Creative T4 Wireless MF0430 Signature Series Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido
PN: 03MF043000001 Rev A
Quick Start Guide
NL.
DE.
IT.
FR.
EN.
ES.
Guide de démarrage rapide
Schnellstart
Snel aan de slag
Guía rápida
Guida Quick Start
NO.
PT.
SV.
Lynstart
Snabbstartguide
Guia de Início Rápido
Lynstart
HU.
CZ.
PL.
FI.
DA.
RU.
Pikaohje
Stručná úvodní příručka
Gyorskalauz
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Краткое руководство по установке
Skrócona instrukcja obsługi
SK.
EL.
LT.
Stručná príručka
Greitasis pradžios vadovas
Model No. MF0430
AC IN
Right Satellite Speaker
Left Satellite Speaker
Audio In - To analog in (RCA)
Digital (Optical)
Audio Control Pod
Bass Level Control
Headphone
Power ON/OFF
+
Source (Toggle between Aux and Digital)
CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection
AUX In - Auxiliary in for other audio devices
NFC receptor
Service
SLAM
TM
Subwoofer
Source LED
Bluetooth LED
6
7
541
2 3
LR
15
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
Product Overview
Signature Series Signature Series
+
The speaker enters power saving mode when no audio is detected
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
(light) signal.
*
Only works with A2DP / AVRCP
enabled stereo Bluetooth devices.
Remote Control overview
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Power
AUX Source
Digital (optical)
Bluetooth Stereo Source
Volume +
Previous Track*
Play/Pause*
Volume -
Next Track*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
To replace the battery in the remote control
• Depress (A) and pull out (B)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
and push (B) back to remote control
A
B
The remote control uses a
CR2025 3V lithium coin battery
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX
®
is a trademark of CSR plc.
All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use
of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
8 9 10 16
1117
12
13
Source LED
Solid Green Aux-in / RCA Inputs active
Solid Orange Digital (Optical) mode active
Bluetooth LED
Solid Blue Bluetooth device connected
Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode
Blinks at 2
second intervals
No Bluetooth device connected
DE
Fernbedienung
1. Stromversorgung
2. AUX-Quelle
3. Digital (optisch)
4. Bluetooth Stereoquelle
5. Lautstärke +
6. Vorheriger Titel*
7. Abspielen/Anhalten*
8. Lautstärke -
9. Nächster Titel*
So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung
Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B)
heraus.
Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach
oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die
Fernbedienung hinein.
Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle
vom Typ CR2025 3V
*Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen
Bluetooth Geräten.
Produktübersicht
1. AC-IN
2. Rechter Satellitenlaut-
sprecher
3. Linker Satellitenlaut-
sprecher
4. Audio-Eingang-auf-
Analog-Eingang
(Cinch)
5. Digital (optisch)
6. Lautstärkeregler
7. Basssteuerung
8. Kopfhörer
9. EIN/AUS+
10. Source (Tonquelle
umschalten zwischen
Aux und Digital)
11. CONNECT-Taste -
Bluetooth Kopplung
und Verbindung
12. AUX-In - Auxiliary-
Eingang für andere
Audiogeräte
13. NFC-Empfänger
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Source-LED
17. Bluetooth LED
+
Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus,
wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt
wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch
EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen
Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt.
Source-LED
Dauerhaft Grün
Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv
Dauerhaft Orange
Digitaler (optischer) Modus aktiv
Bluetooth LED
Dauerhaft Blau Bluetooth Gerät verbunden
Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus
Blinken mit 2
Sekunden Intervall
Kein Bluetooth Gerät verbunden
FR
Présentation de la télécommande
1. Alimentation
2. Source AUX
3. Numérique (optique)
4. Source stéréo Bluetooth
5. Volume +
6. Piste
précédente*
7. Lecture/Pause*
8. Volume -
9. Piste suivante*
Pour remplacer la pile dans la télécommande
Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
la pile (B).
Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
place dans la télécommande
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
CR2025 3V.
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
Aperçu du produit
1. Entrée AC IN
2. Haut-parleur satellite
droit
3. Haut-parleur satellite
gauche
4. Entrée audio - Sur
l'entrée analogique
(RCA)
5. Numérique (optique)
6. Boîtier de contrôle
audio
7. Bouton de réglage des
basses
8. Casque
9. Marche/Arrêt+
Alimentation
10. Source (alterner entre
AUX et numérique)
11. Bouton CONNECTER
- Couplage et
connexion Bluetooth
12. Entrée AUX-in - Entrée
auxiliaire pour les
autres périphériques
audio
13. Récepteur NFC
14. Service
15. Caisson de basses
SLAM™
16. Voyant LED Source
17. Voyant LED Bluetooth
+
Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
si aucun son n'est détecté pendant environ 10
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
en l'absence de signal optique (lumière)
Voyant LED Source
Vert fixe
Entrée AUX / Entrées RCA actives
Orange fixe
Mode numérique (optique) actif
Voyant LED Bluetooth
Bleu fixe Périphérique Bluetooth connecté
Clignote
rapidement
Mode couplage Bluetooth
Clignote à 2
secondes
d'intervalle
Pas de périphérique Bluetooth
connecté
IT
Panoramica del telecomando
1. Alimentazione
2. Fonte AUX
3. Digitale (ottico)
4. Fonte stereo Bluetooth
5. Volume +
6. Brano precedente*
7. Riproduci/Pausa*
8. Volume -
9. Brano successivo*
Come sostituire la batteria del telecomando
Esercitare una pressione nel punto (A), quindi
estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B)
Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la
polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il
vano della batteria (B) nel telecomando
Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta
CR2025 3V
*Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP
Bluetooth stereo abilitati.
Panoramica del prodotto
1. Ingresso CA
2. Altoparlante satellite
destro
3. Altoparlante satellite
sinistro
4. Ingresso audio - A
ingresso analogico
(RCA)
5. Digitale (ottico)
6. Pod controllo audio
7. Controllo livello bassi
8. Cuffia
9. Accensione/
Spegnimento+
10. Fonte (passa da aux a
digitale)
11. Pulsante CONNECT -
Abbinamento e
connessione Bluetooth
12. Ingresso AUX -
Ingresso ausiliario per
altri dispositivi audio
13. Ricevitore NFC
14. Service (Servizio)
15. Subwoofer SLAM™
16. LED origine
17. Bluetooth LED
+
L'altoparlante entra in modalità risparmio energia
quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In
alternativa è possibile accendere e spegnere
l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove
non c'è segnale ottico (luce)
LED origine
Verde fisso
Ingressi Aux-in / RCA attivi
Arancio fisso
Modalità (ottica) digitale attiva
Bluetooth LED
Blu fisso Dispositivo Bluetooth associato
Lampeggio veloce Modalità di abbinamento
Bluetooth
Lampeggia a
intervalli di 2
secondi
N. dispositivo collegato
Bluetooth
ES
Visión general del mando a distancia
1. Alimentación
2. Fuente AUXILIAR
3. Digital (óptica)
4. Fuente estéreo Bluetooth
5. Volumen +
6. Pista anterior*
7. Reproducir/pausa*
8. Volumen -
9. Pista siguiente*
Para cambiar la pila del mando a distancia:
Pulse (A) y tire de (B)
Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
de litio
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
compatibles con Bluetooth estéreo.
Información general del producto
1. Entrada de CA
2. Altavoz satelital
derecho
3. Altavoz satelital
izquierdo
4. Entrada de audio a
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (óptica)
6. Conector de control de
audio
7. Control de nivel de
graves
8. Auricular
9. Función de
encendido/apagado
+
10. Fuente (alterna entre
auxiliar y digital)
11. Botón de CONEXIÓN -
Emparejamiento y
conexión Bluetooth
12. Entrada auxiliar -
Entrada auxiliar para
otros dispositivos de
audio
13. Receptor NFC
14. Servicio
15. Subwoofer SLAM™
16. Fuente LED
17. Bluetooth LED
+
El altavoz entra en modo de ahorro de energía
cuando no se detecta audio durante aproximada-
mente 10 minutos. También puede apagar o
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Fuente LED
Verde
ininterrumpido
Entrada auxiliar/entradas
RCA activas
Naranja
ininterrumpido
Modo digital (óptico) activo
LED Bluetooth
Azul
ininterrumpido
Dispositivo Bluetooth conectado
Parpadeo rápido Modo de emparejamiento
Bluetooth
Parpadea a
intervalos de 2
segundos
Ningún dispositivo Bluetooth
conectado
PT
Visão geral do controlo remoto
1. Força
2. Fonte AUX
3. Digital (óptico)
4. Fonte Estéreo Bluetooth
5. Volume +
6. Faixa Anterior*
7. Reproduzir/Pausar*
8. Volume -
9. Próxima Faixa*
Para substituir a bateria no controlo remoto
Premer (A) e soltar (B)
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
lítio 3V CR2025
*Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo
habilitados A2DP / AVRCP.
Visão geral do Produto
1. ENTRADA CA
2. Altifalante satélite
direito
3. Altifalante satélite
esquerdo
4. Entrada Áudio - Para
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (Óptica)
6. Pod controlo de áudio
7. Controlo do nível de
graves
8. Auscultadores
9. LIGA/DESLIGA
+
Força
10. Fonte (Alterna-se entre
Aux e Digital)
11. LIGAR Botão -
Bluetooth Emparelha-
mento e Conexão
12. Entrada AUX - Entrada
auxiliar para outros
dispositivos de áudio
13. Receptor NFC
14. Serviço
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. LED Fonte
17. Bluetooth LED
+
O altifalante entra em modo economia de energia
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
óptica quando não há sinal óptico (luz)
LED Fonte
Verde sólido
Entradas aux / Entradas RCA
ativas
Laranja sólido
Modo Digital (Óptico) activo
Bluetooth LED
Azul Sólido Dispositivo Bluetooth ligado
Pisca rapidamente Modo de emparelhamento
Bluetooth
Pisca a intervalos
de 2 segundos
Sem dispositivo Bluetooth ligado
DA
Oversigt over fjernbetjening
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. Bluetooth stereokilde
5. Diskenhed +
6. Forrige lydspor*
7. Afspil/Afbryd midlertidigt*
8. Lydstyrke -
9. Næste lydspor*
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen
Tryk (A) ned, og træk (B) ud
Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B)
tilbage i fjernbetjening
Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcelle-
batteri
*Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo
Bluetooth enhed.
Produktoversigt
1. AC IN
2. Højre satellithøjttaler
3. Venstre satellithøjttaler
4. Audio In - Til analog
indgang (RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Lydkontrolpod
7. Basniveau Kontrol
8. Hovedtelefon
9. Tænd/sluk
+
10. Kilde (Skifte mellem
Aux og Digital)
11. Knappen CONNECT –
Bluetooth parring og
-tilslutning
12. AUX In – Aux-indgang
for andre lydenheder
13. NFC-modtager
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Kilde LED
17. Bluetooth LED
+
Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke
er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan
du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk
input når, der ikke er noget optisk (lys) signal
Kilde LED
Konstant grønt
Aux-in- / RCA-indgange aktive
Konstant orange
Digital (Optisk)-tilstand aktiv
Bluetooth LED
Konstant blå Bluetooth enhed har oprettet
forbindelse
Blinker hurtigt Bluetooth parringstilstand
Blinker med 2
sekunders intervaller
Ingen Bluetooth enhed har
oprettet forbindelse
EL
Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου
1. Ενεργοποίηση
2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
(AUX)
3. Ψηφιακή (Οπτική)
4. Στερεοφωνική πηγή
Bluetooth
5. Αύξηση έντασης
6. Προηγούμενο
κομμάτι*
7. Αναπαραγωγή/
Παύση*
8. Μείωση έντασης
9. Επόμενο κομμάτι*
Για αντικατάσταση της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου
Πατήστε ξανά (A) και τραβήξτε προς τα έξω (B)
Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό
πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το
(Β) προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο
Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου
CR2025 3V
*Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές
Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP.
Επισκόπηση προϊόντος
1. AC-IN
2. Δεξί περιφερειακό
ηχείο
3. Αριστερό
περιφερειακό ηχείο
4. Audio In - Αναλογική
είσοδος (RCA)
5. Ψηφιακή (Οπτική)
6. Χειριστήριο
ρυθμίσεων ήχου
7. Έλεγχος επιπέδου
μπάσων
8. Ακουστικά
9. Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
+
10. Πηγή (Source)
(Εναλλαγή μεταξύ
Aux και Ψηφιακής)
11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
(CONNECT) - Σύζευξη
και σύνδεση Bluetooth
12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος
(AUX In) - Βοηθητική
είσοδος για άλλες
συσκευές ήχου
13. Υποδοχέας NFC
14. Σέρβις
15. Υπογούφερ SLAM
TM
16. Πηγή LED
17. Bluetooth LED
+
Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10
λεπτά. Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε
και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας. Ισχύει μόνο για
την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα
(φως)
Πηγή LED
Σταθερό πράσινο
Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές
Σταθερό
πορτοκαλί
Ψηφιακή (Οπτική) λειτουργία
ενεργή
Bluetooth LED
Σταθερό μπλε Η συσκευή Bluetooth
συνδέθηκε
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Λειτουργία σύζευξης
Bluetooth
Αναβοσβήνει ανά
2 δευτερόλεπτα
Δεν συνδέθηκε συσκευή
Bluetooth
PL
Omówienie zdalnego sterowania
1. Zasilanie
2. Źródło AUX
3. Cyfrowe (optyczne)
4. Źródło stereofoniczne
Bluetooth
5. Głośność +
6. Poprzedni utwór*
7. Odtwarzaj/pauza*
8. Głośność -
9. Następny utwór*
Wymiana baterii wpilocie
Naciśnij (A) i wyciągnij (B)
Wymień baterię, umieszczając ją biegunem dodatnim
do góry, a następnie wsuń (B) z powrotem do pilota.
W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest
płaska okrągła bateria litowa 3 V CR 2025
*Działa tylko z urządzeniami stereofonicznymi
Bluetooth z obsługą A2DP / AVRCP.
Omówienie produktu
1. Wejście zasilania
2. Prawy głośnik
satelitarny
3. Lewy głośnik
satelitarny
4. Wejście audio - do
wejścia analogowego
(RCA)
5. Cyfrowe (optyczne)
6. Regulator głośności
7. Regulator poziomu
basów
8. Słuchawki
9. Zasilanie WŁ/WYŁ
+
10. Źródło (przełączanie
pomiędzy AUX i
cyfrowym)
11. Przycisk CONNECT -
parowanie i połączenie
Bluetooth
12. Wejście AUX -
Dodatkowe wejście dla
innych urządzeń audio
13. Odbiornik NFC
14. Serwisowe
15. Głośnik niskotonowy
SLAM™
16. Dioda źródłowa
17. Dioda Bluetooth
+
Głośnik przechodzi w tryb oszczędzania energii, gdy
sygnał audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut.
Głośnik można też wyłączać (OFF) lub włączać (ON).
Dotyczy tylko wejścia optycznego, gdy nie ma
sygnału optycznego (świetlnego)
Dioda źródłowa
Stale świecąca
zielona
Wejścia AUX/RCA aktywne
Stale świecąca
pomarańczowa
Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny
Dioda Bluetooth
Stale świecąca
niebieska
Podłączone urządzenie
Bluetooth
Szybko migająca Tryb parowania Bluetooth
Miga co 2
sekundy
Niepodłączone urządzenie
Bluetooth
RU
Обзор пульта ДУ
1. Питание
2. Дополнительный (AUX)
источник
3. Цифровой (оптический)
4. Стерео-источник
Bluetooth
5. Громкость +
6. Предыдущая
звуковая дорожка*
7. Воспроизведение/
Пауза*
8. Громкость -
9. Следующая
звуковая дорожка*
Замена аккумулятора в пульте ДУ
Нажмите на фиксатор (A) и вытащите
держатель аккумулятора (B)
Замените аккумулятор, соблюдая полярность (
знак «+» должен быть сверху), и вставьте
держатель (B) обратно в пульт ДУ
В пульте ДУ используется литиевая батарейка
CR2025 3 В
*Доступно только для A2DP / AVRCP стерео-
устройств Bluetooth.
Обзор продукта
1. Вход переменного
тока
2. Пpaвая колонка-
сателлит
3. Левая колонка-
сателлит
4. Аудио вход -
аналоговый (RCA)
5. Цифровой
(оптический)
6. Аудиоприставка
7. Регулятор уровня
басов
8. Наушники
9. Выключатель
питания
+
10. Источник
(переключение между
вспомогательным и
цифровым)
11. Кнопка
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT)
создание пары и
соединения Bluetooth
12. AUX In -
вспомогательный вход
для других аудио
устройств
13. NFC-приемник
14. Служебный разъем
15. Сабвуфер SLAM™
16. Светодиод источника
17. Светодиод Bluetooth
+
Динамик переключается в энергосберегающий
режим, если в течении примерно 10 мин звука не
обнаружено. Кроме того, вы можете выключить
(OFF) или включить (ON) динамик. Применимо
только к оптическому входу при отсутствии
оптического (светового) сигнала.
Светодиод источника
Постоянный
зеленый
Дополнительный вход / вход
RCA активен
Постоянный
оранжевый
Активен цифровой
(оптический) режим
Светодиод Bluetooth
Постоянный синий Устройство Bluetooth
подключено
Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth
Мигает с
интервалом 2 сек
Устройство Bluetooth
отключено
LT
Nuotolinio valdymo pulto apžvalga
1. Maitinimas
2. Papildomas (AUX) šaltinis
3. Skaitmeninis (optinis)
4. Bluetooth stereofoninis
šaltinis
5. Garsumo didinimas
6. Ankstesnis takelis*
7. Leisti / pauzė*
8. Garsumo mažinimas
9. Kitas takelis*
Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją
Nuleiskite (A) ir ištraukite (B)
Pakeiskite bateriją taip, kad teigiamas polius būtų
nukreiptas į viršų, ir įdėkite (B) atgal į nuotolinio
valdymo pultą
Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3V
apskrita ličio baterija.
*Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofonini-
ais Bluetooth įrenginiais.
Produkto apžvalga
1. KS įvadas (AC-IN)
2. Dešinysis satelitinis
garsiakalbis
3. Kairysis satelitinis
garsiakalbis
4. Garso įvestis (AUDIO
IN) – į analoginę įvestį
(RCA)
5. Skaitmeninis (optinis)
6. Garso valdiklių pultas
7. Žemų tonų valdiklis
8. Ausinės
9. Maitinimo įjungimas /
išjungimas (ON/OFF
+
)
10. Šaltinis (papildomo
(„Aux“) arba
skaitmeninio („Digital“)
įjungimas)
11. Sujungimo
(CONNECT) mygtukas
Bluetooth susiejimas
ir prijungimas
12. AUX In – papildoma
įvestis kitiems garso
įrenginiams
13. NFC ėmiklis
14. Aptarnavimas
15. SLAM
TM
žemųjų dažnių
garsiakalbis
16. Šaltinio LED
17. Bluetooth LED
+
Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10
minučių, garsiakalbis pereina į energijos taupymo
režimą. Garsiakalbį taip pat galima išjungti (OFF) ir
įjungti (ON). Taikoma tik optinei įvesčiai, kai
negaunama optinio (šviesos) signalo
Šaltinio LED
Nuolat šviečianti
žalia
papildoma („Aux-in“) / RCA
įvestys aktyvios
Nuolat šviečianti
oranžinė
Aktyvus skaitmeninis (optinis)
režimas
Bluetooth LED
Nuolat šviečianti
mėlyna
Bluetooth įrenginys prijungtas
Greitai mirksi Bluetooth susiejimo režimas
Mirksi 2 sekundžių
intervalais
Bluetooth įrenginys neprijungtas
NO
Fjernkontrolloversikt
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. Bluetooth stereokilde
5. Volum +
6. Forrige spor*
7. Avspill/Pause*
8. Volum -
9. Neste spor*
Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen:
Trykk på (A) og trekk ut (B).
Sett inn batteriet med den positive enden opp og
skyv (B) mot fjernkontrollen
Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium
knappcellebatteri
* Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo
Bluetooth enheter.
Produktoversikt
1. AC INN
2. Høyre satellitthøyttaler
3. Venstre satellitthøyt-
taler
4. Lydinngang – til
analog inngang (RCA)
5. Digital (optisk)
6. Lydkontrollenhet
7. Bassnivåregulering
8. Hodetelefon
9. PÅ/AV-knapp
+
10. Kilde (veksle mellom
Aux og digital)
11. CONNECT-knapp –
Bluetooth paring og
tilkobling
12. AUX-inngang –
ekstrainngang til andre
lydenheter
13. NFC-mottaker
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Kilde-LED
17. Bluetooth LED
+
Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir
registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og
PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det
ikke er noe optisk (lys)signal.
Kilde-LED
Kontinuerlig grønn
Aux-in / RCA-innganger aktive
Kontinuerlig oransje
Digital (optisk) modus aktiv
Bluetooth LED
Kontinuerlig blå Bluetooth enhet tilkoblet
Blinker raskt Bluetooth paringsmodus
Blinker med to
sekunders intervaller
Ingen Bluetooth enhet
tilkoblet
FI
Kaukosäätimen esittely
1. Virta
2. AUX-lähde
3. Digital (optinen)
4. Bluetooth stereolähde
5. Äänenvoimakkuus +
6. Edellinen raita*
7. Toista/Keskeytä*
8. Äänenvoimakkuus -
9. Seuraava raita*
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
Paina (A) alas ja vedä (B) ulos.
Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja
työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen.
Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto
*Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa
Bluetooth stereolaitteissa.
