Waeco MagicSafe ABL100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
1
1 2
CAN
1
5 s
+
+
2
3
4
3
5
2
1
6
sw
sw
rt
br
bl/sw
4
1
3
6
10
30
70
90
130
170
190
210
50
110
150
sw/ge
Pin 6Pin 6
59,5 mm
MagicSafe ABL100
1
2
4
6
7
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea
ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen
rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød d Rød Punainen
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
3
5
8
38
9d
_IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:08 15
2
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
4
1
2
3
1
5 s
+
+
sw
sw
rt
rt
br
bl/sw
bl/sw
sw/ge
5
121
3
4
6
10
30
70
90
130
170
190
210
50
110
150
4
3
59,5 mm
9
0
c
a
d
b
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea
ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen
rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
3.03.08.1808 F 03/2011
_IA_ABL100.book Seite 2 Freitag, 4. März 2011 3:08 15
MagicSafe ABL100
DE 2 Gefahrenbremslicht
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 8 Emergency Brake Light
Installation and Operating Manual
FR 14 Feux-stop d'urgence
Instructions de montage et de service
ES 20 Luz de frenada de emergencia
Instrucciones de montaje y de uso
IT 26 Luce di arresto adattiva
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 32 Gevarenremlicht
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 38 Farebremselygte
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 44 Adaptivt bromsljus
Monterings- och bruksanvisning
NO 50 Bremselys
Monterings- og bruksanvisning
FI 56 Hätäjarruvalo
Asennus- ja käyttöohje
_IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Notas relativas al uso de las instrucciones MagicSafe ABL100
20
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en
funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Notas relativas al uso de las instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Notas previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Montar ABL100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Conectar ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Calibrar ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Mantenimiento y limpieza de ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Notas relativas al uso de las instrucciones
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los
procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en
este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_IA_ABL100.book Seite 20 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Modo de instalación y seguridad
21
2 Modo de instalación y seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
La luz de frenada de emergencia MagicSafe ABL100 (n° de art. 9101600006) es un
complemento de la luz de frenada de emergencia de su vehículo.
En caso de que tenga que frenar a fondo, todas las luces de frenada se vuelven
intermitentes con una frecuencia determinada.
MagicSafe ABL100 puede instalarse en turismos, caravanas y furgonetas con un
peso total admisible de hasta 3,5 t.
Los vehículos pueden disponer de un máximo de tres luces de frenada.
N.° en
fig. 1
Cantida
d
Denominación
N.° de
artículo
1 1 Dispositivo de control 9101600006
2 1 Armella
3 6 Abrazadera para cables
1 Material de fijación
_IA_ABL100.book Seite 21 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Notas previas al montaje MagicSafe ABL100
22
5 Notas previas al montaje
I
NOTA
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el
montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, es mejor que
encargue a personal técnico cualificado el montaje de la luz de frenada de
emergencia en el vehículo.
Su vehículo debe disponer de una tensión de servicio de 12 V para que la luz de
frenada de emergencia puede conectarse.
Véase la fig. 2
Compruebe si su vehículo dispone de un bus CAN:
con bus CAN: proceda según fig. 3 a fig. 8
sin bus CAN: proceda según fig. 9 a fig. d
6 Montar ABL100
Complementa la fig. 3 /fig. 9
Véase la fig. 4/fig. 0
Elija el lugar de montaje del dispositivo de control (1):
con bus CAN: en el maletero, cerca de las luces de freno
sin bus CAN: cerca del pedal del freno
alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del
sistema de encendido o del sistema electrónico del control central,
no directamente al lado de los dispositivos de control para evitar
interferencias mutuas de los aparatos (que pueden producir un
funcionamiento erróneo)
no directamente en las toberas de salida de aire.
Complementa la fig. 5 /fig. a
En fig. 5/fig. a puede ver el espacio necesario para el dispositivo de control.
