Transcripción de documentos
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
1 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./Model Nr./
Modell nr./Model nr./Malli nro/Nr Modelu/Model č.
SC-HTB690
Bedienungsanleitung
Heimkino-Audiosystem
Mode d’emploi
Système home cinéma
Istruzioni per l’uso
Sistema audio Home Theater
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de Cine en Casa
Gebruiksaanwijzing
Audiosysteem Home Theater
Bruksanvisning
Audiosystem för Hemmabio
Betjeningsvejledning
Lydsystem til hjemmebiograf
Käyttöohjeet
Kotiteatterin
äänentoistojärjestelmä
Instrukcja obsługi
Zestaw audio do kina
domowego
Návod k obsluze
Sestava pro domácí kino
EG
SQT0926
2015/03/18
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 13 bis 18)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
≥
≥
≥
≥
Seitenverweise werden dargestellt als “> ±±”.
Beschriftungen am Gerät oder der Fernbedienung sind in dieser Bedienungsanleitung mit [±±] gekennzeichnet.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung beschrieben, jedoch können Sie sie
auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
2
(2)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
DEUTSCH
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG
Gerät
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
≥ Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die
Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.
Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte
das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät
betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
≥ Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Netzkabel
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥ Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Nehmen Sie Knopfbatterien niemals in den Mund.
Verständigen Sie bei Verschlucken umgehend den Arzt.
Aufstellung
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
SQT0926
(3)
3
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................3
Vor dem Gebrauch
Mitgelieferte Artikel ...........................................................................................5
Dieses System (SC-HTB690) ..............................................................................................5
Zubehör ...............................................................................................................................5
Anordnung der Bedienelemente ......................................................................6
Dieses System (Vorderseite) ...............................................................................................6
Dieses System (Rückseite) .................................................................................................7
Fernbedienung ....................................................................................................................8
Inbetriebnahme
Schritt 1 Anschlüsse .........................................................................................9
Anschluss an den Fernseher ...............................................................................................9
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät ................................................................10
Verwenden des IR-Blaster .................................................................................................11
Netzkabelanschluss ...........................................................................................................12
Schritt 2 Aufstellung........................................................................................13
Sicherheitsmaßnahmen .....................................................................................................13
Aktiver Subwoofer .............................................................................................................13
Drahtlos-Schnittstelle .........................................................................................................13
Auswahl der Anordnung ....................................................................................................14
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ...........................15
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ........................................................16
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse......................................................................19
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer ..............................................................................19
Bluetooth®-Verbindung ......................................................................................................19
Fernbedienungscode .....................................................................................20
Vorgänge
Verwendung dieses Systems ........................................................................21
3D-Ton .............................................................................................................22
Sound-Menü ....................................................................................................22
Audio-Format .....................................................................................................................23
Setup-Menü .....................................................................................................24
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25
Referenz
Fehlerbeseitigung ...........................................................................................26
Über Bluetooth® ..............................................................................................31
Pflege des Geräts ...........................................................................................31
Lizenzen ...........................................................................................................31
Technische Daten ............................................................................................32
4
(4)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
5 ページ
2015年2月3日
Mitgelieferte Artikel
火曜日
午前8時58分
Vor dem Gebrauch
∏ 1 Hauptgerät (Lautsprecher)
(SU-HTB690)
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses System (SC-HTB690)
∏ 1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA690)
Vor dem Gebrauch
Zubehör
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
∏ 1 Fernbedienung
(mit Batterie)
∏ 1 IR-Blaster
∏ 2 Wandhalterungen
∏ 1 Netzkabel für den
aktiven Subwoofer
∏ 2 Schrauben
∏ 1 Netzkabel für das
Hauptgerät
Inbetriebnahme
(N2QAYC000098)
Referenz
Vorgänge
≥ Stand der Produktnummern: Januar 2015. Änderungen sind vorbehalten.
≥ Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
SQT0926
(5)
5
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Anordnung der Bedienelemente
Dieses System (Vorderseite)
2
1
3
4
5
Hauptgerät
7
6
8
9
Aktiver Subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] NFC-Touch-Bereich (> 20)
[Í/I] Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
6
Berühren Sie, um das Gerät aus dem StandbyModus einzuschalten oder umgekehrt. Auch im
Standby-Modus verbraucht das Gerät etwas
Strom.
7
[VOL j] [VOL i] Passen Sie die Lautstärke
dieses Systems an (> 21)
[INPUT] Wählen Sie die Eingangsquelle
(> 21)
[
-PAIRING]
≥ Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle
(> 21)
≥ Bluetooth®-Verbindung (> 19)
≥ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts (> 19)
6
(6)
SQT0926
8
9
§
Fernbedienungs-Signalsensor für TischLayout (> 8)
Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung (> 8)
Display
WIRELESS LINK-Anzeige (> 19)
Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren
der Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird
ein Signalton ausgegeben.
Die Signaltoneinstellung kann geändert werden.
(> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Dieses System (Rückseite)
Hauptgerät
1
1
Vor dem Gebrauch
5
3
4
2
6
2
5
Aktiver Subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARCkompatibel) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD)-Buchse (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss
(TV) (> 10)
Ir SYSTEM-Buchse (> 11)
AC IN-Buchse (> 12)
[Í/I] Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19)
USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch
Service)
Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn
das Hauptgerät nicht mit dem aktiven
Subwoofer gekoppelt ist. (> 30)
SQT0926
(7)
7
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
Fernbedienung
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung
nach oben zeigend ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Schalten Sie das Hauptgerät ein oder
aus (> 21)
[INPUT] Wählen Sie die Eingabequelle
(> 21)
[SETUP] Wählen Sie das Setup-Menü aus.
(> 24)
[SOUND] Wählen Sie das Sound-Menü
aus. (> 22)
[ -PAIRING]
∫ Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich
am Hauptgerät.
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die
Vorderseite
Winkel: Ca. 30o von links und rechts
Layout bei Anordnung auf Tisch
≥ Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle
(> 21)
≥ Bluetooth®-Verbindung (> 19)
≥ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts (> 19)
[j VOL i] Passen Sie die Lautstärke
dieses Systems an (> 21)
[MUTE] Stummschalten des Tons (> 21)
[4][OK][3] Wählen Sie aus und bestätigen
Sie die Option
Layout bei Wandmontage
∫ Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
≥ Entsorgen Sie die Isolierfolie sachgerecht, wenn Sie
sie entfernt haben.
B Fernbedienungs-Signalsensor für TischLayout
C Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung
8
(8)
SQT0926
Schritt 1 Anschlüsse
Inbetriebnahme
≥ Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus,
und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.
∫ HDMI (Hochauflösende
Multimedia-Schnittstelle)
≥ Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen
Panasonic Fernseher verwendet wird.
≥ Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed
HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können
nicht verwendet werden.
≥ Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu
verwenden.
∫ HDMI-Standby-Signal
Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus
befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem
an den HDMI AV IN-Anschluss angeschlossenen Gerät
an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV
OUT-Anschluss verbunden ist (der Sound wird nicht
von diesem System ausgegeben).
∫ 3D-Kompatibilität
Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc
Playern.
≥ Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem
3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD
3D-Fernseher übertragen.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Anschluss an den
Fernseher
1 Prüfen Sie, ob der HDMIAnschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” markiert ist.
Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend
der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse.
Markierung “HDMI (ARC)”:
Anschluss [A]
Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”:
Anschluss [B]
∫ Was ist ARC?
Vor dem Gebrauch
9 ページ
ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch
bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der
HDMI-Funktionen. Wenn Sie das Hauptgerät an den
Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am
Fernseher anschließen, ist das optische DigitalAudiokabel, das normalerweise benötigt wird, um
Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr
erforderlich, und Sie können die Bilder und den Sound
des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel
genießen.
2 Stellen Sie den Anschluss her.
[A] Markierung “HDMI
Inbetriebnahme
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
(ARC)”
∫ 4K/60p-Kompatibilität
Kompatibel zu 4K Ultra HD TV und Blu-ray Disc Player.
≥ Dieses System kann den 4K-Inhalt eines 4Kkompatiblen Geräts an einen 4K Ultra HD TV
übertragen.
≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für
eine Bandbreite von 18 GB/s.
∫ IR (Infrarot)-Blaster
≥ Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die
Fernbedienung des Fernsehers nicht vom
Hauptgerät blockiert wird. (> 14)
≥ Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit PanasonicFernsehern kompatibel.
HDMI IN (ARC)
Fernseher
Achten Sie darauf, die Verbindung am zum ARC
kompatiblen Anschluss des Fernsehers
herzustellen. (Siehe in der Bedienungsanleitung
zum Fernseher.)
A HDMI-Kabel
SQT0926
(9)
9
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
10 ページ
[B] Keine Markierung mit
“HDMI (ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Anschluss von einem
HDMI-kompatiblen Gerät
Sie können das Audiosignal von dem
angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der
Set Top Box, etc. zu diesem System leiten.
Vorbereitung
≥ Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher.
(> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
Fernseher
A HDMI-Kabel
B Optisches Digital-Audiokabel
≥ Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des
optischen Digital-Audiokabels den Stecker richtig
einstecken.
10
(10)
SQT0926
z.B., Blu-ray Disc-Player
HDMI OUT
A HDMI-Kabel
≥ Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Videound Audiosignale entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung des angeschlossenen HDMIkompatiblen Geräts.
≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine
Bandbreite von 18 GB/s.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
11 ページ
Verwenden des IR-Blaster
Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem
Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems
empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor
gesendet werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers
innerhalb des Betriebsradius des Signalsensors
der Fernbedienung dieses Systems.
≥ Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8.
≥ Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten IR-Blaster.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
3 Richten Sie die
Fernseherfernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses
Systems und betätigen Sie den
Fernseher.
1 Schließen Sie den
Klinkenstecker an die Buchse Ir
SYSTEM des Hauptgerätes an.
≥ Wenn der Fernseher Signale sowohl von seiner
Fernbedienung als auch dem IR-Blaster empfängt,
können sich die Signale gegenseitig stören,
weswegen Sie den Fernseher nicht bedienen
können.
Inbetriebnahme
A IR-Blaster (mitgeliefert)
2 Platzieren Sie den InfrarotEmitter in Sicht des Sensors der
Fernbedienung des Fernsehers.
Aufstellungsbeispiel
Auf der Rückseite des Hauptgerätes:
≥ Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor
des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers.
≥ Wählen Sie einen Aufstellort aus, der zur Umgebung
passt.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das
Klebeband angebracht wird, sauber ist.
≥ Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die
Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte
Klebeband könnte bleiben. Nachdem Sie festgestellt
haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern
Sie sie durch Andrücken des Klebebands.
B Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers
C Infrarot-Emitter
D Klebeband
SQT0926
(11)
11
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
12 ページ
Netzkabelanschluss
≥ Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel
bereits angeschlossen sind.
※
A An eine Netzsteckdose
B Netzkabel für das Hauptgerät (mitgeliefert)
C Netzkabel für den aktiven Subwoofer
(mitgeliefert)
§
Stecken Sie das Netzkabel vollständig in das
Hauptgerät ein.
≥ Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge
Strom (> 32), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie,
im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für
eine lange Zeit nicht verwenden.
12
(12)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den
Stromverbrauch zu reduzieren und Energie
einzusparen.
≥ Das Hauptgerät wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal
eingeht, und für ca. 20 Minuten kein
Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese
Funktion auszuschalten, siehe Seite 24, “AUTO
POWER DOWN”.
13 ページ
Schritt 2 Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch
durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen
Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH
FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD
INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN
EINBAUS ODER INKORREKTER
HANDHABUNG.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Aktiver Subwoofer
Platzieren Sie den Subwoofer etwa 30 cm vom
Fernsehgerät entfernt.
Wenn der Fernseher über WLAN-Komponenten
verfügt, platzieren Sie den Subwoofer etwa 2 m von
diesen entfernt.
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
Achten Sie darauf, den Innenbereich der Lautsprecher
nicht zu beschädigen.
Vorsichtsmaßnahmen
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
≥ Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der
Struktur und dem Material des Montageorts
angemessen sind.
≥ Dieses System ist nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden.
Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und/oder Lautsprecher kommen, und zu
Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden
aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche
Leistungsänderung feststellen.
≥ Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter
Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand
anzubringen.
≥ Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um
Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das
Hauptgerät beim Tragen fallen lassen.
≥ Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur
Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem
weichen Tuch.
≥ Die Schutzabdeckung des Lautsprechers ist an der
Lautsprechereinheit im Subwoofer befestigt. Entfernen
Sie die Abdeckung vor der Nutzung.
Drahtlos-Schnittstelle
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/
aktiver Subwoofer und anderen elektronischen
Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz
Band) nutzen, ein.
B
A
A Hauptgerät/Aktiver Subwoofer
B Wireless Router, drahtloses Telefon und
andere elektronische Geräte: ca. 2 m
SQT0926
(13)
13
Inbetriebnahme
Achtung
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
14 ページ
Auswahl der Anordnung
Wählen Sie eine für Sie passende
Aufstellungsmethode.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in
einem Regal oder auf einem Tisch
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
waagerechte Oberfläche.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Bei Positionierung des Hauptgeräts
vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des
Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und
des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen
Fernseher, blockieren oder stören.
≥ Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das
Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert,
versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand
montiert zu verwenden.
∫ Wenn der Fernbedienungssensor
des Fernsehers durch das
Hauptgerät blockiert ist
Seite 15
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an
einer Wand
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
senkrechte Oberfläche.
Seite 16
14
(14)
SQT0926
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem
anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen des
Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur
Weitergabe des Signals an das Fernsehgerät
verwenden. (> 11)
≥ Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter
vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position
auf, mit der Oberseite nach oben.
≥ Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven
Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
≥ Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu
Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die
Bässe zu stark werden. Decken Sie Wandecken und
Fenster mit dicken Vorhängen ab.
≥ Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher
auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca.
30 Minuten aus. Wenn das Problem weiterhin
besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
≥ Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt.
Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt
werden, wenn sich diese zu nah am Hauptgerät und
am aktiven Subwoofer befinden.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf
einem Tisch
≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
≥ Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
Vorsichtsmaßnahmen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Inbetriebnahme
A Schnur§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet).
2 Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen
Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
≥ Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
≥In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
≥Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
SQT0926
(15)
15
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher,
dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 26 kg zu
ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.
≥ Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
≥ Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
∏ 2 Schrauben
∏ 2 Wandhalterungen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥ Schrauben zur Wandmontage............................................................................................................................. k 2
≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet).
16
(16)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Vorsichtsmaßnahmen
2 Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
3 Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
≥ Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
≥ Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
≥ Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dies nicht
eingehalten wird, kann möglicherweise nicht auf die Touch-Tasten zugegriffen werden.
≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
C
D
E
F
G
Mindestens 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm bis ‰9,4 mm
Wand oder Säule
5,5 mm bis 6,5 mm
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Loch zur Wandbefestigung
SQT0926
(17)
17
Inbetriebnahme
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
4 Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
SO
SO NICHT
≥ Bewegen Sie den
Lautsprecher so, dass
sich die Schraube an
dieser Position
befindet.
5 Sichern Sie das Seil an der Wand.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
18
(18)
SQT0926
≥ Bei dieser Position
besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher
hinunterfällt, wenn er
nach links oder rechts
bewegt wird.
19 ページ
Schritt 3 Drahtlose
Anschlüsse
Drahtlosverbindung
aktiver Subwoofer
Vorbereitung
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
1 Drücken Sie [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Bluetooth®-Verbindung
1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen
Sie zu Schritt 3.
2 Drücken und halten Sie
[ -PAIRING] gedrückt bis
“PAIRING” auf dem Display
erscheint.
3 Wählen Sie “SC-HTB690” aus
dem Bluetooth® -Menü des
Bluetooth®-Geräts.
Vorsichtsmaßnahmen
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am
Bluetooth®-Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000”
ein.
≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, wird der
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe Menge
Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass der
Wireless Link aktiviert ist.
≥ Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte
registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das
Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte
Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth® Audiogerät mit
diesem Gerät anhören.
≥ Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Vorbereitung
Inbetriebnahme
Anschluss eines
gekoppelten Bluetooth®Geräts
1 Drücken Sie [ -PAIRING], um
den Bluetooth®-Modus
auszuwählen.
2 Wenn Sie sich vergewissert
haben, dass auf dem Display
“BLUETOOTH READY”
angezeigt wird, wählen Sie
“SC-HTB690” aus dem
Bluetooth®-Menü des
Bluetooth®-Menüs aus.
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Drücken und halten Sie [ -PAIRING] gedrückt bis
“BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht
das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.
≥ Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
≥ Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK
MODE”.
≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des
Hauptgeräts auf.
SQT0926
(19)
19
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
20 ページ
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte
(AndroidTM-Geräte)
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf dem
Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich
die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts sowie die
Herstellung einer Verbindung, abschließen.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die
Installation der App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google PlayTM zur Suche ein, danach
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”
auf dem Gerät.
– Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm Ihres Geräts.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Berühren und halten Sie Ihr
Gerät im NFC-Touch-Bereich des
Hauptgeräts [ ]. (> 6)
Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis
es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder
auf irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie
es vom Hauptgerät.
≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die
Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des
angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am
Display angezeigt.
≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs
unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine
Verbindung hergestellt werden kann, obwohl Ihr
Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich des
Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie die Position
des Geräts oder des Hauptgeräts. Der Zustand
könnte sich auch verbessern, wenn Sie die
entsprechende App “Panasonic Music Streaming”
herunterladen und starten.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf
dem Bluetooth®-Gerät.
≥ Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern,
können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die
Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird
automatisch getrennt.
≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,
möglicherweise automatisch.
≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert
möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht
ordnungsgemäß.
20
(20)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die
Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie
den Fernbedienungscode an diesem System und an
der Fernbedienung.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
≥ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses Geräts.
∫ So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 2”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [OK] gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
∫ So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 1”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [4] gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Verwendung dieses
Systems
∫ Einstellen der Lautstärke des
Systems
Vorbereitung
≥ Lautstärkebereich: 0 bis 100
Vorgänge
≥ Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
≥ Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
SETUP
SOUND
OK
1 Drücken Sie [Í], um das
Hauptgerät einzuschalten.
2 Wählen Sie die Quelle.
Zur Auswahl von
“TV” ---------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
Drücken Sie [MUTE].
≥ Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
≥ Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder
regeln Sie die Lautstärke.
≥ Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
INPUT
Drücken Sie
∫ Stummschalten
≥ Wenn Sie die Quelle zu
“BLUETOOTH” und dann zu “TV”
wechseln, warten Sie nach dem
Einstellen auf “BLUETOOTH” eine
Weile und drücken dann [INPUT].
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet
oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein
Rücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem behoben
werden. (> 26)
≥ Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum.
≥ Es bestehen möglicherweise Unterschiede zwischen der
maximalen Lautstärke des Fernsehgeräts und dieses
Geräts.
≥ Wenn Sie Geräte verwenden, die mit dem HDMI AV INAnschluss verbunden sind, wechseln Sie die Eingabe
zum TV-Tuner, um Audio/Video zum Fernsehgerät zu
wechseln. Wenn VIERA Link (HDMI) (> 25) nicht
aktiviert ist, wechseln Sie ebenfalls die Eingabe zum
Fernsehgerät.
Inbetriebnahme
1
2
Drücken Sie [j VOL i].
“BLUETOOTH”
≥ Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
Vorgänge
∫ Wenn “BD/DVD” als Quelle gewählt
ist
Schalten Sie den Fernseher und das angeschlossene
Gerät ein:
Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System und
starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
∫ Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des
angeschlossenen Bluetooth®-Geräts und beginnen Sie
die Wiedergabe.
SQT0926
(21)
21
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
3D-Ton
Sound-Menü
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und
das Bild eins sind.
≥ Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
1 Drücken Sie wiederholt
[SOUND], um den Toneffekt
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4] [3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
z.B. Bild des 3D-Tons
Dolby® Virtual
Speaker
3D-SurroundEffekt
Clear-ModeDialog
3D-Ton
Hiermit können Sie einen
Surround-Sound-Effekt wie
5.1 Ch genießen.
Zusätzlich zum Dolby Virtual
Speaker-Effekt hat Panasonic
eine eigene KlangfeldSteuertechnologie zum Erweitern
des Klangfelds nach vorne,
hinten, oben und in die Breite
eingeführt, um einen Sound mit
Tiefe und Kraft zu erhalten, die
besser zu 3D-Bildern passt.
Sportkommentare und
Fernsehdialoge werden
wahrgenommen, als kämen sie
aus dem Fernsehgerät. So
werden Klang und Bild zu einem
einheitlichen Erlebnis.
Ferner werden Dialoge bei
normaler Wiedergabelautstärke
sowie bei geringer Lautstärke
(z. B. in der Nacht) in der
Geräuschkulisse hervorgehoben.
≥ Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des
STEREO-Modus.
≥ Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte
auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus.
(> rechts)
≥ Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-ModeDialogeffekt auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
≥ Sie können auch die Stufe des Clear-Mode-Dialogeffekts
anpassen. (> rechts)
22
(22)
SQT0926
SOUND MODE
Wählen Sie den Sound-Modus
passend zum Programm bzw. zu
den angeschlossenen Geräten
aus.
STANDARD: Bestens für
dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM: Erzeugt einen
realistischen Ton für LiveSportsendungen.
MUSIC: Verbessert den Ton von
Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA: Erzeugt einen
kräftigen, dreidimensionalen Ton
bei Spielfilmen.
NEWS: Verstärkt die Stimmen
der Sprecher bei Nachrichten
und Sportkommentaren.
STEREO: Spielt jede Tonquelle
in Stereo ab.
SUBWOOFER
Sie können den Bass einstellen.
Dieses System wählt
automatisch die Einstellung aus,
die für die Wiedergabequellenart
am besten geeignet ist.
LEVEL 1
LEVEL 2: Standardeinstellung
für 2 -kanalige Audioquelle
LEVEL 3: Standardeinstellung
für Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie
ausführen, wird aufbewahrt und
jedes Mal, wenn Sie dieselbe
Quellenart verwenden, wieder
aufgerufen.
DIALOG
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am Display
angezeigt, wenn “3D CLR
DIALOG” auf “OFF” eingestellt
ist.
H.BASS
Verbessert den harmonischen
Basseffekt.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
23 ページ
Die 3D Clear Mode DialogFunktion erzeugt ein Klangfeld,
das dem Ton gleicht, der von
einem TV-Bildschirm kommt,
und erhöht die Deutlichkeit der
Dialoge.
ON: 3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual
Speaker Effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker
Effekt
Die Einstellung wird bei jeder
Einschaltung des Hautgeräts auf
“ON” zurückgestellt.
DUAL AUDIO
Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn
das System zwei Audiomodi
empfängt.
M1: Haupt
M2: Sekundär
M1 + M2: Haupt und Sekundär
Dieser Effekt funktioniert nur,
wenn die Audioausgabe des
Fernsehers oder Players auf
“Bitstream” eingestellt ist und
“Dolby Dual Mono” in der
Tonquelle vorhanden ist.
AGC
Die automatische Gain-Kontrolle
verhindert einen plötzlichen
lauten Ton durch Verringern des
Tonpegels, wenn der Input zu
hoch ist.
Diese Funktion ist für
Fernsehsendungen mit
Tonpegelunterschied geeignet.
ON
OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird,
wählen Sie “OFF”.
LOW VOL
MODE
Verbessert den Dialog bei
geringer Lautstärke.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um
diesen Effekt zu löschen, wenn
sich der Dialog bei leiser
Lautstärke unnatürlich anhört.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Audio-Format
Sie können sich das laufende Audioformat ansehen.
Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
DOLBY
DIGITAL
DTS
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital ist die Audioquelle.
DTS® ist die Audioquelle.
Lineare Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
2 Kanäle Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
≥ Das Audioformat wird 2 Sekunden lang angezeigt.
≥ Wenn die Eingabe dieses Geräts Bluetooth® ist, wird kein
Audioformat angezeigt.
Vorgänge
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
SQT0926
(23)
23
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
24 ページ
2015年2月3日
Setup-Menü
DIMMER
BLUETOOTH
STANDBY
LINK MODE
Ändern Sie den Bluetooth®Anschluss-Link-Modus, um den
Anschlusstyp anzupassen. Stellen
Sie sicher, dass das Bluetooth®Gerät nicht angeschlossen ist
(“BLUETOOTH READY” wird am
Display angezeigt).
MODE 1: Schwerpunkt auf
Konnektivität.
MODE 2: Schwerpunkt auf
Klangqualität.
BEEP
VIERA LINK
Schalten Sie die VIERA LinkFunktion ein.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF”, wenn Ihr
HDAVI Control-Gerät mit diesem
System nicht einwandfrei
funktioniert.
≥ ARC wird deaktiviert werden.
Schließen Sie ein optisches
Digital-Audiokabel an.
≥ Schalten Sie alle
angeschlossenen Geräte aus
und schalten Sie sie nach der
Änderung der Einstellungen
wieder ein.
AUTO POWER
DOWN
Dimmt das Display nach
5 Sekunden Stillstand.
ON
OFF
Wenn die Touch-Taste am
Hauptgerät bedient oder das
Gerät ein- bzw. ausgeschaltet
wird, wird ein Signalton
ausgegeben.
≥ Dies ist auch bei
Stummschaltung der Fall.
ON
OFF
Das Hauptgerät schaltet sich
automatisch aus, wenn kein
Audioeingang stattfindet und Sie
es etwa 20 Minuten lang nicht
bedienen.
ON
OFF
≥ Bei dieser Einstellung wird im
Display “P.OFF 1” angezeigt.
Dies bedeutet, dass das
Hauptgerät in etwa 1 Minute
ausgeschaltet wird.
Stellt die Lautstärkengrenze auf
50, wenn Sie das Hauptgerät
einschalten, auch wenn die
VOL LIMITATION Lautstärke vor dem Ausschalten
über 50 war.
ON
OFF
24
(24)
SQT0926
午前8時58分
Diese Funktion ermöglicht Ihnen,
ein gekoppeltes Bluetooth®-Gerät
anzuschließen, wenn sich das
Hauptgerät im Standby-Modus
befindet.
ON
OFF
Das Hauptgerät wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie ein
gepaartes Bluetooth®-Gerät
anschließen.
≥ Wenn diese Funktion auf “ON”,
gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im StandbyModus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP],
um die Einrichtungsoption
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4] [3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
火曜日
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
25 ページ
Verknüpfter Betrieb mit dem
Fernseher
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Was ist VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche
Funktion, die eine Verknüpfung der Bedienung
dieses Geräts mit einem Panasonic-Fernsehgerät
(VIERA) unter “HDAVI Control” bietet.
Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie
die Geräte über ein HDMI-Kabel anschließen.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Vorbereitung
1
2
3
Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss hergestellt
wurde. (> 9, 10)
Stellen Sie den “HDAVI Control” a-Betrieb am
angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein.
Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control”
optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden
Einstellungen am angeschlossenen TV§1.
≥ Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses Gerät.§2
≥ Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf
dieses Gerät.
Schalten Sie alle zu “HDAVI Control” kompatiblen
Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal des
Fernsehers für dieses System, damit die “HDAVI
Control”-Funktion ordnungsgemäß arbeitet.
5 Wenn das Gerät mit dem HDMI AV IN-Anschluss
verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu
überprüfen, ob das Bild richtig auf dem Fernseher
angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung des
Anschlusses oder der Einstellungen.
4
§1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen
und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der
Betriebsanleitung des TV zu entnehmen.
§2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung
innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die
Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl
automatisch auf dieses Gerät gestellt.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um
einen Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
≥ Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics
HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist
mit bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic
kompatibel.
≥ Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die
VIERA Link-Funktion unterstützen, können Sie den
jeweiligen Handbüchern entnehmen.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Möglichkeiten von VIERA
Link “HDAVI Control”
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über
dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät
durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und
wählen Sie das Heimkino über das Lautsprechermenü
im Menü VIERA Link.
Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen
kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details.
∫ Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie
auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät oder
die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
≥ Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet,
wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem
System im VIERA Link-Menü automatisch das
Hauptgerät eingeschaltet.
≥ Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit
der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers steuern.
≥ Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden
automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert.
≥ Der Ton wird automatisch von diesem System
ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI
Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
≥ Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert
gestellt.
∫ Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt
werden, wechselt das Hauptgerät automatisch den
Eingang auf die entsprechende Quelle.
j Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.§3
j Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals.
§3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am
Fernseher auf dieses System eingestellt ist, werden der
Fernseher und das Hauptgerät automatisch
eingeschaltet (Einschaltautomatik).
∫ Ausschalt-Link
Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses
System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist
nicht aktiv, wenn Bluetooth® als Quelle genutzt wird.)
∫ Automatische Lippen-Synchronisation
(HDAVI Control 3 oder später)
Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird
automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei der
Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen
störungsfreien zum Bild vernehmen.
Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link
“HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die
Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA Link
wird auf Ein eingestellt.
SQT0926
(25)
25
Vorgänge
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
26 ページ
Fehlerbeseitigung
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Referenz
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen
Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich
durch die in der folgenden Aufstellung
vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem beheben.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Berühren und halten Sie [Í/I] am Hauptgerät
mindestens 4 Sekunden lang, während das
Hautgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn
dieses System rückgesetzt wird.)
2 Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder
ein.
≥ Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20.
1
Allgemeine Bedienung
Kein Strom.
≥ Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang aus,
bevor Sie es wieder anstecken.
≥ Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn
sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie
das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
≥ Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des
Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet,
schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “HDMI”
in “Fehlerbeseitigung”.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
≥ Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt.
Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
≥ Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
muss der Code der Fernbedienung unter Umständen
neu eingestellt werden. (> 20)
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für
ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird.
Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24.
Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die
Lautsprecher des Fernsehers in der
Lautsprechersteuerung ausgewählt werden.
Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA Link
(HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet wird.
Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes. (> 25)
Die Schalter am Hauptgerät funktionieren nicht.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] und [
-PAIRING]
am Hauptgerät sind Touch-Tasten. Berühren Sie die
Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel
verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie
möglicherweise nicht.
26
(26)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
27 ページ
HDMI
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen Anschluss
(HDMI AV IN oder HDMI AV OUT) verbunden ist,
funktioniert dieses Gerät nicht korrekt. Schalten Sie
das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus und
schließen Sie das/die HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10)
VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht mehr
richtig.
≥ Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf den
angeschlossenen Geräten.
j Schalten Sie die VIERA Link-Funktion an den
verbundenen Geräten ein.
j Wählen Sie dieses System als Lautsprecher im
VIERA Link-Menü des Fernsehers.
≥ Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link
ausgeschaltet? (> 24)
≥ Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse aufgrund
eines Stromausfalls oder des Abziehens des
Netzkabels können VIERA Link-Bedienungen u.U.
nicht mehr richtig funktionieren.
j Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem
Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden sind,
und schalten Sie dann den Fernseher ein.
j Schalten Sie die Einstellungen für VIERA Link aus
und dann wieder ein. Weitere Einzelheiten sind
der Betriebsanleitung Ihres Fernsehers zu
entnehmen.
j Während das Hauptgerät und der Fernseher mit
dem HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie
den Fernseher ein und entfernen Sie dann das
Netzkabel des Hauptgeräts und verbinden Sie es
erneut.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, ist
die vorübergehende Deaktivierung von Audio und
Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn das
Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist,
Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt
(HDAVI Control 3 oder neuer).
Die Bilder von diesem System erscheinen nicht auf
dem Fernseher.
Bei der Ausgabe in 60p (4K) kann das Bild je nach
HDMI-Kabel verzerrt erscheinen. Verwenden Sie
HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung
für eine Bandbreite von 18 GB/s.
Die ersten Sekunden des Tons sind bei
Verwendung des HDMI-Anschluss nicht zu
vernehmen.
Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels einer
DVD-Video auftreten. Ändern Sie die Einstellungen für
die digitale Audioausgabe auf dem angeschlossenen
Gerät von “Bitstream” in “PCM”.
Referenz
Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen Gerätes
einer anderen Marke, reagiert dieses System auf
unerwünschte Weise.
Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der
Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt. Schalten
Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (> 24)
SQT0926
(27)
27
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
28 ページ
Bluetooth®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (> 19)
≥ Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die
Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie
den Audioausgang manuell auf “SC-HTB690” stellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth®-Gerät näher an das Hauptgerät.
≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
≥ Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Verringern
Sie die Entfernung des Bluetooth®-Geräts zum
Hauptgerät und erhöhen Sie seine Entfernung von
anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE1” für eine stabile
Kommunikation. (> 24)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)
funktioniert nicht.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die
NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 20)
≥ Ändern Sie den Touch-Bereich des Bluetooth®Geräts oder Hauptgeräts. Berühren Sie den NFCTouch-Bereich dann noch einmal.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Ton
Kein Ton (oder Bild).
≥ Stummschaltung ausschalten. (> 21)
≥ Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte.
(> 9, 10)
≥ Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 32)
≥ Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
≥ Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel mit
dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie sicher,
dass der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” gekennzeichnet ist. Wenn nicht,
stellen Sie eine Verbindung über das optische
Digital-Audiokabel her. (> 9, 10)
≥ Wenn das Hauptgerät an einen PanasonicFernseher angeschlossen ist und über die
Fernbedienung oder die Touch-Taste am Hauptgerät
eingeschaltet wird, kann über dieses System unter
Umständen kein Sound ausgegeben werden.
Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die
Fernbedienung des Fernsehers ein. (> 25)
≥ Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem
an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse
mit anderen Kabeln.
≥ Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang
zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät
empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder
lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”,
kann die Einstellung von diesem System nicht
geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die
Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über 50)
befindet, wird automatisch die Lautstärke des
Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird. (> 24)
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die
Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog
bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt
wird. (> 23)
Der Ton wird im Vergleich zum Bild verzögert
ausgegeben.
Wenn dieses Gerät über Bluetooth® mit dem
Fernsehgerät verbunden ist, ist es je nach
Fernsehgerät möglich, dass der von diesem Gerät
ausgegebene Ton im Vergleich zum Fernsehbild
verzögert ausgegeben wird. Verbinden Sie dieses
Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
oder einem optischen Digital-Audiokabel. (> 9, 10)
28
(28)
SQT0926
29 ページ
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine
Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät
schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.)
≥ Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
≥ Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
≥ Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen
Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie
am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken
Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen
ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Hauptgerät-Displays
“F61”
≥ Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
≥ Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss.
≥ Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
≥ Stecken Sie das HDMI-Kabel aus.
“F76”
≥ Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“U704”
≥ Dieses System empfängt von der Eingabequelle ein
Videoformatsignal, das nicht unterstützt wird.
j Ändern Sie die Videoauflösungseinstellung am
angeschlossenen Gerät. (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.)
j Wenn kein Bild ausgegeben wird, schließen Sie
das Gerät direkt an das Fernsehgerät an, um die
Einstellungen zu ändern.
“U705”
≥ Der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts, mit dem
das Hauptgerät verbunden ist, oder die Einstellung
des Fernsehgeräts ist nicht kompatibel mit der
HDCP 2.2-Wiedergabequelle.
j Achten Sie darauf, eine Verbindung mit dem
HDCP 2.2-kompatiblen Ausgang des
Fernsehgeräts herzustellen.
j Achten Sie darauf, dass die HDMI HDCPEinstellung des Fernsehgeräts HDCP 2.2
entspricht.
(Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.)
ON TABLE”
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts auf einem Tisch aktiv.
“ON WALL”
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts an einer Wand aktiv.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung. (> 20)
Referenz
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SQT0926
(29)
29
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
30 ページ
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel
des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet
sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren
Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
≥ Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
≥ Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte WIRELESS
LINK grün leuchtet. (> 19)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet
rot.
≥ Es gibt keine Verbindung zwischen dem Hauptgerät
und dem aktiven Subwoofer.
j Prüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet ist.
j Schalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den
aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel
ziehen und wieder anschließen.
≥ Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät können
nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie
folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den aktiven
Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [I/D SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers mindestens
3 Sekunden lang gedrückt.
(Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der Fernbedienung
gedrückt halten, berühren Sie [VOL i] am
Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden.
(“SUBWOOFER PAIRING” wird auf dem Display
angezeigt.)
≥ Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich
hergestellt wurde, wird “PAIRED” am Display für
2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINKAnzeigelampe leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
≥ Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
30
(30)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
31 ページ
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
j Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Geräts.
j Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann
nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses
System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen
oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System funktioniert aufgrund von
Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht
korrekt, oder es können Störungen wie Rauschen
und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu
nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4-GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc.).
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit
einem weichen, trockenen Tuch
≥ Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den
Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit
einem trockenen Tuch nach.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher ein
feines Tuch. Verwenden Sie keine
Papiertaschentücher oder andere Materialien
(Handtücher, etc.), die auseinander fallen können.
Fasern können in der Lautsprecherabdeckung
hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems
niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder
Benzin.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen,
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches
sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im
Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder
entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das
Verfahren für das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf die
Werkseinstellungen.”)
≥ Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von
DTS Licensing Limited gefertigt. DTS, das Symbol und DTS
und das Symbol zusammen sind eingetragene
Warenzeichen und DTS Digital Surround ist ein
Warenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind
Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von
Google Inc.
SQT0926
(31)
31
Referenz
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
32 ページ
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung (nicht gleichzeitiges
Laufwerk)
Frontkanäle (L, R ch)
70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Center ch (C ch)
70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer-Kanäle
140 W pro Kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Effektive Gesamtleistung
350 W
ANSCHLÜSSE
HDAVI Control
Dieses Gerät unterstützt die Funktion
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV-Eingang (BD/DVD)
1
Eingangsverbinder
Typ A (19 Pin)
HDMI AV-Ausgang (TV (ARC))
1
Ausgangsverbinder
Typ A (19 Pin)
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer
Digitaleingang
Optischer Anschluss
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR-Blaster
Anschlusstyp
3,5 mm Buchse
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch
Service.
32
(32)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
40 W
Aktiver Subwoofer
30 W
Im Standby
Hauptgerät
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF”
gestellt ist
Ca. 0,48 W
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON”
gestellt ist
Ca. 1,5 W
Aktiver Subwoofer
Netzschalter ausgeschaltet
Ca. 0,48 W
Wireless Link ist nicht aktiviert
Ca. 1,0 W
Stromversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
950 mmk55 mmk120 mm
Layout bei Wandmontage
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiver Subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Gewicht
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Ca. 2,5 kg
Layout bei Wandmontage
Ca. 2,5 kg
Aktiver Subwoofer
Ca. 4,7 kg
Betriebstemperaturbereich
0 oC bis i40 oC
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
20 % bis 80 % Rel. Feuchte
(keine Kondensbildung)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert, L/R/C)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1
(Bassreflex-Typ)
Aktiver Subwoofer
Woofer
16 cm Konustyp k1
(Bassreflex-Typ)
WIRELESS ABSCHNITT
Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
38
Bluetooth®-ABSCHNITT
Bluetooth®-Systemspezifikationen
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2 (2,5 mW)
Unterstützte Profile
A2DP
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
Ca. 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec
SBC
Referenz
≥ Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
≥ Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
≥ Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
SQT0926
(33)
33
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 13, à 18)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce
système.)
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
≥
≥
≥
≥
Les pages à consulter sont désignées par le signe “> ±±”.
Les étiquettes présentes sur cet appareil et sur la télécommande sont indiquées par [±±] dans ce mode d'emploi.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez effectuer les
opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
2
(34)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Appareil
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
≥ Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥ La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Ne jamais mettre la pile bouton dans la bouche.
Si elle est avalée, appeler le médecin.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
SQT0926
(35)
3
Précautions
Consignes de sécurité
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Table des matières
Consignes de sécurité ..................................................................................... 3
Avant l’utilisation
Éléments fournis............................................................................................... 5
Ce système (SC-HTB690) .................................................................................................5
Accessoires .......................................................................................................................5
Guide de référence des commandes .............................................................. 6
Ce système (Devant) .........................................................................................................6
Ce système (Derrière) .......................................................................................................7
Télécommande ..................................................................................................................8
Préparatifs
Étape 1 Connexions ........................................................................................ 9
Raccordement avec le téléviseur ......................................................................................9
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI .........................................................10
En utilisant l’IR Blaster .....................................................................................................11
Connexion du câble d’alimentation secteur .....................................................................12
Étape 2 Emplacement.................................................................................... 13
Mesures de précaution ....................................................................................................13
Caisson des graves actif .................................................................................................13
Interférences sans fil .......................................................................................................13
Choix de la méthode de positionnement .........................................................................14
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table .....................15
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur .....................................................16
Étape 3 Connexions sans fil .......................................................................... 19
Connexion sans fil du caisson de basse actif ..................................................................19
Connexion Bluetooth® ......................................................................................................19
Code de la télécommande .............................................................................20
Opérations
En utilisant ce système ..................................................................................21
Son 3D .............................................................................................................22
Menu du son ....................................................................................................22
Format audio ...................................................................................................................23
Menu configuration ........................................................................................24
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ............... 25
Référence
Dépannage ......................................................................................................26
À propos de Bluetooth® .................................................................................31
Entretien de l’appareil ....................................................................................31
Licences ..........................................................................................................31
Spécifications ................................................................................................. 32
4
(36)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
5 ページ
2015年2月3日
Éléments fournis
火曜日
午前8時58分
Avant l’utilisation
Ce système (SC-HTB690)
∏ 1 Caisson des graves actif
(SB-HWA690)
Précautions
∏ 1 Appareil
principal (enceinte)
(SU-HTB690)
Avant l’utilisation
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
∏ 1 Télécommande
(avec pile)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Supports muraux
∏ 1 Cordon d'alimentation
secteur du caisson de
basse actif
∏ 2 Vis
∏ 1 Cordon d'alimentation
secteur de cet appareil
principal
Préparatifs
(N2QAYC000098)
Référence
Opérations
≥ Références correctes des produits à compter de janvier 2015. Des modifications peuvent être effectuées.
≥ Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce
système.
SQT0926
(37)
5
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Guide de référence des commandes
Ce système (Devant)
2
1
3
4
5
Appareil principal
7
6
8
9
Caisson des graves actif
1
2
3
4
5
[ ] Zone tactile NFC (> 20)
[Í/I] Commutateur veille/marche (Í/I)
6
Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
7
[VOL j] [VOL i] Règle le volume de ce
système (> 21)
[INPUT] Sélectionne la source d’entrée
(> 21)
[
-PAIRING]
≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 21)
≥ Appairage Bluetooth® (> 19)
≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth® (> 19)
6
(38)
SQT0926
8
9
§
Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble (> 8)
Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural (> 8)
Afficheur
Indicateur WIRELESS LINK (> 19)
Ces commutateurs fonctionnent simplement en
touchant les symboles. Chaque fois que vous
toucherez le commutateur, un bip sonore se fera
entendre.
Le réglage du bip sonore peut être changé. (> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Ce système (Derrière)
Appareil principal
1
1
Avant l’utilisation
5
3
4
2
6
2
5
Caisson des graves actif
1
2
3
4
5
6
§1
§2
Prise HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible ARC) (> 9, 10)
Prise HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV)
(> 10)
Prise Ir SYSTEM (> 11)
Prise AC IN (> 12)
[Í/I] Touche marche/arrêt du caisson des
graves actif (> 19)
Port USB (uniquement pour la maintenance)
La touche I/D SET est utilisée uniquement si
l'appareil principal n'est pas appairé avec le
caisson de basse actif. (> 30)
SQT0926
(39)
7
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Pour remplacer une pile-bouton
Télécommande
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Met en marche ou éteint l'appareil
principal (> 21)
[INPUT] Choisit la source d'entrée (> 21)
[SETUP] Sélectionne le menu de
configuration (> 24)
[SOUND] Sélectionne le menu du son
(> 22)
[
-PAIRING]
≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 21)
≥ Appairage Bluetooth® (> 19)
≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth® (> 19)
∫ A propos du capteur de signal de la
télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé
sur l’appareil principal.
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du
capteur
Angle: Environ 30o gauche et droite
Pour la disposition en haut d'une table
[j VOL i] Règle le volume de ce système
(> 21)
[MUTE] Met le son en sourdine (> 21)
[4][OK][3] Sélectionne et valide l'option
∫ Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
Pour la disposition du montage mural
≥ Jetez le feuillet d'isolation de manière responsable
après l'avoir retiré.
B Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble
C Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural
8
(40)
SQT0926
Étape 1 Connexions
Préparatifs
≥ Mettez hors tension tous les appareils avant la
connexion et lisez les modes d’emploi
correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur
avant que toutes les autres connexions ne soient
effectuées.
∫ HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition)
≥ La connexion HDMI prend en charge VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) lorsqu’elle est utilisée avec
un téléviseur compatible avec Panasonic.
≥ Utilisez des câbles HDMI Haut débit compatibles
ARC. Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent
pas être utilisés.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de
Panasonic.
∫ Passer outre la veille HDMI
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal
audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la
prise HDMI AV IN sera envoyé vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI AV OUT (le son ne sera pas
reproduit par ce système).
∫ Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un
lecteur de Blu-ray Disc.
≥ L'appareil principal peut passer à travers le signal
vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc
compatible 3D vers un TV 3D FULL HD.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Raccordement avec le
téléviseur
1 Vérifiez que la prise HDMI du
téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”.
Le raccordement est différent en fonction de
l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
Labélisée “HDMI (ARC)”:
Connexion [A]
Non labélisée “HDMI (ARC)”:
Connexion [B]
∫ Qu’est ce que ARC?
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu
également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à
l'une des fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez
l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée
“HDMI (ARC)”, le câble audio optonumérique qui est
habituellement nécessaire pour entendre le son du
téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du
téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple
câble HDMI.
Avant l’utilisation
9 ページ
2 Effectuez la connexion.
[A] Labélisée “HDMI
(ARC)”
Préparatifs
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
∫ Compatibilité 4K/60p
Compatible avec les téléviseurs 4K Ultra HD et les
lecteurs de Blu-ray Disc.
≥ Ce système peut transmettre le contenu 4K d'un
équipement compatible 4K vers un téléviseur 4K
Ultra HD.
≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K
et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI
Haut Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
∫ IR (infrarouge) Blaster
≥ N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la
télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par
l'appareil principal. (> 14)
≥ L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec
un téléviseur Panasonic.
HDMI IN (ARC)
Téléviseur
Assurez-vous de connecter la prise compatible
ARC du téléviseur.
(Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)
A Câble HDMI
SQT0926
(41)
9
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
10 ページ
[B] Non labélisée “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Connexion à partir d’un
appareil compatible
HDMI
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du
lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc.
vers votre système.
Préparation
≥ Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
Téléviseur
A Câble HDMI
B Câble audio numérique optique
≥ Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique,
introduisez bien la fiche dans la prise.
10
(42)
SQT0926
Ex., Lecteur de Blu-ray Disc
HDMI OUT
A Câble HDMI
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible
HDMI connecté concernant la configuration nécessaire
pour retransmettre la vidéo et les signaux audio.
≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et
un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut
Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
11 ページ
En utilisant l’IR Blaster
Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer
le signal IR reçu par le capteur de signal de la
télécommande de ce système au capteur du téléviseur.
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à
portée du capteur de signal de la télécommande de
ce système.
≥ Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à
la page 8.
≥ N'utilisez aucun autre IR Blaster à l'exception de
celui fourni.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
3 Dirigez la télécommande du
téléviseur vers le capteur de
télécommande de ce système et
commandez le téléviseur.
1 Branchez la prise jack à la prise Ir
SYSTEM de l'appareil principal.
≥ Lorsque le téléviseur reçoit en même temps des
signaux provenant de sa télécommande et du
module IR Blaster, ces signaux peuvent interférer
l'un avec l'autre, rendant impossible l'utilisation du
téléviseur.
A IR Blaster (fourni)
2 Placez l’émetteur infrarouge à la
vue du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur.
Exemple d’emplacement
A l'arrière de l'appareil principal:
≥ Pour la position du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur, référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
≥ Choisissez un endroit adapté à l'environnement.
≥ Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le
ruban adhésif doit être collé.
≥ Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut
s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que
vous avez vérifié que le téléviseur fonctionne
correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
B Capteur de signal de la télécommande du
téléviseur
C Emetteur infrarouge
D Ruban adhésif
SQT0926
(43)
11
Préparatifs
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
12 ページ
Connexion du câble
d’alimentation secteur
≥ À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
※
A Vers une prise secteur
B Cordon d'alimentation secteur de cet
appareil principal (fourni)
C Cordon d'alimentation secteur du caisson
de basse actif (fourni)
§
Branchez jusqu'au bout le cordon d'alimentation
secteur dans l'appareil principal.
≥ Ce système consomme une petite quantité de
courant électrique (> 32), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne
devez plus utiliser ce système pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
12
(44)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et
économiser sa consommation d’énergie.
≥ L'appareil principal passera automatiquement
sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant
environ 20 minutes. Consultez la page 24,
“AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette
fonction.
Étape 2
Emplacement
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire.
L’installation ne doit pas être effectuée par
quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ
TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU
BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER
JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE
MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE
MANIPULATION INCORRECTE.
≥ Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
≥ Montez en utilisant les techniques adaptées à la
structure et aux matériaux de l’emplacement de
l’installation.
Avertissement
≥ Ce système doit être utilisé uniquement de la
manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas
le faire peut conduire à endommager
l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner
des risques d'incendie. Consultez un technicien
qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez
un changement soudain dans la performance.
≥ N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à
un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Caisson des graves actif
Placez le caisson de basse à environ 30 cm du
téléviseur.
Si le téléviseur possède des composants LAN, placez
le caisson de basse à environ 2 m de celui-ci.
Pour transporter le caisson des graves actif
Faites attention de ne pas endommager le haut-parleur
à l'intérieur.
Précautions
13 ページ
≥ Le cache de protection du haut-parleur est fixé au hautparleur à l'intérieur du caisson de basse. Retirez-le avant
d'utiliser ce dernier.
Interférences sans fil
Pour éviter les interférences, gardez les distances
suivantes entre l'appareil principal/caisson de
basse actif et les autres dispositifs électroniques
qui utilisent la même fréquence radio (bande de
2,4 GHz).
B
≥ Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil
principal d'une seule main, vous pourriez le faire
tomber en le transportant.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez
l’assemblage sur un chiffon doux.
A
A L'appareil principal/Caisson des graves
actif
B Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques: environ
2m
SQT0926
(45)
13
Préparatifs
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
14 ページ
Choix de la méthode de
positionnement
Choisissez la méthode de mise en place qui vous
convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal
dans un meuble ou sur une table
≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate
et horizontale.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Lorsque vous placez l'appareil
principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les
différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), capteur de la
télécommande, etc.) ainsi que la transmission entre
des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D.
≥ Si des interférences surviennent, éloignez encore
plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur
ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de
le placer dans un meuble ou essayez le montage
mural.
∫ Si le capteur de la télécommande du
téléviseur est bloqué par l'appareil
principal.
Page 15
Lorsque vous accrochez l'appareil
principal à un mur
≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate
et verticale.
Page 16
14
(46)
SQT0926
Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à
partir de plusieurs angles différents. Si le problème
persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour
relayer le signal du téléviseur. (> 11)
≥ Positionnez le caisson de basse actif à quelques
mètres de l’appareil principal et en position
horizontale avec le panneau supérieur vers le haut.
≥ N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de
basse actif dans un placard métallique.
≥ Placer le caisson des graves actif trop près des murs
et des angles peut créer un excès de basse.
Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais
rideaux.
≥ Si une coloration irrégulière survient sur votre
téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ
30 minutes. Si cela persiste, éloignez encore plus
l'appareil principal et le caisson de basse actif du
téléviseur.
≥ Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes
magnétiques, les montres, etc. peuvent être
endommagées si elles sont trop près de l'appareil
principal et du caisson de basse actif.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) .................................................................. k 2
≥ Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg.
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
Précautions
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Préparatifs
A Cordelette§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus).
2 Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque
cordelette au meuble ou à la table.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
≥ N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis
≥Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg.
≥En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
SQT0926
(47)
15
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que la
vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au moins 26 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
≥ Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
∏ 2 Vis
∏ 2 Supports muraux
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
≥ Vis pour le montage mural .................................................................................................................................. k 2
≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes)............................................................ k 2
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus).
16
(48)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
2 Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal.
Précautions
Préparatifs
A Support de montage mural (fourni)
B Vis (fourni)
3 Vissez une vis dans le mur.
≥ Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
≥ Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier.
≥ Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible
d'accéder aux touches.
≥ Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
C
D
E
F
G
Au moins 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm à ‰9,4 mm
Mur ou pilier
5,5 mm à 6,5 mm
Vue frontale (image semi-transparente)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Trou pour le montage mural
SQT0926
(49)
17
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
4 Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
OUI
NON
≥ Déplacez l’enceinte de
sorte que la vis se
trouve dans cette
position.
5 Sécurisez la cordelette au mur.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
A Crochet à vis
B Cordelette
18
(50)
SQT0926
≥ Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou la droite.
19 ページ
Étape 3 Connexions
sans fil
Connexion sans fil du
caisson de basse actif
Préparation
≥ Allumez l’appareil principal.
1 Appuyez sur [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Connexion Bluetooth®
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth®
à partir de ce système à distance.
≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus
d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth®.
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de l'appareil principal.
Appairage Bluetooth®
Précautions
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Vérifiez que la liaison sans fil est
activée.
≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth®, saisissez “0000”.
≥ Une fois que le dispositif Bluetooth® est connecté, le nom
du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant
quelques secondes.
Préparatifs
Le caisson de basse actif continuera de consommer
une petite quantité de courant électrique même
lorsqu'il est éteint.
2 Appuyez sur [ -PAIRING] jusqu'à ce
que “PAIRING” apparaisse sur
l'afficheur.
3 Sélectionnez “SC-HTB690” à partir
du menu Bluetooth® du dispositif
Bluetooth®.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Connexion à un dispositif
Bluetooth® couplé
L’indicateur WIRELESS LINK s’allume
S'allume en rouge:
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert:
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert:
Le caisson de basse actif essaie d'activer la
liaison sans fil avec l'appareil principal.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner le mode Bluetooth®.
2 Après avoir vérifié que
“BLUETOOTH READY” est
présent sur l'afficheur,
sélectionnez “SC-HTB690”
parmi les dispositifs Bluetooth®
du menu Bluetooth®.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le
caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
∫ Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth®
Appuyez sur [
-PAIRING] jusqu'à ce que
“BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
ce système essaiera automatiquement de se connecter
au dernier dispositif Bluetooth®.
≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif
à la fois.
≥ Pour changer la qualité du son, consultez la page 24
“LINK MODE”.
SQT0926
(51)
19
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
20 ページ
Connexion One-Touch
(Connexion par NFC)
Uniquement pour dispositifs Bluetooth®
compatibles NFC (Dispositifs AndroidTM)
En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth®
compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil
principal, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir
de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth® à
l'établissement de la connexion.
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que
la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le
champ de recherche de Google PlayTM pour le
chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music
Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music
Streaming” sur le dispositif.
– Suivez les instructions affichées sur l’écran de
votre dispositif.
– Utilisez toujours la dernière version de l'application.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
2 Maintenez votre dispositif sur la
zone tactile NFC de l'appareil
principal [ ]. (> 6)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse
d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth®
a réagi, éloignez-le de l'appareil principal.
≥ Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
≥ La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a touché
la zone tactile NFC de l'appareil principal, changez la
position du dispositif ou de l'appareil principal. La situation
peut être également améliorée si vous téléchargez
l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que
vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le
dispositif Bluetooth®.
≥ Si vous touchez l'appareil principal avec un autre
dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion
Bluetooth®. Le dispositif connecté précédemment sera
automatiquement déconnecté.
≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut
démarrer automatiquement en fonction du type de
dispositif qui est utilisé.
≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est
utilisé.
20
(52)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Code de la
télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic.
≥ Allumez l’appareil principal.
≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de cet appareil.
∫ Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 2”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [OK]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
∫ Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [4]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
21 ページ
En utilisant ce
système
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Opérations
Préparation
≥ Allumez le caisson de basse actif.
≥ Allumez le téléviseur et/ou le dispositif connecté.
1
2
∫ Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [j VOL i].
≥ Plage du volume: 0 à 100
∫ Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
≥ Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur
l'afficheur.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou
réglez le volume.
≥ La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
2 Sélectionnez la source.
Appuyez sur
Pour sélectionner
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait ou si le son est inhabituel, remettre
l'appareil sur son préréglage d'usine peut
résoudre le problème. (> 26)
≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le
volume du téléviseur au minimum.
≥ Il peut y avoir une différence entre la valeur maximale du
volume du téléviseur et celle de l'appareil.
≥ En lisant à l'aide d'un équipement branché à la prise
HDMI AV IN, pour passer de audio/vidéo à TV, passez
l'entrée sur le tuner TV. Si la fonction VIERA Link (HDMI)
(> 25) n'est pas activée, passez également l'entrée de
cet appareil sur TV.
[INPUT]
[
-PAIRING]
Préparatifs
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^----- “BLUETOOTH” (--}
≥ En commutant la source sur
“BLUETOOTH” et puis, à la suite,
sur “TV”, après l'avoir commutée
sur “BLUETOOTH”, attendez
quelques instants et appuyez sur
[INPUT].
“BLUETOOTH”
Opérations
≥ Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
∫ Lorsque “BD/DVD” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez
la lecture sur le dispositif connecté.
∫ Lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth®:
Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif
Bluetooth® et démarrez la lecture.
SQT0926
(53)
21
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Son 3D
Menu du son
Ce système donne la sensation que l'image et le son
ne font qu'un.
≥ Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu du
son”. (> droite)
1 Appuyez sur [SOUND] de façon
répétée pour sélectionner l'effet
sonore.
2 Appuyez sur [4] [3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
ex., Image d’un champs sonore 3D
SOUND MODE
Dolby® Virtual
Speaker
Effet surround
3D
Dialogue mode
clair
Son 3D
Avec cet effet vous pouvez
bénéficier d'un effet surround
similaire au 5.1.
En plus de l'effet Dolby Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué
sa propre technologie de contrôle
de champ sonore pour élargir le
champ sonore vers l'avant,
l'arrière, le haut, et le bas, en
fournissant un son avec une
profondeur et une force qui
correspond mieux à des images
en 3D.
Les commentaires sportifs et les
dialogues des téléfilms sont
entendus comme si le son
provenait du téléviseur, donnant
l'impression que le son et l'image
ne font qu'un.
De plus, les dialogues ressortiront
par rapport aux autres sons
durant une lecture à volume
normal et lorsque le volume est
baissé pour regarder la télévision
durant la nuit.
≥ L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le
mode STEREO.
≥ Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et
surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode
sonore. (> droite)
≥ Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ Vous pouvez également régler le niveau de l'effet
dialogue Mode Clair. (> droite)
22
(54)
SQT0926
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
Sélectionnez le mode son
correspondant au programme
du téléviseur ou branchez un
équipement.
STANDARD: Le plus adapté
pour les films dramatiques et les
comédies.
STADIUM: Produit un son
réaliste pour les émissions
sportives en direct.
MUSIC: Améliore le son des
instruments de musique et des
chansons.
CINEMA: Reproduit un son
unique tridimensionnel pour les
films.
NEWS: Améliore la voix des
journaux télévisés et des
commentaires sportifs.
STEREO: Joue toutes les
sources en stéréo.
Vous pouvez régler la quantité
de basse. Ce système
sélectionne automatiquement le
paramètre le mieux adapté en
fonction du type de la source de
lecture.
LEVEL 1
LEVEL 2: Par défaut pour la
source audio 2 canaux
LEVEL 3: Par défaut pour la
source audio multicanal
LEVEL 4
Le paramétrage que vous
effectuez est conservé et sera
rappelé chaque fois que vous
utiliserez le même type de
source.
Règle le niveau du dialogue.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” n'apparait pas sur
l'afficheur lorsque “3D CLR
DIALOG” est paramétré sur
“OFF”.
Renforce l'effet de basse
harmonique.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
23 ページ
La fonction Mode Clarté des
dialogues 3D crée un champ
sonore semblable au son
provenant d'un écran de
télévision et rend les dialogues
plus clairs.
ON: Surround 3D, Mode Clarté
des dialogues et effet Dolby
Virtual Speaker
OFF: effet Dolby Virtual Speaker
Le paramètre est remis sur “ON”
chaque fois que vous allumez
l'appareil principal.
Définissez quel est le mode
préféré du canal audio s'il y a
deux modes audio reçus par ce
système.
M1: Principal
M2: Secondaire
M1 + M2: Principal +
Secondaire
Cet effet fonctionnera
uniquement si la sortie audio du
téléviseur ou du lecteur est
paramétrée sur “Bitstream” et si
“Dolby Dual Mono” est
disponible dans la source audio.
Le contrôle automatique de gain
évite les sons soudainement
forts en réduisant
automatiquement le niveau du
son lorsque l'entrée est trop
élevée.
Cette fonction est adaptée pour
une émission TV qui a une
différence de niveau sonore.
ON
OFF
Si le son n'est plus naturel,
sélectionnez “OFF”.
Améliore les dialogues lorsque
le volume est bas.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” pour
annuler cet effet si les dialogues
n'ont pas un son naturel lorsque
le volume est bas.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez sur [SOUND] pendant plus de 4 s.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital est la source
audio.
DTS
DTS® est la source audio.
PCM MULTI
PCM
La modulation d'impulsion
codée linéaire est la source
audio.
La modulation d'impulsion
codée 2 canaux est la source
audio.
≥ Le format audio s'affiche au bout d'environ 2 secondes.
≥ Aucun format audio ne s'affiche si l'entrée vers cet
appareil est Bluetooth®.
Opérations
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
SQT0926
(55)
23
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
24 ページ
2015年2月3日
Menu configuration
1 Appuyez sur [SETUP] de façon
répétée pour sélectionner
l'élément de configuration.
2 Appuyez sur [4] [3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
L'appareil principal s'éteint
automatiquement si aucun son
n'entre ou si vous ne l'utilisez pas
pendant environ 20 minutes.
ON
OFF
≥ Lorsque ceci est sélectionné,
l'affichage montre “P.OFF 1”
pour indiquer que l'appareil
principal s'éteindra dans environ
1 minute.
Limite le volume de l'appareil
principal à 50 lorsque vous
l'allumez même si le volume été
VOL LIMITATION réglé sur plus de 50 lorsqu'il a été
éteint.
ON
OFF
24
(56)
SQT0926
午前8時58分
BLUETOOTH
STANDBY
Cette fonction vous permet de
connecter un dispositif Bluetooth®
appairé lorsque l'appareil principal
est en mode veille.
ON
OFF
L'appareil principal s'allumera
automatiquement si vous
connectez un dispositif Bluetooth®
appairé.
≥ Si cette fonction est sur “ON” la
consommation d'énergie en
veille augmentera.
LINK MODE
Changez le mode liaison de la
connexion Bluetooth® pour qu'il
corresponde au type de
connexion. Assurez-vous de
déconnecter le dispositif
Bluetooth® connecté
(“BLUETOOTH READY” apparait
sur l'afficheur).
MODE 1: Met l'accent sur la
connectivité.
MODE 2: Met l'accent sur la
qualité du son.
VIERA LINK
Active la fonction VIERA Link.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” si votre
dispositif HDAVI Control ne
fonctionne pas correctement avec
ce système.
≥ ARC sera désactivé. Raccordez
un câble audio optonumérique.
≥ Éteignez tous les dispositifs
connectés puis remettez-les en
marche après avoir changé la
configuration.
L'affichage disparait après
5 secondes d'inactivité.
ON
OFF
Un bip sonore se fait entendre
lorsqu'une touche de l'appareil
principal est actionnée et lorsque
l'appareil est mis en marche ou
éteint.
≥ Ceci fonctionne aussi bien
durant la mise en sourdine.
ON
OFF
火曜日
≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
25 ページ
Opérations liées au
téléviseur
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction
pratique qui offre les opérations liées de cet
appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le
mode d’emploi de l’équipement connecté pour
des détails sur le fonctionnement.
Préparation
1
2
3
Vérifiez que la connexion HDMI a été effectuée.
(> 9, 10)
Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur
l’appareil connecté (ex., TV).
Pour des opérations “HDAVI Control” optimales
changez les réglages suivants sur le TV§1
connecté.
≥ Définissez la configuration par défaut de l’enceinte
de cet appareil.§2
≥ Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI
Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce
système afin que la fonction “HDAVI Control” marche
correctement.
5 Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI AV IN,
démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche
correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est changée,
répétez cette procédure.
4
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations
peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
§2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de
l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link,
choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera
automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Que pouvez-vous faire
avec le VIERA Link
“HDAVI Control”
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système,
allumez l'appareil principal en vous servant de la
télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent
varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi
du téléviseur pour avoir plus de détails.
∫ Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par
les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en
utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
≥ Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer
les enceintes du téléviseur pour ce système dans le
menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil
principal.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la
télécommande du téléviseur.
≥ Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
≥ Le son sera automatiquement retransmit par ce système
si le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI
Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
∫ Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées,
l'appareil principal changera automatiquement l'entrée
pour la source correspondante.
j Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.§3
j Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du
téléviseur est changé.
§3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le
téléviseur est paramétrée sur ce système, le téléviseur
et l'appareil principal s'allumeront automatiquement
(Power on link).
∫ Power link inactif
≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI
CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
≥ Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils
compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de
Panasonic.
≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des
appareils d’autres fabricants prenant en charge la
fonction VIERA Link.
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra
automatiquement également. (Cette fonction ne
marche pas si Bluetooth® est la source.)
∫ Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie
audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans àcoup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le
téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou
supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
SQT0926
(57)
25
Opérations
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
26 ページ
Dépannage
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Référence
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est
douteux, ou si les solutions proposées dans le guide
suivant ne permettent pas de résoudre le problème,
consultez votre revendeur.
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre l'appareil sur son
préréglage d'usine peut résoudre le
problème.
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur
d’usine.
Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez
[Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s.
(“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce
système est réinitialisé.)
2 Éteignez l'appareil puis remettez-le en marche.
≥ Le code de la télécommande repasse sur
“REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son
préréglage d'usine. Pour changer le code de la
télécommande, consultez la page 20.
1
Fonctionnement général
Pas d’alimentation.
≥ Débranchez le cordon d'alimentation secteur
pendant 10 s avant de le rebrancher.
≥ Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci
s'éteint immédiatement, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
≥ Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous
allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez
l'appareil principal manuellement.
Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans
“Dépannage”.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8)
≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8)
≥ Après le remplacement des piles de la
télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le
code de celle-ci. (> 20)
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 8)
L’appareil principal passe automatiquement sur le
mode veille.
La fonction “AUTO POWER DOWN” est active.
L'appareil principal passera automatiquement sur le
mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune
opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes.
Consultez la page 24 pour désactiver cette fonction.
L’appareil principal est éteint si les enceintes du
téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de
contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant
VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus
de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les
caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur.
(> 25)
Les commutateurs sur l'appareil principal ne
fonctionnent pas.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], et [
-PAIRING]
sur l'appareil principal sont des touches tactiles.
Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils
peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles
ou si vous portez des gants.
26
(58)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
27 ページ
HDMI
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise
(HDMI AV IN ou HDMI AV OUT) le système ne
fonctionnera pas correctement. Éteignez l'appareil
principal, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 9, 10)
Les opérations relatives au VIERA Link ne
fonctionnent plus correctement.
≥ Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils
connectés.
j Activez la fonction VIERA Link sur les dispositifs
connectés.
j Choisissez ce système comme haut-parleur dans
le menu VIERA Link du téléviseur.
≥ Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 24)
≥ Si les connexions HDMI sont changées, après une
coupure de courant ou après que le câble
d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations
VIERA Link peuvent ne plus fonctionner
correctement.
j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur
à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur.
j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le.
Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont
raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur
puis débranchez le cordon d'alimentation secteur
de l'appareil principal puis rebranchez-le.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le
son et la vidéo sont temporairement désactivés.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il est
normal que le son et la vidéo soient temporairement
désactivés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé,
via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité
VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus
récent).
Les images provenant de ce système
n’apparaissent pas sur le téléviseur.
Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images
peuvent être déformées en fonction du câble HDMI.
Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter
une bande passante de 18 Go ps.
Les premières secondes, le son n’est pas audible
en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un
DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio
numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à
“PCM”.
Référence
En utilisant un appareil compatible HDMI d’une
autre marque, ce système réagit de manière non
désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un
signal différent selon la marque de l’appareil. Dans ce
cas, désactivez VIERA Link. (> 24)
SQT0926
(59)
27
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
28 ページ
Bluetooth®
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer
de nouveau le dispositif. (> 19)
≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-HTB690”. Lisez le mode d’emploi du dispositif
pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth®
de l'appareil principal.
≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil
principal et le dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil
principal et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 24)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne
marche pas.
≥ Assurez-vous que l'appareil principal et la
fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (> 20)
≥ Changez la position de contact du dispositif
Bluetooth® ou de l'appareil principal puis touchez de
nouveau la zone tactile NFC.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Audio
Pas de son (ou image).
≥ Désactivez la fonction “muet”. (> 21)
≥ Vérifiez les connexions des autres appareils.
(> 9, 10)
≥ Assurez-vous que le signal audio reçu est
compatible avec cet appareil. (> 32)
≥ Eteignez cet appareil et rallumez-le.
≥ Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous
que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un
câble audio optonumérique. (> 9, 10)
≥ Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur
Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou
de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne
pas être retransmis par ce système. Dans ce cas,
allumez l'appareil principal en utilisant la
télécommande du téléviseur. (> 25)
≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
connexions à l’aide de câbles différents.
≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
Le double son ne peut pas être changé de principal
à secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en
“Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas
“Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir
de ce système. Changez le réglage sur l’appareil
connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil
principal.
“VOL LIMITATION” est actif.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé
sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil
principal baissera automatiquement le volume en le
mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est
allumé. (> 24)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au
dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 23)
Le son est en retard sur l'image.
En fonction du téléviseur, si cet appareil est connecté
via Bluetooth®, le son retransmis par cet appareil peut
être en retard sur l'image du téléviseur. Raccordez cet
appareil et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI/câble
audio optonumérique. (> 9, 10)
28
(60)
SQT0926
29 ページ
Il n’y a pas de son.
L’alimentation de l’appareil principal se coupe
automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une
mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe
automatiquement en mode veille.)
≥ Il y a un problème avec l’amplificateur.
≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit
très chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et
attendez quelques instants puis essayez de le
rallumer.
Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce
système, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui
été indiqué sur l'afficheur pour en informer le
revendeur.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Affichages sur l'appareil
principal
“F61”
≥ Il y a un problème avec l'amplificateur de ce
système.
≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Vérifiez la connexion HDMI.
≥ Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le.
≥ Débranchez le câble HDMI.
“F76”
≥ Il y a un problème avec l'alimentation.
≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“U704”
≥ Ce système reçoit un signal vidéo d'un format qu'il
ne prend pas en charge provenant de la source
entrante.
j Modifiez le paramètre de la résolution vidéo sur le
dispositif raccordé. (Consultez le mode d'emploi
du dispositif.)
j S'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif
directement sur le téléviseur pour modifier les
paramètres.
“U705”
≥ La prise HDMI du téléviseur branchée à l'appareil
principal ou les paramètres du téléviseur ne sont pas
compatibles avec la source de lecture HDCP 2.2.
j Assurez-vous de brancher la prise compatible
HDCP 2.2 du téléviseur.
j Assurez-vous que le paramètre HDMI HDCP du
téléviseur correspond à HDCP 2.2.
(Consultez le mode d'emploi du téléviseur.)
“ON TABLE”
Un effet de champ sonore adapté à la position sur
meuble est activé.
“ON WALL”
Un effet de champ sonore adapté à la position murale
est activé.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande. (> 20)
Référence
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SQT0926
(61)
29
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
30 ページ
Caisson des graves actif
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du
caisson de basse actif est correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement
après avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
≥ Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé.
≥ Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert.
(> 19)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
≥ Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le
caisson de basse actif.
j Vérifiez que l'appareil principal est allumé.
j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le.
Alternativement, éteignez le caisson des graves
actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur
et reconnectez-le.
≥ Le caisson de basse actif et l’appareil principal
pourraient ne pas être appairés correctement.
Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil)
1 Allumez l’appareil principal et le caisson de
basse actif.
2 Appuyez sur [I/D SET] à l'arrière du caisson de
basse actif pendant plus de 3 s.
(L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en
rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la
télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER
PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.)
≥ Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED”
apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur
WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
≥ Consultez votre revendeur si le problème persiste.
30
(62)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
31 ページ
À propos de
Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans
certains pays:
j Démontage ou modification de l’appareil.
j Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth®
n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque l'appareil
principal se trouve trop près des dispositifs
Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de
fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Entretien de l’appareil
∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau
et essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis
séchez à l’aide d’un chiffon sec.
≥ Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux
(serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules
peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzine pour nettoyer ce système.
≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce
système
L'appareil principal peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner l'appareil principal, effectuez la procédure
permettant de remettre tous les paramètres sur leur
valeur d'usine afin de supprimer ces informations de
configuration. (> 26, “Pour restaurer tous les réglages
sur leur valeur d’usine.”)
≥ L'historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de l'appareil principal.
Licences
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques
déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS,
Inc. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google
Inc.
Référence
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
SQT0926
(63)
31
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
32 ページ
Spécifications
SECTION
AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS (non simultané)
Canal avant (Can. G, D)
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal central (Can. C)
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal caisson de basse
140 W par canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Puissance RMS totale
350 W
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD)
1
Prise d’entrée
Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
1
Prise de sortie
Type A (19 broches)
Entrée Audio Numérique (TV)
Entrée
optonumérique
Prise optique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Type de prise
Prise 3,5 mm
Le port USB
Uniquement pour la
maintenance.
32
(64)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
GENERAL
Puissance absorbée
Appareil principal
40 W
Caisson des graves actif
30 W
En veille
Appareil principal
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”
Environ 0,48 W
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”
Environ 1,5 W
Caisson des graves actif
Interrupteur d'alimentation éteint
Environ 0,48 W
La liaison sans fil n’est pas activée
Environ 1,0 W
Alimentation
électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
950 mmk55 mmk120 mm
Pour la disposition du montage mural
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Caisson des graves actif
180 mmk378 mmk303 mm
Poids
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Environ 2,5 kg
Pour la disposition du montage mural
Environ 2,5 kg
Caisson des graves actif
Environ 4,7 kg
Plage de température de service
0 oC à i40 oC
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % RH (sans condensation)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
SECTION ENCEINTES
Enceinte avant (Intégrée, G/D/C)
Gamme étendue
6,5 cm type cône k1
(Type bass reflex)
Caisson des graves actif
Haut-parleur de graves
16 cm type cône k1
(Type bass reflex)
PARTIE SANS FIL
Gamme de la fréquence
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
Nombre des canaux
38
SECTION Bluetooth®
Caractéristiques du système Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
Profils pris en charge
A2DP
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
Environ 10 m Ligne de Mire
Codec pris en charge
SBC
Référence
≥ Les caractéristiques peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
≥ Le poids et les dimensions sont approximatifs.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
SQT0926
(65)
33
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 13 a 18)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
≥
≥
≥
≥
I riferimenti alle pagine sono indicati con “> ±±”.
Le etichette su questa unità e sul telecomando sono indicate come [±±] in queste istruzioni per l’uso.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il telecomando, ma è anche
possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
2
(66)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
ITALIANO
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Unità
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
≥ Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
≥ Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Cavo di alimentazione CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
≥ Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
≥ Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Non mettere mai in bocca la batteria a bottone.
Se ingerita, chiamare il proprio medico.
Collocazione
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
SQT0926
(67)
3
Precauzioni
Precauzioni per la sicurezza
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Indice
Precauzioni per la sicurezza.............................................................................3
Prima dell’uso
Parti in dotazione...............................................................................................5
Questo sistema (SC-HTB690) .............................................................................................5
Accessori .............................................................................................................................5
Guida ai comandi...............................................................................................6
Questo sistema (Parte anteriore) ........................................................................................6
Questo sistema (Parte posteriore) .......................................................................................7
Telecomando .......................................................................................................................8
Preparativi
Punto 1 Connessioni .........................................................................................9
Collegamento con la TV ......................................................................................................9
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ......................................................10
Utilizzo dell’IR Blaster ........................................................................................................11
Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................12
Punto 2 Collocazione ......................................................................................13
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................13
Subwoofer Attivo ...............................................................................................................13
Interferenza wireless .........................................................................................................13
L'unità principale ................................................................................................................14
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................15
Per montare l'unità principale a parete ..............................................................................16
Punto 3 Connessioni wireless........................................................................19
Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................19
Connessione Bluetooth® ....................................................................................................19
Codice del telecomando .................................................................................20
Operazioni
Utilizzo di questo sistema...............................................................................21
Suono tridimensionale ....................................................................................22
Menu audio.......................................................................................................22
Formato audio ...................................................................................................................23
Menu setup.......................................................................................................24
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25
Consultazione
Risoluzione dei problemi ................................................................................26
Informazioni su Bluetooth® .............................................................................31
Cura dell’unità..................................................................................................31
Licenze..............................................................................................................31
Caratteristiche tecniche ..................................................................................32
4
(68)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
5 ページ
2015年2月3日
Parti in dotazione
火曜日
午前8時58分
Prima dell’uso
Questo sistema (SC-HTB690)
∏ 1 Subwoofer attivo
(SB-HWA690)
Precauzioni
∏ 1 Unità
principale (altoparlante)
(SU-HTB690)
Prima dell’uso
Accessori
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
∏ 1 Telecomando
(con una batteria)
∏ 1 Ripetitore IR
∏ 2 Staffa per l’installazione
a parete
∏ 1 Cavo di alimentazione
∏ 1 Cavo di alimentazione
CA per l'unità principale
CA per il subwoofer
attivo
Preparativi
(N2QAYC000098)
∏ 2 Viti
Consultazione
Operazioni
≥ Codici prodotto aggiornati a gennaio 2015. Possono essere soggetti a modifiche.
≥ Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
SQT0926
(69)
5
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Guida ai comandi
Questo sistema (Parte anteriore)
2
1
3
4
5
Unità principale
7
6
8
9
Subwoofer attivo
1
2
[ ] Area di sfioramento NFC (> 20)
[Í/I] Interruttore di standby/accensione
(Í/I)
Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di standby o viceversa. In
modalità standby l'unità consuma comunque una
piccola quantità di corrente.
3
4
5
[VOL j] [VOL i] Regola il volume di
questo sistema (> 21)
[INPUT] Selezionare la sorgente (> 21)
[
-PAIRING]
≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 21)
≥ Accoppiamento Bluetooth® (> 19)
≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth®
(> 19)
6
(70)
SQT0926
6
7
8
9
§
Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo (> 8)
Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro (> 8)
Display
Indicatore WIRELESS LINK (> 19)
Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i
simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà
emesso un segnale sonoro.
L'impostazione del bip può essere modificata.
(> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Questo sistema (Parte posteriore)
Unità principale
1
5
1
Prima dell’uso
3
4
2
6
2
5
Subwoofer attivo
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale
(compatibile con ARC) (> 9, 10)
Terminale HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
Terminale (> 10)
Terminale Ir SYSTEM (> 11)
Terminale AC IN (> 12)
[Í/I] Pulsante di accensione/spegnimento
del subwoofer attivo (> 19)
Porta USB (solo per uso di servizio)
Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando
l'unità principale non è accoppiata al subwoofer
attivo. (> 30)
SQT0926
(71)
7
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Telecomando
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto
verso l'alto.
1
2
3
4
5
[Í] Accende o spegne l'unità principale
(> 21)
[INPUT] Seleziona l'ingresso (> 21)
[SETUP] Seleziona il menu setup (> 24)
[SOUND] Seleziona il menu audio (> 22)
[ -PAIRING]
≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 21)
≥ Accoppiamento Bluetooth® (> 19)
≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth®
(> 19)
6
7
8
∫ Sensore del segnale del
telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova
sull’unità principale.
≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente
davanti all’unità
Angolazione: Circa 30o a sinistra e a destra
Configurazione per la collocazione su un tavolo
[j VOL i] Regola il volume di questo
sistema (> 21)
[MUTE] Silenzia il volume (> 21)
[4][OK][3] Seleziona e conferma la scelta
∫ Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Configurazione per il montaggio a muro
≥ Smaltire il foglio di isolamento in modo responsabile
dopo averlo rimosso.
B Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo
C Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro
8
(72)
SQT0926
Punto 1 Connessioni
Preparativi
≥ Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e
leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di
aver completato tutti gli altri collegamenti.
∫ HDMI (Interfaccia multimediale ad
alta definizione)
≥ Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) quando è utilizzato con una TV
Panasonic compatibile.
≥ Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC.
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo
standard HDMI.
≥ Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
∫ Funzione Stand-by pass-through
HDMI
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il
segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al
terminale HDMI AV IN sarà inviato alla TV collegata al
terminale HDMI AV OUT (l'audio non verrà emesso da
questo sistema).
∫ Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Bluray Disc compatibili con il 3D.
≥ L'unità principale è in grado di eseguire il passthrough del segnale di un video 3D da un lettore Bluray compatibile con il 3D a un televisore 3D FULL
HD.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Collegamento con la TV
1 Verificare se il terminale HDMI
del televisore riporta la dicitura
“HDMI (ARC)”.
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta
presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [A]
Senza dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [B]
∫ Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale
audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si
riferisce ad una delle funzioni HDMI. Quando si collega
l'unità principale al terminale indicato come “HDMI
(ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale a fibre
ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono
emesso da un televisore non serve più e per usufruire
delle immagini e del suono del televisore è sufficiente
un solo cavo HDMI.
Prima dell’uso
9 ページ
2 Effettuare la connessione.
[A] Con dicitura “HDMI
(ARC)”
Preparativi
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
∫ Compatibilità 4K/60p
Compatibile con televisori e lettori Blu-ray 4K Ultra HD.
≥ Il sistema può trasferire i contenuti 4K da
un'apparecchiatura compatibile 4K ad una televisione
4K Ultra HD.
≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a
TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
∫ Ripetitore IR (a infrarossi)
≥ Non usare il Ripetitore IR se il sensore del
telecomando della TV non è bloccato dall'unità
principale. (> 14)
≥ L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i
televisori Panasonic.
HDMI IN (ARC)
Televisore
Accertarsi di collegare l’unità a un terminale
compatibile con ARC del televisore. (Vedere le
istruzioni per l’uso del televisore.)
A Cavo HDMI
SQT0926
(73)
9
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
10 ページ
[B] Senza dicitura “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Collegamento a un
dispositivo compatibile
con HDMI
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray
Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo
sistema.
Preparativi
≥ Collegare l'unità principale alla TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
Televisore
A Cavo HDMI
B Cavo audio digitale a fibre ottiche
≥ Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico,
inserire correttamente il connettore nel terminale.
10
(74)
SQT0926
Ad es. Lettore Blu-ray Disc
HDMI OUT
A Cavo HDMI
≥ Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la
trasmissione dei segnali audio e video consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con HDMI.
≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV
4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
11 ページ
Utilizzo dell’IR Blaster
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al
sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del
segnale del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della
portata del sensore del segnale del telecomando di
questo sistema.
≥ Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a
pagina 8.
≥ Non utilizzare ripetitori IR diversi da quello in dotazione.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
3 Puntare il telecomando della TV
al sensore del telecomando di
questo sistema e controllare la
TV.
1 Collegare lo spinotto al
terminale Ir SYSTEM dell'unità
principale.
≥ Quando la TV riceve segnali sia dal telecomando sia
dal Ripetitore IR, i segnali possono interferire tra
loro, rendendo impossibile il controllo della TV.
A Ripetitore IR (in dotazione)
2 Collocare l’emettitore a
infrarossi di fronte al sensore
del telecomando del televisore.
Esempio di collocazione
Sul retro dell'unità principale:
≥ Per informazioni sull’ubicazione del sensore del
telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
≥ Selezionare una posizione adatta all'ambiente.
≥ Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il
nastro adesivo.
≥ Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la
superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo
esposto. Una volta verificato che il televisore funziona
correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro
adesivo.
B Sensore del segnale del telecomando sul
televisore
C Emettitore a infrarossi
D Nastro adesivo
SQT0926
(75)
11
Preparativi
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
12 ページ
Collegamento cavo di
alimentazione CA
≥ Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
※
A Ad una presa di corrente
B Cavo di alimentazione CA per l'unità
principale (in dotazione)
C Cavo di alimentazione CA per il subwoofer
attivo (in dotazione)
§
Inserire a fondo il cavo di alimentazione CA
all'interno dell'unità principale.
≥ Questo sistema consuma una piccola quantità di
corrente CA (> 32) anche quando è spento. Ai fini
del risparmio energetico, se il sistema non viene
utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla
presa di rete domestica.
12
(76)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i
consumi energetici.
≥ L'unità principale passa automaticamente in
modalità standby in assenza di segnali in
ingresso e quando non viene effettuata alcuna
operazione per circa 20 minuti. Consultare
pagina 24, “AUTO POWER DOWN” per
disattivare questa funzione.
13 ページ
Punto 2 Collocazione
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un
professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi
esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A
COSE O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI
DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO
NON CORRETTI.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Subwoofer Attivo
Posizionare il subwoofer ad una distanza di circa
30 cm dal televisore.
Se il televisore dispone di componenti wireless LAN,
posizionare il subwoofer ad una distanza di circa 2 m
da essi.
Precauzioni
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
Quando si trasporta il subwoofer attivo
Fare attenzione a non danneggiare l'altoparlante
all'interno.
≥ Accertarsi di installare l'unità principale come indicato
nelle presenti istruzioni per l'uso.
≥ Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e
i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
≥ La copertura di protezione del diffusore è fissata
all'altoparlante all'interno del subwoofer. Rimuoverla
prima dell'uso.
Interferenza wireless
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti
distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e gli
altri dispositivi elettronici che usano la stessa
radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
≥ Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare
di farla cadere durante il trasporto.
≥ Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità,
stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio
su di esso.
B
A
A Unità principale/Subwoofer attivo
B Router wireless, telefoni cordless e altri
dispositivi elettronici: circa 2 m
SQT0926
(77)
13
Preparativi
≥ Questo sistema deve essere utilizzato solo come
indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni
all'amplificatore e/o all'altoparlante e può
generare rischi di incendio. In caso di danno o di
un'improvvisa modifica delle prestazioni,
consultare un tecnico qualificato.
≥ Non cercare di attaccare l'unità principale a un
muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti
in questo manuale.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
14 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Quando si posiziona l'unità
principale davanti alla TV
L'unità principale
Scegliere il posizionamento più adatto.
Posizionamento dell'unità principale in
uno scaffale o su un tavolo
≥ Collocare l'unità principale su una superficie
piana e orizzontale.
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i
diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del
telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali
3D su un televisore compatibile con il 3D.
≥ Se si verifica un'interferenza, allontanare
ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il
televisore continua a non funzionare correttamente,
provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata
a una parete.
∫ Se il sensore del telecomando della
TV è bloccato dall'unità principale.
Pagina 15
Per montare l'unità principale a parete
≥ Collocare l'unità principale su una superficie
piana e verticale.
Pagina 16
14
(78)
SQT0926
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da
un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è
possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far
giungere il segnale al televisore. (> 11)
≥ Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri
dall’unità principale e in posizione orizzontale con il
pannello superiore rivolto verso l’alto.
≥ Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in
un armadietto in metallo.
≥ Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri
e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti
eccessivo. Coprire le pareti e le finestre con tende
spesse.
≥ Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore,
spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema
persiste, allontanare ulteriormente l'unità principale e
il subwoofer attivo dal televisore.
≥ Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi
magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se
posizionati troppo vicini all'unità principale e al
subwoofer attivo.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Precauzioni
≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2
≥ Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg.
≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
Preparativi
A Cavo§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45o (come illustrato sopra).
2 Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
≥ Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
≥Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg.
≥A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
SQT0926
(79)
15
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Per montare l'unità principale a parete
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite
utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 26 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.
≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
≥ Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
∏ 2 Viti
∏ 2 Staffa per l’installazione
a parete
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
≥ Viti per installazione a parete .............................................................................................................................. k 2
≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2
≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45o (come illustrato sopra).
16
(80)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
2 Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
Precauzioni
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Vite (in dotazione)
3 Inserire una vite all’interno del muro.
≥ Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
≥ Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
≥ Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
≥ Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
C
D
E
F
G
Almeno 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm a ‰9,4 mm
Parete o pilastro
5,5 mm a 6,5 mm
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Foro per montaggio a muro
SQT0926
(81)
17
Preparativi
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
4 Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
SÌ
NO
≥ Spostare il diffusore in
modo che la vite sia in
questa posizione.
5 Fissare il cavo al muro.
≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
A Occhiello
B Cavo
18
(82)
SQT0926
≥ In questa posizione, é
probabile che il
diffusore cada se viene
spostato a sinistra o a
destra.
19 ページ
Punto 3 Connessioni
wireless
Connessione wireless
subwoofer attivo
Preparativi
≥ Accendere l’unità principale.
1 Premere [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Connessione Bluetooth®
Usando la connessione Bluetooth®, è possibile
ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® da
questo sistema in modalità wireless.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo
Bluetooth® per ulteriori istruzioni su come collegare un
dispositivo Bluetooth®.
Preparativi
≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Accoppiamento Bluetooth®
Precauzioni
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
≥ Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Verificare che il collegamento
wireless sia attivo.
≥ Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth®,
immettere “0000”.
≥ Una volta che il dispositivo Bluetooth® sarà collegato, il
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul
display per qualche secondo.
≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il
dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth® accoppiato
L’indicatore WIRELESS LINK si accende
Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità
principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare la modalità
Bluetooth®.
2 Dopo aver verificato che sul
display sia indicato
“BLUETOOTH READY”,
selezionare “SC-HTB690”dal
menu Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
∫ Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth®
Tenere premuto [
-PAIRING] finché sul display non
compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
≥ Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso.
≥ Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
≥ Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 24
“LINK MODE”.
SQT0926
(83)
19
Preparativi
Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità di
corrente anche quando è spento.
2 Tenere premuto [ -PAIRING] finché
sul display non viene visualizzata
l'indicazione “PAIRING”.
3 Selezionare “SC-HTB690” dal
menu Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
20 ページ
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
Solo per dispositivi compatibili con NFC
Bluetooth® (dispositivi AndroidTM)
Semplicemente appoggiando un dispositivo Bluetooth®
compatibile con NFC (Near Field Communication)
sull'unità principale, è possibile completare tutte le
attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth® alla creazione di una connessione.
Preparazione
≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo.
≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella
casella di ricerca di Google PlayTM per eseguire la
ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music
Streaming”.
2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music
Streaming” sul dispositivo.
– Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
– Utilizzare sempre l'ultima versione
dell'applicazione.
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
2 Tenere per qualche istante il
proprio dispositivo vicino
all'area sensibile NFC dell'unità
principale [ ]. (> 6)
Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo
Bluetooth® ha reagito, allontanarlo dall'unità principale.
≥ Una volta completate la registrazione e la connessione
del dispositivo Bluetooth®, il nome del dispositivo
collegato viene visualizzato sul display per alcuni
secondi.
≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile
stabilire una connessione anche se il proprio
dispositivo Bluetooth® ha sfiorato l'area di
sfioramento NFC dell'unità principale, spostare il
dispositivo o unità principale. La condizione può
migliorare anche scaricando e lanciando l'app
dedicata “Panasonic Music Streaming”.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo Bluetooth®.
≥ Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth®. Il
dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta
utilizzando.
20
(84)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Codice del
telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il codice del
telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
≥ Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
≥ Accendere l’unità principale.
≥ Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando di questa unità.
∫ Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenendo premuto [MUTE], premere [OK] per
almeno 4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
∫ Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenendo premuto [MUTE], premere [4] per almeno
4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Utilizzo di questo
sistema
∫ Per regolare il volume di questo
sistema
Preparativi
≥ Livello del volume: da 0 a 100
Operazioni
≥ Accendere il subwoofer attivo.
≥ Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [j VOL i].
∫ Mettere la sordina
Premere [MUTE].
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Premere [Í] per accendere
l’unità principale.
2 Selezionare la sorgente.
Premere
Per selezionare
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
≥ Quando si seleziona come
sorgente “BLUETOOTH” e poi
“TV” in sequenza, dopo aver
selezionato “BLUETOOTH”,
attendere per breve tempo, e
premere [INPUT].
Se questo sistema non funziona come previsto
o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni
ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe
risolvere il problema. (> 26)
≥ Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
≥ Il volume massimo del televisore e dell'unità potrebbero
differire.
≥ Quando in riproduzione si utilizzano apparecchiature
collegate al terminale HDMI AV IN, per commutare
l'audio/video sul televisore selezionare come sorgente di
ingresso il sintonizzatore del televisore. Se VIERA Link
(HDMI) (> 25) non è abilitato, inoltre selezionare il
televisore come sorgente di ingresso di questa unità.
Preparativi
1
2
≥ Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
≥ Per annullare, premere nuovamente il pulsante o
regolare il volume.
≥ La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
“BLUETOOTH”
Operazioni
≥ Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
∫ Quando “BD/DVD” è selezionato
come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
∫ Quando “BLUETOOTH” è
selezionato come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth®:
Selezionare questa unità come sorgente di output del
dispositivo Bluetooth® connesso ed avviare la
riproduzione.
SQT0926
(85)
21
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
22 ページ
Suono
tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono e
immagine sono una cosa sola.
≥ Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
Suono tridimensionale
Con questo effetto è possibile
Dolby Virtual
ottenere un effetto surround
Speaker
simile a 5.1 canali.
Oltre all'effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha applicato
la sua tecnologia per il controllo
Effetto
del campo sonoro in avanti,
surround 3D
indietro, verso l'alto e verso il
basso, per fornire un suono con
una profondità e potenza
adeguate alle immagini in 3D.
I commenti sportivi e i dialoghi dei
programmi televisivi si sentono
come se il suono venisse dalla
TV, dando la sensazione che il
suono e l'immagine non siano
Dialogo in
separati.
modalità chiara Inoltre, il dialogo risulterà in primo
piano rispetto agli altri suoni
durante la riproduzione a volume
normale e quando il volume viene
ridotto quando si guarda la
televisione di notte.
2015年2月3日
22
(86)
SQT0926
午前8時58分
Menu audio
1 Premere ripetutamente [SOUND]
per selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere ripetutamente [4] [3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
SOUND MODE
Selezionare la modalità audio a
seconda del programma TV o
dell'apparecchiatura collegata.
STANDARD: Ottimale per fiction
e programmi comici.
STADIUM: Produce un suono
realistico per eventi sportivi dal
vivo.
MUSIC: Consente di rendere più
vivido il suono di strumenti
musicali e canzoni.
CINEMA: Produce un suono
tridimensionale adatto ai film.
NEWS: Rende più chiara la voce
nei programmi giornalistici e di
commento sportivo.
STEREO: Tutte le sorgenti audio
verranno riprodotte in formato
stereo.
SUBWOOFER
È possibile regolare l'intensità dei
bassi. Questo sistema seleziona
automaticamente l'impostazione
più appropriata a seconda del tipo
di sorgente di riproduzione.
LEVEL 1
LEVEL 2: Predefinito per
sorgente audio a 2 canali
LEVEL 3: Predefinito per
sorgente audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata viene
memorizzata e richiamata ogni
volta che per la riproduzione si
utilizza lo stesso tipo di
dispositivo di origine.
DIALOG
Regola il livello dei dialoghi.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” non è visualizzato sul
display quando “3D CLR
DIALOG” è impostato su “OFF”.
H.BASS
Potenzia l'effetto dei bassi
armonici.
ON
OFF
®
≥ L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in
modalità STEREO.
≥ Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround
3D, selezionare “STEREO” come modalità Audio.
(> destra)
≥ Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in
modalità chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ È possibile anche regolare il livello dell'effetto dialogo in
modalità chiara. (> destra)
火曜日
3D CLR
DIALOG
23 ページ
La funzione Dialogo in modalità
chiara 3D crea un campo sonoro
simile a quello proveniente da
uno schermo televisivo e rende
più chiari i dialoghi.
ON: 3D Surround, Dialogo in
modalità chiara e effetto Dolby
Virtual Speaker
OFF: effetto Dolby Virtual
Speaker
L'impostazione viene riportata a
“ON” ogni volta che si accende
l'unità principale.
DUAL AUDIO
Imposta la modalità preferita per i
canali audio quando il segnale
ricevuto da questo sistema ha
due modalità audio.
M1: Principale
M2: Secondario
M1 + M2: Principale + Secondario
Questo effetto è disponibile solo se
è impostato “Bitstream” per l'audio
in uscita dal televisore o dal lettore
e se nella sorgente audio è
disponibile "Dolby Dual Mono".
AGC
Il controllo automatico del
guadagno evita l'emissione
improvvisa di audio ad alto volume
riducendo automaticamente il livello
dell'audio quando l'intensità del
segnale in ingresso è troppo
elevata.
Questa funzione è adatta per
trasmissioni televisive con
volume diverso.
ON
OFF
Se il suono diventa innaturale,
selezionare “OFF”.
LOW VOL
MODE
Rende più chiaro il dialogo
quando il volume è basso.
ON
OFF
Selezionare “OFF” per annullare
questo effetto se il dialogo suona
innaturale quando il volume è
basso.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Formato audio
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [SOUND] per più di 4 secondi.
DOLBY
DIGITAL
La sorgente audio è Dolby
Digital.
DTS
La sorgente audio è DTS®.
PCM MULTI
PCM
La sorgente audio è LPCM
(Linear pulse-code modulation).
La sorgente audio è PCM
(Pulse-code modulation)
2 canali.
≥ Il formato audio viene visualizzato per circa
2 secondi.
≥ Se come ingresso di questa unità è selezionato
Bluetooth®, non viene visualizzato nessun formato audio.
Operazioni
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute
fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
SQT0926
(87)
23
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
24 ページ
2015年2月3日
Menu setup
1 Premere [SETUP] ripetutamente
per selezionare la voce da
impostare.
LINK MODE
VIERA LINK
Attivare la funzione VIERA Link.
ON
OFF
Selezionare “OFF” quando il
dispositivo HDAVI Control non
funziona correttamente con
questo sistema.
≥ ARC verrà disabilitato.
Collegare un cavo audio digitale
ottico.
≥ Spegnere tutti i dispositivi
collegati, quindi riaccenderli
dopo aver cambiato
l'impostazione.
Riduce la luminosità del display
dopo 5 secondi di inattività.
ON
OFF
BEEP
Si sente un bip quando si sfiora il
tasto touch sull'unità principale e
quando l'unità viene accesa o
spenta.
≥ Questo avviene anche se è
attivo il muting.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
L'unità principale si spegne
automaticamente in mancanza di
audio in ingresso e se non risulta
utilizzata da circa 20 minuti.
ON
OFF
≥ Quando è attiva questa
impostazione, il display mostra
“P.OFF 1” per indicare che
l'unità principale si spegnerà
entro circa 1 minuto.
Imposta il limite del volume a 50
quando si accende l'unità, anche
se al suo spegnimento il volume
VOL LIMITATION era impostato su un valore
superiore a 50.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
24
(88)
Questa funzione consente di
collegare un dispositivo Bluetooth®
accoppiato quando l'unità
principale si trova in modalità
standby.
ON
OFF
L'unità principale si accenderà
automaticamente quando si
collega un dispositivo Bluetooth®
accoppiato.
≥ Se questa funzione è impostata
su “ON” il consumo di corrente
in standby aumenterà.
SQT0926
午前8時58分
Selezionare la modalità di
collegamento Bluetooth® più
appropriata per il tipo di
connessione. Accertarsi che il
dispositivo Bluetooth® non sia
collegato (sul display viene
visualizzata l'indicazione
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Priorità alla qualità della
connessione.
MODE 2: Priorità alla qualità
audio.
2 Premere ripetutamente [4] [3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
DIMMER
火曜日
≥ L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno
mantenute fino a quando non vengono cambiate
nuovamente.
25 ページ
Operazioni
sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione molto
comoda che permette di effettuare operazioni
collegate a questa unità e a una TV Panasonic
(VIERA) con “HDAVI Control”.
È possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori
dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni
di funzionamento dell’apparecchio collegato.
Preparativi
1
2
3
Controllare che il collegamento HDMI sia stato
effettuato. (> 9, 10)
Attivare le operazioni “HDAVI Control”
sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore).
Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control”
cambiare le seguenti impostazioni sul TV§1
collegato.
≥ Impostare l’altoparlante di questa unità come
predefinito§2.
≥ Impostare questa unità per la selezione
dell’altoparlante.
Accendere tutti gli apparecchi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso
del televisore per questo impianto, per garantire il
corretto funzionamento di “HDAVI Control”.
5 Se un dispositivo è collegato al terminale HDMI AV
IN, iniziare la riproduzione per verificare che
l'immagine sia visualizzata correttamente sul
televisore.
Ripetere tale procedura quando si cambiano i
collegamenti o le impostazioni.
4
§1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
§2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante
predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità
come altoparlante predefinito verrà automaticamente
impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di
settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e
implementata da noi. Per questa ragione non è possibile
garantire che funzionerà correttamente con apparecchi
di altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi
compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo
standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI
convenzionali di Panasonic.
≥ Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi
di altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Cosa si può fare con VIERA
Link “HDAVI Control”
Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo
sistema, accendere l'unità principale utilizzando il
telecomando del televisore e selezionando home
cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link.
La disponibilità e la funzione delle impostazioni può
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
∫ Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da
questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le
impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
Questo impianto è attivo.
≥ Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel
menù VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a
questo sistema, l'unità principale si accenderà
automaticamente.
≥ È possibile controllare l’impostazione del volume di
questo sistema utilizzando il tasto volume o mute sul
telecomando del televisore.
≥ Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
≥ L’audio verrà emesso automaticamente da questo
impianto se il televisore è compatibile con VIERA Link
“HDAVI Control 4” o superiore.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
≥ Il volume di questa unità è impostato al minimo.
∫ Commutazione automatica
dell’ingresso
Quando vengono effettuate le seguenti operazioni,
l'unità principale cambierà automaticamente l'input
sulla sorgente corrispondente.
j Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI
collegato.§3
j Quando si cambia l’ingresso o il canale del
televisore.
§3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è
impostata su questo sistema, il televisore e l'unità
principale si accendono automaticamente (Funzione di
accensione sincronizzata).
∫ Spegnimento contemporaneo
Quando si spegne il televisore, si spegnerà
automaticamente anche questo impianto. (Questa
funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth®.)
∫ Funzione di sincronizzazione
automatica
(Per HDAVI Control 3 o superiore)
Il ritardo tra audio e video viene compensato
automaticamente aggiungendo un ritardo all’emissione
dell’audio, consentendo di ottenere un audio
perfettamente sincronizzato con le immagini.
Le informazioni sul ritardo vengono impostate
automaticamente se il televisore è compatibile con VIERA
Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è
impostato su on.
SQT0926
(89)
25
Operazioni
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
26 ページ
Risoluzione dei
problemi
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Consultazione
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono
il problema, consultare il rivenditore per ulteriori
istruzioni.
Se questo sistema non funziona come previsto,
riportando le impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
fabbrica.
Mentre l'unità principale è accesa, sfiorare e
tenere premuto [Í/I] sull'unità principale per
oltre 4 secondi.
(“RESET” viene visualizzato sul display quando
viene eseguito il reset di questo sistema.)
2 Spegnere e riaccendere l'unità.
≥ Il codice del telecomando ritornerà ad “REMOTE
1” quando questo sistema viene resettato ai valori
di fabbrica. Per modificare il codice del
telecomando, vedere pagina 20.
1
Funzionamento generale
Assenza di corrente.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
≥ Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità
principale si spegne immediatamente, staccare il
cavo di alimentazione CA e consultare il proprio
rivenditore.
≥ Quando si accende il televisore, se l'unità principale
non si accende (controllo HDAVI), accenderla
manualmente. Se il problema persiste, consultare
“HDMI” in “Risoluzione dei problemi”.
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova.
(> 8)
≥ È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 8)
≥ Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la
sostituzione della batteria. (> 20)
≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 8)
L’unità principale passa automaticamente in
modalità standby.
“AUTO POWER DOWN” è attivo.
L'unità principale passa automaticamente in modalità
standby in assenza di segnali in ingresso e quando non
viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti.
Consultare pagina 24 per disattivare questa funzione.
L’unità principale si spegne quando nel controllo
altoparlanti sono selezionati gli altoparlanti della
TV.
È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI
Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni
consultare la sezione relativa alla funzione di risparmio
energetico nelle istruzioni per l’uso del televisore.
(> 25)
I selettori dell'unità principale non funzionano.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] e [
-PAIRING]
sull'unità principale sono tasti a sfioramento. Sfiorare i
selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con
un guanto è possibile che l'operazione non abbia
successo.
26
(90)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
27 ページ
HDMI
Questa unità non funziona correttamente.
Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), questo sistema non
funzionerà correttamente. Spegnere l’unità principale,
scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegare il
cavo(i) HDMI. (> 9, 10)
Le operazioni associate con VIERA Link non sono
più eseguite correttamente.
≥ Controllare l’impostazione VIERA Link sui dispositivi
collegati.
j Attivare la funzione VIERA Link sui dispositivi
connessi.
j Selezionare questo sistema come altoparlante nel
menu VIERA Link del televisore.
≥ Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link?
(> 24)
≥ Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo
un’interruzione di corrente o dopo che si è scollegato
il cavo di alimentazione CA è possibile che le
operazioni VIERA Link non vengano eseguite
correttamente.
j Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore
tramite un cavo HDMI, quindi accendere il
televisore.
j Disattivare le impostazioni VIERA Link, quindi
riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
j Quando l'unità principale e il televisore sono
collegati con un cavo HDMI, accendere il
televisore e quindi staccare il cavo di
alimentazione CA dell'unità principale e
riattaccarlo.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
L'audio ed il video vengono temporaneamente
disabilitati al momento dell'accensione o dello
spegnimento dell'unità principale.
Al momento dell'accensione o dello spegnimento
dell'unità principale è normale che l'audio ed il video
vengano temporaneamente disabilitati. Non si tratta di
un malfunzionamento. Questo può verificarsi quando il
dispositivo a cui è collegato tramite HDMI non supporta
la funzione VIERA Link di Panasonic (HDAVI Control 3
o superiore).
Le immagini trasmesse da questo sistema non
vengono visualizzate sul televisore.
Quando il segnale in uscita è a 60p (4K), con alcuni
cavi HDMI è possibile che le immagini risultino distorte.
Usare cavi High Speed HDMI che supportano una
larghezza di banda di 18 Gbps.
Quando si utilizza la connessione HDMI,
i primi secondi di audio non sono udibili.
Questo può verificarsi durante la riproduzione dei
capitoli di un DVD-Video. Cambiare l’impostazione
della trasmissione audio digitale da “Bitstream” a
“PCM” sul dispositivo collegato.
Consultazione
Quando si utilizza un dispositivo compatibile con
HDMI di una marca diversa, l’impianto non
funziona come si desidera.
È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un
segnale diverso a seconda della marca del dispositivo.
In questo caso disattivare VIERA Link. (> 24)
SQT0926
(91)
27
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
28 ページ
Bluetooth®
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®.
Il dispositivo non può essere collegato.
≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 19)
≥ Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è
necessario impostare l’output audio manualmente su
“SC-HTB690”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino
all'unità principale.
≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità principale e il
dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni
cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il
dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità principale e
distanziarlo dagli altri dispositivi.
≥ Selezionare “MODE 1” per ottenere una
comunicazione stabile. (> 24)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
≥ Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC
del dispositivo siano attive. (> 20)
≥ Modificare la posizione di sfioramento del dispositivo
Bluetooth® o dell'unità principale e quindi sfiorare
nuovamente l'area di sfioramento NFC.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Audio
Mancata riproduzione (o immagine).
≥ Disattivazione della sordina. (> 21)
≥ Controllare le connessioni agli altri dispositivi.
(> 9, 10)
≥ Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua
compatibile con l’unità. (> 32)
≥ Spegnere e riaccendere quest’unità.
≥ Se l'unità principale è collegata al televisore con un
solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI
del televisore sia indicato come “HDMI (ARC)”. In
caso contrario, utilizzare il cavo audio digitale a fibre
ottiche. (> 9, 10)
≥ Se l'unità principale è collegata a un televisore
Panasonic e viene accesa utilizzando il telecomando
o il pulsante sull'unità principale, è possibile che il
suono non venga emesso da questo sistema. In
questo caso, accendere l'unità principale utilizzando
il telecomando del televisore. (> 25)
≥ Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi
diversi.
≥ Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio
sul dispositivo collegato.
Non è possibile passare dall’audio principale a
quello secondario quando si utilizza il doppio
audio.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è in
formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di
emissione non è “Bitstream”, non è possibile cambiare
l’impostazione da questo impianto. Cambiare
l’impostazione sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità
principale.
“VOL LIMITATION” è attivo.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione
del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità
principale ridurrà automaticamente il volume al valore
centrale (50) quando viene accesa. (> 24)
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non
sembra naturale.
L’unità è dotata di una funzione che accentua i dialoghi
quando il volume è basso. (> 23)
Il suono è ritardato rispetto all'immagine.
A seconda del televisore, quando questa unità è
collegata ad esso tramite Bluetooth®, l'audio emesso
da questa unità può essere ritardato rispetto
all'immagine del televisore. Collegare questa unità al
televisore con un cavo HDMI/cavo audio digitale ottico.
(> 9, 10)
28
(92)
SQT0926
29 ページ
Non è presente alcun segnale audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva
una protezione di sicurezza e l’unità principale passa
automaticamente in modalità standby.)
≥ Si è verificato un problema con l’amplificatore.
≥ Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
≥ L’unità è esposta a temperature estremamente alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere
alcuni secondi quindi riaccenderla.
Se il problema persiste, controllare il display, spegnere
questo sistema, rimuovere il cavo di alimentazione CA
Prendere nota del messaggio visualizzato e informare
il rivenditore.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Indicatori sull'unità
principale
“F61”
≥ C'è un problema con l'amplificatore del sistema.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Controllare il collegamento HDMI.
≥ Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla.
≥ Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
≥ C'è un problema con l'alimentazione.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“U704”
≥ Questo sistema sta ricevendo dalla sorgente di
ingresso un segnale in un formato video non
supportato.
j Modificare l'impostazione della risoluzione video
sul dispositivo collegato (consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo.)
j Se non appare nessuna immagine, collegare il
dispositivo direttamente al televisore per
modificare le impostazioni.
“U705”
≥ Il terminale HDMI della TV collegato all'unità principale o
l'impostazione della TV non è compatibile con la
sorgente di riproduzione HDCP 2.2.
j Accertarsi di effettuare il collegamento al terminale
compatibile HDCP 2.2 della TV.
j Accertarsi che l'impostazione HDMI HDCP della
TV corrisponda a HDCP 2.2.
(Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della TV.)
“ON TABLE”
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su un tavolo.
“ON WALL”
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su una parete.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando. (> 20)
Consultazione
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SQT0926
(93)
29
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
30 ページ
Subwoofer attivo
Assenza di corrente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato correttamente.
Il subwoofer si spegne immediatamente dopo
l’accensione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e consultare il
rivenditore.
Il subwoofer non emette alcun suono.
≥ Controllare che il subwoofer attivo sia acceso.
≥ Controllare che l’indicatore del WIRELESS LINK sia
illuminato in verde. (> 19)
L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in
rosso.
≥ Non vi è alcun collegamento tra l'unità principale e il
subwoofer attivo.
j Controllare che l'unità principale sia accesa.
j Spegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In
alternativa, spegnere il subwoofer attivo,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
ricollegarlo.
≥ Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero non
essere connessi correttamente. Provare la seguente
operazione. (Connessione wireless)
1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer attivo.
2 Tenere premuto [I/D SET] sulla parte posteriore
del subwoofer attivo per più di 3 secondi.
(L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in
rosso.)
3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, sfiorare e tenere premuto [VOL i]
sull'unità principale per oltre 4 secondi (sul
display verrà visualizzata l'indicazione
“SUBWOOFER PAIRING”).
≥ Quando l'accoppiamento wireless viene
completato con successo, l'indicatore PAIRED
viene visualizzato sul display per 2 secondi e
l'indicatore WIRELESS LINK rimane acceso in
verde.
4 Spegnere e riaccendere l’unità principale.
≥ Se il problema persiste consultare il rivenditore.
30
(94)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
31 ページ
Informazioni su
Bluetooth®
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d’uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth®.
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell’ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
∫ Interferenza da altri dispositivi
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale
è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi
Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda
2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Cura dell’unità
∫ Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
≥ Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un
panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno
asciutto.
≥ Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare un
panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali
(asciugamani, ecc.) che possano lasciare residui.
Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
≥ Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
∫ Quando si smaltisce o si cede
questo sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al
proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si
smaltisce o si cede l'unità principale, seguire la
procedura indicata per ripristinare le impostazioni di
fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate
dall'utente. (> 26, “Per ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica.”)
≥ Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su
licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il relativo simbolo, e
DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS Digital
Surround è un marchio di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo
di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso
in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
Consultazione
∫ Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc.).
SQT0926
(95)
31
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
32 ページ
Caratteristiche
tecniche
SEZIONE
AMPLIFICATORE
Potenza RMS in uscita (pilotaggio non simultaneo)
Canale anteriore (canale L, R)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canale centrale (canale C)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canale subwoofer
140 W per canale (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Potenza RMS totale
350 W
SEZIONE TERMINALI
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD)
1
Connettore di ingresso
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
1
Connettore di uscita
Tipo A (19 pin)
Ingresso Audio Digitale(TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Tipo di terminale
Spinotto da 3,5 mm
Porta USB
Solo per uso di servizio.
32
(96)
SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
GENERALI
Consumo energetico
Unità principale
40 W
Subwoofer attivo
30 W
In stand-by
Unità principale
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”
Circa 0,48 W
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”
Circa 1,5 W
Subwoofer attivo
Interruttore d'alimentazione spento
Circa 0,48 W
Il collegamento wireless non è attivo
Circa 1,0 W
Alimentazione
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
950 mmk55 mmk120 mm
Configurazione per il montaggio a muro
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer attivo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Circa 2,5 kg
Configurazione per il montaggio a muro
Circa 2,5 kg
Subwoofer attivo
Circa 4,7 kg
Intervallo temperature di funzionamento
0 oC a i40 oC
Gamma di umidità tollerata
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusore anteriore (Incorporato, L/R/C)
Gamma completa
a cono da 6,5 cm k1
(Tipo bass reflex)
Subwoofer attivo
Woofer
a cono da 16 cm k1
(Tipo bass reflex)
SEZIONE WIRELESS
Gamma di frequenza
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
Numero di canali
38
SEZIONE Bluetooth®
Specifiche del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Classificazione delle apparecchiature wireless
Classe 2 (2,5 mW)
Profili supportati
A2DP
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
Circa 10 m Senza ostacoli
Codec supportati
SBC
Consultazione
≥ Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
≥ Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
≥ Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
SQT0926
(97)
33
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo
en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
≥
≥
≥
≥
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero
puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
2
(98)
SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
ESPAÑOL
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la batería tipo botón.
En caso de ingestión, consulte a su médico.
Ubicación
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
SQT0926
(99)
3
Precauciones
Precauciones de seguridad
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 3
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................19
Código del mando a distancia .......................................................................20
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth® .....................................................................................31
Cuidados de la unidad ...................................................................................31
Licencias .........................................................................................................31
Especificaciones............................................................................................. 32
4
(100) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
5 ページ
2015年2月3日
Artículos suministrados
火曜日
午前8時58分
Antes del uso
Este sistema (SC-HTB690)
∏ 1 Subwoofer activo
(SB-HWA690)
Precauciones
∏ 1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB690)
Antes del uso
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia
(con una batería)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 1 Cable de alimentación
de CA para la unidad
principal
Cómo empezar
(N2QAYC000098)
∏ 1 Cable de alimentación
∏ 2 Tornillos
de CA para el subwoofer
activo
Referencias
Operaciones
≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
SQT0926 (101)
5
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Guía de referencia de control
Este sistema (parte frontal)
2
1
3
4
5
Unidad principal
7
6
8
9
Subwoofer activo
1
2
3
4
5
[ ] Área de toque NFC (> 20)
[Í/I] Interruptor de espera/encendido (Í/I)
6
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo
una pequeña cantidad de energía.
7
[VOL j] [VOL i] Ajuste el volumen de este
sistema (> 21)
[INPUT] Seleccione la fuente de entrada
(> 21)
[
-PAIRING]
≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19)
≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
6
(102) SQT0926
8
9
§
Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
(> 8)
Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (> 8)
Pantalla
Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las
marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Este sistema (parte trasera)
Unidad principal
1
5
1
Antes del uso
3
4
2
6
2
5
Subwoofer activo
1
2
3
4
5
6
§1
§2
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
Ir SYSTEM terminal (> 11)
Terminal AC IN (> 12)
[Í/I] Botón de encendido/apagado del
subwoofer activo (> 19)
Puerto USB (para el uso del servicio solamente)
El botón I/D SET se usa solamente cuando la
unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (> 30)
SQT0926 (103)
7
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Mando a distancia
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia
arriba.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Enciende o apaga la unidad principal
(> 21)
[INPUT] Selecciona la fuente de entrada
(> 21)
[SETUP] Selecciona el menú de instalación
(> 24)
[SOUND] Selecciona el menú de sonido
(> 22)
[
-PAIRING]
∫ Sobre el sensor de señal del mando
a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está
ubicado en la unidad principal.
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha
Para la disposición de colocación sobre la mesa
≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19)
≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
[j VOL i] Ajusta el volumen de este
sistema (> 21)
[MUTE] Silencia el sonido (> 21)
[4][OK][3] Selecciona y confirma la opción
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para la disposición de montaje en la pared
≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma
responsable tras haberla retirada.
B Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia
8
(104) SQT0926
9 ページ
Paso 1 Conexiones
Cómo empezar
≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los
equipos y lea los manuales de instrucciones
apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han
finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición)
≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV
Panasonic que sea compatible.
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con
ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan
con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera,
la señal de audio o video del dispositivo conectado al
terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al
terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este
sistema).
∫ Compatibilidad con 3D
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Conexión con el televisor
1 Verifique si el terminal HDMI del
TV tiene una etiqueta que dice
“HDMI (ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al
lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
∫ ¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio,
también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de
las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad
principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio
digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se
pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
Antes del uso
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
2 Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
∫ Compatibilidad 4K/60p
Cómo empezar
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de
Blu-ray Disc.
≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal
3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D
a un TV FULL HD 3D.
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un
reproductor Blu-ray Disc.
≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de
un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra
HD.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de
18 Gbps.
∫ Emisor de IR (Infrarrojos)
≥ No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del
control remoto no está bloqueado por la unidad
principal. (> 14)
≥ El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los
TV Panasonic.
HDMI IN (ARC)
TV
Asegúrese de conectar al terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas
del TV.)
A Cable HDMI
SQT0926 (105)
9
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
10 ページ
[B] Sin etiqueta “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Conexión desde un
dispositivo compatible
con HDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de
Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD,
decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
TV
A Cable HDMI
B Cable de audio digital óptico
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
10
(106) SQT0926
Ej., Reproductor de
Blu-ray Disc
HDMI OUT
A Cable HDMI
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI
conectado, para producir las señales de vídeo y audio.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
11 ページ
Cómo usar el IR Blaster
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede
enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor
de señales del control remoto del sistema al sensor del TV.
Use el control remoto del TV en el rango de
funcionamiento de este sensor de señal de control
remoto del sistema.
≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte
la página 8.
≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos
excepto el suministrado.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
3 Apunte el control remoto del TV
al sensor del control remoto del
sistema y haga funcionar el TV.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de la unidad principal.
≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a
distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales
pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que
pueda utilizar el televisor.
A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
2 Ubique el emisor de rayos
infrarrojos en frente del sensor
de señales del mando a
distancia del TV.
Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento para el TV.
≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el
entorno.
≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar
la cinta adhesiva.
≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y
pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya
confirmado que el TV está funcionando correctamente,
asegúrelo colocando cinta adhesiva.
B Sensor de señales del mando a distancia del TV
C Emisor de rayos infrarrojos
D Cinta adhesiva
SQT0926 (107)
11
Cómo empezar
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
12 ページ
Cable de alimentación de
CA
≥ Conecte solamente después de haber finalizado
todas las demás conexiones.
※
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA para la unidad
principal (suministrado)
C Cable de alimentación de CA para el
subwoofer activo (suministrado)
§
Introduzca por completo el cable de alimentación
de CA en la unidad principal.
≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 32)
incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
12
(108) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambia automáticamente al
modo en espera cuando no detecta una señal y no
se realiza ninguna operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO
POWER DOWN” para desactivar esta función.
13 ページ
Paso 2 Ubicación
Precauciones de
seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Subwoofer activo
Coloque el subwoofer a 30 cm aproximadamente
del televisor.
Si el televisor tiene componentes LAN inalámbricos,
coloque el subwoofer a 2 m aproximadamente de ellos.
Al transportar el subwoofer activo
Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de
la unidad de altavoz.
Precauciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se
indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la
estructura y para los materiales del lugar de
instalación.
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica
en estas instrucciones. De lo contrario, se
pueden provocar daños en el amplificador y/o en
el altavoz, y puede resultar en un riesgo de
incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un
cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared
usando métodos que no son los descritos en este
manual.
≥ La tapa de protección del altavoz está sujetada a la
unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes
de usar el altavoz.
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a
continuación entre la unidad principal y el
subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos
que utilizan la misma frecuencia radio (banda de
2,4 GHz).
B
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para
evitar una lesión, podría hacer caer la unidad
principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave
y realice el armado sobre él.
A
A Unidad principal/Subwoofer activo
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y
otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
SQT0926 (109)
13
Cómo empezar
Advertencia
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
14 ページ
Seleccionar el método de
ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para
usted.
Cuando se coloca la unidad principal en
un bastidor o una mesa
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y
horizontal.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
∫ Al ubicar la unidad principal en
frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los
diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema
de localización automática de contraste, sensor del
control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos
para 3D en un TV compatible con 3D.
≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad
principal de la televisión. Si el televisor aún no
funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor
o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control
remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo
diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 11)
Página 15
Al sujetar la unidad principal en una
pared
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y
vertical.
Página 16
14
(110) SQT0926
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la
unidad principal y en una posición horizontal con el
panel superior mirando hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en
un gabinete de metal.
≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las
paredes y esquinas se puede producir un sonido
grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con
cortinas gruesas.
≥ Si la coloración del televisor no es la correcta,
apague el televisor durante 30 minutos
aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el
subwoofer del televisor.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las
tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si
se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del
subwoofer activo.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Precauciones
≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
Cómo empezar
A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.
≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
SQT0926 (111)
15
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de
que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Tornillos
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥ Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2
≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
16
(112) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
Precauciones
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
C
D
E
F
G
Al menos 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm a ‰9,4 mm
Pared o columna
5,5 mm a 6,5 mm
Vista frontal (imagen semitransparente)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Orificio de montaje en la pared
SQT0926 (113)
17
Cómo empezar
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTO
INCORRECTO
≥ Mueva el altavoz para
que el tornillo quede en
esta posición.
5 Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
18
(114) SQT0926
≥ En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la derecha
o hacia la izquierda.
19 ページ
Paso 3 Conexiones
inalámbricas
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Conexión Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde
este sistema, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
1 Pulse [Í/I].
Sincronización Bluetooth®
Precauciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”.
≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá
el nombre del dispositivo conectado en la pantalla
durante unos segundos.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar el modo Bluetooth®.
2 Tras confirmar que la pantalla
indique “BLUETOOTH READY”,
seleccione “SC-HTB690” del
menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [
-PAIRING] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY” en la pantalla.
≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente,
este sistema intentará conectarse automáticamente al
último dispositivo conectado Bluetooth®.
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24
“LINK MODE”.
SQT0926 (115)
19
Cómo empezar
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que aparezca “PAIRING” en
la pantalla.
3 Seleccione “SC-HTB690” desde el
menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
20 ページ
Conexión de un solo
toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC
(dispositivos AndroidTM) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible
con NFC (Near Field Communication) en la unidad
principal, se pueden completar todos los preparativos,
desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta
establecer una conexión.
Preparación
≥ Encienda la función NFC del dispositivo.
≥ En un dispositivo Android con una versión inferior a
4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (Gratuita).
1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
cuadro de búsqueda de Google PlayTM para
buscar, y a continuación seleccione “Panasonic
Music Streaming”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”
en el dispositivo.
– Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su dispositivo.
– Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado
su dispositivo en la zona táctil
NFC de esta unidad principal
[ ]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal.
≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión
del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del
dispositivo en la pantalla durante algunos segundos.
≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía
en función del dispositivo. Cuando no se pueda
establecer una conexión incluso si el dispositivo
Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la
unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo
o de la unidad principal. La condición también puede
mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth®.
≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se
conectó anteriormente se desconectará
automáticamente.
≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de
dispositivo que se utilice.
≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
20
(116) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este aparato.
∫ Para establece el código “REMOTE 2”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [OK] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
∫ Para establece el código “REMOTE 1”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [4] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
21 ページ
Uso de este sistema
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Operaciones
Preparación
≥ Encienda el subwoofer activo.
≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
∫ Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [j VOL i].
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Pulse [Í] para encender la
unidad principal.
2 Seleccione la fuente.
Pulse
[INPUT]
[
-PAIRING]
Para seleccionar
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
≥ Cuando cambie la fuente a
“BLUETOOTH” y después a “TV”
en sucesión, tras cambiarla a
“BLUETOOTH”, espere un
momento y después pulse
[INPUT].
Si este sistema no opera como se espera o el
sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el
problema. (> 26)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen
máximo del televisor y el aparato.
≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la
terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al
televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si
VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también
cambie la entrada de este aparato a TV.
“BLUETOOTH”
Cómo empezar
1
2
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar
las operaciones de los dispositivos conectados.
Operaciones
∫ Cuando “BD/DVD” se selecciona
como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema y
comience a reproducir en el dispositivo conectado.
∫ Cuando “BLUETOOTH” se
selecciona como la fuente
En el Bluetooth® dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida del
dispositivo Bluetooth® conectado y comience la
reproducción.
SQT0926 (117)
21
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Sonido 3D
Menú de sonido
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y
la imagen son uno solo.
≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú
de sonido”. (> derecho)
1 Pulse [SOUND] repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido.
2 Pulse [4] [3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
ej., Imagen del campo de sonido 3D
SOUND MODE
Dolby® Virtual
Speaker
Efecto de
sonido de 3D
Diálogo del
modo de
cancelación
Sonido 3D
Con este efecto puede disfrutar
de un efecto de sonido
envolvente similar a 5.1 c.
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido para
expandir el campo de sonido
hacia adelante, atrás, arriba y
abajo, y se obtiene un sonido con
una profundidad e intensidad que
se asimila más a las imágenes
3D.
Los comentarios de deportes y
los diálogos de las novelas de TV
se escuchan como si el sonido
saliera de la TV, dando la
sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros sonidos
durante la reproducción del
volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto
en modo STEREO.
≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de
modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
≥ También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del
modo de cancelación. (> derecho)
22
(118) SQT0926
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
Seleccione el modo de sonido
que se ajuste al programa de TV
o al equipo conectado.
STANDARD: Mejor selección
para espectáculos de comedia y
drama.
STADIUM: Produce un sonido
realista para las retransmisiones
deportivas en directo.
MUSIC: Mejora el sonido de los
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA: Produce un sonido
único tridimensional para las
películas.
NEWS: Mejora las voces de los
comentarios sobre noticias y
deportes.
STEREO: Reproduce cualquier
fuente de sonido en estéreo.
Se puede ajustar la cantidad de
graves. Este sistema selecciona
automáticamente la
configuración más adecuada en
función del tipo de fuente de
reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2: Por defecto para una
fuente de sonido de 2 canales
LEVEL 3: Por defecto para una
fuente de sonido de varios
canales
LEVEL 4
La configuración que se
establece se conserva y se
memoriza cada vez que se
reproduce el mismo tipo de
fuente.
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en la
pantalla cuando “3D CLR
DIALOG” se establece a “OFF”.
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
23 ページ
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de sonido
similar al sonido procedente de
una pantalla de televisión y hace
que los diálogos sean más
claros.
ON: Efecto 3D Surround, Clear
Mode Dialog y Dolby Virtual
Speaker
OFF: Dolby Virtual Speaker
Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende la unidad principal.
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este
sistema recibe dos modos de
audio.
M1: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal +
Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de
sonido.
El control automático de
ganancia evita el sonido fuerte
repentino al reducir el nivel de
sonido de forma automática
cuando la entrada es demasiada
alta.
Esta función es adecuada para
las emisiones de televisión que
tienen diferentes niveles de
sonido
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para cancelar
este efecto si el diálogo no
suena natural en condiciones de
poco volumen.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Formato del audio
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato de
audio.
DTS
DTS® es el formato de audio.
PCM MULTI
PCM
La modulación por impulsos
codificados lineal es la fuente de
audio.
La modulación por impulsos
codificados de 2 canales es la
fuente de audio.
≥ El formato de audio se muestra durante 2 segundos
aproximadamente.
≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a
este aparato es Bluetooth®.
Operaciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
SQT0926 (119)
23
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
24 ページ
2015年2月3日
Menú de
configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente
para seleccionar el elemento a
instalar.
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
Se emite un pitido cuando se toca
el botón de la unidad principal y
cuando la unidad se enciende o
apaga.
≥ Esto también funciona durante
el modo silencioso.
ON
OFF
La unidad principal se apaga
automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y
cuando no se utilice durante
20 minutos aproximadamente.
ON
OFF
≥ Cuando esto está configurado, la
pantalla muestra “P.OFF 1” para
indicar que la unidad principal se
apagará en aproximadamente
1 minuto.
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad
principal, aunque el volumen esté
VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de
que se apague.
ON
OFF
24
(120) SQT0926
午前8時58分
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la conexión a
un dispositivo Bluetooth®
sincronizado cuando la unidad
principal se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se encenderá
automáticamente cuando se
conecte un dispositivo Bluetooth®
sincronizado.
≥ Si esta función está en “ON”,
aumentará el consumo de
energía en espera.
LINK MODE
Cambie el modo de enlace de
conexión Bluetooth® para que se
ajuste el tipo de conexión.
Compruebe que el dispositivo
Bluetooth® no está conectado
(aparece “BLUETOOTH READY”
en la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2: Énfasis en la calidad de
sonido.
VIERA LINK
Encienda la función VIERA Link.
ON
OFF
Seleccione “OFF” cuando su
dispositivo HDAVI Control no
funcione correctamente en este
sistema.
≥ Se deshabilitará ARC. Conecte
un cable de audio digital óptico.
≥ Apague todos los dispositivos
conectados y a continuación,
vuelva a encenderlos después
de cambiar la configuración.
2 Pulse [4] [3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
Atenúa la pantalla después de
5 segundos de inactividad.
ON
OFF
火曜日
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
25 ページ
Operaciones
entrelazadas con el
televisor (VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones vinculadas
de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo
“HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo con
un cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para el equipo conectado a fin de
obtener detalles operativos.
Preparación
1
2
3
Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10)
Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (Ej., un televisor).
Para las operaciones óptimas “HDAVI Control”
cambie los ajustes a continuación en el TV
conectado§1.
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
unidad.§2
≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta
unidad.
Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI
Control” y seleccione la entrada de TV para este
sistema en forma que la función “HDAVI Control”
obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV
IN, comience a reproducir para verificar que la
imagen se visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar
la conexión o los ajustes.
4
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz
dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger
esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial
conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función única que nosotros hemos
desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI
CEC no puede ser garantizado.
≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el
equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control.
Esta norma es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI
Control”
Para asegurarse de que el audio salga de este
sistema, encienda la unidad principal con el control
remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de
altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Consulte las Instrucciones de
funcionamiento del TV para conocer más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta
unidad o desde los altavoces del TV usando los
ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de
espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema
en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente
la unidad principal.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema
usando el botón de volumen o silencio en el mando a
distancia del TV.
≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si
el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o
posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la
unidad principal cambiará automáticamente la entrada
a la fuente correspondiente.
j Cuando la reproducción comienza en un
dispositivo conectado HDMI.§3
j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del
TV.
§3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
∫ Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se
apaga automáticamente. (Esta función no funciona
cuando Bluetooth® es la fuente.)
∫ Función automática de
sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente al agregar un retraso a la salida de
audio, lo que le permite disfrutar de un audio
ininterrumpido para la imagen.
La información de retraso se ajusta automáticamente si el
TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de
VIERA Link y VIERA Link está encendido.
SQT0926 (121)
25
Operaciones
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
26 ページ
Resolución de
problemas
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Referencias
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Si este sistema no opera como se espera, volver
los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede
resolver el problema.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Con la unidad principal encendida, mantenga
pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad
principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para
cambiar el código del control remoto, consulte la
página 20.
1
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
≥ Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el
(control HDAVI) del televisor, encienda la unidad
principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte “HDMI” en
“Resolución de problemas”.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva.
(> 8)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 20)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
La unidad principal se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en modo
en espera cuando no recibe una señal y no se realiza
una operación durante 20 minutos aproximadamente.
Consulte la página 24 para desactivar esta función.
La unidad principal se apaga cuando se
seleccionan los altavoces del TV en el control del
altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa
VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para
obtener más información lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor en su función de ahorro
de energía. (> 25)
Los interruptores de la unidad principal no
funcionan.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [
-PAIRING] en
la unidad principal son botones. Toque los botones con
su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con
sus uñas o con guantes.
26
(122) SQT0926
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
27 ページ
HDMI
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no
funcionará correctamente. Apague la unidad principal,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya
no funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos
conectados.
j Encienda la función VIERA Link en los
dispositivos conectados.
j Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú VIERA Link del televisor.
≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24)
≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de que
se sacó la alimentación de CA, las operaciones de
VIERA Link pueden no funcionar correctamente.
j Encienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles
consulte las instrucciones de funcionamiento para
el TV.
j Mientras la unidad principal y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el TV y
luego saque el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el
sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es
normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten
temporalmente. Esto no significa un funcionamiento
defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se
conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función
de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o
posterior).
Las imágenes procedentes de este sistema no
aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse
distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice
cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho
de banda de 18 Gbps.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo
de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream”
a “PCM”.
Referencias
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de
una marca diferente, este sistema reacciona de
manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una
señal diferente según la marca del dispositivo. En este
caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
SQT0926 (123)
27
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
28 ページ
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 19)
≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados,
tiene que fijar manualmente la salida de audio en
“SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento
para conocer detalles del dispositivo.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación
de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca
de la unidad principal.
≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el
dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable.
(> 24)
La conexión de un solo toque (función NFC) no
funciona.
≥ Compruebe que están encendidas la unidad
principal y la función NFC del dispositivo. (> 20)
≥ Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth®
o de la unidad principal y después toque la zona
táctil NFC otra vez.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. (> 21)
≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos.
(> 9, 10)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con esta unidad. (> 32)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI
(ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico
digital de audio. (> 9, 10)
≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor
Panasonic y se enciende con el mando a distancia o
los botones de la unidad principal, es posible que no
se escuche sonido de los altavoces del sistema. En
este caso, encienda la unidad principal con el mando
a distancia del televisor. (> 25)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la unidad
principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad
principal bajará automáticamente el volumen a la mitad
(50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24)
El diálogo es demasiado persistente o el diálogo
no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el
diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo.
(> 23)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté
conectado al televisor a través de Bluetooth®, la salida
de sonido de este aparato podría retrasarse con
respecto a la imagen del televisor. Conecte este
aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable
óptico de audio digital. (> 9, 10)
28
(124) SQT0926
29 ページ
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague
el sistema, retire el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la
pantalla que aparece e informar al distribuidor.
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Pantallas de la unidad
principal
“F61”
≥ Hay un problema con el amplificador del sistema.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Verifique la conexión HDMI.
≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a
encenderla.
≥ Desconecte el cable HDMI.
“F76”
≥ Hay un problema con la fuente de alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“U704”
≥ Este sistema está recibiendo una señal de formato
de vídeo no compatible desde la fuente de entrada.
j Cambie la configuración de resolución del vídeo
en el dispositivo conectado. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo
directamente al televisor para cambiar la
configuración.
“U705”
≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad
principal o la configuración del televisor no es
compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2.
j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2
compatible del televisor.
j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP
del televisor es la apropiada para HDCP 2.2.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
“ON TABLE”
Un efecto de campo de sonido adecuado para una
ubicación sobre una mesa está funcionando.
“ON WALL”
Un efecto de campo de sonido adecuado para una
ubicación sobre una pared está funcionando.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia. (> 20)
Referencias
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
SQT0926 (125)
29
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
30 ページ
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del
subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se apaga de
inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
j Revise que la unidad principal esté encendida.
j Apague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no
conectarse correctamente. Intente la siguiente
operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del subwoofer activo durante más de
3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará en
color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando
a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la
unidad principal durante más de 4 segundos
(aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la
pantalla.)
≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
30
(126) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
31 ページ
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes
de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros
dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
la unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por
él un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un
paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use
pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.)
que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas
pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del
altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse
de la unidad principal ya sea eliminándola o
transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de la unidad principal.
Licencias
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado
bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y
DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS
Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
SQT0926 (127)
Referencias
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
31
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
32 ページ
Especificaciones
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (unidad no simultanea)
Canal delantero (L, R canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal central (C canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal subwoofer
140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Total de energía RMS
350 W
SECCIÓN DE TERMINAL
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD)
1
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida AV HDMI (TV (ARC))
1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Tipo de terminal
Toma 3,5 mm
Puerto USB
Para el uso del servicio
solamente.
32
(128) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
40 W
Subwoofer activo
30 W
En condición de espera
Unidad principal
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra
en “OFF”
Aprox. 0,48 W
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra
en “ON”
Aprox. 1,5 W
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,48 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 1,0 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
950 mmk55 mmk120 mm
Para la disposición de montaje en la pared
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer activo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 2,5 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 2,5 kg
Subwoofer activo
Aprox. 4,7 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0 oC a i40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前8時58分
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C)
Rango completo
6,5 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
SECCIÓN INALÁMBRICA
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth®
Especificación del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
Códec admitido
SBC
Referencias
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador
de espectro digital.
SQT0926 (129)
33
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat
u deze later kunt raadplegen.
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 13 tot 18)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
≥
≥
≥
≥
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “> ±±”.
De etiketten op dit toestel en op de afstandsbediening worden in deze gebruiksaanwijzing aangeduid als [±±].
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
De handelingen die in deze handleiding beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de afstandsbediening bedoeld maar
kunnen ook op de actieve subwoofer uitgevoerd worden als de bedieningsorganen dezelfde zijn.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoCserver downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
2
(130) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Toestel
Toestel
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
j Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
j Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
j Verwijder de afdekking niet.
j Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
≥ Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan
de muur bevestigd worden, in overeenstemming met de
instructies voor de installatie.
≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
≥ De productidentificatie is op de onderkant van het
toestel genoteerd.
Netsnoer
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op dit toestel afgedrukt is.
j Steek de stekker volledig in het stopcontact.
j Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en
plaats er geen zware voorwerpen op.
j Hanteer de stekker niet met natte handen.
j Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt.
j Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
≥ Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60 xC of
verbranden.
≥ Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop
de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van
inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
Klein onderwerp
≥ Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen
om inslikken ervan te voorkomen.
≥ Bewaar de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen
om inslikken te voorkomen.
Stop nooit een batterij van het knooptype in uw mond.
Bel uw arts bij inslikken ervan.
Opstelling
≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
j Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
j Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht,
hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige
trillingen.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van
het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
≥ Zet deze erin met de polen juist.
≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken
van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan
ontstaan.
j Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken.
Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
j Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
j Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op
met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag
wat de juiste weggooimethode is.
SQT0926 (131)
3
Voorzorgsmaatregelen
NEDERLANDS
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen.................................................................................... 3
Voor gebruik
Bijgeleverde onderdelen .................................................................................. 5
Dit systeem (SC-HTB690) ...................................................................................................5
Accessoires .........................................................................................................................5
Overzicht van de bedieningselementen ......................................................... 6
Dit systeem (Voorkant) ........................................................................................................6
Dit systeem (Achterkant) .....................................................................................................7
Afstandsbediening ...............................................................................................................8
Voorbereidingen
Stap 1 Aansluitingen ........................................................................................ 9
Aansluiting op de TV ...........................................................................................................9
Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat .................................................................10
Gebruik van de IR Blaster .................................................................................................11
Netsnoeraansluiting ...........................................................................................................12
Stap 2 Opstelling ............................................................................................ 13
Veiligheidsmaatregelen .....................................................................................................13
Actieve Subwoofer .............................................................................................................13
Draadloze interferentie ......................................................................................................13
Kiezen van de plaatsingsmethode .....................................................................................14
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel ...................................................15
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur .................................................................16
Stap 3 Draadloze verbindingen ..................................................................... 19
Draadloze verbinding actieve subwoofer ...........................................................................19
Bluetooth®-verbinding ........................................................................................................19
Code afstandsbediening ................................................................................20
Bediening
Gebruik van dit systeem ................................................................................21
3D-geluid .........................................................................................................22
Geluidsmenu ...................................................................................................22
Audioformaat .....................................................................................................................23
Setup-menu .....................................................................................................24
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Informatie
Oplossen van ongemakken ...........................................................................26
Over Bluetooth® ..............................................................................................31
Verzorging van het apparaat .........................................................................31
Licenties ..........................................................................................................31
Technische gegevens .................................................................................... 32
4
(132) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
5 ページ
2015年2月3日
Bijgeleverde onderdelen
火曜日
午前9時0分
Voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen
Dit systeem (SC-HTB690)
∏ 1 Hoofdtoestel (luidspreker) ∏ 1 Actieve subwoofer
(SU-HTB690)
(SB-HWA690)
Voor gebruik
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit systeem in gebruik neemt.
∏ 1 Afstandsbediening
(met een batterij)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Haken voor
muurmontage
∏ 1 Netsnoer voor het
hoofdtoestel
Voorbereidingen
(N2QAYC000098)
∏ 1 Netsnoer voor de actieve ∏ 2 Schroeven
subwoofer
Informatie
Bediening
≥ De productnummers zijn correct met ingang van januari 2015. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
≥ Het bijgeleverde netsnoer mag alleen voor dit systeem gebruikt worden.
Gebruik het snoer niet met andere apparatuur. Gebruik bovendien geen snoeren van andere apparatuur voor dit systeem.
SQT0926 (133)
5
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Overzicht van de bedieningselementen
Dit systeem (Voorkant)
2
1
3
4
5
Hoofdtoestel
7
6
8
9
Actieve subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] NFC-aanraakzone (> 20)
[Í/I] Stand-by/Aan schakelaar (Í/I)
6
Raak aan om het toestel vanuit de ingeschakelde
stand op stand-by te zetten of omgekeerd. In de
stand-by-modus verbruikt het toestel nog steeds
een kleine hoeveelheid stroom.
7
[VOL j] [VOL i] Regelt het volume van dit
systeem (> 21)
[INPUT] Selecteer de ingangsbron (> 21)
[
-PAIRING]
≥ Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de bron
(> 21)
≥ Bluetooth® pairen (> 19)
≥ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat (> 19)
6
(134) SQT0926
8
9
§
Signaalsensor afstandsbediening voor
opstelling op een tafel (> 8)
Signaalsensor afstandsbediening voor
montage op een muur (> 8)
Display
WIRELESS LINK-lampje (> 19)
Deze schakelaars werken zodra het teken aangeraakt
wordt. Telkens wanneer de schakelaar wordt
aangeraakt, klinkt een pieptoon.
De instelling van de pieptoon kan veranderd
worden. (> 24)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Dit systeem (Achterkant)
Hoofdtoestel
1
5
1
Voor gebruik
3
4
2
6
2
5
Actieve subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) aansluiting
(ARC-compatibel) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD) aansluiting (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
aansluiting (> 10)
Ir SYSTEM aansluiting (> 11)
AC IN aansluiting (> 12)
[Í/I] On/Off-knop actieve subwoofer (> 19)
USB-poort (alleen voor service)
De I/D SET-toets wordt alleen gebruikt als
het hoofdtoestel niet met de actieve
subwoofer gepaird is. (> 30)
SQT0926 (135)
7
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Vervangen van een knoopbatterij
Afstandsbediening
Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Plaats de knoopbatterij met diens (i) merkteken
omhoog gericht.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Schakelt het hoofdtoestel in of uit
(> 21)
[INPUT] Selecteert de ingangsbron (> 21)
[SETUP] Selecteer het set-up menu (> 24)
[SOUND] Selecteer het geluidsmenu (> 22)
[
-PAIRING]
≥ Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de bron
(> 21)
≥ Bluetooth® pairen (> 19)
≥ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat (> 19)
∫ Signaalsensor afstandsbediening
De signaalsensor van de afstandsbediening
bevindt zich op het hoofdtoestel.
≥ Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte
werkbereik.
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ongeveer 30o links en rechts
Voor lay-out tafelbovenkant
[j VOL i] Regelt het volume van dit
systeem (> 21)
[MUTE] Zet het geluid uit (Mute) (> 21)
[4][OK][3] Selecteer en bevestig de optie
∫ Vóór het eerste gebruik
Verwijder de isolatiefolie A.
Voor lay-out muurmontage
≥ Gooi het isolatievel op verantwoordelijke wijze weg
na het verwijderd te hebben.
B Signaalsensor afstandsbediening voor
opstelling op een tafel
C Signaalsensor afstandsbediening voor
montage op een muur
8
(136) SQT0926
Stap 1 Aansluitingen
Voorbereidingen
≥ Schakel alle uitrustingen uit voordat met de
aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende
instructies.
Sluit het netsnoer niet aan totdat alle verbindingen
voltooid zijn.
∫ HDMI (Hoge Definitie Multimedia
Interface)
≥ De HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) wanneer deze gebruikt wordt
met een compatibele Panasonic TV.
≥ Gebruik de ARC-compatibele High Speed HDMIkabels. Niet-HDMI-compatibele kabels kunnen niet
worden gebruikt.
≥ Er wordt aangeraden de HDMI-kabel van Panasonic
te gebruiken.
∫ HDMI stand-by doorgang
Ook al staat het hoofdtoestel op de stand-by-modus,
dan zal het audio- en/of het videosignaal afkomstig van
het apparaat dat op de HDMI AV IN-aansluiting
aangesloten is, naar de TV gezonden worden die op de
HDMI AV OUT-aansluiting aangesloten is (het geluid zal
niet uit dit systeem uitgezonden worden).
∫ 3D-compatibiliteit
Compatibel met FULL HD 3D TV en Blu-ray Disc speler.
≥ Het hoofdtoestel kan via het 3D-videosignaal van een
3D-compatibele Blu-ray disc speler naar een FULL
HD 3D TV gaan.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Aansluiting op de TV
1 Ga na of de HDMI-aansluiting
van de TV het “HDMI (ARC)”label heeft.
De aansluiting varieert, afhankelijk van het
bedrukte etiket naast de HDMI-aansluiting.
Met “HDMI (ARC)” label:
Verbinding [A]
Zonder “HDMI (ARC)” label:
Verbinding [B]
∫ Wat is ARC?
ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook
bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies
van HDMI. Als u het hoofdtoestel op de aansluiting met
het label “HDMI (ARC)” op de TV aansluit, is het niet
langer nodig om de optische digitale audiokabel te
gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het
geluid uit de TV te kunnen luisteren. Met een enkele
HDMI-kabel kunt u van beeld en geluid van de TV
luisteren.
Voor gebruik
9 ページ
2 Breng de verbinding tot stand.
[A] Met “HDMI (ARC)”
label
Voorbereidingen
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
∫ Compatibiliteit met 4K/60p
Compatibel met 4K Ultra HD TV en Blu-ray Disc speler.
≥ Dit systeem kan de 4K-inhoud van 4K-compatibele
apparatuur aan een 4K Ultra HD TV doorgeven.
≥ Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele
apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge
snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18
Gbps ondersteunen.
∫ IR (infrarood) Blaster
≥ Gebruik de IR Blaster niet als de sensor van de
afstandsbediening van de TV niet door het
hoofdtoestel geblokkeerd wordt. (> 14)
≥ De bijgeleverde IR Blaster is alleen compatibel met
Panasonic TV’s.
HDMI IN (ARC)
Televisie
Zorg ervoor dat u op de ARC-compatibele
aansluiting van de TV aansluit. (Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV.)
A HDMI-kabel
SQT0926 (137)
9
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
10 ページ
[B] Zonder “HDMI (ARC)”
label
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Aansluiting op een HDMIcompatibel apparaat
U kunt het audiosignaal afkomstig van de aangesloten
Blu-ray Disc speler, DVD-speler, Set Top Box, enz. op
dit systeem richten.
Voorbereidingen
≥ Sluit het hoofdtoestel aan op de TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
Bijv. Blu-ray Disc speler
HDMI OUT
Televisie
A HDMI-kabel
A HDMI-kabel
B Optische digitale audiokabel
≥ Als u de optische digitale audiokabel gebruikt, dient
u de punt correct in de aansluiting te steken.
10
(138) SQT0926
≥ Raadpleeg de handleiding van het aangesloten HDMIcompatibele apparaat voor de benodigde instelling, om
de video- en audiosignalen uit te zenden.
≥ Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele
apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge
snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps
ondersteunen.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
11 ページ
Gebruik van de IR Blaster
Met de aansluiting van de IR Blaster is het mogelijk om
het IR-signaal, dat door de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem ontvangen wordt,
naar de sensor van de TV te zenden.
Gebruik de afstandsbediening van de TV binnen
het werkbereik van de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem.
≥ Raadpleeg voor het werkbereik pagina 8.
≥ Gebruik geen andere IR Blaster dan de bijgeleverde.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3 Richt de afstandsbediening van
de TV op de sensor van de
afstandsbediening van dit
systeem en bedien de TV.
1 Sluit de stekker aan op de Ir SYSTEMaansluiting van het hoofdtoestel.
≥ Als de TV signalen van zowel de afstandsbediening
als van de IR Blaster ontvangt, kunnen deze
signalen elkaar storen waardoor het onmogelijk
wordt de TV te bedienen.
A IR Blaster (bijgeleverd)
2 Plaats de infrarood zender in het
zicht van de signaalsensor van
de afstandsbediening van de TV.
Voorbeeld van plaatsing
Op de achterkant van het hoofdtoestel:
≥ Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van de
afstandsbediening van de TV de instructies voor de
bediening van de TV.
≥ Kies een plaats die geschikt is voor de omgeving.
≥ Reinig het oppervlak waarop het plakband bevestigd
wordt.
≥ Als het plakband verwijderd wordt, kan het oppervlak
beschadigd raken en kan kleefstof erop blijven zitten.
Heeft u eenmaal bevestigd dat de TV correct werkt, zet
het dan vast door het plakband aan te brengen.
B Signaalsensor afstandsbediening TV
C Infrarood zender
D Plakband
SQT0926 (139)
11
Voorbereidingen
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
12 ページ
Netsnoeraansluiting
≥ Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn
gemaakt.
※
A Op een stopcontact
B Netsnoer voor het hoofdtoestel (bijgeleverd)
C Netsnoer voor de actieve subwoofer
(bijgeleverd)
§ Steek het netsnoer volledig in het hoofdtoestel.
≥ Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid
netvoeding (> 32), zelfs als het uitgeschakeld is. Als
u dit systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het
belang van de energiebesparing, de stekker uit het
stopcontact.
12
(140) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Energiebesparing
Het hoofdtoestel is ontworpen om het
stroomverbruik te beperken en energie te
besparen.
≥ Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten
automatisch naar de stand-by-modus schakelen
als geen signaal binnenkomt en geen handeling
verricht wordt. Raadpleeg pagina 24, “AUTO
POWER DOWN” om deze functie uit te
schakelen.
13 ページ
Stap 2 Opstelling
Veiligheidsmaatregelen
Er wordt professionele installatie vereist.
De installatiewerken mogen door niemand
anders dan door een gekwalificeerde
installateur uitgevoerd worden.
PANASONIC DRAAGT GEEN
VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE
AAN EIGENDOM EN/OF ERNSTIG LETSEL,
INCLUSIEF DODELIJK LETSEL DAT
VOORTKOMT UIT ONJUISTE INSTALLATIE OF
INCORRECTE HANTERING.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Actieve Subwoofer
Plaats de subwoofer op ongeveer 30 cm van de TV.
Als de TV draadloze LAN-componenten heeft, plaats
de subwoofer dan op ongeveer 2 m afstand van de TV.
Wanneer u de actieve subwoofer draagt
Zorg ervoor de interne luidsprekereenheid niet te
beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Zorg ervoor het hoofdtoestel te installeren zoals
aangegeven wordt in deze gebruiksaanwijzing.
≥ Breng de bevestiging tot stand met gebruik van
technieken die geschikt zijn voor de structuur en het
materiaal van de plaats van installatie.
≥ Dit systeem mag alleen gebruikt worden zoals in
deze handleiding aangeduid wordt.
Veronachtzaming kan de versterker en/of de
luidspreker schade berokkenen en het risico van
brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een
gekwalificeerd vakman als schade ontstaan is of
wanneer een plotselinge verandering van de
werking geconstateerd wordt.
≥ Probeer het hoofdtoestel niet aan de muur te
bevestigen op een andere dan in deze
handleiding beschreven wijze.
≥ De beschermende luidsprekerafdekking is op de
luidsprekereenheid binnenin de subwoofer bevestigd.
Verwijder deze afdekking vóór het gebruik.
Draadloze interferentie
Om interferentie te voorkomen, dient men de
volgende afstanden tussen het hoofdtoestel/
actieve subwoofer en andere elektronische
apparatuur, die dezelfde radiofrequentie gebruikt
(2,4 GHz band), in acht te nemen.
B
≥ Houd het hoofdtoestel niet in één hand, om letsel te
voorkomen. Het hoofdtoestel kan vallen als u het
draagt.
≥ Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de
assemblage op een zachte doek.
A
A Hoofdtoestel/Actieve subwoofer
B Draadloze router, draadloze telefoon en
andere elektronische apparatuur: ong. 2 m
SQT0926 (141)
13
Voorbereidingen
Voorzichtig
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
14 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Plaatsen van het hoofdtoestel voor
de TV
Kiezen van de
plaatsingsmethode
Kies een plaatsingsmethode die het meest geschikt
lijkt.
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek
of op een tafel
≥ Zet het hoofdtoestel op een vlakke en
horizontale ondergrond.
Het hoofdtoestel zou de verschillende sensoren van de
TV (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System) sensor, afstandsbedieningsensor, enz.) en de 3Dbrilzenders op een 3D-compatibele TV kunnen
blokkeren of verstoren.
≥ Als interferentie optreedt, plaats het hoofdtoestel dan
verder weg van de TV. Als de TV dan nog steeds niet
correct werkt, probeer het dan in een rek te
gebruiken of op de muur te monteren.
∫ Als de sensor van de
afstandsbediening van de TV door
het hoofdtoestel geblokkeerd wordt
Pagina 15
Bevestiging van het hoofdtoestel aan
de muur
≥ Zet het hoofdtoestel op een vlakke en verticale
ondergrond.
Pagina 16
14
(142) SQT0926
Probeer de afstandsbediening van de TV onder een
andere hoek te gebruiken. Als het probleem blijft
aanhouden, kunt u de bijgeleverde IR Blaster
gebruiken om het signaal naar de TV om te leiden.
(> 11)
≥ Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter
van het hoofdtoestel, in een horizontale positie met
het bovenpaneel naar boven gericht.
≥ Gebruik het hoofdtoestel of de actieve subwoofer niet
in een metalen kast.
≥ Als de actieve subwoofer te dichtbij de muren en
hoeken geplaatst wordt kunnen overmatige bastonen
het gevolg zijn. Dek muren en ramen af met dikke
gordijnen.
≥ Als ongewone kleuren op uw TV verschijnen, schakel
de TV dan uit gedurende circa 30 minuten. Blijft dit
voortduren, plaats het hoofdtoestel en de actieve
subwoofer dan verder weg van de TV.
≥ Houd magnetische voorwerpen op afstand.
Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen
beschadigd raken als ze zich te dicht bij het
hoofdtoestel en de actieve subwoofer bevinden.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel
≥ Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2
≥ Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2
≥ Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die in staat zijn meer dan 26 kg te verdragen.
≥ Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
≥ Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden.
1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
Voorzorgsmaatregelen
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
Voorbereidingen
A Koord§
§ Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm
van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45o (zoals hierboven getoond wordt).
2 Plaats het hoofdtoestel in de gewenste positie en bevestig ieder koord
aan het rek of de tafel.
≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
≥ Plaats het hoofdtoestel niet tegen de TV of een muur.
B Oogschroef
≥Bevestigen aan een punt dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen.
≥Afhankelijk van de plaatsing van het hoofdtoestel kan de positie van het schroefgat anders zijn.
SQT0926 (143)
15
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur
Het hoofdstoestel kan aan de muur gemonteerd worden met gebruik van de bijgeleverde muurbeugels, enz. Wees er
zeker van dat de gebruikte schroef en de muur sterk genoeg zijn om een gewicht van minstens 26 kg te verdragen.
De schroeven en de andere onderdelen worden niet bijgeleverd omdat het type en de afmetingen daarvan voor iedere
installatie anders zullen zijn.
≥ Raadpleeg stap 3 voor details over de vereiste schroeven.
≥ Zorg ervoor dat u het valpreventiekoord als een tweede veiligheidsmaatregel vastmaakt.
Bijgeleverde accessoires
∏ 2 Schroeven
∏ 2 Haken voor
muurmontage
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
≥ Schroeven voor muurmontage ............................................................................................................................ k 2
≥ Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2
≥ Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2
≥ Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
≥ Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden.
1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
A Koord§
§ Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm
van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45o (zoals hierboven getoond wordt).
16
(144) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Voorzorgsmaatregelen
2 Bevestig de muurbeugels op het hoofdtoestel.
A Muurmontage-haak (bijgeleverd)
B Schroef (bijgeleverd)
3 Draai een schroef in de muur.
≥ Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur te vinden.
≥ Laat minstens 100 mm ruimte boven het hoofdtoestel vrij, zodat er genoeg ruimte is om het hoofdtoestel in te passen.
≥ Breng het hoofdtoestel in positie met minstens 50 mm vrije ruimte aan de rechterkant. Gebeurt dat niet, dan kan het zijn dat
u niet bij de aanraaktoetsen kunt komen.
≥ Gebruik een waterpas om er zeker van te zijn dat beide montagegaten waterpas ten opzichte van elkaar staan.
C
D
E
F
G
Minstens 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm tot ‰9,4 mm
Wand of pilaar
5,5 mm tot 6,5 mm
Vooraanzicht (halfdoorschijnende afbeelding)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Gat muurmontage
SQT0926 (145)
17
Voorbereidingen
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
4 Plaats het hoofdtoestel stevig op de schroef(-ven).
GOED
NIET GOED
≥ Verplaats de
luidspreker zo, dat de
schroef in deze positie
zit.
5 Bevestig het koord stevig aan de muur.
≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
A Oogschroef
B Koord
18
(146) SQT0926
≥ In deze positie zal de
luidspreker
waarschijnlijk vallen als
u deze naar links of
rechts verplaatst.
19 ページ
Stap 3 Draadloze
verbindingen
Draadloze verbinding
actieve subwoofer
Voorbereidingen
≥ Schakel het hoofdtoestel in.
1 Druk op [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Bluetooth®-verbinding
Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u met
dit systeem draadloos naar het geluid luisteren dat
afkomstig is van een Bluetooth®-audio-apparaat.
≥ Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor meer
instructies over de verbinding met een Bluetooth®-apparaat.
Voorbereidingen
≥ Schakel het Bluetooth®-kenmerk van het apparaat in
en plaats het apparaat vlakbij het hoofdtoestel.
Bluetooth® pairen
1 Druk op [ -PAIRING] om
“BLUETOOTH” te kiezen.
Voorzorgsmaatregelen
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga
dan naar stap 3.
2 Controleer dat de draadloze link
geactiveerd is.
≥ Indien u op het Bluetooth®-apparaat om het password
gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
≥ Is het Bluetooth®-apparaat eenmaal verbonden, dan zal
de naam van het aangesloten apparaat enkele seconden
op het display weergegeven worden.
≥ U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als
een 9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het
langst ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Verbinding maken met een
gepaird Bluetooth®-apparaat
Het WIRELESS LINK-lampje brandt
Brandt rood:
De draadloze verbinding is niet geactiveerd.
Brandt groen:
De draadloze verbinding is geactiveerd.
Knippert groen:
De actieve subwoofer probeert de draadloze
verbinding met het hoofdtoestel te activeren.
De draadloze link zal geactiveerd worden wanneer het
hoofdtoestel en de actieve subwoofer beide aanstaan.
1 Druk op [ -PAIRING] om de
Bluetooth®-modus te selecteren.
2 Na bevestigd te hebben dat
“BLUETOOTH READY” op het
display aangeduid wordt,
selecteert u “SC-HTB690” in het
Bluetooth®-menu van het
Bluetooth®-apparaat.
∫ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat
Druk op [
-PAIRING] en houd het ingedrukt tot
“BLUETOOTH READY” op het display weergegeven
wordt.
≥ Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit
systeem automatisch proberen met het laatst
aangesloten Bluetooth®-apparaat verbinding te maken.
≥ Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer verbonden worden.
≥ Raadpleeg voor het veranderen van de geluidskwaliteit
pagina 24 “LINK MODE”.
SQT0926 (147)
19
Voorbereidingen
De actieve subwoofer zal nog steeds een kleine
hoeveelheid stroom verbruiken, zelfs als het
uitgeschakeld is.
2 Druk op [ -PAIRING] en houd
het ingedrukt tot “PAIRING” op
het display weergegeven wordt.
3 Selecteer “SC-HTB690” in het
Bluetooth®-menu van het
Bluetooth®-apparaat.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
20 ページ
One-Touch verbinding
(verbinden via NFC)
Alleen voor NFC-compatibele Bluetooth® apparaten
(AndroidTM apparaten)
Door eenvoudig een NFC (Near Field Communication)compatibel Bluetooth®-apparaat op het hoofdtoestel
aan te raken, kunt u alle voorbereidingen voltooien,
van het registreren van een Bluetooth®-apparaat tot het
tot stand brengen van een verbinding.
Voorbereidingen
≥ Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in.
≥ Heeft het apparaat een Android versie lager dan 4.1,
dan wordt de installatie van de app “Panasonic
Music Streaming” vereist (gratis).
1 Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak
van Google PlayTM, om het zoeken te starten en
selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”.
2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het
apparaat.
– Volg de instructies op het scherm van uw apparaat.
– Gebruik altijd de laatste versie van de app.
1 Druk op [ -PAIRING] om
“BLUETOOTH” te selecteren.
2 Raak uw apparaat aan op het
NFC-aanraakgebied van het
hoofdtoestel en houdt het
aangeraakt [ ]. (> 6)
Beweeg het Bluetooth®-apparaat niet zolang een
pieptoon klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op
een andere manier reageert.
Heeft het Bluetooth®-apparaat eenmaal gereageerd,
plaats het dan op afstand van het hoofdtoestel.
≥ Als de registratie en de verbinding van het
Bluetooth®-apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de
naam van het verbonden apparaat gedurende
enkele seconden op het display getoond.
≥ De locatie van het NFC-aanraakgebied varieert
afhankelijk van het apparaat. Als zelfs geen
verbinding tot stand gebracht kan worden nadat uw
Bluetooth®-apparaat het NFC-aanraakgebied van
het hoofdtoestel aangeraakt heeft, verander dan de
positie van het apparaat of het hoofdtoestel. De
situatie kan ook verbeteren als u de speciale app
“Panasonic Music Streaming” download en opstart.
3 Start het afspelen op het
Bluetooth®-apparaat.
≥ Als u op het hoofdtoestel een ander apparaat aanraakt, kunt u
de Bluetooth®-verbinding updaten. Het eerder aangesloten
apparaat zal dan automatisch afgesloten worden.
≥ Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen
automatisch van start gaan, afhankelijk van het type
apparaat dat gebruikt wordt.
≥ Het kan zijn dat de One-Touch bediening niet naar
behoren werkt, afhankelijk van het type apparaat dat
gebruikt wordt.
20
(148) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Code
afstandsbediening
Als andere Panasonic producten op de
afstandsbediening van dit systeem reageren, verander
dan de code van de afstandsbediening op dit systeem
en op de afstandsbediening zelf.
Voorbereidingen
≥ Schakel alle andere Panasonic producten uit.
≥ Schakel het hoofdtoestel in.
≥ Richt de afstandsbediening op de sensor van de
afstandsbediening van dit toestel.
∫ Instellen van de code op “REMOTE 2”
Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [OK]
en blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt
houden.
“REMOTE 2” wordt op het display aangeduid.
∫ Instellen van de code op “REMOTE 1”
Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [4] en
blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt houden.
“REMOTE 1” wordt op het display aangeduid.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Gebruik van dit
systeem
∫ Regelen van het volume van dit
systeem
Voorbereidingen
≥ Volumebereik: 0 tot 100
Bediening
≥ Schakel de actieve subwoofer in.
≥ Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat in.
Druk op [j VOL i].
∫ Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
1
2
≥ Controleer tijdens Mute of “MUTE” op het display
aangeduid wordt.
≥ Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het
volume afstellen.
≥ De muting wordt geannuleerd als dit apparaat
uitgeschakeld wordt.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Druk op [Í] om het hoofdtoestel
in te schakelen.
2 Kies de bron.
Druk op
Om te selecteren
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
≥ Als u de bron op “BLUETOOTH”
schakelt en vervolgens op “TV”
dient u na het schakelen van de
bron op “BLUETOOTH” eventjes te
wachten en op [INPUT] te drukken.
≥ Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het
volume van de TV dan op de laagste stand.
≥ Er kan een verschil zijn tussen de waarde van het
maximum volume van de TV en die van het toestel.
≥ Als u apparatuur afspeelt die met de HDMI AV INaansluiting verbonden is, schakelt u de ingang naar de
TV-tuner om de audio/video naar de TV te schakelen. Als
VIERA Link (HDMI) (> 25) niet ingeschakeld is, schakel
dan ook de ingang van dit toestel naar de TV.
“BLUETOOTH”
Voorbereidingen
Als dit systeem niet naar behoren werkt of het
geluid ongebruikelijk is, zet de instellingen dan
opnieuw op de fabrieksinstellingen zodat het
probleem misschien verholpen wordt. (> 26)
≥ Deze afstandsbediening kan niet gebruikt worden om de
aangesloten apparatuur te bedienen.
Bediening
∫ Als “BD/DVD” als bron geselecteerd is
Op de TV en het aangesloten apparaat:
Selecteer de ingang van de TV voor dit systeem en
start het afspelen op het aangesloten apparaat.
∫ Als “BLUETOOTH” als bron
geselecteerd is
Op het Bluetooth®-apparaat:
Selecteer dit systeem als uitgangsbron van het
aangesloten Bluetooth®-apparaat en start het afspelen.
SQT0926 (149)
21
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3D-geluid
Geluidsmenu
Dit systeem biedt het gevoel dat het geluid en het beeld
één geheel zijn.
≥ Om het toegepaste effect te veranderen, raadpleegt
u “Geluidsmenu”. (> rechts)
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND]
om het geluidseffect te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [4] [3]
om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens
op [OK].
b.v. Beeld van 3D-geluidsveld
Dolby Virtual
Speaker
®
3Dsurroundeffect
Clear-mode
dialoog
3D-geluid
Met dit effect kunt u genieten van
een surroundgeluidseffect dat lijkt
op 5.1ch.
Naast het effect van de Dolby
Virtual Speaker heeft Panasonic
zijn eigen technologie ter controle
van het geluidsveld toegepast om
het geluidsveld vooruit, achteruit,
omhoog en omlaag te
expanderen, waardoor een geluid
met diepte en kracht ontstaat, dat
beter bij 3D-beelden past.
Sportcommentaar en dialogen
van TV-drama’s klinken alsof het
geluid uit de TV komt en geven
het gevoel dat het geluid en het
beeld één geheel zijn.
Bovendien zal de dialoog boven
de andere geluiden uit komen
tijdens afspelen op normaal
volume en wanneer het volume
laag gezet wordt voor’s avonds
laat kijken.
≥ Het Dolby Virtual Speaker-effect staat op ON behalve in
de STEREO-modus.
≥ Om de Dolby Virtual Speaker en de 3D-surround effecten
uit te schakelen, selecteert u “STEREO” als de
geluidmodus. (> rechts)
≥ Om 3D-surround en de Clear-mode dialoogeffecten uit te
schakelen, raadpleegt u “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ U kunt ook het niveau van het Clear-mode dialoogeffect
regelen. (> rechts)
22
(150) SQT0926
SOUND MODE
Selecteer de geluidsmodus die
bij het TV-programma of de
verbonden apparatuur past.
STANDARD: Meest geschikt
voor drama's en komedies.
STADIUM: Produceert een
realistisch geluid voor live
sportuitzendingen.
MUSIC: Maakt het geluid van
muziekinstrumenten en liedjes
duidelijker.
CINEMA: Produceert
driedimensionaal geluid dat
uniek is voor films.
NEWS: Maakt de stemmen van
nieuwsberichten en commentaar
op sportwedstrijden duidelijker.
STEREO: Speelt iedere
geluidsbron in stereo af.
SUBWOOFER
U kunt de hoeveelheid bastonen
regelen. Dit systeem selecteert
automatisch de meest geschikte
instelling op grond van het type
bron dat afgespeeld wordt.
LEVEL 1
LEVEL 2: Fabrieksinstelling
voor 2 -kanaals audiobron
LEVEL 3: Fabrieksinstelling
voor meerkanalen audiobron
LEVEL 4
De instelling die u maakt wordt
gehandhaafd en telkens
opgeroepen wanneer u dezelfde
soort bron afspeelt.
DIALOG
Regelt het dialoogniveau.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wordt niet op het
display aangeduid als “3D CLR
DIALOG” op “OFF” gezet is.
H.BASS
Maakt het harmonische
baseffect duidelijker.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
23 ページ
Het kenmerk 3D Clear Mode
Dialog creëert een geluidsveld
dat lijkt op het geluid dat uit het
TV-scherm komt en maakt
dialogen duidelijker.
ON: 3D Surround, Clear Mode
Dialog en Dolby Virtual Speakereffect
OFF: Dolby Virtual Speakereffect
De instelling wordt opnieuw op
“ON” gezet telkens wanneer u
het hoofdtoestel inschakelt.
DUAL AUDIO
Stelt de favoriete
audiokanaalmodus in als twee
audiomodussen door dit
systeem ontvangen worden.
M1: Hoofd
M2: Secundair
M1 + M2: Hoofd + Secundair
Dit effect zal alleen werken als
de instelling van de audiouitgang van de TV of de speler
op “Bitstream” gezet is en
“Dolby Dual Mono” beschikbaar
is in de geluidsbron.
AGC
De auto gain bediening
voorkomt een onverhoeds hard
geluid door het geluidsniveau
automatisch te verlagen als de
invoer te hoog is.
Deze functie is geschikt voor
TV-uitzendingen met een
verschillend geluidsniveau.
ON
OFF
Als het geluid onnatuurlijk wordt,
selecteer dan “OFF”.
LOW VOL
MODE
Maakt de dialoog duidelijker bij
een laag volume.
ON
OFF
Selecteer “OFF” om dit effect te
annuleren als de dialoog niet
natuurlijk klinkt bij een laag
volume.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Audioformaat
U kunt het huidige audioformaat zien.
Houd [SOUND] langer dan 4 sec. ingedrukt.
DOLBY
DIGITAL
DTS
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital is de audiobron.
DTS® is de audiobron.
De lineaire puls-code modulatie
is de audiobron.
De 2-kanaals puls-code
modulatie is de audiobron.
≥ Het audioformaat wordt gedurende ongeveer
2 seconden weergegeven.
≥ Er wordt geen audioformaat weergegeven als de ingang
naar dit toestel Bluetooth® is.
Bediening
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
SQT0926 (151)
23
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
24 ページ
2015年2月3日
火曜日
Setup-menu
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP]
om het setup-onderdeel te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [4] [3]
om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens
op [OK].
DIMMER
Dimt het display na 5 seconden
van inactiviteit.
ON
OFF
BEEP
Er klinkt een pieptoon als de
aanraaktoets op het hoofdtoestel
bediend wordt en als het toestel
in- of uitgeschakeld wordt.
≥ Dit werkt ook bij muting.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Het hoofdtoestel wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer gedurende ong.
20 minuten geen audio ingevoerd
wordt en u het toestel niet
gebruikt.
ON
OFF
≥ Als dit ingesteld is, toont het
display “P.OFF 1” om aan te
geven dat het hoofdtoestel
uitgeschakeld zal worden
binnen ongeveer 1 minuut.
Zet de volumelimiet op 50 als u
het hoofdtoestel inschakelt,
ofschoon het volume op meer dan
VOL LIMITATION 50 stond voordat het
uitgeschakeld werd.
ON
OFF
24
(152) SQT0926
午前9時0分
BLUETOOTH
STANDBY
Deze functie stelt u in staat
verbinding te maken met een
gepaird Bluetooth®-apparaat als
het hoofdtoestel op de stand-bymodus staat.
ON
OFF
Het hoofdtoestel zal automatisch
ingeschakeld worden als u
verbinding maakt met een gepaird
Bluetooth®-apparaat.
≥ Als deze functie op “ON” gezet
is, zal het stand-by
stroomverbruik toenemen.
LINK MODE
Verander de link-modus van de
Bluetooth®-verbinding om deze
geschikt te maken voor het type
verbinding. Controleer of het
Bluetooth®-apparaat niet
verbonden is (het display zal
“BLUETOOTH READY”
weergeven).
MODE 1: Nadruk op de
connectiviteit.
MODE 2: Nadruk op de
geluidskwaliteit.
VIERA LINK
Schakel de VIERA Link-functie in.
ON
OFF
Selecteer “OFF” als uw HDAVI
Control-apparaat niet correct met
dit systeem werkt.
≥ ARC zal uitgeschakeld worden.
Sluit een optische digitale
audiokabel aan.
≥ Schakel alle verbonden
apparaten uit en vervolgens
weer in, nadat u de instelling
veranderd heeft.
≥ De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
25 ページ
Gekoppelde bedieningen
met de TV
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige
functie die gekoppelde handelingen van dit
apparaat biedt en een Panasonic TV (VIERA)
onder “HDAVI Control”.
U kunt deze functie gebruiken door de uitrusting met een
HDMI-kabel aan te sluiten. Zie de handleiding van de
aangesloten uitrusting voor details over de werking.
Voorbereidingen
1
2
3
Bevestig dat de HDMI-aansluiting tot stand
gebracht is. (> 9, 10)
Stel de “HDAVI Control” bedieningen in op het
aangesloten apparaat (bijv. de TV).
Voor optimale “HDAVI Control” operaties, dient u
de volgende instellingen op de aangesloten TV§1
te veranderen.
≥ Stel de standaard luidsprekerinstellingen in op dit
apparaat.§2
≥ Stel de selectie-instellingen van de luidspreker in op
dit apparaat.
Schakel alle apparatuur in die compatibel is met
“HDAVI Control” en selecteer de TV-ingang voor
dit systeem zo dat de “HDAVI Control” functie
correct werkt.
5 Als een apparaat op de HDMI AV IN-aansluiting
aangesloten is, begin dan met afspelen om te
controleren of het beeld correct op de TV
weergegeven wordt.
Herhaal deze procedure als de aansluiting of de
instellingen veranderd worden.
4
§1 De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden
kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV voor details.
§2 Als de TV een standaard luidsprekerinstelling heeft binnenin
de VIERA Link-instellingsitems, zal het kiezen van dit
apparaat als de standaardluidspreker automatisch de
luidsprekerselectie van dit apparaat veranderen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Wat u kunt doen met
VIERA Link “HDAVI Control”
Om er zeker van te zijn dat de audio uit dit systeem
komt, schakelt u het hoofdtoestel in met gebruik van de
afstandsbediening van de TV en door home cinema te
selecteren in het luidsprekermenu van het VIERA Linkmenu.
De beschikbaarheid en de werking van de instellingen
kunnen wisselen, afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
handleiding van de TV voor details.
∫ Bediening van de luidsprekers
U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat moet
komen of uit de luidsprekers van de TV door gebruik te
maken van de menuinstellingen van de TV.
Home Cinema
Dit systeem is actief.
≥ Als het hoofdtoestel op de stand-by-modus staat en de
TV-luidsprekers worden in het VIERA Link-menu in de
luidsprekers van dit systeem veranderd, zal het
hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden.
≥ U kunt het volume regelen met de volume- of mute-knop
op de afstandsbediening van de TV.
≥ Als u het hoofdtoestel uitschakelt, zullen de TVluidsprekers automatisch geactiveerd worden.
≥ Als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4”
of later zal de audio automatisch uit dit systeem klinken.
Televisie
De TV-luidsprekers zijn actief.
≥ Het volume van dit apparsaat staat op zijn minimum.
∫ Automatisch omschakelen van de
invoer
Als de volgende handelingen uitgevoerd worden, zal
het hoofdtoestel het ingangskanaal automatisch op de
overeenkomstige bron zetten.
j Als het afspelen op een HDMI-aangesloten
apparaat van start gaat.§3
j Als het ingangskanaal van de TV of het TV-kanaal
verander wordt.
§3 Als de instelling van de luidsprekeruitgang op de TV op
dit systeem gezet wordt, zullen de TV en het
hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden (Power
on link).
∫ Uitschakel-koppeling
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de
besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard bekend als
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en is een unieke
functie die we hebben ontwikkeld en toegevoegd. Als zodanig kan
de werking ervan met apparatuur van andere fabrikanten die HDMI
CEC ondersteunen, niet worden gegarandeerd.
≥ Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5”-functie.
“HDAVI Control 5” is de standaard voor Panasonic’s HDAVI
Control-compatibele apparatuur. Deze standaard is compatibel
met Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur.
≥ Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere apparatuur
van de fabrikant die de VIERA Link functie ondersteunt.
Als de TV uitgeschakeld wordt, wordt dit systeem ook
automatisch uitgeschakeld. (Deze functie werkt niet als
Bluetooth® de bron is.)
∫ Automatische lip-sync functie
(voor HDAVI Control 3 of nieuwer)
Vertraging tussen audio en video wordt automatisch
afgesteld door toevoeging van een time-lag aan het
uitgangskanaal van de audio, wat u in staat stelt
soepele audio te ervaren voor het beeld.
De delay-informatie wordt automatisch ingesteld als de TV
compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 3” of nieuwer
en VIERA Link staat op Aan.
SQT0926 (153)
25
Bediening
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
26 ページ
Oplossen van
ongemakken
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Informatie
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het
apparaat laat repareren. Als u over sommige punten
twijfelt, of als de aangeduide oplossingen in
onderstaande gids het probleem niet verhelpen,
raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
Als dit systeem niet naar behoren werkt,
zet de instellingen dan opnieuw op de
fabrieksinstellingen zodat het probleem
misschien verholpen wordt.
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
1
2
Als het hoofdtoestel ingeschakeld is, raak [Í/I]
op het hoofdtoestel dan langer dan 4 sec. aan.
(“RESET” wordt op het display aangeduid als dit
systeem gereset wordt.)
Schakel het toestel uit en schakel het vervolgens
weer in.
≥ De code van de afstandsbediening zal opnieuw op
“REMOTE 1” komen te staan als dit systeem
opnieuw op de fabrieksinstellingen gezet wordt.
Om de code van de afstandsbediening te
veranderen, raadpleegt u pagina 20.
Algemene bediening
Geen stroom.
≥ Trek het netsnoer gedurende 10 sec. uit het
stopcontact en steek het vervolgens weer naar
binnen.
≥ Als u het hoofdtoestel ingeschakeld heeft en dit
daarna onmiddellijk uitgeschakeld wordt, trek het
netsnoer dan uit het stopcontact en raadpleeg uw
verkoper.
≥ Als het hoofdtoestel niet ingeschakeld wordt
wanneer de TV ingeschakeld wordt (HDAVIbediening), schakel het hoofdtoestel dan met de
hand in. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg
dan “HDMI” in “Oplossen van ongemakken”.
De afstandsbediening werkt niet correct.
≥ De batterij is leeg. Vervang de batterij met een
nieuwe. (> 8)
≥ Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet verwijderd is.
Verwijder het isolatiefolie. (> 8)
≥ Het kan nodig zijn om de code van de
afstandsbediening opnieuw in te stellen nadat de
batterij van de afstandsbediening verwisseld is.
(> 20)
≥ Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte
werkbereik. (> 8)
Het hoofdtoestel wordt automatisch op
stand-by geschakeld.
De “AUTO POWER DOWN”-functie is ingeschakeld.
Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten automatisch
naar de stand-by-modus schakelen als geen signaal
binnenkomt en geen handeling verricht wordt.
Raadpleeg pagina 24 om deze functie uit te schakelen.
Het hoofdtoestel wordt uitgeschakeld als de
luidsprekers van de TV geselecteerd worden met
de bedieningsorganen van de luidsprekers.
Dit is een gewoon kenmerk als VIERA Link (HDAVI
Control 4 of nieuwer) gebruikt wordt. Lees voor details
over de energiebesparing de instructies van de TV.
(> 25)
De schakelaars op het hoofdtoestel werken niet.
-PAIRING] op
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] en [
het hoofdtoestel zijn aanraaktoetsen. Raak de
schakelaars aan met uw vinger. Misschien werken ze
niet als u alleen uw nagels gebruikt of als u
handschoenen draagt.
26
(154) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
27 ページ
HDMI
Het apparaat werkt niet correct.
Als de HDMI-kabel op de verkeerde aansluiting
(HDMI AV IN of HDMI AV OUT) aangesloten wordt, zal
dit systeem niet correct werken. Schakel het
hoofdtoestel uit, maak het netsnoer los en sluit de
HDMI-kabel(s) weer aan. (> 9, 10)
De aan VIERA Link gekoppelde werking werkt niet
langer correct.
≥ Controleer de instelling van VIERA Link op de
aangesloten apparatuur.
j Schakel de VIERA Link-functie op de verbonden
apparaten in.
j Selecteer dit systeem als de luidspreker in het
VIERA Link-menu van de TV.
≥ Heeft u de VIERA Link instellingen uitgezet? (> 24)
≥ Als de HDMI-aansluitingen veranderd worden, na
het uitvallen van de stroom of nadat het netsnoer
eruit gehaald is, kan het zijn dat VIERA Link niet
correct werkt.
j Zet alle inrichtingen die aangesloten zijn op de TV
met een HDMI-kabel aan en zet vervolgens de TV
aan.
j Zet de VIERA Link instellingen uit en vervolgens
weer aan. Raadpleeg voor meer informatie de
Gebruikaanwijzing van de TV.
j Terwijl het hoofdtoestel en de TV met de HDMIkabel aangesloten zijn, zet u de TV aan en
vervolgens verwijdert u het netsnoer van het
hoofdtoestel en sluit u dit weer aan.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt,
worden geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld.
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt, is het
normaal dat geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld
worden. Dit is geen storing maar kan voorkomen
wanneer het apparaat waar het via HDMI op
aangesloten is niet het kenmerk VIERA Link van
Panasonic ondersteunt (HDAVI Control 3 of later).
De beelden van dit systeem verschijnen niet op de
TV.
Bij uitzendingen met 60p (4K) kunnen de beelden
vervormd worden, afhankelijk van de HDMI-kabel.
Gebruik hoge snelheid HDMI-kabels die een
bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen.
De eerste paar seconden van het geluid kunnen
niet gehoord worden wanneer u de HDMIverbinding gebruikt.
Dit zou kunnen gebeuren tijdens het hoofdstukken
afspelen van een DVD-Video. Verander de digital
audio-output-instelling op de verbonden inrichting van
“Bitstream” naar “PCM”.
Informatie
Als een apparaat van een ander merk, dat
compatibel is met HDMI, bedient wordt, reageert dit
systeem op een ongewenste manier.
De opdrachten van HDAVI Control kunnen van een
ander signaal gebruik maken, al naargelang het merk
van het apparaat. Schakel in dat geval VIERA Link uit.
(> 24)
SQT0926 (155)
27
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
28 ページ
Bluetooth®
Het pairen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth®-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
≥ Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of
de registratie werd vervangen. Probeer het apparaat
opnieuw te pairen. (> 19)
≥ Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en
probeer het apparaat opnieuw te pairen.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten dient
u de audio-uitgang met de hand op
“SC-HTB690” te zetten. Lees voor details de
handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
≥ Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Plaats het
Bluetooth®-apparaat dichterbij het hoofdtoestel.
≥ Neem alle obstakels tussen het hoofdtoestel en het
apparaat weg.
≥ Andere apparaten die van de 2,4 GHzfrequentieband gebruik maken (draadloze router,
magnetronoven, draadloze telefoons, enz.)
veroorzaken interferentie. Breng het Bluetooth®apparaat dichter bij het hoofdtoestel en op afstand
van andere apparaten.
≥ Selecteer “MODE1” voor een stabiele communicatie.
(> 24)
De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt
niet.
≥ Controleer of het hoofdtoestel en het NFC-kenmerk
van het apparaat ingeschakeld zijn. (> 20)
≥ Verander de aanraaklocatie van het Bluetooth®apparaat of het hoofdtoestel en raak het NFCaanraakgebied vervolgens opnieuw aan.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Geluid
Geen geluid (of beeld).
≥ Schakel de muting uit. (> 21)
≥ Controleer de aansluitingen met de andere
apparaten. (> 9, 10)
≥ Zorg ervoor dat het ontvangen audio-signaal
compatibel is met dit apparaat. (> 32)
≥ Schakel dit apparaat uit en weer in.
≥ Als het hoofdtoestel alleen via een HDMI-kabel met
de TV verbonden is, controleer dan of de HDMIaansluiting van de TV het label “HDMI (ARC)” heeft.
Anders moet u de verbinding tot stand brengen met
de optische digitale audiokabel. (> 9, 10)
≥ Als het hoofdtoestel op een Panasonic-TV
aangesloten is en ingeschakeld wordt met de
afstandsbediening of de aanraaktoets op het
hoofdtoestel, kan het zijn dat het geluid niet uit dit
systeem komt. Schakel het hoofdtoestel in dat geval
in met de afstandsbediening van de TV. (> 25)
≥ Als de aansluitingen correct zijn, zou er een
probleem met de kabels kunnen zijn. Breng de
aansluiting opnieuw tot stand met andere kabels.
≥ Controleer de instellingen van de audio-output op het
aangesloten apparaat.
De dual audio kan niet veranderd worden van
hoofdgeluidsspoor naar secundair geluidsspoor.
Als de van het aangesloten apparaat ontvangen audio
niet “Dolby Dual Mono” is, of als de instelling van de
geluidsuitgave niet “Bitstream” is, kan de instelling niet
vanaf dit systeem veranderd worden. Verander de
instelling op het aangesloten apparaat.
Het volume is laag wanneer het hoofdtoestel
ingeschakeld wordt.
“VOL LIMITATION” is ingeschakeld.
Als het hoofdtoestel uitstaat met de volume-instelling in
de bovenste helft (boven 50), zal het hoofdtoestel
automatisch het volume zachter zetten tot op de helft
(50) wanneer het ingeschakeld wordt. (> 24)
De dialoog is te aanwezig of de dialoog klinkt niet
natuurlijk.
Dit apparaat heeft een functie om de dialoog eruit te
doen springen wanneer het volume laag staat. (> 23)
Het geluid loopt achter bij het beeld.
Als dit toestel, afhankelijk van de TV, via Bluetooth®
met de TV verbonden is, kan het zijn dat het geluid dat
uit dit toestel komt achterloopt bij het beeld van de TV.
Verbind dit toestel en de TV met een HDMI-kabel/
optisch digitale audiokabel. (> 9, 10)
28
(156) SQT0926
29 ページ
Er is geen geluid.
De stroom van het hoofdtoestel wordt automatisch
uitgeschakeld.
(Wanneer dit hoofdtoestel een probleem detecteert,
wordt een veiligheidsmaatregel geactiveerd en wordt
het hoofdtoestel automatisch naar de standby-modus
geschakeld.)
≥ Er is een probleem met de versterker.
≥ Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
≥ Staat dit apparaat op een extreme warme plek?
Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een koelere
plek en wacht een paar minuten en probeer het dan
opnieuw aan te zetten.
Als het probleem blijft aanhouden, controleer dan het
display, schakel dit systeem uit, verwijder het netsnoer
en raadpleeg uw verkoper. Onthoud welk display
aangeduid werd en informeer uw verkoper hierover.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Het hoofdtoestel toont
“F61”
≥ Er is een probleem met de versterker van het
systeem.
≥ Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
≥ Controleer de HDMI-verbinding.
≥ Schakel het hoofdtoestel uit en vervolgens weer in.
≥ Sluit de HDMI-kabel af.
“F76”
≥ Er is een probleem met de stroomtoevoer.
≥ Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“U704”
≥ Dit systeem ontvangt een niet ondersteund
videoformaatsignaal van de ingangsbron.
j Verander de instelling van de videoresolutie op het
verbonden apparaat (raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het apparaat).
j Als er geen beeld is, verbind het apparaat dan
rechtstreeks met de TV om de instellingen te
veranderen.
“U705”
≥ De HDMI-aansluiting van de TV die met het
hoofdtoestel verbonden is, of de TV-instelling, is niet
compatibel met de HDCP 2.2-afspeelbron.
j Controleer of verbinding gemaakt wordt met de
HDCP 2.2-compatibele aansluiting van de TV.
j Controleer of de HDMI HDCP-instelling van de TV
overeenkomt met HDCP 2.2.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV.)
“ON TABLE”
Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is
voor een plaats op de tafel.
“ON WALL”
Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is
voor een plaats op de muur.
“REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening. (> 20)
Informatie
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (157)
29
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
30 ページ
Actieve subwoofer
Geen stroom.
Controleer of het netsnoer van de actieve subwoofer
correct aangesloten is.
Als de subwoofer ingeschakeld wordt, wordt hij
onmiddellijk uitgeschakeld.
Neem het netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg uw
verkoper.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
≥ Controleer of de actieve subwoofer ingeschakeld is.
≥ Controleer of het lampje van WIRELESS LINK groen
brandt. (> 19)
Het lampje van WIRELESS LINK brandt rood.
≥ Er is geen verbinding tussen het hoofdtoestel en de
actieve subwoofer.
j Controleer of het hoofdtoestel ingeschakeld is.
j Schakel de actieve subwoofer uit en weer in.
Schakel als alternatief de actieve subwoofer uit,
sluit het netsnoer af en vervolgens weer aan.
≥ De actieve subwoofer en het hoofdtoestel zijn
misschien niet correct gepaird. Probeer het
volgende. (Draadloos piren)
1 Schakel het hoofdtoestel en de actieve
subwoofer in.
2 Houd [I/D SET] op de achterkant van de actieve
subwoofer langer dan 3 sec. ingedrukt.
(Het controlelampje van de WIRELESS LINK zal
rood knipperen.)
3 Terwijl u [INPUT] op de afstandsbediening
ingedrukt houdt, houdt u [VOL i] op het
hoofdtoestel langer dan 4 sec. aangeraakt
(“SUBWOOFER PAIRING” zal op het display
weergegeven worden.)
≥ Als het draadloos pairen succes heeft, zal
“PAIRED” gedurende 2 sec. op het display
weergegeven worden en zal het WIRELESS
LINK-controlelampje groen branden.
4 Schakel het hoofdtoestel uit en weer in.
≥ Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft duren.
30
(158) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
31 ページ
Over Bluetooth®
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die
gecompromitteerd worden tijdens een
draadloze uitzending.
∫ Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
∫ Certificatie van dit apparaat
≥ Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat
ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is,
dus toestemming voor een draadloze werking is niet
noodzakelijk.
≥ De volgende handelingen zijn in sommige landen
hoe dan ook wettelijk strafbaar:
j Demonteren of wijzigen van het toestel.
j Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
∫ Gebruiksbeperkingen
≥ De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt
niet gegarandeerd.
≥ Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhankelijk van de specificaties en de instellingen
van een apparaat, kan het gebeuren dat het
apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te
brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders
zijn.
≥ Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth® maar het kan zijn dat deze
beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de
werkomgeving en/of de instellingen. Wees
voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens
naar dit systeem.
≥ Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth®-apparaat sturen.
∫ Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
∫ Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie van
de radiogolven als het hoofdtoestel te dicht bij
andere Bluetooth®-apparaten staat of bij apparaten
die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
als er te sterke radiogolven van een zendstation,
enz., in de nabijheid zijn.
∫ Bedoeld gebruik
≥ Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
≥ Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Verzorging van het
apparaat
∫ Reinig dit systeem met een zachte,
droge doek
≥ Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water
bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg.
Neem het apparaat vervolgens met een droge doek
af.
≥ Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de
luidsprekers. Gebruik geen tissues of andere
materialen (handdoeken, enz.) die uiteen kunnen
vallen. Er zouden kleine korreltjes in de
luidsprekerafdekking kunnen terechtkomen.
≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om
dit systeem te reinigen.
≥ Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek
gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die
bij de doek worden geleverd.
∫ Weggooien of verhuizen van dit
systeem
Het hoofdtoestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet,
of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders
geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op
de fabrieksinstellingen te zetten en om de
gebruikersinstellingen te wissen. (> 26, “Terugkeren naar
de fabrieksinstellingen.”)
≥ De bedieningshistorie kan opgenomen worden in het
geheugen van het hoofdtoestel.
Licenties
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com. Gefabriceerd
onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool
en DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken en DTS Digital Surround is een handelsmerk
van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
HDAVI ControlTM is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google
Inc.
SQT0926 (159)
31
Informatie
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
32 ページ
Technische gegevens
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgavestroom (niet-simultane drive)
Voor kanaal (L, R kanaal)
70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Middelste kanaal (C kanaal)
70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer kanaal
140 W per kanaal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Totale RMS-stroom
350 W
AANSLUITINGSECTIE
HDAVI Control
Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-ingang (BD/DVD)
1
Input-connector
Type A (19 pinnen)
HDMI AV-uitgang (TV (ARC))
1
Output-connector
Type A (19 pinnen)
Digitale Audio Input (TV)
Optische digitale
ingang
Optische aansluiting
Bemonsteringsfrequentie
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (alleen LPCM)
Audioformaat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Aansluitingstype
3,5 mm aansluiting
USB-poort
Alleen voor service.
32
(160) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
ALGEMEEN
Stroomverbruik
Hoofdtoestel
40 W
Actieve subwoofer
30 W
In de stand-by status
Hoofdtoestel
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat
Ongev. 0,48 W
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat
Ongev. 1,5 W
Actieve subwoofer
Power-schakelaar op off
Ongev. 0,48 W
De draadloze verbinding is niet geactiveerd
Ongev. 1,0 W
Stroomtoevoer
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD)
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
950 mmk55 mmk120 mm
Voor lay-out muurmontage
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Actieve subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Massa
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
Ongev. 2,5 kg
Voor lay-out muurmontage
Ongev. 2,5 kg
Actieve subwoofer
Ongev. 4,7 kg
Bedrijfstemperatuurbereik
0 oC tot i40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik
20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
LUIDSPREKERGEDEELTE
Voorluidspreker (Ingebouwd, L/R/C)
Volledig bereik
6,5 cm kegel type k1
(Type basreflex)
Actieve subwoofer
Woofer
16 cm kegel type k1
(Type basreflex)
DRAADLOOS GEDEELTE
Frequentiebereik
2,40335 GHz tot 2,47735 GHz
Aantal kanalen
38
Bluetooth®
Bluetooth® systeemspecificatie
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 2 (2,5 mW)
Ondersteunde profielen
A2DP
Frequentieband
2,4 GHz band FH-SS
Bedieningsafstand
Ongev. 10 m Zichtlijn
Ondersteunde codec
SBC
Informatie
≥ De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
≥ De totale harmonische vervorming wordt gemeten door
een digitale spectrumanalystor.
SQT0926 (161)
33
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk.
Angående Installationsanvisningar
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 13 till 18)
Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att
installationen utförs korrekt.
(Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.)
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
≥
≥
≥
≥
Sidor som hänvisas till anges som “> ±±”.
Etiketterna på enheten och på fjärrkontrollen visas som [±±] i den här bruksanvisningen.
Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du kan utföra dem på den aktiva
subwoofern, om kontrollerna är de samma.
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
2
(162) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Säkerhetsåtgärder
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Enhet
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
j Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
j Använd endast rekommenderade tillbehör.
j Avlägsna inte skyddslock.
j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
≥ För att förhindra skador måste den här apparaten fästas
ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade
av mobiltelefoner under användning. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
≥ Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Nätsladd
Placering
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
j Sätt i elkontakten helt i elnätet.
j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
j Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur
elnätet.
j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är
skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60 oC eller
förbrännas.
≥ Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du
kontakta din läkare.
Litet objekt
≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
≥ Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de
inte råkar svälja det.
Stoppa aldrig ett knappcellsbatteri i munnen.
Kontakta din läkare om du sväljer det.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
j Ta ur batteriet om du inte tänker använda
fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval
och mörk plats.
j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt
avfallsstation.
SQT0926 (163)
3
Försiktighetsföreskrifter
SVENSKA
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder .............................................................................................3
Före användning
Medföljande artiklar...........................................................................................5
Systemet (SC-HTB690)........................................................................................................5
Tillbehör................................................................................................................................5
Referensguide för styrknappar ........................................................................6
Systemet (framifrån) .............................................................................................................6
Systemet (bakifrån) ..............................................................................................................7
Fjärrkontroll...........................................................................................................................8
Komma igång
Steg 1 Anslutningar...........................................................................................9
Anslutning med TV-apparaten..............................................................................................9
Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat.....................................................................10
Hur du använder IR Blaster ................................................................................................11
Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................12
Steg 2 Placering...............................................................................................13
Säkerhetsåtgärder ..............................................................................................................13
Aktiv Subwoofer..................................................................................................................13
Trådlösa störningar.............................................................................................................13
Välja placeringsmetod ........................................................................................................14
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................15
När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................16
Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................19
Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern ...................................................................19
Bluetooth®-anslutning .........................................................................................................19
Fjärrkontrollkod ...............................................................................................20
Manövrer
Att använda det här systemet.........................................................................21
3D-ljud...............................................................................................................22
Ljudmeny..........................................................................................................22
Audio-format .......................................................................................................................23
Inställningsmeny .............................................................................................24
Operationer som är länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25
Referens
Felsökning........................................................................................................26
Om Bluetooth® .................................................................................................31
Skötsel av apparat ...........................................................................................31
Licenser ............................................................................................................31
Specifikationer .................................................................................................32
4
(164) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
5 ページ
2015年2月3日
Medföljande artiklar
火曜日
午前9時0分
Före användning
∏ 1 Huvudenhet (högtalare)
(SU-HTB690)
Försiktighetsföreskrifter
Systemet (SC-HTB690)
∏ 1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA690)
Före användning
Tillbehör
Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet.
∏ 1 Fjärrkontroll
(med ett batteri)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Vägghållare
∏ 1 Nätsladd till den aktiva
subwoofern
∏ 2 Skruvar
∏ 1 Nätsladd till
huvudenheten
Komma igång
(N2QAYC000098)
Referens
Manövrer
≥ Produktnumren stämmer enligt januari 2015. De kan komma att ändras.
≥ Den medföljande AC-sladden är endast avsedd för användning med det här systemet.
Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller sladdar från annan utrustning med det här systemet.
SQT0926 (165)
5
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Referensguide för styrknappar
Systemet (framifrån)
2
1
3
4
5
Huvudapparat
7
6
8
9
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] NFC-område att röra vid (> 20)
[Í/I] Standby/strömställare (Í/I)
6
Rör vid den för att sätta enheten i standbyläge,
eller tvärtom. När enheten är i standbyläge
förbrukar den fortfarande en liten mängd ström.
7
[VOL j] [VOL i] Justera systemets volym
(> 21)
[INPUT] Välj ingångskälla (> 21)
[
-PAIRING]
≥ Välj Bluetooth®-apparaten som källa (> 21)
≥ Bluetooth® koppla (> 19)
≥ Att koppla från en Bluetooth®-enhet (> 19)
6
(166) SQT0926
8
9
§
Fjärrkontrollens signalsensor vid
bordsplacering (> 8)
Fjärrkontrollens signalsensor vid
väggmontering (> 8)
Display
WIRELESS LINK-indikator (> 19)
Dessa knappar fungerar genom att du bara rör vid
symbolerna. Varje gång du rör vid knappen hörs ett
pipljud.
Inställningen för pipljudet kan ändras. (> 24)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Systemet (bakifrån)
Huvudapparat
1
1
Före användning
5
3
4
2
6
2
5
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) utgång (ARCkompatibel) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD)-uttag (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) utgång
(> 10)
Ir SYSTEM -uttag (> 11)
AC IN-uttag (> 12)
[Í/I] Knappen för Aktiv subwoofer på/av
(> 19)
USB-port (endast avsedd för service)
I/D SET-knappen används endast när
huvudenheten inte är sammankopplad med den
aktiva subwoofern. (> 30)
SQT0926 (167)
7
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
Fjärrkontroll
Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt.
∫ Om fjärrkontrollens signalsensor
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Sätt på eller stäng av huvudapparaten
(> 21)
[INPUT] Välj ingångskälla (> 21)
[SETUP] Välj inställningsmenyn (> 24)
[SOUND] Välj ljudmenyn (> 22)
[
-PAIRING]
Fjärrkontrollens signalsensor sitter på
huvudapparaten.
≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt
användningsavstånd.
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: Cirka 30o åt vänster och höger
Mått vid bordsplacering
≥ Välj Bluetooth®-enheten som källa (> 21)
≥ Bluetooth® koppla (> 19)
≥ Att koppla från en Bluetooth®-enhet (> 19)
[j VOL i] Justera systemets volym (> 21)
[MUTE] Stäng av ljudet (> 21)
[4][OK][3] Välj och bekräfta alternativet
∫ Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
Mått vid väggmontering
≥ Släng bort isoleringsarket på ett ansvarsfullt sätt
efter att du har tagit bort det.
B Fjärrkontrollens signalsensor vid
bordsplacering
C Fjärrkontrollens signalsensor vid
väggmontering
8
(168) SQT0926
Steg 1 Anslutningar
Komma igång
≥ Innan några anslutningar görs, stäng av all
utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar.
Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra
anslutningar gjorts.
∫ HDMI
(Högupplösnings Multimedia
Gränssnitt)
≥ HDMI-anslutningen stödjer VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) då du använder en kompatibel
Panasonic TV.
≥ Använd de ARC-kompatibla höghastighets-HDMIkablarna. Kablar som inte är HDMI-anpassade går
inte att använda.
≥ Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel
från Panasonic.
∫ Passthrough för HDMI-standby
Även om huvudenheten står i standbyläge, sänds ljudoch/eller videosignalen från enheten som är ansluten till
HDMI AV IN-uttaget till tv:n som är ansluten till HDMI AV
OUT-uttaget (ljudet matas inte ut från det här systemet).
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibel med FULL HD 3D TV och Blu-rayskivspelare.
≥ Huvudenheten kan släppa igenom 3D-videosignalen
från en 3D-kompatibel Blu-ray-skivspelare till en Full
HD 3D-tv.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Anslutning med TVapparaten
1 Kontrollera om TV-apparatens
HDMI-utgångar är märkta med
“HDMI (ARC)”.
Anslutningen varierar beroende på etiketten som är
tryckt intill HDMI-uttaget.
Med etiketten “HDMI (ARC)”:
Anslutning [A]
Utan etiketten “HDMI (ARC)”:
Anslutning [B]
∫ Vad är ARC?
ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även
känt som HDMI ARC. Det syftar på en av HDMIfunktionerna. När du ansluter huvudenheten till uttaget
som är märkt med “HDMI (ARC)” på tv:n, krävs inte den
optiska digitalljudkabeln som vanligtvis krävs för att
lyssna på ljud från tv:n längre, och du kan njuta av tvbilderna och ljuden med en enda HDMI-kabel.
Före användning
9 ページ
2 Anslut.
[A] Med etiketten “HDMI
(ARC)”
Komma igång
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
∫ 4K/60p-kompatibilitet
Kompatibel med 4K Ultra HD-tv och Blu-rayskivspelare.
≥ Det här systemet kan släppa igenom 4K-innehållet
från en 4K-kompatibel utrustning till en 4K Ultra HDtv.
≥ Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en
bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4Kkompatibel utrustning och en 4K Ultra HD-tv.
∫ IR (infraröd) Blaster
≥ Använd inte IR Blaster om tv:ns fjärrkontrollsensor
inte är blockerad av huvudenheten. (> 14)
≥ Den medföljande IR Blaster är endast kompatibel
med Panasonic TV-apparater.
HDMI IN (ARC)
TV
Kontrollera att du ansluter till tevens ARCkompatibla utgång.
(Se bruksanvisningen för din TV.)
A HDMI-kabel
SQT0926 (169)
9
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
10 ページ
[B] Utan etiketten “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Anslutning från en HDMIkompatibel apparat
Du kan rikta in ljudsignalen från den anslutna Blu-rayskivspelare, DVD-spelaren, digitalboxen STB, etc. till
det här systemet.
Förberedelser
≥ Anslut huvudenheten till tv:n. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
T.ex., Blu-ray-skiva spelare
TV
HDMI OUT
A HDMI-kabel
A HDMI-kabel
B Optisk digital ljudkabel
≥ När du använder den optiska digitala ljudkabeln,
ska du sätt i kontakten korrekt i uttaget.
10
(170) SQT0926
≥ Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla
apparaten för nödvändig inställning för att mata ut video
och ljudsignaler.
≥ Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en
bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4K-kompatibel
utrustning och en 4K Ultra HD-tv.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
11 ページ
Hur du använder IR
Blaster
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3 Rikta tv:ns fjärrkontroll mot det
här systemets
fjärrkontrollsensor och styr tv:n.
Med anslutning av IR Blaster, kan du sända IRsignalen som tas emot genom det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor till tv-sensorn.
Använd tv:ns fjärrkontroll inom
användningsavståndet för det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor.
≥ För driftområdet, se sidan 8.
≥ Använd inte någon annan IR Blaster än den som
följer med.
1 Anslut jackets kontakt till
huvudenhetens Ir SYSTEM-kontakt.
≥ När tv:n tar emot signaler både från fjärrkontrollen
och IR Blaster kan deras signaler störa varandra
vilket gör det omöjligt att använda tv:n.
A IR Blaster (medföljer)
2 Placera den infraröda sändaren
inom sikt för signalsensorn till
TV-apparatens fjärrkontroll.
≥ Läs bruksanvisningen för TV angående placering av
signalsensorn för TV-fjärrkontrollen.
≥ Välj en placering som är lämplig för miljön.
≥ Rengör ytan noga, där den självhäftande tejpen suttit.
≥ Om du drar av tejpen, kan ytan skadas och klister bli
kvar. Då du bekräftat att TV fungerar korrekt, säkra den
genom att sätta fast den självhäftande tejpen.
Exempel på placering
På huvudenhetens baksida:
B Signalsensor till TV-fjärrkontroll
C Infraröd sändare
D Självhäftande tejp
SQT0926 (171)
11
Komma igång
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
12 ページ
Nätsladdsanslutning
≥ Ansluts först när alla andra anslutningar är
slutförda.
※
A Till ett vägguttag
B Nätsladd till huvudenheten (medföljer)
C Nätsladd till den aktiva subwoofern
(medföljer)
§
Sätt i nätsladden ordentligt i huvudenheten.
≥ Det här systemet förbrukar en liten mängd ström
(> 32) även när det är avstängt. För att spara på
strömmen, om du inte kommer att använda systemet
under en längre tid, ska du ta ur kontakten ur
eluttaget.
12
(172) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Energibesparing
Huvudenheten är avsedd att kunna bevara
strömförbrukningen och spara energi.
≥ Huvudenheten kopplas automatiskt om till
standbyläge när ingen signal matas in och ingen
åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 24,
“AUTO POWER DOWN” för att stänga av den
här funktionen.
13 ページ
Steg 2 Placering
Säkerhetsåtgärder
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en
kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ
EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG
INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Aktiv Subwoofer
Placera subwoofern på cirka 30 cm avstånd från
TV-apparaten.
Om tv:n har trådlösa LAN-komponenter, ska du placera
subwoofern på cirka 2 m avstånd från den.
När du bär på den aktiva subwoofern
Var försiktig så att du inte skadar högtalarenhetens
insida.
≥ Se till att installera huvudenheten på det sätt som det
anges i den här bruksanvisningen.
≥ Använd fästmetoder som passar strukturen och
materialen på installationsplatsen.
Försiktighetsföreskrifter
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
Varning
≥ Högtalarens skyddskåpa sitter fast i högtalarenheten
inuti subwoofern. Ta bort den innan användning.
Trådlösa störningar
För att undvika störningar, ska följande avstånd
hållas mellan huvudenheten/den aktiva
subwoofern och andra elektroniska enheter som
använder samma radiofrekvens (2,4 GHz-bandet).
≥ Håll inte huvudenheten med en hand för att den inte
ska falla och skadas när du bär den.
≥ Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att
undvika skada eller repor.
B
A
A Huvudapparat/Aktiv subwoofer
B Sladdlös router, trådlös telefon och andra
elektroniska enheter: cirka 2 m
SQT0926 (173)
13
Komma igång
≥ Det här systemet ska endast används som det
anges i den här bruksanvisningen. Om man inte
gör det kan det leda till skada på förstärkaren
och/eller högtalaren, och kan leda till brandrisk.
Rådfråga en kvalificerad servicetekniker om
skadan har skett eller om du märker en plötslig
ändring i prestandan.
≥ Försök inte att sätta fast huvudenheten på
väggen med andra metoder än de som beskrivs i
den här bruksanvisningen.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
14 ページ
Välja placeringsmetod
Välj den placeringsmetod som passar bäst.
När du placerar huvudenheten på en
hylla eller ett bord
≥ Placera huvudenheten på en plan och
horisontell yta.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ När huvudenheten placeras framför
en tv
Huvudenheten kan blockera eller störa tv:ns olika
sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-sensorn, fjärrkontrollssensorn etc.) och
sändarna för 3D-glasögon på en 3D-kompatibel tv.
≥ Vid störningar, flytta huvudenheten längre bort från
tv:n. Om tv:n fortfarande inte fungerar korrekt, pröva
att använda den på en hylla eller ett väggfäste.
∫ Om tv:ns fjärrkontrollsensor
blockeras av huvudenheten.
Sidan 15
När man sätter fast huvudenheten på en
vägg
≥ Placera huvudenheten på en plan och vertikal
yta.
Sidan 16
14
(174) SQT0926
Försök använda TV-fjärrkontrollen från en annan
vinkel. Om problemet kvarstår, kan du använda den
medföljande IR Blaster för att vidarekoppla signalen till
TV. (> 11)
≥ Placera den aktiva subwoofern inom några meter
från huvudapparaten, och i ett horisontellt läge med
toppanelen vänd uppåt.
≥ Använd inte huvudenheten eller den aktiva
subwoofern i ett metallskåp.
≥ Om du placerar den aktiva subwoofern för nära
väggar och hörn kan det leda till för låg bas. Täck
väggar och fönster med tjocka gardiner.
≥ Om ovanlig färgning uppstår på din TV-apparat, stäng
av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår,
flytta huvudenheten och den aktiva subwoofern
längre bort från tv:n.
≥ Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade
kort, klockor etc. kan skadas om du placerar dem för
nära huvudenheten och den aktiva subwoofern.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord
≥ Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2
≥ Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2
≥ Använd skruvar som finns i handeln som klarar mer än 26 kg.
≥ Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
≥ Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen.
1 Fäst sladden i huvudenheten.
Försiktighetsföreskrifter
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
Komma igång
A Snöre§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en
vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
2 Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst båda linorna i
hyllan eller bordet.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
≥ Luta inte huvudenheten mot tv:n eller väggen.
B Skruvögla
≥Fäst vid en position som kan hålla över 26 kg.
≥Beroende på placeringen av huvudenheten kan skruvens läge för skruvöglan variera.
SQT0926 (175)
15
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
När man sätter fast huvudenheten på en vägg
Huvudenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att både skruven som
används och väggen är tillräckligt starka för att hålla för vikten på minst 26 kg.
Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje installation.
≥ Se steg 3 för mer information om vilka skruvar som behövs.
≥ Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd.
Medföljande tillbehör
∏ 2 Skruvar
∏ 2 Vägghållare
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
≥ Skruvar för väggmontering .................................................................................................................................. k 2
≥ Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2
≥ Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2
≥ Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
≥ Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen.
1 Fäst sladden i huvudenheten.
A Snöre§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en
vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
16
(176) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Försiktighetsföreskrifter
2 Fäst väggkonsolerna på huvudenheten.
Komma igång
A Väggkonsol (medföljer)
B Skruv (medföljer)
3 Drag i en skruv i väggen.
≥ Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på väggen.
≥ Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att få tillräckligt utrymme för att passa in huvudenheten.
≥ Placera huvudenheten med minst 50 mm fritt utrymme till höger om den. I annat fall kanske man inte kommer åt
touchknapparna.
≥ Använd ett vattenpass för att kontrollera att båda monteringshålen är horisontella mot varandra.
C
D
E
F
G
Minst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm till ‰9,4 mm
Vägg eller pelare
5,5 mm till 6,5 mm
Sett framifrån (halvgenomskinlig bild)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Väggmonteringshål
SQT0926 (177)
17
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
4 Passa in huvudenheten säkert på skruven/skruvarna.
GÖR SÅ HÄR
GÖR INTE
≥ Flytta högtalaren så att
skruven befinner sig i
den här positionen.
5 Säkra sladden vid väggen.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
A Skruvögla
B Snöre
18
(178) SQT0926
≥ I den här positionen
kommer högtalaren
förmodligen att falla om
den flyttas från vänster
till höger.
19 ページ
Steg 3 Trådlösa
anslutningar
Sladdlös anslutning till
den aktiva subwoofern
Förberedelser
≥ Slå på huvudapparaten.
1 Tryck på [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Bluetooth®-anslutning
Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan du
lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth®-ljudenheten med
det här systemet.
≥ Se bruksanvisningen för Bluetooth®-utrustningen för mer
anvisningarom hur du ansluter en Bluetooth®-utrustning.
Förberedelser
≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och
placera den nära huvudenheten.
Bluetooth® koppla
1 Tryck på [ -PAIRING] för att
välja “BLUETOOTH”.
Försiktighetsföreskrifter
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3.
2 Kontrollera att den trådlösa
länken är aktiverad.
≥ Om du uppmanas att ange lösenordet på Bluetooth®utrustningen, mata in “0000”.
≥ När Bluetooth®-enheten är ansluten visas namnet på den
anslutna enheten på displayen under ett par sekunder.
≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med det här
systemet. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den
enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
Ansluta en parkopplad
Bluetooth®-enhet
WIRELESS LINK-indikatorntänds
Lyser rött:
Den trådlösa länken är inte aktiverad.
Lyser grönt:
Den trådlösa länken är aktiverad.
Blinkar grönt:
Den aktiva subwoofern försöker aktivera den
trådlösa länken till huvudenheten.
Den trådlösa länken kommer att aktiveras när både
huvudenheten och den aktiva subwoofern sätts på.
1 Tryck på [ -PAIRING] för att
välja Bluetooth®-läge.
2 Efter att du bekräftat att
“BLUETOOTH READY” visas på
displayen, välj “SC-HTB690”
från Bluetooth® på enhetens
Bluetooth®-meny.
∫ Att koppla från en Bluetooth®-enhet
Tryck på och håll ned [ -PAIRING] tills “BLUETOOTH
READY” visas på displayen.
≥ När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer det här
systemet att automatiskt försöka att ansluta till den
Bluetooth®-enhet som var senast ansluten.
≥ Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt gången.
≥ För att ändra ljudkvaliteten, se sida 24 “LINK MODE”.
SQT0926 (179)
19
Komma igång
Den aktiva subwoofern förbrukar fortfarande en liten
mängd ström även när den stängts av.
2 Tryck på och håll ned
[ -PAIRING] tills “PAIRING”
visas på displayen.
3 Välj “SC-HTB690” från
Bluetooth®-enhetens Bluetooth®meny.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
20 ページ
Enknappsanslutning
(anslutning med NFC)
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter
(endast för AndroidTM-enheter)
Genom att bara röra vid med en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet på
huvudenheten kan du göra alla förberedelser, från att
registrera en Bluetooth®-enhet till att ansluta.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Fjärrkontrollkod
När andra Panasonic-enheter svarar på det här
systemets fjärrkontroll, ändra fjärrkontrollens kod på
det här systemet och fjärrkontrollen.
Förberedelser
≥ Stäng av alla produkter från Panasonic.
≥ Slå på huvudapparaten.
≥ Rikta fjärrkontrollen mot den här apparatens
fjärrkontrollsensor.
Förberedelser
≥ Sätt på enhetens NFC-funktion.
≥ Android-enheter med tidigare version än 4.1 kräver
att man installerar “Panasonic Music Streaming”appen (kostnadsfri).
1 Skriv in “Panasonic Music Streaming” i sökrutan
på Google PlayTM för att söka och välj “Panasonic
Music Streaming”.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på
enheten.
– Följ instruktionerna på skärmen på din enhet.
– Använd alltid den senaste versionen av appen.
1 Tryck på [ -PAIRING] för att
välja “BLUETOOTH”.
2 Rör vid och håll kvar din enhet
mot NFC-området på
huvudenheten [ ]. (> 6)
Flytta inte Bluetooth®-enheten förrän den piper, visar ett
meddelande eller reagerar på något sätt.
När Bluetooth®-enheten har reagerat kan du flytta bort
enheten från huvudenheten.
≥ När du är klar med registreringen och anslutningen
av Bluetooth®-enheten, visas namnet på den
anslutna enheten på skärmen under några
sekunder.
≥ Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt
beroende på enhet. När du inte kan skapa en
anslutning även om Bluetooth®-enheten har rört vid
NFC-området på huvudapparaten, ändra position
på enheten eller huvudapparaten. Förhållandena
kan också förbättras om du laddar ned den
dedikerade appen “Panasonic Music Streaming”
och startar den.
3 Starta uppspelningen på
Bluetooth®-enheten.
≥ Om du rör vid huvudenheten med en annan enhet, kan
du uppdatera Bluetooth®-anslutningen. Den tidigare
anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
≥ När anslutningen skapats kan uppspelningen starta
automatiskt beroende på vilken typ av enhet som
används.
≥ Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt
beroende på vilken typ av enhet som används.
20
(180) SQT0926
∫ Att ställa in koden på “REMOTE 2”
Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck
på och håll ned [OK] i 4 sekunder eller mer.
“REMOTE 2” visas på displayen.
∫ Att ställa in koden på “REMOTE 1”
Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck
på och håll ned [4] i 4 sekunder eller mer.
“REMOTE 1” visas på displayen.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Att använda det här
systemet
∫ Att justera volymen på det här
systemet
Förberedelser
≥ Volymomfång: 0 till 100
Manövrer
≥ Sätt på den aktiva subwoofern.
≥ Sätt på TV:n och/eller den anslutna anordningen.
Tryck på [j VOL i].
∫ Stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Tryck på [Í] för att slå på
huvudapparaten.
2 Välj källa.
Tryck på
Att välja
“TV” ------------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(-----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
Om systemet inte fungerar som väntat eller om
det uppstår något ovanligt ljud, kanske
problemet kan lösas om man återgår till
fabriksinställningarna. (> 26)
≥ Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens
högtalare, kan du minska TV-volymen till minimum.
≥ Det kan finnas en skillnad på det maximala volymvärdet
för TV-apparaten och för enheten.
≥ När du spelar upp från utrustning som är ansluten till
HDMI AV IN-uttaget, växla ljud/video till tv:n och växla
ingången till tv-ingången. Om VIERA-länken (HDMI)
(> 25) inte är aktiverad måste du också ändra den här
enhetens ingång till TV.
Komma igång
1
2
≥ “MUTE” visas på displayen när ljudet stängs av.
≥ Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera
volymen.
≥ Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av.
≥ När källan byts till “BLUETOOTH”
och därefter till “TV” måste du
trycka på [INPUT] efter att ha bytt
till “BLUETOOTH” och väntat ett
litet tag.
“BLUETOOTH”
≥ Den här fjärrkontrollen kan inte användas för att styra
åtgärderna på de anslutna anordningarna.
∫ När “BD/DVD” valts som källa
Manövrer
På tv:n och den anslutna enheten:
Välj TV:ns ingång för det här systemet och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
∫ När “BLUETOOTH” valts som källa
På Bluetooth®-anordninge:
Välj det här systemet som utgångskälla för den
anslutna Bluetooth®-enheten och starta uppspelningen.
SQT0926 (181)
21
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3D-ljud
Ljudmeny
Det här systemet ger en känsla av att ljud och bild är
ett.
≥ För att ändra den effekt som appliceras, se
“Ljudmeny”. (> höger)
1 Tryck på [SOUND] flera gånger
för att välja ljudeffekt.
2 Tryck på [4] [3] flera gånger för
att välja önskad inställning och
tryck sedan på [OK].
t.ex., Bild av 3D-ljudfält
Dolby Virtual
Speaker
®
3Dsurroundeffekt
Clear-mode
dialog
3D-ljud
Med den här effekten kan du höra
på en surroundljudseffekt som
liknar 5.1ch.
Utöver effekten Dolby Virtual
Speaker, har Panasonic tillämpat
sin egen teknik för ljudfältkontroll
för att utöka ljudfältet framåt,
bakåt, uppåt och neråt, så att
man får ett ljud med djup och
styrka som bättre passar 3Dbilder.
Sportkommentarer och dialoger
från tv-dramer hörs som om ljudet
kom från tv-apparaten, vilket ger
känslan av att ljud och bild är ett.
Dialogen framhävs dessutom från
andra ljud under uppspelning
med normal volym när volymen
sänkts för kvällstittande.
≥ Dolby Virtual Speaker-effekten är PÅ förutom i STEREOläget.
≥ För att stänga av Dolby Virtual Speaker och 3Dsurroundeffekterna, välj “STEREO” som ljudläge.
(> höger)
≥ För att stänga av 3D-surround- och clear-modedialogeffekterna, se “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ Du kan även ändra nivån på effekten Clear-mode dialog.
(> höger)
22
(182) SQT0926
SOUND MODE
Välj ett ljudläge som är lämpligt
för TV-programmet eller för den
anslutna utrustningen.
STANDARD: Bäst lämpat för
drama- och komedishower.
STADIUM: Ger ett realistiskt ljud
för livesändningar av sport.
MUSIC: Förbättrar ljudet av
musikinstrument och sånger.
CINEMA: Ger ett
tredimensionellt ljud som är
unikt för filmer.
NEWS: Förbättrar rösten på
nyhets- och
sportkommentatorer.
STEREO: Spelar upp vilken
ljudkälla som helst i stereo.
SUBWOOFER
Du kan justera mängden bas.
Det här systemet väljer
automatiskt den lämpligaste
inställningen efter typen av
uppspelningskälla.
LEVEL 1
LEVEL 2: Standard för ljudkälla
med 2 kanaler
LEVEL 3: Standard för ljudkälla
med flera kanaler
LEVEL 4
Den inställning som du gör
sparas och hämtas varje gång
du spelar upp samma typ av
källa.
DIALOG
Justera dialognivån.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” visas inte på
displayen när “3D CLR DIALOG”
är inställd på “OFF”.
H.BASS
Förbättrar den harmoniska
baseffekten.
ON
OFF
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
Funktion 3D Clear Mode Dialog
skapar ett ljudfält som liknar
ljudet som kommer från en tvskärm och gör dialoger tydligare.
ON: 3D-surround-, Clear Mode
Dialog- och Dolby Virtual
Speaker-effekt
OFF: Dolby Virtual Speakereffekt
Inställningen ställs tillbaka till
“ON” varje gång du sätter på
huvudenheten.
DUAL AUDIO
Ställer in det föredragna
ljudkanalsläget när det finns två
ljudlägen som tas emot av det
här systemet.
M1: Huvudljud
M2: Sekundärt ljud
M1 + M2: Huvud- + sekundärt
ljud
Den här inställningen kommer
bara att fungera om
ljudutmatningen för tv:n eller
spelaren är inställd på
“Bitstream” och “Dolby Dual
Mono” finns tillgänglig som
ljudkälla.
AGC
Den automatiska
förstärkningskontrollen
förhindrar plötsliga höga ljud
genom att minska ljudnivån
automatiskt när inmatningen är
för hög.
Den här funktionen är lämplig för
tv-sändningar som har skillnader
i ljudnivån.
ON
OFF
Välj “OFF” om ljudet blir
onaturligt.
LOW VOL
MODE
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Audio-format
Du kan visa det aktuella ljudformatet.
Tryck in och håll [SOUND] intryckt i mer än
4 sekunder.
DOLBY
DIGITAL
DTS
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital är ljudkällan.
DTS® är ljudkällan.
Linjär pulskodmodulering är
ljudkällan.
2-kanals pulskodmodulering är
ljudkällan.
≥ Ljudformatet visas i ungefär 2 sekunder.
≥ Inget ljudformat visas om ingången på den här enheten
är Bluetooth®.
Förbättrar dialogen vid låga
volymer.
ON
OFF
Välj “OFF” för att avbryta den
här effekten om dialogen inte
låter naturlig vid låga volymer.
Manövrer
3D CLR
DIALOG
23 ページ
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om
inte annat anges.
SQT0926 (183)
23
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
24 ページ
2015年2月3日
火曜日
Inställningsmeny
1 Tryck på [SETUP] flera gånger
för att välja
inställningsalternativet.
2 Tryck på [4] [3] flera gånger för
att välja önskad inställning och
tryck sedan på [OK].
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
Huvudenheten stängs automatiskt
av om det inte finns någon
ljudinmatning och du inte
använder den på cirka 20 minuter.
ON
OFF
≥ När den här ställts in, visar
skärmen “P.OFF 1” för att
indikera att huvudapparaten
kommer att stängas av om cirka
1 minut.
Ställer in volymgränsen på 50 när
du sätter på huvudenheten fastän
volymen är inställd på mer än
VOL LIMITATION
50 innan den stängs av.
ON
OFF
24
BLUETOOTH
STANDBY
Den här funktionen gör att du kan
ansluta en parkopplad Bluetooth®enhet när huvudenheten är i
standbyläge.
ON
OFF
Huvudenheten kommer
automatiskt att sättas på när du
ansluter en parkopplad
Bluetooth®-enhet.
≥ Om den här funktionen är
inställd på “ON” kommer
energiförbrukningen i
standbyläge att öka.
LINK MODE
Ändra läget för Bluetooth®anslutningslänken så att den
passar anslutningstypen. Se till att
Bluetooth®-enheten inte är
ansluten (“BLUETOOTH READY”
visas på skärmen).
MODE 1: Betoning på
anslutningsmöjligheter.
MODE 2: Betoning på ljudkvalitet.
VIERA LINK
Sätt på VIERA Link-funktionen.
ON
OFF
Välj “OFF” när din HDAVI Controlenhet inte fungerar korrekt med
det här systemet.
≥ ARC kommer att avaktiveras.
Anslut en optisk digital
ljudkabel.
≥ Stäng av alla ansluta enheter
och sätt sedan på dem igen
efter att ha ändrat inställningen.
Dämpar displayen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
Ett pipljud hörs när touchknappen
används på huvudapparaten och
när apparaten sätts på eller stängs
av.
≥ Detta fungerar även när ljudet
är avstängt.
ON
OFF
(184) SQT0926
午前9時0分
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om
inte annat anges.
25 ページ
Operationer som är
länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Vad är VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” är en bekväm
funktion som ger länkade operationer till den här
apparaten och en Panasonic TV (VIERA) under
“HDAVI Control”.
Du kan använda den här funktionen genom att
ansluta utrustningen via en HDMI-kabel. Se
bruksanvisningen för den anslutna utrustningen
om mer information.
Förberedelser
1
2
3
Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts.
(> 9, 10)
Ställ in manövreringarna för “HDAVI Control” på
den anslutna utrustningen (t.ex., TV).
För optimal funktion av “HDAVI Control” ändra
följande inställningar på den anslutna TVapparaten§1.
≥ Ställ in standardinställningar för högtalare på den
här enheten.§2
≥ Ställ in inställningar för val av högtalare på den här
enheten.
Sätt på all “HDAVI Control”-kompatibel utrustning
och välj TV-apparatens ingång för det här systemet
så att “HDAVI Control”-funktionen fungerar
ordentligt.
5 Om en utrustning är ansluten till HDMI AV IN utgången, börja spela för att kontrollera att bilden
på TV visas korrekt.
Upprepa den här proceduren när anslutning eller
inställningar har ändrats.
4
§1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för
mer information.
§2 Om din TV har en standardinställning för högtalare
inom inställningsalternativen för VIERA Link ändras
högtalarvalet till den här enheten automatiskt om du
väljer den här enheten som standardhögtalare.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” är en unik funktion, baserad
på de kontrollfunktioner som finns tillgängliga i HDMI, en
industristandard som är känd under namnet HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), som vi har utvecklat och
lagt till. Därför kan drift tillsammans med andra tillverkares
utrustning, som stöder HDMI CEC, inte garanteras.
≥ Den här enheten stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” är den nyaste standarden för
Panasonics HDAVI Control-kompatibla utrustning. Den
här standarden är kompatibel med Panasonics
konventionella HDAVI-utrustning.
≥ Se de individuella handböckerna för de andra tillverkarnas
utrustning som stöder VIERA Link-funktionen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Vad du kan göra med
VIERA Link “HDAVI
Control”
För att säkerställa att ljudet matas ut från det här
systemet, sätt på huvudenheten genom att använda
tv:ns fjärrkontroll och välj hemmabio från
högtalarmenyn i VIERA Link-menyn.
Tillgängligheten och inställningarnas funktion kan
variera beroende på TV:n. Se TV-apparatens
bruksanvisning för information.
∫ Högtalarkontroll
Du kan välja om du vill ha ljudutmatning från den här
apparaten eller TV-högtalarna genom att använda TVmenyinställningarna.
Hemmabio
Det här systemet är aktivt.
≥ När huvudenheten är i standbyläge, sätts den
automatiskt på om du ändrar tv-högtalarna till det här
systemet i VIERA Link-menyn.
≥ Du kan kontrollera det här systemets volyminställning
genom att använda volym- eller mute-knappen på TVfjärrkontrollen.
≥ Om du stänger av huvudenheten aktiveras tv-högtalarna
automatiskt.
≥ Ljudet matas automatiskt ut från det här systemet om
TV:n är kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 4”
eller senare.
TV
TV-högtalarna är aktiva.
≥ Den här apparatens volym står på minimum.
∫ Automatisk ingångsomkoppling
När följande åtgärder utförs, ändrar huvudenheten
automatiskt inmatningen till motsvarande källa.
j När spelningen startar på en HDMI-ansluten
apparat.§3
j När TV-inmatningen eller TV-kanalen ändras.
§3 Om inställningen för högtalarens utmatning på tv:n
ställts in på det här systemet, sätts tv:n och
huvudenheten automatiskt på (Power on-länk).
∫ Länk för strömavslagning
När TV stängs av, stängs även det här systemet
automatiskt av. (Den här funktionen fungerar inte när
källan är Bluetooth®.)
∫ Automatisk
läppsynkroniseringsfunktion
(för HDAVI Control 3 eller senare)
Fördröjning mellan ljud och video justeras automatiskt,
genom att time-lag läggs till ljudutmatningen, så att du
kan höra på ett jämnare ljud till bilden.
Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om teven är
kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller senare
och VIERA Link ställts på På.
SQT0926 (185)
25
Manövrer
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
26 ページ
Felsökning
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Referens
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande
kontroller. Om du är tveksam över vissa
kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i
tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste
återförsäljare för hjälpanvisningar.
Om systemet inte fungerar som väntat, kan
problemet lösas om man återgår till
fabriksinställningarna.
För att återställa fabrikens inställningsvärden.
Rör vid och håll kvar [Í/I] på huvudenheten i
mer än 4 sekunder medan huvudenheten är
på.
(“RESET” visas på displayen när det här
systemet är återställt.)
2 Stäng av enheten och sätt sedan på den igen.
≥ Fjärrkontrollens kod återgår till “REMOTE 1” när
systemet åter sätts på fabriksinställning. För att
ändra fjärrkontrollens kod, se sidan 20.
1
Allmän drift
Ingen ström.
≥ Ta ur kontakten till AC-sladden i 10 sekunder innan
du sätter i den igen.
≥ Ta ur AC-sladden och kontakta din återförsäljare, om
huvudenheten stängs av omedelbart efter att den
satts på.
≥ Sätt på huvudenheten manuellt om huvudenheten
inte sätts på när tv:n sätts på (HDAVI-styrning). Om
problemet kvarstår, se “HDMI” under “Felsökning”.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥ Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. (> 8)
≥ Det kan hända att isolerande plasthinnan inte tagits
bort. Ta av det. (> 8)
≥ Det kan vara nödvändigt att ange koden på
fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut. (> 20)
≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt driftavstånd. (> 8)
Huvudapparaten kopplas automatiskt om till
beredskapsläge.
“AUTO POWER DOWN” -funktionen är på.
Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge
när ingen signal matas in och ingen åtgärd utförs under
cirka 20 minuter. Se sida 24 för att stänga av den här
funktionen.
Huvudapparaten stängs av när TV-högtalarna väljs
i högtalarkontrollen.
Detta är en normal funktion när du använder VIERA
Link (HDAVI Control 4 eller senare). För ytterligare
information, läs TV:ns bruksanvisning om
strömbesparingsfunktionen. (> 25)
Huvudenhetens knappar fungerar inte.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], och [
-PAIRING]
på huvudenheten är touchknappar. Rör vid
strömbrytarna med ditt finger. De kanske inte fungerar
om du använder dem med dina fingernaglar eller om
du har handskar på händerna.
26
(186) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
27 ページ
HDMI
Denna enhet fungerar inte korrekt.
Om HDMI-kabeln är anslutna till fel uttag (HDMI AV IN
eller HDMI AV OUT), kommer sytemet inte att fungera
korrekt. Stäng av huvudapparaten, koppla ur ACsladden och anslut HDMI-kabel/-kablarna igen.
(> 9, 10)
VIERA Link-relaterade åtgärder fungerar inte längre
korrekt.
≥ Kontrollera VIERA Link-inställningarna på de
anslutna utrustningen.
j Sätt på VIERA Link-funktionen på de anslutna
enheterna.
j Välj detta system som högtalare i tv:ns VIERA
Link-meny.
≥ Har du stängt av inställningarna av VIERA Link?
(> 24)
≥ När HDMI-anslutningarna ändras efter ett
strömavbrott eller sedan AC-sladden tagits ur,
kanske åtgärder med VIERA Link inte fungerar
korrekt längre.
j Sätt på alla anordningar som är anslutna till TV
med en HDMI-kabel och sätt sedan på din TV.
j Stäng av inställningarna för VIERA Link och sätt
på igen. För mer information, se bruksanvisningen
för TV.
j Sätt på tv:n när huvudenheten och tv:n är anslutna
via HDMI-kabeln, dra sedan ur huvudenhetens
nätsladd och sätt i den igen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer
ljud och video att inaktiveras tillfälligt
När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer ljud
och video normalt att inaktiveras tillfälligt. Detta är inte
något funktionsfel. Det kan inträffa när enheten den är
ansluten till, via HDMI, inte stöder Panasonic:s VIERA
Link-funktion (HDAVI Control 3 eller senare).
Bilderna från detta system visas inte på tv:n.
Vid utmatning i 60p (4K), kan bilderna förvrängas på
grund av HDMI-kabeln. Använd höghastighets-HDMIkablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s.
De första sekunderna går ljudet inte att höra vid
användning av HDMI-anslutning.
Detta kan hända under uppspelning av DVD-Videokapitel. Ändra inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna anordningen från “Bitstream” till “PCM”.
Referens
När du använder en HDMI-kompatibel utrustning av
annan tillverkare, reagerar det här systemet på ett
oväntat sätt.
HDAVI Control kan använda en annan signal beroende
på utrustningens tillverkare. Stäng i så fall av VIERA
Link. (> 24)
SQT0926 (187)
27
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
28 ページ
Bluetooth®
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth®-anordningen skick.
Anordningen kan inte ansluts.
≥ Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har
registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten
igen. (> 19)
≥ Detta system kan vara anslutet till en annan enhet.
Koppla ifrån den andra enheten och försök utföra
parkopplingen igen.
Enheten är ansluten men ljudet hörs inte genom
det här systemet.
För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du
ställa ljudutmatningen på “SC-HTB690” manuellt. Läs
bruksanvisningen för anordningen för mer information.
Ljudet avbryts.
≥ Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m.
För Bluetooth®-enheten närmare huvudenheten.
≥ Avlägsna hindret mellan huvudapparaten och
anordningen.
≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en
trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.)
stör. För Bluetooth®-enheten närmare huvudenheten
och längre från andra enheter.
≥ Välj “MODE1” för stabil kommunikation. (> 24)
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar
inte.
≥ Se till att huvudenheten och NFC-funktionen på
enheten är på. (> 20)
≥ Ändra på Bluetooth®-enhetens eller
huvudapparatens touchområde och rör sedan på
NFC-området igen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Ljud
Inget ljud (eller ingen bild).
≥ Stäng av mute-funktionen. (> 21)
≥ Kontrollera anslutningarna till andra anordningar.
(> 9, 10)
≥ Se till att den mottagna ljudsignalen är kompatibel
med den här apparaten. (> 32)
≥ Stäng av apparaten och sätt på den igen.
≥ Om huvudenheten är ansluten till tv:n med endast en
HDMI-kabel, se till att tv-apparatens HDMI-utgång
har etiketten “HDMI (ARC)”. Om inte, anslut med
hjälp av den optiska digitala ljudkabeln. (> 9, 10)
≥ Om huvudenheten är ansluten till en Panasonic-tv
och sätts på med fjärrkontrollen eller touchknappen,
kanske ljudet inte matas ut från det här systemet.
Använd i så fall tv-apparatens fjärrkontroll för att
sätta på huvudenheten. (> 25)
≥ Om anslutningarna är korrekta, kan det bli problem
med kablarna. Gör om anslutningarna med andra
kablar.
≥ Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på den
anslutna utrustningen.
Dual audio kan inte ändras från huvudljud till
sekundärt.
Om ljudet som mottas från den anslutna utrustningen
inte är “Dolby Dual Mono” eller inställningen av
utmatning inte är “Bitstream”, går det inte att ändra
inställningen från det här systemet. Ändra inställningen
på den anslutna utrustningen.
Volymen sänks när huvudenheten sätts på.
“VOL LIMITATION” är på.
Om den här apparaten stängs av med
volyminställningen på den högre hälften (över 50),
sänker huvudapparaten automatiskt volymen till mitten
(50) när apparaten sätts på. (> 24)
Dialogen är för ihärdig eller dialogen låter inte
naturlig.
Den här apparaten har en funktion som gör att dialogen
framhävs när volymen är låg. (> 23)
Ljudet är fördröjt i relation till bilden.
Beroende på TV-apparaten kan ljudutmatningen från
den här enheten vara fördröjd i relation till TV-bilden
när enheten är ansluten via Bluetooth®. Anslut den här
enheten till TV-apparaten med en HDMI-kabel/optisk
digital ljudkabel. (> 9, 10)
28
(188) SQT0926
29 ページ
Det hörs inget ljud.
Huvdapparaten stängs automatiskt av.
(När huvudapparaten upptäcker ett problem. aktiveras
en säkerhetsfunktion och apparaten växlar automatiskt
till beredskapsläge.)
≥ Ett problem har uppstått på förstärkaren.
≥ Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
≥ Har den här apparaten placerats på ett för varmt
ställe?
Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta ett
tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, bekräfta displayen, stäng av
det här systemet, ta ur AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare. Kom ihåg vilken display som visades
och berätta det för återförsäljaren.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Huvudenhetens displayer
“F61”
≥ Ett problem har uppstått med systemets förstärkare.
≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
≥ Kontrollera HDMI-anslutningen.
≥ Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den igen.
≥ Koppla ur HDMI-kabeln.
“F76”
≥ Ett problem har uppstått med strömförsörjningen.
≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“U704”
≥ Systemet tar emot signal om videoformat som inte
stöds från ingångskällan.
j Ändra på upplösningsinställningen på den
anslutna enheten. (Se bruksanvisningen för
enheten.)
j Om det inte kommer någon bild, anslut enheten
direkt till TV-apparaten för att ändra inställningar.
“U705”
≥ Tv:ns HDMI-uttag som är anslutet till huvudenheten
eller tv:ns inställning är inte kompatibel med HDCP
2.2-uppspelningskällan.
j Se till att ansluta till tv:ns HDCP 2.2-kompatibla
uttag.
j Se till att tv:ns HDMI HDCP-inställning uppfyller
HDCP 2.2.
(Se bruksanvisningen till tv:n.)
“ON TABLE”
En ljudfälteffekt som är lämplig för bordsplacering är
igång.
“ON WALL”
En ljudfälteffekt som är lämplig för placering på en
vägg är igång.
“REMOTE ” (“ ” står för ett nummer.)
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika
koder. Ändra koden på fjärrkontrollen. (> 20)
Referens
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (189)
29
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
30 ページ
Aktiv subwoofer
Ingen ström.
Kontrollera att AC-sladden till den aktiva subwoofern
kopplats ordentligt.
Subwoofern stängs av omedelbart efter att den
satts på.
Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
≥ Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på.
≥ Kontrollera tt indikatorn för den WIRELESS LINK
lyser grönt. (> 19)
Indikatorn för WIRELESS LINK lyser rött.
≥ Det finns ingen länk mellan huvudenheten och den
aktiva subwoofern.
j Kontrollera att huvudenheten är påsatt.
j Stäng av den aktiva subwoofern och sätt på den
igen. Alternativt kan du stänga av den aktiva
subwoofern, dra ur AC-sladden och sedan sätta i
den igen.
≥ Den aktiva subwoofern och huvudapparaten kanske
inte kan parkopplas korrekt. Försök följande.
(Trådlös parkoppling)
1 Slå på huvudapparaten och den aktiva
subwoofern.
2 Tryck på och håll ned [I/D SET] på baksidan av
den aktiva subwoofern i mer än 3 sekunder.
(Indikatorn WIRELESS LINK kommer att blinka
rött.)
3 Rör vid och håll ned [VOL i] på huvudenheten i
mer än 4 sekunder medan du trycker på och
håller ned [INPUT] på fjärrkontrollen.
(“SUBWOOFER PAIRING” kommer att visas på
displayen.)
≥ När den trådlösa parkopplingen lyckats kommer
“PAIRED” att visas på displayen i 2 sekunder och
WIRELESS LINK-indikatorn lyser grönt.
4 Stäng av och sätt på huvudenheten.
≥ Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte
försvinner.
30
(190) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
31 ページ
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en
trådlös sändning.
∫ Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
∫ Certifiering av denna enhet
≥ Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och
har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
≥ Följande manövrer är straffbara i vissa länder:
j Att ta isär/modifiera apparaten.
j Avlägsna specifikationsindikeringar.
∫ Användningsrestriktioner
≥ Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
≥ Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
≥ Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
≥ Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa
miljön och/eller inställningarna, kanske den här
säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du
sänder data trådlöst till det här systemet.
≥ Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
∫ Användningsområde
Använd den här utrustningen vid max. 10 m område.
Området kan minska beroende på miljön, hindren eller
störningarna.
∫ Störningar från andra utrustningar
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det ska,
och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå
på grund av störningar i radiovågorna om
huvudenheten är placerad för nära andra Bluetooth®enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation
etc., är för starka.
∫ Avsedd användning
≥ Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
≥ Använd inte det här systemet nära en utrustning eller
en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc.).
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Skötsel av apparat
∫ Rengör systemet med en mjuk, torr
trasa
≥ Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid
svår smuts, torka sedan av med torr duk.
≥ Använd en duk av fin textil när du rengör högtalarna.
Använd inte pappersnäsdukar eller andra material
(handdukar etc.) som kan slitas itu. Små fibrer kan
fastna inuti högtalarskydden.
≥ Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att
rengöra systemet.
≥ Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
∫ När du ska kassera eller lämna bort
systemet
Huvudenheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar bort
huvudenheten som avfall eller lämnar bort den, ska du
följa proceduren för att återställa alla inställningar till
fabriksvärden så att användarens inställningar raderas.
(> 26, “För att återställa fabrikens inställningsvärden.”)
≥ Drifthistoriken kan registreras i huvudenhetens
minne.
Licenser
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och den dubbla D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under
licens av DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och
symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS
Digital Surround är ett registrerat varumärke som tillhör DTS,
Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
HDAVI ControlTM är ett varumärke för Panasonic Corporation.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive
ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google
Inc.
Referens
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (191)
31
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
32 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE SEKTION
RMS-uteffekt (ej simultandrift)
Front kanal (L, R kanal)
70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Mittkanal (C kanal)
70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer kanal
140 W per kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Total RMS-effekt
350 W
UTTAG SEKTION
HDAVI Control
Denna apparat stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-ingång (BD/DVD)
1
Ingångskontakt
Typ A (19-stifts)
HDMI AV-utgång (TV (ARC))
1
Utgångskontakt
Typ A (19-stifts)
Digital ljudingång (TV)
Optisk digital ingång
Optisk terminal
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (endast LPCM)
Audio-format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Utgångstyp
3,5 mm jack
USB-port
Endast avsedd för service.
32
(192) SQT0926
ALLMÄNT
Strömförbrukning
Huvudapparat
40 W
Aktiv subwoofer
30 W
I beredskapsförhållande
Huvudapparat
När “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF”
Cirka 0,48 W
När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”
Cirka 1,5 W
Aktiv subwoofer
När strömbrytaren är avstängd
Cirka 0,48 W
Den trådlösa länken är inte aktiverad
Cirka 1,0 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Storlek (WkHkD)
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
950 mmk55 mmk120 mm
Mått vid väggmontering
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Massa
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
Cirka 2,5 kg
Mått vid väggmontering
Cirka 2,5 kg
Aktiv subwoofer
Cirka 4,7 kg
Variationsvidd för drifttemperatur
0 oC till i40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift
20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
AVSNITTET HÖGTALARE
Fronthögtalare (Inbyggd, L/R/C)
Fullt omfång
6,5 cm konisk typ k1
(Basreflextyp)
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk typ k1
(Basreflextyp)
TRÅDLÖST SYSTEM
Frekvensområde
2,40335 GHz till 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
Bluetooth® SEKTION
Specifikationer för Bluetooth®-system
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Klassificering för trådlös utrustning
Klass 2 (2,5 mW)
Stödda profiler
A2DP
Frekvensområde
2,4 GHz-bandet FH-SS
Användningsavstånd
Cirka 10 m Siktlinje
Codec som stöds
SBC
Referens
≥ Specifikationerna kan ändras utan avisering.
≥ Angivna mått och vikter är ungefärliga.
≥ Total övertonsdistortion mäts genom ett digitalt
instrument för spektrumanalys.
SQT0926 (193)
33
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Om monteringsvejledningen
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 13 til 18)
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje
igennem for at sikre en korrekt montering.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af systemet.)
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
≥
≥
≥
≥
De sider, der henvises til, er angivet som “> ±±”.
Mærkater på denne enhed og fjernbetjeningen angives med [±±] i denne betjeningsvejledning.
De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Alle handlinger, der er beskrevet i denne brugervejledning, er hovedsagelig beskrevet ved brug af fjernbetjeningen, men du
kan udføre handlingerne på den aktive subwoofer, hvis betjeningselementerne er de samme.
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal
du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte
din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i
henhold til EF-direktiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
2
(194) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Apparat
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp
eller sprøjt.
j Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må
ikke placeres oven på apparatet.
j Brug kun anbefalet tilbehør.
j Dæksler må ikke fjernes.
j Du må ikke selv reparere dette apparat.
Vedligeholdelse må udelukkende udføres af
kvalificerede teknikere.
≥ For at undgå personskade skal dette apparat fastgøres
korrekt til væggen i henhold til installationsvejledningen.
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug
pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer
interferens, skal du øge afstanden mellem dette
apparat og mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate
temperaturer.
≥ Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens
bund.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding, der er angivet på apparatet.
j Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller
elkontakten.
j Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den.
j Rør ikke stikket med våde hænder.
j Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen
ud.
j Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan
tages ud af stikkontakten.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oC
eller brændes.
≥ Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
Lille motiv
≥ Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
≥ Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at
undgå, at de sluger det.
Tag aldrig knapbatteriet i munden.
Kontakt lægen, hvis det sluges.
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet.
j Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser,
duge, gardiner og lignende genstande.
j Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige
vibrationer.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ Indsæt med polerne ud for hinanden.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage
fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
j Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal
anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og
mørkt.
j Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
j Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for
direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for
at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
SQT0926 (195)
3
Forsigtighedsregler
DANSK
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler ................................................................................ 3
Før brug
Medfølgende elementer.................................................................................... 5
Dette system (SC-HTB690) .................................................................................................5
Tilbehør ...............................................................................................................................5
Referencevejledning for betjening.................................................................. 6
Dette system (For) ...............................................................................................................6
Dette system (Bag) ..............................................................................................................7
Fjernbetjening ......................................................................................................................8
Kom i gang
Trin 1 Tilslutninger .......................................................................................... 9
Tilslutning med TV’et ...........................................................................................................9
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed ........................................................................10
Brug af IR Blaster ..............................................................................................................11
Netledningsforbindelse ......................................................................................................12
Trin 2 Placering.............................................................................................. 13
Sikkerhedsforholdsregler ...................................................................................................13
Aktiv subwoofer .................................................................................................................13
Trådløs interferens ............................................................................................................13
Valg af placeringsmetode ..................................................................................................14
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ..........................................................15
Når du fastgør hovedapparatet på væggen .......................................................................16
Trin 3 Trådløse forbindelser ......................................................................... 19
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer .....................................................................19
Tilslutning af Bluetooth® .....................................................................................................19
Fjernbetjeningskode .......................................................................................20
Betjening
Brug af systemet .............................................................................................21
3D-lyd ...............................................................................................................22
Lydmenu ..........................................................................................................22
Lydformat ...........................................................................................................................23
Indstillingsmenu .............................................................................................24
Sammenkædede handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Reference
Fejlfinding ........................................................................................................26
Om Bluetooth® ................................................................................................31
Vedligeholdelse af apparatet .........................................................................31
Licens ..............................................................................................................31
Specifikationer ................................................................................................ 32
4
(196) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
5 ページ
2015年2月3日
Medfølgende elementer
火曜日
午前9時0分
Før brug
Dette system (SC-HTB690)
(SU-HTB690)
Forsigtighedsregler
∏ 1 Hovedapparat (højttaler) ∏ 1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA690)
Tilbehør
∏ 1 Fjernbetjening
(med batteri)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 Vægholdere
∏ 1 netledning til den aktive
subwoofer
∏ 2 Skruer
Før brug
Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug.
∏ 1 netledning til
hovedapparatet
Kom i gang
(N2QAYC000098)
Reference
Betjening
≥ Korrekte produktnumre fra og med januar 2015. Ændringer kan ske.
≥ Den medfølgende netledning er kun til brug med dette system.
Brug den ikke sammen med andet udstyr. Du må heller ikke bruge ledninger, der er beregnet til andet udstyr, med dette
system.
SQT0926 (197)
5
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Referencevejledning for betjening
Dette system (For)
2
1
3
4
5
Hovedapparat
7
6
8
9
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] NFC touch-området (> 20)
[Í/I] Standby-/tænd-knap (Í/I)
6
Berør for at tænde enheden og sætte den på
standby eller omvendt. Der bruges en smule
strøm, når enheden står på standby.
7
[VOL j] [VOL i] Justér systemets
lydstyrke (> 21)
[INPUT] Vælg indgangskilden (> 21)
[
-PAIRING]
≥ Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 21)
≥ Bluetooth®-sammenkobling (> 19)
≥ Frakobling af en Bluetooth®-anordning (> 19)
6
(198) SQT0926
8
9
§
Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med bordplacering (> 8)
Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med vægmontering (> 8)
Visning
WIRELESS LINK-indikator (> 19)
Disse kontakter fungerer ved blot at berøre
mærkerne. Hver gang du berører kontakten,
udsendes der en bip-lyd.
Biplydindstillingen kan ændres. (> 24)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Dette system (Bag)
Hovedapparat
1
5
1
Før brug
3
4
2
6
2
5
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal (ARCkompatibelt) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD) -terminal (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
Ir SYSTEM -terminal (> 11)
AC IN -terminal (> 12)
[Í/I] Tænd/sluk-knap til aktiv subwoofer
(> 19)
USB-port (kun til servicebrug)
Knappen I/D SET anvendes kun, når
hovedapparatet ikke sammenkobles med den
aktive subwoofer. (> 30)
SQT0926 (199)
7
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Sådan udskiftes et knapbatteri
Fjernbetjening
Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad.
∫ Om fjernbetjeningens signalsensor
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Tænd eller sluk hovedapparatet (> 21)
[INPUT] Vælg indgangskilde (> 21)
[SETUP] Vælg indstillingsmenuen (> 24)
[SOUND] Vælg lydmenuen (> 22)
[
-PAIRING]
≥ Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 21)
≥ Bluetooth®-sammenkobling (> 19)
≥ Frakobling af en Bluetooth®-anordning (> 19)
Fjernstyringens signalsensor sidder på
hovedapparatet.
≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde.
Afstand: Inden for cirka 7 m direkte foran
Vinkel: Cirka 30o venstre og højre
Layout til bordplacering
[j VOL i] Justér systemets lydstyrke
(> 21)
[MUTE] Dæmp lyden (> 21)
[4][OK][3] Vælg og bekræft valget
∫ Før den første anvendelse
Fjern isoleringsarket A.
Layout til vægmontering
≥ Fjern isoleringsarket, og bortskaf det korrekt.
B Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med bordplacering
C Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med vægmontering
8
(200) SQT0926
9 ページ
Trin 1 Tilslutninger
Kom i gang
≥ Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den
relevante betjeningsvejledning.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle
andre tilslutninger er blevet udført.
∫ HDMI (højdefinitions
multimediegrænseflade)
≥ HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) ved brug med et kompatibelt
Panasonic-tv.
≥ Brug de ARC-kompatible HDMI-højhastighedskabler.
Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes.
≥ Det anbefales, at du anvender Panasonic HDMIkabel.
∫ HDMI standby pass-through
Selv om hovedapparatet er på standby, sendes lyd- og/
eller videosignalet fra den enhed, der er tilsluttet HDMI
AV IN-terminalen til TV'et, der er tilsluttet HDMI AV
OUT-terminalen (lyden udsendes ikke fra dette system).
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibelt med FULL HD 3D TV og Blu-ray
diskafspiller.
≥ Hovedapparatet kan overføre 3D-videosignalet fra en
3D-kompatibel Blu-ray diskafspiller til et FULL HD
3D-TV.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tilslutning med TV’et
1 Kontrollér, om TV’ets HDMIterminal er mærket “HDMI
(ARC)”.
Forbindelsen varierer, afhængigt af den påtrykte
etiket ved siden af HDMI-terminalen.
Mærket “HDMI (ARC)”:
Forbindelse [A]
Ikke-mærket “HDMI (ARC)”:
Forbindelse [B]
∫ Hvad er ARC?
ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også
kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMIfunktionerne. Når du tilslutter hovedapparatet til
terminalen mærket “HDMI (ARC)” på TV'et, er det
optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for at
lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt, og du kan
se TV-billeder og lytte til TV-lyden ved hjælp af et enkelt
HDMI-kabel.
Før brug
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 Udfør tilslutningen.
[A] Mærket “HDMI (ARC)”
Kompatibelt med 4K Ultra HD TV og Blu-ray
diskafspiller.
≥ Dette system kan sende 4K-indholdet af 4Kkompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD TV.
≥ Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra
HD TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler,
som understøtter 18 Gbps-båndbredden.
Kom i gang
∫ 4K/60p kompatibilitet
∫ IR (infrarød) Blaster
≥ Brug ikke IR Blaster, hvis TV’ets
fjernbetjeningssensor ikke spærres af denne enhed.
(> 14)
≥ Den medfølgende IR Blaster er kun kompatibelt med
Panasonic TV’er.
HDMI IN (ARC)
Fjernsyn
Sørg for at tilslutte det til TV’ets ARC-kompatible
terminal. (Se TV’ets betjeningsvejledning.)
A HDMI-kabel
SQT0926 (201)
9
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
10 ページ
[B] Ikke-mærket “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tilslutning fra en HDMIkompatibel enhed
Du kan rette lydsignalet fra den tilsluttede Blu-ray
diskafspiller, DVD-afspiller, digitale boks osv. med dette
system.
Klargøring
≥ Tilslut hovedapparatet TV’et. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
F.eks, Blu-ray-diskafspiller
Fjernsyn
HDMI OUT
A HDMI-kabel
A HDMI-kabel
B Optisk, digitalt lydkabel
≥ Hvis du bruger det optiske, digitale lydkabel, skal du
indsætte spidsen korrekt i stikket.
10
(202) SQT0926
≥ Se brugervejledningen til den tilsluttede HDMIkompatible enhed for at se den nødvendige indstilling for
at udsende video- og lydsignaler.
≥ Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD
TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler, som
understøtter 18 Gbps-båndbredden.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
11 ページ
Brug af IR Blaster
Ved tilslutning af IR Blaster er det muligt at sende det
IR-signal, der blev modtaget af dette systems
fjernbetjeningssensor til TV’ets sensor.
Brug TV'ets fjernbetjening inden for driftsområdet
for dette systems fjernbetjeningssensor.
≥ Se side 8 for oplysninger om betjeningsområdet.
≥ Benyt udelukkende den medfølgende IR Blaster.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3 Betjen TV'et ved at rette TV’ets
fjernbetjening mod dette
systems fjernbetjeningssensor.
1 Sæt stikket i hovedapparatets Ir
SYSTEM-stik.
≥ Hvis TV'et modtager signaler fra både
fjernbetjeningen og IR Blaster, kan signalerne
forstyrre hinanden, og det betyder, at du ikke kan
betjene TV'et.
A IR Blaster (medfølger)
2 Anbring den infrarøde emitter i
synsvinklen af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
Eksempel på placering
På bagsiden af hovedapparatet:
≥ Se TV’ets betjeningsvejledning for placering af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
≥ Vælg et sted, som passer til det omgivende miljø.
≥ Sørg for at rengøre de flader, hvor der skal påsættes
klæbebånd.
≥ Når du tager klæbebånd af, kan overfladen blive ødelagt,
og der kan stadig sidde noget lim tilbage. Sæt først
klæbebånd på, når du har bekræftet at TV’et kører
korrekt.
B TV’ets fjernbetjeningssignalsensor
C Infrarød emitter
D Klæbebånd
SQT0926 (203)
11
Kom i gang
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
12 ページ
Netledningsforbindelse
≥ Forbind først efter at alle andre forbindelser er
udført.
※
A Til en stikkontakt i væggen
B netledning til hovedapparatet (medfølger)
C netledning til den aktive subwoofer
(medfølger)
§
Sæt netledningen helt ind i hovedapparatet.
≥ Dette system bruger meget lidt vekselstrøm (> 32),
også selv om det er slukket. Hvis du vil spare på
strømmen, og du ikke skal bruge systemet i længere
tid, skal du tage ledningen ud af stikkontakten i
væggen.
12
(204) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Energibesparelse
Hovedapparatet er designet, så det sparer på
strømforbruget og sparer energi.
≥ Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 24,
“AUTO POWER DOWN” for at slukke for denne
funktion.
13 ページ
Trin 2 Placering
Sikkerhedsforholdsregler
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet
installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER
TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG
PERSONSKADE, HERUNDER DØD SOM ET
RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER
HÅNDTERING.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Aktiv subwoofer
Anbring subwooferen i en afstand på ca. 30 cm fra
TV’et.
Hvis TV’et har trådløse LAN-komponenter, skal
subwooferen anbringes i en afstand på ca. 2 m fra
dem.
Når den aktive subwoofer transporteres
Pas på ikke at beskadige den indvendige
højttalerenhed.
≥ Sørg for at installere hovedapparat som angivet i
betjeningsvejledningen.
≥ Sørg for at installere dette apparat som angivet i
betjeningsvejledningen.
Forsigtighedsregler
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
Forsigtig!
≥ Højttaleren beskyttelsesdæksel fastgøres til
højttalerenhede inden i subwooferen. Husk at fjerne det
før brug.
Trådløs interferens
For at undgå forstyrrelse skal du overholde
følgende afstande mellem hovedapparatets/aktive
subwoofer og andre elektroniske enheder, som
bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd).
≥ Man må ikke holde hovedapparatet i én hånd for at
undgå skader, da man kan tabe dem, når de flyttes
rundt.
≥ Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen
herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
B
A
A Hovedapparat/Aktiv subwoofer
B Trådløs router, trådløs telefon og andre
elektroniske enheder: ca. 2 m
SQT0926 (205)
13
Kom i gang
≥ Dette system må kun anvendes som angivet i
denne vejledning. Forsømmelse af dette kan føre
til beskadigelse af forstærkeren og/eller
højttaleren, og det kan forårsage en brand.
Kontakt autoriseret servicepersonale, hvis der
opstår en skade, eller hvis du kommer ud for en
pludselig ændring af ydeevnen.
≥ Forsøg ikke at opsætte hovedapparatet på
væggen ved brug af andre metoder end de, der
er beskrevet i denne vejledning.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
14 ページ
Valg af placeringsmetode
Vælg den placeringsmetode, som passer dig bedst.
Når hovedapparatet stilles i et rack eller
på et bord
≥ Placér hovedapparatet på et fladt, vandret
underlag.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Når hovedapparatet placeres foran
TV’et
Hovedapparatet kan spærre for eller forstyrre TV’ets
forskellige sensorer (C.A.T.S.-sensor (Contrast
Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor
osv.) og 3D-brillernes transmittere på et 3D-kompatibelt
TV.
≥ Hvis der opstår interferens, flyt da hovedapparatet
længere væk fra TV'et. Hvis TV’et stadig ikke virker
korrekt, prøv da at stille det i en rack eller hænge det
op på væggen med vægbeslaget.
∫ Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor
spærres af hovedapparatet
Side 15
Når du fastgør hovedapparatet på
væggen
≥ Placér hovedapparatet på et fladt, lodret
underlag.
Side 16
14
(206) SQT0926
Prøv at bruge TV’s fjernbetjening fra en anden vinkel.
Hvis problemet opstår igen, kan du bruge den
medfølgende IR Blaster til at overføre signalet til TV’et.
(> 11)
≥ Anbring den aktive subwoofer inden for få meters
afstand fra hovedapparatet i en vandret position og
med toppanelet opad.
≥ Brug ikke hovedapparatet eller den aktive subwoofer i
et kabinet af metal.
≥ Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på
vægge eller hjørner kan det medføre for dyb en
baslyd. Dæk vægge og vinduer til med tykke
gardiner.
≥ Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i
ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du
flytte hovedapparatet og den aktive subwoofer
længere væk fra TV’et.
≥ Hold alle magnetiske genstande væk. Magnetkort,
ure osv. kan blive beskadiget, hvis de anbringes for
tæt på hovedapparatet og den aktive subwoofer.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord
≥ Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2
≥ Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2
≥ Brug de skruer, man kan købe i handelen, og som kan bære eller understøtte mere end 26 kg.
≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
≥ Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering.
1 Fastgør snoren til hovedapparatet.
Forsigtighedsregler
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
Kom i gang
A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden
i en vinkel på 45o (som vist ovenfor).
2 Anbring hovedapparatet i den ønskede position, og fastgør hver snor til
racket elle bordet.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
≥ Læn ikke hovedapparatet op ad TV'et eller væggen.
B Skrueøje
≥Fastgør ved en position, der kan understøtte mere end 26 kg.
≥Afhængigt af hovedapparatets placering, kan skrueøjets skruningsposition variere.
SQT0926 (207)
15
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Når du fastgør hovedapparatet på væggen
Hovedapparatet kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for at både den skrue, der
anvendes, og væggen er stærke nok til at understøtte en vægt på mindst 26 kg.
Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de forskellige
installationsmåder.
≥ Se trin 3 for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet.
≥ Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Medfølgende tilbehør
∏ 2 Skruer
∏ 2 Vægholdere
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
≥ Skruer til vægmontering ...................................................................................................................................... k 2
≥ Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2
≥ Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2
≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
≥ Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering.
1 Fastgør snoren til hovedapparatet.
A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden
i en vinkel på 45o (som vist ovenfor).
16
(208) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Forsigtighedsregler
2 Fastgør vægholderne på hovedapparatet.
Kom i gang
A Vægholdere (medfølger)
B Skrue (medfølger)
3 Skru en skrue i væggen.
≥ Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere skruningspositionen på væggen.
≥ Lad der være mindst 100 mm oven over hovedapparatet, så der er plads til at montere hovedapparatet.
≥ Placér hovedapparatet mindst 50 mm på højre side af apparatet. I modsat fald kan man måske ikke få adgang til
berøringstasterne.
≥ Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge monteringshuller er lige.
C
D
E
F
G
Mindst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm til ‰9,4 mm
Væg eller pille
5,5 mm til 6,5 mm
Set forfra (halvtransparent billede)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Vægmonteringshul
SQT0926 (209)
17
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
4 Sæt hovedapparatet korrekt på skruen eller skruerne.
GØR SÅDAN
GØR IKKE SÅDAN
≥ Flyt højttaleren, så
skruen sidder som vist
her.
5 Fastgør snoren til væggen.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
A Skrueøje
B Ledning
18
(210) SQT0926
≥ Med denne placering
risikerer man, at
højttaleren falder ned,
hvis den rykkes mod
højre eller venstre.
19 ページ
Trin 3 Trådløse
forbindelser
Trådløs forbindelse til
den aktive subwoofer
Klargøring
≥ Tænd hovedapparatet.
1 Tryk på [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tilslutning af Bluetooth®
Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du lytte til
lyden fra Bluetooth®-lydenheden til dette system trådløst.
≥ Der henvises til betjeningsvejledningen til Bluetooth®enheden for yderligere oplysninger om, hvordan du
tilslutter en Bluetooth®-enhed.
Klargøring
≥ Tænd for enhedens Bluetooth®-funktion, og anbring
enheden i nærheden af hovedapparatet.
Bluetooth®-sammenkobling
1 Tryk på [ -PAIRING] for at
vælge “BLUETOOTH”.
Forsigtighedsregler
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til
trin 3.
2 Kontrollér, at det trådløse link er
aktiveret.
≥ Hvis du bliver bedt om en adgangsnøgle på Bluetooth®enheden, skal du indtaste “0000”.
≥ Når Bluetooth®-anordningen er tilsluttet, vises navnet på
den tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder.
≥ Du kan registrere op til 8 anordninger på dette system.
Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den
anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
Tilslutning af en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning
WIRELESS LINK-indikatoren lyser
Lyser rødt:
Den trådløse link aktiveres ikke.
Lyser grønt:
Den trådløse link aktiveres.
Blinker grønt:
Den aktive subwoofer prøver at aktivere den
trådløse forbindelse med hovedapparatet.
Det trådløse link aktiveres, når hovedapparatet og den
aktive subwoofer begge tændes.
1 Tryk på [ -PAIRING] for at
vælge funktionen Bluetooth®.
2 Når du har bekræftet, at
“BLUETOOTH READY” er
angivet i displayet, skal du
vælge “SC-HTB690” i
Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
∫ Frakobling af en Bluetooth®-anordning
Tryk på og hold [
-PAIRING] inde, indtil
“BLUETOOTH READY” angives i displayet.
≥ Hvis “BLUETOOTH” er valgt som kilde, prøver dette
system automatisk at oprette forbindelse med den sidst
tilsluttede Bluetooth®-enhed.
≥ Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
≥ Se side 24 “LINK MODE” for at ændre lydkvaliteten.
SQT0926 (211)
19
Kom i gang
Den aktive subwoofer forbruger en smule strøm, når
den er slukket.
2 Tryk på og hold [ -PAIRING]
inde, indtil “PAIRING” angives i
displayet.
3 Vælg “SC-HTB690” i Bluetooth®enhedens Bluetooth®-menu.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
20 ページ
One-Touch tilslutning
(tilslutning ved hjælp af
NFC)
Kun til NFC-kompatible Bluetooth® anordninger
(AndroidTM-anordninger)
Du kan blot pege på en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®-anordning på
hovedapparatet for at fuldføre alle klargøringer, lige fra
registrering af en Bluetooth®-anordning til oprettelse af
en forbindelse.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Fjernbetjeningskode
Hvis andre Panasonic-enheder reagerer på dette
systems fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningskoden på dette system og
fjernbetjeningen.
Klargøring
≥ Sluk alle andre Panasonic-produkter.
≥ Tænd hovedapparatet.
≥ Ret fjernbetjeningen mod denne enheds
fjernbetjeningssensor.
Klargøring
≥ Tænd for anordningens NFC-funktion.
≥ Hvis Android-anordningens version er tidligere end
4.1, kræves installation af app'en “Panasonic Music
Streaming” (gratis).
1 Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet i
Google PlayTM for at søge, og vælg derefter
“Panasonic Music Streaming”.
2 Start app'en “Panasonic Music Streaming” på
anordningen.
– Følg anvisningerne på skærmen på din enhed.
– Brug altid den seneste version af applikationen.
1 Tryk på [ -PAIRING] for at
vælge “BLUETOOTH”.
2 Tryk på og hold din anordning i
NFC-trykområdet for
hovedapparatet [ ]. (> 6)
Bluetooth®-anordningen må ikke flyttes, før den bipper,
viser en meddelelse eller reagerer på en anden måde.
Når Bluetooth®-anordningen har reageret, skal du flytte
den væk fra hovedapparatet.
≥ Når registreringen og tilslutningen af Bluetooth®anordningen er fuldført, vises navnet på den
tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder.
≥ Placering af NFC touch-området varierer, afhængigt
af anordningen. Hvis der ikke kan oprettes
forbindelse, selv om Bluetooth®-anordningen har
berørt hovedapparatets NFC touch-område, skal du
skifte anordningens eller hovedapparatets stilling.
Situationen kan muligvis også blive bedre, hvis du
downloader den dedikerede app “Panasonic Music
Streaming” og starter den.
3 Start afspilning på Bluetooth®enheden.
≥ Hvis du peger på en anden anordning til hovedapparatet,
kan du opdatere Bluetooth®-forbindelsen. Den tidligere
tilsluttede enhed afbrydes automatisk.
≥ Når forbindelsen er oprettet, starter afspilningen muligvis
automatisk, afhængigt af den anordning, du bruger.
≥ One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt,
afhængigt af den enhed, du bruger.
20
(212) SQT0926
∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 2”
Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du
trykke på og holde [OK] nede i mindst 4 sekunder.
“REMOTE 2” angives i displayet.
∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 1”
Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du
trykke på og holde [4] nede i mindst 4 sekunder.
“REMOTE 1” angives i displayet.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
21 ページ
Brug af systemet
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Betjening
Klargøring
∫ Sådan justeres systemets lydstyrke
Tryk på [j VOL i].
≥ Tænd for den aktive subwoofer.
≥ Tænd for TV’et og/eller den tilsluttede enhed.
≥ Lydstyrkeområde: 0 til 100
∫ Sådan slås lyden fra
Tryk på [MUTE].
1
2
≥ Mens lyden er slukket, angives “MUTE” i displayet.
≥ For at annullere skal du trykke på knappen igen eller
justere lydstyrken.
≥ Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden
slukkes.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
Hvis systemet ikke virker eller lyder som
forventet, kan det løse problemet, hvis du
sætter indstillingerne tilbage til
fabriksstandard. (> 26)
1 Tryk på [Í] for at tænde
hovedapparatet.
2 Vælg kilde.
For at vælge
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^------- “BLUETOOTH” (--}
[INPUT]
[
≥ Når du skifter kilden til
“BLUETOOTH” og derefter til “TV”
lige efter hinanden, skal du vente
et øjeblik, efter at du har skiftet til
“BLUETOOTH” og derefter trykke
på [INPUT].
Kom i gang
Tryk på
≥ Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du
skrue så langt ned for lyden på TV’et.
≥ Der kan være forskel i den maksimale lyd på TV'et og på
enheden.
≥ Ved afspilning af udstyr, som er tilsluttet HDMI AV INstikket, skal du for at skifte lyd/video til TV'et skifte
indgang til TV-tuneren. Hvis VIERA Link (HDMI) (> 25)
ikke er aktiveret, skal du også skifte indgangen på denne
enhed til TV.
-PAIRING] “BLUETOOTH”
≥ Denne fjernbetjening kan ikke anvendes til at styre
handlinger på de tilsluttede enheder.
∫ Når “BD/DVD” vælges som kilde
Betjening
På TV'et og den tilsluttede enhed:
Vælg TV-indgangen til dette system, og start
afspilningen på den tilsluttede enhed.
∫ Når “BLUETOOTH” vælges som
kilde
På Bluetooth®-enheden:
Vælg dette system som udgangskilde for den tilsluttede
Bluetooth®-enhed, og start afspilningen.
SQT0926 (213)
21
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3D-lyd
Lydmenu
Dette system giver en følelse af, at lyd og billede er
som ét.
≥ Se “Lydmenu” for ændring af den anvendte effekt.
(> højre)
1 Tryk på [SOUND] flere gange for
at vælge lydeffekt.
2 Tryk på [4] [3] flere gange for at
vælge den ønskede indstilling,
og tryk derefter på [OK].
f.eks., Billede af 3D-lydfelt
SOUND MODE
Dolby Virtual
Speaker
®
3D-surround
effekt
Funktionen Klar
dialog
3D-lyd
Med denne effekt kan du få
glæde af en surround soundeffekt, der ligner 5.1-kanals.
Ud over Dolby Virtual Speakereffekten har Panasonic anvendt
sin egen lydfeltskontrollerende
teknologi til at udvide lydfeltet
enten fremad, bagud, opad og
nedad for dermed at kunne
tilbyde en lyd med en dybde og
kraft, som passer bedre til 3Dbilleder.
Sportskommentarer og dialog fra
TV-dramaer høres, som om lyden
kom fra TV’et. Det giver en følelse
af, at lyd og billede er ét.
Dialogen fremhæves frem for
andre lyde under afspilning med
normal volumen og også, hvis
lydstyrken sænkes til natvisning.
≥ Dolby Virtual Speaker-effekt er ON (tændt), undtagen i
STEREO-tilstand.
≥ For at slukke for Dolby Virtual Speaker og 3D surroundeffekter skal du vælge “STEREO” som lydfunktion.
(> højre)
≥ Se “3D CLR DIALOG” for deaktivering af 3D surroundeffekten og effekten Klar dialog. (> 23)
≥ Du kan også justere niveauet af effekten Klar dialog.
(> højre)
22
(214) SQT0926
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
Vælg den lydfunktion, som
passer med TV-programmet
eller det tilsluttede udstyr.
STANDARD: Mest velegnet til
dramaer eller comedy-shows.
STADIUM: Frembringer en
realistisk lyd til live
sportsudsendelser.
MUSIC: Fremhæver lyden af
musikinstrumenter og sange.
CINEMA: Frembringer en
tredimensionel lyd, som er
enestående til film.
NEWS: Fremhæver stemmerne
fra nyheds- og sportsoplæsere.
STEREO: Afspil en hvilken som
helst lydkilde i stereo.
Du kan justere omfanget af
bassen. Dette system vælger
automatisk den mest egnede
indstilling i overensstemmelse
med typen af afspilningskilde.
LEVEL 1
LEVEL 2: Standard for 2-kanals
lydkilde
LEVEL 3: Standard for
flerkanals lydkilde
LEVEL 4
Den indstilling, du vælger,
gemmes og hentes frem hver
gang, du afspiller den samme
type kilde.
Justér dialogniveauet.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” angives ikke i
displayet, hvis “3D CLR
DIALOG” er indstillet på “OFF”.
Fremhæv den harmoniske
baseffekt.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
23 ページ
3D Clear Mode Dialogfunktionen opretter et lydfelt, der
ligner den lyd, der kommer fra
en TV-skærm, og gør dialogen
klarere.
ON: 3D Surround, Clear Mode
Dialog og Dolby Virtual Speaker
effekt
OFF: Dolby Virtual Speakereffekt
Indstillingen returnerer til “ON”,
hver gang du tænder
hovedapparatet.
Indstiller den foretrukne
lydkanalfunktion, når to
lydfunktioner modtages af dette
system.
M1: Hoved
M2: Sekundær
M1 + M2: Hoved + sekundær
Denne effekt virker kun, hvis
TV'ets eller afspillerens
lydudgang er sat til “Bitstream”,
og “Dolby Dual Mono” er
tilgængelig i lydkilden.
Automatisk forstærkning
forhindrer en pludselig høj lyd
ved automatisk at formindske
lydniveauet, når inputtet er for
højt.
Denne funktion er velegnet til
TV-udsendelser med forskel i
lydniveau.
ON
OFF
Vælg “OFF”, hvis lyden bliver
unaturlig.
Fremhæv dialogen ved lav
lydstyrke.
ON
OFF
Vælg “OFF” for at annullere
denne effekt, hvis dialogen ikke
lyder naturligt ved lav lydstyrke.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Lydformat
Du kan få vist det aktuelle lydformat.
Tryk på og hold [SOUND] inde i mindst 4 sek.
DOLBY
DIGITAL
DTS
Dolby Digital er lydkilden.
DTS® er lydkilden.
PCM MULTI
Lineær modulation af
impulskode er lydkilden.
PCM
2-kanals modulation af
impulskode er lydkilden.
≥ Lydformatet vises i ca. 2 sekunder.
≥ Der vises intet lydformat, hvis indgangen til denne enhed
er Bluetooth®.
Betjening
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede
indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre
andet er angivet.
SQT0926 (215)
23
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
24 ページ
2015年2月3日
火曜日
Indstillingsmenu
BLUETOOTH
STANDBY
Med denne funktion kan du
tilslutte en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning, hvis
hovedapparatet er på standby.
ON
OFF
Hovedapparatet tændes
automatisk, når du tilsluttet en
sammenkoblet Bluetooth®anordning.
≥ Hvis denne funktion er indstillet
på “ON”, øges energiforbruget
for standby.
LINK MODE
Skift Bluetooth®
forbindelsestilstanden, så den
passer med tilslutningstypen. Sørg
for, at Bluetooth®-anordningen
ikke er tilsluttet (“BLUETOOTH
READY” er angivet i displayet).
MODE 1: Vægt på konnektivitet.
MODE 2: Vægt på lydkvalitet.
VIERA LINK
Tænd for funktionen VIERA Link.
ON
OFF
Vælg “OFF”, hvis din HDAVI
Control-anordning ikke virker
korrekt med dette system.
≥ ARC deaktiveres. Tilslut et
optisk, digitalt lydkabel.
≥ Sluk alle forbundne
anordninger, og tænd dem igen,
efter at du har ændret
indstillingen.
1 Tryk på [SETUP] flere gange for
at vælge indstillingselementet.
2 Tryk på [4] [3] flere gange for
at vælge den ønskede
indstilling, og tryk derefter på
[OK].
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
Nedtoner skærmvisningen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
Der lyder et bip, når touch-tasten
på hovedapparatet berøres, og
når enheden tændes eller slukkes.
≥ Dette gælder også for den
lydløse funktion (mute).
ON
OFF
Hovedapparatet slukkes
automatisk, hvis der ingen lydinput
er, og du ikke har brugt enheden i
ca. 20 minutter.
ON
OFF
≥ Når denne indstilling er valgt,
vises “P.OFF 1” i displayet for at
angive, at hovedapparatet
slukkes om ca. 1 minut.
Indstiller lydbegrænsningen til 50,
når du tænder hovedapparatet,
selv om lyden er indstillet på mere
VOL LIMITATION end 50, før hovedapparatet
slukkes.
ON
OFF
24
(216) SQT0926
午前9時0分
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede
indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre
andet er angivet.
25 ページ
Sammenkædede
handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Hvad er VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” er en praktisk
funktion, som muliggør sammenkædet betjening
af denne enhed og et Panasonic TV (VIERA) under
“HDAVI Control”.
Du kan bruge denne funktion ved at tilslutte udstyret
med et HDMI-kabel. Se brugervejledningen til det
tilsluttede udstyr for yderligere detaljer.
Klargøring
1
2
3
Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført.
(> 9, 10)
Indstil “HDAVI Control”-handlinger på det
tilsluttede udstyr (f.eks., TV’et).
For optimale “HDAVI Control”-handlinger skal du
ændre de følgende indstillinger på det tilsluttede
TV§1.
≥ Angiv højttalerens standardindstillinger for denne
enhed.§2
≥ Angiv højttalerens indstillinger til valg for denne
enhed.
Tænd for alt “HDAVI Control” kompatibelt udstyr,
og vælg TV-indgangen til dette system, så
funktionen “HDAVI Control” virker korrekt.
5 Hvis der tilsluttes en enhed i HDMI AV IN-stikket,
skal du starte afspilningen for at kontrollere, at
billedet på TV’et vises korrekt.
Gentag denne fremgangsmåde, hver gang
forbindelsen eller indstillingerne ændres.
4
§1 Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan
variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets
brugervejledningen angående detaljer.
§2 Hvis TV’et har en standardindstilling for højttaleren
inden for VIERA Link-indstillingselementerne, og du
vælger denne enhed som standardhøjttaler, ændres
valget af højttaler automatisk til denne enhed.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, baseret på
kontrolfunktioner, fra HDMI, som er en industristandard
kendt som HDMI CEC (Consumer Electronics Control),
er en unik funktion, som vi har udviklet og tilføjet. Som
sådan kan dens anvendelse med udstyr fra andre
fabrikanter, som understøtter HDMI CEC, ikke
garanteres.
≥ Denne enhed understøtter funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” er standard for Panasonics HDAVI
Control-kompatibelt udstyr. Denne standard er
kompatibel med almindeligt Panasonic HDAVI-udstyr.
≥ Der henvises til de enkelte manualer til andre
fabrikanters udstyr, som understøtter VIERA Linkfunktionen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Hvad du kan gøre med
VIERA Link “HDAVI
Control”
Hvis du vil være sikker på, at lyden udsendes fra dette
system, skal du tænde hovedapparatet ved hjælp af
TV'ets fjernbetjening og vælge hjemmebiografen i
højttalermenuen i menuen VIERA Link.
Indstillingernes tilgængelighed og funktion kan variere,
afhængigt af TV’et. Se TV’ets betjeningsvejledning for
detaljerede oplysninger herom.
∫ Højttalerkontrol
Du kan vælge, om lyden skal udsendes fra denne
enhed eller gennem TV’ets højttalere ved hjælp af TVmenuens indstillinger.
Hjemmebiograf
Dette system er aktiveret.
≥ Når hovedapparatet er på standby, og du ændrer TV’ets
højttalere til dette system i menuen VIERA Link, tændes
hovedapparatet automatisk.
≥ Du kan styre lydstyrken ved hjælp af volume- eller muteknappen på TV’ets fjernbetjening.
≥ Hvis du slukker for hovedapparatet, aktiveres TV'ets
højttalere automatisk.
≥ Lyden udsendes automatisk fra dette system, hvis TV’et
er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller
nyere.
TV
TV-højttalerne er aktive.
≥ Lydstyrken på denne enhed indstilles på et minimum.
∫ Automatisk skift af indgang
Hvis følgende handlinger udføres, skifter
hovedapparatet automatisk indgangen til den
tilsvarende kilde.
j Når afspilningen starter på en HDMI-tilsluttet
enhed.§3
j Når TV-indgangen eller TV-kanalen ændres.
§3 Hvis højttalerens udgangsindstilling på TV’et indstilles
til dette system, tændes TV’et og hovedapparatet
automatisk (Tænd forbindelse).
∫ Sluk forbindelsen
Hvis TV’ets slukkes, slukkes systemets også
automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis
Bluetooth® er kilden.)
∫ Automatisk
læbesynkroniseringsfunktion
(til HDAVI Control 3 eller nyere)
Forsinkelsen mellem lyd og billede justeres automatisk
ved at tilføje tidsforsinkelsen til lydudgangen, så du kan
få glæde af en god lyd til billedet.
Forsinkelsesoplysningerne indstilles automatisk, hvis TV’et
er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller
nyere, og VIERA Link er indstillet på on.
SQT0926 (217)
25
Betjening
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
26 ページ
Fejlfinding
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Reference
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af
kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er angivet
i nedenstående oversigt, ikke løser problemet, skal du
kontakte forhandleren.
Hvis systemet ikke virker som forventet, kan det
løse problemet, hvis du sætter indstillingerne
tilbage til fabriksstandard.
For at vende tilbage til forudindstillet
fabriksindstilling.
Mens hovedapparatet er tændt, berør da og hold
[Í/I] inde i mindst 4 sek.
(“RESET” angives i displayet, når systemet
nulstilles.)
2 Sluk apparatet, og tænd det herefter igen.
≥ Fjernbetjeningskoden returnerer til “REMOTE 1”,
hvis systemet sættes tilbage til fabriksstandard. Se
side 20 for at ændre fjernbetjeningskoden.
1
Generel betjening
Ingen strøm.
≥ Tag netledning ud i 10 sek. og sæt den i igen.
≥ Hvis hovedapparatet straks slukkes, når du lige har
tændt det, skal du tage netledningen ud og kontakte
forhandleren.
≥ Hvis hovedapparatet ikke tændes, når du tænder
TV'et (HDAVI Control), skal du tænde
hovedapparatet manuelt. Se “HDMI” i “Fejlfinding”,
hvis problemet opstår igen.
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥ Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri. (> 8)
≥ Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet. Fjern
isoleringsarket. (> 8)
≥ Det kan blive nødvendigt at angive koden på
fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet batteriet.
(> 20)
≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde. (> 8)
Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand.
“AUTO POWER DOWN”-funktionen er tændt.
Hovedapparatet skifter automatisk til standby-tilstand,
hvis der intet signal er, og hvis enheden ikke betjenes i
ca. 20 minutter. Se side 24 for at slukke for denne
funktion.
Hovedapparatet slukkes, hvis TV’ets højttalere er
valgt i højttalerindstillingsmenuen.
Dette er normalt, når der bruges VIERA Link (HDAVI
Control 4 eller nyere). For detaljede oplysninger læs da
venligst TV’ets betjeningsvejledning om
strømbesparelsesfunktionen. (> 25)
Kontakterne på hovedapparatet virker ikke.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] og [
-PAIRING] på
hovedapparatet er berøringstaster. Peg på knapperne
med fingeren. De virker muligvis ikke, hvis du kun
bruger neglene, eller hvis du har handsker på.
26
(218) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
27 ページ
HDMI
Denne enhed fungerer ikke korrekt.
Hvis HDMI-kablet tilsluttes den forkerte stik (HDMI AV
IN eller HDMI AV OUT), fungerer dette system ikke
korrekt. Sluk for hovedapparatet, og tag netledningen
ud. Sæt netledningen og HDMI-kablet eller -kablerne i
igen. (> 9, 10)
VIERA Link-relaterede handlinger virker ikke
længere korrekt.
≥ Kontrollér VIERA Link-indstillingen på de tilsluttede
enheder.
j Tænd funktionen “VIERA Link” på de tilsluttede
anordninger.
j Vælg dette system som højttaler i TV'ets VIERA
Link-menu.
≥ Har du deaktiveret VIERA Link-indstillingerne?
(> 24)
≥ Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et
strømsvigt, eller efter at netledningen er blevet
fjernet, virker VIERA Link-handlinger muligvis ikke
korrekt.
j Tænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et med
et HDMI-kabel, og tænd derefter for TV’et.
j Deaktivér VIERA Link-indstillingerne, og aktivér
dem igen. Se TV’ets betjeningsvejledning for
yderligere oplysninger.
j Mens hovedapparatet og TV’et sluttet til hinanden
vha. et HDMI-kabel, skal du tænde TV’et og
derefter fjerne hovedapparatets netledning, og sæt
det i igen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Når hovedapparatet tændes eller slukkes,
deaktiveres lyd og billede et kort øjeblik.
Når hovedapparatet tændes eller slukkes, er det
normalt, at lyd og video deaktiveres et kort øjeblik.
Dette er ikke er funktionsfejl. Dette kan ske, hvis
anordningen, det er tilsluttet via HDMI ikke understøtter
Panasonic's VIERA Link-funktion (HDAVI Control 3
eller senere).
Billeder fra dette system vises ikke på TV’et.
Ved udlæsning i 60p (4K) kan billederne blive
forvrænget, afhængigt af HDMI-kablet. Brug
højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter
18 Gbps-båndbredden.
De første få sekunders lyd kan ikke høres, når du
bruger HDMI-forbindelsen.
Dette kan ske under afspilning af et DVD-Video-kapitel.
Skift den digitale lydudgangsindstilling på den
tilsluttede enhed fra “Bitstream” til “PCM”.
Reference
Ved betjening af en HDMI-kompatibel enhed af et
andet mærke reagerer systemet ikke korrekt.
HDAVI Control-kommandoer kan anvende et andet
signal afhængigt at enhedens mærke. I så fald skal
VIERA Link slukkes. (> 24)
SQT0926 (219)
27
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
28 ページ
Bluetooth®
Der kan ikke udføres sammenkobling.
Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand.
Enheden kan ikke tilsluttes.
≥ Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller
registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble
enheden igen. (> 19)
≥ Dette system er muligvis tilsluttet med en anden
enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed, og
prøv at sammenkoble enheden igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du
indstille lydudgangen til “SC-HTB690” manuelt. Læs
betjeningsvejledningen til enheden for yderligere
oplysninger.
Lyden bliver afbrudt.
≥ Enheden er uden for
10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth®enheden tættere på hovedapparatet.
≥ Fjern eventuelle forhindringer mellem
hovedapparatet og enheden.
≥ Andre enheder, som anvender 2,4 GHz
frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne,
trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring
Bluetooth®-anordningen tættere på hovedapparatet,
og hold den væk fra andre anordninger.
≥ Vælg “MODE1” for stabil kommunikation. (> 24)
Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion)
virker ikke.
≥ Sørg for, at hovedapparatet og anordningens NFCfunktion er tændt. (> 20)
≥ Du kan ændre touch-placering på Bluetooth®anordningen eller hovedapparatet og derefter trykke
på NFC touch-området igen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Lyd
Ingen lyd (eller intet billede).
≥ Slå mute-funktionen fra. (> 21)
≥ Kontrollér tilslutningen til de andre enheder.
(> 9, 10)
≥ Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er
kompatibelt med denne enhed. (> 32)
≥ Sluk enheden og tænd den igen.
≥ Hvis hovedapparatet kun tilsluttes TV’et med et
HDMI-kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMI-stik
er mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal du
udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske, digitale
lydkabel. (> 9, 10)
≥ Hvis hovedapparatet tilsluttes et Panasonic-TV og
tændes ved hjælp af berøringstasten på
hovedapparatet eller fjernbetjeningen, udsendes der
muligvis ingen lyd fra dette system. I så fald skal du
tænde hovedapparatet på TV'ets fjernbetjening.
(> 25)
≥ Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et
problem med kablerne. Tilslut enheden igen med
andre kabler.
≥ Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den
tilsluttede enhed.
Dobbeltlyden kan ikke ændres fra hoved til
sekundær.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke er
“Dolby Dual Mono”, eller udgangsindstillingen ikke er
“Bitstream”, kan indstillingen ikke ændres fra dette
system. Skift indstilling på den tilsluttede enhed.
Lydstyrken sænkes, når hovedapparatet tændes.
“VOL LIMITATION” er tændt.
Hvis hovedapparatet slukkes, hvor indstillingen for
lydstyrke ligger i den øvre del (over 50), sænker
hovedapparatet automatisk lydstyrken til
midterværdien (50), når hovedapparatet tændes igen.
(> 24)
Dialogens lyd er for gennemtrængende, eller
dialogens lyd lyder ikke naturligt.
Dette apparat har en funktion, der fremhæver
dialogens lyd, hvis lydstyrken er for lav. (> 23)
Lyden er forsinket i forhold til billedet.
Afhængigt at TV'et, kan lydoutputtet blive forsinket i
forhold til TV-billedet, når denne enhed er tilsluttet
TV'et via Bluetooth®. Tilslut denne enhed til TV'et vha.
et HDMI-kabel/optisk, digitalt lydkabel. (> 9, 10)
28
(220) SQT0926
29 ページ
Der er ingen lyd.
Der slukkes automatisk for strømmen på
hovedapparatet.
(Hvis hovedapparatet registrerer et problem, aktiveres
en sikkerhedsforanstaltning, og hovedapparatet skifter
automatisk til standby.)
≥ Der er opstået et problem med forstærkeren.
≥ Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
≥ Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et køligere
sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde for det igen.
Hvis problemet vedvarer, skal du bekræfte displayet,
slukke systemet, fjerne netledningen og kontakte
forhandleren. Husk, hvilket display der blev vist, og
fortæl det til forhandleren.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Visning af displays på
hovedapparatet
“F61”
≥ Der er opstået et problem med systemets forstærker.
≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Kontrollér HDMI-forbindelsen.
≥ Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
≥ Frakobl HDMI-kablet.
“F76”
≥ Der er opstået et problem med strømforsyningen.
≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“U704”
≥ Systemet modtager et videoformatsignal, der ikke
understøttes, fra indgangskilden.
j Skift indstilling for videoopløsning på den
tilsluttede anordning. (Der henvises til
anordningens betjeningsvejledning.)
j Hvis der ikke er et billede, tilslut da anordningen
direkte til TV'et for at ændre indstillingerne.
“U705”
≥ TV’ets HDMI-terminal, som er tilsluttet
hovedapparatet, eller TV'ets indstilling er ikke
kompatibel med HDCP 2.2-afspilningskilden.
j Sørg for at tilslutte til TV’ets HDCP 2.2-kompatible
terminal.
j Sørg for, at TV’ets HDMI HDCP-indstilling
stemmer overens med HDCP 2.2.
(Se betjeningsvejledningen til TV'et.)
“ON TABLE”
Et lydfeltseffekt, der er velegnet til en bordplacering, er
aktiveret.
“ON WALL”
En lydfeltseffekt, der er velegnet til vægmontering, er
aktiveret.
“REMOTE ” (“ ” står for et tal.)
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige
koder. Skift koden på fjernbetjeningen. (> 20)
Reference
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (221)
29
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
30 ページ
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer er
korrekt tilsluttet.
Når du tænder for subwooferen, slukkes den
straks.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
≥ Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt.
≥ Kontrollér, at lampen for den WIRELESS LINK lyser
grønt. (> 19)
Lampen WIRELESS LINK lyser rødt.
≥ Der er ingen forbindelse mellem hovedapparatet og
den aktive subwoofer.
j Kontrollér, at hovedapparatet er tændt.
j Sluk for den aktive subwoofer og tænd den igen.
Ellers kan du prøve at slukke for den aktive
subwoofer, tage netledningen ud og tilslutte igen.
≥ Den aktive subwoofer og hovedapparatet er muligvis
ikke korrekt sammenkoblet. Prøv følgende handling.
(Trådløs sammenkobling)
1 Tænd hovedapparatet og den aktive subwoofer.
2 Tryk på og hold [I/D SET] bag på den aktive
subwoofer inde i mindst 3 sek.
(Indikatoren for den WIRELESS LINK blinker
rødt.)
3 Mens du trykker på og holder [INPUT] på
fjernbetjeningen inde, skal du berøre og holde
[VOL i] på hovedapparatet inde i mindst 4 sek.
(“SUBWOOFER PAIRING” angives i displayet.)
≥ Hvis den trådløse sammenkoblingen lykkes,
angives “PAIRED” i displayet i 2 sek., og
indikatoren WIRELESS LINK lyser grønt.
4 Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
≥ Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår igen.
30
(222) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
31 ページ
Om Bluetooth®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
∫ Det anvendte frekvensbånd
Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
∫ Certificering af denne enhed
≥ Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er
blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
≥ Følgende handling kan straffes i henhold til
lovgivningen i visse lande:
j Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
j Fjernelse af specifikationsangivelser.
∫ Begrænsninger i brugen
≥ Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
≥ Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle
handlingr kan være anderledes.
≥ Dette system understøtter Bluetooth®sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet
og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis
ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved
trådløs overførsel af data til dette system.
≥ Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth®-enhed.
∫ Anvendelsesområde
Brug denne enhed inden for et maksimalt område på
10 m.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
forhindringer eller interferens.
∫ Interferens fra andre enheder
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan
opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden
på grund af radiobølgeinterferens, hvis
hovedapparatet er anbragt for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller hvis enhederne anvender
2,4 GHz båndet.
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er
for kraftige.
∫ Tilsigtet brug
≥ Dette system er kun til en normal, generel
anvendelse.
≥ Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et
miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler,
laboratorier osv.).
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Vedligeholdelse af
apparatet
∫ Rengør systemet med en blød, tør
klud
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og
tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud.
≥ Brug en tynd klud til rengøring af højttalerne. Brug
aldrig grove klude eller andre materialer, som kan gå
fra hinanden. Der kan sætte sig små korn fast i
højttalerdækslet.
≥ Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring
af systemet.
≥ Før brug af en kemisk behandlet klud læses de
instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
∫ Bortskaffelse eller overdragelse af
dette system
Hovedapparatet kan fortsat indeholde
brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med
hovedapparatet enten ved afhændelse eller
overdragelse, følg da proceduren for gendannelse af
alle fabriksindstillingerne for at slette
brugerindstillingerne. (> 26, “For at vende tilbage til
forudindstillet fabriksindstilling.”)
≥ Betjeningshistorikken kan blive optaget i
hovedapparatets hukommelse.
Licens
Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under
licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet samt DTS
og symbolet sammen er registrerede varemærker, og DTS
Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande.
HDAVI ControlTM er et varemærke tilhørende Panasonic
Corporation.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres
respektive ejere.
Google Play og Android er varemærker tilhørende Google
Inc.
Reference
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (223)
31
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
32 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Specifikationer
FORSTÆRKER-SEKTION
GENERELT
RMS strømudgang (ikke-samtidig drift)
Frontkanal (L, R kanal)
70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Center kanal (C kanal)
70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer-kanal
140 W pr. kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Total RMS kraft
350 W
Strømforbrug
Hovedapparat
40 W
Aktiv subwoofer
30 W
I standby-tilstand
Hovedapparat
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “OFF”
TERMINALAFSNIT
Ca. 0,48 W
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “ON”
HDAVI Control
Dette apparat understøtter funktionen
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV input (BD/DVD)
Ca. 1,5 W
Aktiv subwoofer
1
Tilslutningspunkt
Type A (19 pin)
Strømknap slukket
Ca. 0,48 W
Den trådløse link aktiveres ikke
Ca. 1,0 W
HDMI AV output (TV (ARC))
1
Udgangsstik
Type A (19 pin)
Digitalt lydinput (TV)
Optisk digital indgang
Optisk terminal
Samplingfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (kun LPCM)
Lydformat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Terminaltype
3,5 mm stik
USB-port
Kun til servicebrug.
32
(224) SQT0926
Strømforsyning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (BkHkD)
Hovedapparat
Layout til bordplacering
950 mmk55 mmk120 mm
Layout til vægmontering
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Vægt
Hovedapparat
Layout til bordplacering
Ca. 2,5 kg
Layout til vægmontering
Ca. 2,5 kg
Aktiv subwoofer
Ca. 4,7 kg
Driftstemperaturinterval
0 oC til i40 oC
Driftsfugtighedsinterval
20 % til 80 % relativ fugtighed
(ingen kondensering)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
HØJTTALERAFSNIT
Front-Højttaler (Indbygget, L/R/C)
Fuldt område
6,5 cm konisk type k1
(Bassreflex-type)
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk type k1
(Bassreflex-type)
TRÅDLØS
Frekvensområde
2,40335 GHz til 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
OM Bluetooth®
Bluetooth®-systemspecifikation
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Trådløst udstyrsklassifikation
Klasse 2 (2,5 mW)
Understøttede profiler
A2DP
Frekvensbånd
2,4 GHz-bånd FH-SS
Betjeningsafstand
Ca. 10 m Synsvidde
Understøttet codec
SBC
Reference
≥ Specifikationerne kan ændres uden varsel.
≥ Vægt og dimensioner er omtrentlige.
≥ Total harmonisk forvrængning måles med en digital
spektrumsanalyseanordning.
SQT0926 (225)
33
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 13 sitä 18)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen
oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.)
Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa
≥
≥
≥
≥
Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: “> ±±”.
Tässä laitteessa ja kaukosäätimessä olevat merkinnät osoitetaan näissä käyttöohjeissa seuraavasti: [±±].
Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.
Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit suorittaa kyseiset toimenpiteet
päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat.
Vanhojen laitteistojen ja akkujen hävittäminen
Vain Euroopan unionissa ja muissa maissa, joissa käytetään kierrätysjärjestelmiä
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa
olevat tunnukset tarkoittavat sitä, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen akkujen asianmukaista käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten toimita ne soveltuviin keräyspisteisiin
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Kun hävität ne moitteettomasti, autat arvokkaiden resurssien säästämisessä ja
ehkäiset ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia
haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
Huomautus akun tunnusta varten (alempi tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Siten se on
yhdenmukainen sisältyviä kemikaaleja koskevan direktiivin kanssa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen
muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
2
(226) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
SUOMI
VAROITUS
VAARA
Laite
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
j Älä poista suojuksia.
j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
≥ Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä
tukevasti seinään asennusohjeiden mukaisesti.
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen
päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja
tuotteen välistä etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
≥ Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle
painavia esineitä.
j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n
lämpötilaan.
≥ Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville.
Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se
niellään, on otettava yhteys lääkäriin.
Pieni esine
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn,
suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus.
j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta
oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
≥ Laita navat kohdistettuina.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa
elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja
ikkunat ovat kiinni.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean
hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
≥ Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
≥ Säilyä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
Älä koskaan laita nappityyppistä paristoa suuhun.
Jos niellään, ota yhteyttä lääkäriin.
SQT0926 (227)
3
Varotoimet
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ........................................................ 3
Ennen käyttöä
Toimitetut osat .................................................................................................. 5
Tämä järjestelmä (SC-HTB690) ..........................................................................................5
Varusteet .............................................................................................................................5
Ohjaimien pikaopas.......................................................................................... 6
Tämä järjestelmä (etupuoli) .................................................................................................6
Tämä järjestelmä (taustapuoli) ............................................................................................7
Kaukosäädin ........................................................................................................................8
Alkuohjeet
Vaihe 1 Liitännät .............................................................................................. 9
Liitäntä televisioon ...............................................................................................................9
Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta ..........................................................................10
Infrapunavastaanottimen käyttö ........................................................................................11
Verkkokaapelin liitäntä .......................................................................................................12
Vaihe 2 Sijoittaminen...................................................................................... 13
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ............................................................................13
Aktiivinen alibassokaiutin ...................................................................................................13
Langattoman häiriöt ...........................................................................................................13
Sijoitusmenetelmän valinta ................................................................................................14
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle ...............................................................15
Kun kiinnitetään päälaite seinään ......................................................................................16
Vaihe 3 Langattomat yhteydet....................................................................... 19
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä ...................................................................19
Bluetooth®-liitäntä ..............................................................................................................19
Kaukosäätimen koodi .....................................................................................20
Toimenpiteet
Tämän järjestelmän käyttö .............................................................................21
3D-ääni .............................................................................................................22
Äänivalikko ......................................................................................................22
Äänimuoto .........................................................................................................................23
Asetusvalikko ..................................................................................................24
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Viitetietoja
Vianetsintä .......................................................................................................26
Tietoja Bluetooth® ...........................................................................................31
Laitteen hoito ..................................................................................................31
Käyttöoikeudet ................................................................................................31
Tekniset tiedot ................................................................................................ 32
4
(228) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
5 ページ
2015年2月3日
Toimitetut osat
火曜日
午前9時0分
Ennen käyttöä
Tämä järjestelmä (SC-HTB690)
(SU-HTB690)
∏ 1 Aktiivinen
alibassokaiutin
Varotoimet
∏ 1 Päälaite (kaiutin)
(SB-HWA690)
Ennen käyttöä
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä.
∏ 1 Kaukosäädin
(pariston kanssa)
∏ 1 Infrapunavastaanotin
∏ 2 seinäasennuspidikettä
∏ 1 Aktiivisen subwooferin
verkkokaapeli
∏ 2 ruuvia
∏ 1 Päälaitteen
verkkokaapeli
Alkuohjeet
(N2QAYC000098)
Viitetietoja
Toimenpiteet
≥ Tuotenumerot ovat tammikuun 2015 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
≥ Toimitettu verkkokaapeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tämän järjestelmän kanssa.
Älä käytä sitä muiden laitteiden kanssa. Lisäksi älä käytä muiden laitteiden johtoja tämän järjestelmän kanssa.
SQT0926 (229)
5
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Ohjaimien pikaopas
Tämä järjestelmä (etupuoli)
2
1
3
4
5
Päälaite
7
6
8
9
Aktiivinen alibassokaiutin
1
2
3
4
5
[ ] NFC kosketusalue (> 20)
[Í/I] Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I)
6
Kosketa siirtääksesi yksikkö päällä tilasta
valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa
yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa.
7
[VOL j] [VOL i] Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 21)
[INPUT] Valitse tulolähde (> 21)
[
-PAIRING]
≥ Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 21)
≥ Bluetooth®-paritus (> 19)
≥ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen (> 19)
6
(230) SQT0926
8
9
§
Kaukosäätimen signaalianturi
pöytäasennusasettelua varten (> 8)
Kaukosäätimen signaalianturi
seinäasennusasettelua varten (> 8)
Näyttö
WIRELESS LINK osoitin (> 19)
Nämä kytkimet toimivat vain koskettamalla merkkejä.
Joka kerta kytkintä kosketettaessa voit kuulla
äänimerkin.
Merkkiäänen asetuksia voidaan muuttaa. (> 24)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tämä järjestelmä (taustapuoli)
Päälaite
1
5
1
Ennen käyttöä
3
4
2
6
2
5
Aktiivinen alibassokaiutin
1
2
3
4
5
6
§1
§2
HDMI AV OUT (TV (ARC)) -liitäntä (ARCyhteensopiva) (> 9, 10)
HDMI AV IN (BD/DVD) -liitäntä (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-liitäntä
(> 10)
Ir SYSTEM -liitäntä (> 11)
AC IN -liitäntä (> 12)
[Í/I] Aktiivinen alibassokaiutin päällä/pois
päältä painike (> 19)
USB-portti (vain huoltokäyttöön)
I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun
päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen
alibassokaiuttimen kanssa. (> 30)
SQT0926 (231)
7
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
Kaukosäädin
Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Kytke päälaite päälle ja pois päältä
(> 21)
[INPUT] Valitse tulolähde (> 21)
[SETUP] Valitse asetusvalikko (> 24)
[SOUND] Valitse äänivalikko (> 22)
[ -PAIRING]
≥ Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 21)
≥ Bluetooth®-paritus (> 19)
≥ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen (> 19)
∫ Tietoja kaukosäätimen
signaalianturista
Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee
päälaitteessa.
≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30o vasemmalle ja oikealle
Pöytäasennusasettelua varten
[j VOL i] Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 21)
[MUTE] Mykistä ääni (> 21)
[4][OK][3] Valitse ja vahvista vaihtoehto
∫ Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
Seinäasennusasettelua varten
≥ Hävitä eristysliuska vastuullisesti sen poistamisen
jälkeen.
B Kaukosäätimen signaalianturi
pöytäasennusasettelua varten
C Kaukosäätimen signaalianturi
seinäasennusasettelua varten
8
(232) SQT0926
9 ページ
Vaihe 1 Liitännät
Alkuohjeet
≥ Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän
suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut
liitännät on suoritettu.
∫ HDMI (Teräväpiirtoinen
tietovälineiden liitäntä)
≥ HDMI-liitäntä tukee toimintoa VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), kun käytetään yhteensopivaa
Panasonic televisiota.
≥ Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMIkaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia
HDMI-kaapeleita.
≥ Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMIkaapelia.
∫ HDMI-läpivienti valmiustilassa
Vaikka päälaite on valmiustilassa, lähetetään audio- ja/
tai videosignaali HDMI AV IN -liitäntään liitetystä
laitteesta televisioon, joka on liitetty HDMI AV OUT liitäntään (ääntä ei lähetetä tästä järjestelmästä).
∫ 3D-yhteensopivuus
Yhteensopiva täysteräväpiirtoisen 3D-television ja Bluray-levysoittimen kanssa.
≥ Päälaite voi läpiviedä 3D-videosignaalia 3Dyhteensopivasta Blu-ray levysoittimesta FULL HD 3D
-televisioon.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Liitäntä televisioon
1 Varmista, että television HDMIliitännässä on merkintä “HDMI
(ARC)”.
Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä
olevan merkinnän mukaan.
Merkintä “HDMI (ARC)”:
Liitäntä [A]
Ei merkintää “HDMI (ARC)”:
Liitäntä [B]
∫ Mikä ARC on?
ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne
sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se
viittaa yhteen HDMI-toiminnoista. Kun liität päälaitteen
television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” ,
ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka
tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja
voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä
ainoalla HDMI-kaapelilla.
Ennen käyttöä
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
2 Suorita liitäntä.
[A] Merkintä “HDMI (ARC)”
Yhteensopiva 4K Ultra HD television ja Blu-ray
levysoittimen kanssa.
≥ Tämä järjestelmä voi läpiviedä 4K-sisältöä 4Kyhteensopivasta laitteesta 4K Ultra HD televisioon.
≥ Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K
Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä.
Alkuohjeet
∫ 4K/60p-yhteensopivuus
∫ Infrapunavastaanotin
≥ Älä käytä infrapunavastaanotinta, jos päälaite ei estä
television kaukosäätimen anturia. (> 14)
≥ Toimitettu infrapunavastaanotin on yhteensopiva vain
Panasonicin televisioiden kanssa.
HDMI IN (ARC)
Televisio
Varmista, että liität television ARC-yhteensopivaan
liitäntään. (Katso television käyttöohjeita.)
A HDMI-kaapeli
SQT0926 (233)
9
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
10 ページ
[B] Ei merkintää “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Liitäntä HDMIyhteensopivasta
laitteesta
Voit ohjata audiosignaalin tähän laitteeseen liitetystä
laitteesta, kuten Blu-ray levysoitin, DVD-soitin, Set Top
Box, jne.
Valmistelu
≥ Liitä päälaite televisioon. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
Televisio
A HDMI-kaapeli
B Optinen digitaalinen audiojohto
≥ Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita
kärki oikein liitäntään.
10
(234) SQT0926
Esim. Blu-ray levysoitin
HDMI OUT
A HDMI-kaapeli
≥ Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita
video- ja audiosignaalin lähettämistä varten tarvittavia
asetuksia varten.
≥ Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K
Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
11 ページ
Infrapunavastaanottimen
käyttö
Infrapunavastaanotinyhteyden kanssa voidaan lähettää
tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin
avulla vastaanotettu signaali television anturiin.
Käytä television kaukosäädintä tämän järjestelmän
kaukosäätimen signaalianturin toimintasäteen
sisällä.
≥ Jos haluat tietoja toimintasäteestä, katso sivua 8.
≥ Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua
infrapunayksikköä.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3 Tähtää television
kaukosäätimellä tämän laitteen
kaukosäätimen anturiin ja ohjaa
televisiota.
1 Yhdistä jakkiliitin päälaitteen Ir
SYSTEM -liitäntään.
≥ Kun televisio vastaanottaa signaaleja sekä sen
kaukosäätimestä että infrapunayksiköstä, niiden
signaalit saattavat häiritä toisiaan ja siten televisiota
ei mahdollisesti voida ohjata.
A Infrapunayksikkö (toimitettu)
2 Sijoita infrapunalähetin
television kaukosäätimen
signaalianturin näkyviin.
Sijoitusesimerkki
Päälaitteen takana:
≥ Jos haluat tietoja television kaukosäätimen
signaalianturin sijaintipaikasta, katso television
käyttöohjeita.
≥ Valitse paikka, joka sopii ympäristöön.
≥ Varmista, että puhdistat tarranauhan kiinnityspaikan
huolellisesti.
≥ Jos irrotat tarranauhan, pinta voi vahingoittua ja
tarttunutta liimaa saattaa jäädä. Kun olet tarkistanut, että
televisio toimii kunnolla, kiinnitä se tarranauhan avulla.
B Television kaukosäätimen signaalianturi
C Infrapunalähetin
D Tarranauha
SQT0926 (235)
11
Alkuohjeet
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
12 ページ
Verkkokaapelin liitäntä
≥ Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät
on suoritettu.
※
A Kodin verkkopistorasiaan
B Päälaitteen verkkokaapeli (toimitettu)
C Aktiivisen subwooferin verkkokaapeli
(toimitettu)
§ Työnnä verkkokaapeli kunnolla päälaitteeseen.
≥ Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa
(> 32) myös pois päältä kytkettynä. Virran
säästämiseksi, jos et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan, irrota se verkkopistorasiasta.
12
(236) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Energian säästö
Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa
vähän virtaa ja säästää energiaa.
≥ Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun
ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24,
“AUTO POWER DOWN” tämän toiminnon pois
päältä kytkemiseksi.
Vaihe 2 Sijoittaminen
Varotoimet
turvallisuuden
takaamiseksi
Vaaditaan ammattitaitoinen asennus.
Asennusta ei saa koskaan suorittaa kukaan muu
kuin ammattitaitoinen asentaja.
PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN
OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA
VAMMOJA, MUKAAN LUKIEN KUOLEMA,
JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA
ASENNUKSESTA TAI VIRHEELLISESTÄ
KÄSITTELYSTÄ.
≥ Varmista, että asennat päälaitteen näiden
käyttöohjeiden mukaisesti.
≥ Kiinnitä asennuspaikan rakenteeseen ja
materiaaleihin sopivilla tekniikoilla.
Varoitus
≥ Tätä järjestelmää on käytettävä ainoastaan
näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja
vahvistimeen ja/tai kaiuttimeen sekä aikaansaada
tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen
huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos
havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa.
≥ Älä yritä kiinnittää päälaitetta seinään muilla
menetelmillä kuin mitä on kuvattu tässä
oppaassa.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Aktiivinen
alibassokaiutin
Laita subwoofer noin 30 cm:n päähän televisiosta.
Jos televisiossa on langattomia LAN-osia, laite
alibassokaiutin noin 2 m:n etäisyydelle niistä.
Varotoimet
13 ページ
Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta
Varo vahingoittamasta sisäistä kaiutinyksikköä.
≥ Kaiuttimen suojus on kiinnitetty kaiutinyksikköön
alibassokaiuttimen sisäpuolelle. Poista se ennen käyttöä.
Langattoman häiriöt
Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet
samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz) käyttävien
päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden
elektronisten laitteiden välillä.
Alkuohjeet
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
B
≥ Älä kannata päälaitetta yhdellä kädellä, jotta
vältetään vammat; saatat pudottaa päälaitteen sitä
kannettaessa.
≥ Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle
pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
A
A Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin
B Langaton reititin, johdoton puhelin ja muut
elektroniset laitteet: noin 2 m
SQT0926 (237)
13
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
14 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
∫ Kun päälaite sijoitetaan television
eteen
Sijoitusmenetelmän
valinta
Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten.
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai
pöydälle
≥ Sijoita päälaite tasaiselle vaakasuoralle pinnalle.
Päälaite voi estää tai häiritä television eri antureita
(C.A.T.S.-anturi (Contrast Automatic Tracking System),
kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä
3D-yhteensopivassa televisiossa.
≥ Jos tapahtuu häiriöitä, siirrä päälaite kauemmaksi
televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla,
kokeile teline- tai seinäasennusta.
∫ Jos päälaite estää television
kaukosäätimen anturia.
Yritä käyttää television kaukosäädintä eri kulmasta. Jos
ongelma jatkuu, voit käyttää toimitettua
infrapunavastaanotinta signaaliyhteytenä televisioon.
(> 11)
Sivu 15
Kun kiinnitetään päälaite seinään
≥ Sijoita päälaite tasaiselle pystysuoralle pinnalle.
Sivu 16
14
(238) SQT0926
≥ Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin
päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon
yläpaneeli ylöspäin.
≥ Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta
metallisessa kaapissa.
≥ Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian
lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson
voimistumista. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla
verhoilla.
≥ Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä,
sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos se jatkuu,
siirrä päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin
kauemmaksi televisiosta.
≥ Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset
kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan
liian lähelle päälaitetta ja aktiivista alibassokaiutinta.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle
Varotoimet
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥ Putoamista estävä naru....................................................................................................................................... k 2
≥ Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ....................................................................... k 2
≥ Käytä kaupallisesti saatavilla olevia ruuveja, jotka kestävät yli 26 kg.
≥ Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
≥ Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten.
1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.
Alkuohjeet
A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45o: een
kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
2 Sijoita päälaite haluttuun asentoon ja kiinnitä kukin naru telineeseen tai
pöytään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
≥ Älä aseta päälaitetta nojaamaan televisioon tai seinään.
B Silmukkaruuvi
≥Kiinnitä paikkaan, joka kestää yli 26 kg.
≥Päälaitteen sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihdella.
SQT0926 (239)
15
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Kun kiinnitetään päälaite seinään
Päälaite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden ym. avulla. Varmista, että käytetyt ruuvit ja
seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 26 kg.
Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
≥ Katso vaihetta 3, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista.
≥ Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä.
Toimitetut varusteet
∏ 2 ruuvia
∏ 2 seinäasennuspidikettä
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥ Ruuvit seinäasennusta varten ............................................................................................................................ k 2
≥ Putoamista estävä naru...................................................................................................................................... k 2
≥ Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ...................................................................... k 2
≥ Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
≥ Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten.
1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.
A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45o:een kulmassa
(kuten osoitetaan yllä).
16
(240) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
2 Kiinnitä seinäasennuspidikkeet päälaitteeseen.
Varotoimet
Alkuohjeet
A Seinäasennuspidike (toimitettu)
B Ruuvi (toimitettu)
3 Poraa ruuvi seinään.
≥ Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvauspisteiden merkitsemiseksi seinään.
≥ Jätä vähintään 100 mm:n tila päälaitteen yläpuolelle, jotta jää riittävästi tilaa päälaitteen kiinnittämistä varten.
≥ Sijoita päälaite siten, että sen oikealla puolella on vähintään 50 mm tyhjää tilaa. Jos ei, mahdollisesti ei voida saavuttaa
kosketusnäppäimiä.
≥ Varmista vesivaakaa käyttämällä, että molemmat asennusaukot ovat samalla vaakatasolla.
C
D
E
F
G
Vähintään 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm sitä ‰9,4 mm
Seinä tai pylväs
5,5 mm sitä 6,5 mm
Etunäkymä (läpikuultava kuva)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Seinäasennusaukko
SQT0926 (241)
17
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
4 Kiinnitä päälaite tiukasti ruuviin (ruuveihin).
TEE
ÄLÄ
≥ Liikuta kaiutinta siten,
että ruuvi saadaan
tähän asentoon.
5 Kiinnitä naru seinään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
A Silmukkaruuvi
B Naru
18
(242) SQT0926
≥ Tässä asennossa
kaiutin putoaa
todennäköisesti, jos
sitä liikutetaan
vasemmalle tai
oikealle.
19 ページ
Vaihe 3 Langattomat
yhteydet
Aktiivisen
alibassokaiuttimen
langaton liitäntä
Valmistelu
≥ Käynnistä päälaite.
1 Paina [Í/I].
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Bluetooth®-liitäntä
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella ääntä
Bluetooth®-audiolaitteesta tällä laitteella langattomasti.
≥ Katso Bluetooth®-laitteen käyttöohjeita, jos haluat
lisätietoja Bluetooth®-laitteen liitännästä.
Valmistelu
Varotoimet
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Kytke päälle Bluetooth®-ominaisuus kyseisessä
laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta.
Bluetooth®-paritus
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
“BLUETOOTH”.
≥ Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry
vaiheeseen 3.
2 Paina ja pidä painettuna kohtaa
[ -PAIRING], kunnes näytöllä
näytetään “PAIRING” .
3 Valitse “SC-HTB690” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta.
2 Tarkista, että langaton linkki
aktivoidaan.
≥ Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth®laitteessa, syötä “0000”.
≥ Kun yhteys Bluetooth®-laitteeseen on valmis, yhdistetyn
laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan.
Alkuohjeet
Aktiivinen alibassokaiutin kuluttaa vielä hieman virtaa
vaikka se sammutetaan.
≥ Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän järjestelmän
kanssa. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään
käyttämättömänä ollut laite.
Paritetun Bluetooth®laitteen yhdistäminen
WIRELESS LINK -osoitin palaa
Palaa punaisena:
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu.
Palaa vihreänä:
Langaton linkki on aktivoitu.
Vilkkuu vihreänä:
Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida
langatonta linkkiä päälaitteen kanssa.
Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen
alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle.
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
Bluetooth®-tila.
2 Kun on vahvistettu, että
“BLUETOOTH READY”
osoitetaan näytöllä, valitse kohta
“SC-HTB690” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta.
∫ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
Paina ja pidä painettuna [ -PAIRING], kunnes
näytöllä osoitetaan “BLUETOOTH READY”.
≥ Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä
järjestelmä yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi
yhdistettyyn Bluetooth®-laitteeseen.
≥ Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen
laitteeseen kerrallaan.
≥ Äänenlaadun muuttamiseksi katso sivua 24 “LINK
MODE”.
SQT0926 (243)
19
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
20 ページ
One-Touch-yhteys
(Yhdistäminen
toiminnolla NFC)
Ainoastaan NFC-yhteensopiville Bluetooth®laitteille (AndroidTM-laitteet)
Yksinkertaisesti koskettamalla NFC (Near Field
Communication)-yhteensopivaa Bluetooth®-laitetta
päälaitteessa, voit suorittaa loppuun kaikki valmistelut
Bluetooth®-laitteen rekisteröinnistä yhteyden
luomiseen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Kaukosäätimen koodi
Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän
järjestelmän kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen
koodia tässä järjestelmässä ja kaukosäätimessä.
Valmistelu
≥ Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet.
≥ Käynnistä päälaite.
≥ Tähtää kaukosäätimellä tämän laitteen
kaukosäätimen anturiin.
Valmistelu
≥ Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus.
≥ Android-laiteversio, joka on vanhempi kuin 4.1, vaatii
asennettavaksi sovelluksen “Panasonic Music
Streaming” (Ilmainen).
1 Syötä “Panasonic Music Streaming” hakuruutuun
Google PlayTM -palvelussa haun suorittamiseksi ja
valitse sitten “Panasonic Music Streaming”.
2 Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming”
laitteessa.
– Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita.
– Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota.
∫ Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 2”
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
“BLUETOOTH”.
∫ Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 1”
2 Kosketa jatkuvasti laitettasi
päälaitteen NFCkosketusalueella [ ]. (> 6)
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [4]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 1” osoitetaan näytöllä.
Älä liikuta Bluetooth®-laitetta ennen kuin se antaa
äänimerkin, näyttää viestin tai reagoi jollain tavalla.
Kun Bluetooth®-laite on reagoinut, siirrä laite kauemmaksi
päälaitteesta.
≥ Kun Bluetooth®-laitteen rekisteröinti ja yhteys on
valmis, yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä
muutaman sekunnin ajan.
≥ NFC-kosketusalueen sijainti vaihtelee laitteen
mukaan. Kun yhteyttä ei voida luoda, vaikka
Bluetooth®-laite on koskettanut päälaitteen NFCkosketusaluetta, muuta laitteen tai päälaitteen
asentoa. Tilanne voi parantua myös, jos lataat
erityisen sovelluksen “Panasonic Music Streaming”
ja käynnistät sen.
3 Käynnistä toisto Bluetooth®laitteessa.
≥ Jos kosketat muulla laitteella päälaitetta, voit päivittää
Bluetooth®-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään
irti automaattisesti.
≥ Kun yhteys on luotu, toisto käynnistyy mahdollisesti
automaattisesti käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
≥ One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla
käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
20
(244) SQT0926
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [OK]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 2” osoitetaan näytöllä.
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tämän järjestelmän
käyttö
∫ Tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden säätäminen
Valmistelu
≥ Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100
Toimenpiteet
≥ Kytke päälle aktiivinen alibassokaiutin.
≥ Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle.
Paina [j VOL i].
∫ Äänen mykistämiseksi
Paina [MUTE].
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Paina [Í] kytkeäksesi päälaite
päälle.
2 Valitse lähde.
Paina
Valitaksesi
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla
tai ääni on epätavallinen, asetusten
palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa
ratkaista ongelman. (> 26)
≥ Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna
television äänenvoimakkuus minimiin.
≥ Television ja laitteen äänenvoimakkuuden
maksimiasennot saattavat poiketa.
≥ Kun toistetaan HDMI AV IN -liitäntään kytketyllä laitteella,
audion/videon kytkemiseksi televisioon, kytke tulo
television virittimeen. Jos toimintoa VIERA Link (HDMI)
(> 25) ei ole otettu käyttöön, kytke myös tämän laitteen
tulo televisioon.
Alkuohjeet
1
2
≥ Mykistyksen aikana näytöllä näkyy “MUTE”.
≥ Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä
äänenvoimakkuutta.
≥ Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä.
≥ Kun kytketään lähde asentoon
“BLUETOOTH” ja sitten asentoon
“TV” peräkkäin, kytkettyäsi se
asentoon “BLUETOOTH”, odota
hetken aikaa ja paina [INPUT].
“BLUETOOTH”
Toimenpiteet
≥ Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden
toimenpiteitä varten.
∫ Kun valitaan “BD/DVD” lähteeksi
Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa:
Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja käynnistä
toisto liitetyssä laitteessa.
∫ Kun valitaan “BLUETOOTH”
lähteeksi
Bluetooth®-laitteessa:
Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi
yhdistetylle Bluetooth®-laitteelle ja käynnistä toisto.
SQT0926 (245)
21
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
3D-ääni
Äänivalikko
Tämä järjestelmä tarjoaa tunteen, että ääni ja kuva
ovat yksi kokonaisuus.
≥ Sovellettavan tehosteen muuttamiseksi katso kohtaa
“Äänivalikko”. (> oikea)
1 Paina [SOUND] toistuvasti
valitaksesi äänitehoste.
2 Paina [4] [3] toistuvasti
valitaksesi haluttu asetus ja
paina sitten [OK].
esim., 3D-äänikentän kuva
Dolby Virtual
Speaker
®
3Dtilaäänitehoste
Clear-modekeskustelu
3D-ääni
Tämän tehosteen kanssa voit
nauttia tilaäänitehosteesta, joka
muistuttaa 5.1-kanavaista.
Dolby Virtual Speaker-tehosteen
lisäksi Panasonic on soveltanut
omaa äänikentän
ohjaustekniikkaansa laajentaen
äänikenttää eteenpäin,
taaksepäin, ylöspäin ja alaspäin
tarjoten syvän ja voimakkaan
äänen, joka sopii paremmin 3Dkuviin.
Urheiluselostukset ja keskustelut
televisionäytelmissä kuullaan
aivan kuten ääni tulisi televisiosta
aikaansaaden tunteen, että ääni
ja kuva ovat yksi kokonaisuus.
Lisäksi keskustelu erottuu hyvin
muista äänistä normaalilla
äänenvoimakkuudella tapahtuvan
toiston aikana sekä alennettaessa
äänenvoimakkuutta yökatselua
varten.
≥ Dolby Virtual Speaker -tehoste on PÄÄLLÄ lukuun
ottamatta STEREO-tilaa.
≥ Kytkeäksesi pois päältä Dolby Virtual Speaker ja 3Dtilaäänitehosteet, valitse “STEREO” äänitilaksi. (> oikea)
≥ Kytkeäksesi pois päältä 3D-tilaääni- ja clear-modekeskustelutehosteet, katso “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ Voit säätää myös Clear-mode-keskustelutehosteen
tasoa. (> oikea)
22
(246) SQT0926
SOUND MODE
Valitse äänitila, joka sopii
televisio-ohjelmaan tai liitettyyn
laitteeseen.
STANDARD: Sopii parhaiten
draama- ja komediaesityksiin.
STADIUM: Tuottaa realistisen
äänen suoriin urheilulähetyksiin.
MUSIC: Korostaa soittimien ja
laulun ääntä.
CINEMA: Tuottaa
kolmiulotteisen äänen, joka on
ainutlaatuinen elokuville.
NEWS: Korostaa uutisten ja
urheiluselostusten ääntä.
STEREO: Toista mitä tahansa
äänilähdettä stereona.
SUBWOOFER
Voit säätää basson määrää.
Tämä järjestelmä valitsee
automaattisesti sopivimman
asetuksen toistettavan lähteen
tyypin mukaan.
LEVEL 1
LEVEL 2: Oletus 2-kanavaiselle
äänilähteelle
LEVEL 3: Oletus
monikanavaiselle äänilähteelle
LEVEL 4
Tekemäsi asetus säilytetään ja
kutsutaan uudelleen joka kerta,
kun toistat samantyyppistä
lähdettä.
DIALOG
Säädä keskustelun tasoa.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG”-kohtaa ei osoiteta
näytöllä, kun “3D CLR DIALOG”
asetetaan asentoon “OFF”.
H.BASS
Korosta harmonista
bassotehostetta.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
23 ページ
3D-selkotilan
keskusteluominaisuus luo
äänikentän, joka muistuttaa
televisioruudusta tulevaa ääntä
ja selventää keskustelua.
ON: 3D-tilaääni-,
selkotilakeskustelu- ja Dolby
Virtual Speaker -tehoste
OFF: Dolby Virtual Speaker tehoste
Asetus asetetaan takaisin
asentoon “ON” joka kerta, kun
kytket päälaitteen päälle.
DUAL AUDIO
Asettaa suosituimman
äänikanavatilan, kun tämä
järjestelmä vastaanottaa kahta
äänitilaa.
M1: Ensisijainen
M2: Toissijainen
M1 + M2: Ensisijainen +
Toissijainen
Tämä tehoste toimii ainoastaan,
jos television tai soittimen
äänilähtö asetetaan asentoon
“Bitstream” ja äänilähteessä on
käytettävissä “Dolby Dual
Mono”.
AGC
Automaattinen
vahvistuksensäätö estää
äkillisen voimakkaan äänen
vähentämällä
äänenvoimakkuustasoa
automaattisesti, kun tulo on liian
voimakas.
Tämä toiminto soveltuu
televisiolähetyksille, joiden
äänitaso vaihtelee.
ON
OFF
Jos ääni muuttuu
epäluonnolliseksi, valitse “OFF”.
LOW VOL
MODE
Korostaa keskustelua alhaisella
äänenvoimakkuudella.
ON
OFF
Valitse “OFF” peruuttaaksesi
tämän tehosteen, jos keskustelu
ei kuulosta luonnolliselta
alhaisella äänenvoimakkuudella.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Äänimuoto
Voit tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon.
Paina ja pidä painettuna [SOUND] vähintään
4 sekuntia.
DOLBY
DIGITAL
DTS
PCM MULTI
PCM
Äänilähteenä on Dolby Digital.
Äänilähteenä on DTS®.
Äänilähteenä on lineaarinen
pulssikoodi.
Äänilähteenä on 2-kanavainen
pulssikoodimodulaatio.
≥ Äänimuoto näytetään noin 2 sekuntia.
≥ Ei näytetä mitään äänimuotoa, jos tämän laitteen tulona
on Bluetooth®.
Toimenpiteet
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset
säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen
ellei toisin osoiteta.
SQT0926 (247)
23
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
24 ページ
2015年2月3日
火曜日
Asetusvalikko
BLUETOOTH
STANDBY
Tämän toiminnon avulla voit
yhdistää paritetun Bluetooth®laitteen, kun päälaite on
valmiustilassa.
ON
OFF
Päälaite kytketään päälle
automaattisesti, kun yhdistät
paritetun Bluetooth®-laitteen.
≥ Jos tämä toiminto asetetaan
asentoon “ON”, valmiustilan
virrankulutus lisääntyy.
LINK MODE
Muuta Bluetooth®-yhteyslinkkitila
yhteyden tyypille sopivaksi.
Varmista, että Bluetooth®-laitetta
ei ole yhdistetty (näytöllä
näytetään “BLUETOOTH
READY”).
MODE 1: Korostus
liitettävyydessä.
MODE 2: Korostus äänen
laadussa.
VIERA LINK
Kytke VIERA Link-toiminto päälle.
ON
OFF
Valitse “OFF”, kun HDAVI Control
-laitteesi ei toimi kunnolla tällä
järjestelmällä.
≥ ARC kytketään pois käytöstä.
Yhdistä optinen digitaalinen
audiojohto.
≥ Sammuta kaikki yhdistetyt
laitteet ja kytke ne uudelleen
päälle asetuksen muuttamisen
jälkeen.
1 Paina [SETUP] toistuvasti
valitaksesi asetuskohta.
2 Paina [4] [3] toistuvasti
valitaksesi haluttu asetus ja
paina sitten [OK].
DIMMER
Himmentää näytön 5 sekunnin
toimettoman jakson jälkeen.
ON
OFF
BEEP
Voidaan kuulla merkkiääni, kun
käytetään päälaitteen
kosketusnäppäintä ja kun laite
kytketään päälle ja pois päältä.
≥ Tämä toimii myös mykistyksen
aikana.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Päälaite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, jos ei havaita
äänituloa etkä käytä sitä noin
20 minuuttiin.
ON
OFF
≥ Kun tämä asetetaan, näytölle
ilmestyy “P.OFF 1” osoittamaan,
että päälaite kytkeytyy pois
päältä noin 1 minuutissa.
Asettaa äänenvoimakkuuden
rajan asentoon 50, kun kytket
päälaitteen päälle, vaikka ennen
laitteen sammuttamista se on
VOL LIMITATION
asetettu asentoon, joka on
enemmän kuin 50.
ON
OFF
24
(248) SQT0926
午前9時0分
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset
säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen
ellei toisin osoiteta.
25 ページ
Linkitetyt toimenpiteet
television kanssa
(VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)
Mikä VIERA Link “HDAVI Control” on?
VIERA Link “HDAVI Control” on hyödyllinen
toiminto, joka tarjoaa linkitettyjä toimenpiteitä
tämän laitteen ja Panasonic television (VIERA)
kanssa “HDAVI Control” -toiminnolla.
Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä laitteisto
HDMI-kaapelin avulla. Katso liitetyn laitteen
käyttöohjeita toimintaan liittyviä yksityiskohtia
varten.
Valmistelu
1 Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty.
(> 9, 10)
2 Aseta “HDAVI Control” toiminnot liitettyyn
laitteeseen (esim., televisio).
3 Optimaalisia “HDAVI Control” -toimenpiteitä
varten muuta seuraavat asetukset liitetyssä
televisiossa§1.
≥ Aseta kaiuttimen oletusasetukset tähän
järjestelmään.§2
≥ Aseta kaiuttimen valinta-asetukset tähän
järjestelmään.
4 Kytke päälle kaikki “HDAVI Control” yhteensopivat laitteet ja valitse television
tulo tälle järjestelmälle siten, että “HDAVI
Control” toimii kunnolla.
5 Jos laite on liitetty HDMI AV IN -liitäntään,
käynnistä toisto tarkistaaksesi, että kuva
näytetään televisiossa oikein.
Kun liitäntää tai asetuksia muutetaan, toista tämä
menettelytapa.
§1 Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella
televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
§2 Jos televisiossa on oletuskaiutinasetus VIERA Link asetuksen kohdissa, tämän järjestelmän valitseminen
oletuskaiuttimeksi muuttaa kaiuttimen valinnan tähän
järjestelmään automaattisesti.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” perustuu ohjaustoimintoihin, joita
voidaan käyttää HDMI:llä, joka on puolestaan teollinen standardi
nimeltään HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Kyseessä
on ainutlaatuinen toiminto, jonka olemme kehittäneet ja lisänneet.
Siten sen toimintaa ei voida taata muiden valmistajien laitteissa,
jotka tukevat standardia HDMI CEC.
≥ Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” on standardi Panasonicin HDAVI Control
yhteensopiville laitteille. Tämä standardi on yhteensopiva
Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden kanssa.
≥ Ole hyvä ja tutustu yksittäisiin käyttöoppaisiin muiden
valmistajien laitteiden VIERA Link-toiminnon
tuettavuuden selvittämiseksi.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Mitä voit tehdä
toiminnolla VIERA
Link “HDAVI Control”
Varmistaaksesi äänen lähettäminen tästä
järjestelmästä, kytke päälaite päälle käyttämällä
television kaukosäädintä ja valitsemalla kohta
kotiteatteri VIERA Link -valikon kaiutinvalikosta.
Asetusten saatavuus tai toiminta saattavat vaihdella
televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
∫ Kaiuttimen säätö
Voit valita tuleeko äänilähtö tästä järjestelmästä vai
television kaiuttimista television valikkoasetusten
avulla.
Kotiteatteri
Tämä järjestelmä on aktiivinen.
≥ Kun päälaite on valmiustilassa, television kaiuttimien
vaihtaminen tähän järjestelmään VIERA Link -valikossa
kytkee automaattisesti päälaitteen päälle.
≥ Voit säätää tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden
asetusta television kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai
mykistyspainikkeella.
≥ Jos kytket päälaitteen pois päältä, television kaiuttimet
aktivoidaan automaattisesti.
≥ Ääni lähetetään automaattisesti tästä järjestelmästä, jos
televisio on yhteensopiva VIERA Link “HDAVI Control 4”
-toiminnon tai uudemman kanssa.
Televisio
Television kaiuttimet ovat aktiivisia.
≥ Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus asetetaan
minimiin.
∫ Automaattinen tulon vaihto
Kun suoritetaan seuraavat toimenpiteet, päälaite
muuttaa automaattisesti tulon vastaavaan lähteeseen.
j Kun toisto käynnistyy HDMI-liitetyssä laitteessa.§3
j Kun vaihdetaan television tuloa tai television
kanavaa.
§3 Jos kaiuttimen lähtöasetus televisiossa asetetaan
tähän järjestelmään, televisio ja päälaite kytkeytyvät
päälle automaattisesti (Virta päällä -linkki).
∫ Virta pois päältä -linkki
Kun televisio sammutetaan, myös päälaite sammuu
automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä
on Bluetooth®.)
∫ Automaattinen
huulisynkronointitoiminto
(toiminnolle HDAVI Control 3 tai uudemmille
versioille)
Viive äänen ja videon välillä säädetään automaattisesti
lisäämällä aikaviivettä äänilähtöön ja siten voit nauttia
sujuvasta äänestä kuvalle.
Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos televisio on
yhteensopiva toiminnon VIERA Link “HDAVI Control 3” tai
uudemman kanssa ja VIERA Link on asetettu päälle.
SQT0926 (249)
25
Toimenpiteet
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
26 ページ
Vianetsintä
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Viitetietoja
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat
tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain
tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan
osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla,
asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin
saattaa ratkaista ongelman.
Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.
1 Kun päälaite on päällä, kosketa jatkuvasti
kohtaa [Í/I] päälaitteessa vähintään
4 sekuntia.
(“RESET” näytetään näytöllä, kun tämä
järjestelmä resetoidaan.)
2 Kytke laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
≥ Kaukosäätimen koodi palautuu asentoon
“REMOTE 1”, kun tämä järjestelmä palautetaan
tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen koodin
muuttamiseksi katso sivua 20.
Yleinen käyttö
Ei virtaa.
≥ Irrota verkkokaapeli noin 10 sekunniksi ennen sen
kytkemistä uudelleen.
≥ Päälaitteen päälle kytkemisen jälkeen, jos päälaite
sammuu välittömästi, irrota verkkokaapeli ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään.
≥ Jos päälaite ei kytkeydy päälle käynnistämällä
televisio (HDAVI Control), kytke päälaite päälle
manuaalisesti.
Jos ongelma jatkuu, katso kohtaa “HDMI” sivulla
“Vianetsintä”.
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
≥ Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. (> 8)
≥ Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu. Poista
eristysliuska. (> 8)
≥ Saatat joutua asettamaan uudelleen kaukosäätimen
koodin kaukosäätimen paristojen vaihtamisen
jälkeen. (> 20)
≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
(> 8)
Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan.
“AUTO POWER DOWN”-toiminto on päällä.
Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei
syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24 tämän
toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
Päälaite kytketään pois päältä, kun valitaan
television kaiuttimet kaiuttimen säädössä.
Tämä on normaali ominaisuus, kun käytetään
toimintoa VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi).
Muista lukea television käyttöohjeista tarkemmat tiedot
sen virransäästöominaisuudesta. (> 25)
Pääyksikön kytkimet eivät toimi.
-PAIRING]
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] ja [
päälaitteessa ovat kosketusnäppäimiä. Kosketa
kytkimiä sormellasi. Ne eivät mahdollisesti toimi, jos
niitä käytetään kynsillä tai hansikkaiden kanssa.
26
(250) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
27 ページ
HDMI
Tämä järjestelmä ei toimi kunnolla.
Jos HDMI-kaapeli liitetään väärään liitäntään
(HDMI AV IN tai HDMI AV OUT), tämä järjestelmä ei
toimi kunnolla. Kytke päälaite pois päältä, irrota
verkkokaapeli ja liitä HDMI-kaapeli (kaapelit)
uudelleen. (> 9, 10)
VIERA Link -toimintoon liittyvät toimenpiteet eivät
toimi kunnolla.
≥ Tarkista VIERA Link -asetus liitetyssä laitteessa.
j Kytke VIERA Link -toiminto liitetyssä laitteessa.
j Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi television
VIERA Link -valikossa.
≥ Oletko kytkenyt VIERA Link -asetukset pois päältä?
(> 24)
≥ Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen
jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on
poistettu, VIERA Link -toimenpiteet eivät
mahdollisesti toimi kunnolla.
j Kytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten
televisio päälle.
j Kytke VIERA Link -asetukset pois päältä
televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen.
Jos haluat lisätietoja, katso television
käyttöohjeita.
j Samalla kun päälaite ja televisio on liitetty HDMIkaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten
päälaitteen verkkokaapeli ja liitä se uudelleen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, ääni
tai video saattaa kytkeytyä hetkellisesti pois päältä.
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, on
normaalia, että ääni tai video saattaa kytkeytyä
hetkellisesti pois päältä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Näin saattaa tapahtua, kun HDMI-liitännällä
yhdistettävä laite ei tue Panasonicin VIERA Link ominaisuutta (HDAVI Control 3 tai uudempi).
Tämän järjestelmän kuvat eivät näy televisiossa.
Kun lähetetään muodossa 60p (4K), kuvat saattavat
vääristyä HDMI-kaapelin vuoksi. Käytä High Speed
HDMI -kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n
kaistanleveyttä.
Ensimmäisten sekuntien aikana ei voida kuulla
ääntä, kun käytetään HDMI-liitäntää.
Tämä saattaa tapahtua DVD-videon kappaletoiston
aikana. Muuta digitaalisen äänilähdön asetus liitetyssä
laitteessa asennosta “Bitstream” asentoon “PCM”.
Viitetietoja
Kun käytetään erimerkkistä HDMI-yhteensopivaa
laitetta, päälaite käyttäytyy mahdollisesti oudolla
tavalla.
HDAVI Control-komennot saattavat käyttää erilaista
signaalia laitteen merkistä riippuen. Kyseisessä
tapauksessa kytke VIERA Link pois päältä. (> 24)
SQT0926 (251)
27
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
28 ページ
Bluetooth®
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
Laitetta ei voida liittää.
≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on
korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen. (> 19)
≥ Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri
laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa laite
uudelleen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän
järjestelmän kautta.
Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee
asettaa äänilähtö asentoon “SC-HTB690”
manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos haluat
tarkempia tietoja.
Ääni keskeytyy.
≥ Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo
Bluetooth®-laite lähemmäksi päälaitetta.
≥ Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen
väliltä.
≥ Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet
(langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton puhelin,
ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth®-laite lähemmäksi
päälaitetta ja etäälle muista laitteista.
≥ Valitse “TILA1” vakaata viestintää varten. (> 24)
One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi.
≥ Varmista, että päälaite ja toisen laitteen NFCominaisuus on kytketty päälle. (> 20)
≥ Muuta Bluetooth®-laitteen tai päälaitteen
kosketusaluetta ja kosketa sitten NFCkosketusaluetta uudelleen.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Ääni
Ei ääntä (tai kuvaa).
≥ Kytke mykistys pois päältä. (> 21)
≥ Tarkista liitännät muihin laitteisiin. (> 9, 10)
≥ Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa. (> 32)
≥ Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
≥ Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan HDMIkaapelilla, varmista, että television HDMI-liitännässä
on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei, liitä optisella
digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10)
≥ Jos päälaite liitetään Panasonicin televisioon ja
kytketään päälle päälaitteen kosketusnäppäimellä tai
kaukosäätimellä, ääntä ei mahdollisesti lähetetä
tästä järjestelmästä. Kyseisessä tapauksessa kytke
päälaite päälle television kaukosäätimellä. (> 25)
≥ Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla
johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri johdoilla.
≥ Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä laitteessa.
Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta
toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole “Dolby
Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole “Bitstream”, asetusta
ei voida muuttaa tästä järjestelmästä. Muuta asetus
liitetyssä laitteessa.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite
kytketään päälle.
“VOL LIMITATION” on päällä.
Jos päälaite kytketään pois päältä
äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä
puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon
(50), kun laite kytketään päälle. (> 24)
Keskustelu on liian hellittämätön tai keskustelu ei
kuulosta luonnolliselta.
Tämän järjestelmän tehtävänä on aikaansaada
keskustelu erottuvaksi, kun äänenvoimakkuus on
alhainen. (> 23)
Ääni viivästyy kuvaan verrattuna.
Televisiosta riippuen kun tämä laite yhdistetään siihen
Bluetooth®-yhteydellä, äänen lähetys tästä laitteesta
saattaa viivästyä hieman television kuvaan verrattuna.
Yhdistä tämä laite ja televisio HDMI-kaapelilla/optisella
digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10)
28
(252) SQT0926
29 ページ
Ei ole ääntä.
Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
(Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan
turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.)
≥ Vahvistimessa on ongelma.
≥ Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
≥ Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan?
Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään paikkaan
ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten kytkeä
uudelleen päälle.
Jos ongelma jatkuu, tarkista näyttö, sammuta tämä
järjestelmä, poista verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään. Varmista, että muistat osoitetun
näytön, kun otat yhteyttä jälleenmyyjään.
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Päälaitteen näytöt
“F61”
≥ Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Tarkista HDMI-yhteys.
≥ Kytke päälaite pois päältä ja sitten kytke se päälle
uudelleen.
≥ Irrota HDMI-kaapeli.
“F76”
≥ Virtalähteessä on ongelma.
≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“U704”
≥ Tämä järjestelmä vastaanottaa tukemattoman
videomuodon signaalin tulolähteestä.
j Muuta videon resoluution asetus liitetyssä
laitteessa. (Katso laitteen käyttöohjeita.)
j Jos kuva ei näy, liitä laite suoraan televisioon
asetusten muuttamiseksi.
“U705”
≥ Päälaitteeseen yhdistetty television HDMI-liitin tai
television asetus ei ole yhteensopiva HDCP 2.2 toistolähteen kanssa.
j Varmista, että liität television HDCP 2.2 yhteensopivaan liittimeen.
j Varmista, että television HDMI HDCP -asetus
vastaa määritystä HDCP 2.2.
(Katso television käyttöohjeita.)
“ON TABLE”
Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin
pöydällä.
“ON WALL”
Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin
seinällä.
“REMOTE ” (“ ” tarkoittaa numeroa.)
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia. (> 20)
Viitetietoja
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (253)
29
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
30 ページ
Aktiivinen
alibassokaiutin
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen
verkkokaapeli on liitetty kunnolla.
Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen se
sammuu välittömästi.
Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä.
≥ Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on kytketty
päälle.
≥ Tarkista, että WIRELESS LINK palaa vihreänä.
(> 19)
WIRELESS LINK osoitin palaa punaisena.
≥ Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen välillä ei
ole linkkiä.
j Tarkista, että päälaite on kytketty päälle.
j Kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä ja
kytke sitten päälle. Vaihtoehtoisesti kytke
aktiivinen alibassokaiutin pois päältä, irrota
verkkokaapeli ja liitä se sitten takaisin.
≥ Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei
mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile seuraavaa
toimenpidettä. (Langaton paritus)
1 Kytke päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin
päälle.
2 Paina ja pidä painettuna [I/D SET] aktiivisen
alibassokaiuttimen takaosassa vähintään
3 sekuntia.
(WIRELESS LINK osoitin vilkkuu punaisena.)
3 Samalla kun painetaan jatkuvasti kohtaa [INPUT]
kaukosäätimessä, kosketa jatkuvasti kohtaa
[VOL i] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia.
(Näytöllä näytetään “SUBWOOFER PAIRING”.)
≥ Kun langaton paritus onnistuu, näytöllä näytetään
“PAIRED” noin 2 sekuntia ja WIRELESS LINK osoitin palaa vihreänä.
4 Kytke päälaite pois päältä ja päälle.
≥ Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma jatkuu.
30
(254) SQT0926
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
31 ページ
Tietoja Bluetooth®
Panasonic ei kanna mitään vastuuta
datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka
vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
∫ Käytetty taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
∫ Laitteen sertifiointi
≥ Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien
vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta
koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita
langatonta lupaa.
≥ Alla kuvatut toimenpiteet ovat rangaistavia lain
mukaan joissain maissa:
j Laitteen purkaminen tai muokkaaminen.
j Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
∫ Käytön rajoitukset
≥ Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
≥ Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
≥ Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen
sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut
toimenpiteet ovat erilaisia.
≥ Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-toiminnon
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin
käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä
suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja
langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
≥ Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth®laitteeseen.
∫ Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella.
Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden
vuoksi.
∫ Häiriöt muista laitteista
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita
radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite sijoitetaan
liian lähelle toisia Bluetooth®-laitteita tai laitteita, jotka
käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos
läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian
voimakkaita.
∫ Suunniteltu käyttö
≥ Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan
tavalliseen käyttöön.
≥ Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat,
laboratoriot, jne.).
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Laitteen hoito
∫ Puhdista tämä järjestelmä
pehmeällä ja kuivalla kankaalla
≥ Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu
kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi
kuivalla kankaalla.
≥ Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää kangasta.
Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita materiaaleja
(froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa. Pienet
muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan.
≥ Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä
tämän järjestelmän puhdistukseen.
≥ Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue
huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan
mukana.
∫ Tämän järjestelmän hävittäminen tai
siirtäminen
Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja
päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä tai
siirtämällä sen, noudata proseduureja palauttaaksesi
kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan
käyttäjän asetukset. (> 26, “Palataksesi tehtaan
esiasetuksiin.”)
≥ Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen muistiin.
Käyttöoikeudet
Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä.
Dolby, Pro Logic, ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com.
Valmistettu yhtiön DTS Licensing Limited lisenssillä. DTS,
tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on tavaramerkki,
jotka omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet
pidätetään.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface
ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
HDAVI ControlTM on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic
Corporation.
Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja
Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville
omistajille.
Google Play ja Android ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa
Google Inc.
Viitetietoja
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
SQT0926 (255)
31
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
32 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
Tekniset tiedot
VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho (ei-simultaaninen ajo)
Etukanava (V, O kanava)
70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Keski kanava (C kanava)
70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Alibassokaiuttimen
kanava
140 W kanava (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
RMS-kokonaisteho
350 W
LIITÄNTÄOSASTO
HDAVI Control
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-tulo (BD/DVD)
1
Tuloliitin
Tyyppi A (19 napainen)
HDMI AV-lähtö (TV (ARC))
1
Lähtöliitin
Tyyppi A (19 napainen)
Digitaalinen äänitulo (TV)
Optinen digitaalinen
tulo
Optinen liitin
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (ainoastaan LPCM)
Äänimuoto
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Infrapunavastaanotin
Liitintyyppi
3,5 mm:n jakki
USB-portti
Vain huoltokäyttöön.
32
(256) SQT0926
YLEISTÄ
Tehontarve
Päälaite
40 W
Aktiivinen alibassokaiutin
30 W
Valmiustilassa
Päälaite
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa
“OFF”
Noin 0,48 W
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa
“ON”
Noin 1,5 W
Aktiivinen alibassokaiutin
Virtakytkin pois päältä
Noin 0,48 W
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu
Noin 1,0 W
Virtalähde
AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz
Mitat (LkKkS)
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
950 mmk55 mmk120 mm
Seinäasennusasettelua varten
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiivinen alibassokaiutin
180 mmk378 mmk303 mm
Paino
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
Noin 2,5 kg
Seinäasennusasettelua varten
Noin 2,5 kg
Aktiivinen
alibassokaiutin
Noin 4,7 kg
Käyttölämpötila-alue
0 oC sitä i40 oC
Sallittu kosteusalue
20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午前9時0分
KAIUTINOSASTO
Etukaiutin (Sisäänrakennettu, V/O/C)
Täysi alue
6,5 cm kartio tyyppinen k1
(Bassorefleksityyppi)
Aktiivinen alibassokaiutin
Bassokaiutin
16 cm kartio tyyppinen k1
(Bassorefleksityyppi)
LANGATON OSASTO
Taajuusalue
2,40335 GHz sitä 2,47735 GHz
Kanavien määrä
38
Bluetooth® OSASTO
Bluetooth®-järjestelmän tiedot
Bluetooth® Versio 2.1 +EDR
Langattoman laitteiston luokittelu
Luokka 2 (2,5 mW)
Tuetut profiilit
A2DP
Taajuuskaista
2,4 GHz:n taajuus FH-SS
Käyttöetäisyys
Noin 10 m näköyhteydellä
Tuettu koodekki
SBC
Viitetietoja
≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
≥ Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
≥ Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
SQT0926 (257)
33
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 13 do 18)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w
celu zapewnienia prawidłowej instalacji.
(Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania
urządzenia.)
Opisy w niniejszej instrukcji obsługi
≥
≥
≥
≥
Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”.
Etykiety na głównym urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania są w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone znakiem [±±].
Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale można ją również prowadzić za
pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia.
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub
dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z
odpadami z gospodarstw domowych.
Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia
ludzkiego i środowiska naturalnego.
Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy
skontaktowac się z władzami lokalnymi.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów
zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze.
Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej):
Ten symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim
przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą
odpadów chemicznych.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi
przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów R&TTE (RTV) z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników indywidualnych (Kategoria 3).
2
(258) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEżENIE
Urządzenie
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą.
j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających ciecz, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych
akcesoriów.
j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia.
j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu
serwisowi.
≥ W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi
zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji.
Przewód zasilający AC
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada
wartości umieszczonej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka sieciowego.
j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać,
ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma.
j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za
wtyczkę.
j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub
gniazdka sieciowego.
≥ Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem
odcinającym zasilanie.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki od
gniazdka sieciowego.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie
wolno jej powtórnie ładować, rozmontowywać,
podgrzewać do temperatury powyżej 60 oC, ani
dziurawić.
≥ Baterie pastylkowe należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Nigdy nie wolno wkładać baterii
pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Małe elementy
UWAGA
Urządzenie
≥ Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
≥ Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane
korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli
wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość
między urządzeniem, a telefonem komórkowym.
≥ To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w
klimacie umiarkowanym.
≥ Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na
spodzie obudowy urządzenia.
Lokalizacja
≥ Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni.
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie należy instalować lub umieszczać tego
urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub
w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się,
że urządzenie jest dobrze wentylowane.
j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy
zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp.
obiektami.
j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych
wibracji.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie
wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać
wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
≥ Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji.
≥ Niewłaściwe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar.
j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest
nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez
dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia.
j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie,
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach
pojazdu.
≥ W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą
urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich
utylizacji.
≥ Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
≥ Baterię pastylkową należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
Nigdy nie należy wkładać baterii pastylkowej do ust.
W przypadku połknięcia należy skontaktować się z
lekarzem.
SQT0926 (259)
3
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
POLSKI
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................... 3
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy ......................................................................................... 5
Komponenty systemu audio (SC-HTB690) .........................................................................5
Akcesoria .............................................................................................................................5
Rozmieszczenie elementów............................................................................. 6
System audio (przód) ..........................................................................................................6
System audio (tył) ................................................................................................................7
Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................................8
Informacje wstępne
Krok 1 Podłączenia.......................................................................................... 9
Podłączenie do telewizora ...................................................................................................9
Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI ........................................................10
Korzystanie z funkcji IR Blaster .........................................................................................11
Podłączanie przewodu zasilającego AC ............................................................................12
Krok 2 Lokalizacja ......................................................................................... 13
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................13
Aktywny subwoofer ............................................................................................................13
Interferencje urządzeń bezprzewodowych ........................................................................13
Wybór typu lokalizacji ........................................................................................................14
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ......................................................15
Mocowanie głównego urządzenia do ściany .....................................................................16
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe ........................................................... 19
Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera ......................................................19
Podłączenie Bluetooth® .....................................................................................................19
Kodowanie pilota zdalnego sterowania ........................................................20
Obsługa
Korzystanie z system audio ...........................................................................21
Dźwięk 3D ........................................................................................................22
Menu dźwięku .................................................................................................22
Formaty dźwięku ...............................................................................................................23
Menu konfiguracji ...........................................................................................24
Wspólna obsługa z telewizorem
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................26
Informacje na temat Bluetooth® ....................................................................31
Konserwacja urządzenia ................................................................................31
Licencje ...........................................................................................................31
Dane techniczne ............................................................................................. 32
4
(260) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
5 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy
Komponenty systemu audio (SC-HTB690)
∏ 1 aktywny subwoofer
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
∏ 1 główne urządzenie
(głośnik)
(SB-HWA690)
Przed rozpoczęciem
użytkowania
(SU-HTB690)
Akcesoria
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria.
∏ 1 Pilot zdalnego
sterowania
(z baterią)
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 uchwyty do mocowania
na ścianie
∏ 1 Przewód zasilania
aktywnego głośnika
niskotonowego
∏ 2 śruby
∏ 1 Przewód zasilania
urządzenia głównego
Informacje wstępne
(N2QAYC000098)
Informacje dodatkowe
Obsługa
≥ Numery produktów według stanu na styczeń 2015. Mogą ulec zmianie.
≥ Dołączony przewód zasilając AC jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania z tym systemem.
Nie należy stosować go do zasilania innych urządzeń. Jednocześnie nie należy korzystać z przewodów zasilających
pochodzących od innych urządzeń.
SQT0926 (261)
5
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Rozmieszczenie elementów
System audio (przód)
2
1
3
4
5
Główne urządzenie
7
6
8
9
Aktywny subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] Pole dotyku NFC (> 20)
[Í/I] Wyłącznik zasilania (Í/I)
6
Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. W
stanie oczekiwania urządzenie nadal stale pobiera
niewielką ilość prądu.
7
[VOL j] [VOL i] Regulacja głośności tego
systemu (> 21)
[INPUT] Wybór źródła sygnału (> 21)
[ -PAIRING]
≥ Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła (> 21)
≥ Parowanie Bluetooth® (> 19)
≥ Odłączanie urządzenia Bluetooth® (> 19)
6
(262) SQT0926
8
9
§
Czujnik zdalnego sterowania w układzie z
ustawieniem na stoliku (> 8)
Czujnik zdalnego sterowania w układzie z
zawieszeniem na ścianie (> 8)
Wyświetlacz
Kontrolka połączenia bezprzewodowego
WIRELESS LINK (> 19)
Przełączniki reagują na dotyk. Dotknięciu
przełącznika towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Ustawienie sygnału dźwiękowego można zmienić.
(> 24)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
System audio (tył)
Główne urządzenie
1
1
Przed rozpoczęciem
użytkowania
5
3
4
2
6
2
5
Aktywny subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
Złącze HDMI AV OUT (TV (ARC))
(kompatybilne z ARC) (> 9, 10)
Złącze HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN złącze (TV)
(> 10)
Złącze Ir SYSTEM (> 11)
Złącze AC IN (> 12)
[Í/I] Przycisk włączania/wyłączania
aktywnego subwoofera (> 19)
Gniazdo USB (tylko do obsługi)
Przycisk I/D SET jest używany wyłącznie, gdy
urządzenie główne nie jest sparowane z
aktywnym głośnikiem niskotonowym. (> 30)
SQT0926 (263)
7
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
∫ Sposób wymiany baterii pastylkowej
Pilot zdalnego sterowania
Typ baterii: CR2025 (litowa)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Baterię pastylkową należy wkładać z symbolem (i)
skierowanym do góry.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Włączanie i wyłączanie urządzenia
głównego (> 21)
[INPUT] Wybór źródła sygnału wejściowego
(> 21)
[SETUP] Wybór menu Ustawienia (> 24)
[SOUND] Wybór menu Dźwięk (> 22)
[ -PAIRING]
≥ Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła (> 21)
≥ Parowanie Bluetooth® (> 19)
≥ Odłączanie urządzenia Bluetooth® (> 19)
∫ Informacja na temat czujnika
odbiornika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika zdalnego sterowania jest
umieszczony na obudowie głównego urządzenia.
≥ Z pilota należy korzystać w zakresie obszaru obsługi.
Odległość: Do 7 m bezpośrednio na wprost
urządzenia
Kąt: Około 30o w lewo i w prawo
W przypadku instalacji na półce
[j VOL i] Regulacja głośności zestawu
(> 21)
[MUTE] Wyciszanie dźwięku (> 21)
[4][OK][3] Wybór i potwierdzenie wyboru
opcji
∫ Przed pierwszym użyciem
Usuń podkładkę izolacyjną A.
W przypadku instalacji na ścianie
≥ Po zdjęciu folii zabezpieczającej należy ją usunąć z
odpowiednią kategorią odpadów.
B Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
przy ustawieniu zestawu na stole
C Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
przy montażu zestawu na ścianie
8
(264) SQT0926
2015年2月3日
Pierwsze kroki
Krok 1 Podłączenia
≥ Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i
zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu
wykonania wszelkich innych podłączeń.
∫ HDMI (Interfejs multimedialny
wysokiej rozdzielczości)
≥ Podłączenie HDMI obsługuje funkcje VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25), przydatne w przypadku
korzystania z kompatybilnego telewizora Panasonic.
≥ Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli
HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można
korzystać z kabli niezgodnych ze standardem HDMI.
≥ Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic.
∫ Przekazywanie sygnału przez
HDMI w trybie oczekiwania
Nawet jeżeli urządzenie główne pracuje w trybie
gotowości, sygnał audio i/lub wideo z urządzenia
podłączonego do złącza HDMI AV IN będzie przesyłany
do telewizora podłączonego do złącza HDMI AV OUT
(dźwięk nie będzie odtwarzany przez zestaw).
∫ Kompatybilność z 3D
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami FULL HD
3D i odtwarzaczami płyt Blu-ray.
≥ Główne urządzenie może przekazywać sygnał wideo
3D z kompatybilnego z 3D odtwarzacza płyt Blu-ray
do telewizora FULL HD 3D.
火曜日
午後1時18分
Podłączenie do telewizora
1 Sprawdź, czy wejście HDMI w
telewizorze jest oznaczone
“HDMI (ARC)”.
Podłączenie różni się w zależności od opisu
gniazda HDMI w telewizorze.
Gniazdo oznaczone “HDMI (ARC)”:
Podłączenie [A]
Gniazdo bez oznaczenia “HDMI (ARC)”:
Podłączenie [B]
∫ Czym jest ARC?
ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny
kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa
ta odnosi się do jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po
podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w
telewizorze, oznaczonego jako “HDMI (ARC)”, zbędny
staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj
wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z
telewizora. W takim układzie obraz telewizyjny oraz
dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem
HDMI.
Przed rozpoczęciem
użytkowania
9 ページ
2 Wykonaj podłączenie.
[A] Gniazdo oznaczone
“HDMI (ARC)”
Informacje wstępne
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
∫ Kompatybilność z formatem
4K/60p
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami oraz
odtwarzaczami płyt Blu-ray Ultra HD 4K.
≥ Ten system może przekazywać materiały 4K z
urządzenia kompatybilnego z formatem 4K do
telewizora Ultra HD 4K.
≥ Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z
formatem 4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy
używać kabli HDMI o dużej szybkości transmisji,
obsługujących przepustowość 18 Gbps.
∫ IR (Infrared) Blaster
≥ Nie należy korzystać z funkcji IR Blaster, jeżeli
czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora
nie jest zasłonięty przez główne urządzenie tego
systemu audio (> 14).
≥ Dołączony IR Blaster jest kompatybilny jedynie z
telewizorami marki Panasonic.
HDMI IN (ARC)
TV
Upewnij się, że podłączasz do gniazda HDMI
kompatybilnego z funkcją ARC (zapoznaj się z
instrukcją obsługi telewizora).
A Kabel HDMI
SQT0926 (265)
9
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
10 ページ
2015年2月3日
[B] Gniazdo bez oznaczenia
“HDMI (ARC)”
火曜日
午後1時18分
Podłączanie do urządzenia
kompatybilnego z HDMI
Do niniejszego systemu audio można skierować sygnał
dźwiękowy z podłączonego odtwarzacza płyt Blu-ray,
odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego itp.
Przygotowanie
≥ Podłącz główne urządzenie do telewizora. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
TV
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
HDMI OUT
A Kabel HDMI
A Kabel HDMI
B Optyczny cyfrowy kabel audio
≥ Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio,
umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe.
10
(266) SQT0926
≥ Informacje na temat ustawień, niezbędnych do
odtwarzania sygnałów obrazu i dźwięku w podłączonym
urządzeniu kompatybilnym z HDMI, znajdują się w
instrukcji obsługi tego urządzenia.
≥ Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z formatem
4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy używać kabli
HDMI o dużej szybkości transmisji, obsługujących
przepustowość 18 Gbps.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
11 ページ
2015年2月3日
Korzystanie z funkcji IR
Blaster
Dzięki funkcji IR Blaster istnieje możliwość przekazania
sygnałów w podczerwieni, odbieranych przez odbiornik
zdalnego sterowania systemu audio, do czujnika
zdalnego sterowania telewizora.
Używaj pilota od telewizora w zasięgu obsługi
czujnika zdalnego sterowania tego systemu audio.
≥ Informacje na temat zasięgu obsługi znajdują się na str. 8.
≥ Należy używać wyłącznie pilota IR Blaster
dołączonego do urządzenia.
火曜日
午後1時18分
3 Skieruj pilot od telewizora na
czujnik odbiornika zdalnego
sterowania systemu audio i
obsługuj nim telewizor.
1 Podłącz wtyczkę typu jack do
gniazda Ir SYSTEM głównego
urządzenia.
≥ Gdy telewizor odbiera sygnały zarówno z pilota
zdalnego sterowania jak i nadajnika IR Blaster, ich
sygnały mogą się wzajemnie zakłócać,
uniemożliwiając obsługę telewizora.
A Nadajnik IR Blaster (w zestawie)
2 Umieść nadajnik podczerwieni w
zasięgu czujnika zdalnego
sterowania telewizora.
Przykład umieszczenia
Z tyłu głównego urządzenia systemu audio:
≥ Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego
sterowania telewizora można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
≥ Wybierz położenie, które jest odpowiednie w tym
przypadku.
≥ Należy oczyścić powierzchnię, do której przyklejona ma
zostać taśma samoprzylepna.
≥ Jeżeli oderwiesz taśmę samoprzylepną, powierzchnia
pod nią może zostać uszkodzona i mogą na niej
pozostać widoczne resztki kleju. Nadajnik należy
przykleić na stałe taśmą po sprawdzeniu, że sterowanie
telewizorem działa prawidłowo.
B Czujnik odbiornika zdalnego sterowania
telewizora
C Nadajnik podczerwieni
D Taśma samoprzylepna
SQT0926 (267)
11
Informacje wstępne
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
12 ページ
2015年2月3日
Podłączanie przewodu
zasilającego AC
≥ Podłączenie to należy wykonać dopiero po
wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
※
A Do domowego gniazdka sieciowego
B Przewód zasilania urządzenia głównego
(dołączone)
C Przewód zasilania aktywnego głośnika
niskotonowego (dołączone)
§
Starannie podłącz przewód zasilania do urządzenia
głównego.
≥ Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu
z sieci zasilającej (> 32) , nawet wówczas, gdy jest
wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać
energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie
będziesz korzystać z tego urządzenia, odłącz je od
gniazdka sieciowego.
12
(268) SQT0926
火曜日
午後1時18分
Energooszczędność
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób
zapewniający energooszczędność.
≥ Główne urządzenie automatycznie przełączy się
w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu
ok. 20 min nie otrzyma żadnego sygnału
wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna
operacja. Informacje na temat możliwości
wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 24 w
punkcie “AUTO POWER DOWN”.
13 ページ
2015年2月3日
Krok 2 Lokalizacja
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Wymagana jest profesjonalna instalacja.
Instalacja zawsze powinna być wykonywana
przez wykwalifikowanego specjalistę.
FIRMA PANASONIC NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY I/LUB USZKODZENIA CIAŁA,
WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z
NIEWŁAŚCIWEJ INSTALACJI LUB
NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z
URZĄDZENIEM.
火曜日
午後1時18分
Aktywny subwoofer
Umieść głośnik niskotonowy ok. 30 cm od
telewizora.
Jeśli telewizor jest kompatybilny z siecią
bezprzewodową LAN, umieść głośnik niskotonowy ok.
2 m od telewizora.
Przenoszenie aktywnego subwoofera
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
wewnętrznego głośnika.
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
≥ Należy się upewnić, że instalacja jest prowadzona
zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
≥ Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla
struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu
lokalizacji.
≥ Ten system audio należy użytkować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może
prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub
głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru.
Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w
jakości pracy urządzenia, wówczas należy
skonsultować się z wyspecjalizowanym
serwisem.
≥ Nie należy próbować mocować urządzenia do
ściany z wykorzystaniem innych metod niż
opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
≥ Osłona ochronna głośnika jest przymocowana do
zespołu głośników wewnątrz głośnika niskotonowego.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy ją zdjąć.
Interferencje urządzeń
bezprzewodowych
Informacje wstępne
Ostrożnie
W celu uniknięcia występowania interferencji
należy zachować podane poniżej odległości
między aktywnym subwooferem i głównym
urządzeniem, a innymi urządzeniami
elektronicznymi, które wykorzystują to samo
pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo
2,4 GHz).
≥ Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać
urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono
zostać łatwo upuszczone podczas przenoszenia.
≥ W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań
powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim
dokonywać montażu.
B
A
A Główne urządzenie/aktywny subwoofer
B Odległość od routera bezprzewodowego,
telefonu bezprzewodowego oraz innych
urządzeń elektronicznych: około 2 m
SQT0926 (269)
13
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
14 ページ
2015年2月3日
Wybór typu lokalizacji
Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej
odpowiada Twoim warunkom.
Instalacja głównego urządzenia na
półce lub na stole
≥ Ustaw główne urządzenie na płaskiej i poziomej
powierzchni.
Str. 15
Mocowanie głównego urządzenia do
ściany
≥ Zawieś główne urządzenie na płaskiej i
pionowej powierzchni.
Str. 16
14
(270) SQT0926
火曜日
午後1時18分
∫ W przypadku umieszczania
głównego urządzenia przed
ekranem telewizora
Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie
różnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), czujnik
zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów
3D w przypadku telewizorów kompatybilnych z
obrazem 3D.
≥ Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć
urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor
nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy
spróbować umieścić główne urządzenie na półce
szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany.
∫ Jeżeli główne urządzenie blokuje
czujnik zdalnego sterowania
telewizora
Spróbuj użyć pilota od telewizora trzymanego pod
innym kątem. Jeżeli problem nie ustępuje, można użyć
dołączonego IR Blaster’a do przekazywania sygnałów
w podczerwieni do telewizora. (> 11)
≥ Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku
metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej,
z górnym panelem skierowanym do góry.
≥ Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani
aktywnego subwoofera w metalowej szafce.
≥ Ustawienie aktywnego subwoofera za blisko ścian
może skutkować zbyt intensywnymi basami. Należy
zakryć ściany i okna grubymi zasłonami.
≥ Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne
zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min.
Jeżeli potem nadal się ono utrzymuje, należy
odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od
telewizora.
≥ Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych
przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne,
zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu, jeśli znajdą się
za blisko głównego urządzenia lub aktywnego
subwoofera.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
≥ Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2
≥ Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)...................................................... k 2
≥ Należy użyć dostępnych w handlu wkrętów oczkowych, które są w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg.
≥ Należy użyć linki, która jest w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
≥ Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale.
1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Wymagane dodatkowe akcesoria (dostępne w handlu)
Informacje wstępne
A Linka zabezpieczająca§
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w
odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
2 Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki do
półki lub stolika.
≥ Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne.
≥ Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.
B Wkręt oczkowy
≥Należy zamocować je w miejscu zdolnym do przeniesienia obciążenia powyżej 26 kg.
≥Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może się różnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia.
SQT0926 (271)
15
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
Główne urządzenie można zamocować na ścianie wykorzystując dołączone uchwyty itp. Należy upewnić się, że
ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 26 kg.
Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy dostosować do
warunków konkretnej instalacji.
≥ W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych.
≥ Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed upadkiem.
Dołączone akcesoria
∏ 2 śruby
∏ 2 uchwyty ścienne
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
≥ Wkręty ścienne................................................................................................................................................... k 2
≥ Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2
≥ Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)..................................................... k 2
≥ Należy użyć linki, która jest w stanie przenieść obciążenie powyżej 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
≥ Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale.
1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca§
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w
odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
16
(272) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
2 Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.
A Uchwyt ścienny (dołączony)
B Wkręt (dołączony)
3 Zamocuj wkręty ścienne w ścianie.
≥ Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji.
≥ Pozostaw co najmniej 100 mm nad urządzeniem głównym w celu zapewnienia odpowiedniej ilości miejsca do jego zamocowania.
≥ Zamocuj urządzenie tak, aby z prawej strony było co najmniej 50 mm wolnego miejsca. W innym przypadku możesz nie mieć
dostępu do przycisków dotykowych.
≥ Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.
C
D
E
F
G
Co najmniej 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm do ‰9,4 mm
Ściana lub filar
5,5 mm do 6,5 mm
Widok z przodu (półprzezroczysty)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Otwór do mocowania na ścianie
SQT0926 (273)
17
Informacje wstępne
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
4 Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach.
TAK
NIE
≥ Przesuń głośnik tak,
aby wkręty znalazły się
w tym położeniu.
5 Zamocuj linki zabezpieczające do ściany.
≥ Upewnij się, że luz linek jest minimalny.
A Oczko wkrętu
B Linka zabezpieczająca
18
(274) SQT0926
≥ W tym położeniu
głośnik może spaść,
jeżeli zostanie
poruszony.
19 ページ
2015年2月3日
Krok 3 Podłączenia
bezprzewodowe
Bezprzewodowe podłączenie
aktywnego subwoofera
Przygotowanie
≥ Włącz główne urządzenie.
1 Naciśnij [Í/I].
火曜日
午後1時18分
Podłączenie Bluetooth®
Dzięki wykorzystaniu interfejsu Bluetooth® można za
pośrednictwem systemu audio bezprzewodowo
słuchać muzyki z urządzenia audio Bluetooth®.
≥ Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania
urządzenia Bluetooth® znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść je w
pobliżu systemu audio.
Parowanie Bluetooth®
1 Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać “BLUETOOTH”.
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
≥ Jeżeli wyświetlany jest komunikat “PAIRING”, przejdź
do kroku 3.
2 Sprawdź, czy łącze
bezprzewodowe jest aktywne.
≥ Wpisz “0000”, jeżeli urządzenie Bluetooth® zażąda
wprowadzenia hasła.
≥ Po podłączeniu urządzenia Bluetooth®, jego nazwa
będzie przez kilka sekund widoczna na wyświetlaczu
systemu audio.
≥ W systemie audio można zarejestrować do 8 urządzeń
Bluetooth®. Jeżeli sparowane zostanie 9 urządzenie,
wówczas zastąpione nim zostanie urządzenie, które nie
było używane najdłużej.
Wskaźnik WIRELESS LINK
Świeci na czerwono:
Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne.
Świeci na zielono:
Łącze bezprzewodowe jest aktywne.
Miga na zielono:
Aktywny subwoofer próbuje nawiązać
bezprzewodowe połączenie z głównym
urządzeniem.
Łącze bezprzewodowe będzie aktywowane, jeżeli
włączone zostanie urządzenie główne oraz aktywny
subwoofer.
Podłączanie sparowanego
urządzenia Bluetooth®
1 Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać tryb Bluetooth®.
2 Po sprawdzeniu, że na ekranie
wyświetla się “BLUETOOTH
READY”, wybierz “SC-HTB690”
z menu Bluetooth® urządzenia
Bluetooth®.
∫ Odłączanie urządzenia Bluetooth®
Naciśnij i przytrzymaj [
-PAIRING], aż do
wyświetlenia komunikatu “BLUETOOTH READY”.
≥ Jeżeli wybrano “BLUETOOTH” jako źródło, zestaw
automatycznie spróbuje się połączyć z ostatnim
podłączonym urządzeniem Bluetooth®.
≥ System może być połączony z jednym urządzeniem na raz.
≥ Aby zmienić jakość dźwięku, skorzystaj z instrukcji w
punkcie “LINK MODE” na str. 24.
SQT0926 (275)
19
Informacje wstępne
Aktywny głośnik niskotonowy pobiera niewielką ilość
energii nawet po wyłączeniu.
2 Naciśnij i przytrzymaj
[ -PAIRING], aż na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat “PAIRING”.
3 Wybierz “SC-HTB690” z menu
Bluetooth® podłączanego
urządzenia.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
20 ページ
2015年2月3日
Połączenie dotykowe
(połączenie przez NFC)
Dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z NFC
(tylko urządzenia AndroidTM)
Poprzez samo dotknięcie zgodnym z NFC (Near Field
Communication) urządzeniem Bluetooth® na
urządzeniu głównym można przeprowadzić wszystkie
czynności przygotowawcze – od rejestracji urządzenia
Bluetooth®, aż po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję NFC w urządzeniu.
≥ Urządzenia z systemem Android w wersji niższej niż
4.1 wymagają zainstalowania aplikacji “Panasonic
Music Streaming” (bezpłatnej).
1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music
Streaming” w oknie wyszukiwania Google PlayTM,
a następnie wybierz “Panasonic Music
Streaming”.
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”
w urządzeniu.
– Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie urządzenia.
– Zawsze korzystaj z najaktualniejszej wersji aplikacji.
1 Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać “BLUETOOTH”.
2 Dotknij i przytrzymaj urządzenie
na obszarze NFC głównego
urządzenia [ ] (> 6).
Nie poruszaj urządzeniem Bluetooth® do chwili, aż
wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat lub
zareaguje w inny, odpowiedni sposób. Po uzyskaniu
reakcji ze strony urządzenia Bluetooth® można je
odsunąć od głównego urządzenia systemu audio.
≥ Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia
Bluetooth® jego nazwa przez kilka sekund będzie
widoczna na wyświetlaczu głównego urządzenia.
≥ W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC
znajduje się w różnych miejscach. Gdy nie można
ustanowić połączenia nawet wtedy, gdy urządzenie
Bluetooth® dotyka obszaru kontaktu NFC urządzenia
głównego, zmień ustawienia urządzenia lub
urządzenia głównego. Pomóc może także pobranie i
uruchomienie specjalnej aplikacji “Panasonic Music
Streaming”.
3 Uruchom odtwarzanie w
urządzeniu Bluetooth®.
≥ Połączenie Bluetooth® można uaktualnić dotykając innym
urządzeniem NFC do głównego urządzenia. Urządzenie
podłączone poprzednio zostanie automatycznie rozłączone.
≥ W zależności od typu podłączonego urządzenia NFC
odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, od razu
po uzyskaniu połączenia.
≥ W zależności od typu używanego urządzenia NFC
funkcja podłączania jednym dotknięciem może nie
działać prawidłowo.
20
(276) SQT0926
火曜日
午後1時18分
Kodowanie pilota
zdalnego sterowania
Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na sygnały z
pilota od tego systemu audio należy zmienić kod
kontrolny zdalnego sterowania w systemie audio oraz
w pilocie.
Przygotowanie
≥ Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic.
≥ Włącz główne urządzenie.
≥ Nakieruj pilot na czujnik zdalnego sterowania
urządzenia.
∫ Aby ustawić kod “REMOTE 2”
Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy
nacisnąć przycisk [OK] i przytrzymać go przez co
najmniej 4 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 2”.
∫ Aby ustawić kod “REMOTE 1”
Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy
nacisnąć przycisk [4] i przytrzymać go przez co
najmniej 4 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 1”.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Działania
Przygotowanie
≥ Włącz aktywny subwoofer.
≥ Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1
2
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Naciśnij [Í], aby włączyć
główne urządzenie.
2 Wybierz źródło sygnału.
Naciśnij
Aby wybrać
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^------- “BLUETOOTH”(----}
[INPUT]
[
-PAIRING]
≥ Przełączając źródło na
“BLUETOOTH”, a następnie na
“TV”, po przełączeniu na
“BLUETOOTH”, odczekaj chwilę i
naciśnij [INPUT].
∫ Regulacja głośności systemu audio
Naciskaj [j VOL i].
≥ Zakres regulacji: od 0 do 100
∫ Wyciszanie dźwięku
Naciskaj [MUTE].
≥ Przy wyciszonym dźwięku na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat “MUTE”.
≥ Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten
przycisk lub przycisk regulacji głośności.
≥ Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu
głównego urządzenia.
Jeżeli system audio działa w sposób nietypowy
lub dźwięk jest niewłaściwy w rozwiązaniu
problemu może pomóc przywrócenie ustawień
fabrycznych. (> 26)
≥ Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez
głośniki telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając
mimimalny poziom głośności dźwięku w telewizorze.
≥ Może występować różnica w poziomie maksymalnej
głośności telewizora i urządzenia.
≥ W przypadku korzystania ze sprzętu podłączonego do
złącza HDMI AV IN, aby podłączyć sygnał audio/video do
telewizora, włącz jego wejście na tunerze telewizora.
Jeśli funkcja VIERA Link (HDMI) (> 25) nie jest
włączona, należy również włączyć wejście tego
urządzenia na telewizorze.
“BLUETOOTH”
Informacje wstępne
Korzystanie z system
audio
≥ Tego pilota nie można używać do sterowania
podłączonymi urządzeniami.
Obsługa
∫ Gdy “BD/DVD” zostanie wybrane
jako źródło
W telewizorze i w podłączonym urządzeniu:
Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system audio i
włącz odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
∫ Jeżeli “BLUETOOTH” został
wybrany jako źródło sygnału
W urządzeniu Bluetooth®:
Wybierz ten system audio jako urządzenie wyjściowe w
podłączonym urządzeniu Bluetooth® i uruchom
odtwarzanie.
SQT0926 (277)
21
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Dźwięk 3D
Menu dźwięku
Ten system audio zapewnia wrażenie, że dźwięk i
obraz stanowią jedność.
≥ Informacje na temat zmiany stosowanego efektu
znajdują się w punkcie “Menu dźwięku”. (> po
prawej)
1 Aby wybrać efekt dźwięku,
naciskaj przycisk [SOUND].
2 Naciskając [4] [3] wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij
[OK].
Przykład: obraz trójwymiarowego pola dźwięku
Dolby Virtual
Speaker
®
Efekt dźwięku
3D
Tryb wyraźnych
dialogów
Dźwięk 3D
Pozwala odtwarzać dźwięk z
efektem przestrzennym
zbliżonym do 5.1-kanałowego.
Oprócz efektu Dolby Virtual
Speaker, firma Panasonic dodała
swoją własną technologię kontroli
pola akustycznego, aby
rozszerzyć je we wszystkich
kierunkach. Uzyskany dźwięk
charakteryzuje się głębią i mocą
bardziej odpowiadającymi
obrazom 3D.
Komentarze sportowe i dialogi w
serialach telewizyjnych słychać
tak, jak gdyby dźwięk wychodził z
telewizora, co zapewnia wrażenie
jedności dźwięku i obrazu.
Ponadto dialogi zostają
wzmocnione na tle innych
dźwięków podczas odtwarzania z
normalnym poziomem głośności
oraz w razie wyciszenia podczas
oglądania telewizji w nocy.
≥ Efekt Dolby Virtual Speaker jest stale włączony z
wyjątkiem trybu STEREO.
≥ Aby wyłączyć funkcję Dolby Virtual Speaker oraz efekt
3D surround należy wybrać “STEREO”, jako tryb
dźwięku. (> po prawej)
≥ Wyłączanie trybu 3D surround i trybu wyraźnych
dialogów opisane jest w punkcie “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
≥ Istnieje również możliwość regulacji poziomu efektu
wyraźnych dialogów. (> po prawej)
22
(278) SQT0926
SOUND MODE
Wybierz tryb dźwięku tak, aby
pasował do programu
telewizyjnego lub podłączonego
sprzętu.
STANDARD: Wybranie tej opcji
zapewnia dźwięk najlepiej
dopasowany do dramatów i seriali
komediowych.
STADIUM: Opcja, która zapewnia
realistyczny dźwięk dla
programów sportowych
emitowanych na żywo.
MUSIC: Poprawia dźwięk
instrumentów muzycznych i
piosenek.
CINEMA: Pozwala uzyskać
trójwymiarowy dźwięk kinowy.
NEWS: Poprawia głosy
prezenterów wiadomości i
komentatorów sportowych.
STEREO: Umożliwia odtwarzanie
dowolnego źródła dźwięku w
stereo.
SUBWOOFER
Daje możliwość regulacji
natężenia basów. System ten
automatycznie wybiera
optymalne ustawienie dla danego
rodzaju źródła odtwarzania.
LEVEL 1
LEVEL 2: Ustawienie domyślne
dla 2 kanałowego źródła audio
LEVEL 3: Ustawienie domyślne
dla wielokanałowego źródła audio
LEVEL 4
Wprowadzone ustawienie jest
zapamiętywane i używane
podczas odtwarzania tego
samego źródła sygnału.
DIALOG
Regulacja poziomu wyraźnych
dialogów
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” nie pojawia się na
ekranie, gdy “3D CLR DIALOG”
jest ustawione na “OFF”.
H.BASS
Wybranie opcji poprawia efekt
niskich tonów harmonicznych.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
23 ページ
2015年2月3日
Funkcja 3D Clear Mode Dialog
tworzy pole dźwiękowe podobne
do dźwięku wychodzącego z
telewizora i sprawia, że dialogi
stają się wyraźniejsze.
ON: Włączone funkcje 3D
Surround, Clear Mode Dialog i
efekt Dolby Virtual Speaker
OFF: Wyłączony efekt Dolby
Virtual Speaker
Ustawienie “ON” jest
przywracane po każdym
włączeniu urządzenia głównego.
Wybranie opcji ustawia
preferowany tryb kanału audio,
gdy system odbiera dwa tryby
audio.
M1: Główny
M2: Poboczny
M1 + M2: Główny + Poboczny
Efekt będzie działał tylko, jeżeli
wyjście dźwięku na podłączonym
telewizorze lub odtwarzaczu jest
ustawione na “Bitstream”, a
“Dolby Dual Mono” jest dostępne
w źródle dźwięku.
AGC
Automatyczna kontrola przyrostu
dźwięku zapobiega gwałtownemu
wzrostowi natężenia dźwięku
poprzez automatyczną redukcję
poziomu dźwięku, gdy sygnał
wejściowy jest zbyt silny.
Funkcja ta jest użyteczna w
przypadku programów
telewizyjnych nadawanych z
różnym poziomem dźwięku.
ON
OFF
Jeśli dźwięk staje się
nienaturalny, należy wybrać
“OFF”.
LOW VOL
MODE
Poprawia słyszalność dialogów w
warunkach niskiego poziomu
głośności.
ON
OFF
Wybierz “OFF”, aby anulować ten
efekt, jeśli dialog nie brzmi
naturalnie w warunkach niskiego
poziomu głośności.
火曜日
午後1時18分
Formaty dźwięku
Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego
dźwięku.
Naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj przycisk
[SOUND].
DOLBY
DIGITAL
DTS
Dolby Digital jest źródłem
dźwięku.
DTS® jest źródłem dźwięku.
PCM MULTI
Liniowa modulacja impulsowokodowa jest źródłem dźwięku.
PCM
2-kanałowa modulacja
impulsowo-kodowa jest źródłem
dźwięku.
≥ Format dźwięku jest wyświetlany przez ok. 2 s.
≥ Format dźwięku nie jest wyświetlany, jeśli wejście dla
tego urządzenia jest ustawione na Bluetooth®.
Obsługa
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej
zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
SQT0926 (279)
23
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
24 ページ
2015年2月3日
火曜日
Menu konfiguracji
1 Naciskaj przycisk [SETUP], aby
wybrać odpowiedni element
menu.
2 Naciskając [4] [3], wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij
[OK].
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
Urządzenie główne zostaje
wyłączone automatycznie, gdy do
urządzenia nie jest przesyłany
sygnał audio i nie jest ono
używane przez ok. 20 minut.
ON
OFF
≥ Po wybraniu tego ustawienia na
wyświetlaczu pojawia się
komunikat “P.OFF 1”
informujący, że urządzenie
główne wyłączy się za około
1 minutę.
Wybranie opcji ustawia limit
głośności na 50 po włączeniu
urządzenia głównego, mimo że
VOL LIMITATION przed jego wyłączeniem głośność
była ustawiona na więcej niż 50.
ON
OFF
24
BLUETOOTH
STANDBY
Ta funkcja pozwala podłączyć
sparowane urządzenie Bluetooth®,
gdy urządzenie główne znajduje
się w trybie gotowości.
ON
OFF
Urządzenie główne włącza się
automatycznie, jeżeli podłączasz
sparowane urządzenie Bluetooth®.
≥ Gdy ta funkcja jest ustawiona
na “ON”, zużycie energii w
trybie gotowości wzrośnie.
LINK MODE
Zmień tryb łącza Bluetooth® tak,
aby je dopasować do rodzaju
połączenia. Należy upewnić się,
że urządzenie Bluetooth® nie
zostało podłączone (na
wyświetlaczu pojawia się
komunikat “BLUETOOTH
READY”).
MODE 1: Nacisk na jakość
połączenia.
MODE 2: Nacisk na jakość
dźwięku.
VIERA LINK
Włącz funkcję VIERA Link.
ON
OFF
Wybierz “OFF”, gdy urządzenie
HDAVI Control nie pracuje
prawidłowo z tym systemem.
≥ ARC zostanie wyłączone.
Podłącz optyczny kabel cyfrowy
audio.
≥ Wyłącz wszystkie podłączone
urządzenia, a następnie włącz
je ponownie po zmianie tego
ustawienia.
Wygasza ekran po 5 sekundach
braku aktywności.
ON
OFF
Sygnał dźwiękowy jest emitowany
po naciśnięciu przycisku na
urządzeniu głównym i gdy
urządzenie główne jest włączane
lub wyłączane.
≥ Działa to również po
wyciszeniu.
ON
OFF
(280) SQT0926
午後1時18分
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej
zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
25 ページ
2015年2月3日
Wspólna obsługa z
telewizorem (VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)
Czym jest VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” to wygodna funkcja
umożliwiająca wspólną obsługę tego systemu
audio oraz telewizora Panasonic (VIERA) za
pośrednictwem sterowania “HDAVI Control”.
Z funkcji tej można korzystać po podłączeniu
urządzenia za pośrednictwem kabla HDMI.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji
obsługi podłączonego sprzętu.
Przygotowanie
1 Sprawdź, czy podłączenie HDMI zostało
wykonane. (> 9, 10)
2 Włącz obsługę “HDAVI Control” w
podłączonym urządzeniu (np. telewizorze).
3 W celu zapewnienia optymalnej obsługi
“HDAVI Control” zmień następujące
ustawienia w podłączonym telewizorze§1.
≥ Wybierz domyślne ustawienia głośników dla tego
systemu.§2
≥ Wybierz ustawienia konfiguracji głośników dla tego
systemu.
4 Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z
“HDAVI Control” i wybierz wejście
telewizyjne dla tego systemu, tak aby
funkcja “HDAVI Control” działała prawidłowo.
5 Jeśli urządzenie jest podłączone do złącza
HDMI AV IN, uruchom odtwarzanie, aby
sprawdzić, czy obraz jest wyświetlany
poprawnie na ekranie telewizora.
W przypadku zmiany podłączenia lub ustawień
należy powtórzyć powyższą procedurę.
§1 Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
§2 Jeżeli telewizor w ustawieniach VIERA Link ma funkcję
domyślnego ustawienia głośników, wówczas wybranie
tego systemu audio jako domyślnego głośnika
spowoduje automatyczną zmianę wyboru głośników na
niniejszy system audio.
≥ Funkcja VIERA Link “HDAVI Control” jest oparta na
funkcjach sterujących dostarczanych przez interfejs
HDMI, znanych jako HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Jest to unikalna funkcja opracowana i dodana
przez firmę Panasonic. W związku z tym jej współpraca z
urządzeniami innych producentów, obsługującymi HDMI
CEC, nie jest gwarantowana.
≥ Niniejszy system audio obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń Panasonic
kompatybilnych z funkcją HDAVI Control. Ten standard jest
kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami Panasonic
obsługującymi HDAVI.
≥ Jeżeli chodzi o obsługę funkcji VIERA Link przez
urządzenia innych producentów należy zapoznać się z
poszczególnymi instrukcjami obsługi od tych urządzeń.
火曜日
午後1時18分
Co umożliwia VIERA
Link “HDAVI Control”
Aby upewnić się, że dźwięk będzie odtwarzany przez
niniejszy system audio należy włączyć główne
urządzenie za pomocą pilota od telewizora VIERA i
wybrać kino domowe z menu konfiguracji głośników
funkcji VIERA Link.
Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
∫ Sterowanie głośnikami
W menu telewizora można wybrać, czy dźwięk będzie
odtwarzany przez ten system, czy przez głośniki
telewizora.
Home cinema
Aktywny jest ten system audio.
≥ Jeżeli główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, to
zmiana wyjścia dźwięku w telewizorze na ten system
audio spowoduje jego automatyczne włączenie.
≥ Można regulować ustawienie głośności tego systemu
audio za pomocą przycisków regulacji głośności i
wyciszenia na pilocie od telewizora.
≥ Po wyłączeniu głównego urządzenia automatycznie
włączy się odtwarzanie dźwięku przez głośniki telewizora.
≥ Jeżeli telewizor jest kompatybilny z VIERA Link “HDAVI
Control 4” lub nowszym, dźwięk będzie automatycznie
odtwarzany przez ten system audio.
TV
Głośniki telewizora są aktywne.
≥ Głośność tego systemu audio jest ustawiana na minimum.
∫ Automatyczne przełączanie wejścia
Po wykonaniu poniższych operacji główne urządzenie
automatycznie zmieni wejście na odpowiednie źródło
sygnału.
j Po włączeniu odtwarzania w podłączonym
urządzeniu HDMI.§3
j Po zmianie wejścia lub kanału w telewizorze.
§3 Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze został
wybrany ten system audio wówczas telewizor oraz
główne urządzenie są włączane automatycznie (Power
on link).
∫ Power off link
Po wyłączeniu telewizora urządzenie główne wyłącza
się automatycznie. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem
jest Bluetooth®.)
∫ Automatyczna synchronizacja
dźwięku
(dla urządzeń HDAVI Control 3 lub nowszych)
Synchronizacja między dźwiękiem, a obrazem jest
autoatycznie regulowana dzięki dodaniu opóźnienia do
sygnału audio, co umożliwia uzyskanie płynnego
dopasowania dźwięku do obrazu.
Parametry opóźnienia są ustawiane automatycznie, jeżeli
telewizor jest kompatybilny z funkcją VIERA Link “HDAVI
Control 3” lub nowszą i funkcja VIERA Link jest włączona.
SQT0926 (281)
25
Obsługa
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
26 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Przed zwróceniem się do serwisu należy sprawdzić,
czy nie zachodzą opisane poniżej sytuacje. Jeżeli
występują problemy z wykonaniem zalecanych
operacji lub podane środki zaradcze nie rozwiązują
problemu, należy zwrócić się o pomoc do serwisu
producenta.
Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany
sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych
może rozwiązać ten problem.
Przywracanie ustawień fabrycznych.
1 Jeżeli główne urządzenie jest włączone,
naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj
przycisk [Í/I] na jego obudowie.
(Podczas resetowania na wyświetlaczu
widoczny będzie komunikat “RESET”).
2 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
≥ Po przywróceniu ustawień fabrycznych kod
sterujący pilota zostanie ustawiony na
“REMOTE 1”. Zmiana tego ustawienia jest
opisana na str. 20.
Ogólna obsługa
Brak zasilania.
≥ Odłącz na 10 s przewód zasilający i podłącz go
ponownie, a następnie spróbuj włączyć system.
≥ Jeżeli po włączeniu główne urządzenie natychmiast
się wyłącza, należy odłączyć przewód zasilający i
zwrócić się do serwisu.
≥ Jeżeli główne urządzenie nie włącza się po
włączeniu telewizora (HDAVI Control), należy
włączyć je manualnie. Jeżeli problem występuje
nadal, należy skorzystać z porad zawartych w
punkcie “HDMI” tego działu “Rozwiązywanie
problemów”.
Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo.
≥ Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na nową.
(> 8)
≥ Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została
usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną. (> 8)
≥ Po wymianie baterii konieczne może być ponowne
ustawienie kodu zdalnego sterowania. (> 20)
≥ Używaj pilota w polu zasięgu obsługi. (> 8)
Główne urządzenie automatycznie przełącza się w
tryb oczekiwania.
Włączona jest funkcja “AUTO POWER DOWN”.
Główne urządzenie automatycznie przejdzie w tryb
oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie otrzyma sygnału
wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna
operacja sterująca. Wyłączanie tej funkcji jest opisane
na str. 24.
Główne urządzenie jest wyłączane po wybraniu
głośników telewizora w jego ustawieniach.
Jest to normalne zachowanie w przypadku korzystania
z funkcji VIERA Link (HDAVI Control 4 lub nowszy).
Szczegółowe informacje na temat funkcji oszczędzania
energii można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
(> 25)
Przyciski na obudowie głównego urządzenia nie
działają.
Przyciski [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] i
[
-PAIRING] są przyciskami dotykowymi. Należy
dotykać je palcami. Mogą nie działać, jeżeli dotykane
są paznokciami lub poprzez rękawiczkę.
26
(282) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
27 ページ
2015年2月3日
HDMI
System audio działa nieprawidłowo.
W przypadku podłączenia kabla HDMI do
niewłaściwego złącza (HDMI AV IN lub HDMI AV OUT)
zestaw nie będzie działał prawidłowo. Wyłącz
urządzenie główne i odłącz przewód zasilania, a
następnie ponownie podłącz kabel (lub kable) HDMI.
(> 9, 10)
Funkcje VIERA Link przestały działać prawidłowo.
≥ Sprawdź ustawienia VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
j Włącz funkcję VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
j Wybierz ten system audio jako wyjście dźwięku w
menu VIERA Link telewizora.
≥ Czy nie wyłączyłeś przypadkiem ustawień VIERA
Link? (> 24)
≥ Po zmianie podłączeń HDMI, po awarii zasilania lub
po tymczasowym odłączeniu przewodu zasilającego
AC, funkcje VIERA Link mogą nie działać
prawidłowo.
j Włącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a
następnie włącz telewizor.
j Wyłącz funkcję VIERA Link w telewizorze i włącz
ją ponownie. Szczegółówe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi telewizora.
j Jeżeli główne urządzenie i telewizor połączone są
za pośrednictwem kabla HDMI, włącz telewizor, a
następnie odłącz i podłącz ponownie przewód
zasilający AC głównego urządzenia.
火曜日
午後1時18分
Po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia
dźwięk i obraz ulegają chwilowemu zanikowi.
Chwilowy zanik dźwięku i obrazu po włączeniu lub
wyłączeniu głównego urządzenia jest normalnym
zjawiskiem. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy. Może
to występować, jeżeli urządzenie jest podłączone za
pośrednictwem HDMI do sprzętu, który nie obsługuje
funkcji VIERA Link firmy Panasonic (HDAVI Control 3
lub nowszy).
Obraz z urządzenia nie pojawia się na ekranie
telewizora.
W przypadku przesyłania sygnału w formacie 60p (4K),
w zależności od użytego kabla HDMI obraz może ulec
zakłóceniu. Korzystaj wyłącznie z kabli HDMI od dużej
szybkości transmisji obsługujących przepustowość
18 Gbps.
Podczas korzystania z podłączenia HDMI nie
słychać pierwszych kilku sekund dźwięku.
Może to mieć miejsce w przypadku odtwarzania
rozdziałów filmu DVD-Video. W podłączonym
urządzeniu zmień ustawienie przesyłania cyfrowego
dźwięku z “Bitstream” na “PCM”.
Informacje dodatkowe
Podczas obsługi kompatybilnego z HDMI
urządzenia innego producenta zachowuje się ono
w niewłaściwy sposób.
W zależności od marki urządzenia komendy HDAVI
Control mogą wykorzystywać różne sygnały sterujące.
W takim przypadku należy wyłączyć funkcję VIERA
Link. (> 24)
SQT0926 (283)
27
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
28 ページ
2015年2月3日
Bluetooth®
Nie można sparować urządzeń.
Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth®.
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub jego
rejestracja została zastąpiona. Spróbuj sparować
urządzenia ponownie. (> 19)
≥ System audio może być połączony z innym
urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj
sparować urządzenia ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany przez ten system audio.
W przypadku niektórych urządzeń z wbudowanym
interfejsem Bluetooth® konieczne jest manualne
ustawienie wyjścia na “SC-HTB690”. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth® bliżej
głównego urządzenia.
≥ Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na drodze
między urządzeniami.
≥ Inne urządzenia korzystające z zakresu
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy,
kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.)
mogą powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie
Bluetooth® do urządzenia głównego i odsuń je od
innych urządzeń.
≥ Wybierz tryb “MODE1”, aby uzyskać stabilniejszą
komunikację. (> 24)
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie
działa.
≥ Upewnij się, że główne urządzenie oraz funkcja NFC
w podłączanym urządzeniu są włączone. (> 20)
≥ Zmień lokalizację obszaru kontaktu urządzenia
Bluetooth® lub urządzenia głównego, a następnie
dotknij ponownie obszar kontaktu funkcji NFC.
火曜日
午後1時18分
Dźwięk
Brak dźwięku (lub obrazu).
≥ Wyłącz wyciszenie dźwięku. (> 21)
≥ Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami.
(> 9, 10)
≥ Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest
kompatybilny z tym systemem audio. (> 32)
≥ Wyłącz i włącz system audio ponownie.
≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla HDMI,
należy upewnić się, że podłączone jest do gniazda
oznaczonego “HDMI (ARC)”. Jeśli nie ma takiej
możliwości, należy podłączyć je za pomocą
optycznego kabla audio. (> 9, 10)
≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora Panasonic i zostanie włączone własnym
pilotem lub przyciskiem na obudowie, dźwięk może
nie być przez nie odtwarzany. W takim przypadku
należy włączyć je za pomocą pilota od telewizora
Panasonic. (> 25)
≥ Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem mogą
stwarzać kable. Należy sprawdzić połączenia
używając innych kabli HDMI.
≥ Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z głównej na
dodatkową.
Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia
jest w standardzie innym niż “Dolby Dual Mono” lub
ustawieniem wyjściowym nie jest “Bitstream”, wówczas
ustawienia ścieżki nie można zmienić za pomocą tego
systemu audio. Ustawienie należy zmienić w
podłączonym urządzeniu.
Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk ulega
ściszeniu.
Włączona jest funkcja “VOL LIMITATION”.
Jeżeli główne urządzenie zostanie wyłączone z
ustawieniem głośności powyżej 50, po włączeniu jej
poziom zostanie automatycznie ustawiony w połowie
zakresu (50). (> 24)
Dźwięk dialogów jest zbyt wyrazisty lub
nienaturalny.
System audio posiada funkcję zwiększania czytelności
dialogów przy małych wartościach ustawienia poziomu
głośności. (> 23)
Dźwięk jest opóźniony w stosunku do obrazu.
W zależności od telewizora, gdy główne urządzenie
jest podłączone przez Bluetooth®, sygnał dźwiękowy z
głównego urządzenia może być opóźniony w stosunku
do obrazu na telewizorze. Połącz główne urządzenie z
telewizorem za pomocą kabla HDMI/optycznego kabla
cyfrowego audio. (> 9, 10)
28
(284) SQT0926
29 ページ
2015年2月3日
Brak dźwięku.
Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się
automatycznie.
(Kiedy główne urządzenie wykryje problem
automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia i
przechodzi ono w tryb oczekiwania.)
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem.
≥ Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności.
≥ Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie jest
wyjątkowo gorąco?
Jeżeli tak, przenieś system audio w chłodniejsze
miejce i odczekaj kilka minut przed ponownym
włączeniem.
Jeżeli problem występuje nadal, sprawdź informacje
widoczne na wyświetlaczu, wyłącz system audio,
odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta. Informację widoczną na
wyświetlaczu należy podać przy zgłaszaniu
uszkodzenia w serwisie.
火曜日
午後1時18分
Komunikaty na wyświetlaczu
“F61”
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem system audio.
≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Sprawdź podłączenia HDMI.
≥ Wyłącz główne urządzenie i włącz je ponownie.
≥ Odłącz kabel HDMI.
“F76”
≥ Wystąpił problem z zasilaniem systemu audio.
≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
“U704”
≥ Ten system odbiera sygnał video w nieobsługiwanym
formacie ze źródła wejściowego.
j Zmień ustawienie rozdzielczości na podłączonym
urządzeniu. (Skorzystaj z instrukcji obsługi
urządzenia.)
j Przy braku obrazu podłącz urządzenie
bezpośrednio do telewizora, aby zmienić
ustawienia.
“U705”
≥ Gniazdo HDMI telewizora, do którego podłączone
jest główne urządzenie lub konfiguracja telewizora
nie są zgodne z obsługą źródła sygnału
zabezpieczonego systemem HDCP 2.2.
j Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do
gniazda kompatybilnego z HDCP 2.2.
j Upewnij się, że konfiguracja telewizora umożliwia
obsługę HDCP 2.2.
(Skorzystaj z instrukcji obsługi telewizora).
“ON TABLE”
Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia
umieszczonego na stole.
“ON WALL”
Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia
zamontowanego na ścianie.
“REMOTE
” (“
” oznacza numer.)
Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod
na pilocie. (> 20)
Informacje dodatkowe
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SQT0926 (285)
29
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
30 ページ
2015年2月3日
Aktywny subwoofer
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest prawidłowo
podłączony.
Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz po
włączeniu.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer.
≥ Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony.
≥ Sprawdź, czy kontrolka WIRELESS LINK świeci na
zielono. (> 19)
Kontrolka WIRELESS LINK świeci na czerwono.
≥ Brak połączenia między głównym urządzeniem, a
aktywnym subwooferem.
j Sprawdź, czy główne urządzenie jest włączone.
j Wyłącz i ponownie włącz aktywny subwoofer.
Alternatywnie wyłącz aktywny subwoofer, odłącz
przewód zasilający AC, a następnie podłącz go
ponownie i włącz subwoofer.
≥ Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie zostały
prawidłowo sparowane. Spróbuj wykonać poniższą
procedurę (parowanie urządzeń bezprzewodowych.)
1 Włącz główne urządzenie i aktywny subwoofer.
2 Naciśnij i przez ponad 3 s przytrzymaj przycisk
[I/D SET] znajdujący się z tyłu obudowy
aktywnego subwoofera.
(Kontrolka WIRELESS LINK będzie migać na
czerwono).
3 Naciskając i przytrzymując przycisk [INPUT] na
pilocie, naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
4 s przycisk [VOL i] na obudowie głównego
urządzenia. (Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “SUBWOOFER PAIRING”).
≥ Jeżeli parowanie urządzeń się powiedzie, na
wyświetlaczu przez 2 s widoczny będzie
komunikat “PAIRED”, a kontrolka WIRELESS
LINK zaświeci się na zielono.
4 Wyłącz i włącz ponownie główne urządzenie.
≥ Jeżeli problem występuje nadal, skontaktuj się z
serwisem producenta.
30
(286) SQT0926
火曜日
午後1時18分
31 ページ
2015年2月3日
Informacje na temat
Bluetooth®
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
dane i/lub informacje przesyłane podczas
transmisji bezprzewodowej.
∫ Używane pasmo częstotliwości
Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz.
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥ Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami
dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i
został certyfikowany w oparciu o odpowiednie
przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane
zezwolenie na jego używanie.
≥ Niektóre działania są zabronione prawem w
wybranych krajach:
j Demontaż lub modyfikacja urządzenia.
j Usuwanie oznaczeń dotyczących parametrów.
∫ Ograniczenia użycia
≥ Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa wszystkich
urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth® nie
jest gwarantowana.
≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze
standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zależności od parametrów i ustawień urządzenia
połączenie może się nie powieść lub obsługa może
się różnić od opisanej.
≥ Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń
Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska
pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowego przesyłania danych do
tego systemu audio.
≥ Ten system nie jest w stanie realizować transmisji
danych do urządzeń Bluetooth®.
∫ Zasięg
Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m.
Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od
otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub
interferencji.
∫ Zakłócenia od innych urządzeń
≥ W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne
urządzenia Bluetooth® lub urządzenia, które
korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz,
znajdujące się w pobliżu urządzenia głównego,
urządzenie może nie działać prawidłowo i mogą
wystąpić problemy takie jak hałas oraz
przeskakiwanie dźwięku.
≥ System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w
pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp.
∫ Przeznaczenie
≥ Ten system służy wyłącznie do typowego,
osobistego użytku.
≥ Nie należy korzystać z tego systemu audio w pobliżu
sprzętu lub w otoczeniu, które jest wrażliwe na
interferencje fal radiowych (np. na lotnisku, w
szpitalu, laboratorium itp.).
火曜日
午後1時18分
Konserwacja urządzenia
∫ System audio należy czyścić
miękką, suchą szmatką
≥ Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy
wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w
wodzie, a następnie wytrzeć do sucha.
≥ Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć
gładkiego materiału. Nie należy używać chusteczek
lub innych materiałów (ręczników, itp.), które mogą
pozostawiać włókna. Drobne włókna mogą dostać
się do wnętrza pokrywy.
≥ Do czyszczenia systemu audio nie wolno używać
alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny.
≥ Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
czyszczącym należy uważnie zapoznać się z
instrukcją obsługi, która jest do niej dołączona.
∫ Przed wyrzuceniem lub
przekazaniem tego systemu
Ten system może przechowywać informacje na temat
ustawień użytkownika w głównym urządzeniu. Jeżeli
wyrzucasz je lub przekazujesz innej osobie, wykonaj
uprzednio operację przywrócenia ustawień
fabrycznych, co spowoduje usunięcie ustawień
użytkownika. (> 26, “Przywracanie ustawień
fabrycznych.”)
≥ Historia operacji wykonywanych za pomocą systemu
audio może być przechowywana w pamięci
głównego urządzenia.
Licencje
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje na temat patentów DTS znajdują pod adresem
http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS
Licensing Limited. DTS, Symbol oraz DTS i Symbol razem są
zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround
jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. © DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym należącym do
Panasonic Corporation.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest
objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
ich posiadaczy.
Google Play oraz Android są znakami handlowymi
należącymi do Google Inc.
SQT0926 (287)
31
Informacje dodatkowe
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
32 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS (obciążenie niejednoczesne)
Kanały przednie (kan. L, P)
70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Kanał centralny (kan. C)
70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Kanał subwoofera
140 W na kanał (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Całkowita moc RMS
350 W
WYJŚCIA/WEJŚCIA
DANE OGÓLNE
Pobór mocy
Główne urządzenie
40 W
Aktywny subwoofer
30 W
W trybie oczekiwania
Główne urządzenie
Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest
wyłączona
Około 0,48 W
HDAVI Control
Urządzenie obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”.
Wejścia HDMI AV (BD/DVD)
1
Gniazdo wejściowe
Typ A (19-pinowe)
Wyjścia HDMI AV (TV (ARC))
1
Gniazdo wyjściowe
Typ A (19 pinowe)
Cyfrowe wejście audio (TV)
Optyczne cyfrowe
wejście
Terminal optyczny
Częstotliwości próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM)
Obsługiwane formaty dźwięku
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Typ gniazda
Mini-jack 3,5 mm
Port USB
Tylko do celów serwisowych.
32
(288) SQT0926
Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest
włączona
Około 1,5 W
Aktywny subwoofer
Wyłącznik zasilania wyłączony
Około 0,48 W
Połączenie bezprzewodowe nieaktywne
Około 1,0 W
Zasilanie sieciowe
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Wymiary (SzkWkG)
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
950 mmk55 mmk120 mm
Przy instalacji na ścianie
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktywny subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Masa
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Około 2,5 kg
Przy instalacji na ścianie
Około 2,5 kg
Aktywny subwoofer
Około 4,7 kg
Zakres temperatury pracy
Od 0 oC do i40 oC
Zakres względnej wilgotności otoczenia
Od 20 % do 80 % (bez kondensacji)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
GŁOŚNIKI
Głośniki przednie (wbudowane, L/P/C)
Pełnozakresowe
6,5-cm, stożkowy k1
(Typ bass-reflex)
Aktywny subwoofer
Niskotonowy
16-cm, stożkowy k1
(Typ bass-reflex)
ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE
Pasmo częstotliwości
2,40335 GHz do 2,47735 GHz
Liczba kanałów
38
SEKCJA Bluetooth®
Specyfikacja interfejsu Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Klasyfikacja urządzenia bezprzewodowego
Class 2 (2,5 mW)
Obsługiwane profile
A2DP
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg obsługi
Około 10 m w linii prostej
Obsługiwane kodeki
SBC
Informacje dodatkowe
≥ Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
≥ Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.
≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały
zmierzone przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum.
SQT0926 (289)
33
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
2 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 13 až 18)
Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že
instalace bude provedena správně.
(Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
Popisy uvedené v tomto návodu obsluze
≥
≥
≥
≥
Stránky, na které je odkazováno, jsou označovány následujícím způsobem: “> ±±”.
V tomto návodu k obsluze jsou štítky na tomto zařízení a dálkovém ovládání označeny jako [±±].
Uvedená vyobrazení se mohou od vašeho prístroje lišit.
Ovládání popsané v těchto pokynech je prováděno zejména pomocí dálkového ovladače, ale pokud jsou ovladače (tlačítka)
stejné, můžete používat ty na přístroji.
Likvidace starých přístrojů a baterií
Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají,
že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím odpadem.
Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena
jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet
případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad.
Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů.
Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol):
Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě
odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie.
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3)
2
(290) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
3 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Přístroj
Přístroj
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí,
postříkáním nebo politím.
j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Neodnímejte žádné kryty.
j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a
opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
≥ Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně
instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny.
≥ Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
≥ Přístroj může být během provozu rušen
vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů.
Pokud se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon
dále od přístroje.
≥ Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí.
≥ Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně.
Napájecí kabel
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje,
j Zkontrolujte, zda síťové napájecí napětí odpovídá
napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje.
j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do
zásuvky.
j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej,
nepokládejte na něj nic těžkého.
j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu,
máte-li mokré ruce.
j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli
samotný kabel.
j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou
ani poškozenou síťovou zásuvku.
≥ Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci
odpojovacího zařízení.
Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné
napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl
nějaký problém.
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii
nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu
60 oC ani nevhazujte do ohně.
≥ Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Knoflíkovou baterii nikdy nevkládejte do úst. V případě
požití nebo spolknutí vyhledejte lékařskou pomoc.
Umístění
≥ Přístroj postavte na rovný povrch.
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do
přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do
jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup
vzduchu k přístroji.
j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány
novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými
předměty.
j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním
zářením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a
nadměrnými vibracemi.
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch.
Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje
výrobce.
≥ Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity.
≥ Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k
úniku elektrolytu, který může vyvolat požár.
j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a
tmavém místě.
j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém
slunci se zavřenými dveřmi a okny.
≥ Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní
úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný
způsob likvidace.
Malé předměty
≥ Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k
jejich spolknutí.
≥ Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby
nedošlo k jejímu polknutí.
Nikdy nevkládejte knoflíkovou baterii do úst.
Pokud ji spolknete, vyhledejte lékaře.
SQT0926 (291)
3
Bezpečnostní opatření
ČESKY
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
4 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Obsah
Bezpečnostní upozornění ................................................................................ 3
Před použitím
Dodávané položky ............................................................................................ 5
Tento systém (SC-HTB690) ................................................................................................5
Příslušenství ........................................................................................................................5
Ovládání přístroje ............................................................................................. 6
Tento systém (zepředu) .......................................................................................................6
Tento systém (zezadu) ........................................................................................................7
Dálkový ovladač ..................................................................................................................8
Začínáme
1. krok Připojení............................................................................................... 9
Připojení k TV ......................................................................................................................9
Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení ........................................................................10
Použití infračerveného dálkového ovládání .......................................................................11
Připojení napájecího kabelu ..............................................................................................12
2. krok Umístění ............................................................................................. 13
Bezpečnostní opatření .......................................................................................................13
Aktivní subwoofer ..............................................................................................................13
Bezdrátové rušení .............................................................................................................13
Volba způsobu umístění ....................................................................................................14
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ........................................................................15
Připevnění přístroje na stěnu .............................................................................................16
3. krok Bezdrátové připojení......................................................................... 19
Připojení bezdrátového aktivního subwooferu ...................................................................19
Připojení Bluetooth® ...........................................................................................................19
Kód dálkového ovladače ................................................................................20
Ovládání
Používání tohoto systému .............................................................................21
Trojrozměrný (3D) zvuk ..................................................................................22
Menu zvuku (Sound) .......................................................................................22
Formát zvukového doprovodu ...........................................................................................23
Menu Setup (nastavení) .................................................................................24
Ovládání připojeného televizoru (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)............ 25
Reference
Řešení problémů .............................................................................................26
O Bluetooth®.....................................................................................................31
Péče o přístroj .................................................................................................31
Licence ............................................................................................................31
Technické údaje.............................................................................................. 32
4
(292) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
5 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Před použitím
Dodávané položky
∏ 1 vlastní přístroj
(reproduktor)
Bezpečnostní opatření
Tento systém (SC-HTB690)
∏ 1 aktivní subwoofer
(SB-HWA690)
(SU-HTB690)
Před použitím
Příslušenství
Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané příslušenství.
∏ 1 Dálkové ovládání
(s baterií)
∏ 1 infračervené dálkové
ovládání
∏ 2 nástěnné montážní
konzoly
∏ 1 Přívodní kabel pro
aktivní basový
reproduktor
∏ 2 šrouby
Ovládání
∏ 1 Přívodní kabel pro
hlavní zařízení
Začínáme
(N2QAYC000098)
Reference
≥ Čísla výrobků jsou platná k ledna 2015, ale mohou se změnit.
≥ Přiložený napájecí kabel je určen pro použití pouze s tímto systémem.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením. Kromě toho nepoužívejte s tímto systémem kabely určené pro jiná zařízení.
SQT0926 (293)
5
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
6 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Ovládání přístroje
Tento systém (zepředu)
2
1
3
4
5
Vlastní přístroj
7
6
8
9
Aktivní subwoofer
1
2
3
4
5
[ ] Místo dotyku pro NFC komunikaci
(> 20)
[Í/I] Spínač pohotovostního režimu/
vypínač (Í/I)
Dotykem přepnete přístroj ze zapnutého stavu do
pohotovostního režimu a naopak. Přístroj odebírá
malé množství elektrické energie i v
pohotovostním režimu.
[VOL j] [VOL i] Nastavení hlasitosti
tohoto systému (> 21)
[INPUT] Zvolte vstupní zdroj (> 21)
[ -PAIRING]
≥ Jako zdroj zvolte zařízení s Bluetooth® (> 21)
≥ Párování Bluetooth® (> 19)
≥ Odpojení zařízení Bluetooth® (> 19)
6
(294) SQT0926
6
7
8
9
§
Přijímač signálu dálkového ovladače při
umístění na stolku (> 8)
Přijímač signálu dálkového ovladače při
umístění na zdi (> 8)
Displej
Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
spojení) (> 19)
Tyto přepínače fungují při dotyku na značky. Pokaždé,
když se přepínače dotknete, ozve se pípnutí.
Nastavení pípnutí lze měnit. (> 24)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
7 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Tento systém (zezadu)
Vlastní přístroj
1
5
1
Před použitím
3
4
2
6
2
5
Aktivní subwoofer
1
2
3
4
5
6
§1
§2
Zdířka HDMI AV OUT (TV (ARC)) (Výstup
AV signálu do TV) (kompatibilní s ARC)
(> 9, 10)
Zdířka HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
Zdířka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
(optický digitální vstup zvuku) (> 10)
Zdířka Ir SYSTEM (infračervené ovládání)
(> 11)
Zdířka AC IN (vstup pro napájecí kabel)
(> 12)
[Í/I] Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivního
subwooferu (> 19)
USB port (pouze pro servisní činnost)
Tlačítko I/D SET se používá, pouze když není
hlavní zařízení spárováno s aktivním basovým
reproduktorem. (> 30)
SQT0926 (295)
7
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
8 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
∫ Výměna knoflíkové baterie
Dálkový ovladač
Typ baterie: CR2025 (Lithiová baterie)
1
2
3
4
5
INPUT
SETUP
6
SOUND
7
OK
8
≥ Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i) směrem
nahoru.
1
2
3
4
5
6
7
8
[Í] Zapnutí nebo vypnutí hlavního zařízení
(> 21)
[INPUT] Volba zdroje vstupu (> 21)
[SETUP] Výběr menu nastavení (> 24)
[SOUND] Výběr menu zvuku (> 22)
[ -PAIRING]
≥ Volba zařízení Bluetooth® jako zdroje (> 21)
≥ Párování Bluetooth® (> 19)
≥ Odpojení zařízení Bluetooth® (> 19)
∫ Přijímač signálu dálkového
ovladače
Senzor signálu dálkového ovladače je umístěn na
vlastním přístroji.
≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu.
Vzdálenost: Přibližně do 7 m přímo zepředu
Úhel: Přibližně 30o vlevo a vpravo
Při umístění na stole
[j VOL i] Nastavení hlasitosti tohoto
systému (> 21)
[MUTE] Vypnutí zvuku (> 21)
[4][OK][3] Výběr a potvrzení volby
∫ Před prvním použitím
Sundejte ochrannou fólii A.
Při instalaci na stěně
≥ Po odebrání ochranné fólie ji odpovědně zlikvidujte.
B Snímač signálů dálkového ovládání při
umístění na stole
C Snímač signálů dálkového ovládání při
upevnění na zdi
8
(296) SQT0926
9 ページ
2015年2月3日
Příprava pro uvedení do činnosti
1. krok Připojení
≥ Před připojováním přístroje vypněte všechna
zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich
obsluze.
Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení
všech připojení.
∫ HDMI (High-Definition Multimedia
Interface – rozhraní pro
multimédia s vysokým rozlišením)
≥ HDMI připojení podporuje funkci VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), pokud je použit kompatibilní televizor
značky Panasonic.
≥ Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely
HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou
kompatibilní s HDMI.
≥ Doporučujeme použití kabelu HDMI značky
Panasonic.
∫ HDMI standby pass-through
(průchod signálu HDMI v
pohotovostním režimu)
I když je hlavní zařízení v pohotovostním režimu,
odesílá se zvukový a/nebo obrazový signál ze zařízení
připojeného do zásuvky HDMI AV IN do televizoru
připojeného do zásuvky HDMI AV OUT (zvuk nebude
vycházet z tohoto systému).
∫ 3D kompatibilita
火曜日
午後1時18分
Připojení k TV
1 Ověřte, zda je zdířka HDMI na
televizoru označena jako “HDMI
(ARC)”.
Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném
vedle zdířky HDMI.
S označením “HDMI (ARC)”:
Připojení [A]
Bez označení “HDMI (ARC)”:
Připojení [B]
∫ Co je ARC?
ARC je zkratka slov “Audio Return Channel” (Zpětný
kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC.
Odkazuje na jednu z funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj
připojíte ke zdířce “HDMI (ARC)” na TV, nebude již
nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který
je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz
z televizoru společně se zvukem si můžete vychutnat
prostřednictvím jediného kabelu HDMI.
Před použitím
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
2 Proveďte připojení.
[A] S označením “HDMI
(ARC)”
Začínáme
Kompatibilní s televizory FULL HD 3D a přehrávačem
disků Blu-ray.
≥ Tento přístroj umožňuje průchod 3D obrazového
signálu z 3D kompatibilního přehrávače disků Blu-ray
do 3D televizoru FULL HD.
∫ Kompatibilita s rozlišením 4K/60p
Kompatibilní s televizory 4K Ultra HD a přehrávačem
disků Blu-ray.
≥ Tento systém umožňuje průchod obsahu v rozlišení
4K ze zařízení kompatibilního s rozlišením 4K do
televizoru s rozlišením 4K Ultra HD.
≥ Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením
4K a televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní
kabely HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps.
∫ Infračervené dálkové ovládání
≥ Infračervené dálkové ovládání nepoužívejte, pokud
senzor signálu dálkového ovladače TV není
přístrojem zablokován. (> 14)
≥ Dodávané infračervené dálkové ovládání je
kompatibilní pouze s televizorem značky Panasonic.
HDMI IN (ARC)
TV
Zkontrolujte, že připojujete ke konektoru TV
kompatibilnímu s ARC.
(Pro ovládání televizoru si přečtěte návod k obsluze
dodaný s televizorem.)
A Kabel HDMI
SQT0926 (297)
9
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
10 ページ
[B] Bez označení “HDMI
(ARC)”
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Připojení k HDMI
kompatibilnímu zařízení
Do tohoto systému můžete přivádět audio signál z
připojeného přehrávače disků Blu-ray, přehrávače
disků DVD, set-top boxu a podobně.
Příprava
≥ Přístroj připojte k TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL OUT
např. přehrávač disků Blu-ray
HDMI OUT
TV
A Kabel HDMI
A Kabel HDMI
B Optický digitální audio kabel
≥ Pokud používáte optický digitální audio kabel,
zasuňte ho do zdířky správně.
10
(298) SQT0926
≥ Nastavení nutné pro výstup obrazových a zvukových
signálů naleznete v odpovídajících provozních pokynech
připojeného HDMI kompatibilního zařízení.
≥ Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením 4K a
televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní kabely
HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
11 ページ
2015年2月3日
Použití infračerveného
dálkového ovládání
火曜日
午後1時18分
3 Dálkový ovladač TV namiřte na
senzor signálu tohoto systému a
můžete ovládat televizor.
Díky připojení infračerveného dálkového ovládání je
možné vysílat infračervený signál přijímaný senzorem
signálu dálkového ovladače tohoto systému do
senzoru televizoru.
Použijte dálkový ovladač TV v provozním dosahu
senzoru tohoto systému.
≥ Informace o provozním dosahu naleznete na str. 8.
≥ Nepoužívejte žádný jiný IR Blaster s výjimkou dodaného.
1 Zapojte konektor do zdířky Ir
SYSTEM tohoto přístroje.
≥ Pokud televizor přijme signál z dálkového ovládání a
IR Blasteru, může dojít k interferenci těchto signálů a
nemusí být možné televizor ovládat.
A Připojení IR Blasteru (je součástí dodávky)
2 Infračervený vysílač umístěte na
dohled od senzoru signálu
dálkového ovladače TV.
Příklad umístění
Zezadu na přístroji:
≥ Informace o umístění senzoru signálu dálkového
ovladače TV naleznete v návodu k použití televizoru.
≥ Zvolte umístění, které vyhovuje prostředí.
≥ Musíte dobře očistit povrch, na který chcete lepicí pásku
přilepit.
≥ Pokud lepicí pásku sundáte, povrch se může poškodit a
může i nadále lepit. Jakmile si ověříte, že televizor
správně funguje, zajistěte ovladač přilepením lepicí
páskou.
B Senzor signálu dálkového ovladače TV
C Infračervený vysílač
D Lepicí páska
SQT0926 (299)
11
Začínáme
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
12 ページ
2015年2月3日
Připojení napájecího kabelu
≥ Připojte až po dokončení připojení všech
externích zařízení.
※
A Do elektrické zásuvky
B Přívodní kabel pro hlavní zařízení
(příslušenství)
C Přívodní kabel pro aktivní basový
reproduktor (příslušenství)
§
Plně zasuňte zástrčku přívodního kabelu do hlavního
zařízení.
≥ Tento systém spotřebovává malé množství
elektrického proudu (> 32), i když je vypnutý. Pokud
chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak
pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte
jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky.
12
(300) SQT0926
火曜日
午後1時18分
Úspora energie
Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou
spotřebu a šetřil elektrickou energii.
≥ Tento přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a
neprovedete-li během této doby žádnou operaci.
Jak tuto funkci “AUTO POWER DOWN
(automatické vypnutí)” vypnout, naleznete na str.
24.
13 ページ
2015年2月3日
2. krok Umístění
Bezpečnostní opatření
Je nutná profesionální instalace.
Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než
kvalifikovaný instalační technik.
SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA
JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/NEBO
VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI,
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI
NEVHODNOU MANIPULACÍ.
火曜日
午後1時18分
Aktivní subwoofer
Basový reproduktor umístěte asi 30 cm od
televizoru.
Pokud je televizor vybaven komponentami pro
bezdrátovou síť LAN, umístěte basový reproduktor asi
2 m od nich.
Při přenášení aktivního subwooferu
Dejte pozor, abyste nepoškodili jednotku reproduktoru
uvnitř.
≥ Přístroj musíte instalovat tak, jak je uvedeno v tomto
návodu.
≥ Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a
materiály svislé stěny.
Bezpečnostní opatření
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
Upozornění
≥ Uvnitř basového reproduktoru je ochranný kryt
reproduktoru. Před použitím reproduktoru kryt odstraňte.
Bezdrátové rušení
Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení,
zachovávejte následující vzdálenosti mezi
přístrojem/aktivním subwooferem a jinými
elektronickými zařízeními využívajícími stejnou
radiofrekvenci (2,4 GHz pásmo).
≥ Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce,
abyste ho neupustili a nezranili se.
≥ Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte
měkkou deku a montáž proveďte na ní.
Začínáme
≥ Tento systém smí být používán pouze tak, jak je
uvedeno v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k poškození zesilovače a/nebo
reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí
vzniku požáru. Obraťte se na kvalifikovaného
servisního pracovníka, pokud došlo k poškození
nebo pokud si povšimnete náhlé změny výkonu
přístroje.
≥ Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným
způsobem, než je uvedeno v tomto návodu.
B
A
A Přístroj/aktivní subwoofer
B Bezdrátový router, bezdrátový telefon a
elektronická zařízení: přibl. 2 m
SQT0926 (301)
13
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
14 ページ
2015年2月3日
Volba způsobu umístění
Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce
vyhovovat.
Umístění přístroje do stojanu nebo na
stůl
≥ Přístroj postavte na rovný, horizontální podklad.
火曜日
午後1時18分
∫ Pokud bude přístroj umístěn před
televizorem
Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory
televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového
ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na
kompatibilním 3D televizoru.
≥ Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od
televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje
správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu
nebo instalovaný na stěně.
∫ Pokud přístroj blokuje senzor
dálkového ovladače TV
Stránka 15
Připevnění přístroje na stěnu
≥ Přístroj umístěte na rovný, vertikální podklad.
Stránka 16
14
(302) SQT0926
Zkuste dálkový ovladač TV použít z jiného úhlu. Pokud
problém trvá i nadále, můžete k ovládání televizoru
použít dodané infračervené dálkové ovládání. (> 11)
≥ Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od
tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním
panelem směrem nahoru.
≥ Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové
skříňce.
≥ Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke
stěnám nebo do rohů může mít za následek
nadměrnou reprodukci basů. Stěny a okna zakryjte
těžkými závěsy.
≥ Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat
nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na
30 minut. Pokud se tento jev projevuje i nadále,
přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od
televizoru.
≥ Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti.
Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se
mohou poškodit, jsou-li umístěny příliš blízko přístroje
a aktivního subwooferu.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
15 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl
≥ Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................. k 2
≥ Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ......................................................................................................... k 2
≥ Použijte běžně dostupné šrouby, které unesou min. 26 kg.
≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
≥ Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr.
1 Lanko připevněte k přístroji.
Bezpečnostní opatření
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
Začínáme
A Lanko§
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o (viz ilustrace
výše).
2 Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke
stojanu nebo stolu.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
≥ Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.
B Očko
≥Připevněte do polohy, která unese min. 26 kg.
≥V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit.
SQT0926 (303)
15
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
16 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Připevnění přístroje na stěnu
Přístroj můžete na stěnu instalovat pomocí dodaných nástěnných montážních konzol apod. Zkontrolujte, že vámi
vybrané šrouby a stěna jsou dostatečně pevné, aby unesly min. 26 kg.
Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace mohou lišit.
≥ Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku.
≥ Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření.
Dodávané příslušenství
∏ 2 šrouby
∏ 2 nástěnné montážní
konzoly
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
≥ Šrouby pro instalaci na stěnu............................................................................................................................. k 2
≥ Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................ k 2
≥ Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ........................................................................................................ k 2
≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
≥ Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr.
1 Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko§
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o (viz ilustrace
výše).
16
(304) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
17 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Bezpečnostní opatření
2 Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.
Začínáme
A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství)
B Šroub (příslušenství)
3 Zašroubujte do stěny šroub.
≥ Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry.
≥ Nechte alespoň 100 mm volného prostoru nad hlavním zařízením, aby bol dostatek prostoru pro jeho uchycení.
≥ Hlavní jednotku umístěte tak, aby vpravo zůstalo alespoň 50 mm volného místa. V opačném případě by nemusel být možný
přístup k dotykovým tlačítkům.
≥ Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.
C
D
E
F
G
Min. 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm až ‰9,4 mm
Stěna nebo sloup
5,5 mm až 6,5 mm
Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)
H 374 mm
I 315 mm
J 261 mm
K 41 mm
L 125,5 mm
M Montážní otvor
SQT0926 (305)
17
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
18 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
4 Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y).
ANO
NE
≥ Posuňte reproduktor
tak, aby byl šroub v této
pozici.
5 Lanko připevněte ke stěně.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
A Očko
B Lanko
18
(306) SQT0926
≥ V této pozici může
reproduktor při
posunutí vlevo nebo
vpravo spadnout.
19 ページ
2015年2月3日
3. krok Bezdrátové
připojení
Připojení bezdrátového
aktivního subwooferu
Příprava
≥ Přístroj zapněte.
1 Stiskněte [Í/I].
火曜日
午後1時18分
Připojení Bluetooth®
Pomocí připojení Bluetooth® můžete na tomto přístroji
poslouchat audio záznamy z audio zařízení
vybaveného Bluetooth® bezdrátově.
≥ Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth® naleznete
v návodu k použití zařízení Bluetooth®.
Příprava
≥ Zapněte funkci Bluetooth® na zařízení a postavte ho
k přístroji.
Párování Bluetooth®
1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte
“BLUETOOTH”.
Bezpečnostní opatření
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
≥ Pokud se na displeji rozsvítí “PAIRING” (párování),
přejděte k 3. kroku.
2 Zkontrolujte, že je aktivní
bezdrátové vedení.
≥ Budete-li zařízením s Bluetooth® vyzváni k zadání hesla,
zadejte “0000”.
≥ Jakmile se zařízení s Bluetooth® připojí, na displeji se na
pár sekund objeví název připojeného zařízení.
≥ Do tohoto systému můžete zaregistrovat až 8 zařízení.
Pokud spárujete 9. zařízení, nahradí se zařízení, které
jste nejdéle nepoužívali.
Připojení párovaného
zařízení Bluetooth®
Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové spojení)
Svítí červeně:
Bezdrátové připojení je vypnuté.
Svítí zeleně:
Bezdrátové připojení je zapnuté.
Bliká zeleně:
Aktivní subwoofer se pokouší zapnout bezdrátové
připojení prostřednictvím přístroje.
Bezdrátové připojení se aktivuje, pokud je zapnutý jak
přístroj, tak aktivní subwoofer.
1 Stisknutím tlačítka [ -PAIRING]
zvolte režim Bluetooth®.
2 Zkontrolujte, že je na displeji
zobrazena zpráva “BLUETOOTH
READY”. Poté z nabídky
Bluetooth® zařízení Bluetooth®
vyberte položku “SC-HTB690”.
∫ Odpojení zařízení Bluetooth®
Dokud na displeji svítí “BLUETOOTH READY”
(Bluetooth připraveno), stiskněte a podržte
[
-PAIRING ].
≥ Pokud je jako zdroj vybrána možnost “BLUETOOTH”,
tento systém se automaticky pokusí a připojí k
poslednímu připojenému Bluetooth® zařízení.
≥ Tento systém může být v jednu chvíli připojený jen k
jednomu zařízení.
≥ Informace o tom, jak změníte kvalitu zvuku, naleznete na
str. 24 “LINK MODE (režim připojení)”.
SQT0926 (307)
19
Začínáme
Aktivní basový reproduktor bude spotřebovávat určité
malé množství energie, i když je vypnutý.
2 Dokud na displeji svítí
“PAIRING” (párování), stiskněte
a podržte [ -PAIRING].
3 Z Bluetooth® menu zařízení s
Bluetooth® zvolte “SC-HTB690”.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
20 ページ
2015年2月3日
Připojení jedním dotykem
(připojení pomocí NFC)
Pouze pro zařízení Bluetooth® s podporou NFC
(zařízení AndroidTM)
Pouhým dotykem zařízení Bluetooth® s technologií
NFC (Near Field Communication) s hlavním zařízením
můžete dokončit všechny přípravy od registrace
zařízení Bluetooth® po navázání spojení.
火曜日
午後1時18分
Kód dálkového ovladače
Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují jiná
zařízení značky Panasonic, změňte kód dálkového
ovladače v tomto systému i v dálkovém ovladači.
Příprava
≥ Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic.
≥ Přístroj zapněte.
≥ Nasměrujte dálkové ovládání na snímač signálu
dálkového ovládání tohoto zařízení.
Příprava
≥ Zapněte NFC funkci zařízení.
≥ Nižší verze zařízení Android než 4.1 vyžaduje
instalaci aplikace “Panasonic Music Streaming”
(zdarma).
1 Do pole pro vyhledávání služby Google PlayTM
zadejte hodnotu “Panasonic Music Streaming” a
vyberte možnost “Panasonic Music Streaming”.
2 Spusťte aplikaci “Panasonic Music Streaming” na
zařízení.
– Postupujte podle pokynů na obrazovce vašeho
zařízení.
– Používejte vždy nejnovější verzi aplikace.
1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte
“BLUETOOTH”.
2 Zařízením se dotkněte a přidržte
je u tohoto přístroje v místě
označeném symbolem NFC [ ].
(> 6)
Zařízení Bluetooth® nechte přiložené, dokud nepípne,
nezobrazí zprávu na displeji nebo nezareaguje
nějakým jiným způsobem.
Jakmile zařízení Bluetooth® zareaguje, můžete ho od
přístroje odstavit.
≥ Po dokončení registrace a připojení zařízení
Bluetooth® se název připojeného zařízení na pár
sekund zobrazí na displeji.
≥ Umístění dotykové oblasti NFC se u jednotlivých
zařízení liší. Pokud nelze navázat spojení, i když se
vaše zařízení Bluetooth® dotklo oblasti NFC hlavního
zařízení, změňte polohu zařízení nebo hlavní jednotky.
Podmínky se také mohou zlepšit pokud si stáhnete
specializovanou aplikaci “Panasonic Music
Streaming”, a aplikaci spustíte.
3 Spusťte přehrávání na zařízení
Bluetooth®.
≥ Pokud se přístroje dotknete jiným zařízením, můžete
spojení Bluetooth® aktualizovat. Dříve připojené zařízení
se odpojí automaticky.
≥ Po navázání spojení se může přehrávání spustit
automaticky - záleží na typu použitého zařízení.
≥ Připojení jedním dotykem někdy správně nefunguje,
záleží na typu připojovaného zařízení.
20
(308) SQT0926
∫ Nastavení kódu na “REMOTE 2”
Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při
tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [OK] po
dobu 4 nebo více sekund.
Na displeji se zobrazí “REMOTE 2”.
∫ Nastavení kódu na “REMOTE 1”
Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při
tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [4] po
dobu 4 nebo více sekund.
Na displeji se zobrazí “REMOTE 1”.
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
21 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Ovládání zařízení
Používání tohoto
systému
Příprava
≥ Zapněte aktivní subwoofer.
≥ Zapněte TV a/nebo připojené zařízení.
1
2
∫ Nastavení hlasitosti tohoto systému
Stiskněte [j VOL i].
≥ Rozsah hlasitosti: 0 až 100
∫ Úplné ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku).
≥ Pokud je zvuk vypnutý, na displeji je zobrazeno “MUTE”.
≥ Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
≥ Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje.
INPUT
SETUP
SOUND
OK
1 Stisknutím [Í] přístroj zapněte.
2 Zvolte zdroj.
Stisknutím
Zvolte
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem nebo zní neobvykle, vraťte nastavení
na tovární přednastavené hodnoty, což může
problém vyřešit. (> 26)
≥ Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně
hlasitost televizoru.
≥ Maximální hodnota hlasitosti na televizoru a zařízení se
může lišit.
≥ Při přehrávání na zařízení připojeném k zásuvce HDMI
AV IN, pokud chcete přepnout zvuk/obraz na televizor,
přepněte vstup na přijímač televizoru. Pokud není
povoleno VIERA Link (HDMI) (> 25), zapněte také vstup
tohoto zařízení do televizoru.
[INPUT]
[
-PAIRING]
Začínáme
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
≥ Pokud přepínáte zdroj na
"BLUETOOTH" a poté na "TV", po
přepnutí na "BLUETOOTH" chvíli
vyčkejte a poté stiskněte [INPUT].
“BLUETOOTH”
≥ Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání
připojených zařízení.
Ovládání
∫ V případě volby “BD/DVD” jako
zdroje
Na TV a připojeném zařízení:
Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte
přehrávání na připojeném zařízení.
∫ Pokud jako zdroj zvolíte
“BLUETOOTH”
Na zařízení Bluetooth®:
Zvolte tento systém jako výstupní zdroj připojeného
zařízení Bluetooth® a spusťte přehrávání.
SQT0926 (309)
21
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
22 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Trojrozměrný (3D) zvuk
Menu zvuku (Sound)
Tento systém poskytuje dojem jednolitého zvuku a
obrazu.
≥ Pokud chcete změnit použitý efekt, otevřete menu
zvuku “Menu zvuku (Sound)”. (> vpravo)
1 Opakovaným stisknutím
[SOUND] zvolte efekt zvuku.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
[4] [3] zvolte požadované
nastavení a potom stiskněte
[OK].
např.: Obraz 3D zvukového pole
SOUND MODE
Trojrozměrný (3D) zvuk
Prostřednictvím tohoto efektu si
můžete vychutnat efekt
Reproduktor
® Virtual
prostorového zvuku podobného
Dolby
5.1kanálovému.
Kromě efektu Dolby Virtual
Speaker firma Panasonic
aplikovala vlastní technologii
Efekt
kontroly zvukového pole s cílem
prostorového rozšířit zvukové pole dopředu,
3D zvuku
dozadu, nahoru i dolů a
poskytovat tak zvuk s hloubkou a
silou, které nejlépe odpovídají 3D
obrazu.
Sportovní komentáře a dialogy
televizních dramat jsou sluchově
vnímány tak, jako by zvuk
vycházel z televizoru, čímž vzniká
dojem jednotnosti zvuku a
Režim čistého
obrazu.
dialogu
Během přehrávání s běžnou
hlasitostí a také při snížené
hlasitosti pro noční sledování
bude dialog v ostatním zvuku
zdůrazněn.
≥ Efekt Dolby Virtual je ZAPNUTÝ, vyjma režimu STEREO.
≥ Pokud chcete efekt Dolby Virtual a 3D prostorový
vypnout, nastavte režim zvuku na “STEREO”.
(> vpravo)
≥ Pokud chcete efekt 3D prostorový a Čistý dialog vypnout,
vyhledejte menu “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ Můžete také nastavit úroveň efektu režimu čistého
dialogu. (> vpravo)
22
(310) SQT0926
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
Vyberte režim zvuku, který
vyhovuje televiznímu pořadu
nebo připojenému zařízení.
STANDARD (standardní):
Nejvhodnější pro dramata a
komediální pořady.
STADIUM (stadion): Poskytuje
realistický zvuk pro živé
sportovní přenosy.
MUSIC (hudba): Zdokonaluje
zvuk hudebních nástrojů a
skladeb.
CINEMA (kino): Poskytuje
prostorový zvuk jedinečný pro
filmy.
NEWS (zprávy): Zlepšuje zvuk
zpráv a sportovních komentářů.
STEREO: Přehrává stereofonně
jakýkoliv zdroj zvuku.
Můžete upravit basy. Systém
automaticky vybere
nejvhodnější nastavení podle
typu zdroje přehrávání.
LEVEL 1 (1. úroveň)
LEVEL 2 (2. úroveň): Výchozí
pro 2 kanálový zdroj zvuku
LEVEL 3 (3. úroveň): Výchozí
pro vícekanálový zdroj zvuku
LEVEL 4 (4. úroveň)
Vámi provedená nastavení jsou
uložena a vyvolána při každém
použití stejného typu zdroje.
Nastavení úrovně dialogu.
LEVEL 1 (1. úroveň)
LEVEL 2 (2. úroveň)
LEVEL 3 (3. úroveň)
LEVEL 4 (4. úroveň)
“DIALOG” se nezobrazí na
displeji, pokud je “3D CLR
DIALOG” nastaveno na “OFF”.
Zlepšení efektu harmonických
basů.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
23 ページ
2015年2月3日
Funkce 3D Clear Mode Dialog
vytváří pole zvuku podobné,
jako když zvuk vychází z
obrazovky televizoru a dialogy
jsou zřetelnější.
ON (Zapnuto): 3D Surround,
Clear Mode Dialog a efekt Dolby
Virtual Speaker
OFF (Vypnuto): Efekt Dolby
Virtual Speaker
Pokaždé, když zapnete hlavní
zařízení, se nastavení vrátí na
“ON”.
Nastavuje přednostní režim
zvukového kanálu pro případ, že
tento systém přijímá dva režimy
zvuku.
M1: Hlavní
M2: Sekundární
M1 + M2: Hlavní + Sekundární
Tento efekt funguje, pouze když
výstup televizoru nebo
přehrávače je nastaven na
“Bitstream” a ve zdroji zvuku je k
dispozici “Dolby Dual Mono”.
Automatické nastavení citlivosti
brání náhlému zesílení zvuku
automatickým snížením
hlasitosti, když je vstup příliš
silný.
Tato funkce je vhodná pro
televizní vysílání, které používá
různé hladiny zvuku.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud je zvuk nepřirozený,
vyberte “OFF”.
Zlepšení dialogu při nízké
hlasitosti.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud dialog při nízké hlasitosti
nezní přirozeně, zrušte tento
efekt výběrem “OFF”.
火曜日
午後1時18分
Formát zvukového
doprovodu
Můžete zobrazit aktuální formát zvukového doprovodu.
Stiskněte a podržte tlačítko [SOUND] alespoň na
4 sekundy.
DOLBY
DIGITAL
DTS
PCM MULTI
PCM
Zdroj zvuku je Dolby Digital.
Zdroj zvuku je DTS®.
Zdrojem zvuku je LPCM.
Zdrojem zvuku je 2 kanálový
PCM.
≥ Formát audia je zobrazen po dobu 2 sekund.
≥ Pokud je vstup to tohoto zařízení Bluetooth®, nebude
zobrazen žádný formát audia.
Ovládání
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
SQT0926 (311)
23
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
24 ページ
2015年2月3日
Menu Setup (nastavení)
1 Opakovaným stisknutím
[SETUP] zvolte položku
nastavení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
[4] [3] zvolte požadované
nastavení a potom stiskněte
[OK].
DIMMER
(zhasnutí)
Po 5 sekundách nečinnosti sníží
jas displeje.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
BEEP
Když použijete dotykové tlačítko
na hlavní jednotce nebo když je
jednotka zapnuta nebo vypnuta,
ozve se pípnutí.
≥ To platí i v průběhu tlumení.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
AUTO POWER
DOWN
(automatické
vypnutí)
Pokud není rozpoznán žádný
zvukový vstup a zařízení
nepoužíváte přibl. 20 minut, hlavní
zařízení se automaticky vypne.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
≥ Pokud zvolíte toto nastavení, na
displeji se zobrazí “P.OFF 1”,
což znamená, že se hlavní
zařízení vypne asi za 1 minutu.
Nastaví omezení hlasitost při
zapnutí hlavního zařízení na 50 i v
VOL LIMITATION případě, že před vypnutím bylo
(omezení
omezení hlasitosti nastaveno nad
hlasitosti)
50.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Tato funkce umožňuje připojení
spárovaného zařízení Bluetooth®,
když je hlavní zařízení v
pohotovostním režimu.
BLUETOOTH ON (Zapnuto)
STANDBY
OFF (Vypnuto)
(Bluetooth® v Když připojíte spárované zařízení
pohotovostním Bluetooth®, hlavní zařízení se
režimu)
automaticky zapne.
≥ Je-li tato funkce nastavena na
“ON”, spotřeba elektrické
energie v pohotovostním režimu
se zvýší.
24
(312) SQT0926
火曜日
午後1時18分
Změňte režim připojení Bluetooth®
tak, aby odpovídal typu připojení.
Zkontrolujte, že zařízení
Bluetooth® není připojeno (na
LINK MODE
displeji svítí “BLUETOOTH
(režim připojení) READY”).
MODE 1 (režim 1): důraz kladen
na konektivitu.
MODE 2 (režim 2): důraz kladen
na kvalitu zvuku.
VIERA LINK
Zapněte funkci VIERA Link.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud vaše zařízení HDAVI
Control nefunguje správně s tímto
systémem, zvolte možnost “OFF”.
≥ ARC bude deaktivováno.
Připojte optický kabel pro
digitální audio.
≥ Vypněte všechna připojená
zařízení a po změně nastavení
je zase zapněte.
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
25 ページ
2015年2月3日
Ovládání připojeného
televizoru (VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)
Co je to VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” představuje
užitečnou funkci, která nabízí synchronizované
operace (ovládání) tohoto přístroje a televizoru
Panasonic (VIERA) prostřednictvím funkce
“HDAVI Control”.
Tuto funkci lze používat při připojení zařízení
kabelem HDMI. Viz návod k obsluze pro připojené
zařízení, kde jsou uvedeny další podrobnosti k
ovládání.
Příprava
1
2
3
Zkontrolujte, zda bylo uskutečněno připojení
HDMI. (> 9, 10)
Zapněte “HDAVI Control” na připojeném zařízení
(např. na televizoru).
Optimálního ovládání pomocí “HDAVI Control”
dosáhnete pomocí následujícího nastavení na
připojeném televizoru§1
≥ Nastavte jako výchozí reproduktor tento systém.§2
≥ Nastavte výběr reproduktoru na tento systém.
Zapněte všechna zařízení kompatibilní s funkcí
“HDAVI Control” a přepněte vstup televizoru na
tento systém, aby mohla funkce “HDAVI Control”
správně fungovat.
5 Když je zařízení připojeno do zásuvky HDMI AV
IN, zahajte přehrávání kvůli kontrole správného
zobrazení obrazu na televizoru.
Tento postup je nutno zopakovat také při změně
připojení nebo nastavení.
4
§1 Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti
na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k
obsluze k televizoru.
§2 Pokud má televizor mezi položkami pro nastavení
VIERA Link položku výchozího reproduktoru, pak se po
zvolení tohoto systému jako výchozího reproduktoru
automaticky přepne položka výběru reproduktoru na
tento systém.
≥ Ovládání VIERA Link “HDAVI Control”, založené na
ovládání prostřednictvím HDMI, průmyslového standardu
známého jako HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), je unikátní, námi vyvinutou a rozšířenou funkcí.
Proto nelze její funkčnost s produkty jiných výrobců a
značek podporujícími HDMI CEC garantovat.
≥ Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” je standard určený pro přístroje
kompatibilní s ovládáním HDAVI Panasonic. Tato norma
je kompatibilní s běžnými HDAVI zařízeními Panasonic.
≥ Další informace k zařízení s podporou funkce VIERA
Link najdete v příslušném návodu k obsluze.
火曜日
午後1時18分
Co umožňuje funkce VIERA
Link “HDAVI Control”
Aby tento systém reprodukoval zvuk, přístroj zapněte
pomocí dálkového ovladače televizoru a v menu
reproduktoru nastavení VIERA Link zvolte domácí kino.
Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v
závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v
návodu k obsluze k televizoru.
∫ Ovládání reproduktoru
Nastavením menu TV lze zvolit, zda má zvuk
vystupovat z tohoto systému nebo z reproduktorů
televizoru.
Home cinema (domácí kino)
Je aktivní tento systém.
≥ Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, přepnutím TV
reproduktorů v menu VIERA Link na tento systém
automaticky zapnete tento přístroj.
≥ Nastavení hlasitosti tohoto systému lze ovládat tlačítkem
hlasitosti nebo ztlumením zvuku na dálkovém ovladači
televizoru.
≥ Pokud tento přístroj vypnete, automaticky se aktivují
reproduktory televizoru.
≥ Zvuk bude automaticky reprodukován z tohoto systému,
pokud je televizor kompatibilní s VIERA Link “HDAVI
Control 4” nebo novější.
Televizor
Jsou aktivní reproduktory televizoru.
≥ Hlasitost tohoto systému je nastavena na minimum.
∫ Automatické přepínání vstupu
Při provedení níže uvedených operací se tento přístroj
automaticky přepne na vstup pro odpovídající zdroj.
j Jakmile se spustí přehrávání z připojeného
zařízení HDMI.§3
j Dojde-li ke změně vstupu televizoru nebo kanálu
televizoru.
§3 Pokud je položka výstupu reproduktoru na televizoru
nastavena na tento systém, televizor i tento systém se
automaticky zapnou (Power on link).
∫ Power off link (Synchronizované
vypínání)
Pokud je vypnut televizor, hlavní zařízení se také
automaticky vypne. (Tato funkce nefunguje, pokud je
zdrojem Bluetooth®.)
∫ Funkce Automatic lip-sync (Automatická
synchronizace obrazu a zvuku)
(pro funkci HDAVI Control 3 nebo novější)
Prodleva mezi zvukem a obrazem se nastavuje
automaticky (přidáním intervalu zpoždění ke
zvukovému výstupu), což umožňuje plynulé přehrávání
zvuku s obrazem.
Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je
televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link “HDAVI Control 3”
nebo novější a pokud je zapnuta funkce VIERA Link.
SQT0926 (313)
25
Ovládání
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
26 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Poznámky
Řešení problémů
Následující část si projděte dříve, než se obrátíte na
servis. Pokud jste v případě provádění některých
postupů na pochybách nebo navržený postup nevyřeší
problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o
radu.
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může problém
vyřešit.
Návrat na tovární přednastavené hodnoty.
Když je hlavní jednotka zapnutá, stiskněte a
podržte [Í/I] na hlavní jednotce na déle než
4 sekundy.
(Po resetování tohoto systému se na displeji
zobrazí “RESET”.)
2 Vypněte zařízení a znovu jej zapněte.
≥ Po vrácení nastavení na tovární přednastavené
hodnoty se kód dálkového ovladače nastaví na
hodnotu “REMOTE 1”. Pro změnu kódu dálkového
ovladače viz stránka 20.
1
Všeobecné ovládání
Není k dispozici napájení.
≥ Odpojte napájecí kabel a před opětovným zapojením
vyčkejte alespoň 10 sekund.
≥ Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte svého
prodejce.
≥ Pokud přístroj nelze zapnout pomocí ovladače
televizoru (HDAVI Control), zapněte přístroj ručně.
Pokud problém přetrvává, vyhledejte část “HDMI” v
kapitole “Řešení problémů”.
Dálkový ovladač nefunguje správně.
≥ Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou. (> 8)
≥ Možná není odstraněna ochranná fólie. Sundejte
ochrannou fólii. (> 8)
≥ Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete
možná muset znovu nastavit kód dálkového
ovladače. (> 20)
≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu. (> 8)
Přístroj se automaticky přepnul do pohotovostního
režimu.
Funkce “AUTO POWER DOWN” (automatické vypnutí)
je zapnutá.
Tento přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a neprovedeteli během této doby žádnou operaci. Viz stránka 24, kde
je popsáno vypnutí této funkce.
Přístroj se vypne, pokud jsou v položce ovládání
reproduktorů nastaveny reproduktory televizoru.
Toto je normální projev při používání funkce VIERA
Link (HDAVI Control 4 nebo novější). Podrobnosti
ohledně funkce úspory energie si laskavě vyhledejte v
návodu k obsluze televizoru. (> 25)
Tlačítka na hlavní jednotce nefungují.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] a [
-PAIRING] na
hlavní jednotce jsou dotyková tlačítka. Dotkněte se
tlačítek prstem. Pokud je ovládáte nehtem nebo prstem
v rukavici, nemusí fungovat.
26
(314) SQT0926
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
27 ページ
2015年2月3日
HDMI
Tento systém nepracuje správně.
V případě připojení HDMI kabelu do nesprávné
zásuvky (HDMI AV IN nebo HDMI AV OUT) nebude
tento systém pracovat správně. Vypněte hlavní
zařízení a odpojte přívodní kabel a poté znovu zapojte
kabel(y) HDMI. (> 9, 10)
Operace související s funkcí VIERA Link přestaly
fungovat správně.
≥ Prověřte nastavení funkce VIERA Link na
připojených zařízeních.
j Zapněte funkci VIERA Link na připojených
zařízeních.
j V menu VIERA Link vašeho televizoru zvolte jako
reproduktor tento systém.
≥ Nevypnuli jste nastavení funkce VIERA Link? (> 24)
≥ Dojde-li ke změně připojení HDMI, po výpadku
napájení nebo po odpojení napájecího kabelu
nemusí VIERA Link fungovat správně.
j Zapněte všechna zařízení, která jsou k televizoru
připojena kabelem HDMI a potom zapněte
televizor.
j Vypněte nastavení funkce VIERA Link na
televizoru a poté je opět zapněte. Podrobnosti si
vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru.
j Ve chvíli, kdy jsou tento přístroj a televizor
připojeny kabelem HDMI, zapněte televizor,
odpojte napájecí kabel přístroje a pak jej opět
připojte.
火曜日
午後1時18分
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou zvuk a obraz
dočasně nedostupné.
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou obvykle zvuk a
obraz dočasně nedostupné. Nejde o žádnou závadu.
Dochází k tomu, pokud zařízení, ke kterému je přístroj
pomocí HDMI připojený, nepodporuje funkci VIERA
Link Panasonic (ovládání HDAVI Control 3 nebo
novější).
Obraz z tohoto systému se nezobrazuje na
televizoru.
Při výstupu signálu ve formátu 60p (4K) může být
obraz v závislosti na kabelu HDMI zkreslený. Použijte
vysokorychlostní kabely HDMI, které podporují šířku
pásma 18 Gbps.
Při použití připojení HDMI není několik prvních
sekund slyšet žádný zvuk.
To se může stát v průběhu přehrávání kapitoly na disku
DVD-Video. Změňte položku digitálního výstupu zvuku
na připojeném zařízení z hodnoty “Bitstream” (Bitový
proud) na “PCM”.
Reference
Při ovládání zařízení kompatibilního s HDMI jiné
značky reaguje tento přístroj nežádoucím
způsobem.
Příkazy funkce HDAVI Control mohou v závislosti na
značce zařízení používat odlišný signál. V takovém
případě funkci VIERA Link vypněte. (> 24)
SQT0926 (315)
27
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
28 ページ
2015年2月3日
Bluetooth®
Nejde spárovat.
Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth®.
Nejde připojit zařízení.
≥ Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo byla
registrace nahrazena. Pokuste se zařízení znovu
spárovat. (> 19)
≥ Tento systém může být připojený k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste spárovat znovu.
Zařízení se připojilo, ale tento systém
nereprodukuje žádný zvuk.
V případě některých integrovaných Bluetooth® zařízení
budete muset nastavit výstup zvuku do “SC-HTB690”
ručně. Podrobnější informace si vyhledejte v
dokumentaci zařízení.
Zvuk je přerušovaný.
≥ Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový
komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth® postavte
blíže k přístroji.
≥ Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a
zařízením.
≥ Další zařízení, která používají frekvenční pásmo
2,4 GHz (bezdrátový směrovač, mikrovlnné trouby,
bezdrátové telefony apod.), způsobují rušení.
Přeneste zařízení Bluetooth® blíže k hlavnímu
zařízení a zvětšete jeho vzdálenost od ostatních
zařízení.
≥ Pro stabilní komunikaci zvolte režim “MODE1”.
(> 24)
Nefunguje připojení jedním dotykem (funkce NFC).
≥ Zkontrolujte, že je zapnutý přístroj i zařízení s funkcí
NFC. (> 20)
≥ Změňte polohu dotykové oblasti zařízení Bluetooth®
nebo hlavní jednotky a poté se znovu dotkněte
dotykové oblasti NFC.
火曜日
午後1時18分
Zvuk
Žádný zvuk (nebo obraz).
≥ Vypněte funkci ztlumení zvuku. (> 21)
≥ Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením.
(> 9, 10)
≥ Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto
systémem kompatibilní. (> 32)
≥ Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět
zapněte.
≥ Pokud je tento přístroj připojený k televizoru pouze
kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka HDMI na
televizoru označena jako “HDMI (ARC)”. Pokud tomu
tak není, připojte k televizoru ještě optický digitální
audio kabel. (> 9, 10)
≥ Pokud je hlavní jednotka připojena k televizoru
Panasonic a zapnuta dálkovým ovladačem nebo
dotykovým tlačítkem na hlavní jednotce, nemusí ze
systému vycházet zvuk. V takovém případě zapněte
hlavní jednotku dálkovým ovladačem televizoru.
(> 25)
≥ Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o
problém s kabely. Proveďte nové připojení jinými
kabely.
≥ Prověřte nastavení výstupu zvuku na připojeném
zařízení.
Duální zvukový doprovod nelze přepnout z
hlavního na sekundární.
Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z připojeného
zařízení, ve formátu “Dolby Dual Mono” nebo pokud
položka výstupu zvuku není nastavena na hodnotu
“Bitstream” (Bitový proud), nelze toto nastavení z
tohoto systému změnit. Změňte nastavení připojeného
zařízení.
Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost.
Je zapnutá funkce “VOL LIMITATION” (omezení
hlasitosti).
Pokud tento přístroj vypnete s hlasitostí nastavenou na
více než polovinu (nad 50), přístroj automaticky zeslabí
hlasitost při zapínání na střední hodnotu (50). (> 24)
Dialogy jsou příliš zdůrazněné nebo neznějí
přirozeně.
Tento systém je vybaven funkcí, která upravuje
prezenci dialogů při nízké hlasitosti. (> 23)
Zvuk se zpožďuje za obrazem.
V závislosti na televizoru, pokud je toto zařízení k
němu připojeno přes Bluetooth®, výstup z tohoto
zařízení se může zpožďovat za obrazem na televizoru.
Připojte toto zařízení k televizoru kabelem HDMI/
optickým kabelem pro digitální audio. (> 9, 10)
28
(316) SQT0926
29 ページ
2015年2月3日
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení přístroje se automaticky vypne.
(Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se
bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky přepne
do pohotovostního režimu.)
≥ Vyskytl se problém se zesilovačem.
≥ Není hlasitost mimořádně vysoká?
Pokud tomu tak je, snižte hlasitost.
≥ Není tento systém umístěn na mimořádně horkém
místě?
Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do
chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a poté
jej zkuste opět zapnout.
Pokud problém přetrvává, zkontrolujte displej, systém
vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce. Zapamatujte si, co se zobrazilo na displeji a
informujte o tom svého prodejce.
火曜日
午後1時18分
Displeje přístroje
“F61”
≥ Vyskytl se problém se zesilovačem systému.
≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Zkontrolujte HDMI připojení.
≥ Přístroj vypněte a potom opět zapněte.
≥ Odpojte HDMI kabel.
“F76”
≥ Vyskytl se problém s napájením.
≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
“U704”
≥ Systém ze zdroje vstupu přijímá nepodporovaný
formát videa.
j Změňte nastavení rozlišení videa na připojeném
zařízení. (Podrobnosti naleznete v Návodu k
obsluze pro zařízení.)
j Pokud není žádný obraz, připojte zařízení přímo k
televizoru a změňte nastavení.
“U705”
≥ Vstup HDMI televizoru připojený k hlavní jednotce
nebo nastavení televizoru neodpovídá zdroji
přehrávání s ochranou HDCP 2.2.
j Připojte kabel do TV konektoru, který podporuje
HDCP 2.2.
j Zajistěte, aby HDCP konfigurace vstupu HDMI
televizoru odpovídala verzi HDCP 2.2.
(Detaily si vyhledejte v dokumentaci televizoru.)
“ON TABLE”
Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na stole.
“ON WALL”
Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na zdi.
“REMOTE ” (“ ” označuje nějaké číslo.)
Dálkové ovládání a zařízení používají rozdílné kódy.
Změňte kód dálkového ovládání. (> 20)
Reference
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SQT0926 (317)
29
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
30 ページ
2015年2月3日
Aktivní subwoofer
Není k dispozici napájení.
Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního subwooferu je
správně zapojen.
Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne.
Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého prodejce.
Subwoofer nereprodukuje zvuk.
≥ Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý.
≥ Zkontrolujte, že indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové připojení) svítí zeleně. (> 19)
Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové připojení)
svítí červeně.
≥ Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není žádné
spojení.
j Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
j Aktivní subwoofer vypněte a potom ho znovu
zapněte. Případně aktivní subwoofer vypněte,
odpojte napájecí kabel a znovu ho zapojte.
≥ Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou správně
spárované. Zkuste následující postup. (Bezdrátové
párování)
1 Zapněte přístroj i aktivní subwoofer.
2 Stiskněte a podržte [I/D SET] na zadní straně
aktivního subwooferu na min. 3 sekundy.
(Indikátor WIRELESS LINK bude blikat červeně.)
3 Držte stisknuté tlačítko [INPUT] (Vstup) na
dálkovém ovladači a současně stiskněte a
podržte tlačítko [VOL i] (Zvýšit hlasitost) na
hlavní jednotce alespoň na 4 sekundy.
(Na displeji se zobrazí “SUBWOOFER PAIRING”
(párování subwooferu).)
≥ Pokud se bezdrátové spárování podaří, na
displeji se na 2 sekundy zobrazí “PAIRED”
(spárováno) a indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové spojení) se rozsvítí zeleně.
4 Přístroj vypněte a znovu zapněte.
≥ Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho
prodejce.
30
(318) SQT0926
火曜日
午後1時18分
31 ページ
2015年2月3日
O Bluetooth®
Panasonic neodpovídá za možný únik dat při
bezdrátovém přenosu.
∫ Používané frekvenční pásmo
Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz.
∫ Certifikace zařízení
≥ Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a
získal příslušné osvědčení podle zákona o používání
frekvenčních pásem. Z toho důvodu k jeho
provozování není třeba žádné další povolení.
≥ Níže uvedená činnost může být v některých zemích
ze zákona trestná:
j Rozebírání nebo úpravy zařízení.
j Odstranění štítku s technickými údaji.
∫ Některá omezení
≥ Bezdrátový přenos a používání se všemi zařízeními
s funkcí Bluetooth® nelze zaručit.
≥ Všechna zařízení musí vyhovovat standardům
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
≥ Na základě technických parametrů a konfigurace
zařízení se spojení nemusí podařit navázat,
případně se některé operace budou chovat jinak.
≥ Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce
Bluetooth®. Avšak s ohledem na provozní prostředí a
konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně
nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do
tohoto systému zachovávejte opatrnost.
≥ Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného
zařízení Bluetooth®.
∫ Provozní dosah
Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně 10 m.
Dosah může být i menší, záleží na prostředí,
překážkách nebo rušení.
∫ Rušení z jiných zařízení
≥ Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům jako šum a přeskakování
zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se
hlavní zařízení nachází příliš blízko dalším zařízením
Bluetooth® nebo zařízením, která využívají pásmo
2,4 GHz.
≥ Tento systém nemusí fungovat správně, pokud je
signál blízkého rozhlasového vysílače nebo
obdobného zařízení příliš silný.
∫ Účel použití
≥ Tento systém je určený jen pro normální, běžné
použití.
≥ Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo v
prostředí citlivém na rušení vysokofrekvenčním
signálem (např. letiště, nemocnice, laboratoře
apod.).
火曜日
午後1時18分
Péče o přístroj
∫ Tento systém čistěte měkkou
suchou utěrkou
≥ Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její
odstranění hadřík namočený ve vodě a vyždímaný a
poté dobře vysušte.
≥ Pro čištění reproduktorů používejte jemný měkký
hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály,
které se mohou snadno roztřepit. Malé kousky by se
mohly zachytit uvnitř krytu reproduktoru.
≥ K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzín.
≥ Před použitím chemicky napuštěné utěrky se
pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání.
∫ Likvidace nebo postoupení tohoto
systému
Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému
uložená. V případě likvidace nebo postoupení tohoto
přístroje jinému uživateli proto vraťte všechna
nastavení na výchozí hodnoty, tím se vaše uživatelská
nastavení přepíšou. (> 26, “Návrat na tovární
přednastavené hodnoty.”)
≥ Historie použití může být uložena v paměti přístroje.
Licence
Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, a symbol dvojitého D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
Informace o patentech DTS jsou uvedeny v
http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence DTS
Licensing Limited. DTS, symbol, & DTS a Symbol jsou spolu
registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je
ochranná známka DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva
vyhrazena.
HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface
(Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a
jiných zemích.
HDAVI ControlTM je ochranná známka společnosti Panasonic
Corporation.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.
a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Google Play a Android jsou obchodní známky
společnosti Google, Inc.
Reference
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
SQT0926 (319)
31
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
32 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
Technické údaje
ČÁST ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS (nesimultání zařízení)
Přední kanály (levý, pravý)
70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 ≠)
Středový kanál (C)
70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 ≠)
Kanál subwooferu
140 W/kanál (100 Hz,10 %, 3 ≠)
Celkový výkon RMS
350 W
ZDÍŘKY
HDAVI Control
Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
Vstup HDMI AV (BD/DVD)
1
Vstupní konektor
Typ A (19 pinů)
Výstup HDMI AV (do televizoru (ARC))
1
Výstupní konektor
Typ A (19 pinů)
Vstup digitálního zvuku (TV)
Optický digitální
výstup
Optická zdířka
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM)
Formát zvukového doprovodu
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Infračervené dálkové
ovládání
Typ zdířky
3,5 mm konektor
Port USB
Pouze pro servisní účely.
32
(320) SQT0926
OBECNĚ
Příkon
Vlastní přístroj
40 W
Aktivní subwoofer
30 W
V pohotovostním režimu
Vlastní přístroj
Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” vypnutý
(“OFF”)
Přibližně 0,48 W
Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” zapnutý
(“ON”)
Přibližně 1,5 W
Aktivní subwoofer
Vypnutý
Přibližně 0,48 W
Vypnuté bezdrátové připojení
Přibližně 1,0 W
Napájení
220 V až 240 V stř., 50 Hz
Rozměry (ŠkVkH)
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
950 mmk55 mmk120 mm
Při umístění na stěně
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktivní subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Hmotnost
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Přibližně 2,5 kg
Při umístění na stěně
Přibližně 2,5 kg
Aktivní subwoofer
Přibližně 4,7 kg
Rozsah provozních teplot
0 oC až i40 oC
Rozsah provozní vlhkosti
20 % až 80 % RH
(relativní vlhkosti, bez kondenzace)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
33 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
REPRODUKTORY
Přední reproduktory (vestavěné, levý/pravý/C)
Širokopásmový
6,5 cm kuželový k1
(Bassreflexového typu)
Aktivní subwoofer
Basový
16 cm kuželový k1
(Bassreflexového typu)
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Frekvenční rozsah
2,40335 GHz až 2,47735 GHz
Počet kanálů
38
SYSTÉM Bluetooth®
Specifikace systému Bluetooth®
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Klasifikace bezdrátového zařízení
Třída 2 (2,5 mW)
Podporované profily
A2DP
Frekvenční pásmo
Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
(Frequency Hops-Spread Spectrum)
Dosah
Přibližně 10 m (v přímé dohlednosti)
Podporované kodeky
SBC
Reference
≥ Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
≥ Hmotnosti a rozměry jsou přibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí
digitálního spektrálního analyzátoru.
SQT0926 (321)
33
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
(322) SQT0926
34 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
35 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
SQT0926 (323)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book
36 ページ
2015年2月3日
火曜日
午後1時18分
NORSK
ADVARSEL
FORSIKTIG
Produkt
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
j Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller
sprut.
j Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
j Bruk kun anbefalt tilbehør.
j Fjern ikke deksler.
j Reparer ikke denne enheten selv, overlat service
til kvalifisert servicepersonell.
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet
umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
j Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
produktet er godt ventilert.
j Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
POLSKI
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
SQT0926
F0115SB0