Waeco MagicSafe MS620 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MagicSafe MS620
+
-
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB,
GR, I, IRL, L, NL, N, P, S
D 13 Auto-Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 47 Car alarm system
Installation and Operating Manual
F 81 Systèmes d'alarme pour voitures
Instructions de montage et de service
E 117 Sistemas de alarma
Instrucciones de montaje y d’uso
I 156 Sistema di allarme per autovetture
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 192 Auto-alarmsystemen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 227 Bil-alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
S261Billarm
Monterings- och bruksanvisning
N 295 Bilalarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FIN 329 Autohälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
MS-620.book Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MS-620.book Seite 2 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620
117
Lea detenidamente este manual antes de la puesta en funcionamiento y consérvelo
en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entre-
gue también este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 118
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6 Montar el MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9 Utilizar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
10 Programar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
11 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
13 Garantía/reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
14 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MS-620.book Seite 117 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones MagicSafe MS620
118
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede producir
daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o
tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede producir daños mate-
riales e influir en el correcto funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos
necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante o taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia de:
errores durante el montaje,
daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
cambios realizados en el aparato sin el expreso consentimiento de
WAECO International,
utilización del aparato para otros fines a los descritos en el manual de mon-
taje.
¡Atención!
No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confirmación
de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación
de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá utilizar.
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo
desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de
refuerzo.
MS-620.book Seite 118 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Indicaciones de seguridad y para el montaje
119
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como
consecuencia, que por un cortocircuito
se incendien los cables,
se dispare el Airbag,
se queden dañados los dispositivos eléctricos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermiten-
tes, luz de freno, claxon, encendido, luces).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable, conectores
y manguitos de enchufe planos.
30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (cable de retorno desde la batería, masa),
L (lámpara de luz intermitente izquierdo),
R (lámpara de luz intermitente derecho).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (véase Fig. 3.11, Página 4) para conectar los cables.
Para aquellas conexiones permanentes puede soldar los extremos de los cables
entre sí y, a continuación, aislarlos.
z Para las conexiones, atornille el cable, al cable 31 (masa)
mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien
mediante un terminal del cable y un tornillo autorroscante a la chapa de la carro-
cería.
¡Asegúrese de disponer de una correcta transmisión de masa!
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehí-
culo.
z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
Código de la radio
Reloj del vehículo
Reloj programado
Ordenador de a bordo
Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de
instrucciones correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las partes del MagicSafe que deberán montarse en el vehículo firmemente, a fin
de que no se suelten (frenadas bruscas, accidentes) y puedan ocasionar heridas a
los demás ocupantes del vehículo.
z Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al utilizar el
taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (véase Fig. 1, página 3).
MS-620.book Seite 119 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Contenido del envío MagicSafe MS620
120
z Lije las rebabas de las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z Para comprobar la existencia de tensión eléctrica en los cables utilice solamente un
diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o un voltímetro (véase Fig. 3.2,
Página 4).
Las lámparas de prueba (véase Fig. 3.3, Página 4) con un elemento luminoso de la
bombilla poseen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen o giren,
evite que rocen con aristas,
protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase
Fig. 2, página 3).
z Aisle todas los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para
cables o cinta aislante, p. ej. en los cables existentes.
3 Contenido del envío
Núm. en
Fig. 4,
página 5
Canti-
dad
Descripción No. de artículo
1 1 Dispositivo de control MS-620RX
2 1 Mazo de cables principal (P1) MS-620KA1
3 1 Mazo de cables del cierre centrali-
zado (P2)
MS-620KA2
4 1 LED de estado con cable y hembrilla
(P3)
MS-650-SL
5 1 Sirena MS-620SI
6 1 Interruptor de contacto del capó MS-650-KIT
7 2 Mando a distancia RC-100TX
8 2 Diodo de bloqueo 6AI0
9 1 Sensor de choque MS-620SS
10 1 Cable del sensor de choque (P4)
Material para la fijación y montaje
2 Adhesivo de advertencia MS-650WS
MS-620.book Seite 120 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Uso adecuado
121
4 Uso adecuado
MagicSafe MS620 es un sistema de alarma para coche. Está destinada para ofrecer uno
protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
MagicSafe MS620 es un sistema de alarma compuesto por un sensor de choque y una
sirena. MagicSafe ofrece diversas funciones destacables de las cuales algunas, que
posiblemente ya dispone en su vehículo, deberá adaptar a aquellas de los sistemas ya
disponibles de su vehículo.
Dichas funciones le ofrecen MagicSafe MS620:
z Integración con el sistema de cierre centralizado
El sistema de alarma es capaz de activar el sistema de cierre centralizado.
z Salida programable para las funciones de confort
De este modo, mediante el mando a distancia, podrá cerrar, por ejemplo, el techo
solar o los elevalunas eléctricos, calefacción auxiliar o la luz de carretera, así como
la apertura del maletero o depósito de combustible.
z Entrada programable para la conexión del interruptor de contacto al capó del motor,
el maletero o contactos de cierre adicionales de las puertas.
z Reactivación automática
Al desactivar una alarma y si no se abre una puerta o capó en los siguientes 30 seg.,
se volverá a activar automáticamente el sistema de alarma.
z Activación automática
Al abandonar el vehículo y si no se abre una puerta o capó en los siguientes 30 seg.,
se activará automáticamente el sistema de alarma.
z Modo de servicio para trabajos de inspección o reparaciones
En el modo de servicio permanecen almacenados todos los ajustes de la alarma,
incluso si se desconecta la batería.
z Modo Pánico
Dispone de la posibilidad de disparar la alarma desde el mando a distancia, por
ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o robo.
z Función de localización del vehículo
También puede, si lo desea, utilizar la alarma para que le indique dónde estacionó
su vehículo. La sirena emitirá un sonido y se encenderán las luces intermitentes de
emergencia.
Algunas funciones son opcionales y en caso de querer utilizarlas deberán configurarse o
programarse durante la instalación.
El sistema de alarma MagicSafe controlado por un microprocesador protege frente al
robo del vehículo o su contenido. Con el sistema de alarma activado, la alarma se dispa-
rará en cuanto se abra una puerta, el maletero o el capó, o bien se acciona el encendido
o se detectan golpes por el sensor de choque.
MS-620.book Seite 121 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Descripción técnica MagicSafe MS620
122
Si lo desea, también puede utilizar en lugar del sensor de choque un módulo por ultraso-
nidos con sensores para vigilar el interior del vehículo. Este dispositivo está disponible
como un accesorio.
El sistema de alarma ha sido diseñado para ser utilizado en vehículos con una tensión
de 12 V. La entrada para el interruptor de contacto de la puerta puede utilizarse tanto
para contactos en negativo o positivo de la puerta.
La entrada programada puede conectarse al interruptor de contacto del capó, al del male-
tero o a otros contactos de las puertas. Esta entrada adicional puede programarse de
manera que se dispare una alarma previa en lugar de la alarma completa.
Con la activación, MagicSafe cierra el cierre centralizado y con la desactivación MagicS-
afe vuelve a abrirlo. Con la finalidad de realizar un control, MagicSafe enviará una señal
óptica a través de los intermitentes del vehículo, una señal acústica y enciende o apaga
adicionalmente un LED de estado.
El control del MagicSafe se realiza mediante un mando a distancia de dos botones. En el
caso de que las baterías estén descargadas o haya perdido o dañado el mando a distan-
cia, puede desconectar el sistema de alarma utilizando su código PIN.
Tiene la posibilidad de adaptar a su alarma un mando a distancia nuevo o adicional
(obtenga información al respecto). Además, también puede modificar las funciones del
software del mando a distancia.
Para evitar que pueda obtenerse el código de desactivación en caso de un robo del vehí-
culo, se volverá a generar al azar el código transmitido por el mando a distancia tras cada
activación.
5.2 Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe
El sistema de alarma permite tres estados de funcionamiento:
z En espera
La alarma está lista para el funcionamiento en cuanto se instale y conecte correcta-
mente. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no dispara la alarma.
z Activada
Estando activado el sistema de alarma puede dispararse la alarma. Esto sucede, por
ejemplo, si se abre una puerta y si se mueve el vehículo. Si desea retomar la marcha
con el vehículo, deberá desactivar la alarma. A continuación vuelve a quedar en el
modo de funcionamiento “en espera”.
z Alarma disparada
Con la alarma disparada tiene la posibilidad de desconectar la alarma y, a continua-
ción, bien dejarla activada (estado de funcionamiento “activada”) o bien desactivarla.
A continuación vuelve a quedar en el modo de funcionamiento “en espera”.
MS-620.book Seite 122 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Montar el MagicSafe
123
5.3 Indicadores de estado
Las indicaciones de los LED de estado tienen los siguientes significados:
6 Montar el MagicSafe
Nota
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el
montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, debería solicitar el
montaje a personal técnico cualificado.
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z Regla graduada (véase Fig. 3.4, Página 4)
z Punzón para marcar (véase Fig. 3.5, Página 4)
z Martillo (véase Fig. 3.6, Página 4)
z Juego de brocas (siehe Fig. 3.7, Página 4)
z Taladro (véase Fig. 3.8, Página 4)
z Destornillador (véase Fig. 3.9, Página 4)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación necesitará los siguientes medios:
z Diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o voltímetro (véase Fig. 3.2,
Página 4)
z Cinta aislante
z Tubo flexible de contracción térmica
z Secador de aire caliente (véase Fig. 3.10, Página 4)
z Crimpadora (véase Fig. 3.11, Página 4)
z Si fuese necesario, soldador de cobre (véase Fig. 3.12, Página 4)
z Si fuese necesario, estaño para soldar (véase Fig. 3.13, Página 4)
z Si fuese necesario, boquillas pasapaneles
Para fijar el receptor y los cables, en su caso, necesitará además tornillos y agavilla-
dores de cables.
Estado Indicación de los LED de estado
Activado Parpadeo lento
Desactivado Apagado
Se activa/alarma Parpadeo rápido
Modo de servicio Luz constante
Cambiar el código PIN Intermitencia
MS-620.book Seite 123 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Montar el MagicSafe MagicSafe MS620
124
6.2 Montaje del dispositivo de control
Elija un lugar de montaje adecuado (véase Fig. 5, página 6).
A la hora de elegir dónde lo montará, tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes:
Monte el dispositivo de control
en el interior del habitáculo,
con el cable de la conexión principal hacia abajo,
debajo del tablero de instrumentos,
alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del sistema
de encendido o eléctrica del sistema de control central,
no directamente en las salidas de aire.
Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo.
Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta
adhesiva por las dos caras.
6.3 Montaje del LED de estado
Realice una perforación con un diámetro de 8 mm en el tablero de mandos o en algu-
nas de tapas sintéticas del interior del vehículo.
Pase el cable con el LED de estado por la perforación realizada e introduzca el LED
hasta que quede encajado en la perforación.
El LED de estado cuenta con unas pequeñas púas para evitar que pueda salirse del
orificio.
Lleve el cable hasta el dispositivo de control y conecte la clavija a la conexión de dos
polos P3 (véase Fig. 6, página 6).
6.4 Montaje de la sirena
Puede montar la sirena de la alarma en el compartimento del motor.
Durante el montaje, preste atención de que el lugar elegido para el montaje
no se moje por el agua,
no esté cerca del sistema de escape de humos,
no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, a fin de evitar que
pueda anularse.
Monte la sirena con la parte de la bocina hacia abajo.
Conecte el cable de color negro (negativo) de la sirena al polo negativo de la batería.
Conecte el cable de color rojo (positivo) de la sirena al cable de color marrón del
mazo de cables principal P1.
MS-620.book Seite 124 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
125
6.5 Montaje del sensor de choque
Elija un lugar de montaje adecuado en columna A.
Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta
adhesiva por las dos caras.
6.6 Montaje del interruptor de contacto del capó
Sólo es necesario que monte este interruptor si su vehículo no dispone de un interruptor
de este tipo.
Busque un lugar adecuado en el compartimento del motor y realice una perforación
con un diámetro de 8 mm.
Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó, cuando
éste está cerrado, sea como mínimo de 22 mm y un máximo de 27 mm.
Obtenga esta distancia con ayuda de una masilla.
Si lo desea, podrá desminuir la distancia mínima, por ejemplo, reduciendo el inte-
rruptor.
Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor después del montaje.
7 Conexiones eléctricas
Consulte Fig. 8, página 7 para ver el esquema de conexiones en su totalidad.
Todos los enchufes y conectores están codificados para evitar que puedan conectarse
incorrectamente.
Núm. en
Fig. 8, página 7
Descripción
1 Dispositivo de control
2 Sensor de choque
3 LED de estado
4 Bloqueo antirrobo (opcional)
5 Salida confort
6 Interruptor de contacto del capó
7 Interruptor de contacto del maletero
8 Interruptor de contacto de la puerta
9 Interruptor de las luces intermitentes
10 Intermitente
11 Sirena
MS-620.book Seite 125 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
126
7.1 Cableado
Al colocar los cables tenga en cuenta que
z no deben estar demasiado doblados o retorcidos,
z evite que rocen con aristas,
z protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase
Fig. 2, página 3).
¡Atención!
Antes de realizar determinados orificios, asegúrese de que ningún cable eléc-
trico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar y
limar (véase Fig. 1, página 3).
