Dometic MS680 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
MS680
77
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 Suministro de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Montaje del sistema de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8 Conexión eléctrica del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Programación del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Uso del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
14 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
MS-680-IO-16S.book Seite 77 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Explicación de los símbolos MS680
78
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad y montaje
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como conse-
cuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (inter-
mitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
MS-680-IO-16S.book Seite 78 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Indicaciones de seguridad y montaje
79
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos
vehículos que dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y
manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo,
o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán
todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguien-
tes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de
uso correspondientes.
MS-680-IO-16S.book Seite 79 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Indicaciones de seguridad y montaje MS680
80
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan
soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar
lesiones a los ocupantes del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban
montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni
cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehí-
culo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del
vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG,
etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida
formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese
de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctri-
cos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un
diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un con-
sumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el
sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afila-
dos.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazade-
ras para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables
eléctricos ya existentes.
MS-680-IO-16S.book Seite 80 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Suministro de entrega
81
3 Suministro de entrega
Véase fig. 1
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
N.°
Canti-
dad
Denominación N.° de artículo
1 1 Dispositivo de control 9101600015
2 1 Sirena MS-670-SI
3 2 Sensores de ultrasonido
4 1 Control remoto 9101600016
5 1 Módulo de ultrasonido (con sensores) MS-670-US
6 1 Llave electrónica con zócalo
7 1 Juego de cables específico del vehículo con cla-
vija OBD
8 1 Interruptor de contacto del capó del motor
9 1 Soporte de interruptor de contacto para el capó
y sirena
Material de fijación y montaje
Instrucciones de montaje y de uso
Denominación N.° de artículo
Detector de movimiento RF por infrarrojos 9101600013
Interruptor de contacto magnético RF 9101600014
Llave electrónica MS-670-EK
Zócalo para llave electrónica MS-670-ES
MS-680-IO-16S.book Seite 81 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Uso adecuado MS680
82
5Uso adecuado
El MS680 (n.° de artículo 9101600012) es un sistema de alarma preconfigurado para
un Fiat Ducato x290 (año de fabricación 2015). Opcionalmente, el sistema de
alarma también se puede utilizar para un Fiat Ducato x250 (año de fabricación 2011).
Los datos de conexión para un Fiat Ducato x250 se pueden consultar en el capítulo
“Datos de conexión para Fiat Ducato x250 (sin conexión al cierre centralizado)” en
la página 89.
El sistema de alarma está destinado a ofrecer protección adicional para evitar el robo
del vehículo y su contenido.
6 Descripción técnica
6.1 Descripción del funcionamiento
El sistema de alarma MS680 dispone de dos sensores de ultrasonido y de una
sirena. El sistema de alarma se puede ampliar opcionalmente con hasta 55 detecto-
res de movimiento RF por infrarrojos e interruptores de contacto magnético RF. Está
diseñado para vehículos con una tensión de a bordo de 12 V y se activa o se
desactiva accionando los controles remotos originales del vehículo.
Estando el sistema de alarma activado se dispara una alarma en cuanto tenga lugar
una de las siguientes acciones:
Se abre una puerta.
Se abre el maletero.
Se abre el capó del motor.
Se conecta el encendido.
Un sensor RF (opcional) (contacto magnético RF, detector de movimiento RF)
comunica un movimiento.
Este producto le ofrece las siguientes funciones:
Activación y desactivación con el control remoto original del vehículo
Señales acústicas y ópticas programables
Monitoreo del habitáculo por medio de sensores de ultrasonido
Control remoto adicional para desactivar el monitoreo del habitáculo
Llave electrónica para programar y desactivar el sistema de alarma
Entrada para conectar contactos adicionales de las puertas o un interruptor de
contacto para el capó o el maletero.
MS-680-IO-16S.book Seite 82 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Descripción técnica
83
6.2 Dispositivo de control
Véase fig. 2
6.3 Control remoto
Véase fig. 3
6.4 Módulo de ultrasonido
Véase fig. 5
N.° Denominación
1 Clavija de conexión
2 Clavija de conexión para cable de conexión de 20 polos
3 Pulsador (para programar)
4LED
N.° Denominación
1 Desactiva todo el sistema (inclusive el desbloqueo de las puertas al conectar el
cierre centralizado, véase el capítulo “Posibilidades opcionales de conexión”
en la página 89)
2 Desactiva el monitoreo del habitáculo estando el sistema activado o bien
activa el sistema sin el monitoreo del habitáculo (inclusive bloqueo de las
puertas al conectar el cierre centralizado, véase capítulo “Posibilidades opcio-
nales de conexión” en la página 89)
3 Activa todo el sistema (inclusive el monitoreo del habitáculo y el bloqueo de
las puertas al conectar el cierre centralizado, véase capítulo “Posibilidades
opcionales de conexión” en la página 89)
N.° Denominación
1 Sensores de ultrasonido
2 Módulo de ultrasonido
3 Tornillo de ajuste
MS-680-IO-16S.book Seite 83 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Descripción técnica MS680
84
6.5 Posibles estados de funcionamiento
El sistema de alarma puede presentar los siguientes estados de funcionamiento:
Listo para el funcionamiento
El sistema de alarma queda listo para el funcionamiento en cuanto se instala y
conecta correctamente. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no se
dispara la alarma.
Tiempo de conexión
El sistema de alarma tiene un tiempo de conexión de aprox. 40 segundos.
El LED del zócalo de la llave electrónica se ilumina como indicación óptica del
tiempo de conexión (fig. 4 1).
Activado
Si el sistema de alarma está activado, puede emitir una alarma. Esto sucede, por
ejemplo, si se fuerza una puerta, se abre el capó del motor o alguien entra en el
interior del vehículo. Cuando desee retomar la marcha con el vehículo, deberá
desactivar el sistema de alarma. El sistema pasa entonces al estado “listo para el
funcionamiento”.
El LED del zócalo de la llave electrónica parpadea como indicación óptica de la
activación (fig. 4 1).
Alarma disparada
Cuando se dispara una alarma, esto se indica con señales ópticas y acústicas.
MS-680-IO-16S.book Seite 84 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Montaje del sistema de alarma
85
7 Montaje del sistema de alarma
I
7.1 Montaje del dispositivo de control
Elija un lugar de montaje adecuado.
Monte el dispositivo de control
en el interior del vehículo,
donde pueda ver el LED y manejar las teclas,
debajo del salpicadero,
fuera del radio de acción de campos eléctricos fuertes como, por ejemplo,
cables del sistema de encendido o el sistema electrónico del control central,
no directamente en las toberas de salida de aire.
Atornille firmemente el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien
utilice cinta adhesiva por las dos caras.
7.2 Montaje de la sirena
Véase fig. 6
La sirena se puede montar en el compartimento del motor.
A
Monte la sirena y el soporte tal y como se muestra en la fig. 6.
NOTA
Si usted no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar
y conectar los componentes en el vehículo, solicite a un técnico que
monte el sistema de alarma en el vehículo.
¡AVISO!
Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el
montaje:
no esté expuesto a salpicaduras de agua,
no esté cerca del sistema de escape de humos,
no quede accesible desde la parte inferior del vehículo para impedir
evitar actos de sabotaje.
MS-680-IO-16S.book Seite 85 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Montaje del sistema de alarma MS680
86
7.3 Montaje del módulo de ultrasonido
Véase fig. 5
Monte el módulo de ultrasonido tal y como se muestra en la fig. 5.
7.4 Montaje de los sensores de ultrasonido
Véase fig. 7
!
Alinee los sensores de ultrasonido de tal forma que señalen al centro entre los
respaldos de los asientos delanteros (cabina de pasajeros).
Tienda los cables de conexión de los sensores a través de la columna A hasta el
módulo de ultrasonido.
7.5 Montaje de los interruptores de contacto del capó del
motor
Busque un lugar adecuado en el compartimento del motor y realice una
perforación de un diámetro de 8 mm.
Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó
cuando está cerrado, sea de 22 mm como mínimo y de 27 mm como máximo.
Determine estas distancias utilizando, por ejemplo, masilla.
Puede reducir más la distancia mínima, por ejemplo, acortando el interruptor.
Tras el montaje, compruebe la función de conmutación.
Conecte el interruptor de contacto del compartimento del motor con el
filamento gris (fig. 9) del cable de conexión de la sirena en el compartimento
del motor.
7.6 Montaje del zócalo de la llave electrónica
Véase fig. 8
I
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones si se activa el airbag!
No fije los sensores de ultrasonido en el área de acción de un airbag.
NOTA
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las longitudes de los
cables y si se ha de ver el LED del zócalo.
MS-680-IO-16S.book Seite 86 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Conexión eléctrica del sistema de alarma
87
8 Conexión eléctrica del sistema de
alarma
Fiat Ducato x290: El esquema de conexiones figura en la fig. 9 .
Todas las clavijas llevan un código para evitar que puedan conectarse
incorrectamente.
N.° Denominación
1 Clavija de 20 polos del cable de conexión del dispositivo de
control MS680
2 Positivo conectado (encendido, borne 15)
3 Cierre centralizado
4 Cierre centralizado
5 Intermitente derecho
6 Intermitente izquierdo
7 Clavija OBD
8 Clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo
9 Clavija negra de 20 polos de la caja de fusibles del vehículo
10 Clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control
MS680
11 Sirena
12 Interruptor del capó
13 Conexión de alimentación de corriente
MS-680-IO-16S.book Seite 87 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Conexión eléctrica del sistema de alarma MS680
88
8.1 Conecte los filamentos del cable de conexión (fig. 9)
Conexión de la sirena
Conecte la clavija del cable de conexión (fig. 9 11) en la conexión de la sirena.
Introduzca el extremo abierto del cable por la pared del salpicadero hasta la
cabina.
Conecte el cable rojo de la sirena al cable rojo del PIN 3 (clavija de 8 polos del
cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10).
Conecte el cable azul de la sirena al cable azul/marrón del PIN 18 (clavija de
20 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 1).
Conecte el cable gris al cable gris del PIN 15 (clavija de 20 polos del cable de
conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 1).
Conecte el cable negro al cable negro del PIN 1 (clavija de 8 polos del cable de
conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10).
Conexión del zócalo para llave electrónica
Introduzca la clavija de dos polos marcada en rojo del zócalo de la llave
electrónica (fig. 1 6) en la hembrilla roja del cable de conexión.
Introduzca la clavija de dos polos blanca del zócalo de la llave electrónica
(fig. 1 6) en la hembrilla blanca del cable de conexión.
Violeta (polo positivo del contacto)
Conecte el cable violeta del PIN 10 (clavija de 20 polos del cable de conexión)
(fig. 9 1) al PIN 16 (clavija negra de 20 polos de la caja de fusibles del vehículo)
(fig. 9 9).
Conexión del módulo de ultrasonidos (fig. 5 2)
Introduzca la clavija blanca de tres polos del cable de conexión a la conexión del
módulo de ultrasonido.
Conexión de sensores de ultrasonidos (fig. 5 1)
Introduzca la clavija roja del cable del sensor de ultrasonidos en la conexión roja
del módulo de ultrasonidos (fig. 9 5).
Introduzca la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonidos en la conexión
blanca del módulo de ultrasonidos (fig. 9 5).
MS-680-IO-16S.book Seite 88 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Conexión eléctrica del sistema de alarma
89
Amarillo (intermitente)
Conecte el cable amarillo del PIN 4 (clavija de 8 polos del cable de conexión del
dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 18 del cable derecho del inter-
mitente (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8).
Conecte el cable amarillo del PIN 8 (clavija de 8 polos del cable de conexión del
dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 19 del cable izquierdo del inter-
mitente (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8).
8.2 Posibilidades opcionales de conexión
Marrón/negro (cierre centralizado)
Conecte el cable marrón/negro del PIN 17 (clavija de 20 polos del cable de
conexión) (fig. 9 1) al PIN 27 (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del
vehículo) (fig. 9 8) si también quiere abrir y cerrar el vehículo con el emisor
manual adicional así como activar y desactivar el sistema MS680.
Gris/negro (cierre centralizado)
Conecte el cable gris/negro del PIN 16 (clavija de 20 polos del cable de
conexión) (fig. 9 1) al PIN 53 (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del
vehículo) (fig. 9 8) si también quiere abrir y cerrar el vehículo con el emisor
manual adicional así como activar y desactivar el sistema MS680.
Datos de conexión para Fiat Ducato x250 (sin conexión al cierre
centralizado)
Amarillo – Intermitente (estándar)
Conecte el cable amarillo del PIN 4 (clavija de 8 polos del cable de conexión del
dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 18 (cable azul/negro) del cable
derecho del intermitente (clavija verde/azul de 60 polos de la caja de fusibles del
vehículo).
Conecte el cable amarillo del PIN 8 (clavija de 8 polos del cable de conexión del
dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 19 (cable azul/blanco) del
cable izquierdo del intermitente (clavija de 60 polos verde/azul de la caja de
fusibles del vehículo).
Violeta – Encendido ( +15)
Conecte el cable violeta del PIN 10 (clavija de 20 polos del cable de conexión del
MS680) (fig. 9 1) al PIN 18 (azul claro/gris) (clavija negra/azul de 20 polos de
la caja de fusibles del vehículo).
