z Utilização para os fins
previstos
O Ultimate Speed ULG 17 A1 é um carregador de baterias para automóvel com carga
de manutenção por impulsos (software de
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 38
22.05.2019 10:33:45
Introdução
chip), indicado para carregamento e carga
de manutenção de baterias de chumbo de
6 V ou de 12 V ou com solução eletrolítica,
baterias AGM, baterias de chumbo-ácido,
de Deep Cycle (baterias para embarcações)
ou baterias de gel:
Para baterias de automóveis e motociclos
com 12 V / 6 V e capacidade de
8 - 250 Ah.
Além disso, é possível regenerar baterias descarregadas (dependendo do tipo de bateria).
O carregador de baterias para automóvel
tem um circuito de proteção contra faíscas
e sobreaquecimento. Conserve bem estas
instruções de utilização. Entregue toda a
documentação, caso passe o aparelho a terceiros. É proibida e potencialmente perigosa
qualquer aplicação divergente da utilização
para os fins previstos. Danos devido ao não
cumprimento ou má utilização não são cobertos pela garantia e não se enquadram no
âmbito da responsabilidade do fabricante.
O dispositivo não se destina a uso comercial.
Se isso acontecer, a garantia caduca.
Aviso: O carregador de baterias para automóvel não serve para carregar automóveis
elétricos que contenham baterias incorporadas.
Aviso: Não é possível uma ligação direta
de baterias de 6 V.
zz Descrição das peças
1
2
3
4
5
6
7
8
Botão do Digital Display
Botão do Battery Type
Botão de Charge-Start
Borne de ligação ao polo “-” (preto)
Borne de ligação ao polo “+” (vermelho)
Mostrador digital
Cabo de alimentação
Fusível com tampa
zz Dados técnicos
Tensão de entrada:
Corrente de retorno*:
230 V~ 50 Hz
< 5 mA
(sem entrada AC)
Tensão de saída nominal: 6 V / 12 V
Corrente de carga:
2 A, 6 A,
17 A ± 10 %
Tipo de bateria com: Capacidade de
12 V / 6 V e
8 - 250 Ah
Grau de proteção
da caixa:
IP 20
*=C
orrente de retorno designa a corrente
que o carregador de baterias para automóvel consome da bateria quando não
está ligado a qualquer corrente.
Podem ser realizadas alterações técnicas e
visuais no âmbito do desenvolvimento futuro,
sem aviso prévio. Todos os avisos, medidas
e informações destas instruções de utilização
estão, portanto, sujeitos a mudanças. Assim
sendo, não podem ser invocadas reivindicações legais com base nas instruções de
utilização.
Aviso: A corrente máxima de carga depende consideravelmente da resistência interna
da bateria conectada; essa impedância interna é determinada por fatores como idade,
capacidade e tipo da bateria conectada.
zz Material a entregar
Imediatamente após a desembalagem, verifique se o material
e o aparelho, bem como todas as
peças, apresentam algum dano.
Não coloque peças ou aparelhos
defeituosos ao serviço.
1 carregador
de baterias para automóvel
Ultimate Speed ULG 17 A1
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 39
39
22.05.2019 10:33:45
Introdução / Avisos de segurança
PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO! Desligue o
carregador de baterias para
automóvel da fonte de alimentação antes de desligar os
zz Avisos de segurança
bornes da bateria.
MANTENHA AFASTADO DO
Primeiro, encaixe o borne
ALCANCE DAS CRIANÇAS!
que não estiver ligado à
carroçaria.
PERIGO! Evite perigos de
Ligue o outro borne à carroçavida e de ferimentos devido a
ria longe da bateria e da
utilização indevida!
tubulação de combustível.
CUIDADO! Não opere o
Só então ligue o carregador
aparelho com a ficha, o cabo
de baterias para automóvel à
ou o cabo de alimentação dafonte de alimentação.
nificado. Cabos de alimentaDepois do carregamento, desção danificados significam
ligue o desconecte o carregaperigo de vida devido a
dor de baterias para automóchoque elétrico.
vel da fonte de alimentação.
Em caso de danos, mande reSó então retire o borne da
parar o cabo de alimentação
carroçaria. No final, desligue
apenas por técnicos autorizao borne da bateria.
dos e com formação! Em caso
PERIGO DE CHOQUE
de reparação, entre em
ELÉTRICO! Agarre no
contacto com o centro de
cabo de ligação dos polos
assistência do seu país!
(“-” e “+”) exclusivamente na
PERIGO DE CHOQUE
zona isolada!
ELÉTRICO! No caso de
PERIGO DE CHOQUE
baterias integradas no veículo,
ELÉTRICO! Estabeleça a
certifique-se de que o veículo
ligação à bateria e à tomada
está fora de serviço! Desligue
de corrente com total proteção
a ignição e coloque o veículo
contra a humidade!
na posição de estacionamen
PERIGO DE CHOQUE
to, com o travão de estacionaELÉTRICO! Execute a
mento acionado (p. ex., carro)
montagem, a manutenção e os
ou um cabo amarrado
cuidados do carregador de
(p. ex., barco elétrico)!
2 bornes de ligação de contacto rápido
(1 vermelho, 1 preto)
1 manual de instruções (tradução)
40
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 40
22.05.2019 10:33:45
Avisos de segurança
baterias para automóvel
exclusivamente sem corrente
elétrica!
PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO! Depois de
concluído o processo de
carregamento e de carga de
manutenção, no caso de uma
bateria constantemente ligada
ao veículo, desligue primeiro
o cabo de ligação do polo
negativo (preto) do carregador
de baterias para automóvel do
polo negativo da bateria.
Não deixe crianças sem
vigilância junto do carregador
de baterias para automóvel!
As crianças ainda não
conseguem entender possíveis
perigos associados a aparelhos elétricos. As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o
aparelho.
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos,
quando supervisionadas ou
durante a formação sobre a
utilização segura do aparelho
e quando tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o dispositivo. Limpeza e manutenção por parte
do utilizador não podem ser
executadas por crianças sem
supervisão.
PERIGO DE EXPLO
SÃO! Proteja-se de uma
reação de gás detonante
altamente explosivo! Pode
vazar hidrogénio gasoso ao
realizar um carregamento e
uma carga de manutenção da
bateria. Gás detonante é uma
mistura potencialmente explosiva de hidrogénio gasoso e oxigénio. Em contacto com fogo
(chamas, brasas ou faíscas),
ocorre a chamada reação de
gás detonante! Realize o
procedimento do carregamento ou carga de manutenção
num espaço protegido contra
intempéries, com boa ventilação. Certifique-se de que, no
processo de carregamento ou
carga de manutenção, não
existe nenhuma fonte de fogo
(chamas, brasas ou faíscas)!
PERIGO DE EXPLOSÃO
E INCÊNDIO! Certifique-se
de que substâncias explosivas
ou inflamáveis, como gasolina
ou solventes, não inflamam ao
usar o carregador de baterias
para automóvel!
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 41
41
22.05.2019 10:33:45
Avisos de segurança
GASES
EXPLOSIVOS!
Evite chamas e faíscas!
Durante o carregamento,
garanta uma ventilação
suficiente.
Coloque a bateria num local
bem ventilado durante o carregamento. Caso contrário, o
aparelho pode sofrer danos.
PERIGO DE EXPLO
SÃO! Certifique-se que o
cabo de ligação do polo
positivo não tem contacto com
nenhuma tubulação de combustível (p. ex., tubulação de
gasolina)!
PERIGO DE
QUEIMADURAS!
Proteja os olhos e a pele contra corrosão causada se ácido
(ácido sulfúrico) entrar em
contacto com a bateria!
Use: óculos de segurança,
vestuário e luvas resistentes a
ácidos! Se os olhos ou a pele
entrarem em contacto com ácido sulfúrico, lave a área afetada com bastante água limpa
corrente e consulte um médico
imediatamente!
Evite curto-circuito elétrico ao
ligar o carregador de baterias para automóvel à bateria.
Ligue o cabo de ligação do
polo negativo exclusivamente
ao polo negativo da bateria
42
ou à carroçaria. Ligue o cabo
de ligação do polo positivo
exclusivamente ao polo positivo da bateria!
Antes de ligar à corrente, certifique-se que a corrente está
equipada com um condutor
neutro de 230 V~ 50 Hz, ligado à terra, com um fusível de
16 A e com um interruptor de
corrente diferencial residual!
Caso contrário, o aparelho
pode sofrer danos.
Não coloque o carregador de
baterias para automóvel perto
do fogo, do calor e do efeito
prolongado de temperaturas
superiores a 50°C! Em temperaturas mais altas, a potência
de saída do carregador de
baterias para automóvel baixa
automaticamente.
Utilize o carregador de baterias para automóvel apenas
com as peças originais
fornecidas!
Não cubra o carregador de
baterias para automóvel com
objetos! Caso contrário,
o aparelho pode sofrer danos.
Proteja os contactos elétricos
da bateria contra curto-circuito!
Utilize o carregador de baterias para automóvel exclusivamente para carregamento
ou carga de manutenção de
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 42
22.05.2019 10:33:46
Avisos de segurança / Comando
baterias de chumbo de 6 V /
Caso contrário, existe risco de
12 V sem danos (com solução
lesão e/ou o perigo de ocorou gel eletrolítico)! Caso conrência de danos materiais.
Se não estiver a ser usado,
trário, podem resultar danos
desligue o carregador de
materiais.
Não utilize o carregador de
baterias para automóvel da
baterias para automóvel para
corrente, até mesmo por
carregamento ou carga de
motivos ambientais! Tenha em
manutenção de baterias
mente que o modo de espera
não recarregáveis. Caso contambém consome energia.
trário, podem resultar danos
Esteja sempre alerta e verifique sempre o que está a
materiais.
Não utilize o carregador de
fazer. Proceda sempre com
baterias para automóvel para
cautela e não coloque o
carregador de baterias para
carregamento ou carga de
manutenção de baterias
automóvel ao serviço se estidanificadas ou congeladas!
ver desconcentrado ou não se
Caso contrário, podem resulsentir bem.
tar danos materiais.
Antes de ligar o carregador
zz Comando
de baterias para automóvel,
informe-se sobre a manutenRetire sempre a ficha da tomada
ção da bateria, com base no
antes de realizar trabalhos no carrerespetivo manual de instruções gador de baterias para automóvel.
original! Caso contrário, existe
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
risco de lesão e/ou perigo de PERIGO DE DANOS MATERIAIS!
danificar o aparelho.
RISCO DE FERIMENTOS!
Antes de ligar o carregador
de baterias para automóvel
zz Características do produto
a uma bateria constantemente
Este aparelho foi concebido para carregar
ligada a um veículo, informediversas baterias SLA (baterias de chumbo-á-se sobre o cumprimento
cido seladas), como as que são amplamente
das medidas de segurança
usadas em automóveis, motas e vários outros
veículos. Podem ser, p. ex., baterias WET
elétrica e de manutenção,
com base no manual de instru- (com eletrólito líquido), de GEL (com eletrólito
de gel) ou AGM (com esteiras absorsoras de
ções original do veículo!
eletrólito). A conceção especial do aparelho
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 43
43
22.05.2019 10:33:46
Comando
(também designada “estratégia de carregamento por três fases”) permite a recarga da
bateria até quase 100% da sua capacidade.