Para la colocación del cable en el maletero o compartimento del motor utilice el
tapón de goma (si está disponible) para cerrar los orificios.
Si no dispone de ningún orificio, realice una perforación de aprox. Ø 13 mm y colo-
que un tubo protector del cable.
Advertencia
Pase las hembrillas de los cables por el tubo protector del cable, antes de
colocar el tubo en la carrocería.
Coloque el cable en el maletero o compartimento del motor de manera que no
resulte dañado bajo ninguna circunstancia (p. ej. por un golpe de una piedra).
Aísle todos los extremos de cables que no utilice.
7.2 Conexión del mazo de cables principal (véase Fig. 6, página 6)
Conecte el mazo de cables P1 a la correspondiente conexión del dispositivo de con-
trol.
Verde/marrón (P1.7)
En caso de que los intermitentes estén conectados positivamente (los cables hacia los
intermitentes suministran +12 V, cuando se accionan los intermitentes):
Conecte este cable a +12 V.
En caso de que los intermitentes estén conectados negativamente (los cables hacia los
intermitentes suministran masa, cuando se accionan los intermitentes):
Conecte este cable a masa.
Desuelde los dos diodos (Fig. 8.12, Página 7) del cable blanco/negro y negro/verde
y vuelva a soldarlos en orden inverso (polaridad invertida).
Negro/blanco y negro/verde (P1.8)
Conecte el cable blanco/negro al cable del intermitente derecho.
Conecte el cable negro/verde al cable del intermitente izquierdo.
Rojo (P1.9)
Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente (pinza +30).
Negro (P1.10)
Conecte este cable a masa (pinza -31).
MS-620.book Seite 126 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
127
Marrón (P1.11)
Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el compartimento
del motor.
Conecte este cable al cable de color rojo de la sirena de la alarma.
Conecte el polo negativo de la sirena a masa.
Conexión del cierre centralizado
MagicSafe dispone de conexiones universales para cierres centralizados a fin de permitir
conectar a la alarma los tanto sistemas de cierre centralizado del equipamiento de serie
como aquellos montados como accesorio.
En la siguiente tabla podrá consultar los colores de los cables y sus funciones:
Conectar al cierre centralizado
Compruebe el funcionamiento del interruptor del sistema de cierre centralizado ori-
ginal
Para ello, necesitará el esquema de conexiones del sistema de cierre centralizado,
que podrá obtener en el distribuidor oficial de su vehículo.
Si no dispone de esquemas de conexiones originales, deberá examinar el funciona-
miento de los cables de control que llegan desde el dispositivo de control del cierre
centralizado hasta la puerta del vehículo.
¡Atención!
Realice la conexión MagicSafe solamente a través del cable de control del cie-
rre centralizado y no desde otros cables.
La conexión a otros cables distintos a los cables de control o la utilización de
un esquema de conexiones incorrecto puede llevar a un funcionamiento defec-
tuoso del cierre centralizado y del mando a distancia.
Ajuste el tiempo de activación del sistema de cierre centralizado.
En algunos modelos de vehículos, p. ej. Mercedes, es posible que el tiempo de activa-
ción de 0,5 seg. no sea suficiente para activar completamente el cierre centralizado. En
estos casos, deberá ajustar el tiempo de activación mediante las funciones de software
4 (véase Capítulo “Funciones de software” en la página 149).
Conecte MagicSafe de acuerdo con el esquema de conexiones apropiado:
Color Clavija Función
Azul/amarillo P1.1 Abrir cerrado normalmente
Azul/rojo P1.2 Abrir todo
Rojo/negro P1.3 Abrir abierto normal
Gris/amarillo P1.4 Cerrar cerrado normal
Gris/rojo P1.5 Cerrar todo
Rojo/amarillo P1.6 Cerrar abierto normal
MS-620.book Seite 127 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
128
z Vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del conductor no se
puede cerrar desde la puerta del copiloto) o para sistemas de cierre centralizado
mediante presión sin cables de control electrónico: véase Fig. 10, página 8
Para ello necesitará de forma adicional el servomotor WAECO n
o
artíc. ML-11 para
la puerta del conductor.
z Dos cables para pasar de menos a +12 V: Fig. 11, página 9
z Dos cables de control de impulsos de +12 V: Fig. 12, página 9
z Dos cables de control de impulsos: Fig. 13, página 10
z Un cable abierto y de control de impulsos negativos: Fig. 14, página 10
z Un cable de control de impulsos negativos y de +12 V: Fig. 15, página 11
z Para la conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) IR de WAECO:
Fig. 16, página 11
z Conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) de WAECO: Fig. 17,
página 12
Aísle los cables no conectados.
Núm. en
Fig. 11 hasta Fig. 15
Descripción
1 Dispositivo de control del sistema de cierre centralizado del
vehículo
MS-620.book Seite 128 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
129
7.3 Conectar el mazo de cables P2
Conecte el mazo de cables P2 a la correspondiente conexión del dispositivo de con-
trol.
Amarillo (P2.2) y verde (P2.3)
La conexión de los cables amarillo y verde depende del principio de conexión de los con-
tactos de puerta instalados en el vehículo (conexión de la iluminación interior).
Si el vehículo dispone de iluminación interna de conexión negativa (el cable del inte-
rruptor de la puerta es de masa cuando la puerta está abierta), conecte el cable
verde al cable de conexión del interruptor de iluminación interior.
Si el vehículo dispone de iluminación interna de conexión positiva (es decir, el cable del
interruptor de la puerta es de +12 V cuando la puerta está abierta), conecte el cable ama-
rillo al cable de conexión del interruptor de iluminación interior.
¡Atención!
En vehículos con retraso de la iluminación interior se debe ajustar el punto 8
del programa a “CON.” (Capítulo “Funciones de software” en la página 149).
De este modo se evita que obtenga tres señales de confirmación al activar el
aparato.
Naranja (P2.4)
Conecte este cable a una conexión que sea activada por el encendido del vehículo
(pinza 15).
Azul/negro (P2.5)
El cable azul/negro sirve de salida confort. La salida confort es de masa y puede cargarse
hasta 350 mA. La tabla en el Capítulo “Utilizar funciones de confort” en la página 150
muestra qué funciones de confort puede utilizar.
Conecte este cable de acuerdo con su aplicación.
Gris (P2.6)
Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el compartimento
del motor.
Conecte este cable a un cable que sea de masa cuando el capó del motor esté
abierto.
Si no encuentra un cable de este tipo, monte el interruptor de contacto del capó
incluido en el contenido del envío.
Si desea utilizar para ello el cable gris para comprobar tanto el interruptor del maletero
como el del capó, proceda del siguiente modo:
MS-620.book Seite 129 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
130
Conecte dos diodos de bloqueo (véase Fig. 9, página 8) para evitar interferencias
entre el interruptor de contacto del capó y la iluminación del maletero.
Marrón /blanco (P2.7)
Si fuera necesario, conecte este cable a un relé de bloqueo de arranque opcional.
La salida se conecta con el sistema de alarma a masa activado y sólo puede car-
garse como máximo con 200 mA.
7.4 Conectar el LED de estado (P3)
Conecte el conector del LED de estado a la conexión P3 (véase Fig. 6, página 6) del
dispositivo de control.
7.5 Conectar el sensor de choque (P4)
Conecte uno de los dos conectores del cable del sensor de choque (Fig. 4.10
Página 5) a la conexión del sensor de choque.
Conecte uno el otro conector del cable del sensor de choque (Fig. 4.10 Página 5) a
la conexión P4 del (véase Fig. 6, página 6) dispositivo de control.
7.6 Datos específicos del vehículo
Compruebe la polaridad antes de realizar la conexión.
La siguiente tabla no presenta ninguna reivindicación de integridad. Podrá obtener infor-
mación sobre otros vehículos solicitándola en WAECO.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones.
Núm. en
Fig. 9, página 8
Descripción
1 Lámpara del maletero
2 Interruptor de contacto del maletero
3 Diodo de bloqueo
4 Interruptor de contacto del capó
MS-620.book Seite 130 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
131
v
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
Audi 100 y
A6 modelo
C4, año de
fabricación:
90 - 97 con
alarma anti-
rrobo (DWA)
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/verde,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/gris,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/amarillo, en
el contacto de la
puerta a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
Audi 100 y
A6 modelo
C4, año de
fabricación:
90-97 sin
DWA
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde/azul,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
verde/azul,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 15 marrón/amarillo, en el
contacto de la puerta
delante a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
conectar el cable
azul/amarillo en
dirección a la puerta
- cable gris/rojo en
dirección a la bomba
del cierre centrali-
zado
Audi 80
modelo 89 y
B4, año de
fabricación:
86-94
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde/azul,
columna A a la
izquierda
verde/azul,
columna A a la
izquierda
Fig. 15 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
conectar el cable
azul/amarillo en
dirección a la puerta
- cable gris/rojo en
dirección a la bomba
del cierre centrali-
zado
Audi A3
modelo 8L,
año de
fabricación:
96-01
blanco y negro,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/marrón,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo o
gris, columna A
a la izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delante a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
MS-620.book Seite 131 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
132
Audi A4
modelo B5,
año de
fabricación:
94 - con
DWA
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/gris,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Audi A4
modelo B5,
año de
fabricación:
94 - sin
DWA
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde/azul,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
verde/azul,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 15 gris, en el contacto
de la puerta delante
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
conectar el cable
azul/amarillo en
dirección a la puerta
- cable gris/rojo en
dirección a la bomba
del cierre centrali-
zado
BMW 3º
E30, año de
fabricación:
82-90
verde/azul,
conector blanco
de 30 polos
debajo del
tablero de instru-
mentos
verde/negro,
conector blanco
de 30 polos
debajo del
tablero de instru-
mentos
verde/azul, dis-
positivo de con-
trol ZV terminal
6
amarillo/azul,
dispositivo de
control ZV termi-
nal 7
Fig. 13 marrón/amarillo, en
el contacto de la
puerta delantero
izquierdo en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
el dispositivo de con-
trol del cierre centra-
lizado se encuentra
en la parte izquierda
en la columna A
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 132 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
133
BMW 3º
E36, año de
fabricación:
93 con
alarma
azul/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/marrón, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
Terminal 25,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
Terminal 19,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
Fig. 12 marrón/gris/amari-
llo, en el contacto de
la puerta delante a la
izquierda en la
columna B, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Es posible que sean
necesarios pasado-
res de contactos de
BMW con el número
de referencia
61131393704, el dis-
positivo de control
del cierre centrali-
zado se encuentra
detrás de la guantera
BMW 3º
E36, año de
fabricación:
91-
azul/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/marrón, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
Term inal 4,
conector amari-
llo de 26 polos
del dispositivo
de control del
cierre centrali-
zado
Terminal 17,
conector amari-
llo de 26 polos
del dispositivo
de control del
cierre centrali-
zado
Fig. 12 marrón/gris/amari-
llo, en el contacto de
la puerta delantero
izquierdo en la
columna B, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Es posible que sean
necesarios pasado-
res de contactos de
BMW con el número
de referencia
61130005199, el dis-
positivo de control
del cierre centrali-
zado se encuentra
detrás de la guantera
BMW 3º
E36, año de
fabricación:
91-
azul/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/marrón, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
Terminal 25,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
Terminal 24,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
Fig. 12 marrón/gris/amari-
llo, en el contacto de
la puerta delantero
izquierdo en la
columna B, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Es posible que sean
necesarios pasado-
res de contactos de
BMW con el número
de referencia
61130005199, el dis-
positivo de control
del cierre centrali-
zado se encuentra
detrás de la guantera
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 133 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
134
BMW 5º
E34, año de
fabricación:
88-95
azul/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/marrón, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
Terminal 16,
conector amari-
llo de 26 polos
del dispositivo
de control del
cierre centrali-
zado
Terminal 7,
conector amari-
llo de 26 polos
del dispositivo
de control del
cierre centrali-
zado
Fig. 12 marrón/violeta, en el
contacto de la puerta
delantera izquierda
en la columna B
Es posible que sean
necesarios pasado-
res de contactos de
BMW con el número
de referencia
61131393704, el dis-
positivo de control
del cierre centrali-
zado se encuentra
debajo del banco del
asiento de atrás
BMW 5º
E34, año de
fabricación:
88-95
azul/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/marrón, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
(hasta 9/91) Ter-
minal 2 o 6,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control ZV (a
partir de 9/91)
terminal 25,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
(hasta 9/91) Ter-
minal 1, conec-
tor blanco de 26
polos del dispo-
sitivo de control
ZV (a partir de 9/
91) terminal 24,
conector blanco
de 26 polos del
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
Fig. 12 marrón/violeta, en el
contacto de la puerta
delantera izquierda
en la columna B, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
Es posible que sean
necesarios pasado-
res de contactos de
BMW con el número
de referencia
61131393704, el dis-
positivo de control
del cierre centrali-
zado se encuentra
debajo del banco del
asiento de atrás
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 134 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
135
Mercedes
190 W201,
año de
fabricación:
-94
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
azul, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 15 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Conectar línea de
control azul/amarillo
en dirección a la
puerta y la línea gris/
roja en dirección a la
bomba del cierre
centralizado
Mercedes
200 W124,
año de
fabricación:
-95
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
azul, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 15 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Conectar línea de
control azul/amarillo
en dirección a la
puerta y la línea gris/
roja en dirección a la
bomba del cierre
centralizado
Mercedes
C180-
W202, año
de fabrica-
ción: 94-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
negro, columna
A izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna B, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 135 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
136
Opel Astra
F y G, año
de fabrica-
ción: 92-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
verde/negro, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Opel Cali-
bra, año de
fabricación:
90-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
verde/negro, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 gris, en el contacto
de la puerta delante
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Opel Corsa
A, B año de
fabricación:
93-2000
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 gris, en el contacto
de la puerta delante
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Opel Kadett
E, año de
fabricación:
90-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 verde, en el contacto
de la puerta delante
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 136 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
137
Opel
Omega A y
B, año de
fabricación:
90-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 gris, en el contacto
de la puerta delante
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Opel Vectra
A y B
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
marrón/rojo,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 gris/blanco o marrón/
blanco, en el contacto
de la puerta delantera
a la izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
VW Golf lll y
Vento
modelo
1HXO, año
de fabrica-
ción: 91-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde, columna
A izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
gris, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delante a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
VW Golf lV
año de
fabricación:
97- con ele-
valunas
eléctrico
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
amarillo/ verde
terminal 24, en
el dispositivo de
control de la
puerta, lado del
conductor
amarillo/ azul
terminal 4, en el
dispositivo de
control de la
puerta, lado del
conductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delante a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
El dispositivo de
control de la puerta
se encuentra en el
elevalunas debajo
del revestimiento de
la puerta
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 137 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
138
VW Golf lV
año de
fabricación:
97- sin ele-
valunas
eléctrico
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
amarillo/verde,
dispositivo de
control del cie-
rre centralizado
de conector gris
de 24 polos
debajo del cua-
dro de mandos
amarillo/azul o
azul, dispositivo
de control del
cierre centrali-
zado de conec-
tor gris de 24
polos debajo del
cuadro de man-
dos
Fig. 13 azul/gris, en el dis-
positivo de control
de cierre centrali-
zado en el terminal
18, el contacto de la
puerta está conec-
tado en negativo
El dispositivo de
control del cierre
centralizado está a
la izquierda, al lado
de la columna de
dirección; los colo-
res de cable se
encuentran también
en la columna A
VW Lupo
año de
fabricación:
98-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
azul/violeta,
columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
gris/amarillo,
columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 13 marrón/blanco, en el
pasapanel para
cable en la columna
A, el contacto de la
puerta está conec-
tado en negativo
VW Passat
35i, año de
fabricación:
88-92
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
negro/blanco,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
rojo/amarillo,
columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delante a la izquierda
en la columna A, el
contacto de la puerta
está conectado en
negativo
VW Passat
35i, año de
fabricación:
93-96
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde, columna
A izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
gris, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 138 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Conexiones eléctricas MagicSafe MS620
139
VW Passat
3B, año de
fabricación:
9/97-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
rojo/azul, termi-
nal 4 del disposi-
tivo de control
del cierre centra-
lizado original
marrón/azul, ter-
minal 2 del dis-
positivo de con-
trol del cierre
centralizado ori-
ginal
Fig. 13 marrón/blanco, en el
pasapanel para
cable en la columna
A, el contacto de la
puerta está conec-
tado en negativo
El sistema de cierre
centralizado está
conectado a masa.
