Transcripción de documentos
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo
en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
≥
≥
≥
≥
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero
puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
2
(98)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
3 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
ESPAÑOL
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la batería tipo botón.
En caso de ingestión, consulte a su médico.
Ubicación
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
SQT0926
(99)
3
Precauciones
Precauciones de seguridad
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
4 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 3
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................19
Código del mando a distancia .......................................................................20
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth® .....................................................................................31
Cuidados de la unidad ...................................................................................31
Licencias .........................................................................................................31
Especificaciones............................................................................................. 32
4
(100) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
5 ページ
2015年4月27日
Artículos suministrados
月曜日
午後5時56分
Antes del uso
Este sistema (SC-HTB690)
∏ 1 Subwoofer activo
(SB-HWA690)
Precauciones
∏ 1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB690)
Antes del uso
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia
(con una batería)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 1 Cable de alimentación
de CA para la unidad
principal
Cómo empezar
(N2QAYC000098)
∏ 1 Cable de alimentación
∏ 2 Tornillos
de CA para el subwoofer
activo
Referencias
Operaciones
≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
SQT0926 (101)
5
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
6 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Guía de referencia de control
Este sistema (parte frontal)
2
1
3
4
5
Unidad principal
7
6
8
9
Subwoofer activo
1
2
3
4
5
[ ] Área de toque NFC (> 20)
[Í/I] Interruptor de espera/encendido (Í/I)
6
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo
una pequeña cantidad de energía.
7
[VOL j] [VOL i] Ajuste el volumen de este
sistema (> 21)
[INPUT] Seleccione la fuente de entrada
(> 21)
[
-PAIRING]
≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19)
≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
6
(102) SQT0926
8
9
§
Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
(> 8)
Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (> 8)
Pantalla
Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las
marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
7 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Este sistema (parte trasera)
Unidad principal
1
5
1
Antes del uso
3
4
2
6
2
5
Subwoofer activo
1
2
3
4
5
6
§1
§2
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
Ir SYSTEM terminal (> 11)
Terminal AC IN (> 12)
[Í/I] Botón de encendido/apagado del
subwoofer activo (> 19)
Puerto USB (para el uso del servicio solamente)
El botón I/D SET se usa solamente cuando la
unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (> 30)
SQT0926 (103)
7
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
8 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Mando a distancia
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia
arriba.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Enciende o apaga la unidad principal
(> 21)
[INPUT] Selecciona la fuente de entrada
(> 21)
[SETUP] Selecciona el menú de instalación
(> 24)
[SOUND] Selecciona el menú de sonido
(> 22)
[
-PAIRING]
∫ Sobre el sensor de señal del mando
a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está
ubicado en la unidad principal.
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha
Para la disposición de colocación sobre la mesa
≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19)
≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
[j VOL i] Ajusta el volumen de este
sistema (> 21)
[MUTE] Silencia el sonido (> 21)
[4][OK][3] Selecciona y confirma la opción
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para la disposición de montaje en la pared
≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma
responsable tras haberla retirada.
B Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia
8
(104) SQT0926
9 ページ
Paso 1 Conexiones
Cómo empezar
≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los
equipos y lea los manuales de instrucciones
apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han
finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición)
≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV
Panasonic que sea compatible.
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con
ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan
con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera,
la señal de audio o video del dispositivo conectado al
terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al
terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este
sistema).
∫ Compatibilidad con 3D
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Conexión con el televisor
1 Verifique si el terminal HDMI del
TV tiene una etiqueta que dice
“HDMI (ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al
lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
∫ ¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio,
también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de
las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad
principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio
digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se
pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
Antes del uso
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
∫ Compatibilidad 4K/60p
Cómo empezar
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de
Blu-ray Disc.
≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal
3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D
a un TV FULL HD 3D.
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un
reproductor Blu-ray Disc.
≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de
un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra
HD.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de
18 Gbps.
HDMI IN (ARC)
TV
Asegúrese de conectar al terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas
del TV.)
A Cable HDMI
SQT0926 (105)
9
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
10 ページ
[B] Sin etiqueta “HDMI
(ARC)”
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Conexión desde un
dispositivo compatible
con HDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de
Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD,
decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
TV
A Cable HDMI
B Cable de audio digital óptico
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
10
(106) SQT0926
Ej., Reproductor de
Blu-ray Disc
HDMI OUT
A Cable HDMI
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI
conectado, para producir las señales de vídeo y audio.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
11 ページ
Cómo usar el IR Blaster
(Cuando el mando a distancia no funciona
correctamente)
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
3 Apunte el control remoto del TV
al sensor del control remoto del
sistema y haga funcionar el TV.
En función de la configuración de la unidad principal,
puede que el sensor de la señal del mando a distancia
del televisor esté bloqueado, lo que impediría el
funcionamiento del mismo. En caso de que así sea,
utilice el cable del sistema Ir provisto. Las señales del
mando a distancia recibidas por la unidad principal se
envían al televisor para hacerlo funcionar.
≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.
≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos
excepto el suministrado.
A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento para el TV.
≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el
entorno.
≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar
la cinta adhesiva.
≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y
pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya
confirmado que el TV está funcionando correctamente,
asegúrelo colocando cinta adhesiva.
≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a
distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales
pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que
pueda utilizar el televisor.
Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde
un ángulo diferente.
2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos
en frente del sensor de señales del
mando a distancia del TV.
Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
B Sensor de señales del mando a distancia del TV
C Emisor de rayos infrarrojos
D Cinta adhesiva
SQT0926 (107)
11
Cómo empezar
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de la unidad principal.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
12 ページ
Cable de alimentación de
CA
≥ Conecte solamente después de haber finalizado
todas las demás conexiones.
※
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA para la unidad
principal (suministrado)
C Cable de alimentación de CA para el
subwoofer activo (suministrado)
§
Introduzca por completo el cable de alimentación
de CA en la unidad principal.
≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 32)
incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
12
(108) SQT0926
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambia automáticamente al
modo en espera cuando no detecta una señal y no
se realiza ninguna operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO
POWER DOWN” para desactivar esta función.
Paso 2 Ubicación
Precauciones de
seguridad
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de
la unidad de altavoz.
Precauciones
13 ページ
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se
indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la
estructura y para los materiales del lugar de
instalación.
Advertencia
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica
en estas instrucciones. De lo contrario, se
pueden provocar daños en el amplificador y/o en
el altavoz, y puede resultar en un riesgo de
incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un
cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared
usando métodos que no son los descritos en este
manual.
≥ La tapa de protección del altavoz está sujetada a la
unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes
de usar el altavoz.
≥ Cuando el subwoofer se coloca cerca de televisores
CRT (tubo de rayos catódicos) y otros dispositivos de
pantalla, los imanes dentro del altavoz podrían causar
algunas irregularidades en el color o distorsiones en la
imagen. Si esto sucediera, mueva el subwoofer activo a
un sitio donde estos síntomas no se presenten.
≥ Podría haber interferencia si el televisor tiene la función
LAN inalámbrica, lo cual podría ocasionar algunos
problemas de comunicación (el sonido se interrumpe, el
sonido salta, hay demasiado ruido, etc.). Si esto
sucediera, mueva el subwoofer activo a un sitio donde
no haya interferencia.
Interferencia inalámbrica
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para
evitar una lesión, podría hacer caer la unidad
principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave
y realice el armado sobre él.
Puede haber interferencias si está usando otros
dispositivos (LAN inalámbrico, hornos de
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen
la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo cual puede
ocasionar algunos problemas con la comunicación
(el sonido se interrumpe, el sonido salta, hay
demasiado ruido, etc.).
Si esto sucediera, separe el otro equipo electrónico
de la unidad principal y del subwoofer activo para
que no haya interferencia.
B
A
A Unidad principal/Subwoofer activo
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y
otros dispositivos electrónicos
SQT0926 (109)
13
Cómo empezar
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
14 ページ
Seleccionar el método de
ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para
usted.
Cuando se coloca la unidad principal en
un bastidor o una mesa
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y
horizontal.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
∫ Al ubicar la unidad principal en
frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los
diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema
de localización automática de contraste, sensor del
control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos
para 3D en un TV compatible con 3D.
≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad
principal de la televisión. Si el televisor aún no
funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor
o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control
remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo
diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 11)
Página 15
Al sujetar la unidad principal en una
pared
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y
vertical.
Página 16
14
(110) SQT0926
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la
unidad principal y en una posición horizontal con el
panel superior mirando hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en
un gabinete de metal.
≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las
paredes y esquinas se puede producir un sonido
grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con
cortinas gruesas.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las
tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si
se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del
subwoofer activo.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
15 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Precauciones
≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
Cómo empezar
A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.
≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
SQT0926 (111)
15
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
16 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de
que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Tornillos
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥ Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2
≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
16
(112) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
17 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
Precauciones
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
C
D
E
F
G
Al menos 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm a ‰9,4 mm
Pared o columna
2,5 mm a 3,5 mm
Vista frontal (imagen semitransparente)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Orificio de montaje en la pared
SQT0926 (113)
17
Cómo empezar
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
18 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTO
INCORRECTO
≥ Mueva el altavoz para
que el tornillo quede en
esta posición.
5 Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
18
(114) SQT0926
≥ En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la derecha
o hacia la izquierda.
19 ページ
Paso 3 Conexiones
inalámbricas
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Conexión Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde
este sistema, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
1 Pulse [Í/I].
Sincronización Bluetooth®
Precauciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
≥ Puede que la dirección MAC (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
aparezca antes que el nombre del dispositivo.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”.
≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre
del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
Conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar el modo Bluetooth®.
2 Tras confirmar que la pantalla
indique “BLUETOOTH READY”,
seleccione “SC-HTB690” del
menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [
-PAIRING] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY” en la pantalla.
≥ Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este
sistema intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo conectado Bluetooth®. Si falla en intento de
conexión, trate de establecer de nuevo la conexión.
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24
“LINK MODE”.
SQT0926 (115)
19
Cómo empezar
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que aparezca “PAIRING” en
la pantalla.
3 Seleccione “SC-HTB690” desde el
menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
20 ページ
Conexión de un solo
toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC
(dispositivos AndroidTM) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible
con NFC (Near Field Communication) en la unidad
principal, se pueden completar todos los preparativos,
desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta
establecer una conexión.
Preparación
≥ Encienda la función NFC del dispositivo.
≥ En un dispositivo Android con una versión inferior a
4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (Gratuita).
1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
cuadro de búsqueda de Google PlayTM para
buscar, y a continuación seleccione “Panasonic
Music Streaming”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”
en el dispositivo.
– Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su dispositivo.
– Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado
su dispositivo en la zona táctil
NFC de esta unidad principal
[ ]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal.
≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión
del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del
dispositivo en la pantalla durante algunos segundos.
≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía
en función del dispositivo. Cuando no se pueda
establecer una conexión incluso si el dispositivo
Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la
unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo
o de la unidad principal. La condición también puede
mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth®.
≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se
conectó anteriormente se desconectará
automáticamente.
≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de
dispositivo que se utilice.
≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
20
(116) SQT0926
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este aparato.
∫ Para establece el código “REMOTE 2”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [OK] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
∫ Para establece el código “REMOTE 1”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [4] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
21 ページ
Uso de este sistema
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Operaciones
Preparación
≥ Encienda el subwoofer activo.
≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
∫ Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [j VOL i].
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Pulse [Í] para encender la
unidad principal.
2 Seleccione la fuente.
Pulse
[INPUT]
[
-PAIRING]
Para seleccionar
La entrada cambia en este orden
cada vez que se pulsa [INPUT].
“TV” ---------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Si este sistema no opera como se espera o el
sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el
problema. (> 26)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen
máximo del televisor y el aparato.
≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la
terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al
televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si
VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también
cambie la entrada de este aparato a TV.
≥ Cuando cambie la fuente a
“BLUETOOTH” y después a “TV”
en sucesión, tras cambiarla a
“BLUETOOTH”, espere un
momento y después pulse
[INPUT].
Cómo empezar
1
2
“BLUETOOTH”
Operaciones
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar
las operaciones de los dispositivos conectados.
∫ Si selecciona “BD/DVD”
La entrada del televisor cambia a aquella a la
que está conectada la unidad y empieza la
reproducción en el dispositivo conectado a esta
unidad.
∫ Si selecciona “BLUETOOTH”
La reproducción se inicia en el dispositivo
Bluetooth® conectado a esta unidad.
SQT0926 (117)
21
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
22 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Sonido 3D
Menú de sonido
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y
la imagen son uno solo.
≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú
de sonido”. (> derecho)
1 Pulse [SOUND] repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido.
2 Pulse [4] [3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
ej., Imagen del campo de sonido 3D
SOUND MODE
Dolby® Virtual
Speaker
Efecto de
sonido de 3D
Diálogo del
modo de
cancelación
Sonido 3D
Con este efecto puede disfrutar
de un efecto de sonido
envolvente similar a 5.1 c.
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido para
expandir el campo de sonido
hacia adelante, atrás, arriba y
abajo, y se obtiene un sonido con
una profundidad e intensidad que
se asimila más a las imágenes
3D.
Los comentarios de deportes y
los diálogos de las novelas de TV
se escuchan como si el sonido
saliera de la TV, dando la
sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros sonidos
durante la reproducción del
volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto
en modo STEREO.
≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de
modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
≥ También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del
modo de cancelación. (> derecho)
22
(118) SQT0926
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
Seleccione el modo de sonido
que se ajuste al programa de TV
o al equipo conectado.
STANDARD: Mejor selección
para espectáculos de comedia y
drama.
STADIUM: Produce un sonido
realista para las retransmisiones
deportivas en directo.
MUSIC: Mejora el sonido de los
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA: Produce un sonido
único tridimensional para las
películas.
NEWS: Mejora las voces de los
comentarios sobre noticias y
deportes.
STEREO: Reproduce cualquier
fuente de sonido en estéreo.
Se puede ajustar la cantidad de
graves. Este sistema selecciona
automáticamente la
configuración más adecuada en
función del tipo de fuente de
reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2: Por defecto para una
fuente de sonido de 2 canales
LEVEL 3: Por defecto para una
fuente de sonido de varios
canales
LEVEL 4
La configuración que se
establece se conserva y se
memoriza cada vez que se
reproduce el mismo tipo de
fuente.
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en la
pantalla cuando “3D CLR
DIALOG” se establece a “OFF”.
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
23 ページ
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de sonido
similar al sonido procedente de
una pantalla de televisión y hace
que los diálogos sean más
claros.
ON: Efecto 3D Surround, Clear
Mode Dialog y Dolby Virtual
Speaker
OFF: Dolby Virtual Speaker
Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende la unidad principal.
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este
sistema recibe dos modos de
audio.
M1: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal +
Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de
sonido.
El control automático de
ganancia evita el sonido fuerte
repentino al reducir el nivel de
sonido de forma automática
cuando la entrada es demasiada
alta.
Esta función es adecuada para
las emisiones de televisión que
tienen diferentes niveles de
sonido
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para cancelar
este efecto si el diálogo no
suena natural en condiciones de
poco volumen.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Formato del audio
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato de
audio.
DTS
DTS® es el formato de audio.
PCM MULTI
PCM
La modulación por impulsos
codificados lineal es la fuente de
audio.
La modulación por impulsos
codificados de 2 canales es la
fuente de audio.
≥ El formato de audio se muestra durante 2 segundos
aproximadamente.
≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a
este aparato es Bluetooth®.
Operaciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
SQT0926 (119)
23
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
24 ページ
2015年4月27日
Menú de
configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente
para seleccionar el elemento a
instalar.
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
Se emite un pitido cuando se toca
el botón de la unidad principal y
cuando la unidad se enciende o
apaga.
≥ Esto también funciona durante
el modo silencioso.
ON
OFF
La unidad principal se apaga
automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y
cuando no se utilice durante
20 minutos aproximadamente.
ON
OFF
≥ Cuando esto está configurado, la
pantalla muestra “P.OFF 1” para
indicar que la unidad principal se
apagará en aproximadamente
1 minuto.
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad
principal, aunque el volumen esté
VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de
que se apague.
ON
OFF
24
(120) SQT0926
午後5時56分
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la conexión a
un dispositivo Bluetooth®
sincronizado cuando la unidad
principal se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se encenderá
automáticamente cuando se
conecte un dispositivo Bluetooth®
sincronizado.
≥ Si esta función está en “ON”,
aumentará el consumo de
energía en espera.
LINK MODE
Cambie el modo de enlace de
conexión Bluetooth® para que se
ajuste el tipo de conexión.
Compruebe que el dispositivo
Bluetooth® no está conectado
(aparece “BLUETOOTH READY”
en la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2: Énfasis en la calidad de
sonido.
VIERA LINK
Encienda la función VIERA Link.
ON
OFF
Seleccione “OFF” cuando su
dispositivo HDAVI Control no
funcione correctamente en este
sistema.
≥ Se deshabilitará ARC. Conecte
un cable de audio digital óptico.
≥ Apague todos los dispositivos
conectados y a continuación,
vuelva a encenderlos después
de cambiar la configuración.
2 Pulse [4] [3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
Atenúa la pantalla después de
5 segundos de inactividad.
ON
OFF
月曜日
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
25 ページ
Operaciones
entrelazadas con el
televisor (VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones vinculadas
de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo
“HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo con
un cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para el equipo conectado a fin de
obtener detalles operativos.
Preparación
1
2
3
Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10)
Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (Ej., un televisor).
Para las operaciones óptimas “HDAVI Control”
cambie los ajustes a continuación en el TV
conectado§1.
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
unidad.§2
≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta
unidad.
Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI
Control” y seleccione la entrada de TV para este
sistema en forma que la función “HDAVI Control”
obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV
IN, comience a reproducir para verificar que la
imagen se visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar
la conexión o los ajustes.
4
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz
dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger
esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial
conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función única que nosotros hemos
desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI
CEC no puede ser garantizado.
≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el
equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control.
Esta norma es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la
unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en
casa del menú de altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Consulte las Instrucciones de
funcionamiento del TV para conocer más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o
desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al
cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA
Link, se encenderá automáticamente la unidad principal.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el
botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV.
≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán
automáticamente.
≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es
compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la
unidad principal cambiará automáticamente la entrada
a la fuente correspondiente.
j Cuando la reproducción comienza en un dispositivo
conectado HDMI.§3
j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.
§3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
∫ Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se
apaga automáticamente. (Esta función no funciona
cuando Bluetooth® es la fuente.)
Operaciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
∫ Función automática de
sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al
agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar
de un audio ininterrumpido para la imagen.
≥ La unidad puede tardar hasta 8 segundos en emitir sonido después de
encender el televisor (VIERA). Puede reducir el tiempo que tarda en
emitirse el sonido mediante el uso de un cable óptico digital. Para ello,
vuelva a conectar el cable HDMI a un terminal HDMI no compatible con
ARC en el televisor (VIERA). (> 10)
≥ La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible
con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está
encendido.
La configuración provocará un retraso del sonido de aproximadamente 0,04
segundos cuando se conecte a un televisor Panasonic (VIERA) con VIERA
Link (HDMI) versión 2 o anterior o a un televisor de otro fabricante.
SQT0926 (121)
25
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
26 ページ
Resolución de
problemas
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Referencias
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Si este sistema no opera como se espera, volver
los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede
resolver el problema.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Con la unidad principal encendida, mantenga
pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad
principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para
cambiar el código del control remoto, consulte la
página 20.
1
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
≥ Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el
(control HDAVI) del televisor, encienda la unidad
principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte “HDMI” en
“Resolución de problemas”.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva.
(> 8)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 20)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
La unidad principal se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en modo
en espera cuando no recibe una señal y no se realiza
una operación durante 20 minutos aproximadamente.
Consulte la página 24 para desactivar esta función.
La unidad principal se apaga cuando se
seleccionan los altavoces del TV en el control del
altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa
VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para
obtener más información lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor en su función de ahorro
de energía. (> 25)
Los interruptores de la unidad principal no
funcionan.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [
-PAIRING] en
la unidad principal son botones. Toque los botones con
su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con
sus uñas o con guantes.
Irregularidades de color en un televisor CRT (tubo
de rayos catódicos)
Si se presentan irregularidades de color en el televisor,
apague el televisor durante 30 minutos
aproximadamente. Si esto no soluciona el problema,
aleje la unidad principal y el subwoofer activo del
televisor.
26
(122) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
27 ページ
HDMI
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no
funcionará correctamente. Apague la unidad principal,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya
no funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos
conectados.
j Encienda la función VIERA Link en los
dispositivos conectados.
j Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú VIERA Link del televisor.
≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24)
≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de que
se sacó la alimentación de CA, las operaciones de
VIERA Link pueden no funcionar correctamente.
j Encienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles
consulte las instrucciones de funcionamiento para
el TV.
j Mientras la unidad principal y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el TV y
luego saque el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el
sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es
normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten
temporalmente. Esto no significa un funcionamiento
defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se
conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función
de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o
posterior).
Las imágenes procedentes de este sistema no
aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse
distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice
cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho
de banda de 18 Gbps.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo
de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream”
a “PCM”.
Referencias
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de
una marca diferente, este sistema reacciona de
manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una
señal diferente según la marca del dispositivo. En este
caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
SQT0926 (123)
27
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
28 ページ
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 19)
≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados,
tiene que fijar manualmente la salida de audio en
“SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento
para conocer detalles del dispositivo.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay
demasiado ruido.
≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el
dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable.
(> 24)
Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema,
podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y
el dispositivo Bluetooth®. (> 19)
La conexión de un solo toque (función NFC) no
funciona.
≥ Compruebe que están encendidas la unidad
principal y la función NFC del dispositivo. (> 20)
≥ Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth®
o de la unidad principal y después toque la zona
táctil NFC otra vez.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. (> 21)
≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos.
(> 9, 10)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con esta unidad. (> 32)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI
(ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico
digital de audio. (> 9, 10)
≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor
Panasonic y se enciende con el mando a distancia o
los botones de la unidad principal, es posible que no
se escuche sonido de los altavoces del sistema. En
este caso, encienda la unidad principal con el mando
a distancia del televisor. (> 25)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la unidad
principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad
principal bajará automáticamente el volumen a la mitad
(50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24)
El diálogo es demasiado persistente o el diálogo
no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el
diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo.
(> 23)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté
conectado al televisor a través de Bluetooth®, la salida
de sonido de este aparato podría retrasarse con
respecto a la imagen del televisor. Conecte este
aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable
óptico de audio digital. (> 9, 10)
28
(124) SQT0926
29 ページ
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague
el sistema, retire el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la
pantalla que aparece e informar al distribuidor.
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Pantallas de la unidad
principal
“F61”
≥ Hay un problema con el amplificador del sistema.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Verifique la conexión HDMI.
≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a
encenderla.
≥ Desconecte el cable HDMI.
“F76”
≥ Hay un problema con la fuente de alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“U704”
≥ Este sistema está recibiendo una señal de formato
de vídeo no compatible desde la fuente de entrada.
j Cambie la configuración de resolución del vídeo
en el dispositivo conectado. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo
directamente al televisor para cambiar la
configuración.
“U705”
≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad
principal o la configuración del televisor no es
compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2.
j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2
compatible del televisor.
j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP
del televisor es la apropiada para HDCP 2.2.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia. (> 20)
Referencias
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SQT0926 (125)
29
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
30 ページ
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del
subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se apaga de
inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
j Revise que la unidad principal esté encendida.
j Apague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no
conectarse correctamente. Intente la siguiente
operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del subwoofer activo durante más de
3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará en
color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando
a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la
unidad principal durante más de 4 segundos
(aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la
pantalla.)
≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
30
(126) SQT0926
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
31 ページ
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes
de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros
dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
la unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por
él un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un
paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use
pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.)
que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas
pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del
altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse
de la unidad principal ya sea eliminándola o
transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de la unidad principal.
Licencias
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado
bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y
DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS
Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
SQT0926 (127)
Referencias
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
31
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
32 ページ
Especificaciones
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (unidad no simultanea)
Canal delantero (L, R canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal central (C canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal subwoofer
140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Total de energía RMS
350 W
SECCIÓN DE TERMINAL
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD)
1
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida AV HDMI (TV (ARC))
1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Tipo de terminal
Toma 3,5 mm
Puerto USB
Para el uso del servicio
solamente.
32
(128) SQT0926
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
40 W
Subwoofer activo
30 W
En condición de espera
Unidad principal
Cuando “modo de espera de la red”§ se
encuentra en “OFF”
Aprox. 0,48 W
Cuando “modo de espera de la red”§ se
encuentra en “ON”
Aprox. 3,0 W
§ El “modo de espera de la red” se refiere a ambos
“BLUETOOTH STANDBY” y “VIERA LINK”.
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,48 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 1,0 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
950 mmk55 mmk120 mm
Para la disposición de montaje en la pared
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer activo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 2,5 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 2,5 kg
Subwoofer activo
Aprox. 4,7 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0 oC a i40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
33 ページ
2015年4月27日
月曜日
午後5時56分
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C)
Rango completo
6,5 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
SECCIÓN INALÁMBRICA
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth®
Especificación del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
Códec admitido
SBC
Referencias
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador
de espectro digital.
SQT0926 (129)
33