Também é possível realizar uma ligação
prolongada da bateria ao carregador de
baterias para automóvel, a fim de o manter
sempre em perfeito estado.
O carregador de baterias também dispõe de
um sensor de temperatura incorporado no
aparelho para poder carregar totalmente a
bateria em tempo frio (p. ex., no inverno) de
forma segura. O dispositivo mede a temperatura ambiente e ajusta automaticamente a
tensão de carga ideal.
Aviso: A temperatura ambiente é medida no
carregador. Portanto, para um funcionamento
ideal, certifique-se de que a bateria está à
mesma temperatura do que o ambiente.
z Ligar
Antes do carregamento ou da carga de
manutenção, no caso de uma bateria
constantemente ligada ao veículo, desligue primeiro o cabo do polo negativo
(preto) do veículo do polo negativo
da bateria. O polo negativo da bateria
está normalmente ligado à carroçaria do
carro.
Em seguida, desligue o cabo de ligação
do polo positivo (vermelho) do veículo do
polo positivo da bateria.
Ligue então primeiro o borne de ligação
de contacto rápido do polo “+” (vermelho) 5 do carregador de baterias para
automóvel ao polo “+” da bateria.
Ligue o borne de ligação de contacto rápido do polo “-” (preto) 4 ao polo “-” da
bateria. Ligue o cabo de alimentação 7
do carregador de baterias para automóvel à tomada.
Aviso: Se os bornes de ligação estiverem
corretamente ligados, o mostrador digital exi44
be 6 a tensão e o mostrador “Connected”
(“Ligado”) acende. Em caso de polaridade
inversa, o visor exibe 0,0 e no mostrador digital 6 , o LED de polaridade
acende
a vermelho.
z Desligar da tomada
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Retire o borne de ligação de contacto
rápido do polo “-” (preto) 4 do polo "-"
da bateria.
Retire o borne de ligação de contacto rápido do polo “+” (vermelho) 5 do polo
“+” da bateria.
Volte a ligar o cabo de ligação do polo
positivo do veículo ao polo positivo da
bateria.
Volte a ligar o cabo de ligação do polo
negativo do veículo ao polo negativo da
bateria.
z Selecione o modo de carga
e inicie o carregamento
É possível selecionar entre diferentes modos
de carregamento para carregar baterias
diferentes. Comparando com carregadores
de baterias para automóvel convencionais,
este aparelho dispõe de uma função especial
para reutilização de uma pilha / bateria
vazia. É possível recarregar uma pilha /
bateria completamente descarregada.
A proteção contra ligação errada e curto-circuito garante um carregamento seguro. Através da eletrónica integrada, o carregador de
baterias para automóvel não entra ao serviço
logo após ser à bateria, mas sim depois de
ser selecionado um modo de carregamento.
Se os bornes de ligação estiverem ligados à
bateria e o aparelho à corrente elétrica, no
mostrador digital 6 aparece a indicação
“Connected” (“Ligado”). Depois de selecionar o modo de carregamento com a 3 , o
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 44
22.05.2019 10:33:46
Comando
mostrador acende “Charging” (“A carregar”). Quando o processo de carga estiver
concluído, o mostrador exibe “Charged”
(“Carregada”).
Se o visor digital exibir “0.0” antes de
a bateria estar totalmente carregada,
isso indica erro.
Neste caso, volte a verificar se os bornes
de ligação 4 , 5 estão corretamente
ligados à bateria e se o tipo de bateria foi
selecionado corretamente. Se o visor continuar a exibir constantemente “0.0”, provavelmente existe um defeito na bateria.
Função de reanimação /
recondicionamento: Com a bateria
conectada, caso seja detetada uma tensão
entre 8,5 V de 10,5 V, o aparelho inicia
automaticamente um recondicionamento
para reanimar a bateria. Após o recondicionamento, se for medida uma tensão entre
8,5 V para 10,5 V, o visor digital exibe “Err”
(Erro). Neste caso, a bateria está com defeito
e tem de ser substituída.
Aviso: Esta função está disponível apenas
para baterias de 12 V.
Botão de Digital Display 1 : Permite
alternar o mostrador digital da tensão e do
progresso do carregamento em percentagem
(BATTERY %). Utilize este botão para alternar
entre os seguintes mostradores:
Battery % (percentagem da bateria):
exibe o progresso percentual do carregamento da bateria conectada.
Voltage (Tensão): exibe a tensão da
bateria conectada em Volt.
Alternator % Check (teste ao % do gerador): Potência de saída do gerador em
percentagem
Botão do Battery Type 2 : Utilize este
botão para configurar o tipo de bateria
a carregar. Aqui é possível escolher entre
diversos tipos de bateria. O tipo de bateria
tem obrigatoriamente de ser devidamente
configurado antes de o carregamento iniciar:
12 V - Regular: Estas baterias (baterias de
chumbo-ácido) são usadas, geralmente,
em veículos de passageiros, veículos pesados e motas. Têm tampas de ventilação
e, muitas vezes, são marcadas como sendo de “manutenção mínima” ou “manutenção permanente”. O tipo de bateria
é concebido para transmitir rapidamente
energia (p. ex., no arranque de um motor). Baterias “Regular” não devem ser
usadas para aplicações “Deep - Cycle”.
12 V - Deep - Cycle: Estas baterias são geralmente também designadas de “Deep
Cycle” ou “Marine”. Baterias deste tipo
são geralmente maiores do que baterias
de outros tipos. Fornece menos energia a
curto prazo, mas garante uma transferência de energia a longo prazo. Estas baterias resistem a vários ciclos de descarga.
12 V - AGM / Gel: As baterias do tipo
AGM são geralmente baterias Deep Cycle boas. Têm o melhor tempo de vida
quando são carregadas antes de descarregarem mais de 50%. No caso de
descarga completa, resistem a cerca de
300 ciclos de carregamento. O tipo de
bateria GEL é semelhante ao tipo de bateria AGM. A tensão de recarga é menor
do que em outras baterias de chumbo-ácido. Se utilizar o carregador de baterias
para automóvel errado para carregar
uma bateria de gel, espera-se um desempenho reduzido ou uma vida útil menor.
6 V - Regular: Selecione este modo para
pilhas de 6 V recarregáveis comercializadas.
Aviso: Se conectar uma bateria de automóvel de 12 V ao carregador de baterias para
automóvel e este detetar automaticamente
essa bateria como sendo uma bateria de 6 V,
é de presumir que esta bateria de 12 V tenha
defeito e deva ser substituída.
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 45
45
22.05.2019 10:33:46
Comando
Botão de Charge-Start 3 :
Utilize este botão para escolher entre as
seguintes opções e para iniciar o carregamento:
Fast Charge: carregamento rápido
Normal Charge: carregamento normal
(velocidade normal)
Start: proporciona 75 A brevemente
para curto-circuitar uma bateria de 12 V
com pouca carga ou vazia, com a finalidade de arranque do motor
Aviso: No modo de Fast Charge, após
carregamento bem-sucedido (os LED
“Charged” no visor digital acendem 6
verdes), o carregador muda automaticamente
para carga de manutenção, desde que o
carregador de baterias continue conectado
à bateria e à corrente elétrica.
Cuidado: O modo pode apenas ser terminado puxando o cabo da fonte de alimentação 7 ou premindo repetidamente o botão
de Charge-Start 3 (prima repetidamente até
que o modo deixe de ser exibido).
Aviso: Se o LED “Charged” (Carregada) no
visor digital 6 acender verde, a bateria está
suficientemente carregada e não pode ser
iniciado nenhum novo carregamento rápido
ou normal.
zz Utilizar função auxiliar de
arranque
ATENÇÃO: Estabeleça obrigatoriamente
todas as ligações conforme descrito e pela
ordem correta. Caso contrário, a eletrónica
do veículo pode ficar danificada.
Caso proceda de forma divergente das especificações descritas, agirá por seu próprio
risco e responsabilidade.
Cuidado: Esta função não é adequada a
baterias com menos de 45 Ah. Em baterias
46
com menos de 45 Ah, esta função poderia
danificar a bateria. Em veículos a gasóleo
e em motores a gasolina de grande volume,
são necessárias intensidades de corrente
superiores a 75 A para o arranque.
Aviso: O carregador de baterias para
automóvel possui um programa de análise
que protege a bateria contra danos (p. ex.,
sulfatação, queda excessiva da tensão), em
especial na função auxiliar de arranque.
Com baterias muito descarregadas ou desgastadas, para proteger a bateria o aparelho
não liga o auxiliar de arranque. Durante este
processo, a bateria é carregada com baixas
correntes (“Charging” acende). O visor para
então em “0”. Neste caso, a função auxiliar
de arranque não é possível. Isso protege a
bateria contra danos. Só então a bateria
deve ser carregada. Para isso, também
pode ser usada a função “Fast Charge” ou
“Normal Charge”.
Ligue o borne de ligação de contacto
rápido do polo “+” (vermelho) 5 do carregador de baterias para automóvel ao
polo “+” da bateria.
Ligue o borne de ligação de contacto rápido do polo “-” (preto) 4 ao polo “-” da
bateria. Ligue o cabo de alimentação 7
do carregador de baterias para automóvel à tomada.
Se os bornes da bateria estiverem bem
ligados, o carregador de baterias para
automóvel seleciona automaticamente a
tensão correta de 6V ou de 12 V. O tipo
de baterias pode ser controlado no campo
de opções “Battery-Type” (Tipo de bateria)
e alterado premindo no botão de Battery
Type 2 .
Com o botão de Charge-Start, selecione
agora 3 a função “Start”. O carregador
de baterias para automóvel analisa agora o estado da carga da bateria. O visor
agora exibe “0”.
Acione agora a ignição do veículo.
No visor é iniciada uma contagem de-
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 46
22.05.2019 10:33:46
Comando
crescente de 5 segundos (2 segundos de
função de avanço e de análise e 3 segundos de função de ajuda de arranque com
75A), quando é necessário um apoio de
arranque através do carregador de baterias para automóveis (isto é analisado
previamente pelo carregador de baterias
para automóveis. Durante a contagem decrescente, o carregador de baterias para
automóvel proporciona 75 A brevemente
para curto-circuitar a bateria, com a finalidade de arranque do motor. Segue-se
uma pausa de 180 segundos para poupar a bateria. Agora o ciclo recomeça
(2 segundos de função de avanço e de
análise e 3 segundos de função auxiliar
de arranque, com 75 A / 180 segundos
de pausa).
Para desligar o aparelho, desligue primeiro os bornes de ligação ( 4 / 5 ) e, em
seguida, puxe o cabo de alimentação 7 .
Aviso: Se a bateria estiver totalmente descarregada, os 75 A não são suficientes para
fazer arrancar o motor em todos os tipos de
veículos (p. ex., motores a gasóleo).