En la línea azul/roja
debe haber una
resistencia de 200-
W, el dispositivo del
cierre centralizado
está en una caja
negra en el espacio
para los pies del lado
del conductor debajo
de la alfombrilla
VW Polo
6N, año de
fabricación:
95-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
marrón/marrón,
columna A a la
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
gris/rojo,
columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco, en el
contacto de la puerta
delantera a la
izquierda en la
columna A, el con-
tacto de la puerta
está conectado en
negativo
VW Sharan
7M, año de
fabricación:
96-
negro/blanco,
haz de cables, a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
verde, columna
A izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
gris, columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco, en el
pasapanel para
cable en la columna
A, el contacto de la
puerta está conec-
tado en negativo
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 139 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas
140
VW T4 año
de fabrica-
ción: 93-
negro/blanco,
haz de cables a
la izquierda en el
apoyapié
negro/verde, haz
de cables a la
izquierda en el
apoyapié
amarillo,
columna A
izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
blanco, columna
A izquierda,
saliendo de la
puerta del con-
ductor
Fig. 12 marrón/blanco,
detrás de la caja de
fusibles, el contacto
de la puerta está
conectado en nega-
tivo
Modelo de
vehículo
Intermitente
izquierdo, color
del cable, posi-
ción
Intermitente
derecho, color
del cable, posi-
ción
ZV abierto,
color del cable,
posición
ZV cerrado,
color del cable,
posición
Esque-
ma de
conexio-
nes
Color del cable del
contacto de la
puerta, posición
Advertencia
MS-620.book Seite 140 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Comprobación del funcionamiento
141
8 Comprobación del funcionamiento
8.1 Comprobar el sensor de choque
El sensor de choque viene preajustado ex fábrica. La sensibilidad está ajustada correc-
tamente, si MagicSafe tras un golpe fuerte contra el coche la alarma se dispara.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Active el sistema de alarma (véase Capítulo “Activar MagicSafe” en la página 142).
Sacuda el vehículo.
Si al golpear en las lunetas se dispara la alarma, se debe disminuir la sensibilidad.
Modificar la sensibilidad
Gire el tornillo de ajuste del sensor de choque en dirección “–” para disminuir la
sensibilidad o …
gire el tornillo de ajuste del sensor de choque en dirección “+” para aumentar la sen-
sibilidad.
Si se hubiera ajustado el sensor de choque con una sensibilidad demasiado alta, la
alarma la podría disparar un coche al pasar. Por tanto, ajuste la sensibilidad con
cuidado y no demasiado alta.
8.2 Comprobar las entradas de alarma restantes
Siga usted el siguiente orden para comprobar el resto de las entradas de alarma dis-
parando la alarma en cada caso.
Cuente a continuación las señales intermitentes del LED de estado.
Si no corresponden con el valor especificado, debe comprobar las conexiones y los
empalmes.
8.3 Comprobar el sistema de cierre centralizado
Cuando active el sistema de alarma (véase Capítulo “Activar MagicSafe” en la
página 142), debe bloquear el vehículo MagicSafe con el sistema de cierre centralizado.
Al desactivar el sistema de alarma (véase Capítulo “Desactivar MagicSafe” en la
página 143), MagicSafe deberá volver a desbloquear el vehículo.
Si se ha programado la función del software 2 (“bloquear/desbloquear con el encen-
dido”), MagicSafe bloquea el sistema de cierre centralizado aprox. 10 seg. después del
encendido con las puertas cerradas. Tras la desconexión del encendido, MagicSafe
vuelve a abrir el sistema de cierre centralizado.
Número de las señales
intermitentes
Causa de la alarma
2 Sensor de choque
3 Puertas
4 Capó/puerta del maletero
5 Encendido
MS-620.book Seite 141 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Utilizar MagicSafe MagicSafe MS620
142
Si el cierre centralizado no funciona correctamente, proceda de la siguiente manera:
Compruebe la conexión eléctrica del sistema de cierre centralizado.
Compruebe si su vehículo es compatible con la función de software 4 (“duración de
los impulsos de la función de cierre de puertas”).
Compruebe el valor que se ha ajustado para la función de software 4 (véase Capí-
tulo “Programar” en la página 150).
8.4 Comprobar las señales ópticas y acústicas
Durante la alarma, se deben activar todas luces intermitentes y la sirena así como el LED
de estado deben indicar la alarma.
8.5 Comprobar la reactivación automática
Active el sistema de alarma y desactívelo a continuación.
No abra ni las puertas ni el capó ni el maletero.
MagicSafe se debe activar tras 90 seg. sin bloquear las puertas.
8.6 Comprobar el mando a distancia
Compruebe todas las funciones del interruptor con los dos mandos a distancia.
Si la instalación no reacciona a uno de los mandos a distancia, programe el mando a dis-
tancia afectado (véase Capítulo “Programar el nuevo mando a distancia” en la
página 152).
El alcance del mando a distancia puede verse limitado por piezas metálicas
sólidas y campos eléctricos intensos; generalmente, es de entre 10 m y 20 m.
9Utilizar MagicSafe
9.1 Manejo del mando a distancia
Los dos mandos a distancia que se suministran tienen cada uno dos botones y un LED.
El LED parpadea cuando se pulsa uno de los dos botones o los dos al mismo tiempo.
9.2 Activar MagicSafe
Para activar la alarma manualmente proceda del siguiente modo:
Desconecte el encendido del vehículo.
Salga del vehículo.
Asegúrese de que las puertas y capós estén cerrados.
Núm. en
Fig. 7, página 6
Descripción
1 Botón 1
2 Botón 2
3LED
MS-620.book Seite 142 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe
143
Pulse el botón 1 del mando a distancia.
La sirena emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez.
El LED de estado comienza a parpadear.
En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre cen-
tralizado, se bloquearán todas las puertas y capós.
Active el silenciador y desactive el sistema de alarma
Puede configurar la alarma de manera que al activarla la sirena no emita una señal de
confirmación.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Desconecte el encendido del vehículo.
Salga del vehículo.
Asegúrese de que las puertas y capós estén cerrados.
Pulse las dos teclas del mando a distancia al mismo tiempo para activar el sistema
de alarma.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez.
El LED de estado comienza a parpadear.
En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre cen-
tralizado, se bloquearán todas las puertas, el maletero y el capó.
Activación del sistema de alarma en aquellos casos en los que permanezcan ocu-
pantes en el vehículo
Puede configurar el sistema de alarma de modo que el sensor de choque no dispare la
alarma, p. ej. en caso de que un animal de compañía permanezca en el vehículo.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Pulse el botón 1 del mando a distancia.
La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función
esté activada.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez.
Pulse la botón 2 del mando a distancia antes de 3 segundos después de haber pul-
sado la botón 1.
La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función
esté activada.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez.
9.3 Desactivar MagicSafe
Para desactivar el sistema de alarma realice los siguientes pasos:
Pulse el botón 1 del mando a distancia.
La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función
esté activada.
Las luces intermintentes de emergencia parpadean dos veces.
En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre cen-
tralizado, se desbloquearán todas las puertas.
MS-620.book Seite 143 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Utilizar MagicSafe MagicSafe MS620
144
Suba al vehículo antes de que transcurran 30 seg.
De no hacerlo, el sistema de alarma MagicSafe entenderá que usted no desea des-
activarlo y se activará automáticamente (Función de Software 5, “Reactivación”, en
posición “Conec.”).
En ese caso se volverán a bloquear todas las puertas (Función de Software 6, “Blo-
queo por reactivación”, situado en la posición “Conec.”).
Desactivar silenciosamente MagicSafe
Puede configurar MagicSafe de tal modo que durante la desactivación la sirena no emita
ningún sonido de confirmación.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Pulse las dos teclas del mando a distancia al mismo tiempo para desactivar el sis-
tema de alarma.
En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre cen-
tralizado, se desbloquearán todas las puertas.
Las luces intermintentes de emergencia parpadean dos veces.
Desactivar MagicSafe una vez que la alarma se ha disparado
Puede desactivar MagicSafe en dos pasos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Pulse el botón 1 del mando a distancia.
La alarma se desactiva pero las puertas se mantienen cerradas y el sistema de
alarma sigue activado.
Pulse el botón 1 del mando a distancia otra vez.
El sistema de alarma se desactiva y las puertas se desbloquean.
Desactivar MagicSafe sin mando a distancia
En caso de que el mando a distancia se haya extraviado, se le agoten las pilas o esté
averiado, puede desactivar el sistema de alarma con su código PIN.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo.
Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg.
El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg.
A continuación el LED de estado parpadeará una vez por segundo.
Compruebe la frecuencia del parpadeo del LED de estado y desconecte el encen-
dido del vehículo cuando el número de parpadeos se corresponda con su código
PIN.
El sistema de alarma se desactiva.
En caso de que desconecte el encendido demasiado pronto o demasiado
tarde (debido a un fallo al introducir el código PIN), el sistema de alarma per-
manecerá activado.
Si introduce el código PIN incorrectamente dos veces, el sistema de alarma
bloquea los demás intentos durante tres minutos. Para indicarlo, el LED de
estado parpadeará el doble de su frecuencia habitual.
MS-620.book Seite 144 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe
145
El código PIN predeterminado de fábrica es 1.
Puede programar su propio código PIN utilizando los números del 1 al 9
(véase Capítulo “Modificar código PIN” en la página 151).
9.4 Ajuste del modo de servicio
Puede ajustar el llamado modo de servicio p. ej. para llevar el vehículo a inspeccionar o
reparar. En el modo de servicio permanecen almacenados todos los ajustes, incluso si
se desconecta la batería.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Desactive el sistema de alarma.
Conecte el encendido del vehículo.
Pulse el botón 2 del mando a distancia y manténgalo pulsado 3 seg.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean tres veces.
El LED de estado permanece encendido.
Desconexión del modo de servicio
Conecte el encendido del vehículo.
Pulse el botón 2 del mando a distancia.
La sirena emite tres señales.
El modo de servicio está desconectado.
9.5 Uso del modo Pánico
El sistema de alarma dispone de un modo de pánico. Puede disparar la alarma desde el
mando a distancia, por ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión
o robo. Para activar esta función el encendido del vehículo debe estar desconectado.