N.° en
fig. 3/fig. 9
fig. 7/fig. c
Denominación
1 Luz de freno
2 Unidad de control de la luz de freno
3 Pedal del freno
4 Fusible de las luces de freno
_IA_ABL100.book Seite 22 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Conectar ABL100
23
7 Conectar ABL100
Complementa la fig. 6 /fig. b
Complementa la fig. 6
Conecte los conductores rojos del ABL100 a la tercera luz de freno.
Si su vehículo tiene un enganche para remolque:
Conecte el cable de la luz de freno del enganche para remolque a la ABL 100.
Tenga en cuenta que el cable de la luz de freno del enganche para remolque
está conectado a la luz de freno derecha o izquierda.
Complementa la fig. b
Aísle los dos conductores azules y negros y los dos negros.
Si su vehículo tiene un enganche para remolque:
Conecte el cable de la luz de freno del enganche para remolque a la ABL 100.
Señal de velocidad
El cable negro y amarillo se puede conectar a una señal de velocidad del vehículo.
Esto no es necesario para vehículos registrados en la República Federal de
Alemania.
Véase la fig. 7/fig. c
Vuelva a colocar el fusible (4) de las luces de freno.
N.° en
fig. 6/fig. b
Denominación
1 Luz de freno izquierda y derecha
2 Tercera luz de freno
3 Unidad de control de la luz de freno
4 Pedal del freno
5 Dispositivo de control
6 Luz de freno del remolque
_IA_ABL100.book Seite 23 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Calibrar ABL100 MagicSafe ABL100
24
8 Calibrar ABL100
Véase la fig. 8/fig. d
Accione el pedal del freno durante 5 s.
El sistema se calibra automáticamente.
Pruebe el sistema volviendo a presionar el pedal del freno.
El LED verde del dispositivo de control indica el estado del sistema:
El LED está iluminado: el sistema está correctamente ajustado.
El LED está intermitente: el sistema no está correctamente ajustado.
Si el sistema no está correctamente ajustado:
Suelte el dispositivo de control.
Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
Gire 180° el dispositivo de control con los cables conectados sobre su propio
eje.
La calibración se borra.
La LED se apaga.
Suelte el pedal del freno.
Vuelva a girar el dispositivo de control en sentido contrario.
Vuelva a fijar el dispositivo de control.
Repita la calibración.
9 Mantenimiento y limpieza de ABL100
A
¡AVISO!
No utilice ningún utensilio de limpieza afilado o duro, ya que podría dañar
los componentes.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas
instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
z componentes defectuosos,
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
_IA_ABL100.book Seite 24 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Gestión de residuos
25
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función
de los avances técnicos.
El aparato tiene una homologación general (ABE) para la República Federal de
Alemania. En relación a las señales de freno de emergencia cumple la directiva
ECE R13 y se basa en la directiva ECE R48.
El certificado E8 corresponde al estándar de compatibilidad electromagnética.
MagicSafe ABL100
Art. n.º: 9101600006
Tensión de funcionamiento: 10,8 – 15 Vg
Consumo de corriente: aprox. 30 mA
Frecuencia de intermitencia: 4 Hz
Temperatura de funcionamiento: 25 °C hasta +80 °C
N° ABE: KBA 91269
E8
03 5804
_IA_ABL100.book Seite 25 Freitag, 4. März 2011 3:04 15

Transcripción de documentos

_IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:08 15 6 MagicSafe ABL100 1 5 sw br sw 1 4 bl/sw sw/ge 30 10 110 130 150 170 190 210 rt 3 2 90 70 50 3 6 2 1 1 6 NO Blå Brun Gul Rød Svart FI Sininen Ruskea Keltainen Punainen Musta 2 CAN 3–8 Pin 6 Pin 6 9–d 3 1 2 bl br ge rt sw 7 DE Blau Braun Gelb Rot Schwarz EN Blue Brown Yellow Red Black FR Bleu Marron Jaune Rouge Noir ES Azul Marrón Amarillo Rojo Negro IT Blu Marrone Giallo Rosso Nero NL Blauw Bruin Geel Rood Zwart DA Blå Brun Gul Rød Sort SV Blå Brun Gul Röd Svart 3 4 4 8 + 1 5s 5 + 59,5 mm 1 _IA_ABL100.book Seite 2 Freitag, 4. März 2011 3:08 15 9 c 1 2 3 3 4 4 0 d + 1 5s + a 59,5 mm b 3 5 4 sw bl/sw rt sw bl/sw rt sw/ge 90 110 130 70 50 30 10 DE Blau Braun Gelb Rot Schwarz EN Blue Brown Yellow Red Black FR Bleu Marron Jaune Rouge Noir ES Azul Marrón Amarillo Rojo Negro IT Blu Marrone Giallo Rosso Nero 190 1 NL Blauw Bruin Geel Rood Zwart DA Blå Brun Gul Rød Sort SV Blå Brun Gul Röd Svart NO Blå Brun Gul Rød Svart FI Sininen Ruskea Keltainen Punainen Musta Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic-waeco.com 2 03/2011 bl br ge rt sw 2 br 170 3.03.08.1808 F 1 6 150 210 _IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 MagicSafe ABL100 DE 2 Gefahrenbremslicht Montage- und Bedienungsanleitung NL 32 EN 8 Emergency Brake Light Installation and Operating Manual DA 38 FR 14 Feux-stop d'urgence Instructions de montage et de service SV 44 Adaptivt bromsljus Monterings- och bruksanvisning ES 20 Luz de frenada de emergencia Instrucciones de montaje y de uso NO 50 Bremselys Monterings- og bruksanvisning IT Luce di arresto adattiva Istruzioni di montaggio e d’uso FI Hätäjarruvalo Asennus- ja käyttöohje 26 56 Gevarenremlicht Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Farebremselygte Monterings- og betjeningsvejledning _IA_ABL100.book Seite 20 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 Notas relativas al uso de las instrucciones MagicSafe ABL100 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Notas relativas al uso de las instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Notas previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6 Montar ABL100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Conectar ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Calibrar ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 Mantenimiento y limpieza de ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 Notas relativas al uso de las instrucciones A I ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. ➤ ✓ NOTA Información adicional para el manejo del producto. Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 20 _IA_ABL100.book Seite 21 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 MagicSafe ABL100 2 Modo de instalación y seguridad Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 3 4 Volumen de entrega N.° en fig. 1 Cantida d Denominación N.° de artículo 9101600006 1 1 Dispositivo de control 2 1 Armella 3 6 Abrazadera para cables – 1 Material de fijación Uso adecuado La luz de frenada de emergencia MagicSafe ABL100 (n° de art. 9101600006) es un complemento de la luz de frenada de emergencia de su vehículo. En caso de que tenga que frenar a fondo, todas las luces de frenada se vuelven intermitentes con una frecuencia determinada. MagicSafe ABL100 puede instalarse en turismos, caravanas y furgonetas con un peso total admisible de hasta 3,5 t. Los vehículos pueden disponer de un máximo de tres luces de frenada. 21 _IA_ABL100.book Seite 22 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 Notas previas al montaje MagicSafe ABL100 5 Notas previas al montaje I NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, es mejor que encargue a personal técnico cualificado el montaje de la luz de frenada de emergencia en el vehículo. Su vehículo debe disponer de una tensión de servicio de 12 V para que la luz de frenada de emergencia puede conectarse. Véase la fig. 2 ➤ Compruebe si su vehículo dispone de un bus CAN: – con bus CAN: proceda según fig. 3 a fig. 8 – sin bus CAN: proceda según fig. 9 a fig. d 6 Montar ABL100 Complementa la fig. 3/fig. 9 N.° en fig. 3/fig. 9 fig. 7/fig. c Denominación 1 Luz de freno 2 Unidad de control de la luz de freno 3 Pedal del freno 4 Fusible de las luces de freno Véase la fig. 4/fig. 0 ➤ Elija el lugar de montaje del dispositivo de control (1): – con bus CAN: en el maletero, cerca de las luces de freno – sin bus CAN: cerca del pedal del freno – alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del sistema de encendido o del sistema electrónico del control central, – no directamente al lado de los dispositivos de control para evitar interferencias mutuas de los aparatos (que pueden producir un funcionamiento erróneo) – no directamente en las toberas de salida de aire. Complementa la fig. 5/fig. a En fig. 5/fig. a puede ver el espacio necesario para el dispositivo de control. 22 _IA_ABL100.book Seite 23 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 MagicSafe ABL100 7 Conectar ABL100 Conectar ABL100 Complementa la fig. 6/fig. b N.° en fig. 6/fig. b 1 Denominación Luz de freno izquierda y derecha 2 Tercera luz de freno 3 Unidad de control de la luz de freno 4 Pedal del freno 5 Dispositivo de control 6 Luz de freno del remolque Complementa la fig. 6 ➤ Conecte los conductores rojos del ABL100 a la tercera luz de freno. Si su vehículo tiene un enganche para remolque: ➤ Conecte el cable de la luz de freno del enganche para remolque a la ABL 100. Tenga en cuenta que el cable de la luz de freno del enganche para remolque está conectado a la luz de freno derecha o izquierda. Complementa la fig. b ➤ Aísle los dos conductores azules y negros y los dos negros. Si su vehículo tiene un enganche para remolque: ➤ Conecte el cable de la luz de freno del enganche para remolque a la ABL 100. Señal de velocidad El cable negro y amarillo se puede conectar a una señal de velocidad del vehículo. Esto no es necesario para vehículos registrados en la República Federal de Alemania. Véase la fig. 7/fig. c ➤ Vuelva a colocar el fusible (4) de las luces de freno. 23 _IA_ABL100.book Seite 24 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 Calibrar ABL100 8 MagicSafe ABL100 Calibrar ABL100 Véase la fig. 8/fig. d ➤ Accione el pedal del freno durante 5 s. ✓ El sistema se calibra automáticamente. ➤ Pruebe el sistema volviendo a presionar el pedal del freno. ✓ El LED verde del dispositivo de control indica el estado del sistema: – El LED está iluminado: el sistema está correctamente ajustado. – El LED está intermitente: el sistema no está correctamente ajustado. Si el sistema no está correctamente ajustado: ➤ Suelte el dispositivo de control. ➤ Pise el pedal del freno y manténgalo pisado. ➤ Gire 180° el dispositivo de control con los cables conectados sobre su propio eje. ✓ La calibración se borra. ✓ La LED se apaga. ➤ Suelte el pedal del freno. ➤ Vuelva a girar el dispositivo de control en sentido contrario. ➤ Vuelva a fijar el dispositivo de control. ➤ Repita la calibración. 9 Mantenimiento y limpieza de ABL100 A ¡AVISO! No utilice ningún utensilio de limpieza afilado o duro, ya que podría dañar los componentes. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: z componentes defectuosos, z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 24 _IA_ABL100.book Seite 25 Freitag, 4. März 2011 3:04 15 MagicSafe ABL100 11 ➤ Gestión de residuos Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos MagicSafe ABL100 Art. n.º: 9101600006 Tensión de funcionamiento: 10,8 – 15 Vg Consumo de corriente: aprox. 30 mA Frecuencia de intermitencia: 4 Hz Temperatura de funcionamiento: –25 °C hasta +80 °C N° ABE: KBA 91269 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. El aparato tiene una homologación general (ABE) para la República Federal de Alemania. En relación a las señales de freno de emergencia cumple la directiva ECE R13 y se basa en la directiva ECE R48. El certificado E8 corresponde al estándar de compatibilidad electromagnética. E8 03 5804 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Waeco MagicSafe ABL100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación