Panasonic RXD500EG Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación
2021/04/04
Grundläggande bruksanvisning
Vejledning i den grundlæggende betjening
Perusasetukset Käyttöohjeet
Instrucciones básicas de funcionamiento
Bärbart CD-stereosystem
Bærbart cd-stereosystem
Kannettava CD-stereojärjestelmä
Sistema de CD portátil estéreo
Model No. RX-D500
Bruksanvisningen innehåller
grundläggande information. Besök
webbplatsen nedan för detaljerad
information.
Denne manual indeholder
grundlæggende oplysninger. Gå til
websitet nedenfor for at få
detaljerede anvisninger.
Tämä opas sisältää perustiedot.
Katso verkkosivulta tarkemmat
ohjeet.
Este manual contiene información
básica. Visite el siguiente sitio web
para obtener instrucciones
detalladas.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/rx_d500/
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
sx r
C
Panasonic Corporation 2021
TQBJ2297
F0121YM0
UPDATES TIPS
NEWS
OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
EG
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ヤュ
ヒビフブ
ョヮ
ヷヰロヶヮユ
ヴヰヶワュ
ュリヴヱロモヺ ヴユヵヶヱ
ュユヮヰ
ヴヰヶワュ
ャヰヰヴヵユン
12 3 4
56 7 8 9 1011
18
14
15 16
17 19
12 13
A
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan
du använder stereon.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
kerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på
enheten.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän
för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätkabel
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på
apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort
från vägguttaget.
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller
justeringar eller utförande av procedurer andra än de som
specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig
strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus,
ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår,
öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat
klimat.
Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar apparaten.
Rikta alltid antennen bort från ditt ansikte för att undvika skador.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller
annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är
tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Undvik användning under följande omständigheter
Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras
eller transporteras.
Byte av ett batteri av felaktig typ.
Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas
mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan
leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker
ut.
Batteri
Laddningsbara batterier får inte användas.
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt
endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand.
Ta ur alla batterier ur apparaten om den inte ska användas
under en längre period. Förvaras på en sval och mörk plats.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte olika batterityper samtidigt.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
Bruk det anbefalte tilbehøret.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller
justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne
bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et
annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser,
duker, gardiner eller lignende.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før
du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Tilbehør
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne
enhed i brug.
Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
Sikkerhedsforholdsregler
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyning
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet.
Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
Rør ikke stikket med våde hænder.
Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
Apparat
Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper eller
reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne
brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes
oven på enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af
tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du
øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Pas på, når du justerer antennen eller håndterer enheden. Hold
altid antennen væk fra ansigtet for at undgå en skade.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et
indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god
ventilation til apparatet.
Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge,
gardiner og lignende genstande.
Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Undgå brug under følgende forhold.
Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller
transport.
Udskiftning af et batteri med en forkert type.
Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som
kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller
gasser.
Batteri
Man må ikke bruge genopladelige batterier.
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
Fjern alle batterier fra enheden, hvis de ikke skal bruges i
længere tid ad gangen. Opbevar den køligt og mørkt.
Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i
en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
Man må ikke blande nye og gamle batterier sammen.
Man må ikke bruge forskellige typer batterier på samme tid.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge
om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
SVENSKA
1 AC-sladdar
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
DANSK
1 Netledninger
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä.
Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Varotoimet turvallisuuden
takaamiseksi
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille
tai roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä poista suojuksia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkitt
jännitettä.
Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia
esineitä.
Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti
pistorasiasta.
Laite
Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin
näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
vaaralliselle säteilylle.
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu,
lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Ole varovainen, kun säädetään antennia tai käsitellään laitetta,
pidä antenni aina kaukana kasvoistasi vammojen välttämiseksi.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun
kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä
tuuletus.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla
tai vastaavilla esineillä.
Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle
tärinälle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
Akun vaihtaminen virheelliseen tyyppiin.
Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden
mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Paristo
Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.
On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä
ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon se
tulipalon.
Poista kaikki paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään
aikaan. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon
pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua.
Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja.
Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut.
Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja.
Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos.
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre
esta unidad.
Utilice los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de
servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de suministro de energía CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al
voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la
toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA
dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo,
encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el
teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Tenga cuidado al ajustar la antena o al manipular el aparato,
mantenga siempre la antena alejada de la cara para evitar una
lesión.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
Sustitución de la batería con un tipo incorrecto.
Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría
provocar una explosión.
Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la
fuga de líquido o gas inflamable.
Pila
No utilice baterías recargables.
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el
fabricante.
La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida
de electrolito y puede causar un incendio.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga todas las baterías del aparato.
Guardar en un lugar fresco y oscuro.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.
No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No utilice diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación
correcto.
SUOMI
1 Verkkokaapelia
VAROITUS
VAARA
ESPAÑOL
1 Cables de alimentación de CA
AVISO
ADVERTENCIA
[A] Referensguide till
fjärrkontrollen
1 Knapp för Standby-/ [Í/I]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då
den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström
även när den står i beredskapsläge. (l “Specifikationer”)
2 Strömindikering
Indikeringslampan tänds då apparaten slås på. (den kommer
att slockna när apparaten stängs av.)
3 Display
4 Inställning av ljudförbättringseffekterna
Tryck på och håll knappen intryckt för att komma till läget för
demonstrationsuppspelning.
Tryck och håll knappen intryckt i minst två sekunder, när enheten
är på. Demonstrationsmusiken kommer att spelas upp i cirka en
minut.
5 Val av ljudkälla (“CD”, “FM”)
6 Direktsnabbvalsknappar för lagring eller val av
radiostationer ([1] till [5]) .
7 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
Till navigeringsmeny
[:/6], [5/9]: Väljer objekt/inställning
[1/;]: Bekräftar objekt/inställning
8 Ändra informationen som visas
9 Öppnar inställningsmenyn
10 Öppnar ljudmenyn
11 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
12 CD-lucka
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
Öppna inte CD-luckan när “READING” visas. (vänta tills
meddelandet försvunnit.)
Kontrollera att skivan har stannat innan du tar ur den.
13 Öppna eller stäng CD-luckan [ ]
14 Högtalare
De här högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera
dem inte nära en tv, dator eller andra magnetiska enheter.
15 Handtag
16 Antenn
A Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen på
den för att få bästa möjliga mottagning.
17 Batterifack
18 USB-port för programuppdatering
19 Växelströmsanslutning
[A]
Kontrolreferencevejledning
1 Standby/on-kontakt [Í/I]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule
strøm, når apparatet står i standby. (l “Specifikationer”)
2 Strømindikator
Indikatoren lyser, når denne enhed tændes. (Den slukkes, når
enheden slukkes).
3 Vis
4 Indstil lydboostereffekt
Tryk og hold inde for at gå ind i afspilningstilstanden DEMO.
Tryk på og hold inde i mindst 2 sekunder, når enheder er tændt.
Demonstrationsmusikken afspilles i ca. 1 minut.
5 Vælg lydkilde (“CD”, “FM”)
6 Direkte forudindstillede knapper til lagring eller valg af
radiostation ([1] til [5])
7 Grundlæggende afspilningsknapper
Sådan navigerer du i menuen
[:/6], [5/9]: Vælger element/indstilling
[1/;]: Bekræfter element/indstilling
8 Skift de viste oplysninger
9 Gå ind i indstillingsmenuen
10 Gå ind i lydmenuen
11 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.))
12 Dæksel til diskskuffe
Læg en disk i, hvor etiketten vender opad.
Åbn ikke dækslet til diskskuffen, når “READING” vises.
(Vent, indtil denne meddelelse forsvinder.)
Se efter, at disken er stoppet med at køre rundt, inden du
tager den ud.
13 Åbn eller luk dækslet til diskskuffen [ ]
14 Højttalere
Disse højttalere har ikke magnetisk afskærmning. De må ikke
placeres i nærheden af et TV, en PC eller andre magnetiske
anordninger.
15 Håndtag
16 Antenne
A Forlæng antennen, juster længde, vinkel og retning for at få
den bedste modtagelse.
17 Batterirum
18 USB-port til softwareopdateringer
19 AC In-terminal
[A] Ohjaimien pikaopas
1 Valmiustila/päällä -kytkin [Í/I]
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin. Valmiustilassa yksikkö kuluttaa edelleen hieman
energiaa. (l “Tekniset tiedot”)
2 Tehon merkkivalo
Merkkivalo syttyy, kun tämä laite kytketään päälle (Se
sammuu, kun laite kytketään pois päältä.)
3 Näyttö
4 Aseta äänen tehostevaikutus
Siirry esittelyn toistotilaan painamalla ja pitämällä painettuna.
Laite päällä, paina ja pidä painettuna vähintään 2 sekuntia.
Esittelymusiikkia toistetaan noin 1 minuutin ajan.
5 Valitse äänilähde (“CD”, “FM”)
6 Suorat esiasetetut painikkeet radioaseman ([1] - [5])
tallennukseen tai valintaan
7 Perustoiston ohjauspainikkeet
Valikon selaaminen
[:/6], [5/9]: Valitsee kohdan/asetuksen
[1/;]: Vahvistaa kohdan/asetuksen
8 Muuta näytettäviä tietoja
9 Siirry asetusvalikkoon
10 Siirry äänivalikkoon
11 Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max))
12 Levykansi
Laita levy etikettipuoli ylöspäin.
Älä irrota levykantta, kun “READING” on kyvissä. (Odota,
kunnes viesti häviää.)
Varmista, että levy on pysähtynyt ennen sen poistamista.
13 Avaa tai sulje levykansi [ ]
14 Kaiuttimet
Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä
lähelle televisiota, tietokonetta tai muita magneettisia laitteita.
15 Kahva
16 Antenni
A Levitä antenni, säädä pituus, kulma ja suunta parhaiten
kuuluvaan vastaanottoasentoon.
17 Paristokotelo
18 USB-portti ohjelmiston päivitystä varten
19 AC IN -liitäntä
[A] Guía de referencia del
control remoto
1 Interruptor de alimentación en espera/encendida
[Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente. (l “Especificaciones”)
2 Indicador de alimentación
Cuando se enciende el aparato, el indicador se ilumina. (Se
apagará cuando el aparato se apague.)
3 Pantalla
4 Configurar el efecto realzador de sonido
Manténgalo pulsado para entrar en el modo de reproducción
demo.
Con el aparato encendido, manténgalo pulsado durante al
menos 2 segundos. La música de demostración se reproducirá
durante aproximadamente 1 minuto.
5 Seleccionar la fuente de audio (“CD”, “FM”)
6 Botones de preajuste directo para guardar o
seleccionar emisoras de radio ([1] a [5])
7 Botones de control de reproducción básica
Para navegar por el menú
[:/6], [5/9]: Selecciona el elemento/ajuste
[1/;]: Confirma el elemento/ajuste
8 Cambie la información que aparece en pantalla
9 Ingrese el menú de configuración
10 Ingrese el menú del audio
11 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
12 Tapa del disco
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
No abra la tapa del disco cuando se muestre “READING”.
(Espere a que este mensaje desaparezca.)
Asegúrese de que el disco esté detenido antes de retirarlo.
13 Abrir o cerrar la tapa del disco [ ]
14 Altavoces
Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los
coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros
dispositivos magnéticos.
15 Asa
16 Antena
A Extienda la antena, ajuste la longitud, el ángulo y la
dirección para una mejor recepción.
17 Compartimento de baterías
18 Puerto USB para actualización de software
19 Terminal AC IN
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ESPAÑOL
TQBJ2297_RX-D500_swe-dan-fin-spa_A2.fm 5 ページ 2021年1月13日 水曜日 午後12時59分
Strömkällor
Anslut nätsladden ordentligt i apparaten och i vägguttaget.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Använd alkaliska batterier eller brunstensbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna (r och s)
överensstämmer med märkningen i apparaten.
När batterier används som strömkälla:
är volymen jämförelsevis lägre.
Batteriindikering
När batterierna börjar bli dåliga, tänds “ ” i displayen.
När “ blinkar är det dags att sätta i nya batterier.
Byt inte strömkälla från elnät till batteri, eller vice versa, när
apparaten är på. Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i
standbyläge innan du byter strömkälla.
Avlägsnande av batterier
Dra inte ur batteriet i den ände där fjädern sitter. Ta ur
batteriet genom att lyfta det i plusänden (r).
Grundläggande uppspelning
1 Tryck på [CD] för att välja “CD”.
2 Tryck på [1/;] för att starta uppspelning.
Att lyssna på FM-radio
Förberedelser
Tryck på [FM] för att välja “FM”.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “TUNE
MODE”.
2 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja
“MANUAL” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att ställa in
stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
Felsökning
Se felsökning i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Om
problemet inte går att lösa, bör du kontakta din
återförsäljare för instruktioner.
Specifikationer
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande
våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
SVENSKA
Användning av ett vägguttag
Användning av batterier (medföljer inte)
Koppla ur nätsladden ur apparaten vid användning
med batteri.
Skivor som stöds: Ljud-cd i cd-da-format eller en cd
som innehåller MP3-filer
Stoppa Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa Tryck på [:/6] eller [5/9] för
att hoppa över ett spår.
(MP3)
Välja album:
1 Tryck på och håll [DISPLAY] intryckt
tills “ON ALBUM SKIP” visas.
2 Tryck på [:/6] eller [5/9]
inom tio sekunder.
Sökning Under uppspelning eller paus, trycker du
på och håller kvar [:/6] eller
[5/9].
Nätkabel (medföljer)
Till vägguttag
R14/LR14, C
Manuell inställning
Energiförbrukning 14 W
Effektförbrukning i beredskapsläge
Cirka 0,2 W
Strömtillförsel
Nätkabel AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Batteri 12 V DC (8 k R14/LR14)
Mått (BkHkD)
346 mmk130 mmk239 mm
(inklusive utskjutande detaljer)
Vikt
Utan batterier Cirka 2,5 kg
Med batterier Cirka 3,0 kg
Område för drifttemperatur 0 oC till r40 oC
Område för luftfuktighet
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
Pickup
Våglängd 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
Symbolen innebär separat avfallshantering av elektrisk
och elektronisk utrustning.
Ytterligare detaljerad information finns i “Bruksanvisning
(PDF-format)”.
Symbolerna den här produkten (inklusive tillbehören)
har följande betydelse:
Växelström
DC
Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med
dubbel isolering.)
IPå
Í Standby
Strømkilder
Tilslut netledningen til enheden og vægkontakten.
Benyt udelukkende den medfølgende strømforsyningsledning
(vekselstrøm).
Brug alkalin- eller manganbatterier.
Installer batterierne, så polerne (r og s) er justeret med
polerne i enheden.
Når du bruger batterier som strømkilde:
Lydstyrken er forholdsmæssigt lavere.
Batterilampe
Hvis batterierne har lav kapacitet, lyser “ ” på displayet.
Når “ ” blinker, skal du udskifte alle batterier med nye
batterier.
Mens enheden er tændt, må du ikke skifte strømkilde fra AC til at
køre på batteri eller omvendt. Tryk på [Í/I] for at sætte enheden
på standby, inden du skifter strømkilde.
Fjernelse af batteri
Træk ikke batteriet ud fra den ende, der hviler mod fjederen. Fjern
batteriet ved at løfte det i enden med den positive pol (
r
).
Basisafspilning
1 Tryk på [CD] for at vælge “CD”.
2 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
At lytte til FM-radio
Klargøring
Tryk på [FM] for at vælge “FM”.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge “TUNE
MODE”.
2 Tryk på [:/6] eller [5/9] for at vælge
“MANUAL”, og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:/6] eller [5/9] for at vælge
stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
Fejlfinding
Inden du anmoder om service, bør du læse
fejlfindingsafsnittet i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Kontakt din forhandler for vejledning, hvis problemet stadig
ikke er løst.
Specifikationer
Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse
herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærerPanasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de
væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv
2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
DANSK
Brug af vægkontakt
Brug af batterier (medfølger ikke)
Tag netledningen til enheden ud for at køre på batterier.
Diskholder: CD-lyden i et CD-DA format eller en CD
indeholdende MP3-filer
Stop Tryk på [].
Pausestop Tryk på [1/;].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Spring over Tryk på [:/6] eller [5/9] for at
springe nummeret over.
(MP3)
Sådan vælges albummet:
1 Tryk på og hold [DISPLAY] inde,
indtil “ON ALBUM SKIP” vises.
2 Tryk på [:/6] eller [5/9]
inden for 10 sekunder.
Søg
Under en afspilning eller en pause tryk da på
og hold [
:
/
6
] eller [
5
/
9
] nede.
Strømforsyning (medfølger)
Til en stikkontakt i
væggen
R14/LR14, C
Manuel tuning
Strømforbrug 14 W
Strømforbrug i standby-tilstand Ca. 0,2 W
Strømforsyning
Netledning AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Batteri DC 12 V (8 k R14/LR14)
Dimensioner (VkHkD)
346 mmk130 mmk239 mm (med fremspring)
Masse
Uden batterier Ca. 2,5 kg
Med batterier Ca. 3,0 kg
Driftstemperaturområde 0 oC til r40 oC
Fugtighedsområde under drift
35 % til 80 % RF (ingen kondensering)
Pick up
Bølgelængde 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(med sikkerhedsbeskyttelse)
Dette symbol angiver, at kasseret elektronisk og elektrisk
udstyr skal afleveres på genbrugsstation.
Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning
(PDF-format)”.
Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret)
repræsenterer følgende:
AC
DC
Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet
omfatter en dobbelt isolering.)
IPå
Í Standby
Virtalähteet
Kytke verkkokaapeli tukevasti laitteeseen ja kodissa
olevaan pistorasiaan.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkokaapelia.
Käytä alkali- tai mangaaniparistoja.
Asenna paristot niin, että navat (r ja s) ovat kohdakkain
laitteen vastaavien kanssa.
Kun käytetään paristoja virtalähteenä:
äänenvoimakkuus on alhaisempi.
Pariston merkkivalo
Kun paristojen teho on vähentynyt, ” syttyy näytölle.
Kun “ ” vilkkuu, vaihda kaikki paristot uusiin.
Kun laite on päällä, älä kytke virtalähdettä verkkovirrasta
paristoihin tai päinvastoin. Paina [Í/I] kytkeäksesi laite
valmiustilaan ennen virtalähteen vaihtamista.
Pariston poistaminen
Älä vedä paristoa ulos jousta vasten olevasta päästä.
Poista paristo nostamalla sen positiivista päätä (r).
Perustoisto
1 Paina [CD] valitaksesi “CD”.
2 Aloita toisto painamalla [1/;].
FM-radion kuuntelu
Valmistelu
Paina [FM] valitaksesi “FM”.
1 Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi “TUNE
MODE”.
2 Paina [:/6] tai [5/9] valitaksesi “MANUAL”
ja paina sitten [1/;].
3 Painamalla [:/6] tai [5/9] viritä asemalle.
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
Vianetsintä
Ennen huoltoavun pyytämistä tutustu vianetsintään, katso
“Käyttöohjeet (PDF-muoto)”. Jos ongelma ei ratkea, kysy
jälleenmyyjältä ohjeita.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen
direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme
DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
SUOMI
Kodin sähköpistorasian käyttäminen
Paristojen käyttäminen (ei toimitettu)
Irrota verkkokaapeli laitteesta, jos haluat käyttää
paristoja.
Levytuki: Audio-CD CD-DA-muodossa tai CD, joka
sisältää MP3-tiedostoja
Pysäytä Paina [].
Tauota Paina [1/;].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Paina [:/6] tai [5/9] raidan
ohittamiseksi.
(MP3)
Albumin valinta:
1 Paina ja pidä painettuna [DISPLAY],
kunnes näytetään “ON ALBUM
SKIP”.
2 10 sekunnin kuluessa paina
[:/6] tai [5/9].
Hae Toiston tai taukotilan aikana, paina ja pidä
painettuna [:/6] tai [5/9].
Verkkokaapeli (toimitettu)
Kodin pistorasiaan
R14/LR14, C
Manuaalinen viritys
Tehontarve 14 W
Virrankulutus valmiustilassa Noin 0,2 W
Virtalähde
Verkkojohto AC 220 V että 240 V, 50 Hz
Paristo DC 12 V (8 k R14/LR14)
Mitat (LkKkS)
346 mmk130 mmk239 mm (mukaan lukien ulkonemat)
Paino
Ilman paristoja Noin 2,5 kg
Paristojen kanssa Noin 3,0 kg
Käyttölämpötila-alue 0 oC että r40 oC
Sallittu kosteusalue
35 % että 80 % RH (ei tiivistymistä)
Pick up
Aallonpituus 790 nm (CD)
Tämä tunnus osoittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
erillistä keräämistä.
Tarkemmat tiedot löytyvät kohdasta “Käyttöohjeet
(PDF-muoto)”.
Tässä tuotteessa olevat tunnukset (mukaan lukien
lisävarusteet) tarkoittavat seuraavia:
Vaihtovirta (AC)
Tasavirta (DC)
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
IPäällä
Í Valmiustila
Fuentes de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA firmemente al
aparato y a la toma de corriente de casa.
No use ningún otro cable de alimentación de CA que no sea el
suministrado.
Utilice baterías alcalinas o de manganeso.
Instale las baterías de manera que los polos (r y s) se
alineen con los del aparato.
Cuando se usan baterías como fuente de energía:
el volumen es comparativamente más bajo.
Indicador de batería
Cuando las baterías estén bajas, en la pantalla se
iluminará “ ”.
Cuando “ parpadee, reemplace las baterías por otras nuevas.
Mientras el aparato esté encendido, no cambie la fuente de
alimentación de CA a baterías ni viceversa. Pulse [Í/I] para
cambiar el aparato al modo de espera antes de cambiar las
fuentes de alimentación.
Extracción de las baterías
No tire de la batería del extremo colocado contra el muelle.
Extraiga la batería levantando su extremo positivo (
r
).
Reproducción básica
1 Pulse [CD] para seleccionar “CD”.
2 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Escuchar la radio FM
Preparación
Pulse [FM] para seleccionar “FM”.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [:/6] o [5/9] para seleccionar
“MANUAL” y después pulse [1/;].
3 Pulse [:/6] o [5/9] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio, consulte la resolución de
problemas en “Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo
aviso.
La masa y las dirmensiones son aproximadas.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporationdeclara que este producto es
de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
ESPAÑOL
Usando la toma de corriente de casa
Usando las baterías (no suministradas)
Desconecte el cable de alimentación de CA del aparato
para que funcione con la alimentación de las baterías.
Soporte de disco: Audio de CD en formato CD-DA o un
CD que contiene archivos MP3
Parada Pulse [].
Pausa Pulse [1/;].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Avance Presione [:/6] o [5/9] para
avanzar una pista.
(MP3)
Para seleccionar el álbum:
1 Mantenga pulsado [DISPLAY] hasta
que se muestre “ON ALBUM SKIP”.
2 En los siguientes 10 segundos,
pulse [:/6] o [5/9].
Búsqueda Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [:/6] o
[5/9].
Cable de suministro de energía CA
(suministrado)
A una toma de
corriente de casa
R14/LR14, C
Sintonización manual
Consumo de energía 14 W
Consumo de energía en modo de espera
Aprox. 0,2 W
Suministro de energía
Cable de alimentación de CA
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Pila 12 V CC (8 k R14/LR14)
Dimensiones (AnkAlkProf)
346 mmk130 mmk239 mm (incluyendo los salientes)
Masa
Sin baterías Aprox. 2,5 kg
Con baterías Aprox. 3,0 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
Detector
Longitud de onda 790 nm (CD)
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con otro tipo de
residuos.
Información más detallada en el “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”.
Los símbolos en este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto
es de doble aislamiento.)
I On (encendido)
Í En espera
TQBJ2297_RX-D500_swe-dan-fin-spa_A2.fm 6 ページ 2021年1月13日 水曜日 午後12時59分

Transcripción de documentos

TQBJ2297_RX-D500_swe-dan-fin-spa_A2.fm 5 ページ 2021年1月13日 水曜日 午後12時59分 SVENSKA Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Grundläggande bruksanvisning Vejledning i den grundlæggende betjening Perusasetukset Käyttöohjeet Instrucciones básicas de funcionamiento Bärbart CD-stereosystem Bærbart cd-stereosystem Kannettava CD-stereojärjestelmä Sistema de CD portátil estéreo Model No. RX-D500 Bruksanvisningen innehåller grundläggande information. Besök webbplatsen nedan för detaljerad information. Denne manual indeholder grundlæggende oplysninger. Gå til websitet nedenfor for at få detaljerede anvisninger. Tämä opas sisältää perustiedot. Katso verkkosivulta tarkemmat ohjeet. Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para obtener instrucciones detalladas. Tillbehör Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon. ∏ 1 AC-sladdar UPDATES TIPS NEWS OFFERS www.panasonic.eu/register https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/rx_d500/ Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Tilbehør Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne enhed i brug. Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com sx r TQBJ2297 C Panasonic Corporation 2021 F0121YM0 Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, – Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. – Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte skyddslock. – Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. – Låt inte metallföremål falla inuti enheten. – Placera inga tunga föremål ovanpå. ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, – Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. – Sätt i elkontakten helt i elnätet. – Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. – Hantera inte kontakten med fuktiga händer. – Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. – Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. ≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. ≥ Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller justeringar eller utförande av procedurer andra än de som specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig strålning. ≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. ≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. ≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. ≥ Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar apparaten. Rikta alltid antennen bort från ditt ansikte för att undvika skador. Placering ≥ Placera den här enheten på en jämn yta. ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, – Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. ≥ Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras eller transporteras. ≥ Byte av ett batteri av felaktig typ. ≥ Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion. ≥ Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker ut. Batteri ≥ Laddningsbara batterier får inte användas. ≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar. ≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. – Ta ur alla batterier ur apparaten om den inte ska användas under en längre period. Förvaras på en sval och mörk plats. – Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. – Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. – Får inte tas isär eller kortslutas. – Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier. – Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av. ≥ Blanda inte gamla och nya batterier. ≥ Använd inte olika batterityper samtidigt. ≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation. A 1 2 3 4 ヴヰヶワュ ャヰヰヴヵユン NORSK ュユヮヰ ヤュ ョヮ ADVARSEL ヷヰロヶヮユ Produkt ヒ ビ 56 ピ フ 7 12 ブ ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk det anbefalte tilbehøret. – Fjern ikke deksler. – Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. ヴヰヶワュ ュリヴヱロモヺ ヴユヵヶヱ 8 9 15 13 Vekselstrømnett 10 11 16  ≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. FORSIKTIG Produkt ≥ Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne bruksanvisning kan føre til farlig bestråling. ≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. ≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. 17 14 2021/04/04 18 19 Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä. ∏ 1 Verkkokaapelia Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. ∏ 1 Cables de alimentación de CA Sikkerhedsforholdsregler ADVARSEL Apparat ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, – Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt. – Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Dæksler må ikke fjernes. – Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. – Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet. – Anbring ikke tunge genstande på dette apparat. Strømforsyning ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, – Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet. – Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten. – Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. – Rør ikke stikket med våde hænder. – Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud. – Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse. ≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten. Plassering ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. FORSIGTIG! Apparat ≥ Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling. ≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden. ≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen. ≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer. ≥ Pas på, når du justerer antennen eller håndterer enheden. Hold altid antennen væk fra ansigtet for at undgå en skade. Placering ≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade. ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, – Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet. – Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. – Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer. Undgå brug under følgende forhold. ≥ Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller transport. ≥ Udskiftning af et batteri med en forkert type. ≥ Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre eksplosion. ≥ Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller gasser. Batteri ≥ Man må ikke bruge genopladelige batterier. ≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten. ≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand. – Fjern alle batterier fra enheden, hvis de ikke skal bruges i længere tid ad gangen. Opbevar den køligt og mørkt. – Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild. – Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket. – Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem. – Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades. – Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af. ≥ Man må ikke blande nye og gamle batterier sammen. ≥ Man må ikke bruge forskellige typer batterier på samme tid. ≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne. Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi Precauciones de seguridad AVISO VAROITUS Laite Unidad ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, – Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. – Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä poista suojuksia. – Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle. – Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle. – Älä laita painavia esineitä laitteen päälle. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Utilice los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No ponga objetos pesados en esta unidad. Verkkokaapeli ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, – Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. – Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. – Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä. – Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. – Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen. – Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa. ≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta. VAARA Cable de suministro de energía CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. 1 2 3 4 Sijoitus ≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle. ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, – Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus. – Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. – Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle. Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa ≥ Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai kuljetuksen aikana. ≥ Akun vaihtaminen virheelliseen tyyppiin. ≥ Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen. ≥ Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista. Paristo ≥ Älä käytä uudelleenladattavia paristoja. ≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä. ≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä tulipalon. – Poista kaikki paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Varastoi viileään, pimeään paikkaan. – Älä altista sitä kuumalle tai liekeille. – Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni. – Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua. – Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja. – Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut. ≥ Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja. ≥ Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti. ≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi. ADVERTENCIA Unidad ≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ Tenga cuidado al ajustar la antena o al manipular el aparato, mantenga siempre la antena alejada de la cara para evitar una lesión. Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Evite el uso en las siguientes condiciones ≥ Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte. ≥ Sustitución de la batería con un tipo incorrecto. ≥ Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una explosión. ≥ Temperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. Pila ≥ No utilice baterías recargables. ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. – Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga todas las baterías del aparato. Guardar en un lugar fresco y oscuro. – No caliente ni exponga las pilas a las llamas. – No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. – No las desarme ni coloque en cortocircuito. – No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso. – No utilice baterías si se ha pelado la cubierta. ≥ No mezcle baterías viejas y nuevas. ≥ No utilice diferentes tipos de baterías al mismo tiempo. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. [A] Ohjaimien pikaopas 1 Knapp för Standby-/På [Í/I] Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge. (l “Specifikationer”) 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Strömindikering Indikeringslampan tänds då apparaten slås på. (den kommer att slockna när apparaten stängs av.) Display Inställning av ljudförbättringseffekterna ≥ Tryck och håll knappen intryckt i minst två sekunder, när enheten är på. Demonstrationsmusiken kommer att spelas upp i cirka en minut. Val av ljudkälla (“CD”, “FM”) Direktsnabbvalsknappar för lagring eller val av radiostationer ([1] till [5]) . Grundläggande knappar för uppspelningskontroll ≥ Till navigeringsmeny [:/6], [5/9]: Väljer objekt/inställning [1/;]: Bekräftar objekt/inställning Ändra informationen som visas Öppnar inställningsmenyn Öppnar ljudmenyn Justerar volymen (0 (min) till 50 (max)) CD-lucka ≥ Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt. ≥ Öppna inte CD-luckan när “READING” visas. (vänta tills meddelandet försvunnit.) ≥ Kontrollera att skivan har stannat innan du tar ur den. 13 Öppna eller stäng CD-luckan [ 14 Högtalare 3 4 Valmiustila/päällä -kytkin [Í/I] Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa. (l “Tekniset tiedot”) Tehon merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun tämä laite kytketään päälle (Se sammuu, kun laite kytketään pois päältä.) Näyttö Aseta äänen tehostevaikutus Siirry esittelyn toistotilaan painamalla ja pitämällä painettuna. Tryck på och håll knappen intryckt för att komma till läget för demonstrationsuppspelning. ] De här högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte nära en tv, dator eller andra magnetiska enheter. 15 Handtag 16 Antenn A Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen på den för att få bästa möjliga mottagning. 17 Batterifack 18 USB-port för programuppdatering 19 Växelströmsanslutning 5 6 7 8 9 10 11 12 ≥ Laite päällä, paina ja pidä painettuna vähintään 2 sekuntia. Esittelymusiikkia toistetaan noin 1 minuutin ajan. Valitse äänilähde (“CD”, “FM”) Suorat esiasetetut painikkeet radioaseman ([1] - [5]) tallennukseen tai valintaan Perustoiston ohjauspainikkeet ≥ Valikon selaaminen [:/6], [5/9]: Valitsee kohdan/asetuksen [1/;]: Vahvistaa kohdan/asetuksen Muuta näytettäviä tietoja Siirry asetusvalikkoon Siirry äänivalikkoon Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max)) Levykansi ≥ Laita levy etikettipuoli ylöspäin. ≥ Älä irrota levykantta, kun “READING” on näkyvissä. (Odota, kunnes viesti häviää.) ≥ Varmista, että levy on pysähtynyt ennen sen poistamista. 13 Avaa tai sulje levykansi [ 14 Kaiuttimet ] Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä lähelle televisiota, tietokonetta tai muita magneettisia laitteita. 15 Kahva 16 Antenni A Levitä antenni, säädä pituus, kulma ja suunta parhaiten kuuluvaan vastaanottoasentoon. 17 Paristokotelo 18 USB-portti ohjelmiston päivitystä varten 19 AC IN -liitäntä ESPAÑOL DANSK Laite ≥ Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. ≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle. ≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä. ≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa. ≥ Ole varovainen, kun säädetään antennia tai käsitellään laitetta, pidä antenni aina kaukana kasvoistasi vammojen välttämiseksi. SUOMI [A] Referensguide till fjärrkontrollen ≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. ≥ Netledningen må ikke bruges til andet udstyr. Undvik användning under följande omständigheter LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Varusteet ≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning. Enhet Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. SVENSKA ESPAÑOL ≥ Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa. FÖRSIKTIGHET EG SUOMI ∏ 1 Netledninger Nätkabel REGISTER NOW DANSK [A] Kontrolreferencevejledning 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 1 Standby/on-kontakt [Í/I] Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby. (l “Specifikationer”) Strømindikator Indikatoren lyser, når denne enhed tændes. (Den slukkes, når enheden slukkes). Vis Indstil lydboostereffekt Tryk og hold inde for at gå ind i afspilningstilstanden DEMO. 5 6 [A] Guía de referencia del control remoto ≥ Tryk på og hold inde i mindst 2 sekunder, når enheder er tændt. Demonstrationsmusikken afspilles i ca. 1 minut. Vælg lydkilde (“CD”, “FM”) Direkte forudindstillede knapper til lagring eller valg af radiostation ([1] til [5]) Grundlæggende afspilningsknapper ≥ Sådan navigerer du i menuen [:/6], [5/9]: Vælger element/indstilling [1/;]: Bekræfter element/indstilling Skift de viste oplysninger Gå ind i indstillingsmenuen Gå ind i lydmenuen Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.)) Dæksel til diskskuffe ≥ Læg en disk i, hvor etiketten vender opad. ≥ Åbn ikke dækslet til diskskuffen, når “READING” vises. (Vent, indtil denne meddelelse forsvinder.) ≥ Se efter, at disken er stoppet med at køre rundt, inden du tager den ud. 13 Åbn eller luk dækslet til diskskuffen [ 14 Højttalere ] Disse højttalere har ikke magnetisk afskærmning. De må ikke placeres i nærheden af et TV, en PC eller andre magnetiske anordninger. 15 Håndtag 16 Antenne A Forlæng antennen, juster længde, vinkel og retning for at få den bedste modtagelse. 17 Batterirum 18 USB-port til softwareopdateringer 19 AC In-terminal 2 3 4 Interruptor de alimentación en espera/encendida [Í/I] Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. (l “Especificaciones”) Indicador de alimentación Cuando se enciende el aparato, el indicador se ilumina. (Se apagará cuando el aparato se apague.) Pantalla Configurar el efecto realzador de sonido Manténgalo pulsado para entrar en el modo de reproducción demo. 5 6 7 8 9 10 11 12 ≥ Con el aparato encendido, manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. La música de demostración se reproducirá durante aproximadamente 1 minuto. Seleccionar la fuente de audio (“CD”, “FM”) Botones de preajuste directo para guardar o seleccionar emisoras de radio ([1] a [5]) Botones de control de reproducción básica ≥ Para navegar por el menú [:/6], [5/9]: Selecciona el elemento/ajuste [1/;]: Confirma el elemento/ajuste Cambie la información que aparece en pantalla Ingrese el menú de configuración Ingrese el menú del audio Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) Tapa del disco ≥ Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. ≥ No abra la tapa del disco cuando se muestre “READING”. (Espere a que este mensaje desaparezca.) ≥ Asegúrese de que el disco esté detenido antes de retirarlo. 13 Abrir o cerrar la tapa del disco [ 14 Altavoces ] Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros dispositivos magnéticos. 15 Asa 16 Antena A Extienda la antena, ajuste la longitud, el ángulo y la dirección para una mejor recepción. 17 Compartimento de baterías 18 Puerto USB para actualización de software 19 Terminal AC IN TQBJ2297_RX-D500_swe-dan-fin-spa_A2.fm 6 ページ 2021年1月13日 水曜日 午後12時59分 SVENSKA DANSK Strömkällor Att lyssna på FM-radio Anslut nätsladden ordentligt i apparaten och i vägguttaget. Manuell inställning ≥ Använd endast den medföljande nätsladden. 1 2 3 Nätkabel (medföljer) Till vägguttag Användning av batterier (medföljer inte) Använd alkaliska batterier eller brunstensbatterier. Koppla ur nätsladden ur apparaten vid användning med batteri. Sätt i batterierna så att polerna (r och s) överensstämmer med märkningen i apparaten. ≥ När batterier används som strömkälla: – är volymen jämförelsevis lägre. R14/LR14, C Batteriindikering När batterierna börjar bli dåliga, tänds “ ” i displayen. ≥ När “ ” blinkar är det dags att sätta i nya batterier. ≥ Byt inte strömkälla från elnät till batteri, eller vice versa, när apparaten är på. Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i standbyläge innan du byter strömkälla. Avlägsnande av batterier Dra inte ur batteriet i den ände där fjädern sitter. Ta ur batteriet genom att lyfta det i plusänden (r). Grundläggande uppspelning Skivor som stöds: 1 2 Strømkilder Förberedelser ≥ Tryck på [FM] för att välja “FM”. Användning av ett vägguttag Ljud-cd i cd-da-format eller en cd som innehåller MP3-filer Tryck på [CD] för att välja “CD”. Tryck på [1/;] för att starta uppspelning. SUOMI At lytte til FM-radio Brug af vægkontakt Tilslut netledningen til enheden og vægkontakten. ≥ Benyt udelukkende den medfølgende strømforsyningsledning (vekselstrøm). Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “TUNE MODE”. Se felsökning i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Om problemet inte går att lösa, bör du kontakta din återförsäljare för instruktioner. Specifikationer Til en stikkontakt i væggen Brug alkalin- eller manganbatterier. Tag netledningen til enheden ud for at køre på batterier. Installer batterierne, så polerne (r og s) er justeret med polerne i enheden. ≥ Når du bruger batterier som strømkilde: – Lydstyrken er forholdsmæssigt lavere. R14/LR14, C Energiförbrukning 14 W Effektförbrukning i beredskapsläge Cirka 0,2 W Strömtillförsel Nätkabel AC 220 V till 240 V, 50 Hz Batteri 12 V DC (8 k R14/LR14) Mått (BkHkD) 346 mmk130 mmk239 mm (inklusive utskjutande detaljer) Vikt Utan batterier Cirka 2,5 kg Med batterier Cirka 3,0 kg Område för drifttemperatur 0 oC till r40 oC Område för luftfuktighet 35 % till 80 % RH (ingen kondens) Pickup Våglängd Laserstyrka NORSK Bølgelengde Laserstyrke 3 Strømforsyning (medfølger) Brug af batterier (medfølger ikke) Felsökning 790 nm (CD) Ingen farlig strålning (när säkerhetsspärren är inkopplad) 790 nm (CD) Ingen farlig stråling sendes ut (med sikkerhets-beskyttelse) ≥ Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. ≥ Vikt och mått är ungefärliga. 1 Kodin sähköpistorasian käyttäminen ≥ Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkokaapelia. Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge “TUNE MODE”. ” på displayet. ≥ Når “ ” blinker, skal du udskifte alle batterier med nye batterier. ≥ Mens enheden er tændt, må du ikke skifte strømkilde fra AC til at køre på batteri eller omvendt. Tryk på [Í/I] for at sætte enheden på standby, inden du skifter strømkilde. Fjernelse af batteri Træk ikke batteriet ud fra den ende, der hviler mod fjederen. Fjern batteriet ved at løfte det i enden med den positive pol (r). Tryk på [:/6] eller [5/9] for at vælge stationen. For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt. Inden du anmoder om service, bør du læse fejlfindingsafsnittet i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Kontakt din forhandler for vejledning, hvis problemet stadig ikke er løst. Basisafspilning Diskholder: 1 2 CD-lyden i et CD-DA format eller en CD indeholdende MP3-filer Tryk på [CD] for at vælge “CD”. Dimensioner (VkHkD) 346 mmk130 mmk239 mm (med fremspring) Masse Uden batterier Ca. 2,5 kg Med batterier Ca. 3,0 kg Driftstemperaturområde 0 oC til r40 oC Fugtighedsområde under drift 35 % til 80 % RF (ingen kondensering) 790 nm (CD) Ingen farlig strålning (med sikkerhedsbeskyttelse) Käytä alkali- tai mangaaniparistoja. Irrota verkkokaapeli laitteesta, jos haluat käyttää paristoja. R14/LR14, C Pariston merkkivalo Kun paristojen teho on vähentynyt, “ Tryk på [1/;] for at starte afspilningen. ” syttyy näytölle. ≥ Kun “ ” vilkkuu, vaihda kaikki paristot uusiin. ≥ Kun laite on päällä, älä kytke virtalähdettä verkkovirrasta paristoihin tai päinvastoin. Paina [Í/I] kytkeäksesi laite valmiustilaan ennen virtalähteen vaihtamista. Pariston poistaminen Älä vedä paristoa ulos jousta vasten olevasta päästä. Poista paristo nostamalla sen positiivista päätä (r). Perustoisto Levytuki: ≥ Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom. ≥ Masse og dimensioner er omtrentlige. 1 2 Tryk på [∫]. Pysäytä Paina [∫]. Paus Tryck på [1/;]. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Pausestop Tryk på [1/;]. Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Tauota Paina [1/;]. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. Spring over Tryk på [:/6] eller [5/9] for at springe nummeret over. Ohita Paina [:/6] tai [5/9] raidan ohittamiseksi. 2 Sökning Tryck på [:/6] eller [5/9] inom tio sekunder. Under uppspelning eller paus, trycker du på och håller kvar [:/6] eller [5/9]. (MP3) Sådan vælges albummet: 1 Tryk på og hold [DISPLAY] inde, indtil “ON ALBUM SKIP” vises. Symbolen innebär separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning. Ytterligare detaljerad information finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse: Växelström DC Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.) I På Í Standby Försäkran om överensstämmelse (DoC) Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU. Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland 2 Søg Tryk på [:/6] eller [5/9] inden for 10 sekunder. (MP3) Albumin valinta: 1 Paina ja pidä painettuna [DISPLAY], kunnes näytetään “ON ALBUM SKIP”. Dette symbol angiver, at kasseret elektronisk og elektrisk udstyr skal afleveres på genbrugsstation. Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Under en afspilning eller en pause tryk da på og hold [:/6] eller [5/9] nede. 2 Hae Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret) repræsenterer følgende: AC DC Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet omfatter en dobbelt isolering.) I På Í Standby Overensstemmelseserklæring (DoC) Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU. Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Painamalla [:/6] tai [5/9] viritä asemalle. Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti. Usando la toma de corriente de casa ≥ No use ningún otro cable de alimentación de CA que no sea el suministrado. 10 sekunnin kuluessa paina [:/6] tai [5/9]. Toiston tai taukotilan aikana, paina ja pidä painettuna [:/6] tai [5/9]. Preparación ≥ Pulse [FM] para seleccionar “FM”. Sintonización manual 1 2 Vianetsintä 3 Ennen huoltoavun pyytämistä tutustu vianetsintään, katso “Käyttöohjeet (PDF-muoto)”. Jos ongelma ei ratkea, kysy jälleenmyyjältä ohjeita. Cable de suministro de energía CA (suministrado) A una toma de corriente de casa Tekniset tiedot Tehontarve 14 W Virrankulutus valmiustilassa Noin 0,2 W Virtalähde Verkkojohto AC 220 V että 240 V, 50 Hz Paristo DC 12 V (8 k R14/LR14) Mitat (LkKkS) 346 mmk130 mmk239 mm (mukaan lukien ulkonemat) Paino Ilman paristoja Noin 2,5 kg Paristojen kanssa Noin 3,0 kg Käyttölämpötila-alue 0 oC että r40 oC Sallittu kosteusalue 35 % että 80 % RH (ei tiivistymistä) Pick up Aallonpituus Escuchar la radio FM Conecte el cable de alimentación de CA firmemente al aparato y a la toma de corriente de casa. Usando las baterías (no suministradas) Utilice baterías alcalinas o de manganeso. Desconecte el cable de alimentación de CA del aparato para que funcione con la alimentación de las baterías. Instale las baterías de manera que los polos (r y s) se alineen con los del aparato. ≥ Cuando se usan baterías como fuente de energía: – el volumen es comparativamente más bajo. R14/LR14, C 790 nm (CD) ≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. ≥ Paino ja mitat ovat likimääräisiä. Indicador de batería Cuando las baterías estén bajas, en la pantalla se iluminará “ ”. ≥ Cuando “ ” parpadee, reemplace las baterías por otras nuevas. ≥ Mientras el aparato esté encendido, no cambie la fuente de alimentación de CA a baterías ni viceversa. Pulse [Í/I] para cambiar el aparato al modo de espera antes de cambiar las fuentes de alimentación. Extracción de las baterías No tire de la batería del extremo colocado contra el muelle. Extraiga la batería levantando su extremo positivo (r). Aloita toisto painamalla [1/;]. Stop (MP3) Välja album: 1 Tryck på och håll [DISPLAY] intryckt tills “ON ALBUM SKIP” visas. Fuentes de alimentación Paina [:/6] tai [5/9] valitaksesi “MANUAL” ja paina sitten [1/;]. Paina [CD] valitaksesi “CD”. Tryck på [∫]. Tryck på [:/6] eller [5/9] för att hoppa över ett spår. Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi “TUNE MODE”. Audio-CD CD-DA-muodossa tai CD, joka sisältää MP3-tiedostoja Stoppa Hoppa 1 ESPAÑOL Kodin pistorasiaan Asenna paristot niin, että navat (r ja s) ovat kohdakkain laitteen vastaavien kanssa. ≥ Kun käytetään paristoja virtalähteenä: – äänenvoimakkuus on alhaisempi. Specifikationer Manuaalinen viritys 3 Verkkokaapeli (toimitettu) Paristojen käyttäminen (ei toimitettu) Fejlfinding Pick up Bølgelængde Laserstyrka Valmistelu ≥ Paina [FM] valitaksesi “FM”. 2 Tryk på [:/6] eller [5/9] for at vælge “MANUAL”, og tryk derefter på [1/;]. Strømforbrug 14 W Strømforbrug i standby-tilstand Ca. 0,2 W Strømforsyning Netledning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Batteri DC 12 V (8 k R14/LR14) Batterilampe Hvis batterierne har lav kapacitet, lyser “ FM-radion kuuntelu Kytke verkkokaapeli tukevasti laitteeseen ja kodissa olevaan pistorasiaan. Manuel tuning 2 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja “MANUAL” och tryck sedan på [1/;]. Tryck på [:/6] eller [5/9] för att ställa in stationen. För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt. Virtalähteet Klargøring ≥ Tryk på [FM] for at vælge “FM”. Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [:/6] o [5/9] para seleccionar “MANUAL” y después pulse [1/;]. Pulse [:/6] o [5/9] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, consulte la resolución de problemas en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Especificaciones Consumo de energía Consumo de energía en modo de espera 14 W Aprox. 0,2 W Suministro de energía Cable de alimentación de CA 220 V a 240 V CA, 50 Hz Pila 12 V CC (8 k R14/LR14) Dimensiones (AnkAlkProf) 346 mmk130 mmk239 mm (incluyendo los salientes) Masa Sin baterías Aprox. 2,5 kg Con baterías Aprox. 3,0 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) Detector Longitud de onda 790 nm (CD) Reproducción básica Tämä tunnus osoittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun erillistä keräämistä. Tarkemmat tiedot löytyvät kohdasta “Käyttöohjeet (PDF-muoto)”. Tässä tuotteessa olevat tunnukset (mukaan lukien lisävarusteet) tarkoittavat seuraavia: Vaihtovirta (AC) Tasavirta (DC) Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.) I Päällä Í Valmiustila Soporte de disco: 1 2 ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. ≥ La masa y las dirmensiones son aproximadas. Pulse [CD] para seleccionar “CD”. Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. Parada Pulse [∫]. Pausa Pulse [1/;]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Avance Presione [:/6] o [5/9] para avanzar una pista. (MP3) Para seleccionar el álbum: 1 Mantenga pulsado [DISPLAY] hasta que se muestre “ON ALBUM SKIP”. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) “Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Audio de CD en formato CD-DA o un CD que contiene archivos MP3 2 Búsqueda En los siguientes 10 segundos, pulse [:/6] o [5/9]. Durante la reproducción o pausa, mantenga pulsado [:/6] o [5/9]. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con otro tipo de residuos. Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA CC Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento.) I On (encendido) Í En espera Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RXD500EG Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Otros documentos