Para utilizar el modo de pánico realice los siguientes pasos:
Pulse el botón 1 del mando a distancia y manténgalo pulsado 3 seg.
Se activa la sirena de la alarma.
Parpadean las luces intermitentes de emergencia.
El vehículo seguirá funcionado correctamente de forma que pueda ponerse en movi-
miento.
Desconexión del modo de pánico
Pulse el botón 1 del mando a distancia.
El modo de pánico se desconecta.
9.6 Uso de la función de localización del vehículo
También puede, si lo desea, utilizar MagicSafe para que le indique dónde estacionó su
vehículo. Para ello debe desconectar el encendido y activar MagicSafe.
Proceda de la siguiente manera:
Pulse el botón 2 del mando a distancia.
La sirena emite una señal.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean seis veces.
MS-620.book Seite 145 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Utilizar MagicSafe MagicSafe MS620
146
9.7 Uso de la activación automática
Cuando la función de Software 1 (“activación automática”) se encuentra en la posición
“Conec.”, MagicSafe puede activarse automáticamente del siguiente modo:
Desconecte el encendido del vehículo.
Abra la puerta y salga del vehículo.
Vuelva a cerrar la puerta.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean dos veces.
El LED de estado parpadea más rápido.
En los siguientes 30 seg. no abra ninguna puerta o capó.
El sistema de alarma se activa automáticamente.
Una vez configurada la activación automática, el cierre centralizado no cierra
las puertas, de modo que no se quede accidentalmente fuera del vehículo sin
poder acceder de nuevo a su interior.
Para activar también el cierre centralizado, deberá seleccionar la función de Software 6
(“Bloqueo por reactivación”).
9.8 Conexión del cierre centralizado con MagicSafe
Bloqueo automático con el encendido del vehículo conectado
Cuando se selecciona esta función, MagicSafe cierra automáticamente todas las
puertas, al conectar el encendido. Esta función le protege de sufrir atracos.
Si abre una puerta con el encendido conectado antes de que se haya enviado
el impulso de cierre, este no se enviará más para evitar que accidentalmente
se quede fuera del vehículo.
Bloqueo/desbloqueo del habitáculo del vehículo
Con esta función puede bloquear o desbloquear las puertas mientras se encuentre den-
tro en el vehículo. Para ello deberá estar conectado el encendido.
Pulse el botón 1 del mando a distancia para bloquear las puertas o...
botón 2 del mando a distancia para desbloquear las puertas.
Las puertas se desbloquearán automáticamente cuando desconecte el
encendido.
MS-620.book Seite 146 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe
147
9.9 Tabla de funciones
En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se
activan.
Función Condición Botón 1 Botón 2
Activación Encendido apagado
Activar con desconexión del sen-
sor de choque
Encendido apagado 1 2
Bloqueo Encendido conectado
Activar silenciador Encendido apagado *) *)
Desactivación Encendido apagado
Desbloqueo Encendido conectado
Desactivación del silenciador Encendido apagado *) *)
Modo Pánico Encendido apagado 3s
Función de búsqueda de vehícu-
los
Encendido apagado
Sistema de alarma activado
Salida confort Encendido apagado
Sistema de alarma desactivado
3s
Modo de servicio Encendido conectado 3s
Pulsar las teclas correspondientes
3s Mantener pulsadas las teclas correspondientes 3 s
Pulsar las teclas dos veces consecutivas
*) Pulsar al mismo tiempo ambas teclas
1
pulsar en primer lugar
2
pulsar en segundo lugar
MS-620.book Seite 147 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Utilizar MagicSafe MagicSafe MS620
148
9.10 Señales de advertencia
En la siguiente tabla encontrará una lista de las señales de alarma de MagicSafe:
En la siguiente tabla encontrará el significado de las señales de estado del LED:
Procedimiento Señal de advertencia Significado
Desactiva el sistema de
alarma.
Las luces intermitentes de
emergencia parpadean tres
veces.
La sirena de alarma emite tres
señales de advertencia.
Una puerta o capó no se ha cerrado
correctamente.
Determine qué puerta o ca
está abierta y ciérrelo.
Desactiva el sistema de
alarma.
Parpadean las luces intermi-
tentes de emergencia cuatro
veces.
La sirena de alarma emite
cuatro señales de adverten-
cia.
Alarma antirrobo
Se ha disparado una alarma después
de activar el sistema de alarma.
Compruebe posibles daños en el
vehículo.
Conecta el encendido
del vehículo.
El LED de estado emite una
señal de alarma.
El LED de estado indica qué sensor
activa la alarma (ver la siguiente
tabla).
Número de señales de
advertencia
Causa
2 Sensor de choque
3 Puertas
4 Entrada programable (si la función de software 9, “Entrada pro-
gramable adicional”, está ajustada en “Capó del motor”)
5 Encendido
MS-620.book Seite 148 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Programar MagicSafe
149
10 Programar MagicSafe
¡Atención!
No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confirmación
de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación
de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá utilizar.
10.1 Funciones de software
MagicSafe le ofrece distintas funciones de software, que pueden modificarse según la
siguiente tabla.
Función de software
Ajuste de
fábrica
Valor 1 Valor 2
1 Activación automática Apagado Encendido Apagado
2 Bloqueo/desbloqueo con encendido Apagado Encendido Apagado
3 Función de confort 1 15
(véase tabla en Capítulo “Utili-
zar funciones de confort” en la
página 150)
4 Duración de los impulsos de la función
de cierre de las puertas
0,5 seg. 0,5 seg. 4 seg.
5 Reactivación Encendido Encendido Apagado
6 Bloqueo en la reactivación Encendido Encendido Apagado
7 Duración de la alarma 30 seg. 30 seg. 60 seg.
8 Retraso de la iluminación interior Apagado Encendido Apagado
9 Entrada adicional programable Capó del
motor
Capó del
motor
Preseñali-
zación
10 Tono de acuse de recibo de la sirena Apagado Encendido Apagado
11 Modificar código PIN 1 19
12 Borrar mando a distancia programado
El último mando a distancia utilizado per-
manece en funcionamiento.
Accionar ambos al mismo
tiempo
13 Volver a situar en ajuste de fábrica Accionar ambos al mismo
tiempo
MS-620.book Seite 149 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Programar MagicSafe MagicSafe MS620
150
10.2 Utilizar funciones de confort
Funciones de confort
MagicSafe posee una salida para funciones de confort, que conecta una señal de masa
cuando se activa. Puede utilizar las siguientes funciones de confort:
Para algunas de estas funciones posiblemente necesite módulos adicionales.
Si así lo desea puede obtener más información al respecto en WAECO.
10.3 Programar
El código PIN predeterminado de fábrica es 1.
Iniciar modo de programación
Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo.
Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg.
El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una
pausa de 1 seg.
Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encen-
dido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN.
Función
1 Salida confort
Cuando con el sistema de alarma activado, pulsa la tecla 2, MagicSafe conecta
durante 1 seg. una señal de masa que debe cargarse con un máximo de 350 mA.
Gracias a esto, mediante el mando a distancia puede controlar funciones adicionales,
como por ejemplo:
– accionar el elevalunas eléctrico y/o el techo solar
– conectar la calefacción auxiliar
– conectar la luz de carretera
– desbloquear el maletero o la tapa del depósito de combustible
2 Salida del paginador (radioindicador de alarma )
Cuando se activa una alarma, mientras ésta está activada la señal de masa permanece
constante.
3 Señal de control para relé de bocina
Cuando se activa una alarma, mientras ésta está activada, se sigue produciendo una
señal de masa por pulsos.
4 Sistema automático de la salida de confort (window close)
Tras activar el sistema de alarma se sigue produciendo una señal de masa durante
30 seg.
5 Retraso de la iluminación interior
Tras desactivar el sistema de alarma o tras abrir el vehículo se produce una señal de
masa durante 20 seg.
MS-620.book Seite 150 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Programar MagicSafe
151
Si la función de Software “bloquear / desbloquear con cebado” está activada,
el bloqueo central se bloquea mediante el MAGIC SAFE durante la
introducción del código PIN.
Conecte el encendido del vehículo otra vez.
Pulse el botón 1 del mando a distancia una vez.
Se emitirá una señal acústica.
Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo.
Se emitirá otra señal acústica.
Seleccionar función de software
Pulsar el botón 1 del mando a distancia una vez para activar la función del
software 1.
Pulse la tecla 1 otra vez para seleccionar la siguiente función del software o …
pulse el botón 2 del mando a distancia para seleccionar la función anterior del
software.
La sirena emite el número de señales que se conrresponden con el número de la
función del software: p. ej. una señal para la función del software 1, dos señales para
la función del software 2 etc.
Seleccionar ajuste
Cuando ha seleccionado la función del software deseada, puede asignarle un valor
(véase tabla en Capítulo “Funciones de software” en la página 149):
Pulse ambos botones del mando a distancia conjuntamente para cambiar de un
valor al otro.
El LED de estado indica cuál se ha seleccionado:
LED iluminado: se ha seleccionado el valor 1
LED no iluminado: se ha seleccionado el valor 2
Cuando modifica la función de software 3 (“Función de confort”), el ajuste actual se
aumenta en uno cuando se pulsan ambas teclas; del valor “5” el valor pasa otra vez a “1”.
El LED de estado parpadea tan a menudo como sea el valor de la selección, p. ej.
dos veces para el valor “2”.
Confirmar ajuste
Cuando ha modificado las funciones de software deseadas, desconecte el encen-
dido.
Espere 10 seg. para guardar el ajuste, o …
vuelva a conectar el encendido antes de que transcurran 10 seg. para realizar un
nuevo ajuste o comprobarlo.
10.4 Modificar código PIN
Puede modificar el código PIN, su longitud puede ser de 1 a 9 cifras. Para ello proceda
de la siguiente manera:
Seleccione la función de software 9 (“modificar código PIN”).
Pulse ambos botones del mando a distancia una vez al mismo tiempo.
Pulse
MS-620.book Seite 151 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Programar MagicSafe MagicSafe MS620
152
el botón 1 del mando a distancia para aumentar en 1 el código PIN
el botón 2 del mando a distancia para reducir en 1 el código PIN
El LED de estado indica el código PIN actual mediante parpadeos.
Pulse ambas teclas del mando a distancia otra vez al mismo tiempo para guardar el
número PIN.
10.5 Programar el nuevo mando a distancia
MagicSafe puede servirse con hasta cuatro mandos a distancia.
Proceda como se indica a continuación para programar un mando a distancia nuevo:
Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo.
Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg.
El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una
pausa de 1 seg.
Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encen-
dido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN.
Conecte el encendido del vehículo otra vez.
Pulse el botón 1 (véase Fig. 7, página 6) del mando a distancia que va a progra-
marse.
Desconecte el encendido durante 10 seg. para finalizar la función de programación.
o …
conecte otra vez el encendido para volver a programar las funciones del software.
10.6 Registrar el indicador de movimientos MS-650PIR
MagicSafe puede servirse con hasta dos indicadores de movimientos MS-650PIR que se
pueden adquirir opcionalmente. Preste atención al manual de montaje del indicador de
movimientos MS-650PIR.
Proceda como se indica a continuación para programar un indicador de movimientos MS-
650PIR nuevo:
Abra la tapa de la parte inferior del indicador de movimiento.
Desplace todos los mininterruptores del bloque de interruptores a la posición OFF.
Introduzca una batería monobloc de 9 V (no se incluye en la entrega).
Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo.
Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg.
El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una
pausa de 1 seg.
Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encen-
dido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN.
Conecte el encendido del vehículo otra vez.
Pulse la tecla Learn del indicador de movimientos que va a programarse.
Desconecte el encendido durante 10 seg. para finalizar la función de programación.
o …
conecte otra vez el encendido para volver a programar las funciones del software.
MS-620.book Seite 152 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe
153
11 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría
dañar los componentes.
12 Localización de averías
El alcance del mando a distancia se reduce.
Las pilas se han agotado.
Ha perdido el mando a distancia o está dañado.
Desconecte el sistema de alarma con ayuda de su código PIN (véase Capítulo “Des-
activar MagicSafe sin mando a distancia” en la página 144).
Obtiene tres tonos de señal/parpadeos en lugar del aviso habitual cuando conecta
el sistema de alarma.
El sistema de alarma le advierte de que una puerta, el maletero o el capó del motor está
aún abierto.
Desconecte el sistema de alarma del vehículo.
Elimine la causa del aviso de error.
Conecte el sistema de alarma otra vez.
Programe la función de software 8 “Retraso de la iluminación interior” en “Encen-
dido”.
Obtiene cuatro tonos de señal/parpadeos en lugar de los dos avisos habituales
cuando desconecta el sistema de alarma.
El sistema de alarma ha activado una alarma.
Cuente el número de señales intermitentes del LED de estado.
Gracias a esto encontrará el sensor que ha activado la alarma (véase la siguiente
tabla en Capítulo “Señales de advertencia” en la página 148).
Hace unos minutos que ha desconectado el sistema de alarma pero éste ha vuelto
a conectarse.
Posiblemente el sistema de alarma ha registrado que no ha entrado en el vehículo, y por
esta razón se ha vuelto a activar y ha bloqueado las puertas, si esta opción está selec-
cionada (función de software 1 “Activación automática”).
Abra una puerta, el maletero o el capó del motor para evitar esto.