Neste caso, com o botão de Charge-Start
3 a opção “Fast Charge” e carregue a
bateria até 60% (em motores a gasóleo,
a pré-incandescência retira a energia da
bateria. Têm de estar carregados 60%
depois do processo de incandescência).
É possível acompanhar o progresso do
carregamento no visor, escolhendo com o
botão do Digital Display 1 a opção “%
da bateria”.
Ao alcançar os 60%, execute novamente
a função auxiliar de arranque.
Cuidado: Termine o modo puxando o cabo
de alimentação 7 .
zz Função de ensaio dos
alternadores
Prenda o borne de ligação vermelho 5
ao polo positivo da bateria. (O polo
positivo está identificado com um “+” e
com uma marca vermelha.)
Prenda o borne de ligação preto 4 ao
polo negativo da bateria. (O polo negativo está identificado com um “-” e com
uma marca preta.)
Ligue o cabo de alimentação 7 do
carregador de baterias para automóvel à
tomada.
Ligue a função “Alternador” (LED ao lado
do alternador) com o botão 1 . Aparece um
valor de % no visor. Ligue o motor. Se o valor
de % subir com o motor em funcionamento, o
alternador está a carregar a bateria. Se o valor de % baixar ou permanecer igual, é sinal
de que o alternador, a ligação ao alternador
ou à bateria tem um problema.
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Retire o borne de ligação de contacto
rápido do polo “-” (preto) 4 do polo "-"
da bateria.
Retire o borne de ligação de contacto rápido do polo “+” (vermelho) 5 do polo
“+” da bateria.
zz Substituir o fusível
O fusível do carregador de baterias para automóvel pode ser danificado, p. ex., devido
a uma falha do aparelho, a sobrecarga, etc.
Antes de substituir o fusível, desligue pri-
meiro o cabo de alimentação 7 .
Retire a tampa do fusível 8 , pressionan-
do-a ligeiramente de lado.
Desenrosque o fusível com uma chave de
boca e fixe o novo fusível.
Em seguida, enrosque firmemente o fusí-
vel e coloque a tampa 8 novamente.
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 47
47
22.05.2019 10:33:46
Comando / Manutenção e Cuidados / Avisos sobre garantia e assistência
Aviso: Caso necessite de um fusível novo,
contacte o nosso serviço (v. Capítulo Avisos
sobre garantia e assistência).
zz Manutenção e Cuidados
Puxe sempre o cabo de alimentação 7
da tomada antes de trabalhar no carregador de baterias para automóvel.
O aparelho é isento de manutenção.
Desligue o aparelho. Limpe as superfícies
de metal e de plástico do aparelho com
um pano seco.
Nunca utilize solventes nem outros
detergentes agressivos.
zz Avisos sobre garantia e
assistência
Garantia da Creative Marketing &
Consulting GmbH
Exmos. Senhores:
Ao adquirir este aparelho, receberá 3 anos
de garantia a contar da data da compra.
No caso de defeitos do produto, assistem-lhe direitos legais perante o vendedor do
produto. Esses direitos legais não se limitam
à garantia a seguir apresentada.
zz Cláusulas da garantia
O prazo de garantia começa a contar a
partir da data de compra. Conserve bem a
fatura original de compra. Este documento
será necessário como prova de compra.
Se, no espaço de 3 anos a contar da
data de compra do produto, ocorrer um
defeito de fabrico ou de material, o produto
será reparado ou substituído gratuitamente
por nós, a nosso critério. Esta garantia
implica que o aparelho defeituoso e o
comprovativo de compra (fatura) sejam
apresentados no prazo de 3 anos,
48
descrevendo brevemente qual o defeito e
quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa
garantia, devolveremos um produto reparado
ou novo. De acordo com o previsto no DL
67/2003, havendo substituição do aparelho,
o prazo de garantia recomeça do início.
zz Período de garantia e reivindicações legais de garantia
O período de garantia não é prorrogado
pela garantia. O mesmo é válido para peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas
eventualmente existentes aquando da compra
devem ser reportados imediatamente após
a desembalagem. Após expirar o período
de garantia, qualquer reparação necessária
será paga.
zz Cobertura da garantia
O dispositivo foi produzido de acordo com
as mais rigorosas diretivas de qualidade e
devidamente verificado antes da entrega.
A garantia é válida para erros de material
ou de fabrico. Esta garantia não cobre peças
do produto que, por estarem sujeitas ao
desgaste normal, possam ser consideradas
peças de desgaste, nem danos em peças frágeis, como botões, baterias ou peças feitas
de vidro. Esta garantia caduca se o produto
tiver sido danificado, não for devidamente
utilizado ou conservado. Para uma utilização
adequada do produto, devem ser observadas as instruções constantes no manual de
instruções original. Devem ser absolutamente
evitadas aplicações e ações desaconselhadas ou contra as quais se adverte no manual
de instruções original.
O produto destina-se exclusivamente à utilização privada e não comercial. A garantia
caduca no caso de manipulação abusiva
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 48
22.05.2019 10:33:47
Avisos sobre garantia e assistência / Informação ambiental e dados sobre eliminação
e inadequada, uso de força e intervenções
não efetuadas por centros de assistência não
autorizados por nós.
zz Acionar a garantia
Para garantir um processamento rápido do
seu pedido, siga as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de informação, tenha
à mão a fatura e o número do artigo (p. ex.,
IAN) como prova de compra. Consulte o
número do artigo na placa de características,
na gravação, no título do manual (abaixo,
à esquerda) ou no autocolante na frente ou
atrás. Caso ocorra um erro de funcionamento
ou qualquer outro defeito, entre primeiro em
contacto por telefone ou e-mail com o departamento de assistência abaixo indicado.
Um produto considerado defeituoso, acompanhado da prova de compra (fatura) e
da indicação sobre a natureza do defeito
e quando ocorreu, pode ser enviado isento
de despesas de porte para o endereço da
assistência que lhe for comunicada.
Aviso:
Em www.lidl-service.com pode
transferir este e muitos outros
manuais, vídeos de produtos e
software.
Com este código QR, irá diretamente para
a página de assistência técnica do Lidl
(www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu
manual de instruções, digitando o número do
artigo (IAN) 322265_1901.
Entre em contacto connosco:
PT
Nome:
C. M. C. GmbH
Endereço internet: www.cmc-creative.de
e-mail:
[email protected]
Telefone:
+49 (0) 6894 9989752
(Tarifário normal a partir
da rede fixa alemã)
Sede:
Alemanha
IAN 322265_1901
Note que o endereço seguinte não é um
endereço de assistência. Contacte primeiro
o centro de assistência acima indicado.
Endereço:
C. M. C. GmbH
Katharina - Loth - Str. 15
DE - 66386 St. Ingbert
ALEMANHA
Encomenda de peças sobresselentes:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
zz Informação ambiental e
dados sobre eliminação
Não elimine aparelhos elétricos
no lixo doméstico!
O dispositivo, os acessórios e a
embalagem devem ser conduzidos
para reciclagem ecológica.
Não elimine o carregador de baterias
para automóvel no lixo doméstico, no
fogo ou na água. Se possível, dispositivos que já não funcionam devem ser reciclados. Peça ajuda ao seu revendedor local.
Enquanto utilizador final, está
legalmente obrigado (pelo regulamento relativo a baterias) à devolução de
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 49
49
22.05.2019 10:33:47
Informação ambiental e dados sobre eliminação / Declaração CE de conformidade
todas as pilhas/baterias usadas. Baterias/
pilhas contendo poluentes estão identificadas
com os seguintes símbolos, que proíbem a
eliminação no lixo doméstico. As designações dos metais pesados determinantes são:
Cd = cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = chumbo.
Transporte baterias usadas até um ecoponto
na sua cidade ou município, ou devolva-as
ao revendedor. Deste modo, cumprirá as
obrigações legais e dá um contributo importante para a proteção do meio ambiente.
zz Declaração CE de
conformidade
Nós, a empresa
C. M. C. GmbH
Responsável pela documentação:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
St. Ingbert 66386
declaramos, sob a nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto
Carregador de bateria para
automóvel com função de ajuda
de arranque
O objeto acima descrito da declaração cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/UE
do Parlamento Europeu e do Conselho, de
8 de junho de 2011, relativa à restrição do
uso de determinadas substâncias perigosas
em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Para a avaliação da conformidade, foram
usadas as seguintes normas harmonizadas:
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60335-2-29:2004/A2:2010
60335-1:2012/A11:2014
62233:2008
50498:2010
55014-1:2006/A2:2011
55014-2:1997/A2:2008
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
St. Ingbert, 06.05.2019
Alexander Hoffmann
- Controlo de qualidade -
Ano de fabrico: 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Modelo: ULG 17 A1
Número de modelo: 2201
satisfaz os requisitos fundamentais de segurança previstos nas diretivas europeias
Diretiva relativa a baixa tensão
2014/35/UE
Compatibilidade eletromagnética
2014/30/UE
Diretiva relativa ao “uso de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos”
2011/65/UE + 2015/863/UE
50
PT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 50
22.05.2019 10:33:47
Table of contents
Table of pictograms used................................................................................ Page
52
Introduction............................................................................................................ Page
52
52
53
Intended use.............................................................................................................. Page
Parts description........................................................................................................ Page
Technical specifications............................................................................................. Page
Package contents....................................................................................................... Page
53
53
Safety instructions............................................................................................... Page
54
Operation................................................................................................................ Page
Product properties..................................................................................................... Page
Connection................................................................................................................ Page
Disconnecting............................................................................................................ Page
Select charging mode and start charging process.................................................... Page
Using the jump-start function...................................................................................... Page
Alternator test function............................................................................................... Page
Replacing the fuse..................................................................................................... Page
57
57
57
58
58
60
61
61
Maintenance and care...................................................................................... Page
61
Warranty and service information............................................................. Page
Warranty conditions.................................................................................................. Page
Warranty period and s tatutory claims for defects..................................................... Page
Extent of warranty..................................................................................................... Page
Processing of warranty claims................................................................................... Page
61
61
62
62
62
Information about recycling and disposal.............................................. Page
63
EU Declaration of Conformity........................................................................ Page
63
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 51
51
22.05.2019 10:33:47
Table of pictograms used / Introduction
Table of pictograms used
Read the operating instructions
of this product attentively and
with care before use.
~50Hz
Alternating voltage with
a frequency of 50Hz
NOTE: This symbol indicates
additional information and
explanations on the product
and its use.
Caution! Possible risks!
Caution! Risk of electric shock!
Protection class IP20:
Protection from the device
housing against touching live
or internal moving parts with
the fingers.
Dispose of the batteries in the
specified battery collection
points.
Caution! Explosion hazard!
Suitable for lead-acid battery:
8 Ah – 250 Ah
Do not dispose of any
electrical devices in domestic
waste!
Only for use in closed,
ventilated rooms!
Dispose of packaging properly.
Do not dispose of the device in
household waste!
Packaging material –
corrugated paper
Suitable for cars
Suitable for motorbikes
Suitable for the charging
of 6-V batteries
Suitable for the charging
of 12-V batteries
Made from recycling material
Car battery charger & jump
starter ULG 17 A1
must be set up or used only by people who
have been trained to do so.
z Introduction
z Intended use
Congratulations!
You have purchased one
of our high-quality products.
Please familiarise yourself with the
product before setup or first use. Read
the following original operating and
safety instructions carefully. This product
The Ultimate Speed ULG 17 A1 is a car
battery charger with pulse maintenance
charge (chip software), used for charging
and maintenance charging and suitable
for the following 6 V or 12 V-lead
rechargeable batteries (batteries)
with electrolyte solution, AGM batteries,
52
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 52
22.05.2019 10:33:48
Introduction
lead-acid batteries, deep – cycle (boat
atteries) or gel batteries:
b
For car and motorcycle batteries with
12 V/6 V and 8-250 Ah capacity
You can also regenerate discharged batteries
(depending on the battery type). The car
battery charger has a safety circuit against
sparking and overheating. Keep these instructions in a safe place. Ensure you hand over
all documentation when passing the product
on to anyone else. Any use that differs to the
intended use as stated above is prohibited
and potentially dangerous. Damage or injury
caused by misuse or disregarding the above
warning is not covered by the warranty or
any liability on the part of the manufacturer.
The device is not intended for commercial
use. Commercial use will void the guarantee.
Note: The car battery charger cannot charge
any electrical vehicles with
integrated rechargeable battery.
Note: No jumpstart of 6-V batteries possible.
zz Parts description
1
2
3
4
5
6
7
8
Digital display button
Battery type button
Charge start button
“–” pole connection cable (black)
“+” pole connection cable (red)
Digital display
Mains cable
Fuse with cover
zz Technical specifications
Input voltage:
230 V~ 50 Hz
Return current*: < 5 mA
(no AC input)
Nominal output voltage: 6 V/12 V
Charge current: 2 A, 6 A,
17 A ± 10%
Battery type with: 12 V/6 V and
8-250 Ah capacity
Housing protection type: IP 20
*=R
eturn current means the current that
the car battery charger consumes from
the battery when no mains current is
connected.
Changes to technical and visual aspects of
the product may be made as part of future
developments without notice. A
ccordingly,
no warranty is offered for the physical
dimensions, information and specifications
in these operating instructions. The operating
instructions cannot therefore be used as the
basis for asserting a legal claim.
Note: The maximum load current essentially
depends on the internal resistance of the
connected battery. This internal resistance
is determined by the following factors: ages,
capacity and type of connected battery.
zz Package contents
Check the scope of delivery and
the device as well as all parts for
damage right after unpacking.
Do not put a defective unit or
defective parts into operation.
1C
ar battery charger Ultimate Speed
ULG 17 A1
2 Quick contact connection terminals
(1 red, 1 black)
1 original operating instructions
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 53
53
22.05.2019 10:33:48
Safety instructions
zz Safety instructions
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect
KEEP OUT OF THE REACH OF
the car battery charger from
CHILDREN!
the mains before removing
the connection terminals.
DANGER! Avoid danger to
Connect the connection termilife and danger of injury from
nal that is not connected to the
improper use!
car body first.
CAUTION! Do not operate
Connect the other connection
the device with a damaged
terminal to the car body
cable, mains cable or mains
away from the battery and
plug. Damaged mains cables
the gasoline line.
pose danger to life from elecConnect the car battery
tric shock.
charger to the supply grid
In case of damage, the mains
only thereafter.
cable must only be repaired
Disconnect the car battery
by authorized and trained
charger from the supply grid
specialists! Contact the service
after charging.
point of your country if you
Only then disconnect the
need any repair!
connection terminal from the
DANGER OF ELECTRIC
car body. Then disconnect the
SHOCK! Ensure that the
connection terminal from the
vehicle is not in operation if
battery.
the battery is installed firmly
DANGER OF ELECTRIC
in the vehicle! Switch off the
SHOCK! Only touch the
ignition and put the vehicle
pole connection cables (“–”
into the parking position, with
and “+”) in the insulated area!
the parking brake engaged
DANGER OF ELECTRIC
(e.g. car) or the rope attached
SHOCK! Conduct the
(e.g. electric boat)!
connection to the battery and
the socket of the mains grid
completely protected from
moisture!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Perform
installation, servicing and
54
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 54
22.05.2019 10:33:49
Safety instructions
maintenance of the car battery
charger only when the mains
current is not connected!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First disconnect
the minus pole connection
cable (black) of the car battery
charger from the minus pole
of the battery upon completing
the charging and maintenance
charging process if the battery
is continually connected in the
vehicle.
Do not leave any toddlers or
children unsupervised around
the car battery charger!
Children cannot assess possible dangers in use of e
lectrical
devices. Children must be
supervised to ensure that they
do not play with the device.
This device may be used by
children aged 8 years and
older, and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacities, or a lack
of experience and knowledge,
if they are supervised or have
been instructed in how to use
the device safely and understand the dangers that may arise
when using it. Do not allow
children to play with the device.
Cleaning and day-to-day maintenance must not be performed by
children without supervision.
EXPLOSION
HAZARD! Protect
yourself from highly explosive
oxyhydrogen reactions!
Gaseous hydrogen can e
scape
during charging or maintenance charging of the battery.
Oxyhydrogen is a potentially
explosive mixture of gaseous
hydrogen and oxygen. The
oxyhydrogen reaction occurs
at contact with open fire
(flames, smouldering or sparks)!
Perform charging and
maintenance charging in a
weather-protected space that
is ventilated well. Ensure that
there are no open light
(flames, embers or sparks)
during charging or maintenance charging!
EXPLOSION AND FIRE
HAZARDS! Ensure that
explosive or flammable
substances, such as gasoline
or solvents cannot be ignited
when you are using the car
battery charger!
EXPLOSIVE GASES!
Avoid flames and sparks!
Ensure sufficient ventilation
when charging.
Put the battery onto a wellventilated surface when
charging. Otherwise, the
device can be damaged.
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 55
55
22.05.2019 10:33:49
Safety instructions
EXPLOSION
HAZARD! Ensure that
the plus-pole connection cable
has no contact with a fuel line
(e.g. petrol line)!
DANGER OF CAUSTIC
BURNS!
Protect your eyes and skin
from caustic burns from the
acid (sulphuric acid) when it
comes into contact with the
battery!
Use acid-resistant safety
goggles, clothing and gloves!
If your eyes or skin have come
into contract with the sulphuric
acid, flush the affected body
region with plenty of clear,
running water and seek
medical advice at once!
Avoid electrical short circuits
when connecting the car
battery charger to the battery.
Only connect the minus pole
connection cable to the minus
pole of the battery or the car
body. Only connect the plus
pole connection cable to the
plus pole of the battery!
Prior to connecting the mains
current, ensure that the mains
current is properly equipped
with 230 V~ 50 Hz, an
earthed zero conductor,
a 16 A fuse and an FI-switch
(fault-circuit interrupter)!
56
Otherwise, the device can
be damaged.
Do not use the car battery
charger near any fires, heat
and long-term temperatures
above 50 °C! For higher
temperatures, the output power
of the car battery charger will
drop automatically.
Only use the car battery
charger with the original
parts it was delivered with!
Do not cover the car battery
charger with any objects!
Otherwise, the device can
be damaged.
Protect the electrical contact
surfaces of the battery from
short circuit!
Only use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
undamaged 6 V-/12 V-lead
batteries (with electrolyte
solution or gel)! Otherwise,
property damage may be the
consequence.
Do not use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
non-rechargeable batteries.
Otherwise, property damage
may be the consequence.
Do not use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 56
22.05.2019 10:33:49
Safety instructions / Operation
amaged or frozen batteries!
d
zz Operation
Otherwise, property damage
Always pull the mains plug from the
may be the consequence.
socket before you perform any work
Please refer to the original
at the car battery charger.
operating instructions about
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
the maintenance of your
DANGER OF PROPERTY DAMAGE!
battery prior to connecting
DANGER OF INJURY!
the car battery charger!
Otherwise, there is a danger
zz Product properties
of injury and/or the risk of
damage to the device.
This device is designed for charging many
SLA batteries (sealed lead-acid batteries),
Before connecting the car
which are mostly used in cars, motorcycles
battery charger to a battery
and some other vehicles. They can be,
that is continually connected
e.g., WET (with liquid electrolyte), GEL
(with electrolyte gel) or AGM batteries
to the vehicle, learn about
(with electrolyte-absorbent mats). A special
compliance with the e
lectrical
design of the device (also called a “threesafety and maintenance in
stage charging strategy”) permits recharging
of the battery to nearly 100% of its capacity.
the original operating instrucbattery may also be permanently
tions of the vehicle! Otherwise, The
connected to the car battery charger in order
there is a danger of injury
to keep it in optimal condition at all times.
and/or the risk of property
Furthermore, the battery charger has an
damage.
integrated temperature sensor in the device
Disconnect the car battery
in order to safely charge the battery to full
charger from the mains current even in cold weather (e.g. in the winter).
when it is not in use to protect The device measures the ambient temperature
and automatically sets the optimal charging
the environment as well! Note voltage.
that power is also consumed
Note: The ambient temperature is measured
in the standby operation.
in the charger. Hence, for optimum function,
Always pay attention and be
make sure the battery exhibits the same
aware of what you are doing. temperature as the environment.
Proceed reasonably and do
not put the car battery charger zz Connection
into operation when you are
not focused or not feeling well. Disconnect the minus pole connection
c able (black) of the vehicle from the minus
pole of the battery first before charging
and maintenance charging if the battery
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 57
57
22.05.2019 10:33:49
Operation
is continually connected in the vehicle.
The minus pole of your battery is usually
connected to the car body of the vehicle.
Then disconnect the plus pole connection
cable (red) of the vehicle from the plus
pole of the battery.
Only then connect the “+” pole quick contact connection terminals (red) 5 of the
car charger to the “+”-pole of the battery.
Connect the “–”-pole quick contact-connection terminal (black) 4 to the “–”-pole
of the battery. Connect the mains cable
7 of the car charger to the socket.
Note: If the connection terminals are
connected correctly, the digital display 6
indicates the voltage and the “connected”
display lights up. In the event of reverse
polarity, the display will show 0.0 and the
reverse polarity LED
will light up in
red in the digital display 6 .
z Disconnecting
Disconnect the device from the mains
current.
Disconnect the “–”-pole quick con-
tact-connection terminal (black) 4 from
the “–”-pole of the battery.
Disconnect the “+”-pole quick contactconnection terminal (red) 5 from the
“+”-pole of the battery.
Reconnect the plus pole connection
cable of the battery to the plus pole
of the battery.
Reconnect the minus pole connection
cable of the battery to the minus pole
of the battery.
chargers, this device has a special function
for reuse of a flat battery/rechargeable
battery. You can recharge a completely
discharged battery/rechargeable battery.
Protection against wrong connection and
short circuit ensures safe charging. The
integrated electronics do not start the car
battery charger at once after connection of
the battery, but only after a charging mode
has been selected.
If the connection terminals are connected to
the battery and the device is connected to
the mains, the digital display 6 will show
the “Connected” display. Once the charging
mode has been selected with the charge
start button 3 , the “Charging” display will
light up. When charging is complete, the
“Charged” display lights up.
If the digital display “0.0” is continually lit
before the battery is completely charged,
there is a defect.
In this case, check again if the connection
terminals 4 , 5 are correctly attached to
the battery and whether the correct battery type has been chosen. If the display
continually shows “0.0”, there may be a
defect in the battery.
Reactivation function /
reconditioning: If a voltage between 8.5 V
and 10.5 V is detected in the connected
battery, the device will automatically start a
reconditioning process in order to reactivate
the battery. If a voltage between 8.5 V and
10.5 V is measured after the reconditioning
process, then “Err” will be shown on the
digital display. In this case, the battery is
faulty and must be replaced.
z Select charging mode and
start charging process
Note: This function is only available
for 12 V batteries.
You can choose from different charging
modes to charge different batteries.
As compared to conventional car battery
Digital display button 1 : Enables the
switch between the digital display of the
voltage and charging progress in percent
58
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 58
22.05.2019 10:33:49
Operation
(BATTERY %). Use this button to switch
between the following displays:
6 V – regular: Choose this mode for
Battery %: shows the charging progress
Note: If you connect a 12 V car battery
to a car battery charger and the car battery
charger automatically detects it as a 6 V
battery, it can be assumed that this 12 V car
battery is faulty and needs to be replaced.
of the connected battery in percent.
Voltage: shows the voltage of the
connected battery.
Alternator % check: Output power of the
alternator in percent.
commercial rechargeable 6-V batteries.
Charge-start button 3 : Use this button
to switch between the following options and
start the charging process:
Battery type button 2 : Use this button
to set the battery type to be charged. You
can choose between different battery types.
The battery type must be correctly set before
starting the charging process:
Fast Charge: fast charging
Normal charge: normal charging
12 V – regular: These batteries (lead-acid
Start: briefly supplies 75 Ampere to
batteries) are usually used in cars, trucks
and motorcycles. They have venting caps
and are often marked as “low-maintenance” or “no maintenance”. This battery
type is meant for transferring energy
quickly (e.g. starting an engine).
“Regular” batteries should not be
used for “Deep – Cycle” applications.
12 V Deep Cycle: These batteries are
usually also marked as “Deep – Cycle”
or “Marine”. Batteries of this type are
usually larger than other battery types.
This supplies less short-term energy,
but a longer-term energy transmission.
These batteries can withstand a large
number of discharge cycles.
12 V – AGM/gel: The AGM battery
types are usually good deep – cycle batteries. They have the best “service life”
when they are recharged before they
have been discharged by more than
50 %. At complete discharge they can
withstand about 300 charge cycles.
The battery type GEL is similar to the
battery type AGM. The voltage during
recharging is lower than in other leadacid batteries. If you use the wrong car
battery charger for a gel battery,
a reduced output or shorter service life
can be expected.
(normal speed)
bridge batteries with a weak charge
or flat 12 V batteries for the purpose
of starting the engine
Note: In the Fast Charge mode the charger automatically switches to maintenance
charging after a successful charging process
(the “Charged” LED lights up in green in the
digital display 6 ), provided the car battery
charger remains connect to the battery and
mains current.
Attention: Mode can only be terminated
by pulling the mains plug 7 or by
repeatedly pressing the charge start button 3
(repeated pressing until no mode is
displayed).
Note: If the “Charged” LED in the digital
display 6 lights up in green, the battery
is sufficiently charged and a repeated fast
or normal charging process is no longer
permitted.
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 59
59
22.05.2019 10:33:49
Operation
zz Using the jump-start
function
Now use the Charge-Start button 3 to
Always make all connections
as described and in the proper order. Otherwise, the electronic system of the vehicle can
be damaged.
If proceeding contrary to the specifications
described, you will act at your own risks and
responsibility.
Now actuate the vehicle's ignition. The
Attention: This function is not suitable for
batteries below 45 Ah. For batteries below
45 Ah, this function may damage the battery.
For diesel vehicles and large-volume gasoline
motors, higher currents than 75 A are needed
for starting at times.
Note: The car battery charger has an analysis program that protects the battery from
damage, particularly for the jump-start function
(e.g. sulphatisation, excessive voltage drops).
If the batteries are discharged very strongly or
subject to very high stress the device will not
activate the jump-starter to protect the battery.
During this process, the battery is already
being charged at low currents (charging is
lit). The display then stays at “0”. In this case,
jump starting is not possible. This protects the
battery from damage. The battery should be
charged first. The function “Fast Charge” or
“Normal Charge” can be used for this.
Connect the “+” pole quick contact
connection terminals (red) 5 of the car
charger to the “+”-pole of the battery.
Connect the “–”-pole quick contactconnection terminal (black) 4 to the
“–”-pole of the battery. Connect the mains
cable 7 of the car charger to the socket.
If the connection terminals are correctly
connected, the car battery charger will
automatically choose the correct 6 V or
12 V voltage. You may review the battery
type in the “Battery Type“ option field and
if necessary change it by pressing the
battery type button 2 .
60
select the function “Start”. The car battery
charger now analyses the charge condition of the battery. The display will now
read “0“.
display will now show a 5 second countdown (of which 2 second priming /
analysis function and 3 second jump start
function at 75 A) when needing the car
battery charger for jump starting
(previously analysed by the car battery
charger). During this countdown, your car
battery charger will briefly supply 75 A,
in order to bridge the battery for the
purposes of starting the engine. This will
be followed by a break of 180 seconds to
protect the battery. Now the cycle restarts
(2 seconds lead or analysis function and
3 seconds jump-start function at 75 A /
180 seconds pause).
To disconnect the device, remove the
connection terminals first ( 4 / 5 ) and
then pull the mains cable 7 .
Note: If the battery is discharged entirely,
the 75 A will not be sufficient to start the
engine in all vehicles (e.g. diesel vehicles).
In this case, use the Charge-Start button
3 to select the option “Fast Charge”
and then charge the battery to 60%
(for diesel engines, the warm-up withdraws energy from the battery. The 60%
must be pending after warm-up).
You can track the charging progress on
the display by selecting the “Battery %”
option with the digital display button 1 .
When 60% is reached, repeat the jumpstart function.
Attention: End the mode by pulling the
mains plug 7 .
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 60
22.05.2019 10:33:50
Operation / Maintenance and care / Warranty and service information
zz Alternator test function
zz Maintenance and care
Attach the red connection terminals 5
Always pull the mains cable 7 from the
to the plus pole of your battery. (The plus
pole is marked by a “+” and a red mark.)
Attach the black connection terminals 4
to the minus pole of your battery.
(The minus pole is marked by a “–” and a
black mark.)
Connect the mains cable 7 of the car
battery charger to the socket.
Set the “Alternator” function (LED next to
the alternator) via the button 1 . A %-value
is displayed. Start the engine. If the %-value
rises with the engine running, the alternator
will charge the battery. If the %-value drops
or remains the same, there is a problem with
the alternator, the connection or the battery.
Disconnect the device from the mains
current.
Disconnect the “–”-pole quick contact-
connection terminal (black) 4 from the
“–”-pole of the battery.
Disconnect the “+”-pole quick contactconnection terminal (red) 5 from the
“+”-pole of the battery.
zz Replacing the fuse
The fuse of the car battery charger may
be damaged, e.g. by a device defect,
overload, etc.
Before replacing the fuse, pull the
mains cable 7 .
Remove the cover of the fuse 8
by depressing it slightly on the side.
Unscrew the fuse with a suitable open-
end spanner and secure the new fuse.
Then tighten it and reattached the cover 8 .
Note: If you need a new fuse, contact our
service (see chapter with notes on guarantee
and service processing).
socket before you perform any work at
the car charger.
The device is maintenance-free.
Deactivate the device. Clean the metal
and plastic surfaces of the device with
a dry cloth.
Never use any solvents or other aggressive cleaning agents.
zz Warranty and service
information
Warranty from Creative Marketing &
Consulting GmbH
Dear Customer,
The warranty for this equipment is 3 years
from the date of purchase. In the event of
product defects, you have legal rights against
the retailer of this product. Your statutory
rights are not affected in any way by our
warranty conditions, which are described
below.
zz Warranty conditions
The warranty period begins on the date
of purchase. Please retain the original
proof of purchase. This document is required
as your proof of purchase. Should this
product have a material or manufacturing
error within three years of the purchase
date, the product will be repaired or
replaced – dependent on our choice – by
us at no cost to you. This warranty service
requires that you retain proof of purchase
(sales receipt) for the defective device for the
three year period and that you briefly explain
in writing what the fault entails and when it
occurred.
If the defect is covered by our warranty, we
will repair and return your product or send
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 61
61
22.05.2019 10:33:50
Warranty and service information
you a replacement. The original warranty
period is not extended when a device is
repaired or replaced.
zz Warranty period and
statutory claims for defects
The warranty period is not extended by the
guarantee. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damages or defects
detected at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Any
incidental repairs after the warranty period
are subject to a fee.
zz Extent of warranty
This device has been manufactured according to strict quality guidelines and carefully
inspected before delivery.
The warranty applies to material and
manufacturing defects only. This warranty
does not extend to product parts, which are
subject to normal wear and tear and can
thus be regarded as consumable parts, or
for damages to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or parts made from
glass. This warranty is voided if the product
becomes damaged or is improperly used or
maintained. For proper use of the product,
all of the instructions given in the original
operating instructions must be followed
precisely. Uses and acts that the original
operating instructions advise or warn against
are to be avoided without question.
zz Processing of warranty
claims
Please follow the instructions below to
ensure quick processing of your claim:
Please retain proof of purchase and the
article number (e.g. IAN) for all inquiries.
The product number can be found on the type
plate, an engraving, the cover page of your
instructions (bottom left), or the sticker on the
back or underside of the device. In the event
of malfunctions or other defects, please first
contact our service department below by
phone or email.
If your product is found to be defective, you
can then send your product with proof of
purchase (till receipt) and a statement
describing what the fault involves and when
it occurred free of charge to the service –
address given.
Note:
You can download this handbook and many more, as well as
product videos and software at
www.lidl-service.com.
With this QR code you can gain
immediate access to the Lidl Service page
(www.lidl-service.com) and you can open
your operating instructions by entering the
article number (IAN) 322265_1901.
The product is for consumer use only and is
not intended for commercial or trade use. The
warranty becomes void in the event of misuse
and improper use, use of force, and any
work on the device that has not been carried
out by our authorised service branch.
62
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 62
22.05.2019 10:33:50
... / Information about recycling and disposal / EU Declaration of C
onformity
How to contact us:
GB, MT
Name:
Website:
E-mail:
Phone:
Registered office:
C. M. C. GmbH
www.cmc-creative.de
[email protected]
0-808-189-0652
Germany
IAN 322265_1901
Please note that the following address is not
a service address. Please first contact the
service point given above.
disposal in household waste. The abbreviations for the relevant heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Take used batteries to a waste management
company in your city or community or return
them to your dealer. This satisfies your legal
obligations while also making an important
contribution to protecting the environment.
zz EU Declaration of
Conformity
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
We,
C. M. C. GmbH
Responsible for documentation:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Ordering spare parts:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
hereby take sole responsibility for declaring
that the product
zz Information about r ecycling
and disposal
Do not dispose of electrical
tools in household waste!
Please return this device, accessories
and packaging to your local recycling
depot.
Do not dispose of the car battery
charger in household waste, in fire or
in water. Devices that are no longer
functional should be recycled wherever
possible. Ask your local stockist for advice.
As the consumer you are legally
obliged (by the German Battery
Ordinance) to return any and all
used batteries. Batteries containing harmful
substances are labelled with the adjacent
symbol, which indicates the prohibition on
Car battery charger & jump starter
Year of manufacture: 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Model: ULG 17 A1
Model number: 2201
meets the basic safety requirements as
specified in the European Directives
Low Voltage Directive
2014 / 35 / EU
Electromagnetic Compatibility
2014 / 30 / EU
RoHS Directive
2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU
and the amendments to these directives.
The object of the declaration described
above meets the requirements of Directive
2011/65/EU of the European Parliament
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 63
63
22.05.2019 10:33:50
EU Declaration of Conformity
and of the Council of 8 June 2011 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic e
quipment.
This conformity assessment is based on the
following harmonised standards:
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60335-2-29:2004/A2:2010
60335-1:2012/A11:2014
62233:2008
50498:2010
55014-1:2006/A2:2011
55014-2:1997/A2:2008
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
St. Ingbert, 06/05/2019
Alexander Hoffmann
– Quality Assurance –
64
GB/MT
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 64
22.05.2019 10:33:50
Inhaltsverzeichnis
Tabelle der verwendeten Piktogramme.......................................................Seite
66
Einleitung.........................................................................................................................Seite
66
66
67
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................Seite
Teilebeschreibung.............................................................................................................Seite
Technische Daten..............................................................................................................Seite
Lieferumfang.....................................................................................................................Seite
67
67
Sicherheitshinweise...................................................................................................Seite
68
Bedienung.......................................................................................................................Seite
Produkteigenschaften.......................................................................................................Seite
Anschließen.......................................................................................................................Seite
Trennen..............................................................................................................................Seite
Lademodus auswählen und Ladevorgang starten..........................................................Seite
Starthilfefunktion verwenden...........................................................................................Seite
Lichtmaschinen - Test - Funktion...........................................................................................Seite
Sicherung wechseln..........................................................................................................Seite
71
71
72
72
72
74
75
75
Wartung und Pflege.................................................................................................Seite
76
Hinweise zu Garantie und S
erviceabwicklung........................................Seite
Garantiebedingungen......................................................................................................Seite
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche............................................................Seite
Garantieumfang...............................................................................................................Seite
Abwicklung im Garantiefall.............................................................................................Seite
76
76
76
76
77
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben..............................................Seite
78
EU-Konformitätserklärung....................................................................................Seite
78
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 65
65
22.05.2019 10:33:50
Tabelle der verwendeten Piktogramme / Einleitung
Tabelle der verwendeten Piktogramme
Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung dieses
Produktes aufmerksam und vollständig durch.
HINWEIS: Dieses Symbol weist
auf zusätzliche Informationen
und Erklärungen zum Produkt
und dessen Nutzung hin.
Wechselspannung mit einer
Frequenz von 50Hz
Vorsicht! Mögliche Gefahren!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Entsorgen Sie Batterien in dafür
vorgesehenen Batteriesammelstellen.
Schutzart IP20: Schutz durch
das Gerätegehäuse gegen
Berühren unter Spannung
stehender oder innerer sich
bewegender Teile mit den
Fingern.
Geeignet für Blei-Säure-Batterie:
8 Ah - 250 Ah
Entsorgen Sie Elektrogeräte
nicht über den Hausmüll!
Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen!
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Verpackungsmaterial Wellpappe
Geeignet für PKWs
Geeignet für Motorräder
Geeignet zum Laden von
6 V-Batterien
Geeignet zum Laden von
12 V-Batterien
Hergestellt aus
Recyclingmaterial
Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Kfz - Batterieladegerät mit
Starthilfefunktion ULG 17 A1
z Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwertiges
Produkt aus unserem Hause entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Originalbetriebsanleitung und die
66
~50Hz
Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme
dieses Produktes darf nur durch unterwiesene
Personen erfolgen.
z Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Ultimate Speed ULG 17 A1 ist ein
Kfz - Batterieladegerät mit Pulserhaltungsladung (Chip - Software), das zur Aufladung und
Erhaltungsladung von folgenden 6 V - oder
12 V - Blei - Akkus (Batterien) mit Elektrolyt - Lö-
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 66
22.05.2019 10:33:51
Einleitung
sung, AGM - Batterien, Blei - Säure - Batterien,
Deep - Cycle (Bootsbatterien) oder Gel - Batterien geeignet ist:
Für Pkw- und Motorradbatterien mit
12 V / 6 V und 8 - 250 Ah Kapazität
Außerdem können Sie entladene Batterien
regenerieren (abhängig vom Batterietyp).
Das Kfz - Batterieladegerät verfügt über eine
Schutzschaltung gegen Funkenbildung und
Überhitzung. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus. Jegliche Anwendung, die von der
bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht,
ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich
des Herstellers. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Hinweis: Mit dem Kfz - Batterieladegerät
können keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen werden.
Hinweis: Kein Fremdstart von 6 V - Batterien
möglich.
zz Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
Digital - Display - Taste
Battery - Type - Taste
Charge - Start - Taste
„–“ - Pol - Anschlussklemme (schwarz)
„+“ - Pol - Anschlussklemme (rot)
Digitale Anzeige
Netzkabel
Sicherung mit Abdeckung
zz Technische Daten
Eingangsspannung:
Rückstrom*:
230 V ~ 50 Hz
< 5 mA
(kein AC - Eingang)
Nennausgangsspannung: 6 V / 12 V
Ladestrom:
2 A, 6 A,
17 A ± 10 %
Batterietyp mit:
12 V / 6 V und
8 - 250 Ah
Kapazität
Gehäuseschutzart:
IP 20
*=R
ückstrom bezeichnet den Strom, den das
Kfz - Batterieladegerät aus der Batterie
verbraucht, wenn kein Netzstrom angeschlossen ist.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr.
Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht
geltend gemacht werden.
Hinweis: Der maximale Ladestrom hängt
maßgeblich vom Innenwiderstand der angeschlossenen Batterie ab, dieser Innenwiderstand wird durch Faktoren wie Alter, Kapazität und Typ der angeschlossenen Batterie
bestimmt.
zz Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
und das Gerät sowie alle Teile auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein
defektes Gerät oder defekte Teile
nicht in Betrieb.
1 Kfz
- Batterieladegerät Ultimate Speed
ULG 17 A1
2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 67
67
22.05.2019 10:33:52
Einleitung / Sicherheitshinweise
STROMSCHLAG
GEFAHR! Trennen Sie
das Kfz - Batterieladegerät vom
Netz, bevor Sie die Anschlusszz Sicherheitshinweise
klemmen an der Batterie
entfernen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON
KINDERN KOMMEN LASSEN!
Schließen Sie die Anschlussklemme, die nicht an die
GEFAHR! Vermeiden Sie LeKarosserie angeschlossen ist,
bens - und Verletzungsgefahr
zuerst an.
durch unsachgemäßen GeSchließen Sie die andere Anbrauch!
schlussklemme entfernt von der
VORSICHT! Betreiben Sie
Batterie und der Benzinleitung
das Gerät nicht mit beschäan die Karosserie an.
digtem Kabel, Netzkabel oder Schließen Sie das Kfz - BatterieNetzstecker. Beschädigte
ladegerät erst danach an das
Netzkabel bedeuten LebensgeVersorgungsnetz an.
fahr durch elektrischen Schlag. Trennen Sie das Kfz - BatterielaLassen Sie das Netzkabel im
degerät nach dem Laden vom
Beschädigungsfall nur von
Versorgungsnetz.
autorisiertem und geschultem
Entfernen Sie erst danach die
Fachpersonal reparieren! SetAnschlussklemme von der
zen Sie sich im Reparaturfall
Karosserie. Entfernen Sie im
mit der Servicestelle Ihres LanAnschluss daran die Anschlussdes in Verbindung!
klemme von der Batterie.
STROMSCHLAG
STROMSCHLAG
GEFAHR! Stellen Sie bei
GEFAHR! Fassen Sie die
einer fest im Fahrzeug montierPol - Anschlusskabel („–“ und
ten Batterie sicher, dass das
„+“) ausschließlich am isolierFahrzeug außer Betrieb ist!
ten Bereich an!
Schalten Sie die Zündung aus
STROMSCHLAG
und bringen Sie das Fahrzeug
GEFAHR! Führen Sie
in Parkposition, mit angezogeden Anschluss an die Batterie
ner Feststellbremse (z. B. PKW)
und an die Steckdose des
oder festgemachtem Seil (z. B.
Netzstroms vollkommen geElektroboot)!
schützt vor Feuchtigkeit durch!
(1 rot, 1 schwarz)
1 Originalbetriebsanleitung
68
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 68
22.05.2019 10:33:52
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAG
GEFAHR! Führen Sie die
Montage, die Wartung und
die Pflege des Kfz - Batterieladegerätes nur frei vom Netzstrom durch!
STROMSCHLAG
GEFAHR! Trennen Sie
nach Beendigung des Aufladeund Erhaltungsladevorgangs,
bei einer ständig im Fahrzeug
angeschlossenen Batterie,
zuerst das Minus - Pol - Anschlusskabel (schwarz) des
Kfz - Batterieladegeräts vom
Minus - Pol der Batterie.
Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsichtigt mit
dem Kfz - Batterieladegerät!
Kinder können mögliche
Gefahren im Umgang mit
Elektrogeräten noch nicht
einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie
sen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Schützen Sie sich vor
einer hochexplosiven Knallgas
reaktion! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Aufladen und
Erhaltungsladevorgang von
der Batterie ausströmen. Knallgas ist eine explosionsfähige
Mischung von gasförmigem
Wasserstoff und Sauerstoff.
Beim Kontakt mit offenem
Feuer (Flammen, Glut oder
Funken) erfolgt die so genannte Knallgasreaktion! Führen Sie
den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter
Belüftung durch. Stellen Sie
sicher, dass beim Auflade- und
Erhaltungsladevorgang kein
offenes Licht (Flammen, Glut
oder Funken) vorhanden ist!
EXPLOSIONS- UND
BRANDGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder
brennbare Stoffe, z. B. Benzin
oder Lösungsmittel beim Gebrauch des Kfz - BatterieladegeDE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 69
69
22.05.2019 10:33:52
Sicherheitshinweise
rätes nicht entzündet werden
können!
EXPLOSIVE GASE! Flammen
und Funken vermeiden!
Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
Stellen Sie die Batterie während des Ladevorgangs auf
eine gut belüftete Fläche. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass
das Plus - Pol - Anschlusskabel
keinen Kontakt zu einer Treibstoffleitung (z. B. Benzin
leitung) hat!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Schützen Sie Ihre Augen und
Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie!
Verwenden Sie: säurefeste
Schutzbrille, -bekleidung und
-handschuhe! Wenn Augen
oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind,
spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem,
klarem Wasser ab und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie elektrischen
Kurzschluss beim Anschluss
des Kfz - Batterieladegerätes
an die Batterie. Schließen Sie
das Minus - Pol - Anschlusskabel
70
ausschließlich an den Minuspol der Batterie bzw. an die
Karosserie. Schließen Sie das
Plus - Pol - Anschlusskabel ausschließlich an den Plus - Pol der
Batterie!
Stellen Sie vor dem Netzstrom
anschluss sicher, dass der
Netzstrom vorschriftsmäßig
mit 230 V~ 50 Hz, geerdetem Nullleiter, einer 16 A - Sicherung und einem FI - Schalter
(Fehlerstromschutzschalter) ausgestattet ist! Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
Setzen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht der Nähe von
Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung
über 50 °C aus! Bei höheren
Temperaturen sinkt automatisch die Ausgangsleistung des
Kfz - Batterieladegerätes.
Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nur mit den gelieferten Originalteilen!
Decken Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht mit Gegenständen ab! Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Batterie vor
Kurzschluss!
Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät ausschließlich
zum Auflade- und Erhaltungs-
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 70
22.05.2019 10:33:52
Sicherheitshinweise / Bedienung
ladevorgang von unbeschäFahrzeugs! Andernfalls besteht
digten 6 V- / 12 V - Blei - Batterieine Verletzungsgefahr und /
en (mit Elektrolyt - Lösung oder
oder die Gefahr, dass Sach- Gel)! Andernfalls kann Sachschäden entstehen.
Trennen Sie das Kfz - Battebeschädigung die Folge sein.
rieladegerät auch aus UmVerwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht zum
weltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom!
Auflade- und Erhaltungsladevorgang von nicht wiederaufBedenken Sie, dass auch der
ladbaren Batterien. AndernStandby - Betrieb Strom verbraucht.
falls kann Sachbeschädigung
die Folge sein.
Seien Sie stets aufmerksam
Verwenden Sie das Kfz - Batteund achten Sie immer darauf,
rieladegerät nicht zum Aufwas Sie tun. Gehen Sie stets
lade- und Erhaltungsladevormit Vernunft vor und nehmen
gang einer beschädigten oder
Sie das Kfz - Batterieladegeeingefrorenen Batterie! Anrät nicht in Betrieb, wenn Sie
dernfalls kann Sachbeschädiunkonzentriert sind oder sich
gung die Folge sein.
unwohl fühlen.
Informieren Sie sich vor dem
Anschluss des Kfz - Batterielazz Bedienung
degerätes über die Wartung
der Batterie anhand deren
Ziehen Sie den Netzstecker immer
aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten
Originalbetriebsanleitung!
am Kfz - Batterieladegerät durchfühAndernfalls besteht eine Verren.
letzungsgefahr und / oder die
Gefahr, dass das Gerät beSTROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS!
schädigt wird.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Informieren Sie sich vor dem
Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes an eine Batterie, die zz Produkteigenschaften
ständig in einem Fahrzeug an- Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt von
geschlossen ist, über die EinSLA - Batterien (versiegelter Blei - Säure - Bathaltung der elektrischen Sicher- terien) konzipiert, welche in erster Linie in
heit und Wartung anhand der PKWs, Motorrädern und einigen anderen
Fahrzeugen verwendet werden. Diese können
Originalbetriebsanleitung des
z. B. WET- (mit flüssigem Elektrolyt), GEL- (mit
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 71
71
22.05.2019 10:33:52
Bedienung
gelförmigem Elektrolyt) oder AGM - Batterien (mit Elektrolyt absorbierenden Matten)
sein. Eine spezielle Konzeption des Gerätes
(auch „Drei - Stufen - Lade - Strategie“ genannt)
ermöglicht ein Wiederaufladen der Batterie
bis auf fast 100 % ihrer Kapazität. Ferner
kann ein Langzeitanschluss der Batterie mit
dem Kfz - Batterieladegerät erfolgen, um diese
möglichst immer in optimalem Zustand zu
halten.
Das Batterieladegerät verfügt zudem über einen
integrierten Temperatursensor im Gerät, um
die Batterie auch bei kaltem Wetter (z. B. im
Winter) sicher aufladen zu können. Das Gerät
misst die Umgebungstemperatur und stellt die
optimale Ladespannung automatisch ein.
Hinweis: Die Umgebungstemperatur wird
im Ladegerät gemessen. Stellen Sie daher
für eine optimale Funktion sicher, dass die
Batterie dieselbe Temperatur wie die Umgebung aufweist.
z Anschließen
Trennen Sie vor dem Auflade- und
Erhaltungsladevorgang, bei einer ständig
im Fahrzeug angeschlossenen Batterie,
zuerst das Minus - Pol - Anschlusskabel
(schwarz) des Fahrzeugs vom Minus - Pol
der Batterie. Der Minus - Pol der Batterie ist
in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden.
Trennen Sie anschließend das Plus - Pol Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom
Plus - Pol der Batterie.
Klemmen Sie erst dann die „+“- Pol Schnellkontakt - Anschlussklemme (rot) 5
des Kfz - Batterieladegeräts an den „+“- Pol
der Batterie.
Klemmen Sie die „–“- Pol - SchnellkontaktAnschlussklemme (schwarz) 4 an den
„–“- Pol der Batterie. Schließen Sie das
Netzkabel 7 des Kfz - Batterieladegeräts
an die Steckdose an.
72
Hinweis: Sind die Anschlussklemmen korrekt
angeschlossen, zeigt die digitale Anzeige 6
die Spannung an und die Anzeige „connected“ leuchtet auf. Bei einer Verpolung zeigt
das Display 0.0 und in der digitalen Anzeige
6 leuchtet die Verpolungs - LED
in rot
auf.
z Trennen
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt-
Anschlussklemme (schwarz) 4 vom „–“Pol der Batterie.
Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnellkontakt - Anschlussklemme (rot) 5 vom „+“- Pol
der Batterie.
Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den
Plus - Pol der Batterie an.
Schließen Sie das Minus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus - Pol der Batterie an.
z Lademodus auswählen
und Ladevorgang starten
Sie können zum Laden verschiedener Batterien aus verschiedenen Lademodi auswählen. Im Vergleich zu herkömmlichen Kfz Batterieladegeräten verfügt dieses Gerät über
eine spezielle Funktion zum erneuten Verwenden einer leeren Batterie / eines Akkus. Sie
können eine vollständig entladene Batterie / einen Akku wieder aufladen. Ein Schutz
gegen Fehlanschluss und Kurzschluss gewährleistet den sicheren Ladevorgang. Durch die
eingebaute Elektronik setzt sich das Kfz - Batterieladegerät nicht unmittelbar nach Anschluss
der Batterie in Betrieb, sondern erst, nachdem
ein Lademodus ausgewählt wurde.
Sind die Anschlussklemmen mit der Batterie
verbunden und ist das Gerät am Netzstrom
angeschlossen, leuchtet auf der digitalen
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 72
22.05.2019 10:33:52
Bedienung
Anzeige 6 die Anzeige „Connected“ auf.
Nachdem der Lademodus mit der Charge - Start - Taste 3 gewählt wurde, leuchtet die
Anzeige „Charging“ auf. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, leuchtet die Anzeige „Charged“ auf.
Wenn das digitale Display "0.0" anzeigt,
bevor die Batterie komplett geladen ist, besteht
ein Fehler.
Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals,
ob die Anschlussklemmen 4 , 5 korrekt
an der Batterie angebracht sind und ob
der Batterietyp richtig ausgewählt wurde.
Sollte das Display dennoch ständig "0.0"
anzeigen, liegt womöglich ein Defekt der
Batterie vor.
Wiederbelebungsfunktion /
Rekonditionierung: Wird bei der angeschlossenen Batterie eine Spannung zwischen
8,5 V und 10,5 V detektiert, so startet das Gerät
automatisch eine Rekonditionierung, um die
Batterie wiederzubeleben. Wird nach dieser Rekonditionierung eine Spannung zwischen 8,5 V
und 10,5 V gemessen, so zeigt das digitale
Display "Err" an. In diesem Fall ist die Batterie
defekt und muss ausgetauscht werden.
Hinweis: Diese Funktion steht nur für
12 V - Batterien zur Verfügung.
Digital-Display-Taste 1 : Ermöglicht das
Wechseln der digitalen Anzeige der Spannung und des Ladefortschritts in Prozent
(BATTERY %). Verwenden Sie diese Taste,
um zwischen den folgenden Anzeigen zu
wechseln:
Battery % (Batterie %): zeigt den Lade-
fortschritt der angeschlossenen Batterie in
Prozent an.
Voltage (Spannung): zeigt die Spannung
der angeschlossenen Batterie in Volt an.
Alternator % Check (Lichtmaschine %
Test): Ausgangsleistung der Lichtmaschine
in Prozent.
Battery-Type-Taste 2 : Verwenden Sie
diese Taste, um den Typ der zu ladenden Batterie einzustellen. Sie können hier zwischen
verschiedenen Batterietypen wählen. Der
Batterietyp muss zwingend korrekt eingestellt
werden, bevor der Ladevorgang beginnt:
12 V - Regular: Diese Batterien (Blei - Säure-
Batterien) werden in der Regel in PKWs,
LKWs und Motorrädern verwendet. Diese haben Entlüftungskappen und sind oft
als „wartungsarm“ oder „wartungsfrei“
gekennzeichnet. Der Batterietyp ist dafür
ausgelegt, schnell Energie zu übertragen
(z. B. Starten eines Motors). „Regular“Batterien sollten nicht für „Deep - Cycle“Anwendungen benutzt werden.
12 V - Deep - Cycle: Diese Batterien sind
normalerweise auch als „Deep - Cycle“
oder „Marine“ gekennzeichnet. Batterien
dieses Typs sind in der Regel größer als
andere Batterietypen. Diese liefert weniger kurzfristige Energie, aber dafür eine
langfristigere Energieübertragung. Diese
Batterien überstehen eine Vielzahl von
Entladezyklen.
12 V - AGM / Gel: Die Batterietypen AGM
sind in der Regel gute Deep - Cycle - Batterien. Sie haben die beste „Lebensdauer“, wenn sie aufgeladen werden, bevor
diese mehr als 50 % entladen wurden.
Bei vollständiger Entladung übersteht diese etwa 300 Ladezyklen. Der Batterietyp
GEL ist ähnlich dem Batterietyp AGM.
Die Spannung beim Wiederaufladen ist
niedriger als bei anderen Blei - Säure - Batterien. Wenn Sie für eine Gel - Batterie das
falsche Kfz - Batterieladegerät verwenden,
ist eine verringerte Leistung bzw. eine Verkürzung der Lebenszeit zu erwarten.
6 V - Regular: Diesen Modus wählen Sie
für handelsübliche wiederaufladbare
6 V - Batterien.
Hinweis: Wenn Sie eine 12 V - Autobatterie an das Kfz - Batterieladegerät anschlieDE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 73
73
22.05.2019 10:33:52
Bedienung
ßen und das Kfz - Batterieladegerät diese
Batterie automatisch als 6 V - Batterie erkennt,
ist davon auszugehen, dass diese 12 V - Autobatterie defekt ist und ausgetauscht werden
muss.
Charge-Start-Taste 3 : Verwenden Sie
diese Taste, um zwischen den folgenden
Optionen zu wählen und den Ladevorgang
zu starten:
Fast Charge: schnelles Laden
Normal Charge: normaler Ladevor-
gang (normale Geschwindigkeit)
Start: liefert Ihnen kurzfristig 75 Ampere, um eine schwach geladene oder leere
12 V - Batterie zum Zwecke des Motorstarts zu überbrücken
Hinweis: Im Fast-Charge-Modus schaltet das
Ladegerät nach erfolgreichem Ladevorgang
(die „Charged“-LED leuchtet im digitalen
Display 6 grün auf) automatisch in die Erhaltungsladung, sofern das Batterieladegerät
weiterhin an der Batterie und am Netzstrom
angeschlossen bleibt.
Achtung: Modus kann nur durch Ziehen des
Netzkabels 7 oder durch wiederholtes Drücken der Charge - Start - Taste 3 (wiederholtes
Drücken, bis kein Modus mehr angezeigt
wird) beendet werden.
Hinweis: Wenn die „Charged“ LED im
digitalen Display 6 grün aufleuchtet, ist die
Batterie ausreichend geladen und es lässt sich
kein erneuter Schnell- oder Normalladevorgang starten.
zz Starthilfefunktion
verwenden
Führen Sie zwingend alle
Anschlüsse wie beschrieben und in der richtigen Reihenfolge durch. Andernfalls kann die
74
Elektronik des Fahrzeugs beschädigt werden.
Bei einer Vorgehensweise abweichend der
beschriebenen Vorgaben, handeln Sie auf
eigene Gefahr und Verantwortung.
Achtung: Diese Funktion ist nicht für Batterien kleiner 45 Ah geeignet. Bei Batterien
kleiner 45 Ah könnte diese Funktion zur
Beschädigung der Batterie führen. Bei Dieselfahrzeugen und großvolumigen Benzinmotoren werden teilweise höhere Stromstärken als
75 A für den Startvorgang benötigt.
Hinweis: Das Kfz - Batterieladegerät verfügt
über ein Analyseprogramm, welches insbesondere in der Starthilfefunktion die Batterie
vor Beschädigungen schützt (z. B. Sulfatisierung, zu starkes Abfallen der Spannung). Bei
sehr stark entladenen oder stark strapazierten
Batterien schaltet das Gerät zum Schutz der
Batterie die Starthilfe nicht ein. Während
dieses Vorgangs wird die Batterie bereits
mit niedrigen Strömen geladen (Charging
leuchtet auf). Das Display bleibt dann auf „0“
stehen. In diesem Fall ist die Starthilfefunktion
nicht möglich. Dies schützt die Batterie vor
Beschädigungen. Die Batterie sollte dann erst
geladen werden. Hierzu kann auch die Funktion „Fast Charge“ oder „Normal Charge“
genutzt werden.
Klemmen Sie die „+“- Pol - Schnell
kontakt - Anschlussklemme (rot) 5 des
Kfz - Batterieladegeräts an den „+“- Pol der
Batterie.
Klemmen Sie die „–“- Pol - SchnellkontaktAnschlussklemme (schwarz) 4 an den
„–“- Pol der Batterie. Schließen Sie das
Netzkabel 7 des Kfz - Batterieladegeräts
an die Steckdose an.
Sind die Anschlussklemmen korrekt angeschlossen, wählt das Kfz - Batterieladegerät automatisch die richtige 6 V - oder
12 V - Spannung. Den Batterietyp können
Sie im Optionsfeld „Battery - Type“ kontrollieren und ggf. durch Drücken der Battery - Type - Taste 2 ändern.
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 74
22.05.2019 10:33:53
Bedienung
Wählen Sie nun mit der Charge - Start -
Taste 3 die Funktion „Start“. Das Kfz - Batterieladegerät analysiert nun den Ladezustand der Batterie. Das Display zeigt nun
„0“ an.
Betätigen Sie nun die Zündung des Fahrzeugs. Auf dem Display startet nun ein
Countdown von 5 Sekunden (davon 2 Sekunden Vorlauf- bzw. Analysefunktion und
3 Sekunden Starthilfefunktion mit 75 A),
wenn eine Startunterstützung durch das
Kfz - Batterieladegerät notwendig ist (dies
wird vorab vom Kfz - Batterieladegerät
analysiert). Während dieses Countdowns
liefert Ihnen das Kfz - Batterieladegerät
kurzfristig 75 A, um die Batterie zum
Zwecke des Motorstarts zu überbrücken.
Danach folgt zur Schonung der Batterie
eine Pause von 180 Sekunden. Nun beginnt der Zyklus von neuem (2 Sekunden
Vorlauf- bzw. Analysefunktion und 3 Sekunden Starthilfefunktion mit 75 A / 180
Sekunden Pause).
Zum Trennen des Gerätes entfernen Sie
zunächst die Anschlussklemmen
( 4 / 5 ) und ziehen Sie anschließend
das Netzkabel 7 .
Hinweis: Ist die Batterie komplett entladen,
reichen die 75 A nicht bei allen Fahrzeugen
zum Start des Motors aus (z. B. Dieselfahrzeuge).
In diesem Fall wählen Sie bitte mit der
Charge - Start - Taste 3 die Option „Fast
Charge“ und laden Sie die Batterie bis
60 % auf (bei Dieselmotoren entzieht die
Vorglühung der Batterie Energie. Hier
müssen die 60 % nach dem Glühvorgang
anliegen).
Den Ladefortschritt können Sie am Display verfolgen, indem Sie mit der Digital
Display - Taste 1 die Option „Batterie %“
wählen.
Sind die 60 % erreicht, führen Sie die
Starthilfefunktion erneut durch.
Achtung: Beenden Sie den Modus durch
Ziehen des Netzkabels 7 .
zz Lichtmaschinen - Test Funktion
Befestigen Sie die rote Anschlussklemme
5 am Pluspol Ihrer Batterie. (Der Pluspol
ist durch ein „+“ und eine rote Markierung gekennzeichnet.)
Befestigen Sie die schwarze Anschlussklemme 4 am Minuspol Ihrer Batterie.
(Der Minuspol ist durch ein „–“ und eine
schwarze Markierung gekennzeichnet.)
Schließen Sie das Netzkabel 7 des Kfz Batterieladegeräts an die Steckdose an.
Stellen Sie die Funktion "Alternator" (LED neben Alternator) über Taste 1 ein. Es erscheint
ein % - Wert auf dem Display. Den Motor starten. Wenn bei laufendem Motor der % - Wert
steigt, lädt die Lichtmaschine die Batterie. Falls
der % - Wert sinkt oder gleich bleibt, liegt ein
Problem der Lichtmaschine, der Verbindung mit
der Lichtmaschine oder der Batterie vor.
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt-
Anschlussklemme (schwarz) 4 vom „–“Pol der Batterie.
Nehmen Sie die „+“-Pol - SchnellkontaktAnschlussklemme (rot) 5 vom „+“- Pol der
Batterie.
zz Sicherung wechseln
Die Sicherung des Kfz - Batterieladegerätes
kann z. B. durch einen Gerätefehler, Überlast
etc. beschädigt werden.
Bevor Sie die Sicherung wechseln, ziehen
Sie zunächst das Netzkabel 7 .
Entfernen Sie die Abdeckung der Siche-
rung 8 , indem Sie diese seitlich leicht
eindrücken.
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 75
75
22.05.2019 10:33:53
Bedienung / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Schrauben Sie mit einem passenden
Maulschlüssel die Sicherung ab und befestigen Sie die neue Sicherung.
Im Anschluss schrauben Sie diese fest und
bringen die Abdeckung 8 wieder an.
Hinweis: Falls Sie eine neue Sicherung
benötigen, kontaktieren Sie bitte unseren
Service (siehe Kapitel Hinweise zu Garantie
und Serviceabwicklung).
zz Wartung und Pflege
Ziehen Sie das Netzkabel 7 immer aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Kfz - Batterieladegerät durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Schalten Sie
das Gerät aus. Reinigen Sie die Metallund Kunststoffoberflächen des Gerätes mit
einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel
oder andere aggressive Reinigungsmittel.
zz Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing &
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
zz Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3
76
Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der 3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
zz Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
zz Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus
Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind
allein die in der Originalbetriebsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 76
22.05.2019 10:33:53
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
von denen in der Originalbetriebsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service - Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
zz Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. IAN) als
Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E - Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service ‐ Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
So erreichen Sie uns:
DE, AT, CH
Name:
Internetadresse:
E-Mail:
Telefon:
Fax:
Sitz:
C. M. C. GmbH
www.cmc-creative.de
[email protected]
[email protected]
[email protected]
+49 (0) 6894/ 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
+49 (0) 6894/ 9989749
Deutschland
IAN 322265_1901
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren
Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina - Loth - Str. 15
DE - 66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND
Bestellung von Ersatzteilen:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 322265_1901 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 77
77
22.05.2019 10:33:53
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EU-Konformitäserklärung
zz Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Kfz - Batterieladegerät mit Starthilfefunktion
Herstellungsjahr: 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Modell: ULG 17 A1
Modellnummer: 2201
Gerät, Zubehör und Verpackung
sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie das Kfz - Batterieladegerät
nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser. Wenn möglich, sollten
nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt
werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um
Hilfe.
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen - Richtlinien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien verpflichtet. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den
Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
festgelegt sind.
Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer
Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder
Gemeinde oder zurück zum Händler. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
zz EU-Konformitätserklärung
Niederspannungsrichtlinie
2014 / 35 / EU
Elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS - Richtlinie
2011 / 65 / EU + 2015/863/EU
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011
/ 65 / EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60335-2-29:2004/A2:2010
60335-1:2012/A11:2014
62233:2008
50498:2010
55014-1:2006/A2:2011
55014-2:1997/A2:2008
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
St. Ingbert, 06.05.2019
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt
Alexander Hoffmann
- Qualitätssicherung -
78
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 78
22.05.2019 10:33:53
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 79
79
22.05.2019 10:33:54
80
DE/AT/CH
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB5.indb 80
22.05.2019 10:33:54
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
Última actualización · Versione delle informazioni ·
Versão das informações · Last Information Update ·
Stand der Informationen: 05/2019
Ident.-No.: ULG17A1052019-5
IAN 322265_1901
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB5.indd 1
22.05.2019 10:20:53