Panasonic SCHTB690EG Instrucciones de operación

Categoría
Televisores
Tipo
Instrucciones de operación
2
SQT0926
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo
en el futuro.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero
puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para elmbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
(98)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Precauciones
ESPAÑOL
SQT0926
3
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la batería tipo botón.
En caso de ingestión, consulte a su médico.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
(99)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
4
SQT0926
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 3
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth
®
..........................................................................................................19
Código del mando a distancia .......................................................................20
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth
®
.....................................................................................31
Cuidados de la unidad ...................................................................................31
Licencias .........................................................................................................31
Especificaciones............................................................................................. 32
(100)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
Antes del uso
Precauciones
SQT0926
5
Antes del uso
Artículos suministrados
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Este sistema (SC-HTB690)
1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB690)
1 Subwoofer activo
(SB-HWA690)
Accesorios
1 Mando a distancia
(con una batería)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Soporte para el montaje
a pared
1 Cable de alimentación
de CA para la unidad
principal
1 Cable de alimentación
de CA para el subwoofer
activo
2 Tornillos
(101)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
6
SQT0926
Guía de referencia de control
1 [ ] Área de toque NFC (> 20)
2
[
Í
/I
] Interruptor de espera/encendido (
Í
/I
)
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo
una pequeña cantidad de energía.
3[VOLj][VOLi] Ajuste el volumen de este
sistema (> 21)
4 [INPUT] Seleccione la fuente de entrada
(> 21)
5[ -PAIRING]
Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 21)
Sincronización Bluetooth
®
(> 19)
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6 Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
(> 8)
7 Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (
>
8)
8 Pantalla
9 Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
§
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las
marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24)
Este sistema (parte frontal)
8
9
7
1
6
3 42 5
Unidad principal
Subwoofer activo
(102)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Antes del uso
SQT0926
7
1 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
4 Ir SYSTEM terminal (> 11)
5 Terminal AC IN (> 12)
6[Í/I] Botón de encendido/apagado del
subwoofer activo (> 19)
§1 Puerto USB (para el uso del servicio solamente)
§2
El botón I/D SET se usa solamente cuando la
unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (
> 30)
Este sistema (parte trasera)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Unidad principal
Subwoofer activo
(103)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
8
SQT0926
1[Í] Enciende o apaga la unidad principal
(> 21)
2 [INPUT] Selecciona la fuente de entrada
(> 21)
3 [SETUP] Selecciona el menú de instalación
(> 24)
4 [SOUND] Selecciona el menú de sonido
(> 22)
5[ -PAIRING]
Selecciona el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 21)
Sincronización Bluetooth
®
(> 19)
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Ajusta el volumen de este
sistema (> 21)
7 [MUTE] Silencia el sonido (> 21)
8[4][OK][3] Selecciona y confirma la opción
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Deseche la hoja de aislamiento de forma
responsable tras haberla retirada.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia
arriba.
Sobre el sensor de señal del mando
a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está
ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y derecha
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
B Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia
Mando a distancia
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(104)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Antes del uso
SQT0926
9
Cómo empe zar
Paso 1 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los
equipos y lea los manuales de instrucciones
apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han
finalizado todas las demás conexiones.
1 Verifique si el terminal HDMI del
TV tiene una etiqueta que dice
“HDMI (ARC)”.
2 Realice la conexión.
A Cable HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición)
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV
Panasonic que sea compatible.
Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con
ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan
con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera,
la señal de audio o video del dispositivo conectado al
terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al
terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este
sistema).
Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de
Blu-ray Disc.
La unidad principal puede pasar a través de la señal
3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D
a un TV FULL HD 3D.
Compatibilidad 4K/60p
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un
reproductor Blu-ray Disc.
Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de
un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra
HD.
Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de
18 Gbps.
Conexión con el televisor
La conexión difiere según la etiqueta impresa al
lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio,
también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de
las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad
principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio
digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se
pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
(105)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 9 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
10
SQT0926
A Cable HDMI
B Cable de audio digital óptico
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de
Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD,
decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
A Cable HDMI
[B] Sin etiqueta “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Conexión desde un
dispositivo compatible
con HDMI
Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI
conectado, para producir las señales de vídeo y audio.
Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
HDMI OUT
Ej., Reproductor de
Blu-ray Disc
(106)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
SQT0926
11
En función de la configuración de la unidad principal,
puede que el sensor de la señal del mando a distancia
del televisor esté bloqueado, lo que impediría el
funcionamiento del mismo. En caso de que así sea,
utilice el cable del sistema Ir provisto. Las señales del
mando a distancia recibidas por la unidad principal se
envían al televisor para hacerlo funcionar.
Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.
No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos
excepto el suministrado.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de la unidad principal.
A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos
en frente del sensor de señales del
mando a distancia del TV.
Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
B
Sensor de señales del mando a distancia del TV
C Emisor de rayos infrarrojos
D Cinta adhesiva
3 Apunte el control remoto del TV
al sensor del control remoto del
sistema y haga funcionar el TV.
Cómo usar el IR Blaster
(Cuando el mando a distancia no funciona
correctamente)
Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento para el TV.
Seleccione una ubicación que sea apropiada para el
entorno.
Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar
la cinta adhesiva.
Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y
pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya
confirmado que el TV está funcionando correctamente,
asegúrelo colocando cinta adhesiva.
Cuando el televisor recibe señales desde el mando a
distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales
pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que
pueda utilizar el televisor.
Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde
un ángulo diferente.
(107)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
12
SQT0926
Conecte solamente después de haber finalizado
todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA para la unidad
principal (suministrado)
C Cable de alimentación de CA para el
subwoofer activo (suministrado)
§ Introduzca por completo el cable de alimentación
de CA en la unidad principal.
Este sistema consume poca corriente CA, (> 32)
incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
Cable de alimentación de
CA
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
La unidad principal cambia automáticamente al
modo en espera cuando no detecta una señal y no
se realiza ninguna operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO
POWER DOWN para desactivar esta función.
(108)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
13
Paso 2 Ubicación
Al transportar el subwoofer activo
Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de
la unidad de altavoz.
La tapa de protección del altavoz está sujetada a la
unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes
de usar el altavoz.
Cuando el subwoofer se coloca cerca de televisores
CRT (tubo de rayos catódicos) y otros dispositivos de
pantalla, los imanes dentro del altavoz podrían causar
algunas irregularidades en el color o distorsiones en la
imagen. Si esto sucediera, mueva el subwoofer activo a
un sitio donde estos síntomas no se presenten.
Podría haber interferencia si el televisor tiene la función
LAN inalámbrica, lo cual podría ocasionar algunos
problemas de comunicación (el sonido se interrumpe, el
sonido salta, hay demasiado ruido, etc.). Si esto
sucediera, mueva el subwoofer activo a un sitio donde
no haya interferencia.
Puede haber interferencias si está usando otros
dispositivos (LAN inalámbrico, hornos de
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen
la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo cual puede
ocasionar algunos problemas con la comunicación
(el sonido se interrumpe, el sonido salta, hay
demasiado ruido, etc.).
Si esto sucediera, separe el otro equipo electrónico
de la unidad principal y del subwoofer activo para
que no haya interferencia.
Precauciones de
seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se
indica en las instrucciones de funcionamiento.
Monte usando técnicas convenientes para la
estructura y para los materiales del lugar de
instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica
en estas instrucciones. De lo contrario, se
pueden provocar daños en el amplificador y/o en
el altavoz, y puede resultar en un riesgo de
incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un
cambio brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared
usando métodos que no son los descritos en este
manual.
No sostenga la unidad principal con una mano para
evitar una lesión, podría hacer caer la unidad
principal al transportarla.
Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave
y realice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Interferencia inalámbrica
A Unidad principal/Subwoofer activo
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y
otros dispositivos electrónicos
B
A
(109)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 13 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
14
SQT0926
Elija un método de colocación que sea mejor para
usted.
Cuando se coloca la unidad principal en
un bastidor o una mesa
Coloque la unidad principal en una base plana y
horizontal.
Al sujetar la unidad principal en una
pared
Coloque la unidad principal en una base plana y
vertical.
Al ubicar la unidad principal en
frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los
diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema
de localización automática de contraste, sensor del
control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos
para 3D en un TV compatible con 3D.
Si se produce una interferencia, aleje la unidad
principal de la televisión. Si el televisor aún no
funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor
o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control
remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo
diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 11)
Seleccionar el método de
ubicación
Página 15
Página 16
Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la
unidad principal y en una posición horizontal con el
panel superior mirando hacia arriba.
No use la unidad principal o el subwoofer activo en
un gabinete de metal.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las
paredes y esquinas se puede producir un sonido
grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con
cortinas gruesas.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las
tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si
se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del
subwoofer activo.
(110)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
15
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.
Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
(111)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
16
SQT0926
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de
que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2
Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
Al sujetar la unidad principal en una pared
2 Tornillos 2 Soporte para el montaje
a pared
(112)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
17
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Vista frontal (imagen semitransparente)
C Al menos 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Pared o columna
G 2,5 mm a 3,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M
Orificio de montaje en la pared

(113)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
18
SQT0926
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
5 Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
CORRECTO INCORRECTO
Mueva el altavoz para
que el tornillo quede en
esta posición.
En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la derecha
o hacia la izquierda.
(114)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
19
Paso 3 Conexiones
inalámbricas
Preparación
Encienda esta unidad.
1 Pulse [Í/I].
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde
este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que aparezca “PAIRING” en
la pantalla.
3 Seleccione “SC-HTB690” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Puede que la dirección MAC (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
aparezca antes que el nombre del dispositivo.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000”.
Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, aparecerá el nombre
del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar el modo Bluetooth
®
.
2 Tras confirmar que la pantalla
indique “BLUETOOTH READY”,
seleccione “SC-HTB690” del
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY en la pantalla.
Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este
sistema intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo conectado Bluetooth
®
. Si falla en intento de
conexión, trate de establecer de nuevo la conexión.
Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24
“LINK MODE”.
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Conexión Bluetooth
®
Sincronización Bluetooth
®
Conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
(115)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 19 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
20
SQT0926
Para dispositivos Bluetooth
®
compatibles con NFC
(dispositivos Android
TM
) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth
®
compatible
con NFC (Near Field Communication) en la unidad
principal, se pueden completar todos los preparativos,
desde registrar un dispositivo Bluetooth
®
hasta
establecer una conexión.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo.
En un dispositivo Android con una versión inferior a
4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (Gratuita).
1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
cuadro de búsqueda de Google Play
TM
para
buscar, y a continuación seleccione “Panasonic
Music Streaming”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”
en el dispositivo.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su dispositivo.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado
su dispositivo en la zona táctil
NFC de esta unidad principal
[]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth
®
hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
Bluetooth
®
, aleje el dispositivo de la unidad principal.
Una vez se ha completado el registro y la conexión
del dispositivo Bluetooth
®
, aparece el nombre del
dispositivo en la pantalla durante algunos segundos.
La ubicación de la zona de contacto de NFC varía
en función del dispositivo. Cuando no se pueda
establecer una conexión incluso si el dispositivo
Bluetooth
®
ha tocado el área de contacto NFC de la
unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo
o de la unidad principal. La condición también puede
mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth
®
.
Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth
®
. El dispositivo que se
conectó anteriormente se desconectará
automáticamente.
Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de
dispositivo que se utilice.
Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
Apague todos los otros productos Panasonic.
Encienda esta unidad.
Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este aparato.
Para establece el código “REMOTE 2”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [OK] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
Para establece el código “REMOTE 1”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [4] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
Conexión de un solo
toque (conexión vía NFC)
(116)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Cómo empezar
Operaciones
SQT0926
21
Operacio nes
Uso de este sistema
Preparación
Encienda el subwoofer activo.
Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
1 Pulse [Í] para encender la
unidad principal.
2 Seleccione la fuente.
Este mando a distancia no se puede usar para controlar
las operaciones de los dispositivos conectados.
Si selecciona “BD/DVD”
La entrada del televisor cambia a aquella a la
que está conectada la unidad y empieza la
reproducción en el dispositivo conectado a esta
unidad.
Si selecciona “BLUETOOTH”
La reproducción se inicia en el dispositivo
Bluetooth
®
conectado a esta unidad.
Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [j VOL i].
Rango de volumen: de 0 a 100
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Podría haber una diferencia en el valor de volumen
máximo del televisor y el aparato.
Cuando se reproduzca un equipo conectado a la
terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al
televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si
VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también
cambie la entrada de este aparato a TV.
Pulse Para seleccionar
[INPUT]
La entrada cambia en este orden
cada vez que se pulsa [INPUT].
“TV”
---------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Cuando cambie la fuente a
“BLUETOOTH” y después a “TV”
en sucesión, tras cambiarla a
“BLUETOOTH”, espere un
momento y después pulse
[INPUT].
[ -PAIRING]
“BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Si este sistema no opera como se espera o el
sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el
problema. (> 26)
(117)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
22
SQT0926
Sonido 3D
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y
la imagen son uno solo.
Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú
de sonido”. (> derecho)
El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto
en modo STEREO.
Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de
modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del
modo de cancelación. (> derecho)
Menú de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido.
2Pulse [4][3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
Sonido 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Con este efecto puede disfrutar
de un efecto de sonido
envolvente similar a 5.1 c.
Efecto de
sonido de 3D
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido para
expandir el campo de sonido
hacia adelante, atrás, arriba y
abajo, y se obtiene un sonido con
una profundidad e intensidad que
se asimila más a las imágenes
3D.
Diálogo del
modo de
cancelación
Los comentarios de deportes y
los diálogos de las novelas de TV
se escuchan como si el sonido
saliera de la TV, dando la
sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros sonidos
durante la reproducción del
volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
ej., Imagen del campo de sonido 3D
SOUND MODE
Seleccione el modo de sonido
que se ajuste al programa de TV
o al equipo conectado.
STANDARD
: Mejor selección
para espectáculos de comedia y
drama.
STADIUM: Produce un sonido
realista para las retransmisiones
deportivas en directo.
MUSIC: Mejora el sonido de los
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA: Produce un sonido
único tridimensional para las
películas.
NEWS: Mejora las voces de los
comentarios sobre noticias y
deportes.
STEREO: Reproduce cualquier
fuente de sonido en estéreo.
SUBWOOFER
Se puede ajustar la cantidad de
graves. Este sistema selecciona
automáticamente la
configuración más adecuada en
función del tipo de fuente de
reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Por defecto para una
fuente de sonido de 2 canales
LEVEL 3
: Por defecto para una
fuente de sonido de varios
canales
LEVEL 4
La configuración que se
establece se conserva y se
memoriza cada vez que se
reproduce el mismo tipo de
fuente.
DIALOG
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en la
pantalla cuando “3D CLR
DIALOG” se establece a “OFF”.
H.BASS
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
(118)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Operaciones
SQT0926
23
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
El formato de audio se muestra durante 2 segundos
aproximadamente.
No se muestra ningún formato de audio si la entrada a
este aparato es Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de sonido
similar al sonido procedente de
una pantalla de televisión y hace
que los diálogos sean más
claros.
ON
: Efecto 3D Surround, Clear
Mode Dialog y Dolby Virtual
Speaker
OFF: Dolby Virtual Speaker
Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende la unidad principal.
DUAL AUDIO
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este
sistema recibe dos modos de
audio.
M1
: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal +
Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de
sonido.
AGC
El control automático de
ganancia evita el sonido fuerte
repentino al reducir el nivel de
sonido de forma automática
cuando la entrada es demasiada
alta.
Esta función es adecuada para
las emisiones de televisión que
tienen diferentes niveles de
sonido
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
LOW VOL
MODE
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para cancelar
este efecto si el diálogo no
suena natural en condiciones de
poco volumen.
Formato del audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato de
audio.
DTS DTS
®
es el formato de audio.
PCM MULTI
La modulación por impulsos
codificados lineal es la fuente de
audio.
PCM
La modulación por impulsos
codificados de 2 canales es la
fuente de audio.
(119)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 23 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
24
SQT0926
Menú de
configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente
para seleccionar el elemento a
instalar.
2 Pulse [4][3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
DIMMER
Atenúa la pantalla después de
5 segundos de inactividad.
ON
OFF
BEEP
Se emite un pitido cuando se toca
el botón de la unidad principal y
cuando la unidad se enciende o
apaga.
Esto también funciona durante
el modo silencioso.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
La unidad principal se apaga
automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y
cuando no se utilice durante
20 minutos aproximadamente.
ON
OFF
Cuando esto está configurado, la
pantalla muestra “P.OFF 1” para
indicar que la unidad principal se
apagará en aproximadamente
1 minuto.
VOL LIMITATION
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad
principal, aunque el volumen esté
situado por encima de 50 antes de
que se apague.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la conexión a
un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado cuando la unidad
principal se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se encenderá
automáticamente cuando se
conecte un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado.
Si esta función está en “ON”,
aumentará el consumo de
energía en espera.
LINK MODE
Cambie el modo de enlace de
conexión Bluetooth
®
para que se
ajuste el tipo de conexión.
Compruebe que el dispositivo
Bluetooth
®
no está conectado
(aparece “BLUETOOTH READY”
en la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2
: Énfasis en la calidad de
sonido.
VIERA LINK
Encienda la función VIERA Link.
ON
OFF
Seleccione “OFF” cuando su
dispositivo HDAVI Control no
funcione correctamente en este
sistema.
Se deshabilitará ARC. Conecte
un cable de audio digital óptico.
Apague todos los dispositivos
conectados y a continuación,
vuelva a encenderlos después
de cambiar la configuración.
(120)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Operaciones
SQT0926
25
Operaciones
entrelazadas con el
televisor (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”)
Preparación
1 Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10)
2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (Ej., un televisor).
3 Para las operaciones óptimas “HDAVI Control”
cambie los ajustes a continuación en el TV
conectado
§1
.
Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
unidad.
§2
Fije los ajustes de selección del altavoz en esta
unidad.
4
Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI
Control” y seleccione la entrada de TV para este
sistema en forma que la función “HDAVI Control
obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV
IN, comience a reproducir para verificar que la
imagen se visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar
la conexión o los ajustes.
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz
dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger
esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial
conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función única que nosotros hemos
desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI
CEC no puede ser garantizado.
Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el
equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control.
Esta norma es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la
unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en
casa del menú de altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Consulte las Instrucciones de
funcionamiento del TV para conocer más detalles.
Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o
desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al
cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA
Link, se encenderá automáticamente la unidad principal.
Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el
botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV.
Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán
automáticamente.
El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es
compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la
unidad principal cambiará automáticamente la entrada
a la fuente correspondiente.
j
Cuando la reproducción comienza en un dispositivo
conectado HDMI.
§
3
j
Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.
§3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se
apaga automáticamente. (Esta función no funciona
cuando Bluetooth
®
es la fuente.)
Función automática de
sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al
agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar
de un audio ininterrumpido para la imagen.
La unidad puede tardar hasta 8 segundos en emitir sonido después de
encender el televisor (VIERA). Puede reducir el tiempo que tarda en
emitirse el sonido mediante el uso de un cable óptico digital. Para ello,
vuelva a conectar el cable HDMI a un terminal HDMI no compatible con
ARC en el televisor (VIERA). (
>
10)
La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible
con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link es
encendido.
La configuración provocará un retraso del sonido de aproximadamente 0,04
segundos cuando se conecte a un televisor Panasonic (VIERA) con VIERA
Link (HDMI) versión 2 o anterior o a un televisor de otro fabricante.
¿
Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Controles una función
conveniente que ofrece operaciones vinculadas
de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo
“HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo con
un cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para el equipo conectado a fin de
obtener detalles operativos.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
(121)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 25 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
26
SQT0926
Referencias
Resolución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Ninguna alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Si la unidad principal no se enciende al encender el
(control HDAVI) del televisor, encienda la unidad
principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte “HDMI” en
“Resolución de problemas”.
El mando a distancia no funciona correctamente.
La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva.
(> 8)
Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)
Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 20)
Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
La unidad principal se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en modo
en espera cuando no recibe una señal y no se realiza
una operación durante 20 minutos aproximadamente.
Consulte la página 24 para desactivar esta función.
La unidad principal se apaga cuando se
seleccionan los altavoces del TV en el control del
altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa
VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para
obtener más información lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor en su función de ahorro
de energía. (> 25)
Los interruptores de la unidad principal no
funcionan.
[Í/I], [VOL j],
[VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en
la unidad principal son botones. Toque los botones con
su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con
sus uñas o con guantes.
Irregularidades de color en un televisor CRT (tubo
de rayos catódicos)
Si se presentan irregularidades de color en el televisor,
apague el televisor durante 30 minutos
aproximadamente. Si esto no soluciona el problema,
aleje la unidad principal y el subwoofer activo del
televisor.
Si este sistema no opera como se espera, volver
los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede
resolver el problema.
Para volver a los ajustes de fábrica.
1 Con la unidad principal encendida, mantenga
pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad
principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
El código del control remoto volverá a “REMOTE 1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para
cambiar el código del control remoto, consulte la
página 20.
Operaciones generales
(122)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Referencias
SQT0926
27
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no
funcionará correctamente. Apague la unidad principal,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya
no funcionan correctamente.
Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos
conectados.
j Encienda la función VIERA Link en los
dispositivos conectados.
j Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú VIERA Link del televisor.
¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24)
Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de que
se sacó la alimentación de CA, las operaciones de
VIERA Link pueden no funcionar correctamente.
j Encienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles
consulte las instrucciones de funcionamiento para
el TV.
j Mientras la unidad principal y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el TV y
luego saque el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo
de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream”
a “PCM”.
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de
una marca diferente, este sistema reacciona de
manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una
señal diferente según la marca del dispositivo. En este
caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el
sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es
normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten
temporalmente. Esto no significa un funcionamiento
defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se
conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función
de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o
posterior).
Las imágenes procedentes de este sistema no
aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse
distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice
cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho
de banda de 18 Gbps.
HDMI
(123)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
28
SQT0926
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 19)
Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados,
tiene que fijar manualmente la salida de audio en
“SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento
para conocer detalles del dispositivo.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay
demasiado ruido.
Retire los obstáculos entre la unidad principal y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de la
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable.
(> 24)
Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema,
podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y
el dispositivo Bluetooth
®
. (> 19)
La conexión de un solo toque (función NFC) no
funciona.
Compruebe que están encendidas la unidad
principal y la función NFC del dispositivo. (> 20)
Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth
®
o de la unidad principal y después toque la zona
táctil NFC otra vez.
Sin sonido (o imagen).
Desactive el silencio. (> 21)
Verifique las conexiones a los otros dispositivos.
(> 9, 10)
Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con esta unidad. (> 32)
Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI
(ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico
digital de audio. (> 9, 10)
Si se conecta la unidad principal a un televisor
Panasonic y se enciende con el mando a distancia o
los botones de la unidad principal, es posible que no
se escuche sonido de los altavoces del sistema. En
este caso, encienda la unidad principal con el mando
a distancia del televisor. (> 25)
Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la unidad
principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad
principal bajará automáticamente el volumen a la mitad
(50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24)
El diálogo es demasiado persistente o el diálogo
no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el
diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo.
(> 23)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté
conectado al televisor a través de Bluetooth
®
, la salida
de sonido de este aparato podría retrasarse con
respecto a la imagen del televisor. Conecte este
aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable
óptico de audio digital. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Sonido
(124)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Referencias
SQT0926
29
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
Hay un problema con el amplificador.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague
el sistema, retire el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la
pantalla que aparece e informar al distribuidor.
“F61”
Hay un problema con el amplificador del sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Verifique la conexión HDMI.
Apague la unidad principal y a continuación vuelva a
encenderla.
Desconecte el cable HDMI.
“F76”
Hay un problema con la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“U704
Este sistema está recibiendo una señal de formato
de vídeo no compatible desde la fuente de entrada.
j Cambie la configuración de resolución del vídeo
en el dispositivo conectado. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo
directamente al televisor para cambiar la
configuración.
“U705
La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad
principal o la configuración del televisor no es
compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2.
j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2
compatible del televisor.
j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP
del televisor es la apropiada para HDCP 2.2.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
“REMOTE ” (“ significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia. (> 20)
Pantallas de la unidad
principal
(125)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 29 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
30
SQT0926
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del
subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se apaga de
inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
j Revise que la unidad principal esté encendida.
j Apague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
El subwoofer activo y la unidad principal pueden no
conectarse correctamente. Intente la siguiente
operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del subwoofer activo durante más de
3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará en
color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando
a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la
unidad principal durante más de 4 segundos
(aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la
pantalla.)
Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
Subwoofer activo
(126)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Referencias
SQT0926
31
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes
de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros
dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
la unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
Cuidados de la unidad
Para limpiar este sistema, pase por
él un paño blando y seco.
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un
paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use
pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.)
que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas
pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del
altavoz.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse
de la unidad principal ya sea eliminándola o
transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de la unidad principal.
Licencias
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado
bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y
DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS
Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI Control
TM
es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
(127)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
32
SQT0926
Especificaciones
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (unidad no simultanea)
Canal delantero (L, R canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal central (C canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal subwoofer
140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 )
Total de energía RMS
350 W
SECCIÓN DE TERMINAL
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD)
1
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida AV HDMI (TV (ARC))
1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Tipo de terminal
Toma 3,5 mm
Puerto USB
Para el uso del servicio
solamente.
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
40 W
Subwoofer activo
30 W
En condición de espera
Unidad principal
Cuando “modo de espera de la red”
§
se
encuentra en “OFF”
Aprox. 0,48 W
Cuando “modo de espera de la red”
§
se
encuentra en “ON”
Aprox. 3,0 W
§
El “modo de espera de la red se refiere a ambos
“BLUETOOTH STANDBY” y “VIERA LINK”.
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,48 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 1,0 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
950 mmk55 mmk120 mm
Para la disposición de montaje en la pared
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer activo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 2,5 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 2,5 kg
Subwoofer activo
Aprox. 4,7 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0
o
C a i40
o
C
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
(128)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分
Referencias
SQT0926
33
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con un analizador
de espectro digital.
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C)
Rango completo
6,5cmTipocono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
SECCIÓN INALÁMBRICA
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2
(2,5 mW)
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
Códec admitido
SBC
(129)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分

Transcripción de documentos

SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Acerca de las instrucciones de instalación La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18) Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema.) Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ≥ ≥ ≥ ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”. Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos. Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) 2 (98) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 ESPAÑOL AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. j No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. ≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. Cable de alimentación de CA ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. j Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. j No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Objeto pequeño ≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Nunca coloque en su boca la batería tipo botón. En caso de ingestión, consulte a su médico. Ubicación Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. SQT0926 (99) 3 Precauciones Precauciones de seguridad SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Índice Precauciones de seguridad ............................................................................. 3 Antes del uso Artículos suministrados................................................................................... 5 Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5 Accesorios ...........................................................................................................................5 Guía de referencia de control .......................................................................... 6 Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6 Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7 Mando a distancia ...............................................................................................................8 Cómo empezar Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9 Conexión con el televisor ....................................................................................................9 Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10 Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11 Cable de alimentación de CA ............................................................................................12 Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13 Precauciones de seguridad ...............................................................................................13 Subwoofer activo ...............................................................................................................13 Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13 Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15 Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16 Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19 Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19 Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................19 Código del mando a distancia .......................................................................20 Operaciones Uso de este sistema .......................................................................................21 Sonido 3D ........................................................................................................22 Menú de sonido ..............................................................................................22 Formato del audio ..............................................................................................................23 Menú de configuración ..................................................................................24 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Referencias Resolución de problemas ..............................................................................26 Acerca de Bluetooth® .....................................................................................31 Cuidados de la unidad ...................................................................................31 Licencias .........................................................................................................31 Especificaciones............................................................................................. 32 4 (100) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年4月27日 Artículos suministrados 月曜日 午後5時56分 Antes del uso Este sistema (SC-HTB690) ∏ 1 Subwoofer activo (SB-HWA690) Precauciones ∏ 1 Unidad principal (altavoz) (SU-HTB690) Antes del uso Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 1 Mando a distancia (con una batería) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Soporte para el montaje a pared ∏ 1 Cable de alimentación de CA para la unidad principal Cómo empezar (N2QAYC000098) ∏ 1 Cable de alimentación ∏ 2 Tornillos de CA para el subwoofer activo Referencias Operaciones ≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios. ≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. SQT0926 (101) 5 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Guía de referencia de control Este sistema (parte frontal) 2 1 3 4 5 Unidad principal 7 6 8 9 Subwoofer activo 1 2 3 4 5 [ ] Área de toque NFC (> 20) [Í/I] Interruptor de espera/encendido (Í/I) 6 Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 7 [VOL j] [VOL i] Ajuste el volumen de este sistema (> 21) [INPUT] Seleccione la fuente de entrada (> 21) [ -PAIRING] ≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21) ≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19) 6 (102) SQT0926 8 9 § Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia (> 8) Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia (> 8) Pantalla Indicador del WIRELESS LINK (> 19) Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido. Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Este sistema (parte trasera) Unidad principal 1 5 1 Antes del uso 3 4 2 6 2 5 Subwoofer activo 1 2 3 4 5 6 §1 §2 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible con ARC) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 10) Ir SYSTEM terminal (> 11) Terminal AC IN (> 12) [Í/I] Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (> 19) Puerto USB (para el uso del servicio solamente) El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 30) SQT0926 (103) 7 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Mando a distancia Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) 1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK    8 ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Enciende o apaga la unidad principal (> 21) [INPUT] Selecciona la fuente de entrada (> 21) [SETUP] Selecciona el menú de instalación (> 24) [SOUND] Selecciona el menú de sonido (> 22) [ -PAIRING] ∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal. ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha Para la disposición de colocación sobre la mesa ≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21) ≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)  [j VOL i] Ajusta el volumen de este sistema (> 21) [MUTE] Silencia el sonido (> 21) [4][OK][3] Selecciona y confirma la opción ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. Para la disposición de montaje en la pared  ≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma responsable tras haberla retirada. B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia 8 (104) SQT0926 9 ページ Paso 1 Conexiones Cómo empezar ≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados. No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones. ∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible. ≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI. ≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. ∫ Pasaje de HDMI en espera Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema). ∫ Compatibilidad con 3D 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Conexión con el televisor 1 Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”. La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI. Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B] ∫ ¿Qué es un ARC? ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple. Antes del uso SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 Realice la conexión. [A] Etiqueta “HDMI (ARC)” ∫ Compatibilidad 4K/60p Cómo empezar Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc. ≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.  Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc. ≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD. ≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. HDMI IN (ARC) TV Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.) A Cable HDMI SQT0926 (105) 9 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ [B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)” 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema. Preparación ≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT TV A Cable HDMI B Cable de audio digital óptico ≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal. 10 (106) SQT0926  Ej., Reproductor de Blu-ray Disc HDMI OUT A Cable HDMI ≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para producir las señales de vídeo y audio. ≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ Cómo usar el IR Blaster (Cuando el mando a distancia no funciona correctamente) 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 3 Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV. En función de la configuración de la unidad principal, puede que el sensor de la señal del mando a distancia del televisor esté bloqueado, lo que impediría el funcionamiento del mismo. En caso de que así sea, utilice el cable del sistema Ir provisto. Las señales del mando a distancia recibidas por la unidad principal se envían al televisor para hacerlo funcionar. ≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8. ≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos excepto el suministrado.  A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado) ≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. ≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el entorno. ≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva. ≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva. ≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que pueda utilizar el televisor. Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente. 2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV. Ejemplo de la ubicación En la parte trasera de la unidad principal:    B Sensor de señales del mando a distancia del TV C Emisor de rayos infrarrojos D Cinta adhesiva SQT0926 (107) 11 Cómo empezar 1 Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ Cable de alimentación de CA ≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.  ※   A A una toma de corriente de casa B Cable de alimentación de CA para la unidad principal (suministrado) C Cable de alimentación de CA para el subwoofer activo (suministrado) § Introduzca por completo el cable de alimentación de CA en la unidad principal. ≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 32) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal. 12 (108) SQT0926 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Ahorro de energía Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. ≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función. Paso 2 Ubicación Precauciones de seguridad 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Subwoofer activo Al transportar el subwoofer activo Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de la unidad de altavoz. Precauciones 13 ページ Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. ≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación. Advertencia ≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento. ≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual. ≥ La tapa de protección del altavoz está sujetada a la unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes de usar el altavoz. ≥ Cuando el subwoofer se coloca cerca de televisores CRT (tubo de rayos catódicos) y otros dispositivos de pantalla, los imanes dentro del altavoz podrían causar algunas irregularidades en el color o distorsiones en la imagen. Si esto sucediera, mueva el subwoofer activo a un sitio donde estos síntomas no se presenten. ≥ Podría haber interferencia si el televisor tiene la función LAN inalámbrica, lo cual podría ocasionar algunos problemas de comunicación (el sonido se interrumpe, el sonido salta, hay demasiado ruido, etc.). Si esto sucediera, mueva el subwoofer activo a un sitio donde no haya interferencia. Interferencia inalámbrica ≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla. ≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él. Puede haber interferencias si está usando otros dispositivos (LAN inalámbrico, hornos de microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo cual puede ocasionar algunos problemas con la comunicación (el sonido se interrumpe, el sonido salta, hay demasiado ruido, etc.). Si esto sucediera, separe el otro equipo electrónico de la unidad principal y del subwoofer activo para que no haya interferencia. B A A Unidad principal/Subwoofer activo B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos SQT0926 (109) 13 Cómo empezar SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ Seleccionar el método de ubicación Elija un método de colocación que sea mejor para usted. Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 ∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D. ≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared. ∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para enviar la señal al TV. (> 11) Página 15 Al sujetar la unidad principal en una pared ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical. Página 16 14 (110) SQT0926 ≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba. ≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal. ≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. ≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) Precauciones ≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2 ≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal.  Cómo empezar  A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). 2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. ≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.  B Armella roscada ≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg. ≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada. SQT0926 (111) 15 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Al sujetar la unidad principal en una pared Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios suministrados ∏ 2 Tornillos ∏ 2 Soporte para el montaje a pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥ Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2 ≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2 ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal.   A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). 16 (112) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal. Precauciones   A Soporte para el montaje a pared (suministrado) B Tornillo (suministrado) 3 Clave un tornillo en la pared. ≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.      C D E F G Al menos 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm a ‰9,4 mm Pared o columna 2,5 mm a 3,5 mm Vista frontal (imagen semitransparente)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Orificio de montaje en la pared SQT0926 (113) 17 Cómo empezar  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos. CORRECTO INCORRECTO ≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición. 5 Sujete el cable a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.   A Armella roscada B Cable 18 (114) SQT0926 ≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda. 19 ページ Paso 3 Conexiones inalámbricas Conexión inalámbrica del subwoofer activo 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Conexión Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. Preparación Preparación ≥ Encienda esta unidad. ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal. 1 Pulse [Í/I]. Sincronización Bluetooth® Precauciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Revise que el enlace inalámbrico esté activado. ≥ Puede que la dirección MAC (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes que el nombre del dispositivo. ≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos. ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo. WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo: El enlace inalámbrico no está activado. Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos. Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth®. 2 Tras confirmar que la pantalla indique “BLUETOOTH READY”, seleccione “SC-HTB690” del menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla. ≥ Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®. Si falla en intento de conexión, trate de establecer de nuevo la conexión. ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”. SQT0926 (115) 19 Cómo empezar El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga. 2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla. 3 Seleccione “SC-HTB690” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivos AndroidTM) solamente Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication) en la unidad principal, se pueden completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establecer una conexión. Preparación ≥ Encienda la función NFC del dispositivo. ≥ En un dispositivo Android con una versión inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (Gratuita). 1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM para buscar, y a continuación seleccione “Panasonic Music Streaming”. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en el dispositivo. – Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo. – Utilice siempre la última versión de la aplicación. 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”. 2 Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal [ ]. (> 6) No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal. ≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo en la pantalla durante algunos segundos. ≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo o de la unidad principal. La condición también puede mejorar si se descarga la aplicación específica “Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó anteriormente se desconectará automáticamente. ≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice. ≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado. 20 (116) SQT0926 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Código del mando a distancia Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto. Preparación ≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda esta unidad. ≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo sensor de este aparato. ∫ Para establece el código “REMOTE 2” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [OK] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 2” en la pantalla. ∫ Para establece el código “REMOTE 1” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [4] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 1” en la pantalla. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ Uso de este sistema 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Operaciones Preparación ≥ Encienda el subwoofer activo. ≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado. ∫ Para ajustar el volumen de este sistema Pulse [j VOL i]. ≥ Rango de volumen: de 0 a 100 ∫ Para acallar el sonido Pulse [MUTE]. ≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Pulse [Í] para encender la unidad principal. 2 Seleccione la fuente. Pulse [INPUT] [ -PAIRING] Para seleccionar La entrada cambia en este orden cada vez que se pulsa [INPUT]. “TV” ---------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 26) ≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo. ≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen máximo del televisor y el aparato. ≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también cambie la entrada de este aparato a TV. ≥ Cuando cambie la fuente a “BLUETOOTH” y después a “TV” en sucesión, tras cambiarla a “BLUETOOTH”, espere un momento y después pulse [INPUT]. Cómo empezar 1 2 “BLUETOOTH” Operaciones ≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados. ∫ Si selecciona “BD/DVD” La entrada del televisor cambia a aquella a la que está conectada la unidad y empieza la reproducción en el dispositivo conectado a esta unidad. ∫ Si selecciona “BLUETOOTH” La reproducción se inicia en el dispositivo Bluetooth® conectado a esta unidad. SQT0926 (117) 21 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Sonido 3D Menú de sonido Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. ≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú de sonido”. (> derecho) 1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. 2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. ej., Imagen del campo de sonido 3D SOUND MODE Dolby® Virtual Speaker Efecto de sonido de 3D Diálogo del modo de cancelación Sonido 3D Con este efecto puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente similar a 5.1 c. Además del efecto del Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha aplicado su propia tecnología de control del campo de sonido para expandir el campo de sonido hacia adelante, atrás, arriba y abajo, y se obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se asimila más a las imágenes 3D. Los comentarios de deportes y los diálogos de las novelas de TV se escuchan como si el sonido saliera de la TV, dando la sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. Además, el diálogo va a sobresalir más que otros sonidos durante la reproducción del volumen normal y también cuando el volumen se baja para la visualización nocturna. ≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo STEREO. ≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de sonido. (> derecho) ≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del modo de cancelación. (> derecho) 22 (118) SQT0926 SUBWOOFER DIALOG H.BASS Seleccione el modo de sonido que se ajuste al programa de TV o al equipo conectado. STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. NEWS: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. STEREO: Reproduce cualquier fuente de sonido en estéreo. Se puede ajustar la cantidad de graves. Este sistema selecciona automáticamente la configuración más adecuada en función del tipo de fuente de reproducción. LEVEL 1 LEVEL 2: Por defecto para una fuente de sonido de 2 canales LEVEL 3: Por defecto para una fuente de sonido de varios canales LEVEL 4 La configuración que se establece se conserva y se memoriza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. Ajuste el nivel de diálogo. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” no aparece en la pantalla cuando “3D CLR DIALOG” se establece a “OFF”. Mejora el efecto de bajos armónicos. ON OFF 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE 23 ページ La función 3D Clear Mode Dialog crea un campo de sonido similar al sonido procedente de una pantalla de televisión y hace que los diálogos sean más claros. ON: Efecto 3D Surround, Clear Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker OFF: Dolby Virtual Speaker Efecto La configuración se establece de nuevo a “ON” cada vez que se enciende la unidad principal. Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal M2: Secundario M1 + M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra disponible en la fuente de sonido. El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta función es adecuada para las emisiones de televisión que tienen diferentes niveles de sonido ON OFF Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Formato del audio Se puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos. DOLBY DIGITAL Dolby Digital es el formato de audio. DTS DTS® es el formato de audio. PCM MULTI PCM La modulación por impulsos codificados lineal es la fuente de audio. La modulación por impulsos codificados de 2 canales es la fuente de audio. ≥ El formato de audio se muestra durante 2 segundos aproximadamente. ≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a este aparato es Bluetooth®. Operaciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. SQT0926 (119) 23 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年4月27日 Menú de configuración 1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN Se emite un pitido cuando se toca el botón de la unidad principal y cuando la unidad se enciende o apaga. ≥ Esto también funciona durante el modo silencioso. ON OFF La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 20 minutos aproximadamente. ON OFF ≥ Cuando esto está configurado, la pantalla muestra “P.OFF 1” para indicar que la unidad principal se apagará en aproximadamente 1 minuto. Establece el límite de volumen a 50 cuando se enciende la unidad principal, aunque el volumen esté VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de que se apague. ON OFF 24 (120) SQT0926 午後5時56分 BLUETOOTH STANDBY Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad principal se encuentra en modo en espera. ON OFF La unidad principal se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. ≥ Si esta función está en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. LINK MODE Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para que se ajuste el tipo de conexión. Compruebe que el dispositivo Bluetooth® no está conectado (aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla). MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido. VIERA LINK Encienda la función VIERA Link. ON OFF Seleccione “OFF” cuando su dispositivo HDAVI Control no funcione correctamente en este sistema. ≥ Se deshabilitará ARC. Conecte un cable de audio digital óptico. ≥ Apague todos los dispositivos conectados y a continuación, vuelva a encenderlos después de cambiar la configuración. 2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. Atenúa la pantalla después de 5 segundos de inactividad. ON OFF 月曜日 ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. 25 ページ Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”. Puede usar esta función al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado a fin de obtener detalles operativos. Preparación 1 2 3 Confirme que se haya realizado la conexión HDMI. (> 9, 10) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado (Ej., un televisor). Para las operaciones óptimas “HDAVI Control” cambie los ajustes a continuación en el TV conectado§1. ≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta unidad.§2 ≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta unidad. Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI Control” y seleccione la entrada de TV para este sistema en forma que la función “HDAVI Control” obre correctamente. 5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV IN, comience a reproducir para verificar que la imagen se visualice correctamente en el TV. Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar la conexión o los ajustes. 4 §1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener más detalles. §2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la respectiva selección de esta unidad. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado. ≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la función VIERA Link. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Lo que puede hacer con VIERA Link “HDAVI Control” Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú VIERA Link. La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del TV para conocer más detalles. ∫ Control del altavoz Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV. Cine en casa Este sistema es activo. ≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente la unidad principal. ≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV. ≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán automáticamente. ≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior. TV Los altavoces del TV son activos. ≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo. ∫ Selección de entrada automática Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad principal cambiará automáticamente la entrada a la fuente correspondiente. j Cuando la reproducción comienza en un dispositivo conectado HDMI.§3 j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV. §3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este sistema, el TV y la unidad principal se encienden automáticamente (Enlace de encendido). ∫ Enlace de apagado Cuando el TV se apaga, este sistema también se apaga automáticamente. (Esta función no funciona cuando Bluetooth® es la fuente.) Operaciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ∫ Función automática de sincronización (para HDAVI Control 3 o posterior) El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen. ≥ La unidad puede tardar hasta 8 segundos en emitir sonido después de encender el televisor (VIERA). Puede reducir el tiempo que tarda en emitirse el sonido mediante el uso de un cable óptico digital. Para ello, vuelva a conectar el cable HDMI a un terminal HDMI no compatible con ARC en el televisor (VIERA). (> 10) ≥ La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido. La configuración provocará un retraso del sonido de aproximadamente 0,04 segundos cuando se conecte a un televisor Panasonic (VIERA) con VIERA Link (HDMI) versión 2 o anterior o a un televisor de otro fabricante. SQT0926 (121) 25 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ Resolución de problemas 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Referencias Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. Para volver a los ajustes de fábrica. Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal. (“RESET” aparece en la pantalla cuando se reinicia este sistema.) 2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. ≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 20. 1 Operaciones generales Ninguna alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de conectarlo de nuevo. ≥ Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. ≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el (control HDAVI) del televisor, encienda la unidad principal de forma manual. Si el problema persiste, consulte “HDMI” en “Resolución de problemas”. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 20) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8) La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO POWER DOWN” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24 para desactivar esta función. La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altavoz. Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor en su función de ahorro de energía. (> 25) Los interruptores de la unidad principal no funcionan. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en la unidad principal son botones. Toque los botones con su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con sus uñas o con guantes. Irregularidades de color en un televisor CRT (tubo de rayos catódicos) Si se presentan irregularidades de color en el televisor, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si esto no soluciona el problema, aleje la unidad principal y el subwoofer activo del televisor. 26 (122) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ HDMI Esta unidad no funciona correctamente. Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no funcionará correctamente. Apague la unidad principal, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10) Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no funcionan correctamente. ≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos conectados. j Encienda la función VIERA Link en los dispositivos conectados. j Seleccione este sistema como el altavoz en el menú VIERA Link del televisor. ≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24) ≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI, después de una falla de energía o después de que se sacó la alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link pueden no funcionar correctamente. j Encienda todos los dispositivos que están conectados al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV. j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a encenderlos otra vez. Para obtener detalles consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. j Mientras la unidad principal y el TV están conectados con el cable HDMI, encienda el TV y luego saque el cable de alimentación de CA de la unidad principal y vuelva a conectarlo. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten temporalmente. Esto no significa un funcionamiento defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o posterior). Las imágenes procedentes de este sistema no aparecen en el televisor. Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. Los primeros segundos de audio no se pueden escuchar cuando se usa la conexión HDMI. Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. Referencias Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una marca diferente, este sistema reacciona de manera no deseada. Los comandos de HDAVI Control pueden usar una señal diferente según la marca del dispositivo. En este caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24) SQT0926 (123) 27 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ Bluetooth® No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 19) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en “SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. La conexión se interrumpe. El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay demasiado ruido. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (> 24) Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema, podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y el dispositivo Bluetooth®. (> 19) La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona. ≥ Compruebe que están encendidas la unidad principal y la función NFC del dispositivo. (> 20) ≥ Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth® o de la unidad principal y después toque la zona táctil NFC otra vez. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Sonido Sin sonido (o imagen). ≥ Desactive el silencio. (> 21) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9, 10) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 32) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si la unidad principal está conectada al TV con solamente un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico digital de audio. (> 9, 10) ≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor Panasonic y se enciende con el mando a distancia o los botones de la unidad principal, es posible que no se escuche sonido de los altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad principal con el mando a distancia del televisor. (> 25) ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 23) El sonido se retrasa con respecto a la imagen. Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté conectado al televisor a través de Bluetooth®, la salida de sonido de este aparato podría retrasarse con respecto a la imagen del televisor. Conecte este aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable óptico de audio digital. (> 9, 10) 28 (124) SQT0926 29 ページ No hay audio. La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor. 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Pantallas de la unidad principal “F61” ≥ Hay un problema con el amplificador del sistema. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Verifique la conexión HDMI. ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Desconecte el cable HDMI. “F76” ≥ Hay un problema con la fuente de alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “U704” ≥ Este sistema está recibiendo una señal de formato de vídeo no compatible desde la fuente de entrada. j Cambie la configuración de resolución del vídeo en el dispositivo conectado. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo directamente al televisor para cambiar la configuración. “U705” ≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad principal o la configuración del televisor no es compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2. j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2 compatible del televisor. j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP del televisor es la apropiada para HDCP 2.2. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.) “REMOTE ” (“ ” significa un número.) El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. (> 20) Referencias SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SQT0926 (125) 29 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ Subwoofer activo Ninguna alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente. Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato. Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No hay sonido desde el subwoofer. ≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido. ≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 19) WIRELESS LINK se ilumina en rojo. ≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo. j Revise que la unidad principal esté encendida. j Apague el subwoofer activo y vuelva a encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo. ≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer activo. 2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos. (El indicador WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.) 3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos (aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.) ≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde. 4 Apague y encienda la unidad principal. ≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste. 30 (126) SQT0926 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 31 ページ Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: j Desarmar o modificar la unidad. j Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 Cuidados de la unidad ∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Para tirar o transferir este sistema La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal. Licencias Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. SQT0926 (127) Referencias SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS (unidad no simultanea) Canal delantero (L, R canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal central (C canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal subwoofer 140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Total de energía RMS 350 W SECCIÓN DE TERMINAL HDAVI Control Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. Entrada HDMI AV (BD/DVD) 1 Conector de entrada Tipo A (19 contactos) Salida AV HDMI (TV (ARC)) 1 Conector de salida Tipo A (19 contactos) Entrada de audio digital (TV) Entrada digital óptica Terminal óptica Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM) Formato del audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Tipo de terminal Toma 3,5 mm Puerto USB Para el uso del servicio solamente. 32 (128) SQT0926 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 GENERALIDADES Consumo de energía Unidad principal 40 W Subwoofer activo 30 W En condición de espera Unidad principal Cuando “modo de espera de la red”§ se encuentra en “OFF” Aprox. 0,48 W Cuando “modo de espera de la red”§ se encuentra en “ON” Aprox. 3,0 W § El “modo de espera de la red” se refiere a ambos “BLUETOOTH STANDBY” y “VIERA LINK”. Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado Aprox. 0,48 W El enlace inalámbrico no está activado Aprox. 1,0 W Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa 950 mmk55 mmk120 mm Para la disposición de montaje en la pared 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Subwoofer activo 180 mmk378 mmk303 mm Peso Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa Aprox. 2,5 kg Para la disposición de montaje en la pared Aprox. 2,5 kg Subwoofer activo Aprox. 4,7 kg Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 20 % a 80 % RH (sin condensación) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年4月27日 月曜日 午後5時56分 SECCIÓN ALTAVOCES Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C) Rango completo 6,5 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves) Subwoofer activo Woofer 16 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves) SECCIÓN INALÁMBRICA Rango de frecuencia 2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales 38 SECCIÓN Bluetooth® Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Archivos admitidos A2DP Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de operación Aprox. 10 m Línea de visión Códec admitido SBC Referencias ≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. ≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. SQT0926 (129) 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Panasonic SCHTB690EG Instrucciones de operación

Categoría
Televisores
Tipo
Instrucciones de operación