13 Garantía/reparación
Son válidas nuestras condiciones de garantía generales. Si el producto presenta algún
defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de
este manual) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garan-
tía debe enviar los siguientes documentos:
z una copia de la factura y fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
MS-620.book Seite 153 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Evacuación MagicSafe MS620
154
14 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de eliminación de desechos.
14.1 Elimine las pilas del mando a distancia
¡Proteja el medio ambiente!
Las pilas vacías no son basura doméstica.
Entregue las pilas vacías en un comercio o en un lugar de recolecta adecuado.
MS-620.book Seite 154 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Datos técnicos
155
15 Datos técnicos
Dispositivo de control
Mando a distancia
Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y
a efectuar actualizaciones técnicas.
Permisos
El aparato cuenta con el Permiso e1 y cumple con la directiva R&TTE.
Accesorios
Tensión de servicio: 12 V CC
Consumo de corriente: aprox. 15 mA (activado)
aprox.10 mA (desactivado)
Temperatura de
funcionamiento:
Desde–20 °C hasta +75 °C
Frecuencia de envío: 433 MHz con Rolling Code
Codificación: Sistema de cambio de código
Tensión de servicio: 3 voltios
Alcance: hasta 20 m
Tipo de pila: GP Super GP alcalina 23A, 12V
Temperatura de
funcionamiento:
Desde–20 °C hasta +75 °C
Indicador de movimientos: MS-650PIR
Interruptor de contacto magné-
tico para el resto de las puertas
MS-650SW
Módulo por ultrasonidos (utili-
zar sólo sin sensor de choque)
MS-650US
A-00 0365
MS-620.book Seite 155 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15

Transcripción de documentos

- + MS-620.book Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB, GR, I, IRL, L, NL, N, P, S MagicSafe MS620 D 13 Auto-Alarmanlage Montage- und Bedienungsanleitung NL 192 Auto-alarmsystemen Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 47 Car alarm system Installation and Operating Manual DK 227 Bil-alarmanlæg Monterings- og betjeningsvejledning F 81 Systèmes d'alarme pour voitures Instructions de montage et de service S 261 Billarm Monterings- och bruksanvisning E 117 Sistemas de alarma Instrucciones de montaje y d’uso N 295 Bilalarmanlegg Monterings- og bruksanvisning I 156 Sistema di allarme per autovetture Istruzioni di montaggio e d’uso FIN 329 Autohälytyslaitteisto Asennus- ja käyttöohje MS-620.book Seite 2 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com MS-620.book Seite 117 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Lea detenidamente este manual antes de la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 118 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 6 Montar el MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 8 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 9 Utilizar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 10 Programar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 11 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 12 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 13 Garantía/reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 14 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 117 MS-620.book Seite 118 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones 1 MagicSafe MS620 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. Nota Información adicional para el manejo del aparato. ➤ ✓ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante o taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensiones, – cambios realizados en el aparato sin el expreso consentimiento de WAECO International, – utilización del aparato para otros fines a los descritos en el manual de montaje. ¡Atención! No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confirmación de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá utilizar. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo. 118 MS-620.book Seite 119 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito – se incendien los cables, – se dispare el Airbag, – se queden dañados los dispositivos eléctricos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos. – 30 (entrada del polo positivo de la batería directo), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (cable de retorno desde la batería, masa), – L (lámpara de luz intermitente izquierdo), – R (lámpara de luz intermitente derecho). z z No utilice regletas. Utilice una crimpadora (véase Fig. 3.11, Página 4) para conectar los cables. Para aquellas conexiones permanentes puede soldar los extremos de los cables entre sí y, a continuación, aislarlos. Para las conexiones, atornille el cable, al cable 31 (masa) – mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien – mediante un terminal del cable y un tornillo autorroscante a la chapa de la carrocería. ¡Asegúrese de disponer de una correcta transmisión de masa! Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo. z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – Código de la radio – Reloj del vehículo – Reloj programado – Ordenador de a bordo – Posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de instrucciones correspondiente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije las partes del MagicSafe que deberán montarse en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas, accidentes) y puedan ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo. z Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (véase Fig. 1, página 3). 119 MS-620.book Seite 120 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Contenido del envío Lije las rebabas de las perforaciones y aplique un anticorrosivo. z Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la existencia de tensión eléctrica en los cables utilice solamente un diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o un voltímetro (véase Fig. 3.2, Página 4). Las lámparas de prueba (véase Fig. 3.3, Página 4) con un elemento luminoso de la bombilla poseen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen o giren, – evite que rocen con aristas, – protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase Fig. 2, página 3). z Aisle todas los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. en los cables existentes. 3 Contenido del envío Núm. en Fig. 4, página 5 120 CantiDescripción dad No. de artículo 1 1 Dispositivo de control 2 1 Mazo de cables principal (P1) MS-620RX MS-620KA1 3 1 Mazo de cables del cierre centralizado (P2) MS-620KA2 4 1 LED de estado con cable y hembrilla (P3) MS-650-SL 5 1 Sirena MS-620SI 6 1 Interruptor de contacto del capó MS-650-KIT 7 2 Mando a distancia RC-100TX 8 2 Diodo de bloqueo 6AI0 9 1 Sensor de choque 10 1 Cable del sensor de choque (P4) – – Material para la fijación y montaje – 2 Adhesivo de advertencia MS-620SS MS-650WS MS-620.book Seite 121 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 4 Uso adecuado Uso adecuado MagicSafe MS620 es un sistema de alarma para coche. Está destinada para ofrecer uno protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento MagicSafe MS620 es un sistema de alarma compuesto por un sensor de choque y una sirena. MagicSafe ofrece diversas funciones destacables de las cuales algunas, que posiblemente ya dispone en su vehículo, deberá adaptar a aquellas de los sistemas ya disponibles de su vehículo. Dichas funciones le ofrecen MagicSafe MS620: z Integración con el sistema de cierre centralizado El sistema de alarma es capaz de activar el sistema de cierre centralizado. z Salida programable para las funciones de confort De este modo, mediante el mando a distancia, podrá cerrar, por ejemplo, el techo solar o los elevalunas eléctricos, calefacción auxiliar o la luz de carretera, así como la apertura del maletero o depósito de combustible. z Entrada programable para la conexión del interruptor de contacto al capó del motor, el maletero o contactos de cierre adicionales de las puertas. z Reactivación automática Al desactivar una alarma y si no se abre una puerta o capó en los siguientes 30 seg., se volverá a activar automáticamente el sistema de alarma. z Activación automática Al abandonar el vehículo y si no se abre una puerta o capó en los siguientes 30 seg., se activará automáticamente el sistema de alarma. z Modo de servicio para trabajos de inspección o reparaciones En el modo de servicio permanecen almacenados todos los ajustes de la alarma, incluso si se desconecta la batería. z Modo Pánico Dispone de la posibilidad de disparar la alarma desde el mando a distancia, por ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o robo. z Función de localización del vehículo También puede, si lo desea, utilizar la alarma para que le indique dónde estacionó su vehículo. La sirena emitirá un sonido y se encenderán las luces intermitentes de emergencia. Algunas funciones son opcionales y en caso de querer utilizarlas deberán configurarse o programarse durante la instalación. El sistema de alarma MagicSafe controlado por un microprocesador protege frente al robo del vehículo o su contenido. Con el sistema de alarma activado, la alarma se disparará en cuanto se abra una puerta, el maletero o el capó, o bien se acciona el encendido o se detectan golpes por el sensor de choque. 121 MS-620.book Seite 122 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Descripción técnica MagicSafe MS620 Si lo desea, también puede utilizar en lugar del sensor de choque un módulo por ultrasonidos con sensores para vigilar el interior del vehículo. Este dispositivo está disponible como un accesorio. El sistema de alarma ha sido diseñado para ser utilizado en vehículos con una tensión de 12 V. La entrada para el interruptor de contacto de la puerta puede utilizarse tanto para contactos en negativo o positivo de la puerta. La entrada programada puede conectarse al interruptor de contacto del capó, al del maletero o a otros contactos de las puertas. Esta entrada adicional puede programarse de manera que se dispare una alarma previa en lugar de la alarma completa. Con la activación, MagicSafe cierra el cierre centralizado y con la desactivación MagicSafe vuelve a abrirlo. Con la finalidad de realizar un control, MagicSafe enviará una señal óptica a través de los intermitentes del vehículo, una señal acústica y enciende o apaga adicionalmente un LED de estado. El control del MagicSafe se realiza mediante un mando a distancia de dos botones. En el caso de que las baterías estén descargadas o haya perdido o dañado el mando a distancia, puede desconectar el sistema de alarma utilizando su código PIN. Tiene la posibilidad de adaptar a su alarma un mando a distancia nuevo o adicional (obtenga información al respecto). Además, también puede modificar las funciones del software del mando a distancia. Para evitar que pueda obtenerse el código de desactivación en caso de un robo del vehículo, se volverá a generar al azar el código transmitido por el mando a distancia tras cada activación. 5.2 Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe El sistema de alarma permite tres estados de funcionamiento: z En espera La alarma está lista para el funcionamiento en cuanto se instale y conecte correctamente. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no dispara la alarma. z Activada Estando activado el sistema de alarma puede dispararse la alarma. Esto sucede, por ejemplo, si se abre una puerta y si se mueve el vehículo. Si desea retomar la marcha con el vehículo, deberá desactivar la alarma. A continuación vuelve a quedar en el modo de funcionamiento “en espera”. z Alarma disparada Con la alarma disparada tiene la posibilidad de desconectar la alarma y, a continuación, bien dejarla activada (estado de funcionamiento “activada”) o bien desactivarla. A continuación vuelve a quedar en el modo de funcionamiento “en espera”. 122 MS-620.book Seite 123 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5.3 Montar el MagicSafe Indicadores de estado Las indicaciones de los LED de estado tienen los siguientes significados: Estado Indicación de los LED de estado Activado Parpadeo lento Desactivado Apagado Se activa/alarma Parpadeo rápido Modo de servicio Luz constante Cambiar el código PIN Intermitencia 6 Montar el MagicSafe Nota Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, debería solicitar el montaje a personal técnico cualificado. 6.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Regla graduada (véase Fig. 3.4, Página 4) z Punzón para marcar (véase Fig. 3.5, Página 4) z Martillo (véase Fig. 3.6, Página 4) z Juego de brocas (siehe Fig. 3.7, Página 4) z Taladro (véase Fig. 3.8, Página 4) z Destornillador (véase Fig. 3.9, Página 4) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación necesitará los siguientes medios: z Diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o voltímetro (véase Fig. 3.2, Página 4) z Cinta aislante z Tubo flexible de contracción térmica z Secador de aire caliente (véase Fig. 3.10, Página 4) z Crimpadora (véase Fig. 3.11, Página 4) z Si fuese necesario, soldador de cobre (véase Fig. 3.12, Página 4) z Si fuese necesario, estaño para soldar (véase Fig. 3.13, Página 4) z Si fuese necesario, boquillas pasapaneles Para fijar el receptor y los cables, en su caso, necesitará además tornillos y agavilladores de cables. 123 MS-620.book Seite 124 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Montar el MagicSafe 6.2 MagicSafe MS620 Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (véase Fig. 5, página 6). A la hora de elegir dónde lo montará, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ➤ Monte el dispositivo de control – en el interior del habitáculo, – con el cable de la conexión principal hacia abajo, – debajo del tablero de instrumentos, – alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del sistema de encendido o eléctrica del sistema de control central, – no directamente en las salidas de aire. Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 Montaje del LED de estado Realice una perforación con un diámetro de 8 mm en el tablero de mandos o en algunas de tapas sintéticas del interior del vehículo. Pase el cable con el LED de estado por la perforación realizada e introduzca el LED hasta que quede encajado en la perforación. El LED de estado cuenta con unas pequeñas púas para evitar que pueda salirse del orificio. Lleve el cable hasta el dispositivo de control y conecte la clavija a la conexión de dos polos P3 (véase Fig. 6, página 6). Montaje de la sirena Puede montar la sirena de la alarma en el compartimento del motor. ➤ ➤ ➤ 124 Durante el montaje, preste atención de que el lugar elegido para el montaje – no se moje por el agua, – no esté cerca del sistema de escape de humos, – no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, a fin de evitar que pueda anularse. Monte la sirena con la parte de la bocina hacia abajo. Conecte el cable de color negro (negativo) de la sirena al polo negativo de la batería. Conecte el cable de color rojo (positivo) de la sirena al cable de color marrón del mazo de cables principal P1. MS-620.book Seite 125 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.5 ➤ ➤ Conexiones eléctricas Montaje del sensor de choque Elija un lugar de montaje adecuado en columna A. Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. 6.6 Montaje del interruptor de contacto del capó Sólo es necesario que monte este interruptor si su vehículo no dispone de un interruptor de este tipo. ➤ Busque un lugar adecuado en el compartimento del motor y realice una perforación con un diámetro de 8 mm. ➤ Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó, cuando éste está cerrado, sea como mínimo de 22 mm y un máximo de 27 mm. Obtenga esta distancia con ayuda de una masilla. ➤ 7 Si lo desea, podrá desminuir la distancia mínima, por ejemplo, reduciendo el interruptor. Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor después del montaje. Conexiones eléctricas Consulte Fig. 8, página 7 para ver el esquema de conexiones en su totalidad. Núm. en Fig. 8, página 7 1 Descripción Dispositivo de control 2 Sensor de choque 3 LED de estado 4 Bloqueo antirrobo (opcional) 5 Salida confort 6 Interruptor de contacto del capó 7 Interruptor de contacto del maletero 8 Interruptor de contacto de la puerta 9 Interruptor de las luces intermitentes 10 Intermitente 11 Sirena Todos los enchufes y conectores están codificados para evitar que puedan conectarse incorrectamente. 125 MS-620.book Seite 126 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Conexiones eléctricas 7.1 MagicSafe MS620 Cableado Al colocar los cables tenga en cuenta que z no deben estar demasiado doblados o retorcidos, z evite que rocen con aristas, z protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase Fig. 2, página 3). ¡Atención! Antes de realizar determinados orificios, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar y limar (véase Fig. 1, página 3). Para la colocación del cable en el maletero o compartimento del motor utilice el tapón de goma (si está disponible) para cerrar los orificios. Si no dispone de ningún orificio, realice una perforación de aprox. Ø 13 mm y coloque un tubo protector del cable. Advertencia Pase las hembrillas de los cables por el tubo protector del cable, antes de colocar el tubo en la carrocería. Coloque el cable en el maletero o compartimento del motor de manera que no resulte dañado bajo ninguna circunstancia (p. ej. por un golpe de una piedra). Aísle todos los extremos de cables que no utilice. ➤ ➤ ➤ 7.2 ➤ Conexión del mazo de cables principal (véase Fig. 6, página 6) Conecte el mazo de cables P1 a la correspondiente conexión del dispositivo de control. Verde/marrón (P1.7) En caso de que los intermitentes estén conectados positivamente (los cables hacia los intermitentes suministran +12 V, cuando se accionan los intermitentes): ➤ Conecte este cable a +12 V. En caso de que los intermitentes estén conectados negativamente (los cables hacia los intermitentes suministran masa, cuando se accionan los intermitentes): ➤ Conecte este cable a masa. ➤ Desuelde los dos diodos (Fig. 8.12, Página 7) del cable blanco/negro y negro/verde y vuelva a soldarlos en orden inverso (polaridad invertida). Negro/blanco y negro/verde (P1.8) ➤ ➤ Conecte el cable blanco/negro al cable del intermitente derecho. Conecte el cable negro/verde al cable del intermitente izquierdo. Rojo (P1.9) ➤ Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente (pinza +30). Negro (P1.10) ➤ 126 Conecte este cable a masa (pinza -31). MS-620.book Seite 127 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas Marrón (P1.11) ➤ ➤ ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el compartimento del motor. Conecte este cable al cable de color rojo de la sirena de la alarma. Conecte el polo negativo de la sirena a masa. Conexión del cierre centralizado MagicSafe dispone de conexiones universales para cierres centralizados a fin de permitir conectar a la alarma los tanto sistemas de cierre centralizado del equipamiento de serie como aquellos montados como accesorio. En la siguiente tabla podrá consultar los colores de los cables y sus funciones: Color Clavija Función Azul/amarillo P1.1 Abrir cerrado normalmente Azul/rojo P1.2 Abrir todo Rojo/negro P1.3 Abrir abierto normal Cerrar cerrado normal Gris/amarillo P1.4 Gris/rojo P1.5 Cerrar todo Rojo/amarillo P1.6 Cerrar abierto normal Conectar al cierre centralizado ➤ Compruebe el funcionamiento del interruptor del sistema de cierre centralizado original Para ello, necesitará el esquema de conexiones del sistema de cierre centralizado, que podrá obtener en el distribuidor oficial de su vehículo. Si no dispone de esquemas de conexiones originales, deberá examinar el funcionamiento de los cables de control que llegan desde el dispositivo de control del cierre centralizado hasta la puerta del vehículo. ¡Atención! Realice la conexión MagicSafe solamente a través del cable de control del cierre centralizado y no desde otros cables. ➤ La conexión a otros cables distintos a los cables de control o la utilización de un esquema de conexiones incorrecto puede llevar a un funcionamiento defectuoso del cierre centralizado y del mando a distancia. Ajuste el tiempo de activación del sistema de cierre centralizado. ➤ En algunos modelos de vehículos, p. ej. Mercedes, es posible que el tiempo de activación de 0,5 seg. no sea suficiente para activar completamente el cierre centralizado. En estos casos, deberá ajustar el tiempo de activación mediante las funciones de software 4 (véase Capítulo “Funciones de software” en la página 149). Conecte MagicSafe de acuerdo con el esquema de conexiones apropiado: 127 MS-620.book Seite 128 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas z Vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del conductor no se puede cerrar desde la puerta del copiloto) o para sistemas de cierre centralizado mediante presión sin cables de control electrónico: véase Fig. 10, página 8 Para ello necesitará de forma adicional el servomotor WAECO no artíc. ML-11 para la puerta del conductor. z Dos cables para pasar de menos a +12 V: Fig. 11, página 9 z Dos cables de control de impulsos de +12 V: Fig. 12, página 9 z Dos cables de control de impulsos: Fig. 13, página 10 z Un cable abierto y de control de impulsos negativos: Fig. 14, página 10 z Un cable de control de impulsos negativos y de +12 V: Fig. 15, página 11 z Para la conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) IR de WAECO: Fig. 16, página 11 z Conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) de WAECO: Fig. 17, página 12 Aísle los cables no conectados. ➤ Núm. en Fig. 11 hasta Fig. 15 1 128 Descripción Dispositivo de control del sistema de cierre centralizado del vehículo MS-620.book Seite 129 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 7.3 ➤ Conexiones eléctricas Conectar el mazo de cables P2 Conecte el mazo de cables P2 a la correspondiente conexión del dispositivo de control. Amarillo (P2.2) y verde (P2.3) La conexión de los cables amarillo y verde depende del principio de conexión de los contactos de puerta instalados en el vehículo (conexión de la iluminación interior). ➤ Si el vehículo dispone de iluminación interna de conexión negativa (el cable del interruptor de la puerta es de masa cuando la puerta está abierta), conecte el cable verde al cable de conexión del interruptor de iluminación interior. ➤ Si el vehículo dispone de iluminación interna de conexión positiva (es decir, el cable del interruptor de la puerta es de +12 V cuando la puerta está abierta), conecte el cable amarillo al cable de conexión del interruptor de iluminación interior. ¡Atención! En vehículos con retraso de la iluminación interior se debe ajustar el punto 8 del programa a “CON.” (Capítulo “Funciones de software” en la página 149). De este modo se evita que obtenga tres señales de confirmación al activar el aparato. Naranja (P2.4) ➤ Conecte este cable a una conexión que sea activada por el encendido del vehículo (pinza 15). Azul/negro (P2.5) El cable azul/negro sirve de salida confort. La salida confort es de masa y puede cargarse hasta 350 mA. La tabla en el Capítulo “Utilizar funciones de confort” en la página 150 muestra qué funciones de confort puede utilizar. ➤ Conecte este cable de acuerdo con su aplicación. Gris (P2.6) ➤ ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el compartimento del motor. Conecte este cable a un cable que sea de masa cuando el capó del motor esté abierto. Si no encuentra un cable de este tipo, monte el interruptor de contacto del capó incluido en el contenido del envío. Si desea utilizar para ello el cable gris para comprobar tanto el interruptor del maletero como el del capó, proceda del siguiente modo: 129 MS-620.book Seite 130 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Conexiones eléctricas ➤ MagicSafe MS620 Conecte dos diodos de bloqueo (véase Fig. 9, página 8) para evitar interferencias entre el interruptor de contacto del capó y la iluminación del maletero. Núm. en Fig. 9, página 8 1 Descripción Lámpara del maletero 2 Interruptor de contacto del maletero 3 Diodo de bloqueo 4 Interruptor de contacto del capó Marrón /blanco (P2.7) ➤ Si fuera necesario, conecte este cable a un relé de bloqueo de arranque opcional. La salida se conecta con el sistema de alarma a masa activado y sólo puede cargarse como máximo con 200 mA. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.6 Conectar el LED de estado (P3) Conecte el conector del LED de estado a la conexión P3 (véase Fig. 6, página 6) del dispositivo de control. Conectar el sensor de choque (P4) Conecte uno de los dos conectores del cable del sensor de choque (Fig. 4.10 Página 5) a la conexión del sensor de choque. Conecte uno el otro conector del cable del sensor de choque (Fig. 4.10 Página 5) a la conexión P4 del (véase Fig. 6, página 6) dispositivo de control. Datos específicos del vehículo Compruebe la polaridad antes de realizar la conexión. La siguiente tabla no presenta ninguna reivindicación de integridad. Podrá obtener información sobre otros vehículos solicitándola en WAECO. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. 130 MS-620.book Seite 131 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes Audi 100 y A6 modelo C4, año de fabricación: 90 - 97 con alarma antirrobo (DWA) negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/verde, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/gris, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/amarillo, en el contacto de la puerta a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Audi 100 y A6 modelo C4, año de fabricación: 90-97 sin DWA negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde/azul, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor verde/azul, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 15 marrón/amarillo, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo conectar el cable azul/amarillo en dirección a la puerta - cable gris/rojo en dirección a la bomba del cierre centralizado Audi 80 modelo 89 y B4, año de fabricación: 86-94 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz verde/azul, de cables a la columna A a la izquierda en el izquierda apoyapié verde/azul, columna A a la izquierda Fig. 15 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo conectar el cable azul/amarillo en dirección a la puerta - cable gris/rojo en dirección a la bomba del cierre centralizado Audi A3 modelo 8L, año de fabricación: 96-01 blanco y negro, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/rojo o gris, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo marrón/marrón, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Advertencia MagicSafe MS620 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo Conexiones eléctricas 131 v MS-620.book Seite 132 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Audi A4 modelo B5, año de fabricación: 94 - con DWA negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/gris, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Audi A4 modelo B5, año de fabricación: 94 - sin DWA negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde/azul, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor verde/azul, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 15 gris, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo conectar el cable azul/amarillo en dirección a la puerta - cable gris/rojo en dirección a la bomba del cierre centralizado BMW 3º E30, año de fabricación: 82-90 verde/azul, conector blanco de 30 polos debajo del tablero de instrumentos verde/negro, conector blanco de 30 polos debajo del tablero de instrumentos verde/azul, dispositivo de control ZV terminal 6 amarillo/azul, dispositivo de control ZV terminal 7 Fig. 13 marrón/amarillo, en el contacto de la puerta delantero izquierdo en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra en la parte izquierda en la columna A Advertencia 132 Conexiones eléctricas Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de contacto de la color del cable, color del cable, del cable, posiconexiopuerta, posición posición posición ción nes MagicSafe MS620 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo MS-620.book Seite 133 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 BMW 3º E36, año de fabricación: 93 con alarma azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié Terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Terminal 19, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig. 12 marrón/gris/amarillo, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna B, el contacto de la puerta está conectado en negativo Es posible que sean necesarios pasadores de contactos de BMW con el número de referencia 61131393704, el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra detrás de la guantera BMW 3º E36, año de fabricación: 91- azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié Terminal 4, conector amarillo de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Terminal 17, conector amarillo de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig. 12 marrón/gris/amarillo, en el contacto de la puerta delantero izquierdo en la columna B, el contacto de la puerta está conectado en negativo Es posible que sean necesarios pasadores de contactos de BMW con el número de referencia 61130005199, el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra detrás de la guantera BMW 3º E36, año de fabricación: 91- azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié Terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Terminal 24, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig. 12 marrón/gris/amarillo, en el contacto de la puerta delantero izquierdo en la columna B, el contacto de la puerta está conectado en negativo Es posible que sean necesarios pasadores de contactos de BMW con el número de referencia 61130005199, el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra detrás de la guantera Advertencia MagicSafe MS620 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes Conexiones eléctricas 133 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo MS-620.book Seite 134 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes BMW 5º E34, año de fabricación: 88-95 azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié Terminal 16, conector amarillo de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Terminal 7, conector amarillo de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig. 12 marrón/violeta, en el contacto de la puerta delantera izquierda en la columna B Es posible que sean necesarios pasadores de contactos de BMW con el número de referencia 61131393704, el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra debajo del banco del asiento de atrás BMW 5º E34, año de fabricación: 88-95 azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié (hasta 9/91) Terminal 2 o 6, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control ZV (a partir de 9/91) terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado (hasta 9/91) Terminal 1, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control ZV (a partir de 9/ 91) terminal 24, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig. 12 marrón/violeta, en el contacto de la puerta delantera izquierda en la columna B, el contacto de la puerta está conectado en negativo Es posible que sean necesarios pasadores de contactos de BMW con el número de referencia 61131393704, el dispositivo de control del cierre centralizado se encuentra debajo del banco del asiento de atrás Advertencia 134 Conexiones eléctricas Intermitente izquierdo, color del cable, posición MagicSafe MS620 Modelo de vehículo MS-620.book Seite 135 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Mercedes 190 W201, año de fabricación: -94 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 15 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Conectar línea de control azul/amarillo en dirección a la puerta y la línea gris/ roja en dirección