Tuotteen yleiskuvaus
1. AC IN
2. Oikea satelliittikaiutin
3. Vasen satelliittikaiutin
4. Audio In - analoginen
tulo (RCA)
5. Digital (optinen)
6. Äänenhallintayksikkö
7. Bass Level -säädin
8. Kuulokkeet
9. Virtakytkin
+
10. Source (vaihtaa Aux-
ja Digital-lähteen
älillä)
11. YHDISTÄ (CONNECT)
-painike - Bluetooth
pariliitos ja
yhdistäminen
12. AUX In - lisäaudiotulo-
liitäntä muille
äänilaitteille
13. NFC-vastaanotin
14. Huolto
15. SLAM
TM
-bassokaiutin
16. Lähteen merkkivalo
17. Bluetooth merkkivalo
+
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse
ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa
kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain
optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole
Lähteen merkkivalo
Tasaisesti palava
vihreä
Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia
Tasaisesti palava
oranssi
Digitaalinen (optinen) tila
aktiivinen
Bluetooth merkkivalo
Tasaisesti palava
sininen
Bluetooth laite yhdistetty
Vilkkuu nopeasti Bluetooth pariliitostila
Vilkkuu 2
sekunnin välein
Ei Bluetooth laitetta yhdistettynä
SK
Prehľad diaľkového ovládania
1. Napájanie
2. Zdroj AUX
3. Digitálny (optický)
4. Stereofónny zdroj
Bluetooth
5. Hlasitosť +
6. Predchádzajúca stopa*
7. Prehrávať/pauza*
8. Hlasitosť -
9. Nasledujúca stopa*
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
Stlačte (A) a vytiahnite (B)
Vymeňte batériu a vložte ju tak, aby kladný pól
smeroval smerom nahor a zatlačte (B) späť do
diaľkového ovládania.
Ďiaľkový ovládač používa lítiovú gombíkovú batériu
CR2025 3V
*Funguje iba so zariadeniami Bluetooth s podporou
A2DP / AVRCP.
Prehľad produktu
1. Zásuvka na napájanie
2. Pravý satelitný
reproduktor
3. Ľavý satelitný
reproduktor
4. Audio In - analógový
vstup (RCA)
5. Digitálny (optický)
6. Ovládač Audio Control
Pod
7. Ovládanie úrovne
hĺbok
8. Slúchadlá
9. Vypínač napájania
+
10. Zdroj audia (prepína
medzi Aux a Digital)
11. Tlačidlo CONNECT -
Spárovanie a spojenie
Bluetooth
12. AUX In - Doplnkový
vstup pre iné zdroje
audia
13. Prijímač NFC
14. Servis
15. Subwoofer SLAM™
16. LED zdroja audia
17. Bluetooth LED
+
Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, keď
po dobu približne 10 minúť nedeteguje žiadne audio.
Prípadne môžete reproduktor vypnúť a potom
zapnúť. Platí iba pre optický vstup, ak nie je žiaden
optický (svetelný) signál
LED zdroja audia
Neprerušovaná
zelená
Aktívne sú vstupy Aux-in / RCA
Neprerušovaná
oranžová
Aktívny je digitálny (optický) režim
Bluetooth LED
Neprerušovaná
modrá
Je pripojené zariadenie
Bluetooth
Rýchlo bliká Režim párovania Bluetooth
Bliká v
dvojsekundových
intervaloch
Nie je pripojené žiadne
zariadenie Bluetooth
SV
Översikt av fjärrkontroll
1. Effekt
2. AUX källa
3. Digital (Optisk)
4. Bluetooth Stereo källa
5. Volym +
6. Föregående spår*
7. Spela/paus*
8. Volym -
9. Nästa spår*
Byta batteri i fjärrkontrollen
Tryck ner (A) och dra ut (B)
Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och
tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbat-
teri i litium
*Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo
Bluetooth enheter.
Produktöversikt
1. AC IN
2. Höger satellithögtalare
3. Vänster satellithögta-
lare
4. Ljud In - Till analog in
(RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Ljudkontroll
7. Basnivå-kontrol
8. Hörlurar
9. Ström PÅ/AV
+
10. Källa (Växla mellan
Aux och digital)
11. ANSLUTNINGS knapp
- Bluetooth
Hopkoppling och
anslutning
12. AUX In - Aux in för
andra ljudenheter
13. NFC (Near field
communication)
mottagare
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. LED källa
17. Bluetooth LED
+
Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud
inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du
stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till
optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus)
signal
LED källa
Fast grönt
Aux-in / RCA Ingångar aktiva
Fast orange
Digital (optisk) inställning aktiv
Bluetooth LED
Fast blå Bluetooth enhet ansluten
Snabblinkande
Bluetooth
Ihopkopplingsinställning
Blinkar med 2
sekunders intervall
Ingen Bluetooth enhet ansluten
NL
Overzicht afstandsbediening
1. Voeding
2. AUX-bron
3. Digitaal (optisch)
4. Bluetooth-stereobron
5. Volume +
6. Vorige track*
7. Afspelen/Pauzeren*
8. Volume -
9. Volgende track*
De batterij in de afstandsbediening vervangen
Druk op (A) en trek (B) naar buiten
Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk
(B) weer terug in de afstandsbediening
De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium
knoopbatterij
*Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde
stereo Bluetooth apparaten.
Productoverzicht
1. Voedingsingang
2. Rechter satellietluid-
spreker
3. Linker satellietluid-
spreker
4. Audio In - Naar
analoog in (RCA)
5. Digitaal (Optisch)
6. Audioregeling
7. Basregeling
8. Hoofdtelefoon
9. Aan/uit-toets
+
10. Bron (Wissel tussen
Aux en Digital)
11. CONNECT-toets -
Bluetooth koppeling en
-verbinding
12. AUX in - Auxiliary in
voor andere apparaten
13. NFC-ontvanger
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Bron-LED
17. Bluetooth LED
+
De luidspreker gaat in stroombesparende modus
wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt
gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT
en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische
ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is.
Bron-LED
Blijvend groen
Aux-in / RCA-ingangen actie
Blijvend oranje
Digitale (optische) modus actief
Bluetooth LED
Blijvend blauw Via Bluetooth verbonden
Snel knipperend Bluetooth Koppelingsmodus
Knippert elke 2
seconden
Geen Bluetooth apparaat
verbonden
CZ
Přehled dálkového ovládání
1. Hlavní vypínač
2. Zdroj AUX
3. Digitální (optický)
4. Stereofonní zdroj
Bluetooth
5. Hlasitost +
6. Předchozí stopa*
7. Přehrát/Pozastavit*
8. Hlasitost -
9. Další stopa*
Výměna baterie v dálkovém ovladači
Stiskněte bod (A) a vytáhněte část (B)
Umístěte novou baterii kladným pólem vzhůru a
zasuňte část (B) zpět do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače použijte knoflíkovou lithiovou
baterii CR2025 3V
*Funguje pouze se stereofonními zařízeními
Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP.
Přehled produktu
1. Vstup střídavého
napájení
2. Pravý satelitní
reproduktor
3. Levý satelitní
reproduktor
4. Vstup zvuku – k
analogovému vstupu
(RCA)
5. Digitální (optický)
6. Modul ovládání zvuku
7. Ovládání úrovně basů
8. Sluchátka
9. Vypínač
+
10. Zdroj (přepínání mezi
externím a digitálním)
11. Tlačítko CONNECT –
Slouží ke spárování a
připojení zařízení
Bluetooth
12. Externí vstup – externí
vstup pro další
zvuková zařízení
13. Přijímač NFC
14. Servisní port
15. Subwoofer SLAM™
16. Indikátor LED zdroje
17. Indikátor LED rozhraní
Bluetooth
+
Není-li během přibližně 10 minut rozpoznán žádný
zvuk, reproduktor přejde do úsporného režimu. Nebo
můžete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro
optický vstup, když není k dispozici žádný optický
(světelný) signál
Indikátor LED zdroje
Svítí zeleně
Externí vstup / aktivní vstupy RCA
Svítí oranžově
Aktivní digitální (optický) režim
Indikátor LED rozhraní Bluetooth
Svítí modře Zařízení Bluetooth připojeno
Bliká rychle Režim párování Bluetooth
Bliká ve
2sekundových
intervalech
Není připojeno žádné zařízení
Bluetooth
HU
A távirányító
1. Ki-/bekapcsolás
2. AUX forrás
3. Digitális (optikai)
4. Bluetooth sztereó forrás
5. Hangerő +
6. Előző szám*
7. Lejátszás/Szünet*
8. Hangerő -
9. Következő szám*
A távirányítóban található elem cseréje
Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B)
jelzésnél.
Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív
pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B)
jelzésnél a távirányítóba
A távirányítóba CR2025 típusú 3V-os lítium gombelem
való.
*Csak olyan sztereó Bluetooth eszközökön, ahol
engedélyezve van az A2DP / AVRCP.
A termék áttekintése
1. Hálózati csatlakozó
2. Jobb oldali
magashangszóró
3. Bal oldali magashang-
szóró
4. Hangbemenet - analóg
(RCA)
5. Digitális (optikai)
6. Hangszabályzó
7. Basszus hangerő-
szabályozója
8. Fejhallgató
9. Be-/kikapcsolás
+
10. Forrás (Váltogatás Aux
és digitális (Digital)
között)
11. Kapcsolat (CONNECT)
gomb - Bluetooth
párosítás és
csatlakozás
12. AUX In - Kiegészítő
bemenet más
audio-eszközökhöz
13. NFC vevő
14. Szolgáltatás
15. SLAM
TM
mélynyomó
16. Forrás LED
17. Bluetooth LED
+
Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva
hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált.
A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja.
Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai
(fény-) jel
Forrás LED
Folyamatos zöld
Aux-in / RCA bemenetek aktívak
Folyamatos
narancssárga
A digitális (optikai) mód aktív
Bluetooth LED
Folyamatos kék Bluetooth eszköz csatlakoztatva
Gyorsan villog Bluetooth párosítási mód
2 másodpercenként
villog
Nincs csatlakoztatva Bluetooth
eszköz
Connectivity diagram
E
E
Aux In/Headphone
F
Enable / Disable voice
prompt
D
Digital (Optical Input)
Press the SOURCE button on the audio control pod or DIGITAL on the infra
remote to go into Digital (Optical input) mode.
For connection to LED TV or external audio amplifier, please ensure to set output
to PCM audio out for an optical connection. For more information, please check
your manufacturer guide
[
[
[
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale
(venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional
(vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs
separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno)
Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) •
Προαιρετικά
(Πωλείται ξεχωριστά)
• Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
NOTE: Switch to Aux-In by pressing the AUX button on remote or SOURCE button
on audio control pod.
In Bluetooth mode, press and hold the Source button on the audio
control pod until a voice prompt is heard. Repeat to enable or
disable voice prompt.
A
D
Creative Multipoint
3. Turn on Bluetooth feature on your device.
4. Search for Creative T4 wireless.
5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000.
6. Pairing successful, ready to stream music.
Did you know
You can re-connect to the last connected device by either
• Pressing the CONNECT button once to enter Bluetooth mode and automatically
connect to last connected device
• Initiate a connection from your Bluetooth device while the speaker is on and not
connected to any Bluetooth devices in Bluetooth mode
1. Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or
Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in.
2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless
is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly.
Note: Remember to turn on NFC on your mobile device before connecting via NFC
to the Creative T4 wireless
Bluetooth
Network
Connections
Operator
Internet
USB
ON
ConnectivityConnectivity
Search results
Creative T4
wireless
Creative T4 wireless
PASSCODE
0000
CONNECTED
i. ii. iii. iv.
Creative T4 wireless
Enjoy audio from Stereo Bluetooth devices
2 simple steps to connect to your speaker
(When the speaker is on)
1. Power OFF the speaker.
2. Press and hold Power button for 7 seconds.
3. A voice prompt will be heard and the speaker is reset.
4. Speaker will be in Bluetooth pairing mode, waiting for device to connect.
Reset to default setting
Bluetooth
®
Did you know?
With Multipoint, you can connect up to two smart devices with your
Creative T4 Wireless simultaneously. Simply pause playback on your
current device and tap another NFC device to connect!
A
Connecting with NFC
B
C
Simply tap to wake up
and connect to speaker
OFF
ON
Simply tap to connect
to speaker
ON (Aux in or
Digital mode)
ON
(When the speaker is off)
Optical input
Optical output
C
DE
Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
A. Verbinden über NFC
Anschließen Ihres Lautsprechers in zwei einfachen
Schritten
Hinweis: Achten Sie darauf, NFC auf Ihrem Mobilgerät
einzuschalten, bevor Sie es mit dem Creative T4 Wireless
über NFC verbinden.
(Bei ausgeschaltetem Lautsprecher)
Zum Aufwecken und Verbinden mit dem Lautsprecher
einfach tippen.
(Bei eingeschaltetem Lautsprecher)
EIN (Aux-In oder Digitalmodus)
Zum Verbinden mit dem Lautsprecher einfach tippen.
B. Creative Multipoint
Wussten Sie schon?
Mit Multipoint können Sie bis zu zwei Smartgeräte
gleichzeitig mit Ihrem Creative T4 Wireless koppeln.
Pausieren Sie einfach die Wiedergabe am aktuellen
Gerät und berühren Sie den Airwave mit einem anderen
NFC-Gerät, um die Verbindung herzustellen.
C. Bluetooth
Audio mit Bluetooth Stereogeräten genießen
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein - die LED-
Statusanzeige blinkt je nach zuvor gewähltem Modus
grün, orange oder blau.
2. Halten Sie bei eingeschaltetem Creative T4 Wireless
die CONNECT-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
Die blaue LED blinkt jetzt in schneller Folge.
3. Schalten Sie die Bluetooth Funktion Ihres Geräts ein.
4. Suchen Sie nach dem Eintrag Creative T4 Wireless.
5. Koppeln Sie den Creative T4 Wireless und verbinden
Sie sich mit dem Gerät - geben Sie bei einer
Passwortabfrage 0000 ein.
6. Kopplung erfolgreich, bereit für Musik-Streaming.
Wussten Sie schon?
Um sich mit dem zuvor verbundenen Gerät erneut zu
verbinden,
Die CONNECT-Taste einmal kurz drücken, um den
Bluetooth Modus aufzurufen und sich automatisch mit
dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden
Im Bluetooth Modus bei eingeschaltetem Lautspre-
cher eine Verbindung von Ihrem Bluetooth Gerät aus
herstellen, solange der Lautsprecher nicht mit einem
anderen Bluetooth Gerät verbunden ist
Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
1. Schalten Sie die Lautsprecher aus.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste sieben Sekunden lang
gedrückt.
3. Eine gesprochene Ansage wird ausgegeben und der
Lautsprecher zurückgesetzt.
4. Der Lautsprecher befindet sich im Bluetooth
Kopplungsmodus und wartet auf Geräteverbindungen.
D. Digital (optischer Eingang)
Halten Sie die SOURCE-Taste am Lautstärkeregler
bzw. die Taste DIGITAL auf der Infrarot-Fernbedienung
gedrückt, um den Modus Digital (optischer Eingang)
aufzurufen.
Achten Sie bei Verbindungen zu LED-TV-Geräten oder
externen Verstärkern über eine optische Verbindung
darauf, dass der Ausgang als PCM-Audioausgang
eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie im
Handbuch des jeweiligen Geräteherstellers.
E. Aux-In/Kopfhörer
HINWEIS: Das Umschalten auf Aux-in/Line erfolgt
durch Drücken der AUX-Taste auf der Fernbedienung
oder der Source-Taste des Lautstärkereglers.
F. Gesprochene Ansage aktivieren/
deaktivieren
Halten Sie im Bluetooth Modus die Source-Taste des
Lautstärkereglers gedrückt, bis eine gesprochene
Ansage erfolgt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die
gesprochene Ansage zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
FR
Schéma de connexion
A. Connexion avec technologie NFC
2 étapes simples pour connecter votre haut-parleur
Remarque: Rappelez-vous d'activer le NFC de votre
périphérique mobile avant de le connecter par
technologie NFC au CreativeT4Wireless
(Lorsque le haut-parleur est éteint)
Effleurez simplement pour l'activer et le connecter au
haut-parleur
(Lorsque le haut-parleur est allumé)
MARCHE (Entrée AUX ou mode numérique)
Effleurez simplement pour le connecter au haut-parleur
B. Creative Multipoint
Le saviez-vous?
Avec Multipoint, vous pouvez connecter simultanément
jusqu'à deux périphériques intelligents à votre Creative
T4Wireless. Mettez simplement la lecture en pause sur
votre périphérique actuel et effleurez l'autre périphérique
NFC que vous souhaitez connecter!
C. Bluetooth
Appréciez le son des périphériques stéréo Bluetooth
1. Allumez le haut-parleur et le voyant d'état LED
s'allumera en vert, orange ou bleu clignotant en
fonction du mode préalablement sélectionné.
2. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT pendant
3secondes avec le CreativeT4Wireles sous tension.
Le voyant LED bleu clignotera maintenant rapidement.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.
4. Recherchez le CreativeT4Wireless.
5. Couplez et connectez-vous au CreativeT4Wireless,
en cas de demande de mot de passe, entrez 0000.
6. Couplage réussi, vous êtes prêt à diffuser de la
musique.
Le saviez-vous?
Vous pouvez vous reconnecter au dernier périphérique
connecté soit
En appuyant sur le bouton CONNECT une fois pour
entrer dans le mode Bluetooth et automatiquement
vous connecter au dernier périphérique
Soit en établissant une connexion depuis votre
périphérique Bluetooth lorsque le haut-parleur est
sous tension et n'est connecté à aucun autre
périphérique Bluetooth en mode Bluetooth
Restauration des paramètres par défaut
1. Mettez le haut-parleur hors tension.
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
pendant 7secondes.
3. Un message vocal sera diffusé et le haut-parleur
réinitialisé.
4. Le haut parleur sera en mode couplageBluetooth
dans l'attente d'un périphérique pour se connecter.
D. Numérique (Entrée optique)
Appuyez sur le bouton SOURCE du boîtier de
commande audio ou sur DIGITAL de la télécommande
infrarouge pour entrer dans le mode Numérique (entrée
optique).
Pour vous connecter à un téléviseur LED ou un
amplificateur audio externe, vérifiez d'avoir défini la
sortie sur sortie audio PCM pour une connexion
optique. Pour de plus amples informations, consultez le
guide du fabriquant
E. Entrée AUX-in/Casque
REMARQUE: Passez à l'entrée AUX-in en appuyant
sur le bouton AUX de la télécommande ou sur le
bouton SOURCE du boîtier de commande audio.
F. Activer / désactiver le message vocal
En mode Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton
Source du boîtier de commande audio jusqu'à ce qu'un
message vocal soit diffusé. Recommencez pour activer
ou désactiver le message vocal.
IT
Schema delle connessioni
A. Connessione con NFC
2 semplici passi per collegare l'altoparlante
Nota: Ricordarsi di accendere NFC sul dispositivo prima
di collegarlo mediante NFC a Creative T4 in wireless
(Quando l'altoparlante è spento)
Basta sfiorare per farlo accendere e collegarlo
l'altoparlante
(Quando l'altoparlante è acceso)
ON (Ingresso aux o modalità digitale)
Basta sfiorare per collegare all'altoparlante
B. Creative Multipoint
Lo sapevi?
Con Multipoint, è possibile collegare simultaneamente
fino a due dispositivi smart con Creative T4. Basta
mettere in pausa la riproduzione sul dispositivo in uso e
avvicinare un altro dispositivo NFC da connettere!
C. Bluetooth
Riproduzione di audio da dispositivi stereo Bluetooth
1. Accendere l'altoparlante e la spia dello stato LED
diventerà verde, arancione o blu lampeggiante, a
seconda della modalità in cui si trovava precedente-
mente.
2. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi
quando Creative T4 wireless è acceso. Il LED blu
lampeggerà velocemente.
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo.
4. Cercare Creative T4 wireless.
5. Sincronizzare e associare a Creative T4 wireless; se
viene richiesta una password, digitare 0000.
6. L'abbinamento è stato completato. È ora possibile
avviare la trasmissione audio.
Lo sapevi?
È possibile ricollegare l'ultimo dispositivo connesso in due
modi:
Premendo il pulsante CONNECT per entrare in modalità
Bluetooth e collegarlo automaticamente all'ultimo
dispositivo collegato
Impostando la connessione dal dispositivo Bluetooth
quando l'altoparlante è acceso e ad esso non sono
collegati dispositivi Bluetooth in modalità Bluetooth
Ripristino delle impostazioni predefinite
1. Spegnere l'altoparlante.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione/spegnimento per 7 secondi.
3. Verrà emesso un comando vocale e l'altoparlante
verrà ripristinato.
4. L'altoparlante sarà in modalità di abbinamento
Bluetooth, in attesa di collegarsi al dispositivo.
D. Digitale (ingresso ottico)
Premere il pulsante SOURCE sul pod di controllo audio
o DIGITAL sull'infra remoto per entrare in modalità
(uscita ottica) digitale.
Per il collegamento alla LED TV o all'amplificatore
audio esterno, assicurarsi di impostare l'uscita in uscita
audio PCM per il collegamento ottico. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida del produttore
E. Ingresso aux/cuffia
NOTA: Attivare l'ingresso AUX/la linea premendo il
pulsante AUX sul telecomando o il pulsante SOURCE
sul pod di controllo audio.
F. Abilitare /disabilitare il comando vocale
In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante
Source sul pod di controllo audio fino a quando non
viene emesso un comando vocale. Ripetere per
abilitare o disabilitare il comando vocale.
ES
Diagrama de conectividad
A. Conectando con NFC
2 pasos simples para conectar su altavoz
Nota: Recuerde encender NFC en su dispositivo móvil
antes de conectarlo a Creative T4 Wireless mediante
NFC
(Cuando el altavoz está apagado)
Simplemente toque para despertarlo y conectarlo al
altavoz
(Cuando el altavoz está encendido)
ON (auxiliar o modo digital)
Simplemente toque para conectar con el altavoz
B. Creative Multipoint
¿Sabía que...?
Con Multipoint, puede conectar hasta dos dispositivos
inteligentes con su Creative T4 Wireless de forma
simultánea. Simplemente, ponga la reproducción en
pausa en su dispositivo actual y pulse otro dispositivo
NFC para conectarlo.
C. Bluetooth
Disfrute del sonido estéreo desde dispositivos
Bluetooth
1. Apague el altavoz y el indicador de estado LED
mostrará una luz LED verde, naranja o azul
parpadeando, dependiendo del modo en que se haya
conectado previamente.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT
durante 3 segundos mientras Creative T4 Wireless
esté en modo conectado. La luz LED azul ahora
parpadeará rápidamente.
3. Encienda la función Bluetooth en su dispositivo.
4. Busque Creative T4 Wireless.
5. Empareje y conecte el Creative T4 Wireless; si le
solicita una contraseña, introduzca 0000.
6. Conexión correcta, listo para reproducir música.
¿Sabía que...?
Puede volver a conectarlo con el último dispositivo
conectado al
Pulsar el botón CONECTAR una vez entre en el modo
Bluetooth y conectar automáticamente con el último
dispositivo conectado
Iniciar una conexión desde el dispositivo Bluetooth
mientras el altavoz está encendido, pero no
conectado con otros dispositivos Bluetooth en modo
Bluetooth
Restablecer a los ajustes predeterminados
1. Apagar (OFF) el altavoz.
2. Mantener pulsado el botón de encendido (Power)
durante 7 segundos.
3. Se escuchará un aviso y el altavoz se habrá
restablecido.
4. El altavoz estará en el modo de emparejamiento
Bluetooth esperando que el dispositivo se conecte.
D. Digital (entrada óptica)
Pulse el botón FUENTE en el panel de control de audio
o DIGITAL en el control de infrarrojos para acceder al
modo digital (entrada óptica).
Para conexiones de TV LED o amplificador de audio
externo, asegúrese de que establece la salida en salida
de audio PCM para una conexión óptica. Para obtener
más información, compruebe la guía del fabricante.
E. Entrada auxiliar/auriculares
NOTA: Cambie a la entrada auxiliar al pulsar el botón
AUX en el mando a distancia o el botón FUENTE del
panel de control de audio.
F. Habilitar/deshabilitar el aviso por voz
En el modo Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el
botón Fuente en el panel de control de audio hasta que
escuche un aviso. Repítalo para habilitar o deshabilitar
el aviso por voz.
PT
Diagrama de conectividade
A. Ligação com NFC
2 simples passos para ligar-se ao seu altifalante
Nota: Lembrar de ligar NFC em seu dispositivo móvel
antes de ligar-se via NFC ao Creative T4 sem fio
(Quando o altifalante está desligado)
Simplesmente bate para activar e conectar-se ao
altifalante
(Quando o altifalante está ligado)
LIGADO (Entrada aux ou modo Digital)
Simplesmente, bate para conectar-se ao altifalante
B. Creative Multipoint
Sabia?
Com Multipoint, pode conectar-se até dois dispositivos
smart com seu Creative T4 Sem Fio ao mesmo tempo.
Basta pausar a reprodução no seu dispositivo actual e
tocar noutro dispositivo NFC para ligar!
C. Bluetooth
Desfrute o áudio dos dispositivos Bluetooth Estéreo
1. Ligar o altifalante e o indicador de estado do LED
mostrará o LED verde, laranja ou azul piscando, a
depender de qual modo ele estava anteriormente.
2. Premer e manter premido o botão CONNECT (ligar)
durante 3 segundos, enquanto o Creative T4 sem fio
está LIGADO. O LED azul irá agora piscar
rapidamente.
3. Ligue o recurso Bluetooth em seu dispositivo.
4. Procurar Creative T4 sem fio.
5. Emparelhar e ligar o Creative T4 sem fio, se for
solicitado a inserir a palavra-passe, digitar 0000.
6. Emparelhamento com sucesso, pronto para ouvir música.
Sabia?
Pode voltar a ligar-se com o último dispositivo ligado por
outro
Ao premer o botão CONNECT (ligar) uma vez para
entrar no modo Bluetooth e automaticamente ligar-se ao
último dispositivo ligado
Iniciar a conexão de seu dispositivo Bluetooth enquanto
o altifalante estiver ligado e não conectado com
qualquer dispositivo Bluetooth no modo Bluetooth
Reiniciar no ajuste padrão
1. Desligar o altifalante.
2. Premer e manter premido o botão Força durante 7
segundos.
3. Um aviso de voz será ouvido e o altifalante será
reiniciado.
4. O altifalante estará no modo de emparelhamento
Bluetooth, a aguardar a ligação ao dispositivo.
D. Digital (Entrada Óptica)
Prima o botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de
áudio ou DIGITAL em infraremoto para ir para o modo
Digital (entrada óptica).
Para a ligação com o LED TV ou amplificador de áudio
externo, favor assegurar-se de definir a saída com a
saída de áudio PCM para uma ligação óptica. Para
mais informações, favor verificar seu guia do fabricante
E. Auscultadores /Entrada Aux
NOTA: Mudar para Entrada Aux ao premer no botão
AUX em remoto ou no botão SOURCE (fonte) no pod
de controlo de áudio.
F. Habilitar/Desabilitar o aviso de voz
No modo Bluetooth , prima e mantenha premido o
botão Source (fonte) no pod de controlo de áudio até
ouvir um aviso de voz. Repetir para habilitar ou
desabilitar o aviso de voz.
DA
Diagram over forbindelser
A. Sådan oprettes forbindelse med NFC
2 simple trin til at tilslutte højttaleren
Bemærk! Husk at tænde NFC på den bærbare enhed
inden der oprettes forbindelse via NFC til Creative T4
wireless
(Når højttaleren er slukket)
Tap blot for at vække og oprette forbindelse til høttaler
(Når højttaleren er tændt)
ON (Aux in- eller Digital-tilstand)
Tap blot for at oprette forbindelse til højttaler
B. Creative Multipoint
Vidste du?
Med Multipoint, kan du oprette forbindelse op til to
intelligente enheder med din Creative T4 Wireless
samtidigt. Afbryd blot afspilningen midlertidigt på din
nuværende enhed og tap en anden NFC-enhed for at
oprette forbindelse!
C. Bluetooth
Lyt til lyd fra Stereo Bluetooth enheder
1. Tænd højttaleren og LED-statusindikator vil LED blinke
i Grøn, Orange eller Blå, afhængigt af hvilken tilstand
den var i tidligere.
2. Tryk på og hold knappen CONNECT i 3 sekunder
mens Creative T4 wireless er tændt. Den blå LED vil
nu blinke hurtigt.
3. Aktiver enhedens Bluetooth funktion.
4. Søg efter Creative T4 wireless.
5. Par og opret forbindelse til Creative T4 wireless, hvis
du bliver bedt om en adgangskode, skriv 0000.
6. Parringen er udført, klar til at streame musik.
Vidste du?
Du kan tilslutte til den sidste tilsluttede enhed igen ved
enten at
Trykke på knappen CONNECT en gang for at gå i
Bluetooth tilstand og automatisk oprette forbindelse til
enheden, der sidst var oprettet forbindelse til
nitiere en forbindelse fra Bluetooth enheden, når
højttaleren ikke har oprettet forbindelse til nogen
Bluetooth enhed i Bluetooth tilstand
Nulstil til fabriksindstillingerne
1. Sluk højttaleren.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 7
sekunder.
3. En stemmeprompt høres og højttaleren er nulstillet.
4. Højttaleren vil være i Bluetooth parringstilstand,
mens den venter på at enheden opretter forbindelse.
D. Digital (Optisk input)
Tryk på knappen SOURCE på lydkontrolpod'en eller
DIGITAL på den infrarøde fjernbetjening for at gå til
Digital (Optisk input)-tilstand.
For at oprette forbindelse til LED TV eller ekstern
lydforstærker, skal du sørge for at indstille output til
PCM audio out for en optisk forbindelse. Du kan tjekke
producentens vejledning for flere oplysninger
E. Aux In/Hovedtelefon
Bemærk! Skift til Aux-in/Line ved at trykke på knappen
AUX pá fjernbetjeningen eller knappen SOURCE på
lydkontrolpod.
F. Aktivér / Deaktiver stemmeprompt
I Bluetooth tilstand, tryk og hold knappen Source på
lydkontrolpod'en indtil der høres en stemmeprompt.
Gentag for at aktivere eller deaktivere stemmeprompt.
EL
Διάγραμμα συνδεσιμότητας
A. Σύνδεση με NFC
2 απλά βήματα για να συνδέσετε το ηχείο σας
Σημείωση: Θυμηθείτε να ενεργοποιήστε το NFC στη
φορητή σας συσκευή προτού συνδεθείτε μέσω NFC
με το Creative T4 wireless
(Όταν το ηχείο είναι απενεργοποιημένο)
Απλώς πατήστε για να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί
με το ηχείο
(Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (Aux in ή Ψηφιακή λειτουργία)
Απλώς πατήστε για
σύνδεση με το ηχείο
B. Creative Multipoint
Το γνωρίζατε;
Με το Multipoint, μπορείτε να συνδέσετε έως και δύο
έξυπνες συσκευές με το Creative T4 Wireless
ταυτόχρονα. Απλώς διακόψτε την αναπαραγωγή στην
τρέχουσα συσκευή και ακουμπήστε μια άλλη
συσκευή NFC για να συνδεθείτε!
C. Bluetooth
Απολαύστε ήχο από στερεοφωνικές συσκευές
Bluetooth
1. Ενεργοποιήστε το ηχείο και η λυχνία LED ένδειξης
κατάστασης θα αναβοσβήσει σε πράσινο,
πορτοκαλί ή μπλε, ανάλογα με τη λειτουργία που
χρησιμοποιήθηκε την τελευταία φορά.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
(CONNECT) για 3 δευτερόλεπτα ενώ το Creative
T4 wireless είναι ενεργοποιημένο. H μπλε λυχνία
LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη
συσκευή σας
4. Αναζητήστε το Creative T4 wireless.
5. Συζεύξτε και συνδέστε το Creative T4 wireless, εάν
σας ζητηθεί κωδικός, εισαγάγετε 0000.
6. Η σύζευξη ολοκληρώθηκε με επιτυχία, η συσκευή
είναι έτοιμη για μετάδοση μουσικής μέσω ροής.
Το γνωρίζατε;
Μπορείτε να συνδεθείτε ξανά με την τελευταία
συνδεδεμένη συσκευή ως εξής
Πατήστε το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ (CONNECT) μία
φορά για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth
και να συνδεθείτε αυτόματα με τη συσκευή που
είχατε συνδεθεί την τελευταία φορά
Εκκινήστε μια σύνδεση από τη συσκευή σας
Bluetooth ενώ το ηχείο είναι ενεργοποιημένο και
μη συνδεδεμένο με κάποια συσκευή Bluetooth στη
λειτουργία Bluetooth
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
1. Απενεργοποιήστε το ηχείο.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ισχύος για 7 δευτερόλεπτα.
3. Θα ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση και θα
γίνει επαναφορά του
ηχείου.
4. Το ηχείο θα είναι σε λειτουργία σύζευξης
Bluetooth, σε αναμονή για να συνδεθεί η συσκευή.
D. Ψηφιακή (Οπτική είσοδος)
Πατήστε το κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) στο
χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου ή το ΨΗΦΙΑΚΗ
(DIGITAL) από το τηλεχειριστήριο υπερύθρων για
να μεταβείτε στη λειτουργία Ψηφιακή (Οπτική
είσοδος).
Για σύνδεση με LED TV ή με εξωτερικό ενισχυτή
ήχου, παρακαλούμε φροντίστε να έχετε ορίσει την
έξοδο σε PCM για οπτική σύνδεση. Για
περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε
συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σας
E. Aux In/Ακουστικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αλλάξτε σε Aux-In πατώντας το κουμπί
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ (AUX) του τηλεχειριστηρίου ή το
κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) του χειριστηρίου
ρυθμίσεων ήχου.
F. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
φωνητικής ειδοποίησης
Στη λειτουργία Bluetooth , πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί Πηγή (Source) στο χειριστήριο ρυθμίσεων
ήχου έως ότου ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση.
Επαναλάβετε για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη φωνητική ειδοποίηση.
PL
Schemat połączeń
A. Łączenie przy użyciu NFC
Dwa proste kroki do podłączenia głośnika
Uwaga: Należy pamiętać, aby włączyć funkcję NFC na
urządzeniu mobilnym przed podłączeniem głośnika
Creative T4 wireless za pomocą NFC
(Gdy głośnik jest wyłączony)
Wystarczy dotknąć, aby włączyć i podłączyć głośnik
(Gdy głośnik jest włączony)
ON (Wejście AUX lub tryb cyfrowy)
Wystarczy dotknąć, aby podłączyć głośnik
B. Creative Multipoint
Czy wiesz, że...
Dzięki funkcji Multipoint, możesz podłączyć do Creative
T4 wireless dwa urządzenia mobilne jednocześnie. Po
prostu wstrzymaj odtwarzanie na danym urządzeniu i
zbliż inne urządzenie z NFC, aby je podłączyć!
C. Bluetooth
Słuchaj dźwięku ze stereofonicznych urządzeń
Bluetooth
1. Włącz głośnik, a dioda statusu będzie świecić na
zielono, pomarańczowo lub niebiesko, w zależności od
poprzedniego trybu.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT przez trzy
sekundy, gdy Creative T4 wireless jest włączony.
Niebieska dioda będzie teraz szybko migać.
3. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia.
4. Wyszukaj urządzenie Creative T4 wireless.
5. Sparuj i połącz urządzenie z Creative T4 wireless; jeśli
pojawi się pytanie o hasło, wpisz 0000.
6. Parowanie powiodło się, można przesyłać muzykę.
Czy wiesz, że...
Możesz ponownie podłączyć ostatnio połączone
urządzenie na dwa sposoby
Nacisnąć raz przycisk CONNECT, aby wejść w tryb
połączenia Bluetooth i automatycznie podłączyć
ostatnio podłączone urządzenie
Zainicjować połączenie z urządzenia Bluetooth, gdy
głośnik jest włączony i nie podłączony do żadnego
urządzenia Bluetooth w trybie Bluetooth
Powrót do ustawień domyślnych
1. Wyłącz głośnik.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power przez 7
sekund.
3. Rozlegnie się wskazówka głosowa i ustawienia
głośnika zostaną przywrócone.
4. Głośnik będzie w trybie parowania Bluetooth,
oczekując na podłączenie urządzenia.
D. Cyfrowe (wejście optyczne)
Naciśnij przycisk SOURCE na regulatorze głośności lub
DIGITAL na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść w
tryb cyfrowy (wejście optyczne).
Aby podłączyć telewizor LCD lub zewnętrzny
wzmacniacz audio, należy przełączyć wyjście optyczne
na wyjście PCM. Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji producenta
E. Wejście aux/słuchawki
UWAGA: Przełącz na wejście AUX, naciskając przycisk
AUX na pilocie lub przycisk SOURCE na regulatorze
głośności.
F. Włącz / wyłącz wskazówki głosowe
W trybie Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE, aż rozlegnie się wskazówka głosowa.
Powtórz, aby włączyć lub wyłączyć wskazówki głosowe.
RU
Схема подключения
A. Подключение по NFC
Подключение динамика за 2 простых шага
Примечание: Не забудьте включить NFC на своем
мобильном устройстве прежде чем подключиться по
NFC к Creative T4 Wireless
(При выключенном динамике)
Просто коснитесь для активизации и подключитесь
к динамику
(При включенном динамике)
ВКЛ (режим дополнительного входа или цифровой)
Просто коснитесь, чтобы подключиться к динамику
B. Creative Multipoint
Знаете ли вы?
Технология Multipoint позволяет соединить с Creative
T4 Wireless два устройства одновременно. Для
подключения просто приостановите
воспроизведение на одном устройстве NFC и
коснитесь другим!
C. Bluetooth
Воспроизведение аудио со стереоустройств
Bluetooth
1. Включите динамик, и светодиодный индикатор
замигает зеленым, оранжевым или синим, в
зависимости от активного режима.
2. Нажмите и удерживайте кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT) 3 сек при включенном Creative T4
Wireless. Светодиод быстро замигает синим.
3. Включите функцию Bluetooth на устройстве.
4. Произведите поиск Creative T4 Wireless.
5. Сопрягите и подключите Creative T4 Wireless, при
запросе пароля введите 0000.
6. Сопряжение
выполнено, устройство готово к
потоковой передаче музыки.
Знаете ли вы?
Чтобы повторно подключиться к устройству,
соединение с которым было установлено ранее,
выполните одно из следующих действий
Однократно нажмите кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT), чтобы войти в режим Bluetooth и
автоматически соединиться с последним из
подключенных устройств
Начните установку соединения с устройства
Bluetooth, когда динамик включен и не подключен
ни к какому другому устройству Bluetooth в
режиме Bluetooth.
Сброс
1. Выключите динамик.
2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в
течение 7сек.
3. Вы услышите голосовое сообщение, и настройки
динамика будут сброшены.
4. Динамик перейдет в режим сопряжения по
Bluetooth, ожидая
подключения к устройству.
D. Цифровой (оптический вход)
Нажмите кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на
аудиоприставке или ЦИФРОВОЙ (DIGITAL) на
инфракрасном пульте ДУ, чтобы войти в
цифровой (оптический вход) режим.
Для подключения к LED-телевизору или внешнему
усилителю, установите выход на PCMдля
оптического соединения. Чтобы получить больше
информации, обратитесь к руководству
производителя
E. Дополнительный вход/Наушники
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключитесь дополнительный
вход, нажимая кнопку ДОП. ВХОД (AUX) на пульте
дистанционного управления или кнопку
ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке.
F. Включить / выключить голосовое
сообщение
В режиме Bluetooth нажмите и удерживайте
кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке,
пока не услышите голосовое сообщение.
Повторите, чтобы включить или выключить
голосовое сообщение.
NL
Aansluitingsschema
A. Verbinding maken met NFC
2 eenvoudige stappen om uw luidspreker aan te
sluiten
Opmerking: Denk eraan om NFC in te schakelen op uw
mobiele apparaat vooraleer via NFC te verbinden met de
Creative T4 Wireless
(Wanneer de luidspreker is uitgeschakeld)
Tik eenvoudig om de luidspreker te wekken en verbinding
te maken
(Wanneer de luidspreker is ingeschakeld)
AAN (Aux in of digitale modus)
Tik om verbinding te maken met de luidspreker
B. Creative Multipoint
Wist u dat?
Met Multipoint kunt u tot twee slimme apparaten
tegelijkertijd verbinden met uw Creative T4 Wireless.
Pauzeer eenvoudigweg het afspelen op uw huidige
apparaat en tik met een ander NFC-apparaat om te
verbinden!
C. Bluetooth
Genieten van audio van stereo Bluetooth apparaten
1. Schakel de luidspreker in en de LED-statusindicator
zal groen, oranje of blauw knipperen naargelang de
modus waarin deze zich de vorige keer bevond.
2. Houd de CONNECT-toets gedurende 3 seconden
ingedrukt terwijl de Creative T4 Wireless is
ingeschakeld. De blauwe LED led zal nu snel beginnen
knipperen.
3. Schakel de Bluetooth functie op uw apparaat in.
4. Zoeken naar Creative T4 Wireless.
5. Koppel en verbind met Creative T4 Wireless. Voer
0000 in als er naar een toegangscode wordt gevraagd.
6. Koppelen gelukt, gereed voor het streamen van
muziek.
Wist u dat?
U kunt opnieuw verbinding maken met het laatst
verbonden apparaat door
Eenmaal te drukken op de CONNECT-toets om in de
Bluetooth modus te gaan en automatisch te verbinden
met het laatst verbonden apparaat
Maak verbinding vanaf uw Bluetooth apparaat
wanneer de luidspreker aan staat en met geen enkel
Bluetooth apparaat verbonden is Bluetooth mode
Terugzetten op de standaard instelling
1. Schakel de luidspreker uit.
2. Houd de aan/uit-toets zeven seconden ingedrukt.
3. U hoort een kort geluid wanneer de luidspreker
opnieuw is ingesteld.
4. De luidspreker bevindt zich nu in Bluetooth
koppelmodus, wachtend op een apparaat om te
verbinden.
D. Digital (Optische ingang)
Druk op de SOURCE-toets op de audio control pod of
op DIGITAL op de infraroodafstandsbediening om naar
de digitale (optische ingang) modus te gaan.
Om te verbinden met een LED TV of externe
geluidsversterker, zorg ervoor dat de uitgang is
ingesteld op PCM audio uit voor een optische
verbinding. Controleer voor meer informatie de
handleiding van de fabrikant
E. Aux in/Hoofdtelefoon
OPMERKING: Schakel over naar Aux-In door op de
AUX-toets te drukken op de afstandsbediening of op de
SOURCE-toets op de audio control pod.
F. Kort geluid inschakelen/uitschakelen
In Bluetooth modus, houd de Source-toets ingedrukt op
de audio control pod totdat u een kort geluid hoort.
Herhaal dit om het kort geluid in of uit te schakelen.
FI
Liitäntäkaavio
A. Yhdistäminen NFC-toiminnolla
Kaksi yksinkertaista vaihetta kaiuttimen kytkemiseen
Huomautus: Muista kytkeä NFC-toiminto käyttöön
mobiililaitteessasi ennen kuin yhdistät sen NFC-
toiminnolla Creative T4 Wireless -kaiuttimeen
(Kun kaiuttimen virta on sammutettu)
Napauta laitetta sen herättämiseksi ja yhdistämiseksi
kaiuttimeen
(Kun kaiuttimen virta on kytketty)
PÄÄLLÄ (Aux In- tai Digital-tilassa)
Yhdistä kaiuttimeen napauttamalla
B. Creative Multipoint
Tiesitkö?
Multipoint-tekniikan avulla voit yhdistää kaksi älylaitetta
Creative T4 Wireless -kaiuttimeen samanaikaisesti. Sinun
tarvitsee vain keskeyttää toisto nykyisellä laitteella ja
napauttaa kaiutinta toisella NFC-laitteella yhteyden
muodostamiseksi.
C. Bluetooth
Äänen kuunteleminen Bluetooth stereolaitteista
1. Kun kytket kaiuttimen virran, tilan LED-merkkivaloissa
vilkkuu vihreä, oranssi tai sininen valo kaiuttimen
aiemmasta tilasta riippuen.
2. Pidä YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta painettuna 3
sekunnin ajan, kun Creative T4 Wireless -kaiuttimen
virta on kytkettynä. Sininen merkkivalo vilkkuu nyt
nopeasti.
3. Ota laitteen Bluetooth toiminto käyttöön.
4. Etsi Creative T4 Wireless -laitetta.
5. Muodosta pariliitos ja yhteys Creative T4 Wireless
-kaiuttimeen. Jos sinulta kysytään tunnuslukua, syötä
0000.
6. Pariliitoksen muodostaminen onnistui, valmis
toistamaan musiikkia.
Tiesitkö?
Voit muodostaa yhteyden uudelleen viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen joko
painamalla YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta kerran
siirtyäksesi Bluetooth tilaan ja kytkeytymällä
automaattisesti viimeksi yhdistettyyn laitteeseen
muodostamalla yhteyden Bluetooth laitteesta, kun
kaiuttimeen on kytketty virta, mutta sitä ei ole
yhdistetty mihinkään Bluetooth laitteeseen Bluetooth
tilassa.
Palauta oletusasetukset
1. KATKAISE kaiuttimen virta.
2. Paina virtapainiketta 7 sekunnin ajan.
3. Kuulet äänikehotteen ja kaiuttimen asetukset
palautetaan.
4. Kaiutin on Bluetooth pariliitostilassa ja odottaa, että
siihen yhdistetään laite.
D. Digital (optinen tulo)
Paina äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE)
-painiketta tai kaukosäätimen DIGITAALINEN
(DIGITAL) -painiketta siirtyäksesi digitaaliseen tilaan
(optinen tulo).
Voit muodostaa yhteyden LED-televisioon tai ulkoiseen
vahvistimeen, kun asetat lähdöksi PCM-ääni ulos
optista yhteyttä varten. Katso lisätietoja valmistajan
ohjeista
E. Aux In/kuulokkeet
HUOMAUTUS: Vaihda Aux In -tilaan painamalla
kaukosäätimen LISÄTULO (AUX) -painiketta tai
äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE) -painiketta.
F. Ota äänikehotteet käyttöön tai poista ne
käytöstä
Paina Bluetooth tilassa pitkään äänenhallintayksikön
Lähde (Source) -painiketta, kunnes kuulet äänikehot-
teen. Toista tämä äänikehotteen ottamiseksi käyttöön
tai poistamiseksi käytöstä.
HU
Csatlakoztatás
A. Csatlakozás NFC-vel
A hangszóró két egyszerű lépésben csatlakoztatható
Megjegyzés: Mielőtt NFC-n keresztül csatlakozna a
Creative T4 wireless-hez, ne feledje el bekapcsolni az
NFC-t a mobileszközén.
(Kikapcsolt hangszóró mellett)
Egyszerűen érintse meg az ébresztéshez és a
hangszóróhoz való kapcsolódáshoz
(Bekapcsolt hangszóró mellett)
ON (Aux in vagy digitális mód)
Egyszerűen érintse meg a hangszóróhoz való
kapcsolódáshoz
B. Creative Multipoint
Tudta ezt?
A Multipoint segítségével egyszerre akár két okos
eszközt is csatlakoztatni tud Creative T4 Wireless
eszközéhez. Egyszerűen csak szüneteltesse a lejátszást
az aktuális eszközön, és a csatlakozáshoz érintsen meg
egy másik NFC eszközt!
C. Bluetooth
Élvezze a hangzást sztereó Bluetooth eszközökről
1. Kapcsolja be a hangszórót - a LED állapotjelző zöld,
narancssárga vagy kék fénnyel villog, attól függően,
hogy előzőleg milyen módban volt.
2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Csatlakozás
(CONNECT) gombot 3 másodpercig, amíg a
Creative T4 wireless bekapcsol. A kék LED most
gyorsan villog.
3. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközén.
4. Keressen rá a Creative T4 wireless-re.
5. Párosítsa és kapcsolódjon a Creative T4 wireless-hez,
ha jelszót kér, írja be a 0000-át.
6. A párosítás sikeres volt, készen áll a zene lejátszására.
Tudta ezt?
Az utoljára csatlakoztatott eszközhöz a következő
módokon csatlakozhat újra:
Nyomja meg a Csatlakozás (CONNECT) gombot
egyszer, hogy belépjen Bluetooth módba, és
automatikusan csatlakozzon az utoljára csatlakoz-
tatott eszközhöz
Kezdeményezzen kapcsolatot a Bluetooth
készülékről, amikor a hangszóró be van kapcsolva, és
nem kapcsolódik egyetlen Bluetooth készülékhez sem
Bluetooth módban
Alapértelmezett beállítások visszaállítása
1. Kapcsolja ki a hangszórót.
2. Tartsa lenyomva a ki-/bekapcsoló gombot 7
másodpercig.
3. Egy hangjelzés hallható, a hangszóró visszaáll a
gyári beállításokra.
4. A hangszóró Bluetooth párosítási módba kerül, az
eszköz csatlakoztatására vár.
D. Digitális (optikai bemenet)
A Digitális (optikai bemenet) módba való belépéshez
nyomja meg a hangszabályzón a Forrás (SOURCE)
gombot, vagy az infrás távirányítón a Digitális
(DIGITAL) gombot.
A LED TV-hez vagy külső hangerősítőhöz való
csatlakoztatáshoz optikai csatlakozás esetén a
kimenetet állítsa PCM audio ki lehetőségre. További
információt keressen a gyártó útmutatójában
E. Aux In/Fejhallgató
MEGJEGYZÉS: Váltson Aux-In bemenetre az AUX
gomb megnyomásával a távirányítón, vagy a Forrás
(SOURCE) gomb megnyomásával a hangszabályzón.
F. Hangjelzés engedélyezése/letiltása
Bluetooth módban nyomja le és tartsa lenyomva a
Forrás (Source) gombot a hangszabályzón, amíg egy
hangjelzés nem hallható. A hangjelzés engedélyezé-
séhez vagy letiltásához ismételje meg.
NO
Koblingsskjema
A. Koble til med NFC
2 enkle trinn for å koble til høyttaleren
Merknad: Husk å slå på NFC på den mobile enheten før
du kobler til via NFC til Creative T4 Wireless
(Når høyttaleren er slått av)
Bare trykk for å vekke og koble til høyttaler
(Når høyttaleren er slått på)
PÅ (Aux-inngang eller digital modus)
Bare trykk for å koble til høyttaler
B. Creative Multipoint
Visste du?
Du kan koble sammen inntil to smartenheter med
Multipoint med Creative T4 Wireless samtidig! Bare
stopp avspillingen på din aktuelle enhet og trykk på en
annen NFC-enhet for å koble til!
C. Bluetooth
Lytt til lyd fra stereo Bluetooth enheter
1. Slå på høyttaleren og LED-statusindikatoren vil vise
blinkende grønn, oransje eller blå LED, avhengig av
hvilken modus den var i tidligere.
2. Trykk og hold CONNECT-knappen i 3 sekunder
mens Creative T4 Wireless er PÅ. Den blå LEDen vil
nå blinke raskt.
3. Slå på Bluetooth funksjonen på enheten.
4. Søk etter Creative T4 Wireless.
5. Par og koble til Creative T4 Wireless, hvis du blir bedt
om passord, skriver du inn 0000.
6. Paring vellykket, klar til å streame musikk.
Visste du?
Du kan koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ved å
gjøre ett av følgende:
Trykk på CONNECT-knappen én gang for å gå inn i
Bluetooth modus og automatisk koble til den sist
tilkoblede enheten
Start en tilkobling fra Bluetooth enheten mens
høyttaleren er på og ikke koblet til noen Bluetooth
enheter i Bluetooth modus
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene
1. Slå AV høyttaleren.
2. Trykk på og hold inne på/av-knappen i sju sekunder.
3. Du vil høre en talekommando og høyttaleren blir
tilbakestilt.
4. Høyttaleren vil være i Bluetooth paringsmodus og
vente på enheten den skal kobles til.
D. Digital (optisk inngang)
Trykk på SOURCE-knappen på lydkontrollenheten eller
DIGITAL på den infrarøde fjernkontrollen for å gå inn i
digital (optisk inngang) modus.
For å koble til LED-TV eller en ekstern lydforsterker må
du sørge for å sette utgangen til PCM lydutgangen for å
få en optisk tilkobling. For å få mer informasjon kan du
sjekke produsentens veiledning.
E. Aux-inngang/hodetelefon
MERK: Bytt til Aux-inngang ved å trykke på
AUX-knappen på fjernkontrollen eller SOURCE-
knappen på lydkontrollenheten.
F. Aktiver/deaktiver talekommando
I Bluetooth modus trykker og holder du Source-
knappen på lydkontrollenheten inntil du hører en
talekommando. Gjenta for å aktivere eller deaktivere
talekommando.
SK
Schéma zapojenia
A. Pripojenie prostredníctvom NFC
2 jednoduché kroky na pripojenie reproduktoru
Poznámka: Pred pripojením ku Creative T4 wireless
prostredníctvom NFC nezabudnite zapnúť NFC na vašom
mobilnom zariadení
(Keď je reproduktor vypnutý)
Jednoducho poklepte na prebudenie a pripojenie k
reproduktoru
(Keď je reproduktor zapnutý)
Zapnutý (Aux in alebo digitálny režim)
Jednoducho poklepte na pripojenie k reproduktoru
B. Creative Multipoint
Vedeli ste?
Pomocou Multipoint môžete k vášmu Creative T4
Wireless naraz pripojiť až dve inteligentné zariadenia.
Jednoducho pozastavte prehrávanie na aktuálnom
zariadení a kliknite na iné zariadenie NFC zariadenie pre
pripojenie!
C. Bluetooth
Vychutnajte stereofónny zvuk zo zariadení Bluetooth
1. Zapnite reproduktor. Indikátor stavu LED status začne
blikať zelenou, oranžovou alebo modrou farbou podľa
toho, v akom režime predtým bol.
2. Stlatče a podržte tlačidlo CONNECT na 3 sekundy,
kým sa Creative T4 wireless zapne. Modrá LED teraz
rýchlo bliká.
3. Zapnite na svojom zariadení funkciu Bluetooth.
4. Vyhľajte Creative T4 wireless.
5. Spárujte a pripojte sa k zariadeniu Creative T4 wireless.
Ak dostanete výzvu na zadanie hesla, zadajte 0000.
6. Spárovanie prebehlo úspešne, zariadenie je
pripravené na vysielanie hudby.
Vedeli ste?
K posledne pripojenému zariadeniu sa môžete opäť
pripojiť nasledovne:
Jedenkrát stlačte tlačidlo CONNECT. Vstúpite do režimu
Bluetooth a automaticky sa spojíte s posledným
pripojeným zariadením; alebo
Nadviažte spojenie zo svojho zariadenia Bluetooth,
keď je reproduktor zapnutý a nie spojený so žiadnym
zariadením Bluetooth v režime Bluetooth
Obnovenie predvolených nastavení
1. Vypnite reproduktor.
2. Stlačte a podržte tlačidlo napájania po dobu 7
sekúnd.
3. Zaznie hlasový oznam a obnovia sa predvolené
nastavenia reproduktoru.
4. Reproduktor bude v režime párovania Bluetooth,
pripravený na spojenie s ďalším zariadením.
D. Digitálny (optický vstup)
Stlačte tlačidlo SOURCE na ovládači Audio Control Pod
alebo DIGITAL na infračervenom diaľkovom ovládaní,
čím prejdete do digitálneho režimu (optický vstup).
Na pripojenie k LED TV alebo externému audio
zosilňovaču, prosím, nastavte výstup na PCM audio out
na nadviazanie optického spojenia. Ďalšie informácie
nájdete v návode od výrobcu
E. Aux In/Slúchadlá
POZNÁMKA: Na prepnutie na Aux-In stlačte tlačidlo
AUX na diaľkovom ovládaní alebo tlačidlo SOURCE na
ovládači Audio Control Pod.
F. Zapnúť / vypnúť hlasové oznamy
V režime Bluetooth stlačte a podržte tlačidlo Source na
ovládači Audio Control Pod, kým nezaznie hlasový
oznam. Opakujte na zapnutie alebo vypnutie hlasových
oznamov.
SV
Kopplingsdiagram
A. Anslutning med NFC
2 enkla steg för att ansluta din högtalare
Obs! Kom ihåg att slå på NFC på din mobil innan du
ansluter via NFC till Creative T4 wireless
(När högtalaren är avstängd)
Peka helt enkelt för att väcka upp och ansluta till
högtalaren
(När högtalaren är påslagen)
PÅ (Aux in eller med digital inställning)
Peka helt enkelt för att ansluta till högtalare
B. Creative Multipoint
Visste du att?
Med Multipoint, kan du ansluta upp till två smart-enheter
med din Creative T4 Wireless samtidigt. Pausa helt
enkelt uppspelning på din nuvarande enhet och peka på
en annan NFC enhet för att ansluta!
C. Bluetooth
Njut av ljud från stereo Bluetooth enheter
1. Slå på högtalaren och lysdiod-indikatorn visar grön,
orange eller blått blinkande lysdiod beroende på vilken
inställning som tidigare var inställd.
2. Tryck och håll ANSLUTNINGS knappen nedtryckt i 3
sekunder medan Creative T4 wireless is PÅ. Den blåa
lysdioden kommer nu att blinka snabbt.
3. Slå på Bluetooth funktionen på din enhet.
4. Sök efter Creative T4 wireless.
5. Koppla ihop och anslut till Creative T4 wireless, om du
ombeds ange lösenord, ange 0000.
6. Ihopkoppling lyckades, nu är du klar att streama musik.
Visste du att?
Du kan återansluta till den senast anslutna enheten
genom att antingen
Trycka på ANSLUT knappen en gång för att ange
Bluetooth inställning och automatiskt ansluta till den
senast anslutna enheten.
Initiera en anslutning från din Bluetooth enhet medan
högtalaren är på och inte ansluten till någon Bluetooth
enhet med Bluetooth inställning
Återställ till standardinställning
1. Högtalaren avstängd.
2. Tryck och håll strömbrytarknappen nedtryckt i 7
sekunder.
3. Ett röstmeddelande hörs och högtalaren är återställd.
4. Högtalaren kommer att vara i Bluetooth ihopkoppling-
släge och vänta på enhet att ansluta.
D. Digital (Optisk)
Tryck på KÄLL knappen på ljudkontrollenheten eller
DIGITAL på den infraröda fjärrkontrollen för att till
digitalläge (optisk ingång).
För anslutning till LED TV eller till extern ljudförstärkare,
se till att ställa utgången på PCM ljudutgång för en
optisk anslutning. För mer information ber vi dig
använda tillverkarens anvisningar
E. Aux In/hörlurar
OBS: Byt till Aux.in genom att trycka på AUX knappen
på fjärrkontrollen eller på KÄLLA knappen på
podenheten.
F. Aktivera / inaktivera röstmeddelande
I Bluetooth läge, tryck och håll källknappen nedtryckt på
ljudkontrollenheten tills ett röstmeddelande hörs.
Upprepa för att aktivera eller inaktivera röstmed-
delandet.
CZ
Schéma zapojení
A. Připojení s NFC
2 jednoduché kroky pro připojení reproduktoru
Poznámka: Před připojením prostřednictvím NFC ke
Creative T4 wireless nezapomeňte zapnout NFC ve
vašem mobilním zařízení
(Když je reproduktor vypnutý)
Klepnutím probuďte a připojte k reproduktoru
(Když je reproduktor zapnutý)
ZAPNUTO (režim externího vstupu nebo digitální
režim)
Klepnutím připojte k reproduktoru
B. Creative Multipoint
Věděli jste?
Se zařízením Multipoint můžete k vašemu Creative T4
Wireless připojit až dvě chytrá zařízení najednou. Stačí
pozastavit přehrávání v aktuálním zařízení a klepnutím o
další zařízení NFC připojit!
C. Bluetooth
Poslech zvuku ze stereofonních zařízení Bluetooth
1. Po zapnutí napájení reproduktoru bude stavový
indikátor LED blikat zeleně, oranžově nebo modře v
závislosti na režimu, ve kterém se reproduktor předtím
nacházel.
2. Stiskněte a podržte tlačítko CONNECT po dobu 3
sekund, když je zařízení Creative T4 wireless
ZAPNUTÉ. Nyní rychle bliká modrý indikátor LED.
3. Zapněte funkci Bluetooth ve svém zařízení.
4. Vyhledejte Creative T4 wireless.
5. Spárujte a připojte Creative T4 wireless, v případě
vyzvání k zadání hesla zadejte 0000.
6. Po úspěšném spárování je zařízení připraveno k
přenosu hudby.
Věděli jste?
Naposledy připojené zařízení lze znovu připojit jedním z
následujících způsobů
Stisknutím tlačítka CONNECT přejděte do režimu
Bluetooth a naposledy připojení zařízení bude
automaticky připojeno
Navažte připojení z vašeho zařízení Bluetooth když je
reproduktor zapnutý a není připojen k žádnému
zařízení Bluetooth v režimu Bluetooth
Obnova výchozího nastavení
1. VYPNĚTE reproduktor.
2. Stiskněte a podržte vypínač po dobu 7 sekund.
3. Zazní hlasová výzva a reproduktor je resetován.
4. Reproduktor bude v režimu párování Bluetooth a
bude čekat, až se zařízení připojí.
D. Digitální (optický vstup)
Stisknutím tlačítka SOURCE na modulu ovládání zvuku
nebo tlačítka DIGITAL na infračerveném dálkovém
ovládání přejděte do režimu Digitální (optický vstup).
Pro optické připojení k LED TV nebo externímu
zesilovači zvuku nezapomeňte nastavit výstup na
výstup zvuku PCM. Další informace viz příručka
výrobce
E. Externí vstup/sluchátka
POZNÁMKA: Přepněte na externí vstup stisknutím
tlačítka AUX na dálkovém ovladači nebo tlačítka
SOURCE na modulu ovládání zvuku.
F. Zapnutí / vypnutí hlasové výzvy
V režimu Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko Source
na modulu ovládání zvuku, dokud nezazní hlasová
výzva. Opakováním tohoto postupu můžete zapnout
nebo vypnout hlasovou výzvu.
LT
Jungiamumo schema
A. Sujungimas su NFC
Prisijungimas prie garsiakalbio dviem paprastais
veiksmais
Pastaba: prieš prisijungdami prie „Creative T4 wireless“
per NFC, atsiminkite, kad mobiliajame įrenginyje reikia
įjungti NFC funkciją.
(Kai garsiakalbis išjungtas)
Tiesiog palieskite, kad pažadintumėte ir prisijungtumėte
prie garsiakalbio
(Kai garsiakalbis įjungtas)
Įjungti (ON) (papildoma įvestis arba skaitmeninis
režimas)
Tiesiog palieskite, kad prisijungtumėte prie garsiakalbio
B. Creative Multipoint
Ar žinojote?
Su „Multipoint“ du išmaniuosius įrenginius galite sujungti
su „Creative T4 Wireless“ vienu metu. Tiesiog
sustabdykite grojimą per esamą įrenginį ir, norėdami
sujungti, bakstelėkite kitą NFC įrenginį!
C. „Bluetooth
Klausykitės garso įrašų iš stereofoninių Bluetooth
įrenginių
1. Įjunkite garsiakalbį: būsenos indikatoriaus LED dega
žalia, oranžine arba mėlyna (mirksinčia) spalva,
priklausomai nuo ankstesnio režimo.
2. Paspauskite ir 3 sekundes laikykite mygtuką
CONNECT , kol įsijungia „Creative T4 wireless“.
Mėlyna LED lemputė greitai mirksi.
3. Įjunkite įrenginio Bluetooth sąsają.
4. Ieškokite „Creative T4 wireless“.
5. Susiekite ir prisijunkite prie „Creative T4 wireless“; jei
paprašys slaptažodžio, įveskite 0000.
6. Prisijungimas sėkmingas – galima leisti muziką srautu
Ar žinojote?
Prie anksčiau prijungto prietaiso galite vėl prisijungti arba
Vieną kartą paspausdami mygtuką CONNECT, kad
įeitumėte į Bluetooth režimą ir automatiškai
prisijungtumėte prie paskiausiai prisijungto įrenginio
Arba prisijungti iš savo Bluetooth įrenginio, kai
garsiakalbiai įjungti ir neprijungti prie jokio Bluetooth
įrenginio veikiant Bluetooth režimui.
Numatytųjų nuostatų atkūrimas
1. Išjunkite garsiakalbį.
2. Paspauskite ir 7 sekundes palaikykite maitinimo
mygtuką POWER.
3. Pasigirsta raginimas balsu ir garsiakalbis atkuriamas.
4. Garsiakalbis veikia Bluetooth susiejimo režimu
laukdamas, kol įrenginys prisijungs.
D. Skaitmeninis (optinė įvestis)
Garso valdymo pulte paspauskite šaltinio mygtuką
SOURCE arba infraraudonųjų spindulių nuotolinio
valdymo pulte paspauskite skaitmeninės funkcijos
mygtuką DIGITAL, kad įeitumėte į skaitmeninį (optinės
įvesties) režimą.
Norėdami prisijungti prie televizoriaus su skystųjų
kristalų ekranu arba išorinio garsiakalbio, optinio ryšio
išeigai pasirinkite PCM garso išvestį. Daugiau
informacijos ieškokite gamintojo vadove.
E. Papildoma įvestis („Aux-In“) / ausinės
PASTABA: papildomą įvestį („Aux-in“) įjunkite
paspausdami mygtuką AUX nuotoliniame pulte arba
šaltinio mygtuką SOURCE garso valdiklių pulte.
F. Aktyvinti / pasyvinti raginimą balsu
Veikiant Bluetooth režimui, garso valdiklių pulte
paspauskite ir palaikykite šaltinio mygtuką, kol
pasigirsta raginimas balsu. Veiksmą pakartokite, kad
aktyvintumėte arba pasyvintumėte raginimą balsu.

Transcripción de documentos

DE Product Overview Signature Series Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart DA. FI. CZ. Lynstart 8 Pikaohje Guida Quick Start PL. Skrócona instrukcja obsługi Guía rápida RU. HU. Краткое руководство по установке PT. Guia de Início Rápido EL. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης SV. NO. Snabbstartguide LT. SK. Greitasis pradžios vadovas Lynstart 9 10 16 + Stručná úvodní příručka IT. ES. NL. Snel aan de slag 13 15 14 EN. FR. DE. 1 4 FR Produktübersicht 1. AC-IN 2. Rechter Satellitenlautsprecher 3. Linker Satellitenlautsprecher 4. Audio-Eingang-aufAnalog-Eingang (Cinch) 5. Digital (optisch) 6. Lautstärkeregler 7. Basssteuerung 8. Kopfhörer 9. EIN/AUS+ 5 Gyorskalauz Aperçu du produit Fernbedienung 10. Source (Tonquelle umschalten zwischen Aux und Digital) 11. CONNECT-Taste Bluetooth Kopplung und Verbindung 12. AUX-In - AuxiliaryEingang für andere Audiogeräte 13. NFC-Empfänger 14. Service 15. SLAMTM Subwoofer 16. Source-LED 17. Bluetooth LED Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus, wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt. 1. Stromversorgung 2. AUX-Quelle 3. Digital (optisch) 4. Bluetooth Stereoquelle 5. Lautstärke + 6. Vorheriger Titel* 7. Abspielen/Anhalten* 8. Lautstärke 9. Nächster Titel* *Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen Bluetooth Geräten. So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B) heraus. Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die Fernbedienung hinein. Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle vom Typ CR2025 3V ● ● 1. Entrée AC IN 2. Haut-parleur satellite droit 3. Haut-parleur satellite gauche 4. Entrée audio - Sur l'entrée analogique (RCA) 5. Numérique (optique) 6. Boîtier de contrôle audio 7. Bouton de réglage des basses 8. Casque 9. Marche / Arrêt+ Alimentation + Source-LED Dauerhaft Grün 17 11 12 Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv Dauerhaft Blau 7 6 Bluetooth Gerät verbunden R L 2 © 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX® is a trademark of CSR plc. All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured. 3 Bluetooth LED Solid Green Solid Blue Bluetooth device connected Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode Blinks at 2 second intervals No Bluetooth device connected Aux-in / RCA Inputs active AC IN 2 Right Satellite Speaker 3 Left Satellite Speaker 4 Audio In - To analog in (RCA) 5 Digital (Optical) 6 Audio Control Pod Bass Level Control 8 Headphone 9 Power ON/OFF+ Périphérique Bluetooth connecté Clignote rapidement Mode couplage Bluetooth Clignote à 2 secondes d'intervalle Pas de périphérique Bluetooth connecté CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection 12 AUX In - Auxiliary in for other audio devices 13 NFC receptor 14 SLAMTM Subwoofer 16 Source LED 17 Bluetooth LED Overzicht afstandsbediening 10. Bron (Wissel tussen Aux en Digital) 11. CONNECT-toets Bluetooth koppeling en -verbinding 12. AUX in - Auxiliary in voor andere apparaten 13. NFC-ontvanger 14. Service 15. SLAMTM Subwoofer 16. Bron-LED 17. Bluetooth LED + De luidspreker gaat in stroombesparende modus wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is. 1. Voeding 2. AUX-bron 3. Digitaal (optisch) 4. Bluetooth-stereobron Remote Control overview 5. Volume + 6. Vorige track* 7. Afspelen/Pauzeren* 8. Volume 9. Volgende track* *Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde stereo Bluetooth apparaten. 1 De batterij in de afstandsbediening vervangen Druk op (A) en trek (B) naar buiten Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk (B) weer terug in de afstandsbediening De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium knoopbatterij ● ● 2 5 6 7 Bron-LED Blijvend groen Aux-in / RCA-ingangen actie Blijvend oranje Digitale (optische) modus actief 4 3 9 8 Bluetooth LED 1 Power 2 AUX Source 3 Digital (optical) 4 Bluetooth Stereo Source 5 Volume + 6 Previous Track* 7 Play/Pause* Blijvend blauw Via Bluetooth verbonden Snel knipperend Bluetooth Koppelingsmodus 8 Volume - Knippert elke 2 seconden Geen Bluetooth apparaat verbonden 9 Next Track* 1. Effekt 2. AUX källa 3. Digital (Optisk) 4. Bluetooth Stereo källa 5. Volym + 6. Föregående spår* 7. Spela/paus* 8. Volym 9. Nästa spår* A *Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo Bluetooth enheter. Byta batteri i fjärrkontrollen Tryck ner (A) och dra ut (B) Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbatteri i litium ● ● + Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus) signal LED källa Fast grönt Fast orange 10. Kilde (veksle mellom Aux og digital) 11. CONNECT-knapp – Bluetooth paring og tilkobling 12. AUX-inngang – ekstrainngang til andre lydenheter 13. NFC-mottaker 14. Service 15. SLAMTM Subwoofer 16. Kilde-LED 17. Bluetooth LED 1. Strøm 2. AUX-kilde 3. Digital (optisk) 4. Bluetooth stereokilde The remote control uses a CR2025 3V lithium coin battery B * Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo på Bluetooth enheter. Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen: ● Trykk på (A) og trekk ut (B). ● Sett inn batteriet med den positive enden opp og skyv (B) mot fjernkontrollen Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium knappcellebatteri Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det ikke er noe optisk (lys)signal. Aux-in / RCA Ingångar aktiva Bluetooth enhet ansluten Snabblinkande Bluetooth Ihopkopplingsinställning Kontinuerlig blå Bluetooth enhet tilkoblet Blinker raskt Bluetooth paringsmodus *Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa Bluetooth stereolaitteissa. Kaukosäätimen pariston vaihtaminen ● Paina (A) alas ja vedä (B) ulos. ● Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen. Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole Tasaisesti palava oranssi Digitaalinen (optinen) tila aktiivinen Tasaisesti palava sininen Bluetooth laite yhdistetty Vilkkuu nopeasti Bluetooth pariliitostila Vilkkuu 2 sekunnin välein Ei Bluetooth laitetta yhdistettynä 5. Volume + 6. Faixa Anterior* 7. Reproduzir/Pausar* 8. Volume 9. Próxima Faixa* *Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo habilitados A2DP / AVRCP. Para substituir a bateria no controlo remoto ● Premer (A) e soltar (B) ● Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada para cima e premer para trás (B) o controlo remoto O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de lítio 3V CR2025 Verde sólido Entradas aux / Entradas RCA ativas CZ SK Přehled produktu Laranja sólido + Není-li během přibližně 10 minut rozpoznán žádný zvuk, reproduktor přejde do úsporného režimu. Nebo můžete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro optický vstup, když není k dispozici žádný optický (světelný) signál Indikátor LED zdroje Svítí zeleně Svítí oranžově Externí vstup / aktivní vstupy RCA Aktivní digitální (optický) režim Indikátor LED rozhraní Bluetooth Svítí modře Zařízení Bluetooth připojeno Bliká rychle Režim párování Bluetooth Bliká ve 2sekundových intervalech Není připojeno žádné zařízení Bluetooth 1. Hlavní vypínač 2. Zdroj AUX 3. Digitální (optický) 4. Stereofonní zdroj Bluetooth 5. Hlasitost + 6. Předchozí stopa* 7. Přehrát/Pozastavit* 8. Hlasitost 9. Další stopa* *Funguje pouze se stereofonními zařízeními Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP. Výměna baterie v dálkovém ovladači ● Stiskněte bod (A) a vytáhněte část (B) ● Umístěte novou baterii kladným pólem vzhůru a zasuňte část (B) zpět do dálkového ovladače Do dálkového ovladače použijte knoflíkovou lithiovou baterii CR2025 3V 1. Zásuvka na napájanie 2. Pravý satelitný reproduktor 3. Ľavý satelitný reproduktor 4. Audio In - analógový vstup (RCA) 5. Digitálny (optický) 6. Ovládač Audio Control Pod 7. Ovládanie úrovne hĺbok 8. Slúchadlá 9. Vypínač napájania+ + Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, keď po dobu približne 10 minúť nedeteguje žiadne audio. Prípadne môžete reproduktor vypnúť a potom zapnúť. Platí iba pre optický vstup, ak nie je žiaden optický (svetelný) signál LED zdroja audia Neprerušovaná zelená Aktívne sú vstupy Aux-in / RCA Neprerušovaná oranžová Aktívny je digitálny (optický) režim 1. Napájanie 2. Zdroj AUX 3. Digitálny (optický) 4. Stereofónny zdroj Bluetooth 5. Hlasitosť + 6. Predchádzajúca stopa* 7. Prehrávať/pauza* 8. Hlasitosť 9. Nasledujúca stopa* *Funguje iba so zariadeniami Bluetooth s podporou A2DP / AVRCP. Výmena batérie v diaľkovom ovládaní Stlačte (A) a vytiahnite (B) ● Vymeňte batériu a vložte ju tak, aby kladný pól smeroval smerom nahor a zatlačte (B) späť do diaľkového ovládania. Ďiaľkový ovládač používa lítiovú gombíkovú batériu CR2025 3V ● 1. Hálózati csatlakozó 2. Jobb oldali magashangszóró 3. Bal oldali magashangszóró 4. Hangbemenet - analóg (RCA) 5. Digitális (optikai) 6. Hangszabályzó 7. Basszus hangerőszabályozója 8. Fejhallgató 9. Be-/kikapcsolás+ 10. Forrás (Váltogatás Aux és digitális (Digital) között) 11. Kapcsolat (CONNECT) gomb - Bluetooth párosítás és csatlakozás 12. AUX In - Kiegészítő bemenet más audio-eszközökhöz 13. NFC vevő 14. Szolgáltatás 15. SLAMTM mélynyomó 16. Forrás LED 17. Bluetooth LED Je pripojené zariadenie Bluetooth Rýchlo bliká Bliká v dvojsekundových intervaloch 5. Hangerő + 6. Előző szám* 7. Lejátszás/Szünet* 8. Hangerő 9. Következő szám* *Csak olyan sztereó Bluetooth eszközökön, ahol engedélyezve van az A2DP / AVRCP. A távirányítóban található elem cseréje ● Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B) jelzésnél. ● Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B) jelzésnél a távirányítóba A távirányítóba CR2025 típusú 3 V-os lítium gombelem való. Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált. A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja. Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai (fény-) jel Forrás LED Folyamatos zöld Aux-in / RCA bemenetek aktívak Folyamatos narancssárga A digitális (optikai) mód aktív Bluetooth LED Folyamatos kék Bluetooth eszköz csatlakoztatva Režim párovania Bluetooth Gyorsan villog Bluetooth párosítási mód Nie je pripojené žiadne zariadenie Bluetooth 2 másodpercenként Nincs csatlakoztatva Bluetooth villog eszköz Oversigt over fjernbetjening 10. Kilde (Skifte mellem Aux og Digital) 11. Knappen CONNECT – Bluetooth parring og -tilslutning 12. AUX In – Aux-indgang for andre lydenheder 13. NFC-modtager 14. Service 15. SLAMTM Subwoofer 16. Kilde LED 17. Bluetooth LED Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk input når, der ikke er noget optisk (lys) signal Kilde LED Konstant grønt Aux-in- / RCA-indgange aktive Konstant orange Digital (Optisk)-tilstand aktiv 1. Strøm 2. AUX-kilde 3. Digital (optisk) 4. Bluetooth stereokilde 5. Diskenhed + 6. Forrige lydspor* 7. Afspil/Afbryd midlertidigt* 8. Lydstyrke 9. Næste lydspor* *Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo Bluetooth enhed. Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen ● Tryk (A) ned, og træk (B) ud ● Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B) tilbage i fjernbetjening Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcellebatteri Konstant blå Bluetooth enhed har oprettet forbindelse Blinker hurtigt Bluetooth parringstilstand Blinker med 2 Ingen Bluetooth enhed har sekunders intervaller oprettet forbindelse PL Επισκόπηση προϊόντος 10. Πηγή (Source) (Εναλλαγή μεταξύ Aux και Ψηφιακής) 11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ (CONNECT) - Σύζευξη και σύνδεση Bluetooth 12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος (AUX In) - Βοηθητική είσοδος για άλλες συσκευές ήχου 13. Υποδοχέας NFC 14. Σέρβις 15. Υπογούφερ SLAMTM 16. Πηγή LED 17. Bluetooth LED Πηγή LED Σταθερό πράσινο Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές Σταθερό πορτοκαλί Ψηφιακή (Οπτική) λειτουργία ενεργή Omówienie produktu Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου 1. Ενεργοποίηση 2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ (AUX) 3. Ψηφιακή (Οπτική) 4. Στερεοφωνική πηγή Bluetooth 5. Αύξηση έντασης 6. Προηγούμενο κομμάτι* 7. Αναπαραγωγή/ Παύση* 8. Μείωση έντασης 9. Επόμενο κομμάτι* *Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP. Για αντικατάσταση της μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου ● Πατήστε ξανά (A) και τραβήξτε προς τα έξω (B) ● Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το (Β) προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου CR2025 3V 1. Wejście zasilania 2. Prawy głośnik satelitarny 3. Lewy głośnik satelitarny 4. Wejście audio - do wejścia analogowego (RCA) 5. Cyfrowe (optyczne) 6. Regulator głośności 7. Regulator poziomu basów 8. Słuchawki 9. Zasilanie WŁ/WYŁ+ + 10. Źródło (przełączanie pomiędzy AUX i cyfrowym) 11. Przycisk CONNECT parowanie i połączenie Bluetooth 12. Wejście AUX Dodatkowe wejście dla innych urządzeń audio 13. Odbiornik NFC 14. Serwisowe 15. Głośnik niskotonowy SLAM™ 16. Dioda źródłowa 17. Dioda Bluetooth Omówienie zdalnego sterowania 1. Zasilanie 2. Źródło AUX 3. Cyfrowe (optyczne) 4. Źródło stereofoniczne Bluetooth 5. Głośność + 6. Poprzedni utwór* 7. Odtwarzaj/pauza* 8. Głośność 9. Następny utwór* *Działa tylko z urządzeniami stereofonicznymi Bluetooth z obsługą A2DP / AVRCP. Wymiana baterii w pilocie Naciśnij (A) i wyciągnij (B) Wymień baterię, umieszczając ją biegunem dodatnim do góry, a następnie wsuń (B) z powrotem do pilota. W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest płaska okrągła bateria litowa 3 V CR 2025 ● ● Głośnik przechodzi w tryb oszczędzania energii, gdy sygnał audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut. Głośnik można też wyłączać (OFF) lub włączać (ON). Dotyczy tylko wejścia optycznego, gdy nie ma sygnału optycznego (świetlnego) Dioda źródłowa Stale świecąca zielona Wejścia AUX/RCA aktywne Stale świecąca pomarańczowa Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny Dioda Bluetooth Σταθερό μπλε Η συσκευή Bluetooth συνδέθηκε Αναβοσβήνει γρήγορα Λειτουργία σύζευξης Bluetooth Stale świecąca niebieska 1. Вход переменного тока 2. Пpaвая колонкасателлит 3. Левая колонкасателлит 4. Аудио вход аналоговый (RCA) 5. Цифровой (оптический) 6. Аудиоприставка 7. Регулятор уровня басов 8. Наушники 9. Выключатель питания+ Podłączone urządzenie Bluetooth Szybko migająca Tryb parowania Bluetooth Miga co 2 sekundy Niepodłączone urządzenie Bluetooth LT Светодиод Bluetooth Обзор продукта A távirányító 1. Ki-/bekapcsolás 2. AUX forrás 3. Digitális (optikai) 4. Bluetooth sztereó forrás Ningún dispositivo Bluetooth conectado Sem dispositivo Bluetooth ligado 1. AC-IN 2. Δεξί περιφερειακό ηχείο 3. Αριστερό περιφερειακό ηχείο 4. Audio In - Αναλογική είσοδος (RCA) 5. Ψηφιακή (Οπτική) 6. Χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου 7. Έλεγχος επιπέδου μπάσων 8. Ακουστικά 9. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση+ + Bluetooth LED Neprerušovaná modrá + Dispositivo Bluetooth ligado RU A termék áttekintése Prehľad diaľkového ovládania 10. Zdroj audia (prepína medzi Aux a Digital) 11. Tlačidlo CONNECT Spárovanie a spojenie Bluetooth 12. AUX In - Doplnkový vstup pre iné zdroje audia 13. Prijímač NFC 14. Servis 15. Subwoofer SLAM™ 16. LED zdroja audia 17. Bluetooth LED Modo de emparejamiento Bluetooth Parpadea a intervalos de 2 segundos 1. AC IN 2. Højre satellithøjttaler 3. Venstre satellithøjttaler 4. Audio In - Til analog indgang (RCA) 5. Digital (Optisk) 6. Lydkontrolpod 7. Basniveau Kontrol 8. Hovedtelefon 9. Tænd/sluk+ Modo Digital (Óptico) activo Bluetooth LED HU Prehľad produktu Přehled dálkového ovládání 10. Zdroj (přepínání mezi externím a digitálním) 11. Tlačítko CONNECT – Slouží ke spárování a připojení zařízení Bluetooth 12. Externí vstup – externí vstup pro další zvuková zařízení 13. Přijímač NFC 14. Servisní port 15. Subwoofer SLAM™ 16. Indikátor LED zdroje 17. Indikátor LED rozhraní Bluetooth Parpadeo rápido Bluetooth LED Αναβοσβήνει ανά Δεν συνδέθηκε συσκευή 2 δευτερόλεπτα Bluetooth 1. Vstup střídavého napájení 2. Pravý satelitní reproduktor 3. Levý satelitní reproduktor 4. Vstup zvuku – k analogovému vstupu (RCA) 5. Digitální (optický) 6. Modul ovládání zvuku 7. Ovládání úrovně basů 8. Sluchátka 9. Vypínač+ Dispositivo Bluetooth conectado Produktoversigt Visão geral do controlo remoto 1. Força 2. Fonte AUX 3. Digital (óptico) 4. Fonte Estéreo Bluetooth O altifalante entra em modo economia de energia quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10 min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada óptica quando não há sinal óptico (luz) + Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10 λεπτά. Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας. Ισχύει μόνο για την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα (φως) Bluetooth merkkivalo Blinker med to Ingen Bluetooth enhet sekunders intervaller tilkoblet Blinkar med 2 Ingen Bluetooth enhet ansluten sekunders intervall 5. Äänenvoimakkuus + 6. Edellinen raita* 7. Toista/Keskeytä* 8. Äänenvoimakkuus 9. Seuraava raita* Lähteen merkkivalo Tasaisesti palava Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia vihreä Aux-in / RCA-innganger aktive Bluetooth LED Fast blå Kaukosäätimen esittely 1. Virta 2. AUX-lähde 3. Digital (optinen) 4. Bluetooth stereolähde + Kontinuerlig oransje Digital (optisk) modus aktiv Digital (optisk) inställning aktiv Bluetooth LED 11. YHDISTÄ (CONNECT) -painike - Bluetooth pariliitos ja yhdistäminen 12. AUX In - lisäaudiotuloliitäntä muille äänilaitteille 13. NFC-vastaanotin 14. Huolto 15. SLAMTM-bassokaiutin 16. Lähteen merkkivalo 17. Bluetooth merkkivalo Modo digital (óptico) activo Azul ininterrumpido DA 10. Fonte (Alterna-se entre Aux e Digital) 11. LIGAR Botão Bluetooth Emparelhamento e Conexão 12. Entrada AUX - Entrada auxiliar para outros dispositivos de áudio 13. Receptor NFC 14. Serviço 15. SLAMTM Subwoofer 16. LED Fonte 17. Bluetooth LED EL 1. AC IN 2. Oikea satelliittikaiutin 3. Vasen satelliittikaiutin 4. Audio In - analoginen tulo (RCA) 5. Digital (optinen) 6. Äänenhallintayksikkö 7. Bass Level -säädin 8. Kuulokkeet 9. Virtakytkin+ 10. Source (vaihtaa Auxja Digital-lähteen älillä) Para cambiar la pila del mando a distancia: ● Pulse (A) y tire de (B) ● Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V de litio Entrada auxiliar/entradas RCA activas Naranja ininterrumpido Bluetooth LED Tuotteen yleiskuvaus 5. Volum + 6. Forrige spor* 7. Avspill/Pause* 8. Volum 9. Neste spor* 5. Volumen + 6. Pista anterior* 7. Reproducir/pausa* 8. Volumen 9. Pista siguiente* *Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP compatibles con Bluetooth estéreo. El altavoz entra en modo de ahorro de energía cuando no se detecta audio durante aproximadamente 10 minutos. También puede apagar o encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada óptica cuando no existe señal (luz) óptica Verde ininterrumpido N. dispositivo collegato Bluetooth Visão geral do Produto Pisca a intervalos de 2 segundos Visión general del mando a distancia 1. Alimentación 2. Fuente AUXILIAR 3. Digital (óptica) 4. Fuente estéreo Bluetooth LED Bluetooth PT Azul Sólido 10. Fuente (alterna entre auxiliar y digital) 11. Botón de CONEXIÓN Emparejamiento y conexión Bluetooth 12. Entrada auxiliar Entrada auxiliar para otros dispositivos de audio 13. Receptor NFC 14. Servicio 15. Subwoofer SLAM™ 16. Fuente LED 17. Bluetooth LED Fuente LED Pisca rapidamente Modo de emparelhamento Bluetooth + Kilde-LED Kontinuerlig grønn + LED Fonte Fjernkontrolloversikt 1. AC INN 2. Høyre satellitthøyttaler 3. Venstre satellitthøyttaler 4. Lydinngang – til analog inngang (RCA) 5. Digital (optisk) 6. Lydkontrollenhet 7. Bassnivåregulering 8. Hodetelefon 9. PÅ/AV-knapp+ ● Modalità (ottica) digitale attiva 1. ENTRADA CA 2. Altifalante satélite direito 3. Altifalante satélite esquerdo 4. Entrada Áudio - Para entrada analógica (RCA) 5. Digital (Óptica) 6. Pod controlo de áudio 7. Controlo do nível de graves 8. Auscultadores 9. LIGA/DESLIGA+ Força + FI Produktoversikt Översikt av fjärrkontroll 11. ANSLUTNINGS knapp - Bluetooth Hopkoppling och anslutning 12. AUX In - Aux in för andra ljudenheter 13. NFC (Near field communication) mottagare 14. Service 15. SLAMTM Subwoofer 16. LED källa 17. Bluetooth LED Come sostituire la batteria del telecomando Esercitare una pressione nel punto (A), quindi estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B) Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il vano della batteria (B) nel telecomando Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta CR2025 3V ● 1. Entrada de CA 2. Altavoz satelital derecho 3. Altavoz satelital izquierdo 4. Entrada de audio a entrada analógica (RCA) 5. Digital (óptica) 6. Conector de control de audio 7. Control de nivel de graves 8. Auricular 9. Función de encendido/apagado+ Dispositivo Bluetooth associato Lampeggia a intervalli di 2 secondi • Depress (A) and pull out (B) • Replace the battery with the positive polarity facing upward and push (B) back to remote control NO Produktöversikt *Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP Bluetooth stereo abilitati. Lampeggio veloce Modalità di abbinamento Bluetooth Only works with A2DP / AVRCP enabled stereo Bluetooth devices. SV 5. Volume + 6. Brano precedente* 7. Riproduci/Pausa* 8. Volume 9. Brano successivo* Ingressi Aux-in / RCA attivi Arancio fisso * 1. AC IN 2. Höger satellithögtalare 3. Vänster satellithögtalare 4. Ljud In - Till analog in (RCA) 5. Digital (Optisk) 6. Ljudkontroll 7. Basnivå-kontrol 8. Hörlurar 9. Ström PÅ/AV+ 10. Källa (Växla mellan Aux och digital) L'altoparlante entra in modalità risparmio energia quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In alternativa è possibile accendere e spegnere l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove non c'è segnale ottico (luce) Blu fisso To replace the battery in the remote control Pour remplacer la pile dans la télécommande ● Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de la pile (B). ● Remplacez la pile par une pile neuve en respectant la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez sur le logement de la pile (B) pour le remettre en place dans la télécommande La télécommande utilise une pile bouton au lithium CR2025 3 V. Información general del producto Panoramica del telecomando 1. Alimentazione 2. Fonte AUX 3. Digitale (ottico) 4. Fonte stereo Bluetooth Bluetooth LED The speaker enters power saving mode when no audio is detected for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your speaker. Only applies to optical input when there is no optical (light) signal. *Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth stéréo compatibles A2DP / AVRCP. ES 10. Fonte (passa da aux a digitale) 11. Pulsante CONNECT Abbinamento e connessione Bluetooth 12. Ingresso AUX Ingresso ausiliario per altri dispositivi audio 13. Ricevitore NFC 14. Service (Servizio) 15. Subwoofer SLAM™ 16. LED origine 17. Bluetooth LED LED origine Service 15 + Productoverzicht + 11 NL 1. Voedingsingang 2. Rechter satellietluidspreker 3. Linker satellietluidspreker 4. Audio In - Naar analoog in (RCA) 5. Digitaal (Optisch) 6. Audioregeling 7. Basregeling 8. Hoofdtelefoon 9. Aan/uit-toets+ IT Source (Toggle between Aux and Digital) Mode numérique (optique) actif Blinken mit 2 Kein Bluetooth Gerät verbunden Sekunden Intervall 1. Ingresso CA 2. Altoparlante satellite destro 3. Altoparlante satellite sinistro 4. Ingresso audio - A ingresso analogico (RCA) 5. Digitale (ottico) 6. Pod controllo audio 7. Controllo livello bassi 8. Cuffia 9. Accensione/ Spegnimento+ 10 Entrée AUX / Entrées RCA actives Orange fixe Bleu fixe Panoramica del prodotto 7 Vert fixe Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus Verde fisso Source LED Solid Orange Digital (Optical) mode active 1 5. Volume + 6. Piste précédente* 7. Lecture/Pause* 8. Volume 9. Piste suivante* Voyant LED Bluetooth Model No. MF0430 PN: 03MF043000001 Rev A Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie si aucun son n'est détecté pendant environ 10 minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique en l'absence de signal optique (lumière) 1. Alimentation 2. Source AUX 3. Numérique (optique) 4. Source stéréo Bluetooth Voyant LED Source Dauerhaft Orange Digitaler (optischer) Modus aktiv Bluetooth LED Stručná príručka Présentation de la télécommande 10. Source (alterner entre AUX et numérique) 11. Bouton CONNECTER - Couplage et connexion Bluetooth 12. Entrée AUX-in - Entrée auxiliaire pour les autres périphériques audio 13. Récepteur NFC 14. Service 15. Caisson de basses SLAM™ 16. Voyant LED Source 17. Voyant LED Bluetooth 10. Источник (переключение между вспомогательным и цифровым) 11. Кнопка ПОДКЛЮЧЕНИЕ (CONNECT) — создание пары и соединения Bluetooth 12. AUX In вспомогательный вход для других аудио устройств 13. NFC-приемник 14. Служебный разъем 15. Сабвуфер SLAM™ 16. Светодиод источника 17. Светодиод Bluetooth + Динамик переключается в энергосберегающий режим, если в течении примерно 10 мин звука не обнаружено. Кроме того, вы можете выключить (OFF) или включить (ON) динамик. Применимо только к оптическому входу при отсутствии оптического (светового) сигнала. Светодиод источника Постоянный зеленый Дополнительный вход / вход RCA активен Постоянный оранжевый Активен цифровой (оптический) режим Produkto apžvalga Постоянный синий Устройство Bluetooth подключено Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth Мигает с интервалом 2 сек Устройство Bluetooth отключено Обзор пульта ДУ 1. Питание 2. Дополнительный (AUX) источник 3. Цифровой (оптический) 4. Стерео-источник Bluetooth 5. Громкость + 6. Предыдущая звуковая дорожка* 7. Воспроизведение/ Пауза* 8. Громкость 9. Следующая звуковая дорожка* *Доступно только для A2DP / AVRCP стереоустройств Bluetooth. Замена аккумулятора в пульте ДУ ● Нажмите на фиксатор (A) и вытащите держатель аккумулятора (B) ● Замените аккумулятор, соблюдая полярность ( знак «+» должен быть сверху), и вставьте держатель (B) обратно в пульт ДУ В пульте ДУ используется литиевая батарейка CR2025 3 В 1. KS įvadas (AC-IN) 2. Dešinysis satelitinis garsiakalbis 3. Kairysis satelitinis garsiakalbis 4. Garso įvestis (AUDIO IN) – į analoginę įvestį (RCA) 5. Skaitmeninis (optinis) 6. Garso valdiklių pultas 7. Žemų tonų valdiklis 8. Ausinės 9. Maitinimo įjungimas / išjungimas (ON/OFF+) Nuotolinio valdymo pulto apžvalga 10. Šaltinis (papildomo („Aux“) arba skaitmeninio („Digital“) įjungimas) 11. Sujungimo (CONNECT) mygtukas – Bluetooth susiejimas ir prijungimas 12. AUX In – papildoma įvestis kitiems garso įrenginiams 13. NFC ėmiklis 14. Aptarnavimas 15. SLAMTM žemųjų dažnių garsiakalbis 16. Šaltinio LED 17. Bluetooth LED + Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10 minučių, garsiakalbis pereina į energijos taupymo režimą. Garsiakalbį taip pat galima išjungti (OFF) ir įjungti (ON). Taikoma tik optinei įvesčiai, kai negaunama optinio (šviesos) signalo Šaltinio LED Nuolat šviečianti žalia Nuolat šviečianti oranžinė papildoma („Aux-in“) / RCA įvestys aktyvios Aktyvus skaitmeninis (optinis) režimas Bluetooth LED Nuolat šviečianti mėlyna Bluetooth įrenginys prijungtas Greitai mirksi Bluetooth susiejimo režimas Mirksi 2 sekundžių Bluetooth įrenginys neprijungtas intervalais 1. Maitinimas 2. Papildomas (AUX) šaltinis 3. Skaitmeninis (optinis) 4. Bluetooth stereofoninis šaltinis 5. Garsumo didinimas 6. Ankstesnis takelis* 7. Leisti / pauzė* 8. Garsumo mažinimas 9. Kitas takelis* *Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofoniniais Bluetooth įrenginiais. Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją ● Nuleiskite (A) ir ištraukite (B) ● Pakeiskite bateriją taip, kad teigiamas polius būtų nukreiptas į viršų, ir įdėkite (B) atgal į nuotolinio valdymo pultą Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3 V apskrita ličio baterija. DE Connectivity diagram A FR Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse A. Verbinden über NFC Connecting with NFC D A 2 simple steps to connect to your speaker Digital (Optical Input) Note: Remember to turn on NFC on your mobile device before connecting via NFC to the Creative T4 wireless (Bei eingeschaltetem Lautsprecher) EIN (Aux-In oder Digitalmodus) Zum Verbinden mit dem Lautsprecher einfach tippen. Optical output (When the speaker is off) Anschließen Ihres Lautsprechers in zwei einfachen Schritten Hinweis: Achten Sie darauf, NFC auf Ihrem Mobilgerät einzuschalten, bevor Sie es mit dem Creative T4 Wireless über NFC verbinden. (Bei ausgeschaltetem Lautsprecher) Zum Aufwecken und Verbinden mit dem Lautsprecher einfach tippen. C ON Press the SOURCE button on the audio control pod or DIGITAL on the infra remote to go into Digital (Optical input) mode. For connection to LED TV or external audio amplifier, please ensure to set output to PCM audio out for an optical connection. For more information, please check your manufacturer guide D Simply tap to wake up and connect to speaker Optical input (When the speaker is on) E ON Aux In/Headphone Im Bluetooth Modus bei eingeschaltetem Lautsprecher eine Verbindung von Ihrem Bluetooth Gerät aus herstellen, solange der Lautsprecher nicht mit einem anderen Bluetooth Gerät verbunden ist Auf Standardeinstellungen zurücksetzen 1. Schalten Sie die Lautsprecher aus. 2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste sieben Sekunden lang gedrückt. 3. Eine gesprochene Ansage wird ausgegeben und der Lautsprecher zurückgesetzt. 4. Der Lautsprecher befindet sich im Bluetooth Kopplungsmodus und wartet auf Geräteverbindungen. B. Creative Multipoint D. Digital (optischer Eingang) Wussten Sie schon? Mit Multipoint können Sie bis zu zwei Smartgeräte gleichzeitig mit Ihrem Creative T4 Wireless koppeln. Pausieren Sie einfach die Wiedergabe am aktuellen Gerät und berühren Sie den Airwave mit einem anderen NFC-Gerät, um die Verbindung herzustellen. Halten Sie die SOURCE-Taste am Lautstärkeregler bzw. die Taste DIGITAL auf der Infrarot-Fernbedienung gedrückt, um den Modus Digital (optischer Eingang) aufzurufen. Achten Sie bei Verbindungen zu LED-TV-Geräten oder externen Verstärkern über eine optische Verbindung darauf, dass der Ausgang als PCM-Audioausgang eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie im Handbuch des jeweiligen Geräteherstellers. C. Bluetooth OFF Schéma de connexion ● Audio mit Bluetooth Stereogeräten genießen 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein - die LEDStatusanzeige blinkt je nach zuvor gewähltem Modus grün, orange oder blau. 2. Halten Sie bei eingeschaltetem Creative T4 Wireless die CONNECT-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Die blaue LED blinkt jetzt in schneller Folge. 3. Schalten Sie die Bluetooth Funktion Ihres Geräts ein. 4. Suchen Sie nach dem Eintrag Creative T4 Wireless. 5. Koppeln Sie den Creative T4 Wireless und verbinden Sie sich mit dem Gerät - geben Sie bei einer Passwortabfrage 0000 ein. 6. Kopplung erfolgreich, bereit für Musik-Streaming. Wussten Sie schon? Um sich mit dem zuvor verbundenen Gerät erneut zu verbinden, ● Die CONNECT-Taste einmal kurz drücken, um den Bluetooth Modus aufzurufen und sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden E. Aux-In/Kopfhörer HINWEIS: Das Umschalten auf Aux-in/Line erfolgt durch Drücken der AUX-Taste auf der Fernbedienung oder der Source-Taste des Lautstärkereglers. F. Gesprochene Ansage aktivieren/ deaktivieren Halten Sie im Bluetooth Modus die Source-Taste des Lautstärkereglers gedrückt, bis eine gesprochene Ansage erfolgt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die gesprochene Ansage zu aktivieren oder zu deaktivieren. IT 2 semplici passi per collegare l'altoparlante Nota: Ricordarsi di accendere NFC sul dispositivo prima di collegarlo mediante NFC a Creative T4 in wireless (Quando l'altoparlante è spento) Basta sfiorare per farlo accendere e collegarlo l'altoparlante ON (Aux in or Digital mode) E (Quando l'altoparlante è acceso) ON (Ingresso aux o modalità digitale) Basta sfiorare per collegare all'altoparlante [ B. Creative Multipoint Lo sapevi? Con Multipoint, è possibile collegare simultaneamente fino a due dispositivi smart con Creative T4. Basta mettere in pausa la riproduzione sul dispositivo in uso e avvicinare un altro dispositivo NFC da connettere! Simply tap to connect to speaker B C. Bluetooth [ Creative Multipoint NOTE: Switch to Aux-In by pressing the AUX button on remote or SOURCE button on audio control pod. Did you know? With Multipoint, you can connect up to two smart devices with your Creative T4 Wireless simultaneously. Simply pause playback on your current device and tap another NFC device to connect! [ • Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľ ný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai) Bluetooth® C Enjoy audio from Stereo Bluetooth devices NL i. ii. Connectivity Bluetooth iii. Connectivity Search results ON Network Connections Operator Internet USB Creative T4 wireless A. Verbinding maken met NFC 2 eenvoudige stappen om uw luidspreker aan te sluiten Opmerking: Denk eraan om NFC in te schakelen op uw mobiele apparaat vooraleer via NFC te verbinden met de Creative T4 Wireless (Wanneer de luidspreker is uitgeschakeld) Tik eenvoudig om de luidspreker te wekken en verbinding te maken iv. Creative T4 wireless Creative T4 wireless PASSCODE CONNECTED 0000 (Wanneer de luidspreker is ingeschakeld) AAN (Aux in of digitale modus) Tik om verbinding te maken met de luidspreker B. Creative Multipoint 3. Turn on Bluetooth feature on your device. 4. Search for Creative T4 wireless. Wist u dat? Met Multipoint kunt u tot twee slimme apparaten tegelijkertijd verbinden met uw Creative T4 Wireless. Pauzeer eenvoudigweg het afspelen op uw huidige apparaat en tik met een ander NFC-apparaat om te verbinden! 5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000. 6. Pairing successful, ready to stream music. C. Bluetooth Did you know You can re-connect to the last connected device by either F • Pressing the CONNECT button once to enter Bluetooth mode and automatically connect to last connected device • Initiate a connection from your Bluetooth device while the speaker is on and not connected to any Bluetooth devices in Bluetooth mode Reset to default setting In Bluetooth mode, press and hold the Source button on the audio 1. Power OFF the speaker. control pod until a voice prompt is heard. Repeat to enable or disable voice prompt. 2. Press and hold Power button for 7 seconds. 3. A voice prompt will be heard and the speaker is reset. 4. Speaker will be in Bluetooth pairing mode, waiting for device to connect. SV NO Kopplingsdiagram A. Anslutning med NFC 2 enkla steg för att ansluta din högtalare Obs! Kom ihåg att slå på NFC på din mobil innan du ansluter via NFC till Creative T4 wireless (När högtalaren är avstängd) Peka helt enkelt för att väcka upp och ansluta till högtalaren (När högtalaren är påslagen) PÅ (Aux in eller med digital inställning) Peka helt enkelt för att ansluta till högtalare B. Creative Multipoint Visste du att? Med Multipoint, kan du ansluta upp till två smart-enheter med din Creative T4 Wireless samtidigt. Pausa helt enkelt uppspelning på din nuvarande enhet och peka på en annan NFC enhet för att ansluta! C. Bluetooth Njut av ljud från stereo Bluetooth enheter 1. Slå på högtalaren och lysdiod-indikatorn visar grön, orange eller blått blinkande lysdiod beroende på vilken inställning som tidigare var inställd. 2. Tryck och håll ANSLUTNINGS knappen nedtryckt i 3 sekunder medan Creative T4 wireless is PÅ. Den blåa lysdioden kommer nu att blinka snabbt. 3. Slå på Bluetooth funktionen på din enhet. 4. Sök efter Creative T4 wireless. 5. Koppla ihop och anslut till Creative T4 wireless, om du ombeds ange lösenord, ange 0000. 6. Ihopkoppling lyckades, nu är du klar att streama musik. Visste du att? Du kan återansluta till den senast anslutna enheten genom att antingen ● Trycka på ANSLUT knappen en gång för att ange Bluetooth inställning och automatiskt ansluta till den senast anslutna enheten. ● Initiera en anslutning från din Bluetooth enhet medan högtalaren är på och inte ansluten till någon Bluetooth enhet med Bluetooth inställning D. Digital (Optisk) Tryck på KÄLL knappen på ljudkontrollenheten eller DIGITAL på den infraröda fjärrkontrollen för att till digitalläge (optisk ingång). För anslutning till LED TV eller till extern ljudförstärkare, se till att ställa utgången på PCM ljudutgång för en optisk anslutning. För mer information ber vi dig använda tillverkarens anvisningar E. Aux In/hörlurar OBS: Byt till Aux.in genom att trycka på AUX knappen på fjärrkontrollen eller på KÄLLA knappen på podenheten. F. Aktivera / inaktivera röstmeddelande I Bluetooth läge, tryck och håll källknappen nedtryckt på ljudkontrollenheten tills ett röstmeddelande hörs. Upprepa för att aktivera eller inaktivera röstmeddelandet. (Když je reproduktor zapnutý) ZAPNUTO (režim externího vstupu nebo digitální režim) Klepnutím připojte k reproduktoru B. Creative Multipoint Věděli jste? Se zařízením Multipoint můžete k vašemu Creative T4 Wireless připojit až dvě chytrá zařízení najednou. Stačí pozastavit přehrávání v aktuálním zařízení a klepnutím o další zařízení NFC připojit! C. Bluetooth Poslech zvuku ze stereofonních zařízení Bluetooth 1. Po zapnutí napájení reproduktoru bude stavový indikátor LED blikat zeleně, oranžově nebo modře v závislosti na režimu, ve kterém se reproduktor předtím nacházel. 2. Stiskněte a podržte tlačítko CONNECT po dobu 3 sekund, když je zařízení Creative T4 wireless ZAPNUTÉ. Nyní rychle bliká modrý indikátor LED. 3. Zapněte funkci Bluetooth ve svém zařízení. 4. Vyhledejte Creative T4 wireless. 5. Spárujte a připojte Creative T4 wireless, v případě vyzvání k zadání hesla zadejte 0000. 6. Po úspěšném spárování je zařízení připraveno k přenosu hudby. Věděli jste? Naposledy připojené zařízení lze znovu připojit jedním z následujících způsobů ● Stisknutím tlačítka CONNECT přejděte do režimu Bluetooth a naposledy připojení zařízení bude automaticky připojeno (Når høyttaleren er slått på) PÅ (Aux-inngang eller digital modus) Bare trykk for å koble til høyttaler B. Creative Multipoint Visste du? Du kan koble sammen inntil to smartenheter med Multipoint med Creative T4 Wireless samtidig! Bare stopp avspillingen på din aktuelle enhet og trykk på en annen NFC-enhet for å koble til! C. Bluetooth Lytt til lyd fra stereo Bluetooth enheter 1. Slå på høyttaleren og LED-statusindikatoren vil vise blinkende grønn, oransje eller blå LED, avhengig av hvilken modus den var i tidligere. 2. Trykk og hold CONNECT-knappen i 3 sekunder mens Creative T4 Wireless er PÅ. Den blå LEDen vil nå blinke raskt. 3. Slå på Bluetooth funksjonen på enheten. 4. Søk etter Creative T4 Wireless. 5. Par og koble til Creative T4 Wireless, hvis du blir bedt om passord, skriver du inn 0000. 6. Paring vellykket, klar til å streame musikk. Visste du? Du kan koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ved å gjøre ett av følgende: ● Trykk på CONNECT-knappen én gang for å gå inn i Bluetooth modus og automatisk koble til den sist tilkoblede enheten ● Start en tilkobling fra Bluetooth enheten mens høyttaleren er på og ikke koblet til noen Bluetooth enheter i Bluetooth modus D. Digital (optisk inngang) Trykk på SOURCE-knappen på lydkontrollenheten eller DIGITAL på den infrarøde fjernkontrollen for å gå inn i digital (optisk inngang) modus. For å koble til LED-TV eller en ekstern lydforsterker må du sørge for å sette utgangen til PCM lydutgangen for å få en optisk tilkobling. For å få mer informasjon kan du sjekke produsentens veiledning. E. Aux-inngang/hodetelefon MERK: Bytt til Aux-inngang ved å trykke på AUX-knappen på fjernkontrollen eller SOURCEknappen på lydkontrollenheten. F. Aktiver/deaktiver talekommando I Bluetooth modus trykker og holder du Sourceknappen på lydkontrollenheten inntil du hører en talekommando. Gjenta for å aktivere eller deaktivere talekommando. Navažte připojení z vašeho zařízení Bluetooth když je reproduktor zapnutý a není připojen k žádnému zařízení Bluetooth v režimu Bluetooth Obnova výchozího nastavení 1. VYPNĚTE reproduktor. 2. Stiskněte a podržte vypínač po dobu 7 sekund. 3. Zazní hlasová výzva a reproduktor je resetován. 4. Reproduktor bude v režimu párování Bluetooth a bude čekat, až se zařízení připojí. D. Digitální (optický vstup) Stisknutím tlačítka SOURCE na modulu ovládání zvuku nebo tlačítka DIGITAL na infračerveném dálkovém ovládání přejděte do režimu Digitální (optický vstup). Pro optické připojení k LED TV nebo externímu zesilovači zvuku nezapomeňte nastavit výstup na výstup zvuku PCM. Další informace viz příručka výrobce E. Externí vstup/sluchátka POZNÁMKA: Přepněte na externí vstup stisknutím tlačítka AUX na dálkovém ovladači nebo tlačítka SOURCE na modulu ovládání zvuku. F. Zapnutí / vypnutí hlasové výzvy V režimu Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko Source na modulu ovládání zvuku, dokud nezazní hlasová výzva. Opakováním tohoto postupu můžete zapnout nebo vypnout hlasovou výzvu. A. Pripojenie prostredníctvom NFC 2 jednoduché kroky na pripojenie reproduktoru Poznámka: Pred pripojením ku Creative T4 wireless prostredníctvom NFC nezabudnite zapnúť NFC na vašom mobilnom zariadení (Keď je reproduktor vypnutý) Jednoducho poklepte na prebudenie a pripojenie k reproduktoru (Keď je reproduktor zapnutý) Zapnutý (Aux in alebo digitálny režim) Jednoducho poklepte na pripojenie k reproduktoru B. Creative Multipoint Vedeli ste? Pomocou Multipoint môžete k vášmu Creative T4 Wireless naraz pripojiť až dve inteligentné zariadenia. Jednoducho pozastavte prehrávanie na aktuálnom zariadení a kliknite na iné zariadenie NFC zariadenie pre pripojenie! C. Bluetooth Vychutnajte stereofónny zvuk zo zariadení Bluetooth 1. Zapnite reproduktor. Indikátor stavu LED status začne blikať zelenou, oranžovou alebo modrou farbou podľa toho, v akom režime predtým bol. 2. Stlatče a podržte tlačidlo CONNECT na 3 sekundy, kým sa Creative T4 wireless zapne. Modrá LED teraz rýchlo bliká. 3. Zapnite na svojom zariadení funkciu Bluetooth. 4. Vyhľajte Creative T4 wireless. 5. Spárujte a pripojte sa k zariadeniu Creative T4 wireless. Ak dostanete výzvu na zadanie hesla, zadajte 0000. 6. Spárovanie prebehlo úspešne, zariadenie je pripravené na vysielanie hudby. Vedeli ste? K posledne pripojenému zariadeniu sa môžete opäť pripojiť nasledovne: ● Jedenkrát stlačte tlačidlo CONNECT. Vstúpite do režimu Bluetooth a automaticky sa spojíte s posledným pripojeným zariadením; alebo Druk op de SOURCE-toets op de audio control pod of op DIGITAL op de infraroodafstandsbediening om naar de digitale (optische ingang) modus te gaan. Om te verbinden met een LED TV of externe geluidsversterker, zorg ervoor dat de uitgang is ingesteld op PCM audio uit voor een optische verbinding. Controleer voor meer informatie de handleiding van de fabrikant E. Aux in/Hoofdtelefoon OPMERKING: Schakel over naar Aux-In door op de AUX-toets te drukken op de afstandsbediening of op de SOURCE-toets op de audio control pod. F. Kort geluid inschakelen/uitschakelen In Bluetooth modus, houd de Source-toets ingedrukt op de audio control pod totdat u een kort geluid hoort. Herhaal dit om het kort geluid in of uit te schakelen. A. Yhdistäminen NFC-toiminnolla Kaksi yksinkertaista vaihetta kaiuttimen kytkemiseen Huomautus: Muista kytkeä NFC-toiminto käyttöön mobiililaitteessasi ennen kuin yhdistät sen NFCtoiminnolla Creative T4 Wireless -kaiuttimeen (Kun kaiuttimen virta on sammutettu) Napauta laitetta sen herättämiseksi ja yhdistämiseksi kaiuttimeen (Kun kaiuttimen virta on kytketty) PÄÄLLÄ (Aux In- tai Digital-tilassa) Yhdistä kaiuttimeen napauttamalla B. Creative Multipoint Tiesitkö? Multipoint-tekniikan avulla voit yhdistää kaksi älylaitetta Creative T4 Wireless -kaiuttimeen samanaikaisesti. Sinun tarvitsee vain keskeyttää toisto nykyisellä laitteella ja napauttaa kaiutinta toisella NFC-laitteella yhteyden muodostamiseksi. C. Bluetooth Äänen kuunteleminen Bluetooth stereolaitteista 1. Kun kytket kaiuttimen virran, tilan LED-merkkivaloissa vilkkuu vihreä, oranssi tai sininen valo kaiuttimen aiemmasta tilasta riippuen. 2. Pidä YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kun Creative T4 Wireless -kaiuttimen virta on kytkettynä. Sininen merkkivalo vilkkuu nyt nopeasti. 3. Ota laitteen Bluetooth toiminto käyttöön. 4. Etsi Creative T4 Wireless -laitetta. 5. Muodosta pariliitos ja yhteys Creative T4 Wireless -kaiuttimeen. Jos sinulta kysytään tunnuslukua, syötä 0000. 6. Pariliitoksen muodostaminen onnistui, valmis toistamaan musiikkia. Tiesitkö? Voit muodostaa yhteyden uudelleen viimeksi yhdistettyyn laitteeseen joko Nadviažte spojenie zo svojho zariadenia Bluetooth, keď je reproduktor zapnutý a nie spojený so žiadnym zariadením Bluetooth v režime Bluetooth Obnovenie predvolených nastavení 1. Vypnite reproduktor. 2. Stlačte a podržte tlačidlo napájania po dobu 7 sekúnd. 3. Zaznie hlasový oznam a obnovia sa predvolené nastavenia reproduktoru. 4. Reproduktor bude v režime párovania Bluetooth, pripravený na spojenie s ďalším zariadením. D. Digitálny (optický vstup) Stlačte tlačidlo SOURCE na ovládači Audio Control Pod alebo DIGITAL na infračervenom diaľkovom ovládaní, čím prejdete do digitálneho režimu (optický vstup). Na pripojenie k LED TV alebo externému audio zosilňovaču, prosím, nastavte výstup na PCM audio out na nadviazanie optického spojenia. Ďalšie informácie nájdete v návode od výrobcu A. Csatlakozás NFC-vel A hangszóró két egyszerű lépésben csatlakoztatható Megjegyzés: Mielőtt NFC-n keresztül csatlakozna a Creative T4 wireless-hez, ne feledje el bekapcsolni az NFC-t a mobileszközén. (Kikapcsolt hangszóró mellett) Egyszerűen érintse meg az ébresztéshez és a hangszóróhoz való kapcsolódáshoz (Bekapcsolt hangszóró mellett) ON (Aux in vagy digitális mód) Egyszerűen érintse meg a hangszóróhoz való kapcsolódáshoz B. Creative Multipoint Tudta ezt? A Multipoint segítségével egyszerre akár két okos eszközt is csatlakoztatni tud Creative T4 Wireless eszközéhez. Egyszerűen csak szüneteltesse a lejátszást az aktuális eszközön, és a csatlakozáshoz érintsen meg egy másik NFC eszközt! E. Aux In/Slúchadlá C. Bluetooth POZNÁMKA: Na prepnutie na Aux-In stlačte tlačidlo AUX na diaľkovom ovládaní alebo tlačidlo SOURCE na ovládači Audio Control Pod. Élvezze a hangzást sztereó Bluetooth eszközökről 1. Kapcsolja be a hangszórót - a LED állapotjelző zöld, narancssárga vagy kék fénnyel villog, attól függően, hogy előzőleg milyen módban volt. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Csatlakozás (CONNECT) gombot 3 másodpercig, amíg a Creative T4 wireless bekapcsol. A kék LED most gyorsan villog. 3. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközén. 4. Keressen rá a Creative T4 wireless-re. 5. Párosítsa és kapcsolódjon a Creative T4 wireless-hez, ha jelszót kér, írja be a 0000-át. 6. A párosítás sikeres volt, készen áll a zene lejátszására. Tudta ezt? Az utoljára csatlakoztatott eszközhöz a következő módokon csatlakozhat újra: F. Zapnúť / vypnúť hlasové oznamy V režime Bluetooth stlačte a podržte tlačidlo Source na ovládači Audio Control Pod, kým nezaznie hlasový oznam. Opakujte na zapnutie alebo vypnutie hlasových oznamov. A. Ligação com NFC 2 simples passos para ligar-se ao seu altifalante Nota: Lembrar de ligar NFC em seu dispositivo móvel antes de ligar-se via NFC ao Creative T4 sem fio (Quando o altifalante está desligado) Simplesmente bate para activar e conectar-se ao altifalante (Quando o altifalante está ligado) LIGADO (Entrada aux ou modo Digital) Simplesmente, bate para conectar-se ao altifalante B. Creative Multipoint Sabia? Com Multipoint, pode conectar-se até dois dispositivos smart com seu Creative T4 Sem Fio ao mesmo tempo. Basta pausar a reprodução no seu dispositivo actual e tocar noutro dispositivo NFC para ligar! C. Bluetooth Desfrute o áudio dos dispositivos Bluetooth Estéreo 1. Ligar o altifalante e o indicador de estado do LED mostrará o LED verde, laranja ou azul piscando, a depender de qual modo ele estava anteriormente. 2. Premer e manter premido o botão CONNECT (ligar) durante 3 segundos, enquanto o Creative T4 sem fio está LIGADO. O LED azul irá agora piscar rapidamente. 3. Ligue o recurso Bluetooth em seu dispositivo. 4. Procurar Creative T4 sem fio. 5. Emparelhar e ligar o Creative T4 sem fio, se for solicitado a inserir a palavra-passe, digitar 0000. 6. Emparelhamento com sucesso, pronto para ouvir música. Sabia? Pode voltar a ligar-se com o último dispositivo ligado por outro ● Ao premer o botão CONNECT (ligar) uma vez para entrar no modo Bluetooth e automaticamente ligar-se ao último dispositivo ligado ● Iniciar a conexão de seu dispositivo Bluetooth enquanto o altifalante estiver ligado e não conectado com qualquer dispositivo Bluetooth no modo Bluetooth Palauta oletusasetukset 1. KATKAISE kaiuttimen virta. 2. Paina virtapainiketta 7 sekunnin ajan. 3. Kuulet äänikehotteen ja kaiuttimen asetukset palautetaan. 4. Kaiutin on Bluetooth pariliitostilassa ja odottaa, että siihen yhdistetään laite. D. Digital (optinen tulo) Paina äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE) -painiketta tai kaukosäätimen DIGITAALINEN (DIGITAL) -painiketta siirtyäksesi digitaaliseen tilaan (optinen tulo). Voit muodostaa yhteyden LED-televisioon tai ulkoiseen vahvistimeen, kun asetat lähdöksi PCM-ääni ulos optista yhteyttä varten. Katso lisätietoja valmistajan ohjeista E. Aux In/kuulokkeet HUOMAUTUS: Vaihda Aux In -tilaan painamalla kaukosäätimen LISÄTULO (AUX) -painiketta tai äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE) -painiketta. F. Ota äänikehotteet käyttöön tai poista ne käytöstä Paina Bluetooth tilassa pitkään äänenhallintayksikön Lähde (Source) -painiketta, kunnes kuulet äänikehotteen. Toista tämä äänikehotteen ottamiseksi käyttöön tai poistamiseksi käytöstä. A. Σύνδεση με NFC 2 απλά βήματα για να συνδέσετε το ηχείο σας Σημείωση: Θυμηθείτε να ενεργοποιήστε το NFC στη φορητή σας συσκευή προτού συνδεθείτε μέσω NFC με το Creative T4 wireless (Όταν το ηχείο είναι απενεργοποιημένο) Απλώς πατήστε για να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί με το ηχείο (Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο) ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (Aux in ή Ψηφιακή λειτουργία) Απλώς πατήστε για σύνδεση με το ηχείο B. Creative Multipoint Το γνωρίζατε; Με το Multipoint, μπορείτε να συνδέσετε έως και δύο έξυπνες συσκευές με το Creative T4 Wireless ταυτόχρονα. Απλώς διακόψτε την αναπαραγωγή στην τρέχουσα συσκευή και ακουμπήστε μια άλλη συσκευή NFC για να συνδεθείτε! C. Bluetooth Απολαύστε ήχο από στερεοφωνικές συσκευές Bluetooth 1. Ενεργοποιήστε το ηχείο και η λυχνία LED ένδειξης κατάστασης θα αναβοσβήσει σε πράσινο, πορτοκαλί ή μπλε, ανάλογα με τη λειτουργία που χρησιμοποιήθηκε την τελευταία φορά. 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ (CONNECT) για 3 δευτερόλεπτα ενώ το Creative T4 wireless είναι ενεργοποιημένο. H μπλε λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. 3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας 4. Αναζητήστε το Creative T4 wireless. 5. Συζεύξτε και συνδέστε το Creative T4 wireless, εάν σας ζητηθεί κωδικός, εισαγάγετε 0000. 6. Η σύζευξη ολοκληρώθηκε με επιτυχία, η συσκευή είναι έτοιμη για μετάδοση μουσικής μέσω ροής. Το γνωρίζατε; Μπορείτε να συνδεθείτε ξανά με την τελευταία συνδεδεμένη συσκευή ως εξής Alapértelmezett beállítások visszaállítása 1. Kapcsolja ki a hangszórót. 2. Tartsa lenyomva a ki-/bekapcsoló gombot 7 másodpercig. 3. Egy hangjelzés hallható, a hangszóró visszaáll a gyári beállításokra. 4. A hangszóró Bluetooth párosítási módba kerül, az eszköz csatlakoztatására vár. D. Digitális (optikai bemenet) A Digitális (optikai bemenet) módba való belépéshez nyomja meg a hangszabályzón a Forrás (SOURCE) gombot, vagy az infrás távirányítón a Digitális (DIGITAL) gombot. A LED TV-hez vagy külső hangerősítőhöz való csatlakoztatáshoz optikai csatlakozás esetén a kimenetet állítsa PCM audio ki lehetőségre. További információt keressen a gyártó útmutatójában E. Aux In/Fejhallgató MEGJEGYZÉS: Váltson Aux-In bemenetre az AUX gomb megnyomásával a távirányítón, vagy a Forrás (SOURCE) gomb megnyomásával a hangszabályzón. F. Hangjelzés engedélyezése/letiltása Bluetooth módban nyomja le és tartsa lenyomva a Forrás (Source) gombot a hangszabályzón, amíg egy hangjelzés nem hallható. A hangjelzés engedélyezéséhez vagy letiltásához ismételje meg. (При выключенном динамике) Просто коснитесь для активизации и подключитесь к динамику (При включенном динамике) ВКЛ (режим дополнительного входа или цифровой) Просто коснитесь, чтобы подключиться к динамику B. Creative Multipoint Знаете ли вы? Технология Multipoint позволяет соединить с Creative T4 Wireless два устройства одновременно. Для подключения просто приостановите воспроизведение на одном устройстве NFC и коснитесь другим! C. Bluetooth Воспроизведение аудио со стереоустройств Bluetooth 1. Включите динамик, и светодиодный индикатор замигает зеленым, оранжевым или синим, в зависимости от активного режима. 2. Нажмите и удерживайте кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ (CONNECT) 3 сек при включенном Creative T4 Wireless. Светодиод быстро замигает синим. 3. Включите функцию Bluetooth на устройстве. 4. Произведите поиск Creative T4 Wireless. 5. Сопрягите и подключите Creative T4 Wireless, при запросе пароля введите 0000. 6. Сопряжение выполнено, устройство готово к потоковой передаче музыки. Знаете ли вы? Чтобы повторно подключиться к устройству, соединение с которым было установлено ранее, выполните одно из следующих действий Appréciez le son des périphériques stéréo Bluetooth 1. Allumez le haut-parleur et le voyant d'état LED s'allumera en vert, orange ou bleu clignotant en fonction du mode préalablement sélectionné. 2. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT pendant 3 secondes avec le Creative T4 Wireles sous tension. Le voyant LED bleu clignotera maintenant rapidement. 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. 4. Recherchez le Creative T4 Wireless. 5. Couplez et connectez-vous au Creative T4 Wireless, en cas de demande de mot de passe, entrez 0000. 6. Couplage réussi, vous êtes prêt à diffuser de la musique. Le saviez-vous? Vous pouvez vous reconnecter au dernier périphérique connecté soit ● En appuyant sur le bouton CONNECT une fois pour entrer dans le mode Bluetooth et automatiquement vous connecter au dernier périphérique A. Conectando con NFC 2 pasos simples para conectar su altavoz Nota: Recuerde encender NFC en su dispositivo móvil antes de conectarlo a Creative T4 Wireless mediante NFC (Cuando el altavoz está apagado) Simplemente toque para despertarlo y conectarlo al altavoz (Cuando el altavoz está encendido) ON (auxiliar o modo digital) Simplemente toque para conectar con el altavoz B. Creative Multipoint ¿Sabía que...? Con Multipoint, puede conectar hasta dos dispositivos inteligentes con su Creative T4 Wireless de forma simultánea. Simplemente, ponga la reproducción en pausa en su dispositivo actual y pulse otro dispositivo NFC para conectarlo. E. Ingresso aux/cuffia Disfrute del sonido estéreo desde dispositivos Bluetooth 1. Apague el altavoz y el indicador de estado LED mostrará una luz LED verde, naranja o azul parpadeando, dependiendo del modo en que se haya conectado previamente. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT durante 3 segundos mientras Creative T4 Wireless esté en modo conectado. La luz LED azul ahora parpadeará rápidamente. 3. Encienda la función Bluetooth en su dispositivo. 4. Busque Creative T4 Wireless. 5. Empareje y conecte el Creative T4 Wireless; si le solicita una contraseña, introduzca 0000. 6. Conexión correcta, listo para reproducir música. ¿Sabía que...? Puede volver a conectarlo con el último dispositivo conectado al ● Pulsar el botón CONECTAR una vez entre en el modo Bluetooth y conectar automáticamente con el último dispositivo conectado NOTA: Attivare l'ingresso AUX/la linea premendo il pulsante AUX sul telecomando o il pulsante SOURCE sul pod di controllo audio. F. Abilitare /disabilitare il comando vocale In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante Source sul pod di controllo audio fino a quando non viene emesso un comando vocale. Ripetere per abilitare o disabilitare il comando vocale. D. Numérique (Entrée optique) Appuyez sur le bouton SOURCE du boîtier de commande audio ou sur DIGITAL de la télécommande infrarouge pour entrer dans le mode Numérique (entrée optique). Pour vous connecter à un téléviseur LED ou un amplificateur audio externe, vérifiez d'avoir défini la sortie sur sortie audio PCM pour une connexion optique. Pour de plus amples informations, consultez le guide du fabriquant E. Entrée AUX-in/Casque REMARQUE: Passez à l'entrée AUX-in en appuyant sur le bouton AUX de la télécommande ou sur le bouton SOURCE du boîtier de commande audio. F. Activer / désactiver le message vocal En mode Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton Source du boîtier de commande audio jusqu'à ce qu'un message vocal soit diffusé. Recommencez pour activer ou désactiver le message vocal. C. Bluetooth ● Iniciar una conexión desde el dispositivo Bluetooth mientras el altavoz está encendido, pero no conectado con otros dispositivos Bluetooth en modo Bluetooth Restablecer a los ajustes predeterminados 1. Apagar (OFF) el altavoz. 2. Mantener pulsado el botón de encendido (Power) durante 7 segundos. 3. Se escuchará un aviso y el altavoz se habrá restablecido. 4. El altavoz estará en el modo de emparejamiento Bluetooth esperando que el dispositivo se conecte. D. Digital (entrada óptica) Pulse el botón FUENTE en el panel de control de audio o DIGITAL en el control de infrarrojos para acceder al modo digital (entrada óptica). Para conexiones de TV LED o amplificador de audio externo, asegúrese de que establece la salida en salida de audio PCM para una conexión óptica. Para obtener más información, compruebe la guía del fabricante. E. Entrada auxiliar/auriculares NOTA: Cambie a la entrada auxiliar al pulsar el botón AUX en el mando a distancia o el botón FUENTE del panel de control de audio. F. Habilitar/deshabilitar el aviso por voz En el modo Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el botón Fuente en el panel de control de audio hasta que escuche un aviso. Repítalo para habilitar o deshabilitar el aviso por voz. DA Diagram over forbindelser Reiniciar no ajuste padrão 1. Desligar o altifalante. 2. Premer e manter premido o botão Força durante 7 segundos. 3. Um aviso de voz será ouvido e o altifalante será reiniciado. 4. O altifalante estará no modo de emparelhamento Bluetooth, a aguardar a ligação ao dispositivo. D. Digital (Entrada Óptica) Prima o botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de áudio ou DIGITAL em infraremoto para ir para o modo Digital (entrada óptica). Para a ligação com o LED TV ou amplificador de áudio externo, favor assegurar-se de definir a saída com a saída de áudio PCM para uma ligação óptica. Para mais informações, favor verificar seu guia do fabricante E. Auscultadores /Entrada Aux NOTA: Mudar para Entrada Aux ao premer no botão AUX em remoto ou no botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de áudio. F. Habilitar/Desabilitar o aviso de voz No modo Bluetooth , prima e mantenha premido o botão Source (fonte) no pod de controlo de áudio até ouvir um aviso de voz. Repetir para habilitar ou desabilitar o aviso de voz. A. Sådan oprettes forbindelse med NFC 2 simple trin til at tilslutte højttaleren Bemærk! Husk at tænde NFC på den bærbare enhed inden der oprettes forbindelse via NFC til Creative T4 wireless (Når højttaleren er slukket) Tap blot for at vække og oprette forbindelse til høttaler (Når højttaleren er tændt) ON (Aux in- eller Digital-tilstand) Tap blot for at oprette forbindelse til højttaler B. Creative Multipoint Vidste du? Med Multipoint, kan du oprette forbindelse op til to intelligente enheder med din Creative T4 Wireless samtidigt. Afbryd blot afspilningen midlertidigt på din nuværende enhed og tap en anden NFC-enhed for at oprette forbindelse! C. Bluetooth Lyt til lyd fra Stereo Bluetooth enheder 1. Tænd højttaleren og LED-statusindikator vil LED blinke i Grøn, Orange eller Blå, afhængigt af hvilken tilstand den var i tidligere. 2. Tryk på og hold knappen CONNECT i 3 sekunder mens Creative T4 wireless er tændt. Den blå LED vil nu blinke hurtigt. 3. Aktiver enhedens Bluetooth funktion. 4. Søg efter Creative T4 wireless. 5. Par og opret forbindelse til Creative T4 wireless, hvis du bliver bedt om en adgangskode, skriv 0000. 6. Parringen er udført, klar til at streame musik. Vidste du? Du kan tilslutte til den sidste tilsluttede enhed igen ved enten at ● Trykke på knappen CONNECT en gang for at gå i Bluetooth tilstand og automatisk oprette forbindelse til enheden, der sidst var oprettet forbindelse til ● nitiere en forbindelse fra Bluetooth enheden, når højttaleren ikke har oprettet forbindelse til nogen Bluetooth enhed i Bluetooth tilstand Nulstil til fabriksindstillingerne 1. Sluk højttaleren. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 7 sekunder. 3. En stemmeprompt høres og højttaleren er nulstillet. 4. Højttaleren vil være i Bluetooth parringstilstand, mens den venter på at enheden opretter forbindelse. D. Digital (Optisk input) Tryk på knappen SOURCE på lydkontrolpod'en eller DIGITAL på den infrarøde fjernbetjening for at gå til Digital (Optisk input)-tilstand. For at oprette forbindelse til LED TV eller ekstern lydforstærker, skal du sørge for at indstille output til PCM audio out for en optisk forbindelse. Du kan tjekke producentens vejledning for flere oplysninger E. Aux In/Hovedtelefon Bemærk! Skift til Aux-in/Line ved at trykke på knappen AUX pá fjernbetjeningen eller knappen SOURCE på lydkontrolpod. F. Aktivér / Deaktiver stemmeprompt I Bluetooth tilstand, tryk og hold knappen Source på lydkontrolpod'en indtil der høres en stemmeprompt. Gentag for at aktivere eller deaktivere stemmeprompt. PL Schemat połączeń Πατήστε το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ (CONNECT) μία φορά για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth και να συνδεθείτε αυτόματα με τη συσκευή που είχατε συνδεθεί την τελευταία φορά ● Εκκινήστε μια σύνδεση από τη συσκευή σας Bluetooth ενώ το ηχείο είναι ενεργοποιημένο και μη συνδεδεμένο με κάποια συσκευή Bluetooth στη λειτουργία Bluetooth ● Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις 1. Απενεργοποιήστε το ηχείο. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ισχύος για 7 δευτερόλεπτα. 3. Θα ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση και θα γίνει επαναφορά του ηχείου. 4. Το ηχείο θα είναι σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth, σε αναμονή για να συνδεθεί η συσκευή. D. Ψηφιακή (Οπτική είσοδος) Πατήστε το κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) στο χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου ή το ΨΗΦΙΑΚΗ (DIGITAL) από το τηλεχειριστήριο υπερύθρων για να μεταβείτε στη λειτουργία Ψηφιακή (Οπτική είσοδος). Για σύνδεση με LED TV ή με εξωτερικό ενισχυτή ήχου, παρακαλούμε φροντίστε να έχετε ορίσει την έξοδο σε PCM για οπτική σύνδεση. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σας E. Aux In/Ακουστικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αλλάξτε σε Aux-In πατώντας το κουμπί ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ (AUX) του τηλεχειριστηρίου ή το κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) του χειριστηρίου ρυθμίσεων ήχου. F. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση φωνητικής ειδοποίησης Στη λειτουργία Bluetooth , πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Πηγή (Source) στο χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου έως ότου ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση. Επαναλάβετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη φωνητική ειδοποίηση. A. Łączenie przy użyciu NFC Dwa proste kroki do podłączenia głośnika Uwaga: Należy pamiętać, aby włączyć funkcję NFC na urządzeniu mobilnym przed podłączeniem głośnika Creative T4 wireless za pomocą NFC (Gdy głośnik jest wyłączony) Wystarczy dotknąć, aby włączyć i podłączyć głośnik (Gdy głośnik jest włączony) ON (Wejście AUX lub tryb cyfrowy) Wystarczy dotknąć, aby podłączyć głośnik B. Creative Multipoint Czy wiesz, że... Dzięki funkcji Multipoint, możesz podłączyć do Creative T4 wireless dwa urządzenia mobilne jednocześnie. Po prostu wstrzymaj odtwarzanie na danym urządzeniu i zbliż inne urządzenie z NFC, aby je podłączyć! C. Bluetooth Słuchaj dźwięku ze stereofonicznych urządzeń Bluetooth 1. Włącz głośnik, a dioda statusu będzie świecić na zielono, pomarańczowo lub niebiesko, w zależności od poprzedniego trybu. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT przez trzy sekundy, gdy Creative T4 wireless jest włączony. Niebieska dioda będzie teraz szybko migać. 3. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia. 4. Wyszukaj urządzenie Creative T4 wireless. 5. Sparuj i połącz urządzenie z Creative T4 wireless; jeśli pojawi się pytanie o hasło, wpisz 0000. 6. Parowanie powiodło się, można przesyłać muzykę. Czy wiesz, że... Możesz ponownie podłączyć ostatnio połączone urządzenie na dwa sposoby ● Nacisnąć raz przycisk CONNECT, aby wejść w tryb połączenia Bluetooth i automatycznie podłączyć ostatnio podłączone urządzenie ● Zainicjować połączenie z urządzenia Bluetooth, gdy głośnik jest włączony i nie podłączony do żadnego urządzenia Bluetooth w trybie Bluetooth Powrót do ustawień domyślnych 1. Wyłącz głośnik. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power przez 7 sekund. 3. Rozlegnie się wskazówka głosowa i ustawienia głośnika zostaną przywrócone. 4. Głośnik będzie w trybie parowania Bluetooth, oczekując na podłączenie urządzenia. D. Cyfrowe (wejście optyczne) Naciśnij przycisk SOURCE na regulatorze głośności lub DIGITAL na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść w tryb cyfrowy (wejście optyczne). Aby podłączyć telewizor LCD lub zewnętrzny wzmacniacz audio, należy przełączyć wyjście optyczne na wyjście PCM. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji producenta E. Wejście aux/słuchawki UWAGA: Przełącz na wejście AUX, naciskając przycisk AUX na pilocie lub przycisk SOURCE na regulatorze głośności. F. Włącz / wyłącz wskazówki głosowe W trybie Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk SOURCE, aż rozlegnie się wskazówka głosowa. Powtórz, aby włączyć lub wyłączyć wskazówki głosowe. LT Схема подключения A. Подключение по NFC Подключение динамика за 2 простых шага Примечание: Не забудьте включить NFC на своем мобильном устройстве прежде чем подключиться по NFC к Creative T4 Wireless C. Bluetooth Premere il pulsante SOURCE sul pod di controllo audio o DIGITAL sull'infra remoto per entrare in modalità (uscita ottica) digitale. Per il collegamento alla LED TV o all'amplificatore audio esterno, assicurarsi di impostare l'uscita in uscita audio PCM per il collegamento ottico. Per ulteriori informazioni, consultare la guida del produttore RU Nyomja meg a Csatlakozás (CONNECT) gombot egyszer, hogy belépjen Bluetooth módba, és automatikusan csatlakozzon az utoljára csatlakoztatott eszközhöz ● Kezdeményezzen kapcsolatot a Bluetooth készülékről, amikor a hangszóró be van kapcsolva, és nem kapcsolódik egyetlen Bluetooth készülékhez sem Bluetooth módban ● Le saviez-vous? Avec Multipoint, vous pouvez connecter simultanément jusqu'à deux périphériques intelligents à votre Creative T4 Wireless. Mettez simplement la lecture en pause sur votre périphérique actuel et effleurez l'autre périphérique NFC que vous souhaitez connecter! D. Digitale (ingresso ottico) Διάγραμμα συνδεσιμότητας Csatlakoztatás ● Ripristino delle impostazioni predefinite 1. Spegnere l'altoparlante. 2. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 7 secondi. 3. Verrà emesso un comando vocale e l'altoparlante verrà ripristinato. 4. L'altoparlante sarà in modalità di abbinamento Bluetooth, in attesa di collegarsi al dispositivo. EL painamalla YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta kerran siirtyäksesi Bluetooth tilaan ja kytkeytymällä automaattisesti viimeksi yhdistettyyn laitteeseen ● muodostamalla yhteyden Bluetooth laitteesta, kun kaiuttimeen on kytketty virta, mutta sitä ei ole yhdistetty mihinkään Bluetooth laitteeseen Bluetooth tilassa. ● HU Schéma zapojenia ● D. Digital (Optische ingang) Liitäntäkaavio Tilbakestill til fabrikkinnstillingene 1. Slå AV høyttaleren. 2. Trykk på og hold inne på/av-knappen i sju sekunder. 3. Du vil høre en talekommando og høyttaleren blir tilbakestilt. 4. Høyttaleren vil være i Bluetooth paringsmodus og vente på enheten den skal kobles til. SK Schéma zapojení (Když je reproduktor vypnutý) Klepnutím probuďte a připojte k reproduktoru A. Koble til med NFC 2 enkle trinn for å koble til høyttaleren Merknad: Husk å slå på NFC på den mobile enheten før du kobler til via NFC til Creative T4 Wireless (Når høyttaleren er slått av) Bare trykk for å vekke og koble til høyttaler Terugzetten op de standaard instelling 1. Schakel de luidspreker uit. 2. Houd de aan/uit-toets zeven seconden ingedrukt. 3. U hoort een kort geluid wanneer de luidspreker opnieuw is ingesteld. 4. De luidspreker bevindt zich nu in Bluetooth koppelmodus, wachtend op een apparaat om te verbinden. FI Koblingsskjema Återställ till standardinställning 1. Högtalaren avstängd. 2. Tryck och håll strömbrytarknappen nedtryckt i 7 sekunder. 3. Ett röstmeddelande hörs och högtalaren är återställd. 4. Högtalaren kommer att vara i Bluetooth ihopkopplingsläge och vänta på enhet att ansluta. CZ A. Připojení s NFC 2 jednoduché kroky pro připojení reproduktoru Poznámka: Před připojením prostřednictvím NFC ke Creative T4 wireless nezapomeňte zapnout NFC ve vašem mobilním zařízení Enable / Disable voice prompt Genieten van audio van stereo Bluetooth apparaten 1. Schakel de luidspreker in en de LED-statusindicator zal groen, oranje of blauw knipperen naargelang de modus waarin deze zich de vorige keer bevond. 2. Houd de CONNECT-toets gedurende 3 seconden ingedrukt terwijl de Creative T4 Wireless is ingeschakeld. De blauwe LED led zal nu snel beginnen knipperen. 3. Schakel de Bluetooth functie op uw apparaat in. 4. Zoeken naar Creative T4 Wireless. 5. Koppel en verbind met Creative T4 Wireless. Voer 0000 in als er naar een toegangscode wordt gevraagd. 6. Koppelen gelukt, gereed voor het streamen van muziek. Wist u dat? U kunt opnieuw verbinding maken met het laatst verbonden apparaat door Impostando la connessione dal dispositivo Bluetooth quando l'altoparlante è acceso e ad esso non sono collegati dispositivi Bluetooth in modalità Bluetooth Diagrama de conectividade Eenmaal te drukken op de CONNECT-toets om in de Bluetooth modus te gaan en automatisch te verbinden met het laatst verbonden apparaat ● Maak verbinding vanaf uw Bluetooth apparaat wanneer de luidspreker aan staat en met geen enkel Bluetooth apparaat verbonden is Bluetooth mode ● B. Creative Multipoint Soit en établissant une connexion depuis votre périphérique Bluetooth lorsque le haut-parleur est sous tension et n'est connecté à aucun autre périphérique Bluetooth en mode Bluetooth Diagrama de conectividad ● PT Aansluitingsschema 1. Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in. 2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly. Riproduzione di audio da dispositivi stereo Bluetooth 1. Accendere l'altoparlante e la spia dello stato LED diventerà verde, arancione o blu lampeggiante, a seconda della modalità in cui si trovava precedentemente. 2. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi quando Creative T4 wireless è acceso. Il LED blu lampeggerà velocemente. 3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo. 4. Cercare Creative T4 wireless. 5. Sincronizzare e associare a Creative T4 wireless; se viene richiesta una password, digitare 0000. 6. L'abbinamento è stato completato. È ora possibile avviare la trasmissione audio. Lo sapevi? È possibile ricollegare l'ultimo dispositivo connesso in due modi: ● Premendo il pulsante CONNECT per entrare in modalità Bluetooth e collegarlo automaticamente all'ultimo dispositivo collegato (Lorsque le haut-parleur est allumé) MARCHE (Entrée AUX ou mode numérique) Effleurez simplement pour le connecter au haut-parleur ● Restauration des paramètres par défaut 1. Mettez le haut-parleur hors tension. 2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 7 secondes. 3. Un message vocal sera diffusé et le haut-parleur réinitialisé. 4. Le haut parleur sera en mode couplageBluetooth dans l'attente d'un périphérique pour se connecter. ES Schema delle connessioni A. Connessione con NFC A. Connexion avec technologie NFC 2 étapes simples pour connecter votre haut-parleur Remarque: Rappelez-vous d'activer le NFC de votre périphérique mobile avant de le connecter par technologie NFC au Creative T4 Wireless (Lorsque le haut-parleur est éteint) Effleurez simplement pour l'activer et le connecter au haut-parleur Jungiamumo schema Однократно нажмите кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ (CONNECT), чтобы войти в режим Bluetooth и автоматически соединиться с последним из подключенных устройств ● Начните установку соединения с устройства Bluetooth, когда динамик включен и не подключен ни к какому другому устройству Bluetooth в режиме Bluetooth. ● Сброс 1. Выключите динамик. 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 7 сек. 3. Вы услышите голосовое сообщение, и настройки динамика будут сброшены. 4. Динамик перейдет в режим сопряжения по Bluetooth, ожидая подключения к устройству. D. Цифровой (оптический вход) Нажмите кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке или ЦИФРОВОЙ (DIGITAL) на инфракрасном пульте ДУ, чтобы войти в цифровой (оптический вход) режим. Для подключения к LED-телевизору или внешнему усилителю, установите выход на PCMдля оптического соединения. Чтобы получить больше информации, обратитесь к руководству производителя E. Дополнительный вход/Наушники ПРИМЕЧАНИЕ: Переключитесь дополнительный вход, нажимая кнопку ДОП. ВХОД (AUX) на пульте дистанционного управления или кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке. F. Включить / выключить голосовое сообщение В режиме Bluetooth нажмите и удерживайте кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке, пока не услышите голосовое сообщение. Повторите, чтобы включить или выключить голосовое сообщение. A. Sujungimas su NFC Prisijungimas prie garsiakalbio dviem paprastais veiksmais Pastaba: prieš prisijungdami prie „Creative T4 wireless“ per NFC, atsiminkite, kad mobiliajame įrenginyje reikia įjungti NFC funkciją. (Kai garsiakalbis išjungtas) Tiesiog palieskite, kad pažadintumėte ir prisijungtumėte prie garsiakalbio (Kai garsiakalbis įjungtas) Įjungti (ON) (papildoma įvestis arba skaitmeninis režimas) Tiesiog palieskite, kad prisijungtumėte prie garsiakalbio B. Creative Multipoint Ar žinojote? Su „Multipoint“ du išmaniuosius įrenginius galite sujungti su „Creative T4 Wireless“ vienu metu. Tiesiog sustabdykite grojimą per esamą įrenginį ir, norėdami sujungti, bakstelėkite kitą NFC įrenginį! C. „Bluetooth“ Klausykitės garso įrašų iš stereofoninių Bluetooth įrenginių 1. Įjunkite garsiakalbį: būsenos indikatoriaus LED dega žalia, oranžine arba mėlyna (mirksinčia) spalva, priklausomai nuo ankstesnio režimo. 2. Paspauskite ir 3 sekundes laikykite mygtuką CONNECT , kol įsijungia „Creative T4 wireless“. Mėlyna LED lemputė greitai mirksi. 3. Įjunkite įrenginio Bluetooth sąsają. 4. Ieškokite „Creative T4 wireless“. 5. Susiekite ir prisijunkite prie „Creative T4 wireless“; jei paprašys slaptažodžio, įveskite 0000. 6. Prisijungimas sėkmingas – galima leisti muziką srautu Ar žinojote? Prie anksčiau prijungto prietaiso galite vėl prisijungti arba ● Vieną kartą paspausdami mygtuką CONNECT, kad įeitumėte į Bluetooth režimą ir automatiškai prisijungtumėte prie paskiausiai prisijungto įrenginio ● Arba prisijungti iš savo Bluetooth įrenginio, kai garsiakalbiai įjungti ir neprijungti prie jokio Bluetooth įrenginio veikiant Bluetooth režimui. Numatytųjų nuostatų atkūrimas 1. Išjunkite garsiakalbį. 2. Paspauskite ir 7 sekundes palaikykite maitinimo mygtuką POWER. 3. Pasigirsta raginimas balsu ir garsiakalbis atkuriamas. 4. Garsiakalbis veikia Bluetooth susiejimo režimu laukdamas, kol įrenginys prisijungs. D. Skaitmeninis (optinė įvestis) Garso valdymo pulte paspauskite šaltinio mygtuką SOURCE arba infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pulte paspauskite skaitmeninės funkcijos mygtuką DIGITAL, kad įeitumėte į skaitmeninį (optinės įvesties) režimą. Norėdami prisijungti prie televizoriaus su skystųjų kristalų ekranu arba išorinio garsiakalbio, optinio ryšio išeigai pasirinkite PCM garso išvestį. Daugiau informacijos ieškokite gamintojo vadove. E. Papildoma įvestis („Aux-In“) / ausinės PASTABA: papildomą įvestį („Aux-in“) įjunkite paspausdami mygtuką AUX nuotoliniame pulte arba šaltinio mygtuką SOURCE garso valdiklių pulte. F. Aktyvinti / pasyvinti raginimą balsu Veikiant Bluetooth režimui, garso valdiklių pulte paspauskite ir palaikykite šaltinio mygtuką, kol pasigirsta raginimas balsu. Veiksmą pakartokite, kad aktyvintumėte arba pasyvintumėte raginimą balsu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Creative T4 Wireless MF0430 Signature Series Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido