Panasonic SC-NE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VQT4U47
until
2013/1/17
SVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de Altavoces Wireless
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-NE1
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Se incluyen instrucciones de instalación
(l 2, 12–13)
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea
cuidadosamente estas instrucciones de instalación y
el manual de instrucciones para asegurarse de que
la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al
momento de realizar mantenimiento o trasladar esta
unidad)
Installationsinstruktioner medföljer
(l 14, 24–25)
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent
installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för
att säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem
när du underhåller eller flyttar enheten.)
Medfølgende installationsvejledning
(l 26, 36–37)
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret
installatør.
Før arbejdets start skal du læse
installationsvejledningen og betjeningsvejledningen
nøje igennem for at sikre, at installationen udføres
korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får
måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis
enheden flyttes.)
Sisältyvät asennusohjeet (l 38, 48–49)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
EG
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 1 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
2
VQT4U47
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un
médico.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
1731
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 2 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
3
VQT4U47
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad ............................. 2
Accesorios ........................................................ 3
Guía de referencia del control remoto............ 4
Conexiones ....................................................... 5
Operaciones Bluetooth
®
................................... 6
Ajuste del sonido.............................................. 7
Otros .................................................................. 8
Solución de problemas .................................... 9
Especificaciones............................................. 10
Acerca de Bluetooth
®
..................................... 11
Cuidados de la unidad ................................... 11
Licencias ......................................................... 11
Montaje de la unidad a la pared
(opcional) ..................................................... 12
Accesorios
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
A menos que se indique lo contrario, las
operaciones se describen usando el control
remoto.
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta
unidad.
1 Control remoto (con una batería)
(N2QAYC000091)
1 Cable de suministro de energía CA
Accesorios de montaje en la pared
1 Tornillo
1 Soporte de seguridad
2 Soportes de montaje
en la pared
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
Números de productos correctos proporcionados en estas
instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de 2013.
Pueden estar sujetos a cambios.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Cd
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 3 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
4
VQT4U47
Guía de referencia del control remoto
1 Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í])
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa.
En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
2 Ingrese el menú del audio
3 Ingrese el menú de configuración
4 Seleccione Bluetooth
®
/AUX
5 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
6 Ingrese en el menú Bluetooth
®
/
Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo
externo (l 5)
7 Silencie el sonido
Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o
la unidad se apaga.
8 Selección/OK
9 Selector del efecto de sonido Graves dinámicos
10 Display
11 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
1 2
Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance
de los niños para evitar que se la traguen.
VOLUME
1
4
9
5
10 11
Vista superior
SOUND
SETUP
PLAY MENU
OK
1
4
2
5
6
7
8
3
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 4 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
5
VQT4U47
ESPAÑOL
Conexiones
Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros
dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el
dispositivo Bluetooth
®
(“PAIRING”). (l 6)
Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo
1 Mientras está en modalidad “AUX”, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL” y
luego pulse [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH”.
El ajuste predeterminado es “NORMAL”.
Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de
la señal de entrada distorsionará el sonido.
Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
No se proporcionan cables ni dispositivos.
Conexión Adicional
モヤチリワ
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma doméstica de CA
Esta unidad consume poca corriente CA (l 10) incluso cuando se encuentra
apagada.
Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente.
Cable de suministro de energía CA (suministrado)
モヤチリワ
Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX).
1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX
conector.
Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo
2 Presione [ , AUX] para seleccionar “AUX” y comenzar a
reproducir en el dispositivo conectado.
Cable de audio (no suministrado)
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 5 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
6
VQT4U47
Operaciones Bluetooth
®
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde este
aparato, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
®
para obtener más detalles.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo.
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“NEW DEV.” y luego presione [OK].
{. “PAIRING" se indica en la pantalla.
3 Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
®
.
Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo.
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
{. “READY" se indica en la pantalla.
2 Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
{. El nombre del dispositivo conectado se indica en la
pantalla durante 2 segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
®
.
Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último
dispositivo conectado Bluetooth
®
.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona
“AUX” como fuente de audio.
Puede cambiar la velocidad de transmisión para
priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de
sonido.
Preparación
Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si un dispositivo Bluetooth
®
ya está conectado,
desconéctelo.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad
MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
El ajuste predeterminado es “MODE 1”.
Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión
Bluetooth
®
es demasiado bajo cambie el ajuste del
nivel de entrada.
Preparación
Conecte un dispositivo Bluetooth
®
.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego
pulse [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado.
El ajuste predeterminado es “LEVEL 0”.
1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth
®
:
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
"DISCONNECT?".
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
Dispositivos Bluetooth
®
de
sincronización
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
Bluetooth
®
modo de transmisión
Bluetooth
®
nivel de entrada
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 6 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
7
VQT4U47
ESPAÑOL
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la
salida de audio.
1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el
efecto.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
*1: Esta función también se puede seleccionar con el botón
[D.BASS] de la unidad.
Es posible que experimente una deducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes.
Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
Direct-Vocal
Surround
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”.
El ajuste de fábrica es “OFF”.
Predeterminación
del ecualizador
(PRESET EQ)
“HEAVY” (fuerte), “SOFT”
(suave), “CLEAR” (claro),
“VOCAL” (vocal) o “FLAT”
(plano/apagado).
El ajuste de fábrica es “HEAVY”.
Bajos (BASS) o
Agudos (TREBLE)
Ajuste el nivel (j4 a i4).
Graves
Dinámicos*
1
(D.BASS)
“ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
El ajuste de fábrica es
“ON D.BASS”.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 7 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
8
VQT4U47
Otros
El apagado automático puede apagar la unidad luego
de un tiempo predeterminado.
1 Presione [SETUP] para seleccionar “SLEEP”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora (en
minutos) y luego presione [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^--------------------. “OFF” (Cancelar) (---------------------J
El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo
cuando se realicen otras operaciones.
Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta
unidad.
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“DIMMER”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “ON” y luego
presione [OK].
Para cancelar el regulador de luz, seleccione “OFF” en el
paso 2.
Como configuración de fábrica, esta unidad siempre
se apagará automáticamente si no hay salida de
sonido u operación alguna durante 30 minutos
aproximadamente.
Para cancelar esta función
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2.
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth
®
, la función de
espera automática no funciona.
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a
distancia.
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “AUX”.
2 Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el
aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control
remoto hasta que la pantalla del aparato muestre
“REMOTE 2”.
3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en
el control remoto durante al menos 4 segundos.
Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los
pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el
control remoto de [SOUND] a [ , AUX].
Apagado automático
Brillo del visualizador
Espera automática
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 8 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
9
VQT4U47
ESPAÑOL
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice
las siguientes verificaciones. Si duda respecto de
algunos de los puntos de verificación o de las
soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con
su vendedor para obtener instrucciones.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente
se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y
cables alejados de los cables de esta unidad.
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el
registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo.
Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tiene que fijar
manualmente la salida de audio a “SC-NE1”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más
detalles.
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m.
Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de la unidad.
Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz
(router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.)
están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de
este aparato y aléjelo de otros dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 6)
El mando a distancia no funciona correctamente.
El mando a distancia y esta unidad están usando un código
diferente. (l abajo, “REMOTE ”)
¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4)
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
“ERROR”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F ” (“ ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación
de CA y consulte a su concesionario.
“REMOTE ” (“ significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [ , AUX] durante más de 4 segundos.
Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos.
Para volver a los ajustes de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 3 minutos antes de proceder
con el paso 2).
2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA.
Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “--------”
aparezca en el visor.
3 Libere [Í/I].
Todas las configuraciones vuelven a como fueran
predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos
de la memoria.
Problemas más comunes
Bluetooth
®
Control remoto
Mensajes
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 9 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
10
VQT4U47
Especificaciones
* Distancia de comunicación posible
Entorno de medición:
Temperatura 25 oC / Altura 1 m
Mida en “MODE 1”
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
GENERAL
Consumo de energía 11 W
Consumo de energía en modo de espera
Aprox. 0,2 W
Suministro de energía
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
570 mmk206 mmk100 mm
Masa Aprox. 2,7 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo estéreo de la salida de energía
RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energía RMS total 40 W
SECCIÓN DEL PARLANTE
Tipo
2 sentido, sistema de 2 parlante
(Reflexión de los graves)
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer 8cmk
1 por canal
2. Altavoz de alta frecuencia
2,5 cmk1 por canal
Impedancia 6
Presión de salida del sonido 83,5 dB/W (1 m)
Rango de frecuencia 52Hza25kHz(s16 dB),
75 Hz a 22 kHz (s10 dB)
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Salida Clase 2 (2,5 mW)
Distancia de la comunicación
Aproximadamente 10 m*
Método de comunicación 2,4 GHz banda FH-SS
Perfil de correspondencia A2DP
SECCIÓN TERMINAL
AUX Terminal
Estéreo, toma 3,5 mm
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 10 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
11
VQT4U47
ESPAÑOL
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Este unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
Desarmar o modificar la unidad.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este aparato puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
este aparato está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que usan la
banda 2,4 GHz.
Este aparato puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Esta unidad es para un uso normal y general.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc).
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
Limpie esta unidad con un paño suave
y seco
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en
agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño
seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Para tirar o transferir esta unidad
Es posible que la unidad guarde la información de los
ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse
de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar
la configuración del usuario. (l 9, “Para volver a los
ajustes de fábrica”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
Licencias
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 11 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
12
VQT4U47
Montaje de la unidad a la pared (opcional)
Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos
33 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 2 de “Instrucciones de montaje a la pared” para conocer los detalles sobre los tornillos
requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
1 Soporte de seguridad
1 Tornillo
2 Soportes de montaje en la pared
Accesorios requeridos adicionalmente
(disponible en comercios)
4 Tornillos de sujeción a la pared
1 Tornillo de soporte de seguridad
1 Cable de prevención contra las caídas*
1 Armella roscada
* Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg
(con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
1 Mida y marque la posición de los soportes de
montaje en la pared (de ambos lados).
{. Utilice las cifras a continuación para identificar las
posiciones de atornillamiento.
La posición para montar los soportes a la pared
Espacio requerido
Accesorios de instalación
Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de
los niños para evitar que sea tragado.
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera
del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
Medidas de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
Asegúrese de instalar esta unidad como se
indica en las instrucciones de
funcionamiento.
Instrucciones de montaje a la pared
Antes de realizar la instalación, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA.
252 mm
12,5 mm
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 12 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分
13
VQT4U47
ESPAÑOL
2 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos
(no suministrado). (Ambos lados)
Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que
ambos soportes se encuentren nivelados.
3 Fije el soporte de seguridad a la unidad con el
tornillo (suministrado).
{. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70
N0cm.
4 Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a esta unidad.
5 Asegure con las manos la unidad dentro de los
soportes de montaje de la pared.
Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad
antes de colgarla a la pared. (l 5)
Luego de colgar la unidad, retire sus manos
cuidadosamente para confirmar que la unidad se
encuentra asegurada a la pared.
6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para
asegurar el soporte a la pared.
Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos
antes de atornillar.
7 Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
Al menos 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4 mm
Soporte de montaje
en la pared
Tornillo
(suministrado)
Cable
(no suministrado)
Pared
Tornillo de soporte de seguridad
(no suministrado)
Soporte de seguridad
Asegurado a la
pared
Cable
(no suministrado)
Armella roscada
(no suministrado)
Pared
SC-NE1_EG~VQT4U47.book 13 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分

Transcripción de documentos

火曜日 午後8時30分 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación (l 2, 12–13) La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad) Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 14, 24–25) Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.) EG Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Medfølgende installationsvejledning (l 26, 36–37) Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet (l 38, 48–49) Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.) VQT4U47 until 2013/1/17 SUOMI DANSK Model No. SC-NE1 ESPAÑOL 1 ページ 2013年1月15日 SVENSKA SC-NE1_EG~VQT4U47.book SC-NE1_EG~VQT4U47.book 2 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Unidad ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. – Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. – No caliente ni exponga las pilas a las llamas. – No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. 1731 Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) 2 VQT4U47 3 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Tabla de contenidos Accesorios Precauciones de seguridad ............................. 2 Accesorios ........................................................ 3 Guía de referencia del control remoto ............ 4 Conexiones ....................................................... 5 Operaciones Bluetooth® ................................... 6 Ajuste del sonido .............................................. 7 Otros .................................................................. 8 Solución de problemas .................................... 9 Especificaciones............................................. 10 Acerca de Bluetooth® ..................................... 11 Cuidados de la unidad ................................... 11 Licencias ......................................................... 11 Montaje de la unidad a la pared (opcional) ..................................................... 12 Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “l ±±”. ≥ A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. ∏ 1 Control remoto (con una batería) (N2QAYC000091) ∏ 1 Cable de suministro de energía CA Accesorios de montaje en la pared ∏ 1 Tornillo ESPAÑOL SC-NE1_EG~VQT4U47.book ∏ 1 Soporte de seguridad ∏ 2 Soportes de montaje en la pared ≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. ≥ Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de 2013. Pueden estar sujetos a cambios. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd 3 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 4 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Guía de referencia del control remoto Vista superior 1 − VOLUME + 4 SOUND 2 SETUP 5 1 4 9 5 PLAY MENU 3 6 7 10 11  1 Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í]) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2 3 4 5 6 7 Ingrese el menú del audio Ingrese el menú de configuración Seleccione Bluetooth®/AUX Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) Ingrese en el menú Bluetooth®/ Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo externo (l 5) Silencie el sonido OK  8 ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) 1 2 Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga. 8 9 10 11 Selección/OK Selector del efecto de sonido Graves dinámicos Display Sensor de señales del mando a distancia Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad. ≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. 4 VQT4U47 ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. SC-NE1_EG~VQT4U47.book 5 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Conexiones ESPAÑOL モヤチリワ Conecte el cable de alimentación de CA. Esta unidad consume poca corriente CA (l 10) incluso cuando se encuentra apagada. ≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. A la toma doméstica de CA Cable de suministro de energía CA (suministrado) ≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. ≥ Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el dispositivo Bluetooth® (“PAIRING”). (l 6) Conexión Adicional モヤチリワ Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX). 1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX conector. Tipo de enchufe: ‰3,5 mm estéreo 2 Presione [ , AUX] para seleccionar “AUX” y comenzar a reproducir en el dispositivo conectado. Cable de audio (no suministrado) ∫ Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo 1 Mientras está en modalidad “AUX”, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL” y luego pulse [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH”. ≥ El ajuste predeterminado es “NORMAL”. ≥ Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. ≥ Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo. ≥ No se proporcionan cables ni dispositivos. 5 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 6 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Operaciones Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este aparato, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles. Dispositivos Bluetooth® de sincronización Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. ≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. 1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3. 2 3 4 Presione [PLAY MENU] para seleccionar “NEW DEV.” y luego presione [OK]. {. “PAIRING" se indica en la pantalla. Bluetooth® modo de transmisión Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación ≥ Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado, desconéctelo. 1 2 Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego pulse [OK]. MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ≥ El ajuste predeterminado es “MODE 1”. ≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000". ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. Conexión de un dispositivo Bluetooth® sincronizado Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. ≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. 1 2 Pulse [ VQT4U47 Preparación ≥ Conecte un dispositivo Bluetooth®. 1 2 {. “READY" se indica en la pantalla. Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego pulse [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado. ≥ El ajuste predeterminado es “LEVEL 0”. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este aparato intentará conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado Bluetooth®. ≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona “AUX” como fuente de audio. 6 Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es demasiado bajo cambie el ajuste del nivel de entrada. , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”. {. El nombre del dispositivo conectado se indica en la pantalla durante 2 segundos. 3 Bluetooth® nivel de entrada Desconexión del dispositivo Bluetooth® 1 2 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth®: Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "DISCONNECT?". Presione [3, 4] para seleccionar “OK? YES” y luego presione [OK]. SC-NE1_EG~VQT4U47.book 7 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 2 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) “LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”. Predeterminación del ecualizador (PRESET EQ) “HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado). ≥ El ajuste de fábrica es “OFF”. ESPAÑOL 1 ≥ El ajuste de fábrica es “HEAVY”. Bajos (BASS) o Agudos (TREBLE) Ajuste el nivel (j4 a i4). Graves Dinámicos*1 (D.BASS) “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. ≥ El ajuste de fábrica es “ON D.BASS”. *1: Esta función también se puede seleccionar con el botón [D.BASS] de la unidad. ≥ Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. 7 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 8 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Otros Cambio de la unidad y del código de mando a distancia Apagado automático El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado. 1 2 Presione [SETUP] para seleccionar “SLEEP”. Presione [3, 4] para seleccionar la hora (en minutos) y luego presione [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^--------------------. “OFF” (Cancelar) (---------------------J Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 2 ≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo cuando se realicen otras operaciones. Brillo del visualizador 3 Pulse [ , AUX] para seleccionar “AUX”. Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control remoto hasta que la pantalla del aparato muestre “REMOTE 2”. Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en el control remoto durante al menos 4 segundos. Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta unidad. 1 2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “DIMMER”. Presione [3, 4] para seleccionar “ON” y luego presione [OK]. ≥ Para cancelar el regulador de luz, seleccione “OFF” en el paso 2. Espera automática Como configuración de fábrica, esta unidad siempre se apagará automáticamente si no hay salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego presione [OK]. ≥ Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2. ≥ Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth®, la función de espera automática no funciona. 8 VQT4U47 ≥ Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el control remoto de [SOUND] a [ , AUX]. 9 ページ 2013年1月15日 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 火曜日 午後8時30分 Control remoto El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando un código diferente. (l abajo, “REMOTE ”) ≥ ¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4) Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2). “AUTO OFF” 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. ≥ Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “--------” aparezca en el visor. 3 Libere [Í/I]. “ERROR” ≥ Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. “REMOTE ” (“  ” significa un número.) Problemas más comunes ≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. ESPAÑOL SC-NE1_EG~VQT4U47.book ≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. “F ” (“  ” significa un número.) ≥ Hay un problema con este aparato. Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su concesionario. ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. – Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [ , AUX] durante más de 4 segundos. – Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos. Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad. Bluetooth® No se puede realizar la conexión. ≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. ≥ Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato. ≥ Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-NE1”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad. ≥ Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de este aparato y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 6) 9 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 10 ページ 2013年1月15日 Especificaciones ∫ GENERAL Consumo de energía 11 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,2 W Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) 570 mmk206 mmk100 mm Masa Aprox. 2,7 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Modo estéreo de energía RMS total 40 W ∫ SECCIÓN DEL PARLANTE Tipo 2 sentido, sistema de 2 parlante (Reflexión de los graves) Unidad(es) de altavoz 1. Woofer 8 cmk1 por canal 2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cmk1 por canal Impedancia 6≠ Presión de salida del sonido 83,5 dB/W (1 m) Rango de frecuencia 52 Hz a 25 kHz (s16 dB), 75 Hz a 22 kHz (s10 dB) ∫ SECCIÓN DE BLUETOOTH Versión Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Salida Clase 2 (2,5 mW) Distancia de la comunicación Aproximadamente 10 m* Método de comunicación 2,4 GHz banda FH-SS Perfil de correspondencia A2DP * Distancia de comunicación posible Entorno de medición: Temperatura 25 oC / Altura 1 m Mida en “MODE 1” ∫ SECCIÓN TERMINAL AUX Terminal Estéreo, toma ‰3,5 mm ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. 10 VQT4U47 火曜日 午後8時30分 11 ページ 2013年1月15日 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada ≥ Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. 火曜日 午後8時30分 Cuidados de la unidad Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. ∫ Limpie esta unidad con un paño suave y seco ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ≥ Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. ∫ Para tirar o transferir esta unidad Es posible que la unidad guarde la información de los ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 9, “Para volver a los ajustes de fábrica”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. ESPAÑOL SC-NE1_EG~VQT4U47.book Licencias La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ∫ Rango de uso ≥ Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Esta unidad es para un uso normal y general. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc). 11 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 12 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時30分 Montaje de la unidad a la pared (opcional) Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos 33 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥ Consulte el paso 2 de “Instrucciones de montaje a la pared” para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios de instalación ∫ Accesorios suministrados ≥ 1 Soporte de seguridad ≥ 1 Tornillo ≥ 2 Soportes de montaje en la pared ∫ Accesorios requeridos adicionalmente (disponible en comercios) ≥ 4 Tornillos de sujeción a la pared ≥ 1 Tornillo de soporte de seguridad ≥ 1 Cable de prevención contra las caídas* ≥ 1 Armella roscada Instrucciones de montaje a la pared Antes de realizar la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. 1 Mida y marque la posición de los soportes de montaje en la pared (de ambos lados). {. Utilice las cifras a continuación para identificar las posiciones de atornillamiento. La posición para montar los soportes a la pared * Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado. ≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. 12,5 mm 252 mm Espacio requerido Medidas de seguridad 82 mm 300 mm Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. ≥ Asegúrese de instalar esta unidad como se indica en las instrucciones de funcionamiento. 67 mm 83 mm 122 mm 252 mm 169 mm 319 mm 570 mm 770 mm 12 VQT4U47 SC-NE1_EG~VQT4U47.book 2 13 ページ 2013年1月15日 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos (no suministrado). (Ambos lados) 5 ≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. 火曜日 午後8時30分 Asegure con las manos la unidad dentro de los soportes de montaje de la pared. ≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 5) ≥ Luego de colgar la unidad, retire sus manos cuidadosamente para confirmar que la unidad se encuentra asegurada a la pared. Al menos 30 mm ESPAÑOL ‰7,5 mm a ‰9,4 mm ‰4 mm Soporte de montaje en la pared 3 Pared Fije el soporte de seguridad a la unidad con el tornillo (suministrado). {. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70 N0cm. Tornillo (suministrado) 6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para asegurar el soporte a la pared. ≥ Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos antes de atornillar. 4 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a esta unidad. Soporte de seguridad Cable (no suministrado) Asegurado a la pared Tornillo de soporte de seguridad (no suministrado) 7 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Armella roscada (no suministrado) Cable (no suministrado) Pared 13 VQT4U47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-NE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para