a la bomba del cierre centralizado Mercedes 200 W124, año de fabricación: -95 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 15 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Conectar línea de control azul/amarillo en dirección a la puerta y la línea gris/ roja en dirección a la bomba del cierre centralizado Mercedes C180W202, año de fabricación: 94- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor negro, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna B, el contacto de la puerta está conectado en negativo Advertencia MagicSafe MS620 Intermitente EsqueColor del cable del ZV abierto, ZV cerrado, derecho, color ma de contacto de la color del cable, color del cable, del cable, posiconexiopuerta, posición posición posición nes ción Conexiones eléctricas 135 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo MS-620.book Seite 136 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes Opel Astra F y G, año de fabricación: 92- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde/negro, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Opel Calibra, año de fabricación: 90- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde/negro, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 gris, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Opel Corsa A, B año de fabricación: 93-2000 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 gris, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Opel Kadett E, año de fabricación: 90- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 verde, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Advertencia Conexiones eléctricas Intermitente izquierdo, color del cable, posición MagicSafe MS620 136 Modelo de vehículo MS-620.book Seite 137 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 gris, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Opel Vectra negro/blanco, AyB haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 gris/blanco o marrón/ blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Golf lll y Vento modelo 1HXO, año de fabricación: 91- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor gris, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Golf lV año de fabricación: 97- con elevalunas eléctrico negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié amarillo/ verde terminal 24, en el dispositivo de control de la puerta, lado del conductor amarillo/ azul terminal 4, en el dispositivo de control de la puerta, lado del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Opel Omega A y B, año de fabricación: 90- Advertencia El dispositivo de control de la puerta se encuentra en el elevalunas debajo del revestimiento de la puerta MagicSafe MS620 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes Conexiones eléctricas 137 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo MS-620.book Seite 138 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Golf lV año de fabricación: 97- sin elevalunas eléctrico negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié amarillo/verde, dispositivo de control del cierre centralizado de conector gris de 24 polos debajo del cuadro de mandos amarillo/azul o azul, dispositivo de control del cierre centralizado de conector gris de 24 polos debajo del cuadro de mandos Fig. 13 azul/gris, en el dispositivo de control de cierre centralizado en el terminal 18, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Lupo año de fabricación: 98- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/violeta, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor gris/amarillo, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 13 marrón/blanco, en el pasapanel para cable en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Passat 35i, año de fabricación: 88-92 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor rojo/amarillo, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delante a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Passat 35i, año de fabricación: 93-96 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor gris, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Advertencia El dispositivo de control del cierre centralizado está a la izquierda, al lado de la columna de dirección; los colores de cable se encuentran también en la columna A 138 Conexiones eléctricas Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes MagicSafe MS620 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Modelo de vehículo MS-620.book Seite 139 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes VW Passat 3B, año de fabricación: 9/97- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié rojo/azul, terminal 4 del dispositivo de control del cierre centralizado original marrón/azul, terminal 2 del dispositivo de control del cierre centralizado original Fig. 13 marrón/blanco, en el pasapanel para cable en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Polo 6N, año de fabricación: 95- negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/marrón, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor gris/rojo, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantera a la izquierda en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo VW Sharan 7M, año de fabricación: 96- negro/blanco, haz de cables, a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié verde, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor gris, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, en el pasapanel para cable en la columna A, el contacto de la puerta está conectado en negativo Advertencia El sistema de cierre centralizado está conectado a masa. En la línea azul/roja debe haber una resistencia de 200W, el dispositivo del cierre centralizado está en una caja negra en el espacio para los pies del lado del conductor debajo de la alfombrilla MagicSafe MS620 Intermitente izquierdo, color del cable, posición Conexiones eléctricas 139 Modelo de vehículo MS-620.book Seite 140 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW T4 año de fabricación: 93- Intermitente izquierdo, color del cable, posición Intermitente EsqueZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la del cable, posiconexioposición posición puerta, posición ción nes negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié amarillo, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor blanco, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig. 12 marrón/blanco, detrás de la caja de fusibles, el contacto de la puerta está conectado en negativo Advertencia MagicSafe MS620 Modelo de vehículo Conexiones eléctricas 140 MS-620.book Seite 141 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Comprobación del funcionamiento 8 Comprobación del funcionamiento 8.1 Comprobar el sensor de choque El sensor de choque viene preajustado ex fábrica. La sensibilidad está ajustada correctamente, si MagicSafe tras un golpe fuerte contra el coche la alarma se dispara. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Active el sistema de alarma (véase Capítulo “Activar MagicSafe” en la página 142). ➤ Sacuda el vehículo. Si al golpear en las lunetas se dispara la alarma, se debe disminuir la sensibilidad. Modificar la sensibilidad ➤ Gire el tornillo de ajuste del sensor de choque en dirección “–” para disminuir la sensibilidad o … gire el tornillo de ajuste del sensor de choque en dirección “+” para aumentar la sensibilidad. Si se hubiera ajustado el sensor de choque con una sensibilidad demasiado alta, la alarma la podría disparar un coche al pasar. Por tanto, ajuste la sensibilidad con cuidado y no demasiado alta. 8.2 ➤ Comprobar las entradas de alarma restantes Siga usted el siguiente orden para comprobar el resto de las entradas de alarma disparando la alarma en cada caso. Cuente a continuación las señales intermitentes del LED de estado. ➤ Si no corresponden con el valor especificado, debe comprobar las conexiones y los empalmes. Número de las señales intermitentes 2 8.3 Causa de la alarma Sensor de choque 3 Puertas 4 Capó/puerta del maletero 5 Encendido Comprobar el sistema de cierre centralizado Cuando active el sistema de alarma (véase Capítulo “Activar MagicSafe” en la página 142), debe bloquear el vehículo MagicSafe con el sistema de cierre centralizado. Al desactivar el sistema de alarma (véase Capítulo “Desactivar MagicSafe” en la página 143), MagicSafe deberá volver a desbloquear el vehículo. Si se ha programado la función del software 2 (“bloquear/desbloquear con el encendido”), MagicSafe bloquea el sistema de cierre centralizado aprox. 10 seg. después del encendido con las puertas cerradas. Tras la desconexión del encendido, MagicSafe vuelve a abrir el sistema de cierre centralizado. 141 MS-620.book Seite 142 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe Si el cierre centralizado no funciona correctamente, proceda de la siguiente manera: ➤ Compruebe la conexión eléctrica del sistema de cierre centralizado. ➤ Compruebe si su vehículo es compatible con la función de software 4 (“duración de los impulsos de la función de cierre de puertas”). ➤ Compruebe el valor que se ha ajustado para la función de software 4 (véase Capítulo “Programar” en la página 150). 8.4 Comprobar las señales ópticas y acústicas Durante la alarma, se deben activar todas luces intermitentes y la sirena así como el LED de estado deben indicar la alarma. 8.5 ➤ ➤ Comprobar la reactivación automática Active el sistema de alarma y desactívelo a continuación. No abra ni las puertas ni el capó ni el maletero. MagicSafe se debe activar tras 90 seg. sin bloquear las puertas. 8.6 ➤ Comprobar el mando a distancia Compruebe todas las funciones del interruptor con los dos mandos a distancia. Si la instalación no reacciona a uno de los mandos a distancia, programe el mando a distancia afectado (véase Capítulo “Programar el nuevo mando a distancia” en la página 152). El alcance del mando a distancia puede verse limitado por piezas metálicas sólidas y campos eléctricos intensos; generalmente, es de entre 10 m y 20 m. 9Utilizar MagicSafe 9.1 Manejo del mando a distancia Los dos mandos a distancia que se suministran tienen cada uno dos botones y un LED. Núm. en Fig. 7, página 6 1 Descripción Botón 1 2 Botón 2 3 LED El LED parpadea cuando se pulsa uno de los dos botones o los dos al mismo tiempo. 9.2 Activar MagicSafe Para activar la alarma manualmente proceda del siguiente modo: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Salga del vehículo. ➤ Asegúrese de que las puertas y capós estén cerrados. 142 MS-620.book Seite 143 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ✓ ✓ ✓ ✓ Utilizar MagicSafe Pulse el botón 1 del mando a distancia. La sirena emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada. Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez. El LED de estado comienza a parpadear. En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se bloquearán todas las puertas y capós. Active el silenciador y desactive el sistema de alarma Puede configurar la alarma de manera que al activarla la sirena no emita una señal de confirmación. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Salga del vehículo. ➤ Asegúrese de que las puertas y capós estén cerrados. ➤ Pulse las dos teclas del mando a distancia al mismo tiempo para activar el sistema de alarma. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez. ✓ El LED de estado comienza a parpadear. ✓ En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se bloquearán todas las puertas, el maletero y el capó. Activación del sistema de alarma en aquellos casos en los que permanezcan ocupantes en el vehículo Puede configurar el sistema de alarma de modo que el sensor de choque no dispare la alarma, p. ej. en caso de que un animal de compañía permanezca en el vehículo. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia. ✓ La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez. ➤ Pulse la botón 2 del mando a distancia antes de 3 segundos después de haber pulsado la botón 1. ✓ La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez. 9.3 Desactivar MagicSafe Para desactivar el sistema de alarma realice los siguientes pasos: ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia. ✓ La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada. ✓ Las luces intermintentes de emergencia parpadean dos veces. ✓ En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se desbloquearán todas las puertas. 143 MS-620.book Seite 144 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilizar MagicSafe ➤ MagicSafe MS620 Suba al vehículo antes de que transcurran 30 seg. De no hacerlo, el sistema de alarma MagicSafe entenderá que usted no desea desactivarlo y se activará automáticamente (Función de Software 5, “Reactivación”, en posición “Conec.”). En ese caso se volverán a bloquear todas las puertas (Función de Software 6, “Bloqueo por reactivación”, situado en la posición “Conec.”). Desactivar silenciosamente MagicSafe Puede configurar MagicSafe de tal modo que durante la desactivación la sirena no emita ningún sonido de confirmación. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Pulse las dos teclas del mando a distancia al mismo tiempo para desactivar el sistema de alarma. ✓ En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se desbloquearán todas las puertas. ✓ Las luces intermintentes de emergencia parpadean dos veces. Desactivar MagicSafe una vez que la alarma se ha disparado Puede desactivar MagicSafe en dos pasos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia. ✓ La alarma se desactiva pero las puertas se mantienen cerradas y el sistema de alarma sigue activado. ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia otra vez. ✓ El sistema de alarma se desactiva y las puertas se desbloquean. Desactivar MagicSafe sin mando a distancia En caso de que el mando a distancia se haya extraviado, se le agoten las pilas o esté averiado, puede desactivar el sistema de alarma con su código PIN. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo. ➤ Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg. ✓ El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. ✓ A continuación el LED de estado parpadeará una vez por segundo. ➤ Compruebe la frecuencia del parpadeo del LED de estado y desconecte el encendido del vehículo cuando el número de parpadeos se corresponda con su código PIN. ✓ El sistema de alarma se desactiva. En caso de que desconecte el encendido demasiado pronto o demasiado tarde (debido a un fallo al introducir el código PIN), el sistema de alarma permanecerá activado. Si introduce el código PIN incorrectamente dos veces, el sistema de alarma bloquea los demás intentos durante tres minutos. Para indicarlo, el LED de estado parpadeará el doble de su frecuencia habitual. 144 MS-620.book Seite 145 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe El código PIN predeterminado de fábrica es 1. Puede programar su propio código PIN utilizando los números del 1 al 9 (véase Capítulo “Modificar código PIN” en la página 151). 9.4 Ajuste del modo de servicio Puede ajustar el llamado modo de servicio p. ej. para llevar el vehículo a inspeccionar o reparar. En el modo de servicio permanecen almacenados todos los ajustes, incluso si se desconecta la batería. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Desactive el sistema de alarma. ➤ Conecte el encendido del vehículo. ➤ Pulse el botón 2 del mando a distancia y manténgalo pulsado 3 seg. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean tres veces. ✓ El LED de estado permanece encendido. Desconexión del modo de servicio ➤ ➤ ✓ ✓ 9.5 Conecte el encendido del vehículo. Pulse el botón 2 del mando a distancia. La sirena emite tres señales. El modo de servicio está desconectado. Uso del modo Pánico El sistema de alarma dispone de un modo de pánico. Puede disparar la alarma desde el mando a distancia, por ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o robo. Para activar esta función el encendido del vehículo debe estar desconectado. Para utilizar el modo de pánico realice los siguientes pasos: ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia y manténgalo pulsado 3 seg. ✓ Se activa la sirena de la alarma. ✓ Parpadean las luces intermitentes de emergencia. ✓ El vehículo seguirá funcionado correctamente de forma que pueda ponerse en movimiento. Desconexión del modo de pánico ➤ ✓ 9.6 Pulse el botón 1 del mando a distancia. El modo de pánico se desconecta. Uso de la función de localización del vehículo También puede, si lo desea, utilizar MagicSafe para que le indique dónde estacionó su vehículo. Para ello debe desconectar el encendido y activar MagicSafe. Proceda de la siguiente manera: ➤ Pulse el botón 2 del mando a distancia. ✓ La sirena emite una señal. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean seis veces. 145 MS-620.book Seite 146 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilizar MagicSafe 9.7 MagicSafe MS620 Uso de la activación automática Cuando la función de Software 1 (“activación automática”) se encuentra en la posición “Conec.”, MagicSafe puede activarse automáticamente del siguiente modo: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Abra la puerta y salga del vehículo. ➤ Vuelva a cerrar la puerta. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean dos veces. ✓ El LED de estado parpadea más rápido. ➤ En los siguientes 30 seg. no abra ninguna puerta o capó. ✓ El sistema de alarma se activa automáticamente. Una vez configurada la activación automática, el cierre centralizado no cierra las puertas, de modo que no se quede accidentalmente fuera del vehículo sin poder acceder de nuevo a su interior. Para activar también el cierre centralizado, deberá seleccionar la función de Software 6 (“Bloqueo por reactivación”). 9.8 Conexión del cierre centralizado con MagicSafe Bloqueo automático con el encendido del vehículo conectado Cuando se selecciona esta función, MagicSafe cierra automáticamente todas las puertas, al conectar el encendido. Esta función le protege de sufrir atracos. Si abre una puerta con el encendido conectado antes de que se haya enviado el impulso de cierre, este no se enviará más para evitar que accidentalmente se quede fuera del vehículo. Bloqueo/desbloqueo del habitáculo del vehículo Con esta función puede bloquear o desbloquear las puertas mientras se encuentre dentro en el vehículo. Para ello deberá estar conectado el encendido. ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia para bloquear las puertas o... botón 2 del mando a distancia para desbloquear las puertas. Las puertas se desbloquearán automáticamente cuando desconecte el encendido. 146 MS-620.book Seite 147 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Utilizar MagicSafe Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se activan. Condición Botón 1 Activación Función Encendido apagado ● Activar con desconexión del sensor de choque Encendido apagado ●1 Encendido conectado ● Activar silenciador Encendido apagado ● *) Desactivación Encendido apagado ● Bloqueo Desbloqueo Modo Pánico ● *) Encendido apagado ● *) Encendido apagado ●3s ● *) Encendido apagado Sistema de alarma activado ● Encendido apagado Sistema de alarma desactivado ●3s Encendido conectado ●3s Función de búsqueda de vehículos Salida confort ●2 ● Encendido conectado Desactivación del silenciador Botón 2 Modo de servicio ● Pulsar las teclas correspondientes ●3s Mantener pulsadas las teclas correspondientes 3 s ●● Pulsar las teclas dos veces consecutivas ● *) Pulsar al mismo tiempo ambas teclas ●1 pulsar en primer lugar ●2 pulsar en segundo lugar 147 MS-620.book Seite 148 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe 9.10 Señales de advertencia En la siguiente tabla encontrará una lista de las señales de alarma de MagicSafe: Procedimiento Señal de advertencia Desactiva el sistema de alarma. Las luces intermitentes de Una puerta o capó no se ha cerrado emergencia parpadean tres correctamente. veces. ➤ Determine qué puerta o capó La sirena de alarma emite tres está abierta y ciérrelo. señales de advertencia. Desactiva el sistema de alarma. Parpadean las luces intermitentes de emergencia cuatro veces. La sirena de alarma emite cuatro señales de advertencia. Alarma antirrobo Se ha disparado una alarma después de activar el sistema de alarma. El LED de estado emite una señal de alarma. El LED de estado indica qué sensor activa la alarma (ver la siguiente tabla). Conecta el encendido del vehículo. Significado ➤ Compruebe posibles daños en el vehículo. En la siguiente tabla encontrará el significado de las señales de estado del LED: Número de señales de advertencia 2 148 Causa Sensor de choque 3 Puertas 4 Entrada programable (si la función de software 9, “Entrada programable adicional”, está ajustada en “Capó del motor”) 5 Encendido MS-620.book Seite 149 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programar MagicSafe Programar MagicSafe ¡Atención! No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confirmación de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá utilizar. 10.1 Funciones de software MagicSafe le ofrece distintas funciones de software, que pueden modificarse según la siguiente tabla. Ajuste de fábrica Nº Función de software 1 Activación automática Apagado Encendido Apagado 2 Bloqueo/desbloqueo con encendido Apagado Encendido Apagado 3 Función de confort 4 Duración de los impulsos de la función de cierre de las puertas 1 0,5 seg. Valor 1 Valor 2 1–5 (véase tabla en Capítulo “Utilizar funciones de confort” en la página 150) 0,5 seg. 4 seg. 5 Reactivación Encendido Encendido Apagado 6 Bloqueo en la reactivación Encendido Encendido Apagado 7 Duración de la alarma 30 seg. 30 seg. 60 seg. 8 Retraso de la iluminación interior Apagado Encendido Apagado 9 Entrada adicional programable Capó del motor Capó del motor Preseñalización 10 Tono de acuse de recibo de la sirena Apagado Encendido 11 Modificar código PIN 1 1–9 12 Borrar mando a distancia programado El último mando a distancia utilizado permanece en funcionamiento. – Accionar ambos al mismo tiempo 13 Volver a situar en ajuste de fábrica – Accionar ambos al mismo tiempo Apagado 149 MS-620.book Seite 150 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programar MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Utilizar funciones de confort Funciones de confort MagicSafe posee una salida para funciones de confort, que conecta una señal de masa cuando se activa. Puede utilizar las siguientes funciones de confort: Nº Función 1 Salida confort Cuando con el sistema de alarma activado, pulsa la tecla 2, MagicSafe conecta durante 1 seg. una señal de masa que debe cargarse con un máximo de 350 mA. Gracias a esto, mediante el mando a distancia puede controlar funciones adicionales, como por ejemplo: – accionar el elevalunas eléctrico y/o el techo solar – conectar la calefacción auxiliar – conectar la luz de carretera – desbloquear el maletero o la tapa del depósito de combustible 2 Salida del paginador (radioindicador de alarma ) Cuando se activa una alarma, mientras ésta está activada la señal de masa permanece constante. 3 Señal de control para relé de bocina Cuando se activa una alarma, mientras ésta está activada, se sigue produciendo una señal de masa por pulsos. 4 Sistema automático de la salida de confort (window close) Tras activar el sistema de alarma se sigue produciendo una señal de masa durante 30 seg. 5 Retraso de la iluminación interior Tras desactivar el sistema de alarma o tras abrir el vehículo se produce una señal de masa durante 20 seg. Para algunas de estas funciones posiblemente necesite módulos adicionales. Si así lo desea puede obtener más información al respecto en WAECO. 10.3 Programar El código PIN predeterminado de fábrica es 1. Iniciar modo de programación ➤ ➤ ✓ ➤ 150 Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo. Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg. El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una pausa de 1 seg. Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encendido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN. MS-620.book Seite 151 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ✓ ➤ ✓ Programar MagicSafe Si la función de Software “bloquear / desbloquear con cebado” está activada, el bloqueo central se bloquea mediante el MAGIC SAFE durante la introducción del código PIN. Conecte el encendido del vehículo otra vez. Pulse el botón 1 del mando a distancia una vez. Se emitirá una señal acústica. Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo. Se emitirá otra señal acústica. Seleccionar función de software ➤ ➤ ✓ Pulsar el botón 1 del mando a distancia una vez para activar la función del software 1. Pulse la tecla 1 otra vez para seleccionar la siguiente función del software o … pulse el botón 2 del mando a distancia para seleccionar la función anterior del software. La sirena emite el número de señales que se conrresponden con el número de la función del software: p. ej. una señal para la función del software 1, dos señales para la función del software 2 etc. Seleccionar ajuste Cuando ha seleccionado la función del software deseada, puede asignarle un valor (véase tabla en Capítulo “Funciones de software” en la página 149): ➤ Pulse ambos botones del mando a distancia conjuntamente para cambiar de un valor al otro. El LED de estado indica cuál se ha seleccionado: – LED iluminado: se ha seleccionado el valor 1 – LED no iluminado: se ha seleccionado el valor 2 Cuando modifica la función de software 3 (“Función de confort”), el ajuste actual se aumenta en uno cuando se pulsan ambas teclas; del valor “5” el valor pasa otra vez a “1”. ✓ El LED de estado parpadea tan a menudo como sea el valor de la selección, p. ej. dos veces para el valor “2”. Confirmar ajuste ➤ Cuando ha modificado las funciones de software deseadas, desconecte el encendido. ➤ Espere 10 seg. para guardar el ajuste, o … vuelva a conectar el encendido antes de que transcurran 10 seg. para realizar un nuevo ajuste o comprobarlo. 10.4 Modificar código PIN Puede modificar el código PIN, su longitud puede ser de 1 a 9 cifras. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Seleccione la función de software 9 (“modificar código PIN”). ➤ Pulse ambos botones del mando a distancia una vez al mismo tiempo. ➤ Pulse 151 MS-620.book Seite 152 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programar MagicSafe ✓ ➤ MagicSafe MS620 – el botón 1 del mando a distancia para aumentar en 1 el código PIN – el botón 2 del mando a distancia para reducir en 1 el código PIN El LED de estado indica el código PIN actual mediante parpadeos. Pulse ambas teclas del mando a distancia otra vez al mismo tiempo para guardar el número PIN. 10.5 Programar el nuevo mando a distancia MagicSafe puede servirse con hasta cuatro mandos a distancia. Proceda como se indica a continuación para programar un mando a distancia nuevo: ➤ Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo. ➤ Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg. ✓ El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una pausa de 1 seg. ➤ Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encendido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN. ➤ Conecte el encendido del vehículo otra vez. ➤ Pulse el botón 1 (véase Fig. 7, página 6) del mando a distancia que va a programarse. ➤ Desconecte el encendido durante 10 seg. para finalizar la función de programación. o… conecte otra vez el encendido para volver a programar las funciones del software. 10.6 Registrar el indicador de movimientos MS-650PIR MagicSafe puede servirse con hasta dos indicadores de movimientos MS-650PIR que se pueden adquirir opcionalmente. Preste atención al manual de montaje del indicador de movimientos MS-650PIR. Proceda como se indica a continuación para programar un indicador de movimientos MS650PIR nuevo: ➤ Abra la tapa de la parte inferior del indicador de movimiento. ➤ Desplace todos los mininterruptores del bloque de interruptores a la posición OFF. ➤ Introduzca una batería monobloc de 9 V (no se incluye en la entrega). ➤ Conecte y desconecte dos veces el encendido del vehículo. ➤ Vuelva a conectar el encendido en menos de 7 seg. ✓ El LED de estado parpadea rápidamente durante 3 seg. Después se produce una pausa de 1 seg. ➤ Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encendido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN. ➤ Conecte el encendido del vehículo otra vez. ➤ Pulse la tecla Learn del indicador de movimientos que va a programarse. ➤ Desconecte el encendido durante 10 seg. para finalizar la función de programación. o… conecte otra vez el encendido para volver a programar las funciones del software. 152 MS-620.book Seite 153 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 11 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe Mantenimiento y limpieza de MagicSafe ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los componentes. 12 Localización de averías El alcance del mando a distancia se reduce. Las pilas se han agotado. Ha perdido el mando a distancia o está dañado. ➤ Desconecte el sistema de alarma con ayuda de su código PIN (véase Capítulo “Desactivar MagicSafe sin mando a distancia” en la página 144). Obtiene tres tonos de señal/parpadeos en lugar del aviso habitual cuando conecta el sistema de alarma. El sistema de alarma le advierte de que una puerta, el maletero o el capó del motor está aún abierto. ➤ Desconecte el sistema de alarma del vehículo. ➤ Elimine la causa del aviso de error. ➤ Conecte el sistema de alarma otra vez. ➤ Programe la función de software 8 “Retraso de la iluminación interior” en “Encendido”. Obtiene cuatro tonos de señal/parpadeos en lugar de los dos avisos habituales cuando desconecta el sistema de alarma. El sistema de alarma ha activado una alarma. ➤ Cuente el número de señales intermitentes del LED de estado. Gracias a esto encontrará el sensor que ha activado la alarma (véase la siguiente tabla en Capítulo “Señales de advertencia” en la página 148). Hace unos minutos que ha desconectado el sistema de alarma pero éste ha vuelto a conectarse. Posiblemente el sistema de alarma ha registrado que no ha entrado en el vehículo, y por esta razón se ha vuelto a activar y ha bloqueado las puertas, si esta opción está seleccionada (función de software 1 “Activación automática”). ➤ Abra una puerta, el maletero o el capó del motor para evitar esto. 13 Garantía/reparación Son válidas nuestras condiciones de garantía generales. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar los siguientes documentos: z una copia de la factura y fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 153 MS-620.book Seite 154 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Evacuación 14 ➤ MagicSafe MS620 Evacuación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de desechos. 14.1 Elimine las pilas del mando a distancia ¡Proteja el medio ambiente! Las pilas vacías no son basura doméstica. Entregue las pilas vacías en un comercio o en un lugar de recolecta adecuado. 154 MS-620.book Seite 155 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 15 Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo de control Tensión de servicio: 12 V CC Consumo de corriente: aprox. 15 mA (activado) aprox.10 mA (desactivado) Temperatura de funcionamiento: Desde–20 °C hasta +75 °C Mando a distancia Frecuencia de envío: 433 MHz con Rolling Code Codificación: Sistema de cambio de código Tensión de servicio: 3 voltios Alcance: hasta 20 m Tipo de pila: GP Super GP alcalina 23A, 12V Temperatura de funcionamiento: Desde–20 °C hasta +75 °C Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas. Permisos El aparato cuenta con el Permiso e1 y cumple con la directiva R&TTE. A-00 0365 Accesorios Indicador de movimientos: MS-650PIR Interruptor de contacto magné- MS-650SW tico para el resto de las puertas Módulo por ultrasonidos (utili- MS-650US zar sólo sin sensor de choque) 155
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Waeco MagicSafe MS620 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para