Panasonic SCHTB490EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Panasonic SCHTB490EG es un sistema de cine en casa que ofrece un sonido potente y envolvente para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Con su conectividad Bluetooth®, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tableta al sistema. También cuenta con un puerto USB para conectar una memoria USB y reproducir tus canciones favoritas. Además, dispone de una entrada HDMI ARC para conectar tu televisor y disfrutar de un sonido de alta calidad.

El Panasonic SCHTB490EG es un sistema de cine en casa que ofrece un sonido potente y envolvente para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Con su conectividad Bluetooth®, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tableta al sistema. También cuenta con un puerto USB para conectar una memoria USB y reproducir tus canciones favoritas. Además, dispone de una entrada HDMI ARC para conectar tu televisor y disfrutar de un sonido de alta calidad.

Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2021
Instrucciones de funcionamiento
básicas
Grundläggande bruksanvisning
Grundlæggende betjeningsvejledning
Peruskäyttöohjeet
Sistema de Cine en Casa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Model No. SC-HTB490
TQBJ2332
L0121CH1021
Manufactured by:
Authorized Representative in
Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn
ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para
obtener instrucciones detalladas.
Denna manual innehåller grundläggande information. På webbsidan finns mer
detaljerade instruktioner.
Denne vejledning indeholder grundlæggende oplysninger. Besøg nedenstående
hjemmeside for detaljerede instruktioner.
Tämä opas sisältää perustiedot. Tarkemmat ohjeet saat jäljempänä mainitulta
verkkosivulta.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_htb490/
UPDATES TIPS
NEWS
OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
EG
FiDaSwSp
72-H490EG-QSGB1
MUSIC
TV
MUTE
CINEMA
STANDARD
SOUND MODE
INPUT
SUBWOOFER
PAIRING
SPORTS
NEWS
DIMMER
USB
HDMI IN
(ARC)
TV
TV
OPTICAL OUT
1,5 m
1,2 m
Español
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar firmemente a
la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
se corresponda con la tensión que aparece impresa en
esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma
de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de
corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
Piezas pequeñas
Mantenga los tornillos y la lámina aislante (pila) fuera del
alcance de los niños para evitar que puedan tragárselos.
Pila tipo botón (pila de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere.
ATENCIÓN
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos
de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que
el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de
corriente inmediatamente.
Pila tipo botón (pila de litio)
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la
pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el
fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
Inserte las pilas con los polos alineados.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y
oscura.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente,Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y
con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
de conformidad original (DoC) de los productos RE del
servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Elementos provistos
1 Unidad principal (altavoz)
1 Subwoofer activo
2 Cable de alimentación de CA
1,5 m : Para la unidad principal
1,2 m : Para el subwoofer activo
1 Mando a distancia (con una pila)
(N2QAYC000134)
1 Soporte para montaje en la pared (izquierdo)
1 Soporte para montaje en la pared (derecho)
2 Tornillos (para el soporte para montaje en la pared)
Preparación del mando a
distancia
Antes del primer uso
Retire la lámina aislante.
Lámina aislante
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio).
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
Conexión
Apague todos los equipos antes de la conexión.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
Conexión del televisor
Conecte un televisor compatible con ARC
Conecte el terminal compatible con ARC del televisor con un
cable HDMI de alta velocidad compatible con ARC.
Cable HDMI
Conecte un televisor no compatible con
ARC
Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la
orientación e inserte la punta correctamente en el terminal.
Cable óptico de audio digital
Conectar el cable de alimentación de CA
A la toma de CA
Nota:
El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el
cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario
está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA
siga enchufado al tomaccorriente.
Controles
A Botón de alimentación en espera/conectada [1], [`]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Ajusta el nivel de volumen
C Seleccionar la fuente de entrada
En la unidad principal:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado [– PAIRING].
D Indicador A
El indicador se ilumina o parpadea en distintos colores en
función de las operaciones realizadas.
E Indicador B
El indicador se ilumina o parpadea en distintos colores en
función de las operaciones realizadas.
F Sensor de mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a
distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango
operativo.
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
G Indicador de WIRELESS LINK
H Seleccionar los efectos de sonido.
I Silencia el sonido
Reducir la iluminación de los indicadores
J Seleccionar el ajuste del subwoofer
K Control de reproducción por USB y Bluetooth
®
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
ADVERTENCIA
NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE RIESGO DE
QUEMADURA QUÍMICA
Este control remoto contiene pilas de tipo botón. Ingerir las
pilas de tipo botón puede causar quemaduras internas
graves en solo dos horas y eso puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra de forma
segura, deje de utilizar el control remoto y manténgalo
alejado de los niños.
Si cree que las pilas se han ingerido o colocado dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de
inmediato.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
(unidad principal)
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Sistema
inalámbrico de
2,4 GHz (unidad
principal y altavoz
de graves activo)
2404 – 2476 MHz 10 dBm
Atención
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el
uso, almacenamiento o transporte.
Sustitución de una batería por un tipo incorrecto.
Eliminación de una batería al fuego o en un horno
caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería, lo
que puede resultar en explosión.
Temperaturas extremadamente altas o presión
atmosférica extremadamente baja, lo que puede resultar
en explosión o fuga de líquido o gas inflamables.
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de
sonido y de imágenes de televisión con un cable HDMI, ya
no se requiere el cable óptico de audio digital que se
requiere generalmente para escuchar el sonido del TV.
Reproducir Pulse [4/9].
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2] o [6].
TV Bluetooth
®
USB
Bluetooth
®
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga el
dispositivo cerca del sistema.
Emparejamiento de un dispositivo
1 Mantenga pulsado [ –PAIRING] hasta que el
Indicador A parpadee rápido en azul.
2 Seleccione “SC-HTB490” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Conexión de un dispositivo emparejado
1 Pulse [ –PAIRING].
2 Seleccione “SC-HTB490” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Cuando se interrumpa el sonido durante el uso con un televisor
inalámbrico:
– Cambie el televisor para que utilice el rango inalámbrico de
5 GHz o
– Ajuste la unidad principal a la posición que suponga menos
interferencia, por ejemplo, sitúela frente al televisor en lugar de
debajo de este.
Conexión de un dispositivo USB
Control básico
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1 Pulse [`] para encender el sistema.
2 Seleccionar la fuente de entrada
Televisor: Pulse [TV].
Bluetooth
®
: Pulse [ –PAIRING].
USB: Mantenga pulsado [–USB].
De modo alternativo, pulse [INPUT] en la unidad principal
para seleccionar la fuente.
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio técnico, consulte la solución de
problemas de las “Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”. Si el problema sigue sin resolverse, consulte con su
proveedor para obtener instrucciones.
Svenska
Ditt system och bilderna kan se olika ut
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
För att förhindra personskada måste den här enheten vara
säkert fäst mot väggen i enlighet med
installationsinstruktionerna.
AC-strömsladd
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar den tryckta
spänningen på denna enhet.
– Sätt i strömkontakten helt i uttaget.
– Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker
på sladden.
– Hantera inte kontakten med våta händer.
– Håll i strömkontaktens huvuddel när du kopplar ur
kontakten.
– Använd inte en skadad strömkontakt eller ett skadat uttag.
Små föremål
Håll skruvarna och isoleringsfilmen (batteri) utom räckhåll
för barn för att förhindra att de sväljs.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas
om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i
andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar
emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt
solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga
vibrationer.
Detta system kan bli varmt efter längre tids användning.
Detta är normalt. Var inte orolig.
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt.
Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina
lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Sätt i med polerna riktade rätt.
Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under
en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Fuente Indicador A
Televisor se ilumina en blanco.
Bluetooth
®
se ilumina en azul.
USB se ilumina en verde.
Estos símbolos indican que los equipos
eléctricos y electrónicos y las baterías
gastadas no deben desecharse junto con
otro tipo de residuos.
Puede encontrar información más
detallada en las “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”.
Los términos HDMI, el logo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the
DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS,
Inc. in the United States and other countries.
© 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
Dispositivo USB
(no suministrado)
TV Bluetooth
®
USB
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
Standby
VARNING
SVÄLJ INTE BATTERI, RISK FÖR KEMISK
BRÄNNSKADA
Denna fjärrkontroll innehåller ett knappcellsbatteri. Om
knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre
brännskador på bara 2 timmar och det kan leda till dödsfall.
Håll nya och använda batterier borta från barn. Om
batterifacket inte stängs säkert ska du sluta använda
fjärrkontrollen och hålla den borta från barn.
Om du tror att batterier kan ha svalts eller befinna sig inne i
någon del av kroppen ska du direkt uppsöka läkare.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
(huvudenhet)
2402 – 2480 MHz 10 dBm
2,4 GHz trådlöst
system
(huvudenheten och
aktiv subwoofer)
2404 – 2476 MHz 10 dBm
Medföljande föremål
1 Huvudenhet (högtalare)
1 aktiv subwoofer
2 AC-strömsladd
1,5 m : För huvudenhet
1,2 m : För aktiv subwoofer
1 Fjärrkontroll (med ett batteri)
(N2QAYC000134)
1 Väggmonteringshållare (vänster)
1 Väggmonteringshållare (höger)
2 skruvar (för väggmonteringshållare)
Förbereda fjärrkontrollen
Innan du använder för första gången
Avlägsna isoleringsfilmen.
Isoleringsfilm
Byta ut batteriet
Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri).
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
Anslutning
Stäng av all utrustning före anslutning.
Komponenter och kablar säljs separat.
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
Ansluta TV:n
Anslut en ARC-kompatibel TV
Anslut till TV:ns ARC-kompatibla uttag med en
ARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel.
HDMI-kabel
Anslut en icke-ARC-kompatibel TV
När du ansluter den optiska digitala ljudkabeln, var
uppmärksam på orienteringen och sätt i spetsen korrekt i
uttaget.
Optisk digital ljudkabel
Ansluta AC-strömsladden
Till vägguttaget
Observera:
Den aktiva subwoofern är i standbyläge då AC-strömsladden är
ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge AC-strömsladd är
ansluten till ett elektriskt uttag.
Kontroller
A Strömställare standbyläge/på [1], [`]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge
då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i standbyläge.
B Justera volymnivån
C Välj ingångskälla
På huvudenheten:
För att starta Bluetooth
®
-ihopkoppling, tryck och håll nere
[– PAIRING].
D Indikator A
Indikatorn tänds eller blinkar i olika färger beroende på
vilka åtgärder som utförs.
E Indikator B
Indikatorn tänds eller blinkar i olika färger beroende på
vilka åtgärder som utförs.
F Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder
i vägen och inom användningsräckvidden.
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster och
till höger
G WIRELESS LINK-indikator
H Välj ljudläget
I Stäng av ljudet
Dämpa indikatorerna
J Välj subwooferinställningen
K USB- och Bluetooth
®
-uppspelningskontroll
Bluetooth
®
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Koppla ihop en enhet
1 Tryck och håll nere [ –PAIRING] tills indikator A
blinkar snabbt i blått.
2 Välj ”SC-HTB490” från enhetens Bluetooth
®
-meny.
Ansluta en ihopkopplad enhet
1 Tryck på [ –PAIRING].
2 Välj ”SC-HTB490” från enhetens Bluetooth
®
-meny.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
Om ljudavbrott inträffar under användning med en trådlös TV:
Ändra så att TV:n använder trådlös räckvidd på 5 GHz, eller
Justera huvudenheten till en position med minst störning, som
genom att t.ex. placera den framför TV:n istället för nedanför
TV:n.
Ansluta en USB-enhet
Grundläggande kontroll
Förberedelser
Sätt på TV:n och/eller ansluten enhet.
1 Tryck på [`] för att slå på systemet.
2 Välj ingångskälla.
TV: Tryck på [TV].
Bluetooth
®
: Tryck på [ –PAIRING].
USB: Tryck och håll nere [–USB].
Alternativt, tryck på [INPUT] på huvudenheten för att
välja källa.
Felsökningsschema
Se felsökningsschema i ”Bruksanvisning (PDF-format)”
innan du begär service. Om problemet förblir olöst, rådfråga
din återförsäljare för att få instruktioner.
Försiktighet
Undvik att använda under följande förhållanden
Höga eller låga extremtemperaturer under användning,
förvaring eller transportering.
Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort.
Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn, eller
mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri som
resultera i en explosion.
Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt lufttryck
som kan resultera i en explosion eller läckage av
lättantändlig vätska eller gas.
ARC (Ljudreturkanal)
ARC är en HDMI-funktion som låter dig njuta av både ljud-
och TV-bilder med en HDMI-kabel, den optiska digitala
ljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från en
TV är inte längre nödvändig.
Spela Tryck på [4/9].
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa över Tryck på [2] eller [6].
TV Bluetooth
®
USB
Källa Indikator A
TV tänds i vitt.
Bluetooth
®
tänds i blått.
USB tänds i grönt.
Dessa symboler anger separat insamling
av avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning eller
batteriavfall.
Mer detaljerad information finns i
”Bruksanvisning (PDF-format)”.
Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia
Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing
Administrator, Inc. i USA och andra länder.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and
the DTS logo are registered trademarks or trademarks of
DTS, Inc. in the United States and other countries.
© 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
USB-enhet
(medföljer ej)
TV Bluetooth
®
USB
HTB490EG_TQBJ2332_es_sw_da_fi_boi.fm Page 1 Thursday, February 18, 2021 10:07 AM
MUSIC
TV
MUTE
CINEMA
STANDARD
SOUND MODE
INPUT
SUBWOOFER
PAIRING
SPORTS
NEWS
DIMMER
USB
HDMI IN
(ARC)
TV
TV
OPTICAL OUT
1,5 m
1,2 m
Dansk
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer
følgende:
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun
udføres af autoriseret servicepersonale.
For at undgå skader skal enheden fastgøres omhyggeligt på
væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Strømledning
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er trykt på denne enhed.
– Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
– Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
– Stikket må ikke håndteres med våde hænder.
– Hold fast i strømstikket når du afbryder stikkontakten.
– Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller stikkontakt.
Små genstande
Opbevar skruer og isoleringsark uden for børns rækkevidde
for at forhindre, at de sluger dem.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller
brændes.
FORSIGTIG
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser,
duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer,
bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og
mobiltelefonen.
Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke
udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed og kraftige rystelser.
Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er
normalt. Vær ikke foruroliget.
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud af
stikkontakten.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger
om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Indsæt så polerne passer med hinanden.
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal
batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt
opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i
Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter
fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Leverede dele
1 hovedenhed (højtaler
1 Aktiv subwoofer
2 Strømledning
1,5 m : Til hovedenhed
1,2 m : Til aktiv subwoofer
1 Fjernbetjening (med et batteri)
(N2QAYC000134)
1 vægbeslag (venstre)
1 vægbeslag (højre)
2 skruer til (vægmonteringsbeslag)
Klargøring af fjernbetjeningen
Inden første ibrugtagning
Fjern isoleringsarket.
Isoleringsarket
Udskiftning af batteri
Der må indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri).
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
Tilslutning
Sluk alt udstyret inden det tilsluttes.
Komponenter og kabler sælges separat.
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Tilslutter tv'et
Tilslut et ARC-kompatibelt tv
Tilslut tv’ets ARC-kompatible terminal med et
ARC-kompatibelt HDMI-kabel med en høj hastighed.
HDMI-kabel
Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv
Vær opmærksom på orienteringen når det optiske lydkabel
skal tilsluttes og indsæt spidsen korrekt i terminalen.
Optisk digitalt lydkabel
Tilslutter strømledningen
Til stikkontakten
Bemærk:
Den aktive subwoofer er i standbytilstand, når AC-netledningen er
tilsluttet. Hovedstrøm kredsløbet er altid tilkoblet så længe
AC-netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag.
Betjeningsknapper
A Standby/Tænd afbryder [1], [`]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Indstil lydstyrkeniveauet
C Vælg input-kilde
På hovedenheden:
For at starte linjeparring af Bluetooth
®
, tryk og hold
[– PAIRING] nede.
D Indikator A
Indikatoren tændes eller blinker i forskellige farver
afhængig af hvilken funktion der udføres.
E Indikator B
Indikatoren tændes eller blinker i forskellige farver
afhængig af hvilken funktion der udføres.
F Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk
fra forhindringer og inden for driftsafstanden.
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
G WIRELESS LINK indikator
H Valg af lydfunktion
I Dæmp lyden
Dæmp indikatorerne
J Vælg subwoofer-indstillingen
K USB og Bluetooth
®
afspilningskontrol
AC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
ADVARSEL
INDTAG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR
KEMISK FORBRÆNDING
Denne fjernbetjening indeholder et mønt-/knapcellebatteri.
Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage
alvorlige indre forbrændinger på kun 2 timer, og kan
medføre døden.
Hold nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde.
Hvis batterikammeret ikke kan lukkes helt, stop med at
bruge fjernbetjeningen og hold den uden for børns
rækkevidde.
Hvis du har mistanke om, at batterier kan være slugt eller
være inde i en kropsdel, søg øjeblikkeligt lægehjælp.
Trådløs type Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
(Hovedenhed)
2402 – 2480 MHz 10 dBm
2,4 GHz wireless
system
(hovedenhed og
aktiv subwoofer)
2404 – 2476 MHz 10 dBm
Forsigtig
Undgå brug under følgende forhold
Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug, lagring
eller transport.
Udskiftning af et batteri til en forkert type.
Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm ovn,
mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet der kan
resultere i en eksplosion.
Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttryk
der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandbar
væske eller luftart.
ARC (Audio Return Channel)
ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og
tv-billeder med et HDMI-kabel; det optiske digitale lydkabel
der normalt kræves for at lytte til lyden fra tv'et er ikke
længere påkrævet.
Afspil Tryk på [4/9].
Pause Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe over Tryk på [2] eller [6].
TV Bluetooth
®
USB
Bluetooth
®
Klargøring
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion og placer enheden i
nærheden af systemet.
Linjeparrer en enhed
1 Tryk og hold [ –PAIRING] nede indtil A-indikatoren
blinker hurtigt blåt.
2 Vælg "SC-HTB490" fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Tilslutter en linjeparret enhed
1 Tryk på [ –PAIRING].
2 Vælg "SC-HTB490" fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
Når der forekommer lydafbrydelser under brug med et trådløst tv:
– Skift tv'et til at bruge 5 Ghz trådløs rækkevidde eller
– Juster hovedenheden til en position med minimum interferens,
for eksempel kan du placere den foran tv'et i stedet for under
tv'et.
Tilslutning af USB-enheden
Almindelig kontrol
Klargøring
Tænd tv'et og/eller det tilsluttede udstyr.
1 Tryk på [`] for at tænde systemet.
2 Vælg input-kilde.
Tv: Tryk på [TV].
Bluetooth
®
: Tryk på [ –PAIRING].
USB: Tryk og hold [–USB] nede.
Eller tryk på [INPUT] på hovedenheden for at vælge
kilden.
Fejlfinding
Inden du anmoder om vedligeholdelse bedes du læse
fejlfinding i "Betjeningsvejledning (PDF-format)". Hvis
problemet ikke bliver løst bedes du kontakte din forhandler
mhp. vejledning.
Suomi
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Turvallisuustoimet
VAROITUS
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille
tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten
maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä
tukevasti seinään asennusohjeiden mukaan.
Vaihtovirtajohto
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa yksikköön
merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia esineitä sen
päälle.
– Älä käsittele pistoketta märin käsin.
– Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä pistorasiasta.
– Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai pistorasiaa.
Pienet esineet
Pidä ruuvit ja eristysliuska (paristo) poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Nappiparisto (litiumparisto)
Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä lataa
uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle tai polta.
HUOMIO
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus
onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä
laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana
aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite
kauemmas matkapuhelimesta.
Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu
suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle
tai liialliselle tärinälle.
Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä.
Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna
laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa
pistorasiasta välittömästi.
Nappiparisto (litiumparisto)
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla
paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Aseta paristot navat oikein päin.
Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan.
Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten
kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Kilde Indikator A
Tv lyser hvidt.
Bluetooth
®
lyser blåt.
USB lyser grønt.
Disse symboler angiver separat
indsamling af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr eller batterier.
Nærmere oplysninger findes i
"Betjeningsvejledning (PDF-format)".
Termerne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia
Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc. i
USA og andre lande.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres
respektive ejere.
Produceret i henhold til licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, og det dobbelte-D symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the
DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS,
Inc. in the United States and other countries.
© 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
USB-enhed
(medfølger ikke)
TV Bluetooth
®
USB
Vaihtovirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
Päällä
Valmiustila
VAROITUS
ÄLÄ NIELE PARISTOJA, KEMIALLISTEN
PALOVAMMOJEN VAARA
Tämä kaukosäädin sisältää kolikko-/nappipariston.
Kolikko-/nappipariston nieleminen saattaa aiheuttaa vakavia
sisäisiä palovammoja jopa 2 tunnissa ja voi johtaa
kuolemaan.
Säilytä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
Jos paristokotelo ei pysy kunnolla kiinni, lopeta
kaukosäätimen käyttö ja säilytä se lasten ulottumattomissa.
Jos epäilet, että joku on niellyt paristoja tai työntänyt niitä
kehon aukkoihin, vie hänet heti lääkärin hoitoon.
Langattoman tyyppi Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
(pääyksikkö)
2402 – 2480 MHz 10 dBm
2,4 GHz:n langaton
järjestelmä
(pääyksikkö ja
aktiivisubwoofer)
2404 – 2476 MHz 10 dBm
Toimituksen sisältö
1 Pääyksikkö (kaiutin)
1 Aktiivisubwooferiin
2 Vaihtovirtajohto
1,5 m : Pääyksikölle
1,2 m : Aktiivisubwooferille
1 Kaukosäädin (sisältää pariston)
(N2QAYC000134)
1 seinäkiinnike (vasen)
1 seinäkiinnike (oikea)
2 ruuvia (seinäkiinnikkeille)
Kaukosäätimen valmistelu
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista eristysliuska.
Eristysarkki
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo uuteen (CR2025-litiumparisto).
Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin.
Yhteys
Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa.
Osat ja johdot myydään erikseen.
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
TV:n liittäminen
Liitä järjestelmä ARC-yhteensopivaan
televisioon
Liitä TV:n ARC-yhteensopivaan liitäntään
ARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli.
HDMI-kaapeli
Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa
tukemattomaan televisioon
Kun liität optista digitaaliäänikaapelia, varmista, että työnnät
kaapelin liittimen oikein päin liitäntään.
Optinen digitaaliäänikaapeli
Vaihtovirtajohdon liittäminen
Verkkovirtapistorasiaan
Huomautus:
Aktiivinen subwoofer on valmiustilassa, kun vaihtovirtajohto on
liitettynä. Laitteen päävirtapiirissä on jännite aina, kun
vaihtovirtajohto on liitettynä pistorasiaan.
Toiminnot
A Valmiustila-/virtakytkin [1], [`]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai
palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa
edelleen pienen määrän virtaa.
B Säätää äänenvoimakkuutta
C Valitse äänen lähde
Pääyksikössä:
Aloita Bluetooth
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
[– PAIRING] pitkään.
D Ilmaisin A
Ilmaisin palaa tai vilkkuu eri väreissä sen mukaan, mitä
toimintoja suoritetaan.
E Ilmaisin B
Ilmaisin palaa tai vilkkuu eri väreissä sen mukaan, mitä
toimintoja suoritetaan.
F Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista,
ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen
toimintaetäisyydellä.
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja oikealle
G WIRELESS LINK-ilmaisin
H Valitsee äänitilan
I Vaimenna ääni
Himmentää ilmaisimet
J Valitsee subwooferin asetuksen
K USB- ja Bluetooth
®
-toistotoiminnot
Bluetooth
®
Valmistelu
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
1 Pidä [ –PAIRING] painettuna, kunnes ilmaisin A
vilkkuu nopeasti sinisenä.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-HTB490”.
Pariliitetyn laitteen yhdistäminen
1 Paina [ –PAIRING].
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-HTB490”.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Jos ääni keskeytyy langattoman TV:n kanssa käytettäessä:
Vaihda TV käyttämään 5 GHz:n langatonta taajuusaluetta tai
Aseta pääyksikkö sellaiseen paikkaan, jossa siihen kohdistuu
vähiten häiriöitä, esimerkiksi ennemmin TV:n eteen kuin sen
alapuolelle.
USB-laitteen liittäminen
Perusohjaus
Valmistelu
Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen virta.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla [`].
2 Valitse äänen lähde.
TV: Paina [TV].
Bluetooth
®
: Paina [ –PAIRING].
USB: Pidä [–USB] painettuna.
Voit valita lähteen myös painamalla pääyksikön
[INPUT]-painiketta.
Vianmääritys
Ennen kuin teet huoltopyynnön, katso ”Käyttöohjeet
(PDF-tiedosto)” vianmääritysosiota. Jos ongelma ei ratkea,
pyydä ohjeita jälleenmyyjältä.
Huomio
Vältä seuraavia:
Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön,
säilytyksen tai kuljetuksen aikana.
Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon.
Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai
pariston murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti.
Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala ilmanpaine.
Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulenaran nesteen
tai kaasun vuotamisen.
ARC (äänen paluukanava)
ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä
äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla, ei tarvita
enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä
äänen kuuntelemiseksi televisiosta.
Toista Paina [4/9].
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Paina [2] tai [6].
TV Bluetooth
®
USB
Lähde Ilmaisin A
TV palaa valkoisena.
Bluetooth
®
palaa sinisenä.
USB palaa vihreänä.
Nämä symbolit osoittavat erillisen
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tai
paristojätteen keräämisen.
Lisätietoja on ”Käyttöohjeet
(PDF-tiedosto)”.
HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface -termit
sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing Administrator, Inc.:in
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories Licensing Corporationin tavaramerkkejä.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and
the DTS logo are registered trademarks or trademarks of
DTS, Inc. in the United States and other countries.
© 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
USB-laite (ei sisälly
toimitukseen)
TV Bluetooth
®
USB
Norsk
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne
seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra
uttaket umiddelbart.
HTB490EG_TQBJ2332_es_sw_da_fi_boi.fm Page 2 Thursday, February 18, 2021 10:07 AM

Transcripción de documentos

HTB490EG_TQBJ2332_es_sw_da_fi_boi.fm Page 1 Thursday, February 18, 2021 10:07 AM Español Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes Instrucciones de funcionamiento básicas Grundläggande bruksanvisning Grundlæggende betjeningsvejledning Peruskäyttöohjeet Sistema de Cine en Casa Audiosystem för Hemmabio Lydsystem til hjemmebiograf Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä SC-HTB490 Model No. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning. REGISTER NOW Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug. Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. UPDATES TIPS OFFERS NEWS www.panasonic.eu/register Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para obtener instrucciones detalladas. Denna manual innehåller grundläggande information. På webbsidan finns mer detaljerade instruktioner. Denne vejledning indeholder grundlæggende oplysninger. Besøg nedenstående hjemmeside for detaljerede instruktioner. Tämä opas sisältää perustiedot. Tarkemmat ohjeet saat jäljempänä mainitulta verkkosivulta. Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.) ENCENDIDO Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Authorized Representative in Panasonic Marketing Europe GmbH Europe: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. • Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar firmemente a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cable de alimentación de CA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación se corresponda con la tensión que aparece impresa en esta unidad. – Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma de corriente. – No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. – No maneje el enchufe con las manos mojadas. – Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de corriente. – No utilice enchufes o tomas de corriente averiados. ADVERTENCIA NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA EG Sp Sw Web Site: http://www.panasonic.com Da Fi TQBJ2332 L0121CH1021 72-H490EG-QSGB1 Este control remoto contiene pilas de tipo botón. Ingerir las pilas de tipo botón puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas y eso puede llevar a la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el control remoto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas se han ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. ATENCIÓN TV TV Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. • El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos de tiempo. Esto es normal. No se alarme. OPTICAL OUT Cable de alimentación de CA • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. HDMI IN (ARC) 1,5 m Pila tipo botón (pila de litio) • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Inserte las pilas con los polos alineados. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. 1,2 m DIMMER MUTE STANDARD SPORTS SUBWOOFER CINEMA NEWS USB MUSIC TV SOUND MODE PAIRING INPUT Bluetooth®  1 Unidad principal (altavoz)  1 Subwoofer activo  2 Cable de alimentación de CA Preparación Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Tipo de red inalámbrica Banda de frecuencia Potencia máxima (dBm p.i.r.e.) Bluetooth® (unidad principal) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Sistema inalámbrico de 2,4 GHz (unidad principal y altavoz de graves activo) 2404 – 2476 MHz 10 dBm Svenska █ Emparejamiento de un dispositivo 1,5 m : Para la unidad principal 1,2 m : Para el subwoofer activo 1  1 Mando a distancia (con una pila) (N2QAYC000134) En espera Pila tipo botón (pila de litio) • Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere. Manufactured by: © Panasonic Corporation 2021 CA Piezas pequeñas • Mantenga los tornillos y la lámina aislante (pila) fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselos. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_htb490/ Panasonic Corporation Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: Elementos provistos  1 Soporte para montaje en la pared (izquierdo)  1 Soporte para montaje en la pared (derecho)  2 Tornillos (para el soporte para montaje en la pared) Preparación del mando a distancia Antes del primer uso Retire la lámina aislante. Lámina aislante Sustituir la pila Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio). Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. Atención Evite el uso en las siguientes condiciones • Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte. • Sustitución de una batería por un tipo incorrecto. • Eliminación de una batería al fuego o en un horno caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería, lo que puede resultar en explosión. • Temperaturas extremadamente altas o presión atmosférica extremadamente baja, lo que puede resultar en explosión o fuga de líquido o gas inflamables. 2 Mantenga pulsado [ –PAIRING] hasta que el Indicador A parpadee rápido en azul. Seleccione “SC-HTB490” en el menú Bluetooth® del dispositivo. 1 2 3 Pulse [ –PAIRING]. Seleccione “SC-HTB490” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Inicie la reproducción en el dispositivo. Nota: Cuando se interrumpa el sonido durante el uso con un televisor inalámbrico: – Cambie el televisor para que utilice el rango inalámbrico de 5 GHz o – Ajuste la unidad principal a la posición que suponga menos interferencia, por ejemplo, sitúela frente al televisor en lugar de debajo de este. Conexión de un dispositivo USB Växelström Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är dubbelisolerad.) PÅ Apague todos los equipos antes de la conexión. Los componentes y los cables se venden por separado. Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones. Säkerhetsföreskrifter Conecte el terminal compatible con ARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad compatible con ARC. Cable HDMI Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller skvätt. – Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt utbildad servicepersonal utföra service och reparationer. • För att förhindra personskada måste den här enheten vara säkert fäst mot väggen i enlighet med installationsinstruktionerna. ARC (Canal de retorno de audio) ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV. Conecte un televisor no compatible con ARC Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente en el terminal. Cable óptico de audio digital Conectar el cable de alimentación de CA A la toma de CA Nota: El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente. Controles A Botón de alimentación en espera/conectada [1], [`] VARNING SVÄLJ INTE BATTERI, RISK FÖR KEMISK BRÄNNSKADA Control básico Preparación Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado. 1 2 Pulse [`] para encender el sistema. Seleccionar la fuente de entrada Televisor: Pulse [TV]. Bluetooth®: Pulse [ –PAIRING]. USB: Mantenga pulsado [–USB]. De modo alternativo, pulse [INPUT] en la unidad principal para seleccionar la fuente. TV Bluetooth® USB Fuente Indicador A Televisor se ilumina en blanco. Bluetooth® se ilumina en azul. USB se ilumina en verde. Solución de problemas Antes de solicitar servicio técnico, consulte la solución de problemas de las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Si el problema sigue sin resolverse, consulte con su proveedor para obtener instrucciones. Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Ajusta el nivel de volumen C Seleccionar la fuente de entrada USB Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga pulsado [– PAIRING]. Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías gastadas no deben desecharse junto con otro tipo de residuos. Puede encontrar información más detallada en las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. D Indicador A El indicador se ilumina o parpadea en distintos colores en función de las operaciones realizadas. E Indicador B El indicador se ilumina o parpadea en distintos colores en función de las operaciones realizadas. F Sensor de mando a distancia Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango operativo. Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha G Indicador de WIRELESS LINK Los términos HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos y en otros países. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. H Seleccionar los efectos de sonido. I Silencia el sonido Reducir la iluminación de los indicadores J Seleccionar el ajuste del subwoofer ® Reproducir Pulse [4/9]. Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar Pulse [2] o [6]. Förberedelser Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera enheten nära systemet. 1,5 m : För huvudenhet 1,2 m : För aktiv subwoofer  1 Fjärrkontroll (med ett batteri) Förbereda fjärrkontrollen VARNING Batteri av knapptyp (litiumbatteri) • Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas. Conecte un televisor compatible con ARC  1 Huvudenhet (högtalare)  1 aktiv subwoofer  2 AC-strömsladd  1 Väggmonteringshållare (vänster)  1 Väggmonteringshållare (höger)  2 skruvar (för väggmonteringshållare) Små föremål • Håll skruvarna och isoleringsfilmen (batteri) utom räckhåll för barn för att förhindra att de sväljs. Conexión del televisor Bluetooth® (N2QAYC000134) Standby AC-strömsladd • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar den tryckta spänningen på denna enhet. – Sätt i strömkontakten helt i uttaget. – Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker på sladden. – Hantera inte kontakten med våta händer. – Håll i strömkontaktens huvuddel när du kopplar ur kontakten. – Använd inte en skadad strömkontakt eller ett skadat uttag. Dispositivo USB (no suministrado) K Control de reproducción por USB y Bluetooth Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande: █ Conexión de un dispositivo emparejado Conexión En la unidad principal: TV Bluetooth® Ditt system och bilderna kan se olika ut Medföljande föremål Denna fjärrkontroll innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2 timmar och det kan leda till dödsfall. Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte stängs säkert ska du sluta använda fjärrkontrollen och hålla den borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller befinna sig inne i någon del av kroppen ska du direkt uppsöka läkare. FÖRSIKTIGHET Innan du använder för första gången Avlägsna isoleringsfilmen. Isoleringsfilm Byta ut batteriet Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri). Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt. Försiktighet Undvik att använda under följande förhållanden • Höga eller låga extremtemperaturer under användning, förvaring eller transportering. • Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort. • Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn, eller mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri som resultera i en explosion. • Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion eller läckage av lättantändlig vätska eller gas. █ Koppla ihop en enhet 1 2 Tryck och håll nere [ blinkar snabbt i blått. Välj ”SC-HTB490” från enhetens Bluetooth®-meny. █ Ansluta en ihopkopplad enhet 1 2 3 Tryck på [ –PAIRING]. Välj ”SC-HTB490” från enhetens Bluetooth®-meny. Starta uppspelning på enheten. Observera: Om ljudavbrott inträffar under användning med en trådlös TV: – Ändra så att TV:n använder trådlös räckvidd på 5 GHz, eller – Justera huvudenheten till en position med minst störning, som genom att t.ex. placera den framför TV:n istället för nedanför TV:n. Ansluta en USB-enhet USB-enhet (medföljer ej) Anslutning Stäng av all utrustning före anslutning. Komponenter och kablar säljs separat. Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts. Ansluta TV:n Anslut en ARC-kompatibel TV Anslut till TV:ns ARC-kompatibla uttag med en ARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel. HDMI-kabel ARC (Ljudreturkanal) ARC är en HDMI-funktion som låter dig njuta av både ljudoch TV-bilder med en HDMI-kabel, den optiska digitala ljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från en TV är inte längre nödvändig. Anslut en icke-ARC-kompatibel TV När du ansluter den optiska digitala ljudkabeln, var uppmärksam på orienteringen och sätt i spetsen korrekt i uttaget. Optisk digital ljudkabel Grundläggande kontroll Förberedelser Sätt på TV:n och/eller ansluten enhet. 1 2 Tryck på [`] för att slå på systemet. Välj ingångskälla. TV: Tryck på [TV]. Bluetooth®: Tryck på [ –PAIRING]. USB: Tryck och håll nere [–USB]. Alternativt, tryck på [INPUT] på huvudenheten för att välja källa. TV Bluetooth® Källa Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. • Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat. • Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. • Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. • Detta system kan bli varmt efter längre tids användning. Detta är normalt. Var inte orolig. AC-strömsladd • Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt. Ansluta AC-strömsladden Till vägguttaget Observera: Den aktiva subwoofern är i standbyläge då AC-strömsladden är ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge AC-strömsladd är ansluten till ett elektriskt uttag. Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge. B Justera volymnivån C Välj ingångskälla På huvudenheten: TV Bluetooth® USB 2402 – 2480 MHz 10 dBm 2,4 GHz trådlöst system (huvudenheten och aktiv subwoofer) 2404 – 2476 MHz 10 dBm tänds i blått. USB tänds i grönt. Felsökningsschema Dessa symboler anger separat insamling av avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning eller batteriavfall. Mer detaljerad information finns i ”Bruksanvisning (PDF-format)”. För att starta Bluetooth -ihopkoppling, tryck och håll nere [– PAIRING]. G WIRELESS LINK-indikator Bluetooth® (huvudenhet) tänds i vitt. Bluetooth® ® Försäkran om överensstämmelse (DoC) Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU. Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Maximal effekt (dBm EIRP) Indikator A TV A Strömställare standbyläge/på [1], [`] D Indikator A Frekvensområde USB Se felsökningsschema i ”Bruksanvisning (PDF-format)” innan du begär service. Om problemet förblir olöst, rådfråga din återförsäljare för att få instruktioner. Kontroller Batteri av knapptyp (litiumbatteri) • Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren. • När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. • Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld. • Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda. • Sätt i med polerna riktade rätt. • Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats. Typ av trådlös anslutning –PAIRING] tills indikator A Indikatorn tänds eller blinkar i olika färger beroende på vilka åtgärder som utförs. E Indikator B Indikatorn tänds eller blinkar i olika färger beroende på vilka åtgärder som utförs. F Fjärrkontrollsensor Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder i vägen och inom användningsräckvidden. Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster och till höger H Välj ljudläget I Stäng av ljudet Dämpa indikatorerna J Välj subwooferinställningen K USB- och Bluetooth®-uppspelningskontroll Spela Tryck på [4/9]. Pausa Tryck på [4/9]. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Hoppa över Tryck på [2] eller [6]. Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA och andra länder. Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare. Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories Licensing Corporation. For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. HTB490EG_TQBJ2332_es_sw_da_fi_boi.fm Page 2 Thursday, February 18, 2021 10:07 AM Dansk Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende: AC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er dobbeltisoleret.) TÆNDT TV OPTICAL OUT Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller tilsprøjtning. – Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks. vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun udføres af autoriseret servicepersonale. • For at undgå skader skal enheden fastgøres omhyggeligt på væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen. 1,5 m Strømledning • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er trykt på denne enhed. – Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten. – Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. – Stikket må ikke håndteres med våde hænder. – Hold fast i strømstikket når du afbryder stikkontakten. – Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller stikkontakt. 1,2 m DIMMER MUTE STANDARD SPORTS SUBWOOFER CINEMA NEWS USB MUSIC TV SOUND MODE PAIRING INPUT Små genstande • Opbevar skruer og isoleringsark uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem. Knaptype batteri (Lithium-batteri) • Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes. ADVARSEL INDTAG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR KEMISK FORBRÆNDING Denne fjernbetjening indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på kun 2 timer, og kan medføre døden. Hold nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis batterikammeret ikke kan lukkes helt, stop med at bruge fjernbetjeningen og hold den uden for børns rækkevidde. Hvis du har mistanke om, at batterier kan være slugt eller være inde i en kropsdel, søg øjeblikkeligt lægehjælp. Norsk ADVARSEL Produkt • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell. FORSIKTIG Produkt • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. – Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. • Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold. Vekselstrømnett • Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra uttaket umiddelbart. Klargøring Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden i nærheden af systemet. 1,5 m : Til hovedenhed 1,2 m : Til aktiv subwoofer  1 Fjernbetjening (med et batteri) Klargøring af fjernbetjeningen ADVARSEL HDMI IN (ARC)  1 hovedenhed (højtaler  1 Aktiv subwoofer  2 Strømledning  1 vægbeslag (venstre)  1 vægbeslag (højre)  2 skruer til (vægmonteringsbeslag) Sikkerhedsforskrifter TV Bluetooth® (N2QAYC000134) Standby Inden første ibrugtagning Fjern isoleringsarket. Isoleringsarket Udskiftning af batteri Der må indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri). Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad. Forsigtig Undgå brug under følgende forhold • Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug, lagring eller transport. • Udskiftning af et batteri til en forkert type. • Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm ovn, mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet der kan resultere i en eksplosion. • Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttryk der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandbar væske eller luftart. Strømledning • Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten. Knaptype batteri (Lithium-batteri) • Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten. • Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode. • Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild. • Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket. • Indsæt så polerne passer med hinanden. • Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted. Overensstemmelseserklæring (DoC) Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU. Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® (Hovedenhed) 2402 – 2480 MHz 10 dBm 2,4 GHz wireless system (hovedenhed og aktiv subwoofer) 2404 – 2476 MHz 10 dBm Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset: Vaihtovirta Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.) 1 Päällä 2 Tryk og hold [ –PAIRING] nede indtil A-indikatoren blinker hurtigt blåt. █ Tilslutter en linjeparret enhed 1 2 3 Tryk på [ –PAIRING]. Turvallisuustoimet Start afspilningen på enheden. Laite • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille. – Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän huoltohenkilön tehtäväksi. • Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden mukaan. Vaihtovirtajohto • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Varmista, että virtalähteen jännite vastaa yksikköön merkittyä jännitettä. – Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan pistorasiaan. – Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia esineitä sen päälle. – Älä käsittele pistoketta märin käsin. – Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä pistorasiasta. – Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai pistorasiaa. Pienet esineet • Pidä ruuvit ja eristysliuska (paristo) poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran vuoksi. Sluk alt udstyret inden det tilsluttes. Komponenter og kabler sælges separat. Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i. Nappiparisto (litiumparisto) • Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä lataa uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle tai polta. Tilslutter tv'et Tilslut et ARC-kompatibelt tv Tilslut tv’ets ARC-kompatible terminal med et ARC-kompatibelt HDMI-kabel med en høj hastighed. HDMI-kabel ARC (Audio Return Channel) ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og tv-billeder med et HDMI-kabel; det optiske digitale lydkabel der normalt kræves for at lytte til lyden fra tv'et er ikke længere påkrævet. Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv Vær opmærksom på orienteringen når det optiske lydkabel skal tilsluttes og indsæt spidsen korrekt i terminalen. Optisk digitalt lydkabel VAROITUS ÄLÄ NIELE PARISTOJA, KEMIALLISTEN PALOVAMMOJEN VAARA Almindelig kontrol Klargøring Tænd tv'et og/eller det tilsluttede udstyr. 1 2 Tryk på [`] for at tænde systemet. Vælg input-kilde. Tv: Tryk på [TV]. Bluetooth®: Tryk på [ –PAIRING]. USB: Tryk og hold [–USB] nede. Eller tryk på [INPUT] på hovedenheden for at vælge kilden. TV Bemærk: Den aktive subwoofer er i standbytilstand, når AC-netledningen er tilsluttet. Hovedstrøm kredsløbet er altid tilkoblet så længe AC-netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag. Betjeningsknapper Bluetooth® USB Kilde Indikator A Tv lyser hvidt. Bluetooth® lyser blåt. USB lyser grønt. Fejlfinding A Standby/Tænd afbryder [1], [`] Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby. B Indstil lydstyrkeniveauet Inden du anmoder om vedligeholdelse bedes du læse fejlfinding i "Betjeningsvejledning (PDF-format)". Hvis problemet ikke bliver løst bedes du kontakte din forhandler mhp. vejledning. C Vælg input-kilde På hovedenheden: TV Bluetooth® USB For at starte linjeparring af Bluetooth , tryk og hold [– PAIRING] nede. ® D Indikator A Indikatoren tændes eller blinker i forskellige farver afhængig af hvilken funktion der udføres. Disse symboler angiver separat indsamling af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr eller batterier. Nærmere oplysninger findes i "Betjeningsvejledning (PDF-format)". E Indikator B Indikatoren tændes eller blinker i forskellige farver afhængig af hvilken funktion der udføres. F Fjernbetjeningssensor Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden. Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre G WIRELESS LINK indikator H Valg af lydfunktion I Dæmp lyden Dæmp indikatorerne J Vælg subwoofer-indstillingen K USB og Bluetooth® afspilningskontrol Afspil Tryk på [4/9]. Pause Tryk på [4/9]. Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Springe over Tryk på [2] eller [6]. Termerne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA og andre lande. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Produceret i henhold til licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, og det dobbelte-D symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories Licensing Corporation. For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.  1 Pääyksikkö (kaiutin)  1 Aktiivisubwooferiin  2 Vaihtovirtajohto Valmistelu Ota laitteen Bluetooth®-toiminto käyttöön ja vie laite järjestelmän lähelle. █ Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen 1,5 m : Pääyksikölle 1,2 m : Aktiivisubwooferille (N2QAYC000134) VAROITUS Tilslutning af USB-enheden Bluetooth®  1 seinäkiinnike (vasen)  1 seinäkiinnike (oikea)  2 ruuvia (seinäkiinnikkeille) Vælg "SC-HTB490" fra Bluetooth®-menuen på enheden. Bemærk: Når der forekommer lydafbrydelser under brug med et trådløst tv: – Skift tv'et til at bruge 5 Ghz trådløs rækkevidde eller – Juster hovedenheden til en position med minimum interferens, for eksempel kan du placere den foran tv'et i stedet for under tv'et. Toimituksen sisältö  1 Kaukosäädin (sisältää pariston) Valmiustila Vælg "SC-HTB490" fra Bluetooth®-menuen på enheden. USB-enhed (medfølger ikke) Til stikkontakten Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted. – Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner og lignende ting. – Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte stearinlys, oven på apparatet. • Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima. • Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen. • Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. • Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget. Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty █ Linjeparrer en enhed Tilslutning Tilslutter strømledningen FORSIGTIG Suomi Leverede dele Tämä kaukosäädin sisältää kolikko-/nappipariston. Kolikko-/nappipariston nieleminen saattaa aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jopa 2 tunnissa ja voi johtaa kuolemaan. Säilytä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristokotelo ei pysy kunnolla kiinni, lopeta kaukosäätimen käyttö ja säilytä se lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että joku on niellyt paristoja tai työntänyt niitä kehon aukkoihin, vie hänet heti lääkärin hoitoon. HUOMIO Laite • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi. – Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä. – Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä laitteen päälle. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa. • Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta. • Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle. • Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua. Vaihtovirtajohto • Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi. Nappiparisto (litiumparisto) • Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä. • Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa. • Älä kuumenna tai altista avotulelle. • Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina. • Aseta paristot navat oikein päin. • Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) ”Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho (dBm EIRP) Bluetooth® (pääyksikkö) 2402 – 2480 MHz 10 dBm 2,4 GHz:n langaton järjestelmä (pääyksikkö ja aktiivisubwoofer) 2404 – 2476 MHz 10 dBm Kaukosäätimen valmistelu Ennen ensimmäistä käyttöä Poista eristysliuska. Eristysarkki Pariston vaihtaminen Vaihda paristo uuteen (CR2025-litiumparisto). Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin. Huomio Vältä seuraavia: • Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön, säilytyksen tai kuljetuksen aikana. • Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon. • Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai pariston murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti. Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa räjähdyksen. • Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala ilmanpaine. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulenaran nesteen tai kaasun vuotamisen. 1 2 Pidä [ –PAIRING] painettuna, kunnes ilmaisin A vilkkuu nopeasti sinisenä. Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HTB490”. █ Pariliitetyn laitteen yhdistäminen 1 2 3 Paina [ –PAIRING]. Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HTB490”. Aloita toisto laitteella. Huomautus: Jos ääni keskeytyy langattoman TV:n kanssa käytettäessä: • Vaihda TV käyttämään 5 GHz:n langatonta taajuusaluetta tai • Aseta pääyksikkö sellaiseen paikkaan, jossa siihen kohdistuu vähiten häiriöitä, esimerkiksi ennemmin TV:n eteen kuin sen alapuolelle. USB-laitteen liittäminen USB-laite (ei sisälly toimitukseen) Yhteys Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa. Osat ja johdot myydään erikseen. Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty. TV:n liittäminen Liitä järjestelmä ARC-yhteensopivaan televisioon Liitä TV:n ARC-yhteensopivaan liitäntään ARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli. HDMI-kaapeli ARC (äänen paluukanava) ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla, ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta. Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa tukemattomaan televisioon Kun liität optista digitaaliäänikaapelia, varmista, että työnnät kaapelin liittimen oikein päin liitäntään. Optinen digitaaliäänikaapeli Perusohjaus Valmistelu Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen virta. 1 2 Käynnistä järjestelmä painamalla [`]. Valitse äänen lähde. TV: Paina [TV]. Bluetooth®: Paina [ –PAIRING]. USB: Pidä [–USB] painettuna. Voit valita lähteen myös painamalla pääyksikön [INPUT]-painiketta. TV Bluetooth® Lähde Vaihtovirtajohdon liittäminen Verkkovirtapistorasiaan Huomautus: Aktiivinen subwoofer on valmiustilassa, kun vaihtovirtajohto on liitettynä. Laitteen päävirtapiirissä on jännite aina, kun vaihtovirtajohto on liitettynä pistorasiaan. USB Ilmaisin A TV palaa valkoisena. Bluetooth® palaa sinisenä. USB palaa vihreänä. Vianmääritys Ennen kuin teet huoltopyynnön, katso ”Käyttöohjeet (PDF-tiedosto)” vianmääritysosiota. Jos ongelma ei ratkea, pyydä ohjeita jälleenmyyjältä. Toiminnot A Valmiustila-/virtakytkin [1], [`] Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa. B Säätää äänenvoimakkuutta C Valitse äänen lähde Pääyksikössä: TV Bluetooth® USB Nämä symbolit osoittavat erillisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tai paristojätteen keräämisen. Lisätietoja on ”Käyttöohjeet (PDF-tiedosto)”. Aloita Bluetooth®-pariliitoksen muodostus painamalla [– PAIRING] pitkään. D Ilmaisin A Ilmaisin palaa tai vilkkuu eri väreissä sen mukaan, mitä toimintoja suoritetaan. E Ilmaisin B Ilmaisin palaa tai vilkkuu eri väreissä sen mukaan, mitä toimintoja suoritetaan. F Kaukosäätimen tunnistin Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista, ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen toimintaetäisyydellä. Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja oikealle G WIRELESS LINK-ilmaisin H Valitsee äänitilan I Vaimenna ääni Himmentää ilmaisimet J Valitsee subwooferin asetuksen K USB- ja Bluetooth®-toistotoiminnot Toista Paina [4/9]. Tauko Paina [4/9]. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. Ohita Paina [2] tai [6]. HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface -termit sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing Administrator, Inc.:in tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille. Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories Licensing Corporationin tavaramerkkejä. For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, Digital Surround, and the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2020 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCHTB490EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Panasonic SCHTB490EG es un sistema de cine en casa que ofrece un sonido potente y envolvente para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Con su conectividad Bluetooth®, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone o tableta al sistema. También cuenta con un puerto USB para conectar una memoria USB y reproducir tus canciones favoritas. Además, dispone de una entrada HDMI ARC para conectar tu televisor y disfrutar de un sonido de alta calidad.