MS-680-IO-16S.book Seite 89 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Programación del sistema de alarma MS680
90
8.3 Conectar el cable de conexión
Inserte la clavija de 20 polos y la de 8 polos del cable de conexión en la conexión
correspondiente del dispositivo de control del sistema de alarma (fig. 9 1 y
fig. 9 10).
Inserte la clavija OBD (fig. 9 7) en la conexión OBD situada debajo de la caja de
fusibles del vehículo.
Rojo
Inserte la zapata (fig. 9 13) del cable rojo del PIN 3 de la clavija de 8 polos del
cable de conexión del dispositivo de control del MS680 (fig. 9 10) en la
posición libre de la caja de fusibles del vehículo (fig. 9).
9 Programación del sistema de alarma
I
9.1 Programación del código de vehículo
El sistema de alarma tiene que estar sintonizado con el bus CAN correspondiente al
tipo de vehículo en cuestión. El sistema de alarma viene ajustado de fábrica al
código de vehículo 131 para Fiat Ducato x250 y Fiat Ducato x290.
Proceda de la siguiente manera para programar de nuevo el código de vehículo:
Presione el pulsador (fig. 2 3) del dispositivo de control y manténgalo
presionado
hasta que se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 2 4).
El LED se apaga.
Tras una pausa de unos 4 segundos, el LED empieza a parpadear.
Cuente las señales intermitentes hasta que coincidan con el primer número del
código de su vehículo:
Un parpadeo: número 1
Dos parpadeos: número 2 (...)
Nueve parpadeos: número 9
Diez parpadeos: número 0
NOTA
El sistema de alarma está preprogramado para el Fiat Ducato x290.
MS-680-IO-16S.book Seite 90 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Programación del sistema de alarma
91
Vuelva a presionar el pulsador.
Tras una pausa de unos 4 segundos aproximadamente, el LED empieza a
parpadear.
Repita los pasos descritos más arriba para todos los números del código del
vehículo.
Una vez finalizada la programación, el LED indica el código del vehículo
parpadeando.
Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma activándolo con el control
remoto.
Si ha introducido el código de vehículo correcto, se activa el sistema de alarma.
Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un código de vehículo
incorrecto. Vuelva a programarlo.
9.2 Programación (opcional)
Puede programar las funciones expuestas en la tabla siguiente. Las funciones se
guardan aunque esté desconectada la batería.
Para programar una función, proceda como se indica a continuación:
Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado.
El LED del zócalo de la llave electrónica se ilumina durante dos segundos.
En el intervalo de estos dos segundos, introduzca la llave electrónica en su
alojamiento.
El sistema indica que se ha activado el modo de programación mediante tres
parpadeos del LED y tres señales acústicas de la sirena.
Se activa la primera función.
I
NOTA
Cada vez que abra así el modo de programación, se restaura la
configuración de fábrica de todas las funciones (véase siguiente tabla).
MS-680-IO-16S.book Seite 91 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Programación del sistema de alarma MS680
92
Función
Ajuste de
fábrica
LED Programación
Señales ópticas al
activar/desactivar
Apagado Un parpadeo Esta función solo se puede activar
en vehículos que no emiten
ninguna señal óptica al abrirse o
cerrarse las puertas (por ejemplo,
intermitentes).
Señales acústicas Apagado Dos
parpadeos
Se emiten las siguientes señales
acústicas:
Activar: 2 señales
Desactivar: 1 señal larga
Desactivar con la alarma
disparada: 1 señal breve
Alarma pasiva Apagado Tres
parpadeos
Esta función activa el sistema de
alarma automáticamente
60 segundos después de apagar
el encendido.
Cuando está activada esta
función, está desactivada la salida
de confort y los sensores de
ultrasonido.
Entrada contacto de la
puerta
Negativo Cuatro
parpadeos
La configuración de fábrica
cambia a negativo la salida de
confort, de forma que se puede
conectar un sistema externo.
parpadea
cinco veces
¡No modificar el valor!
parpadea seis
veces
¡No modificar el valor!
MS-680-IO-16S.book Seite 92 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Programación del sistema de alarma
93
Modificar una función seleccionada
Introduzca la llave electrónica en el zócalo para modificar el valor de la función
seleccionada.
Si la configuración de fábrica es “ON”, el valor cambia a “OFF” y viceversa.
La sirena emite una señal acústica y el LED de la llave electrónica parpadea una
vez.
Activación de la siguiente función
Apague y vuelva a conectar el encendido.
La siguiente función está activada.
Modifique el valor como se ha descrito más arriba o desconecte y vuelva a
conectar el encendido para activar la siguiente función.
Después de haber activado todas las funciones sucesivamente, vuelva a
desconectar y a conectar el encendido para confirmar los valores introducidos.
El sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programación y que se
han guardado los valores especificados mediante tres parpadeos del LED y tres
señales acústicas de la sirena.
9.3 Programación de la nueva llave electrónica y los
nuevos contactos RF
El sistema de alarma se puede utilizar con hasta 55 sensores (llaves electrónicas,
detectores de movimiento RF, interruptores de contacto magnético RF).
I
Para programar un nuevo sensor proceda como se indica a continuación:
Desactive la alarma.
Conecte y desconecte el encendido.
Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en un intervalo de
4segundos.
Conecte el encendido y déjelo conectado.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica
parpadea tres veces (fig. 4 1).
NOTA
Para programar nuevos sensores tiene que estar abierto el capó del
motor (cable gris a masa)
MS-680-IO-16S.book Seite 93 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Programación del sistema de alarma MS680
94
Introduzca la nueva llave electrónica en el alojamiento de la llave. De forma
alternativa, puede pulsar la tecla de programación del sensor RF (véanse las
instrucciones de uso del sensor RF).
El sensor se programa automáticamente.
El LED parpadea una vez cuando se ha finalizado la programación.
Repita estos pasos para cada sensor que se haya de reprogramar.
Desconecte el encendido para finalizar la función de programación.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces.
9.4 Eliminación de aparatos programados
Desactive la alarma.
Conecte y desconecte el encendido.
Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en un intervalo de
4segundos.
Conecte el encendido y déjelo conectado.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica
parpadea tres veces. Seguidamente se ilumina el LED de forma permanente
(fig. 4 1).
Elimine el cable gris de la puesta a masa (por ejemplo, capó del motor cerrado).
Espere 8 segundos antes de eliminar todos los aparatos programados.
Una vez eliminados todos los aparatos programados, se apaga el LED.
Desconecte el encendido.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica
parpadea tres veces.
MS-680-IO-16S.book Seite 94 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Uso del sistema de alarma
95
10 Uso del sistema de alarma
10.1 Activación del sistema de alarma
Proceda como se indica a continuación para activar manualmente el sistema de
alarma:
Bloquee el vehículo con su control remoto.
El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Activar el sistema de alarma de tal forma que puedan quedar pasajeros en
el vehículo
Puede configurar el sistema de alarma de modo que este no emita ninguna alarma,
por ejemplo, si se desea pasar la noche en el vehículo.
Para ello siga los siguientes pasos expuestos en A o B:
A) Los cables para el cierre centralizado están conectados (fig. 9 3 y fig. 9 4):
Pulse la tecla (fig. 3 2) del control remoto adicional RF.
El vehículo se bloquea y el sistema de alarma se activa estando el monitoreo del
habitáculo desconectado. (Los interruptores de contacto magnético RF
permanecen activos.)
B) Los cables para el cierre centralizado no están conectados (fig. 9 3 y fig. 9 4):
Bloquee el vehículo con el control remoto original del vehículo.
El vehículo se bloquea y se activa el sistema de alarma.
Pulse la tecla (fig. 3 2) del control remoto adicional RF en el transcurso de los
30 segundos siguientes.
El sistema de alarma desactiva el monitoreo del habitáculo. (Los interruptores de
contacto magnético RF permanecen activos.)
NOTA
Tras unos 40 segundos, el sistema de alarma indica su disponibilidad
para el funcionamiento mediante el parpadeo del LED en el zócalo de la
llave electrónica.
MS-680-IO-16S.book Seite 95 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Uso del sistema de alarma MS680
96
10.2 Desactivación del sistema de alarma
Proceda como se indica a continuación para desactivar el sistema de alarma:
Abra el vehículo con el control remoto.
El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Leer la memoria de alarmas
El sistema de alarma guarda las alarmas disparadas. Si al desactivarla oye una señal
acústica breve, el sistema de alarma ha guardado una alarma. Usted puede leer la
memoria de alarmas y determinar el motivo.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Conecte el encendido y preste atención al LED situado en el zócalo de la llave
electrónica (fig. 4 1).
El LED indica el motivo de la alarma:
Apague el encendido cuando desee finalizar la indicación.
NOTA
Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica breve
(véase capítulo “Leer la memoria de alarmas” en la página 96).
Indicador LED Motivo de la alarma
Duración de
la indica-
ción
2 veces ON – 2 seg. OFF – 2
veces ON
Se ha accionado la llave de encendido Diez veces
3 veces ON – 2 seg. OFF – 3
veces ON
Se han abierto las puertas Diez veces
4 veces ON – 2 seg. OFF – 4
veces ON
Se ha abierto el capó Diez veces
6 veces ON – 2 seg. OFF – 6
veces ON
Módulo de ultrasonido Diez veces
8 veces ON – 2 seg. OFF – 8
veces ON
Interruptor de contacto magnético RF Diez veces
9 veces ON – 2 seg. OFF – 9
veces ON
Detector de movimiento RF por infrarrojos
Diez veces
MS-680-IO-16S.book Seite 96 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Uso del sistema de alarma
97
Desactivación del sistema de alarma con la llave electrónica
(desactivación de emergencia / modo taller)
El sistema de alarma se puede desactivar con la llave electrónica en caso de emer-
gencia o poner en modo taller. Con ello, el sistema de alarma ya no se podrá activar
con el control remoto, sino que permanecerá completamente desactivado. La
desactivación con una llave electrónica solo es posible si el sistema de alarma ha
estado activado durante por lo menos 40 segundos (el LED del zócalo de la llave
electrónica parpadea).
Abra la puerta del conductor con la llave del vehículo.
El sistema de alarma dispara una alarma.
Introduzca la llave electrónica en el zócalo de la llave electrónica.
El sistema de alarma está desactivado y en el estado de funcionamiento “Modo
taller”.
El LED parpadea cada 16 segundos.
Para restablecer el funcionamiento normal se debe insertar la llave electrónica en
su alojamiento en el transcurso de los 40 segundos siguientes a haber
bloqueado el vehículo con el control remoto.
El sistema de alarma se puede activar y desactivar de nuevo con el control
remoto.
10.3 Configurar la sensibilidad de los sensores de
ultrasonido (fig. 5)
La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se ajusta en el módulo de ultrasonido.
Gire el tornillo de ajuste (fig. 5 3) situado en la parte inferior del módulo de
ultrasonido en sentido “+” para aumentar la sensibilidad o
... gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en el sentido contrario “–”
para reducir la sensibilidad.
Para desactivar el módulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del sensor de
ultrasonido hasta el tope en el sentido “–”.
I
NOTA
Si la sensibilidad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta,
puede saltar la alarma si, por ejemplo, graniza. Por esta razón, ajuste la
sensibilidad de modo que no sea demasiado alta.
MS-680-IO-16S.book Seite 97 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Mantenimiento y limpieza MS680
98
Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a continuación:
Desactive el sistema de alarma (véase capítulo “Desactivación del sistema de
alarma” en la página 96).
Abra las ventanillas laterales delanteras unos 20 cm.
Active el sistema de alarma estando las puertas, el capó del motor y el maletero
cerrados.
Mueva desde fuera un objeto en el interior del vehículo:
Si se dispara la alarma antes de mover el objeto en el interior, reduzca la
sensibilidad.
Si no se dispara la alarma en ningún momento, aumente la sensibilidad.
11 Mantenimiento y limpieza
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
MS-680-IO-16S.book Seite 98 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
MS680 Gestión de residuos
99
13 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
14 Datos técnicos
MagicSafe MS680
N.º de artículo: 9101600012
Tensión de funcionamiento: 12 Vg
Tensión de alimentación: 9 – 15 Vg
Consumo de corriente: máx. 800 mA (activado)
aprox. 10 mA (desactivado) a 12 Vg
Corriente de salida para las señales de
los intermitentes:
8 A a 20 °C
Corriente de salida para el bloqueo del
motor:
8 A a 20 °C
Corriente de salida para la sirena: 5 A
Duración de la alarma: 30 s
Temperatura de funcionamiento: de –30 °C a 70 °C
Homologación del dispositivo de
control:
24
MS-680-IO-16S.book Seite 99 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
ES
Datos técnicos MS680
100
Transmisor portátil
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Alcance: 10 – 20 m
Tipo de batería: CR2032, 3 V
Temperatura de funcionamiento: de -20 °C a 60 °C
Dimensiones (L x A x H): 54 x 39 x 12 mm
Homologación:
12
B, CH, D, DK, E, F, GB,
GR, I, IRL, L, NL, P
MS-680-IO-16S.book Seite 100 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
PT
Dados técnicos MS680
124
Emissor de mão
Frequência de emissão: 433,92 MHz
Alcance: 10 – 20 m
Tipo de bateria: CR2032, 3 V
Temperatura de funcionamento: -20 °C a +60 °C
Dimensões (C x L x A): 54 x 39 x 12 mm
Certificação:
12
B, CH, D, DK, E, F, GB,
GR, I, IRL, L, NL, P
MS-680-IO-16S.book Seite 124 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11

Transcripción de documentos

MS-680-IO-16S.book Seite 77 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3 Suministro de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 7 Montaje del sistema de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8 Conexión eléctrica del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 9 Programación del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 10 Uso del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 11 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 14 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ES 77 MS-680-IO-16S.book Seite 78 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Explicación de los símbolos 1 ! ! A I 2 MS680 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ! 78 ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: • se quemen los cables, • se dispare el airbag, • resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, • queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). ES MS-680-IO-16S.book Seite 79 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 A Indicaciones de seguridad y montaje ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) No utilice regletas. • Utilice una crimpadora para empalmar los cables. • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. ES 79 MS-680-IO-16S.book Seite 80 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Indicaciones de seguridad y montaje MS680 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: ! ¡ATENCIÓN! • Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). • Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. A ¡AVISO! • A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca. • Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. • Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados. • Aísle todos los empalmes y conexiones. • Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. 80 ES MS-680-IO-16S.book Seite 81 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 3 Suministro de entrega Suministro de entrega Véase fig. 1 N.° Cantidad 1 4 Denominación N.° de artículo 1 Dispositivo de control 9101600015 2 1 Sirena MS-670-SI 3 2 Sensores de ultrasonido 4 1 Control remoto 9101600016 5 1 Módulo de ultrasonido (con sensores) MS-670-US 6 1 Llave electrónica con zócalo 7 1 Juego de cables específico del vehículo con clavija OBD 8 1 Interruptor de contacto del capó del motor 9 1 Soporte de interruptor de contacto para el capó y sirena – – Material de fijación y montaje – – Instrucciones de montaje y de uso Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de artículo Detector de movimiento RF por infrarrojos 9101600013 Interruptor de contacto magnético RF 9101600014 Llave electrónica MS-670-EK Zócalo para llave electrónica MS-670-ES ES 81 MS-680-IO-16S.book Seite 82 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Uso adecuado 5 MS680 Uso adecuado El MS680 (n.° de artículo 9101600012) es un sistema de alarma preconfigurado para un Fiat Ducato x290 (año de fabricación 2015). Opcionalmente, el sistema de alarma también se puede utilizar para un Fiat Ducato x250 (año de fabricación 2011). Los datos de conexión para un Fiat Ducato x250 se pueden consultar en el capítulo “Datos de conexión para Fiat Ducato x250 (sin conexión al cierre centralizado)” en la página 89. El sistema de alarma está destinado a ofrecer protección adicional para evitar el robo del vehículo y su contenido. 6 Descripción técnica 6.1 Descripción del funcionamiento El sistema de alarma MS680 dispone de dos sensores de ultrasonido y de una sirena. El sistema de alarma se puede ampliar opcionalmente con hasta 55 detectores de movimiento RF por infrarrojos e interruptores de contacto magnético RF. Está diseñado para vehículos con una tensión de a bordo de 12 V y se activa o se desactiva accionando los controles remotos originales del vehículo. Estando el sistema de alarma activado se dispara una alarma en cuanto tenga lugar una de las siguientes acciones: • Se abre una puerta. • Se abre el maletero. • Se abre el capó del motor. • Se conecta el encendido. • Un sensor RF (opcional) (contacto magnético RF, detector de movimiento RF) comunica un movimiento. Este producto le ofrece las siguientes funciones: • Activación y desactivación con el control remoto original del vehículo • Señales acústicas y ópticas programables • Monitoreo del habitáculo por medio de sensores de ultrasonido • Control remoto adicional para desactivar el monitoreo del habitáculo • Llave electrónica para programar y desactivar el sistema de alarma • Entrada para conectar contactos adicionales de las puertas o un interruptor de contacto para el capó o el maletero. 82 ES MS-680-IO-16S.book Seite 83 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 6.2 Descripción técnica Dispositivo de control Véase fig. 2 N.° Denominación 1 Clavija de conexión 2 Clavija de conexión para cable de conexión de 20 polos 3 Pulsador (para programar) 4 LED 6.3 Control remoto Véase fig. 3 N.° Denominación 1 Desactiva todo el sistema (inclusive el desbloqueo de las puertas al conectar el cierre centralizado, véase el capítulo “Posibilidades opcionales de conexión” en la página 89) 2 Desactiva el monitoreo del habitáculo estando el sistema activado o bien activa el sistema sin el monitoreo del habitáculo (inclusive bloqueo de las puertas al conectar el cierre centralizado, véase capítulo “Posibilidades opcionales de conexión” en la página 89) 3 Activa todo el sistema (inclusive el monitoreo del habitáculo y el bloqueo de las puertas al conectar el cierre centralizado, véase capítulo “Posibilidades opcionales de conexión” en la página 89) 6.4 Módulo de ultrasonido Véase fig. 5 N.° ES Denominación 1 Sensores de ultrasonido 2 Módulo de ultrasonido 3 Tornillo de ajuste 83 MS-680-IO-16S.book Seite 84 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Descripción técnica 6.5 MS680 Posibles estados de funcionamiento El sistema de alarma puede presentar los siguientes estados de funcionamiento: • Listo para el funcionamiento El sistema de alarma queda listo para el funcionamiento en cuanto se instala y conecta correctamente. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no se dispara la alarma. • Tiempo de conexión El sistema de alarma tiene un tiempo de conexión de aprox. 40 segundos. El LED del zócalo de la llave electrónica se ilumina como indicación óptica del tiempo de conexión (fig. 4 1). • Activado Si el sistema de alarma está activado, puede emitir una alarma. Esto sucede, por ejemplo, si se fuerza una puerta, se abre el capó del motor o alguien entra en el interior del vehículo. Cuando desee retomar la marcha con el vehículo, deberá desactivar el sistema de alarma. El sistema pasa entonces al estado “listo para el funcionamiento”. El LED del zócalo de la llave electrónica parpadea como indicación óptica de la activación (fig. 4 1). • Alarma disparada Cuando se dispara una alarma, esto se indica con señales ópticas y acústicas. 84 ES MS-680-IO-16S.book Seite 85 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 7 I 7.1 Montaje del sistema de alarma Montaje del sistema de alarma NOTA Si usted no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, solicite a un técnico que monte el sistema de alarma en el vehículo. Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado. ➤ Monte el dispositivo de control – en el interior del vehículo, – donde pueda ver el LED y manejar las teclas, – debajo del salpicadero, – fuera del radio de acción de campos eléctricos fuertes como, por ejemplo, cables del sistema de encendido o el sistema electrónico del control central, – no directamente en las toberas de salida de aire. ➤ Atornille firmemente el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. 7.2 Montaje de la sirena Véase fig. 6 La sirena se puede montar en el compartimento del motor. A ¡AVISO! Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el montaje: • no esté expuesto a salpicaduras de agua, • no esté cerca del sistema de escape de humos, • no quede accesible desde la parte inferior del vehículo para impedir evitar actos de sabotaje. ➤ Monte la sirena y el soporte tal y como se muestra en la fig. 6. ES 85 MS-680-IO-16S.book Seite 86 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Montaje del sistema de alarma 7.3 MS680 Montaje del módulo de ultrasonido Véase fig. 5 ➤ Monte el módulo de ultrasonido tal y como se muestra en la fig. 5. 7.4 Montaje de los sensores de ultrasonido Véase fig. 7 ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones si se activa el airbag! No fije los sensores de ultrasonido en el área de acción de un airbag. ➤ Alinee los sensores de ultrasonido de tal forma que señalen al centro entre los respaldos de los asientos delanteros (cabina de pasajeros). ➤ Tienda los cables de conexión de los sensores a través de la columna A hasta el módulo de ultrasonido. 7.5 Montaje de los interruptores de contacto del capó del motor ➤ Busque un lugar adecuado en el compartimento del motor y realice una perforación de un diámetro de 8 mm. ➤ Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó cuando está cerrado, sea de 22 mm como mínimo y de 27 mm como máximo. Determine estas distancias utilizando, por ejemplo, masilla. Puede reducir más la distancia mínima, por ejemplo, acortando el interruptor. ➤ Tras el montaje, compruebe la función de conmutación. ➤ Conecte el interruptor de contacto del compartimento del motor con el filamento gris (fig. 9) del cable de conexión de la sirena en el compartimento del motor. 7.6 Montaje del zócalo de la llave electrónica Véase fig. 8 I 86 NOTA Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las longitudes de los cables y si se ha de ver el LED del zócalo. ES MS-680-IO-16S.book Seite 87 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 8 Conexión eléctrica del sistema de alarma Conexión eléctrica del sistema de alarma Fiat Ducato x290: El esquema de conexiones figura en la fig. 9. N.° Denominación 1 Clavija de 20 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680 2 Positivo conectado (encendido, borne 15) 3 Cierre centralizado 4 Cierre centralizado 5 Intermitente derecho 6 Intermitente izquierdo 7 Clavija OBD 8 Clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo 9 Clavija negra de 20 polos de la caja de fusibles del vehículo 10 Clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680 11 Sirena 12 Interruptor del capó 13 Conexión de alimentación de corriente Todas las clavijas llevan un código para evitar que puedan conectarse incorrectamente. ES 87 MS-680-IO-16S.book Seite 88 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Conexión eléctrica del sistema de alarma 8.1 MS680 Conecte los filamentos del cable de conexión (fig. 9) Conexión de la sirena ➤ Conecte la clavija del cable de conexión (fig. 9 11) en la conexión de la sirena. ➤ Introduzca el extremo abierto del cable por la pared del salpicadero hasta la cabina. ➤ Conecte el cable rojo de la sirena al cable rojo del PIN 3 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10). ➤ Conecte el cable azul de la sirena al cable azul/marrón del PIN 18 (clavija de 20 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 1). ➤ Conecte el cable gris al cable gris del PIN 15 (clavija de 20 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 1). ➤ Conecte el cable negro al cable negro del PIN 1 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10). Conexión del zócalo para llave electrónica ➤ Introduzca la clavija de dos polos marcada en rojo del zócalo de la llave electrónica (fig. 1 6) en la hembrilla roja del cable de conexión. ➤ Introduzca la clavija de dos polos blanca del zócalo de la llave electrónica (fig. 1 6) en la hembrilla blanca del cable de conexión. Violeta (polo positivo del contacto) ➤ Conecte el cable violeta del PIN 10 (clavija de 20 polos del cable de conexión) (fig. 9 1) al PIN 16 (clavija negra de 20 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 9). Conexión del módulo de ultrasonidos (fig. 5 2) Introduzca la clavija blanca de tres polos del cable de conexión a la conexión del módulo de ultrasonido. Conexión de sensores de ultrasonidos (fig. 5 1) ➤ Introduzca la clavija roja del cable del sensor de ultrasonidos en la conexión roja del módulo de ultrasonidos (fig. 9 5). ➤ Introduzca la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonidos en la conexión blanca del módulo de ultrasonidos (fig. 9 5). 88 ES MS-680-IO-16S.book Seite 89 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Conexión eléctrica del sistema de alarma Amarillo (intermitente) ➤ Conecte el cable amarillo del PIN 4 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 18 del cable derecho del intermitente (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8). ➤ Conecte el cable amarillo del PIN 8 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 19 del cable izquierdo del intermitente (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8). 8.2 Posibilidades opcionales de conexión Marrón/negro (cierre centralizado) ➤ Conecte el cable marrón/negro del PIN 17 (clavija de 20 polos del cable de conexión) (fig. 9 1) al PIN 27 (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8) si también quiere abrir y cerrar el vehículo con el emisor manual adicional así como activar y desactivar el sistema MS680. Gris/negro (cierre centralizado) ➤ Conecte el cable gris/negro del PIN 16 (clavija de 20 polos del cable de conexión) (fig. 9 1) al PIN 53 (clavija verde de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo) (fig. 9 8) si también quiere abrir y cerrar el vehículo con el emisor manual adicional así como activar y desactivar el sistema MS680. Datos de conexión para Fiat Ducato x250 (sin conexión al cierre centralizado) Amarillo – Intermitente (estándar) ➤ Conecte el cable amarillo del PIN 4 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 18 (cable azul/negro) del cable derecho del intermitente (clavija verde/azul de 60 polos de la caja de fusibles del vehículo). ➤ Conecte el cable amarillo del PIN 8 (clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control MS680) (fig. 9 10) al PIN 19 (cable azul/blanco) del cable izquierdo del intermitente (clavija de 60 polos verde/azul de la caja de fusibles del vehículo). Violeta – Encendido ( +15) ➤ Conecte el cable violeta del PIN 10 (clavija de 20 polos del cable de conexión del MS680) (fig. 9 1) al PIN 18 (azul claro/gris) (clavija negra/azul de 20 polos de la caja de fusibles del vehículo). ES 89 MS-680-IO-16S.book Seite 90 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Programación del sistema de alarma 8.3 MS680 Conectar el cable de conexión ➤ Inserte la clavija de 20 polos y la de 8 polos del cable de conexión en la conexión correspondiente del dispositivo de control del sistema de alarma (fig. 9 1 y fig. 9 10). ➤ Inserte la clavija OBD (fig. 9 7) en la conexión OBD situada debajo de la caja de fusibles del vehículo. Rojo ➤ Inserte la zapata (fig. 9 13) del cable rojo del PIN 3 de la clavija de 8 polos del cable de conexión del dispositivo de control del MS680 (fig. 9 10) en la posición libre de la caja de fusibles del vehículo (fig. 9). 9 I 9.1 Programación del sistema de alarma NOTA El sistema de alarma está preprogramado para el Fiat Ducato x290. Programación del código de vehículo El sistema de alarma tiene que estar sintonizado con el bus CAN correspondiente al tipo de vehículo en cuestión. El sistema de alarma viene ajustado de fábrica al código de vehículo 131 para Fiat Ducato x250 y Fiat Ducato x290. Proceda de la siguiente manera para programar de nuevo el código de vehículo: ➤ Presione el pulsador (fig. 2 3) del dispositivo de control y manténgalo presionado ➤ hasta que se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 2 4). ✓ El LED se apaga. ✓ Tras una pausa de unos 4 segundos, el LED empieza a parpadear. ➤ Cuente las señales intermitentes hasta que coincidan con el primer número del código de su vehículo: – Un parpadeo: número 1 – Dos parpadeos: número 2 (...) – Nueve parpadeos: número 9 – Diez parpadeos: número 0 90 ES MS-680-IO-16S.book Seite 91 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Programación del sistema de alarma ➤ Vuelva a presionar el pulsador. ✓ Tras una pausa de unos 4 segundos aproximadamente, el LED empieza a parpadear. ➤ Repita los pasos descritos más arriba para todos los números del código del vehículo. ✓ Una vez finalizada la programación, el LED indica el código del vehículo parpadeando. ➤ Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma activándolo con el control remoto. ✓ Si ha introducido el código de vehículo correcto, se activa el sistema de alarma. Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un código de vehículo incorrecto. Vuelva a programarlo. 9.2 Programación (opcional) Puede programar las funciones expuestas en la tabla siguiente. Las funciones se guardan aunque esté desconectada la batería. Para programar una función, proceda como se indica a continuación: ➤ Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado. ✓ El LED del zócalo de la llave electrónica se ilumina durante dos segundos. ➤ En el intervalo de estos dos segundos, introduzca la llave electrónica en su alojamiento. ✓ El sistema indica que se ha activado el modo de programación mediante tres parpadeos del LED y tres señales acústicas de la sirena. ✓ Se activa la primera función. I ES NOTA Cada vez que abra así el modo de programación, se restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase siguiente tabla). 91 MS-680-IO-16S.book Seite 92 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Programación del sistema de alarma Función Ajuste de fábrica MS680 LED Programación Señales ópticas al activar/desactivar Apagado Un parpadeo Esta función solo se puede activar en vehículos que no emiten ninguna señal óptica al abrirse o cerrarse las puertas (por ejemplo, intermitentes). Señales acústicas Apagado Dos parpadeos Se emiten las siguientes señales acústicas: Activar: 2 señales Desactivar: 1 señal larga Desactivar con la alarma disparada: 1 señal breve Alarma pasiva Apagado Tres parpadeos Esta función activa el sistema de alarma automáticamente 60 segundos después de apagar el encendido. Cuando está activada esta función, está desactivada la salida de confort y los sensores de ultrasonido. Entrada contacto de la puerta Negativo Cuatro parpadeos La configuración de fábrica cambia a negativo la salida de confort, de forma que se puede conectar un sistema externo. parpadea cinco veces ¡No modificar el valor! parpadea seis ¡No modificar el valor! veces 92 ES MS-680-IO-16S.book Seite 93 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Programación del sistema de alarma Modificar una función seleccionada ➤ Introduzca la llave electrónica en el zócalo para modificar el valor de la función seleccionada. ✓ Si la configuración de fábrica es “ON”, el valor cambia a “OFF” y viceversa. ✓ La sirena emite una señal acústica y el LED de la llave electrónica parpadea una vez. Activación de la siguiente función ➤ Apague y vuelva a conectar el encendido. ✓ La siguiente función está activada. ➤ Modifique el valor como se ha descrito más arriba o desconecte y vuelva a conectar el encendido para activar la siguiente función. ➤ Después de haber activado todas las funciones sucesivamente, vuelva a desconectar y a conectar el encendido para confirmar los valores introducidos. ✓ El sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programación y que se han guardado los valores especificados mediante tres parpadeos del LED y tres señales acústicas de la sirena. 9.3 Programación de la nueva llave electrónica y los nuevos contactos RF El sistema de alarma se puede utilizar con hasta 55 sensores (llaves electrónicas, detectores de movimiento RF, interruptores de contacto magnético RF). I NOTA Para programar nuevos sensores tiene que estar abierto el capó del motor (cable gris a masa) Para programar un nuevo sensor proceda como se indica a continuación: ➤ Desactive la alarma. ➤ Conecte y desconecte el encendido. ➤ Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en un intervalo de 4 segundos. ➤ Conecte el encendido y déjelo conectado. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica parpadea tres veces (fig. 4 1). ES 93 MS-680-IO-16S.book Seite 94 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Programación del sistema de alarma MS680 ➤ Introduzca la nueva llave electrónica en el alojamiento de la llave. De forma alternativa, puede pulsar la tecla de programación del sensor RF (véanse las instrucciones de uso del sensor RF). ✓ El sensor se programa automáticamente. ✓ El LED parpadea una vez cuando se ha finalizado la programación. ➤ Repita estos pasos para cada sensor que se haya de reprogramar. ➤ Desconecte el encendido para finalizar la función de programación. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces. 9.4 Eliminación de aparatos programados ➤ Desactive la alarma. ➤ Conecte y desconecte el encendido. ➤ Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en un intervalo de 4 segundos. ➤ Conecte el encendido y déjelo conectado. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica parpadea tres veces. Seguidamente se ilumina el LED de forma permanente (fig. 4 1). ➤ Elimine el cable gris de la puesta a masa (por ejemplo, capó del motor cerrado). ➤ Espere 8 segundos antes de eliminar todos los aparatos programados. ✓ Una vez eliminados todos los aparatos programados, se apaga el LED. ➤ Desconecte el encendido. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED del zócalo de la llave electrónica parpadea tres veces. 94 ES MS-680-IO-16S.book Seite 95 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Uso del sistema de alarma 10 Uso del sistema de alarma 10.1 Activación del sistema de alarma Proceda como se indica a continuación para activar manualmente el sistema de alarma: ➤ Bloquee el vehículo con su control remoto. ✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica. I NOTA Tras unos 40 segundos, el sistema de alarma indica su disponibilidad para el funcionamiento mediante el parpadeo del LED en el zócalo de la llave electrónica. Activar el sistema de alarma de tal forma que puedan quedar pasajeros en el vehículo Puede configurar el sistema de alarma de modo que este no emita ninguna alarma, por ejemplo, si se desea pasar la noche en el vehículo. Para ello siga los siguientes pasos expuestos en A o B: A) Los cables para el cierre centralizado están conectados (fig. 9 3 y fig. 9 4): ➤ Pulse la tecla (fig. 3 2) del control remoto adicional RF. ✓ El vehículo se bloquea y el sistema de alarma se activa estando el monitoreo del habitáculo desconectado. (Los interruptores de contacto magnético RF permanecen activos.) B) Los cables para el cierre centralizado no están conectados (fig. 9 3 y fig. 9 4): ➤ Bloquee el vehículo con el control remoto original del vehículo. ✓ El vehículo se bloquea y se activa el sistema de alarma. ➤ Pulse la tecla (fig. 3 2) del control remoto adicional RF en el transcurso de los 30 segundos siguientes. ✓ El sistema de alarma desactiva el monitoreo del habitáculo. (Los interruptores de contacto magnético RF permanecen activos.) ES 95 MS-680-IO-16S.book Seite 96 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Uso del sistema de alarma 10.2 MS680 Desactivación del sistema de alarma Proceda como se indica a continuación para desactivar el sistema de alarma: ➤ Abra el vehículo con el control remoto. ✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica. I NOTA Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica breve (véase capítulo “Leer la memoria de alarmas” en la página 96). Leer la memoria de alarmas El sistema de alarma guarda las alarmas disparadas. Si al desactivarla oye una señal acústica breve, el sistema de alarma ha guardado una alarma. Usted puede leer la memoria de alarmas y determinar el motivo. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Conecte el encendido y preste atención al LED situado en el zócalo de la llave electrónica (fig. 4 1). ✓ El LED indica el motivo de la alarma: Indicador LED Motivo de la alarma Duración de la indicación 2 veces ON – 2 seg. OFF – 2 veces ON Se ha accionado la llave de encendido Diez veces 3 veces ON – 2 seg. OFF – 3 veces ON Se han abierto las puertas Diez veces 4 veces ON – 2 seg. OFF – 4 veces ON Se ha abierto el capó Diez veces 6 veces ON – 2 seg. OFF – 6 veces ON Módulo de ultrasonido Diez veces 8 veces ON – 2 seg. OFF – 8 veces ON Interruptor de contacto magnético RF Diez veces 9 veces ON – 2 seg. OFF – 9 veces ON Detector de movimiento RF por infrarrojos Diez veces ➤ Apague el encendido cuando desee finalizar la indicación. 96 ES MS-680-IO-16S.book Seite 97 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 Uso del sistema de alarma Desactivación del sistema de alarma con la llave electrónica (desactivación de emergencia / modo taller) El sistema de alarma se puede desactivar con la llave electrónica en caso de emergencia o poner en modo taller. Con ello, el sistema de alarma ya no se podrá activar con el control remoto, sino que permanecerá completamente desactivado. La desactivación con una llave electrónica solo es posible si el sistema de alarma ha estado activado durante por lo menos 40 segundos (el LED del zócalo de la llave electrónica parpadea). ➤ Abra la puerta del conductor con la llave del vehículo. ✓ El sistema de alarma dispara una alarma. ➤ Introduzca la llave electrónica en el zócalo de la llave electrónica. ✓ El sistema de alarma está desactivado y en el estado de funcionamiento “Modo taller”. El LED parpadea cada 16 segundos. ➤ Para restablecer el funcionamiento normal se debe insertar la llave electrónica en su alojamiento en el transcurso de los 40 segundos siguientes a haber bloqueado el vehículo con el control remoto. ✓ El sistema de alarma se puede activar y desactivar de nuevo con el control remoto. 10.3 Configurar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido (fig. 5) La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se ajusta en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste (fig. 5 3) situado en la parte inferior del módulo de ultrasonido en sentido “+” para aumentar la sensibilidad o ➤ ... gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en el sentido contrario “–” para reducir la sensibilidad. ➤ Para desactivar el módulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del sensor de ultrasonido hasta el tope en el sentido “–”. I ES NOTA Si la sensibilidad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta, puede saltar la alarma si, por ejemplo, graniza. Por esta razón, ajuste la sensibilidad de modo que no sea demasiado alta. 97 MS-680-IO-16S.book Seite 98 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Mantenimiento y limpieza MS680 Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a continuación: ➤ Desactive el sistema de alarma (véase capítulo “Desactivación del sistema de alarma” en la página 96). ➤ Abra las ventanillas laterales delanteras unos 20 cm. ➤ Active el sistema de alarma estando las puertas, el capó del motor y el maletero cerrados. ➤ Mueva desde fuera un objeto en el interior del vehículo: – Si se dispara la alarma antes de mover el objeto en el interior, reduzca la sensibilidad. – Si no se dispara la alarma en ningún momento, aumente la sensibilidad. 11 A Mantenimiento y limpieza ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 12 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: • componentes defectuosos, • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 98 ES MS-680-IO-16S.book Seite 99 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 MS680 13 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 14 Datos técnicos MagicSafe MS680 N.º de artículo: Tensión de funcionamiento: Tensión de alimentación: Consumo de corriente: 9101600012 12 Vg 9 – 15 Vg máx. 800 mA (activado) aprox. 10 mA (desactivado) a 12 Vg Corriente de salida para las señales de los intermitentes: 8 A a 20 °C Corriente de salida para el bloqueo del motor: 8 A a 20 °C Corriente de salida para la sirena: 5A Duración de la alarma: 30 s Temperatura de funcionamiento: Homologación del dispositivo de control: ES de –30 °C a 70 °C 24 99 MS-680-IO-16S.book Seite 100 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Datos técnicos MS680 Transmisor portátil Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz Alcance: 10 – 20 m Tipo de batería: CR2032, 3 V Temperatura de funcionamiento: de -20 °C a 60 °C Dimensiones (L x A x H): 54 x 39 x 12 mm Homologación: 12 B, CH, D, DK, E, F, GB, GR, I, IRL, L, NL, P 100 ES MS-680-IO-16S.book Seite 124 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11 Dados técnicos MS680 Emissor de mão Frequência de emissão: 433,92 MHz Alcance: 10 – 20 m Tipo de bateria: CR2032, 3 V Temperatura de funcionamento: -20 °C a +60 °C Dimensões (C x L x A): 54 x 39 x 12 mm Certificação: 12 B, CH, D, DK, E, F, GB, GR, I, IRL, L, NL, P 124 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382

Dometic MS680 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación