Panasonic SC-HTB690EG El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
2015/03/18
EG
SQT0926
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./Model Nr./
Modell nr./Model nr./Malli nro/Nr Modelu/Model č.
SC-HTB690
Bedienungsanleitung
Heimkino-Audiosystem
Mode d’emploi
Système home cinéma
Istruzioni per l’uso
Sistema audio Home Theater
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de Cine en Casa
Gebruiksaanwijzing
Audiosysteem Home Theater
Bruksanvisning
Audiosystem för Hemmabio
Betjeningsvejledning
Lydsystem til hjemmebiograf
Käyttöohjeet
Kotiteatterin
äänentoistojärjestelmä
Instrukcja obsługi
Zestaw audio do kina
domowego
Návod k obsluze
Sestava pro domácí kino
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
2
SQT0926
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 13 bis 18)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “> ±±”.
Beschriftungen am Gerät oder der Fernbedienung sind in dieser Bedienungsanleitung mit [±±] gekennzeichnet.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung beschrieben, jedoch können Sie sie
auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
(2)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Vorsichtsmaßnahmen
DEUTSCH
SQT0926
3
Vorsichtsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Nehmen Sie Knopfbatterien niemals in den Mund.
Verständigen Sie bei Verschlucken umgehend den Arzt.
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die
Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.
Sollte eine solche Srung festgestellt werden, sollte
das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät
betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
WARNUNG ACHTUNG
(3)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
4
SQT0926
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................3
Vor dem Gebrauch
Mitgelieferte Artikel ...........................................................................................5
Dieses System (SC-HTB690) ..............................................................................................5
Zubehör ...............................................................................................................................5
Anordnung der Bedienelemente ......................................................................6
Dieses System (Vorderseite) ...............................................................................................6
Dieses System (Rückseite) .................................................................................................7
Fernbedienung ....................................................................................................................8
Inbetriebnahme
Schritt 1 Anschlüsse .........................................................................................9
Anschluss an den Fernseher ...............................................................................................9
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät ................................................................10
Verwenden des IR-Blaster .................................................................................................11
Netzkabelanschluss ...........................................................................................................12
Schritt 2 Aufstellung........................................................................................13
Sicherheitsmaßnahmen .....................................................................................................13
Aktiver Subwoofer .............................................................................................................13
Drahtlos-Schnittstelle .........................................................................................................13
Auswahl der Anordnung ....................................................................................................14
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ...........................15
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ........................................................16
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse......................................................................19
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer ..............................................................................19
Bluetooth
®
-Verbindung ......................................................................................................19
Fernbedienungscode .....................................................................................20
Vorgänge
Verwendung dieses Systems ........................................................................21
3D-Ton .............................................................................................................22
Sound-Menü ....................................................................................................22
Audio-Format .....................................................................................................................23
Setup-Menü .....................................................................................................24
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ...............................................................25
Referenz
Fehlerbeseitigung ...........................................................................................26
Über Bluetooth
®
..............................................................................................31
Pflege des Geräts ...........................................................................................31
Lizenzen ...........................................................................................................31
Technische Daten ............................................................................................32
(4)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorgänge
Referenz
Vor dem Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen
SQT0926
5
Vor dem Gebr auch
Mitgelieferte Artikel
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
Stand der Produktnummern: Januar 2015. Änderungen sind vorbehalten.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
Dieses System (SC-HTB690)
1
Hauptgerät (Lautsprecher)
(SU-HTB690)
1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA690)
Zubehör
1 Fernbedienung
(mit Batterie)
(N2QAYC000098)
1 IR-Blaster 2 Wandhalterungen
1 Netzkabel für das
Hauptgerät
1 Netzkabel für den
aktiven Subwoofer
2 Schrauben
(5)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
6
SQT0926
Anordnung der Bedienelemente
1 [ ] NFC-Touch-Bereich (> 20)
2 [Í/I] Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Berühren Sie, um das Gerät aus dem Standby-
Modus einzuschalten oder umgekehrt. Auch im
Standby-Modus verbraucht das Gerät etwas
Strom.
3[VOLj][VOLi] Passen Sie die Lautstärke
dieses Systems an (> 21)
4 [INPUT] Wählen Sie die Eingangsquelle
(> 21)
5 [ -PAIRING]
hlen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
(> 21)
Bluetooth
®
-Verbindung (> 19)
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts (> 19)
6 Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-
Layout (> 8)
7 Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung (> 8)
8 Display
9 WIRELESS LINK-Anzeige (> 19)
§
Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren
der Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird
ein Signalton ausgegeben.
Die Signaltoneinstellung kann geändert werden.
(> 24)
Dieses System (Vorderseite)
8
9
7
1
6
3 42 5
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
(6)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Vor dem Gebrauch
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARC-
kompatibel) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD)-Buchse (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss
(TV) (> 10)
4 Ir SYSTEM-Buchse (> 11)
5 AC IN-Buchse (> 12)
6[Í/I] Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19)
§1 USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch
Service)
§2 Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn
das Hauptgerät nicht mit dem aktiven
Subwoofer gekoppelt ist. (> 30)
Dieses System (Rückseite)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
(7)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
8
SQT0926
1[Í] Schalten Sie das Hauptgerät ein oder
aus (> 21)
2 [INPUT] Wählen Sie die Eingabequelle
(> 21)
3 [SETUP] Wählen Sie das Setup-Menü aus.
(> 24)
4 [SOUND] Wählen Sie das Sound-Menü
aus. (> 22)
5 [ -PAIRING]
hlen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
(> 21)
Bluetooth
®
-Verbindung (> 19)
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts (> 19)
6[j VOL i] Passen Sie die Lautstärke
dieses Systems an (> 21)
7 [MUTE] Stummschalten des Tons (> 21)
8[4][OK][3] Wählen Sie aus und bestätigen
Sie die Option
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
Entsorgen Sie die Isolierfolie sachgerecht, wenn Sie
sie entfernt haben.
Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung
nach oben zeigend ein.
Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich
am Hauptgerät.
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die
Vorderseite
Winkel: Ca. 30
o
von links und rechts
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-
Layout
C Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung
Fernbedienung
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(8)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vor dem Gebrauch
SQT0926
9
Inbetriebnah me
Schritt 1 Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus,
und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-
Anschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” markiert ist.
2 Stellen Sie den Anschluss her.
A HDMI-Kabel
HDMI (Hochauflösende
Multimedia-Schnittstelle)
Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen
Panasonic Fernseher verwendet wird.
Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed
HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können
nicht verwendet werden.
Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu
verwenden.
HDMI-Standby-Signal
Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus
befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem
an den HDMI AV IN-Anschluss angeschlossenen Gerät
an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV
OUT-Anschluss verbunden ist (der Sound wird nicht
von diesem System ausgegeben).
3D-Kompatibilität
Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc
Playern.
Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem
3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD
3D-Fernseher übertragen.
4K/60p-Kompatibilität
Kompatibel zu 4K Ultra HD TV und Blu-ray Disc Player.
Dieses System kann den 4K-Inhalt eines 4K-
kompatiblen Geräts an einen 4K Ultra HD TV
übertragen.
Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMI-
Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für
eine Bandbreite von 18 GB/s.
IR (Infrarot)-Blaster
Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die
Fernbedienung des Fernsehers nicht vom
Hauptgerät blockiert wird. (> 14)
Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit Panasonic-
Fernsehern kompatibel.
Anschluss an den
Fernseher
Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend
der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse.
Markierung “HDMI (ARC)”:
Anschluss [A]
Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”:
Anschluss [B]
Was ist ARC?
ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch
bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der
HDMI-Funktionen. Wenn Sie das Hauptgerät an den
Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am
Fernseher anschließen, ist das optische Digital-
Audiokabel, das normalerweise benötigt wird, um
Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr
erforderlich, und Sie können die Bilder und den Sound
des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel
genießen.
[A] Markierung “HDMI
(ARC)”
HDMI IN (ARC)
(9)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
10
SQT0926
A HDMI-Kabel
B Optisches Digital-Audiokabel
Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des
optischen Digital-Audiokabels den Stecker richtig
einstecken.
Sie können das Audiosignal von dem
angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der
Set Top Box, etc. zu diesem System leiten.
Vorbereitung
Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher.
(> 9)
A HDMI-Kabel
[B] Keine Markierung mit
“HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Fernseher
Anschluss von einem
HDMI-kompatiblen Gerät
Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Video-
und Audiosignale entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung des angeschlossenen HDMI-
kompatiblen Geräts.
Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMI-
Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine
Bandbreite von 18 GB/s.
HDMI OUT
z.B., Blu-ray Disc-Player
(10)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
SQT0926
11
Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem
Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems
empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor
gesendet werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers
innerhalb des Betriebsradius des Signalsensors
der Fernbedienung dieses Systems.
Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten IR-Blaster.
1 Schließen Sie den
Klinkenstecker an die Buchse Ir
SYSTEM des Hauptgerätes an.
A IR-Blaster (mitgeliefert)
2 Platzieren Sie den Infrarot-
Emitter in Sicht des Sensors der
Fernbedienung des Fernsehers.
Aufstellungsbeispiel
Auf der Rückseite des Hauptgerätes:
B
Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers
C Infrarot-Emitter
D Klebeband
3 Richten Sie die
Fernseherfernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses
Systems und betätigen Sie den
Fernseher.
Wenn der Fernseher Signale sowohl von seiner
Fernbedienung als auch dem IR-Blaster empfängt,
können sich die Signale gegenseitig stören,
weswegen Sie den Fernseher nicht bedienen
können.
Verwenden des IR-Blaster
Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor
des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers.
Wählen Sie einen Aufstellort aus, der zur Umgebung
passt.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das
Klebeband angebracht wird, sauber ist.
Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die
Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte
Klebeband könnte bleiben. Nachdem Sie festgestellt
haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern
Sie sie durch Andrücken des Klebebands.
(11)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
12
SQT0926
Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel
bereits angeschlossen sind.
A An eine Netzsteckdose
B Netzkabel für das Hauptgerät (mitgeliefert)
C Netzkabel für den aktiven Subwoofer
(mitgeliefert)
§
Stecken Sie das Netzkabel vollständig in das
Hauptgerät ein.
Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge
Strom (> 32), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie,
im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für
eine lange Zeit nicht verwenden.
Netzkabelanschluss
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den
Stromverbrauch zu reduzieren und Energie
einzusparen.
Das Hauptgerät wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal
eingeht, und für ca. 20 Minuten kein
Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese
Funktion auszuschalten, siehe Seite 24, “AUTO
POWER DOWN”.
(12)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
SQT0926
13
Schritt 2 Aufstellung
Platzieren Sie den Subwoofer etwa 30 cm vom
Fernsehgerät entfernt.
Wenn der Fernseher über WLAN-Komponenten
verfügt, platzieren Sie den Subwoofer etwa 2 m von
diesen entfernt.
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
Achten Sie darauf, den Innenbereich der Lautsprecher
nicht zu beschädigen.
Die Schutzabdeckung des Lautsprechers ist an der
Lautsprechereinheit im Subwoofer befestigt. Entfernen
Sie die Abdeckung vor der Nutzung.
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/
aktiver Subwoofer und anderen elektronischen
Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz
Band) nutzen, ein.
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch
durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen
Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH
FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD
INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN
EINBAUS ODER INKORREKTER
HANDHABUNG.
Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der
Struktur und dem Material des Montageorts
angemessen sind.
Achtung
Dieses System ist nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden.
Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und/oder Lautsprecher kommen, und zu
Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden
aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche
Leistungsänderung feststellen.
Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter
Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand
anzubringen.
Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um
Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das
Hauptgerät beim Tragen fallen lassen.
Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur
Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem
weichen Tuch.
Aktiver Subwoofer
Drahtlos-Schnittstelle
A Hauptgerät/Aktiver Subwoofer
B Wireless Router, drahtloses Telefon und
andere elektronische Geräte: ca. 2 m
B
A
(13)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
14
SQT0926
Wählen Sie eine für Sie passende
Aufstellungsmethode.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in
einem Regal oder auf einem Tisch
Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
waagerechte Oberfläche.
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an
einer Wand
Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
senkrechte Oberfläche.
Bei Positionierung des Hauptgeräts
vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des
Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und
des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen
Fernseher, blockieren oder stören.
Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das
Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert,
versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand
montiert zu verwenden.
Wenn der Fernbedienungssensor
des Fernsehers durch das
Hauptgerät blockiert ist
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem
anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen des
Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur
Weitergabe des Signals an das Fernsehgerät
verwenden. (> 11)
Auswahl der Anordnung
Seite 15
Seite 16
Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter
vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position
auf, mit der Oberseite nach oben.
Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven
Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu
Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die
Bässe zu stark werden. Decken Sie Wandecken und
Fenster mit dicken Vorhängen ab.
Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher
auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca.
30 Minuten aus. Wenn das Problem weiterhin
besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt.
Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt
werden, wenn sich diese zu nah am Hauptgerät und
am aktiven Subwoofer befinden.
(14)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
SQT0926
15
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
o
(wie oben abgebildet).
2 Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen
Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf
einem Tisch
(15)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
16
SQT0926
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher,
dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 26 kg zu
ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.
Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Schrauben zur Wandmontage............................................................................................................................. k 2
Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
o
(wie oben abgebildet).
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
2 Schrauben 2 Wandhalterungen
(16)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
SQT0926
17
2 Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
3 Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dies nicht
eingehalten wird, kann möglicherweise nicht auf die Touch-Tasten zugegriffen werden.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
C Mindestens 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm bis 9,4 mm
F Wand oder Säule
G 5,5 mm bis 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Loch zur Wandbefestigung

(17)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
18
SQT0926
4 Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
5 Sichern Sie das Seil an der Wand.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
SO SO NICHT
Bewegen Sie den
Lautsprecher so, dass
sich die Schraube an
dieser Position
befindet.
Bei dieser Position
besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher
hinunterfällt, wenn er
nach links oder rechts
bewegt wird.
(18)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
SQT0926
19
Schritt 3 Drahtlose
Anschlüsse
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät an.
1 Drücken Sie [Í/I].
Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe Menge
Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass der
Wireless Link aktiviert ist.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte
Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
Durch Verwendung der Bluetooth
®
Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
®
Audiogerät mit
diesem Gerät anhören.
Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth
®
-
Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des
Hauptgeräts auf.
1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen
Sie zu Schritt 3.
2 Drücken und halten Sie
[ -PAIRING] gedrückt bis
“PAIRING” auf dem Display
erscheint.
3 Wählen Sie “SC-HTB690” aus
dem Bluetooth
®
-Menü des
Bluetooth
®
-Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am
Bluetooth
®
-Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000”
ein.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist, wird der
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte
registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das
Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
1 Drücken Sie [ -PAIRING], um
den Bluetooth
®
-Modus
auszuwählen.
2 Wenn Sie sich vergewissert
haben, dass auf dem Display
“BLUETOOTH READY”
angezeigt wird, wählen Sie
“SC-HTB690” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des
Bluetooth
®
-Menüs aus.
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
Drücken und halten Sie [ -PAIRING] gedrückt bis
“BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht
das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen.
Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK
MODE”.
Drahtlosverbindung
aktiver Subwoofer
Bluetooth
®
-Verbindung
Bluetooth
®
-Verbindung
Anschluss eines
gekoppelten Bluetooth
®
-
Geräts
(19)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
20
SQT0926
Nur für NFC-kompatible Bluetooth
®
-Geräte
(Android
TM
-Geräte)
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth
®
-Geräts auf dem
Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich
die Registrierung eines Bluetooth
®
-Geräts sowie die
Herstellung einer Verbindung, abschließen.
Vorbereitung
Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die
Installation der App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play
TM
zur Suche ein, danach
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”
auf dem Gerät.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm Ihres Geräts.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Berühren und halten Sie Ihr
Gerät im NFC-Touch-Bereich des
Hauptgeräts [ ]. (> 6)
Bewegen Sie das Bluetooth
®
-Gerät solange nicht, bis
es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder
auf irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie
es vom Hauptgerät.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät registriert und die
Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des
angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am
Display angezeigt.
Die Position des NFC-Touch-Bereichs
unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine
Verbindung hergestellt werden kann, obwohl Ihr
Bluetooth
®
-Gerät den NFC-Touch-Bereich des
Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie die Position
des Geräts oder des Hauptgeräts. Der Zustand
könnte sich auch verbessern, wenn Sie die
entsprechende App “Panasonic Music Streaming”
herunterladen und starten.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf
dem Bluetooth
®
-Gerät.
Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern,
können Sie die Bluetooth
®
-Verbindung aktualisieren. Die
Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird
automatisch getrennt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,
möglicherweise automatisch.
Die Verbindung per Tastendruck funktioniert
möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht
ordnungsgemäß.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die
Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie
den Fernbedienungscode an diesem System und an
der Fernbedienung.
Vorbereitung
Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
Schalten Sie das Hauptgerät an.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses Geräts.
So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 2”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [OK] gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 1”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [4] gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
(20)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Inbetriebnahme
Vorgänge
SQT0926
21
Vorgänge
Verwendung dieses
Systems
Vorbereitung
Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
1 Drücken Sie [Í], um das
Hauptgerät einzuschalten.
2 Wählen Sie die Quelle.
Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
Wenn BD/DVD” als Quelle gewählt
ist
Schalten Sie den Fernseher und das angeschlossene
Gerät ein:
Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System und
starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth
®
-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des
angeschlossenen Bluetooth
®
-Geräts und beginnen Sie
die Wiedergabe.
Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [j VOL i].
Lautstärkebereich: 0 bis 100
Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder
regeln Sie die Lautstärke.
Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum.
Es bestehen möglicherweise Unterschiede zwischen der
maximalen Lautstärke des Fernsehgeräts und dieses
Geräts.
Wenn Sie Geräte verwenden, die mit dem HDMI AV IN-
Anschluss verbunden sind, wechseln Sie die Eingabe
zum TV-Tuner, um Audio/Video zum Fernsehgerät zu
wechseln. Wenn VIERA Link (HDMI) (> 25) nicht
aktiviert ist, wechseln Sie ebenfalls die Eingabe zum
Fernsehgerät.
Drücken Sie Zur Auswahl von
[INPUT]
“TV”
---------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Wenn Sie die Quelle zu
“BLUETOOTH” und dann zu “TV”
wechseln, warten Sie nach dem
Einstellen auf “BLUETOOTH” eine
Weile und drücken dann [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet
oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein
Rücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem behoben
werden. (> 26)
(21)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
22
SQT0926
3D-Ton
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und
das Bild eins sind.
Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des
STEREO-Modus.
Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte
auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus.
(> rechts)
Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-Mode-
Dialogeffekt auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
Sie können auch die Stufe des Clear-Mode-Dialogeffekts
anpassen. (> rechts)
Sound-Menü
1 Drücken Sie wiederholt
[SOUND], um den Toneffekt
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4][3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
3D-Ton
Dolby
®
Virtual
Speaker
Hiermit können Sie einen
Surround-Sound-Effekt wie
5.1 Ch genießen.
3D-Surround-
Effekt
Zusätzlich zum Dolby Virtual
Speaker-Effekt hat Panasonic
eine eigene Klangfeld-
Steuertechnologie zum Erweitern
des Klangfelds nach vorne,
hinten, oben und in die Breite
eingeführt, um einen Sound mit
Tiefe und Kraft zu erhalten, die
besser zu 3D-Bildern passt.
Clear-Mode-
Dialog
Sportkommentare und
Fernsehdialoge werden
wahrgenommen, als kämen sie
aus dem Fernsehgerät. So
werden Klang und Bild zu einem
einheitlichen Erlebnis.
Ferner werden Dialoge bei
normaler Wiedergabelautstärke
sowie bei geringer Lautstärke
(z. B. in der Nacht) in der
Geräuschkulisse hervorgehoben.
z.B. Bild des 3D-Tons
SOUND MODE
Wählen Sie den Sound-Modus
passend zum Programm bzw. zu
den angeschlossenen Geräten
aus.
STANDARD
: Bestens für
dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM: Erzeugt einen
realistischen Ton für Live-
Sportsendungen.
MUSIC: Verbessert den Ton von
Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA: Erzeugt einen
kräftigen, dreidimensionalen Ton
bei Spielfilmen.
NEWS: Verstärkt die Stimmen
der Sprecher bei Nachrichten
und Sportkommentaren.
STEREO: Spielt jede Tonquelle
in Stereo ab.
SUBWOOFER
Sie können den Bass einstellen.
Dieses System wählt
automatisch die Einstellung aus,
die für die Wiedergabequellenart
am besten geeignet ist.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Standardeinstellung
für 2 -kanalige Audioquelle
LEVEL 3
: Standardeinstellung
für Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie
ausführen, wird aufbewahrt und
jedes Mal, wenn Sie dieselbe
Quellenart verwenden, wieder
aufgerufen.
DIALOG
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am Display
angezeigt, wenn “3D CLR
DIALOG” auf “OFF” eingestellt
ist.
H.BASS
Verbessert den harmonischen
Basseffekt.
ON
OFF
(22)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Vorgänge
SQT0926
23
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
Sie können sich das laufende Audioformat ansehen.
Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
Das Audioformat wird 2 Sekunden lang angezeigt.
Wenn die Eingabe dieses Geräts Bluetooth
®
ist, wird kein
Audioformat angezeigt.
3D CLR
DIALOG
Die 3D Clear Mode Dialog-
Funktion erzeugt ein Klangfeld,
das dem Ton gleicht, der von
einem TV-Bildschirm kommt,
und erhöht die Deutlichkeit der
Dialoge.
ON
: 3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual
Speaker Effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker
Effekt
Die Einstellung wird bei jeder
Einschaltung des Hautgeräts auf
“ON” zurückgestellt.
DUAL AUDIO
Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn
das System zwei Audiomodi
empfängt.
M1
: Haupt
M2: Sekundär
M1 + M2: Haupt und Sekundär
Dieser Effekt funktioniert nur,
wenn die Audioausgabe des
Fernsehers oder Players auf
“Bitstream” eingestellt ist und
“Dolby Dual Mono” in der
Tonquelle vorhanden ist.
AGC
Die automatische Gain-Kontrolle
verhindert einen plötzlichen
lauten Ton durch Verringern des
Tonpegels, wenn der Input zu
hoch ist.
Diese Funktion ist für
Fernsehsendungen mit
Tonpegelunterschied geeignet.
ON
OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird,
wählen Sie “OFF”.
LOW VOL
MODE
Verbessert den Dialog bei
geringer Lautstärke.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um
diesen Effekt zu löschen, wenn
sich der Dialog bei leiser
Lautstärke unnatürlich anhört.
Audio-Format
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital ist die Audioquelle.
DTS DTS
®
ist die Audioquelle.
PCM MULTI
Lineare Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
PCM
2 Kanäle Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
(23)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
24
SQT0926
Setup-Menü
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP],
um die Einrichtungsoption
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4][3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
DIMMER
Dimmt das Display nach
5 Sekunden Stillstand.
ON
OFF
BEEP
Wenn die Touch-Taste am
Hauptgerät bedient oder das
Gerät ein- bzw. ausgeschaltet
wird, wird ein Signalton
ausgegeben.
Dies ist auch bei
Stummschaltung der Fall.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Das Hauptgerät schaltet sich
automatisch aus, wenn kein
Audioeingang stattfindet und Sie
es etwa 20 Minuten lang nicht
bedienen.
ON
OFF
Bei dieser Einstellung wird im
Display “P.OFF 1” angezeigt.
Dies bedeutet, dass das
Hauptgerät in etwa 1 Minute
ausgeschaltet wird.
VOL LIMITATION
Stellt die Lautstärkengrenze auf
50, wenn Sie das Hauptgerät
einschalten, auch wenn die
Lautstärke vor dem Ausschalten
über 50 war.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Diese Funktion ermöglicht Ihnen,
ein gekoppeltes Bluetooth
®
-Gerät
anzuschließen, wenn sich das
Hauptgerät im Standby-Modus
befindet.
ON
OFF
Das Hauptgerät wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie ein
gepaartes Bluetooth
®
-Gerät
anschließen.
Wenn diese Funktion auf “ON”,
gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-
Modus.
LINK MODE
Ändern Sie den Bluetooth
®
-
Anschluss-Link-Modus, um den
Anschlusstyp anzupassen. Stellen
Sie sicher, dass das Bluetooth
®
-
Gerät nicht angeschlossen ist
(“BLUETOOTH READY” wird am
Display angezeigt).
MODE 1: Schwerpunkt auf
Konnektivität.
MODE 2
: Schwerpunkt auf
Klangqualität.
VIERA LINK
Schalten Sie die VIERA Link-
Funktion ein.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF”, wenn Ihr
HDAVI Control-Gerät mit diesem
System nicht einwandfrei
funktioniert.
ARC wird deaktiviert werden.
Schließen Sie ein optisches
Digital-Audiokabel an.
Schalten Sie alle
angeschlossenen Geräte aus
und schalten Sie sie nach der
Änderung der Einstellungen
wieder ein.
(24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Vorgänge
SQT0926
25
Verknüpfter Betrieb mit dem
Fernseher
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Vorbereitung
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss hergestellt
wurde. (> 9, 10)
2
Stellen Sie den “HDAVI Control” a-Betrieb am
angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein.
3 Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control”
optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden
Einstellungen am angeschlossenen TV
§1
.
Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses Gerät.
§2
Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf
dieses Gerät.
4 Schalten Sie alle zu “HDAVI Control” kompatiblen
Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal des
Fernsehers für dieses System, damit die “HDAVI
Control”-Funktion ordnungsgemäß arbeitet.
5 Wenn das Gerät mit dem HDMI AV IN-Anschluss
verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu
überprüfen, ob das Bild richtig auf dem Fernseher
angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung des
Anschlusses oder der Einstellungen.
§1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen
und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der
Betriebsanleitung des TV zu entnehmen.
§2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung
innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die
Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl
automatisch auf dieses Gerät gestellt.
VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um
einen Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics
HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist
mit bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic
kompatibel.
Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die
VIERA Link-Funktion unterstützen, können Sie den
jeweiligen Handbüchern entnehmen.
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über
dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät
durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und
wählen Sie das Heimkino über das Lautsprechermenü
im Menü VIERA Link.
Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen
kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details.
Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie
auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät oder
die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet,
wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem
System im VIERA Link-Menü automatisch das
Hauptgerät eingeschaltet.
Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit
der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers steuern.
Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden
automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert.
Der Ton wird automatisch von diesem System
ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI
Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert
gestellt.
Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt
werden, wechselt das Hauptgerät automatisch den
Eingang auf die entsprechende Quelle.
j Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.
§3
j
Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals.
§3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am
Fernseher auf dieses System eingestellt ist, werden der
Fernseher und das Hauptgerät automatisch
eingeschaltet (Einschaltautomatik).
Ausschalt-Link
Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses
System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist
nicht aktiv, wenn Bluetooth
®
als Quelle genutzt wird.)
Automatische Lippen-Synchronisation
(HDAVI Control 3 oder später)
Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird
automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei der
Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen
störungsfreien zum Bild vernehmen.
Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link
“HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die
Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA Link
wird auf Ein eingestellt.
Was ist VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche
Funktion, die eine Verknüpfung der Bedienung
dieses Geräts mit einem Panasonic-Fernsehgerät
(VIERA) unter “HDAVI Control” bietet.
Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie
die Geräte über ein HDMI-Kabel anschließen.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Möglichkeiten von VIERA
Link “HDAVI Control”
(25)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
26
SQT0926
Referenz
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen
Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich
durch die in der folgenden Aufstellung
vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kein Strom.
Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang aus,
bevor Sie es wieder anstecken.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn
sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie
das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des
Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet,
schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “HDMI”
in “Fehlerbeseitigung”.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt.
Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
muss der Code der Fernbedienung unter Umständen
neu eingestellt werden. (> 20)
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-
Modus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-
Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für
ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird.
Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24.
Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die
Lautsprecher des Fernsehers in der
Lautsprechersteuerung ausgewählt werden.
Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA Link
(HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet wird.
Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
(
> 25)
Die Schalter am Hauptgerät funktionieren nicht.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] und [ -PAIRING]
am Hauptgerät sind Touch-Tasten. Berühren Sie die
Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel
verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie
möglicherweise nicht.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem beheben.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
1 Berühren und halten Sie [Í/I] am Hauptgerät
mindestens 4 Sekunden lang, während das
Hautgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn
dieses System rückgesetzt wird.)
2 Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder
ein.
Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20.
Allgemeine Bedienung
(26)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referenz
SQT0926
27
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen Anschluss
(HDMI AV IN oder HDMI AV OUT) verbunden ist,
funktioniert dieses Gerät nicht korrekt. Schalten Sie
das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus und
schließen Sie das/die HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10)
VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht mehr
richtig.
Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf den
angeschlossenen Geräten.
j Schalten Sie die VIERA Link-Funktion an den
verbundenen Geräten ein.
j Wählen Sie dieses System als Lautsprecher im
VIERA Link-Menü des Fernsehers.
Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link
ausgeschaltet? (> 24)
Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse aufgrund
eines Stromausfalls oder des Abziehens des
Netzkabels können VIERA Link-Bedienungen u.U.
nicht mehr richtig funktionieren.
j Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem
Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden sind,
und schalten Sie dann den Fernseher ein.
j Schalten Sie die Einstellungen für VIERA Link aus
und dann wieder ein. Weitere Einzelheiten sind
der Betriebsanleitung Ihres Fernsehers zu
entnehmen.
j Während das Hauptgerät und der Fernseher mit
dem HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie
den Fernseher ein und entfernen Sie dann das
Netzkabel des Hauptgeräts und verbinden Sie es
erneut.
Die ersten Sekunden des Tons sind bei
Verwendung des HDMI-Anschluss nicht zu
vernehmen.
Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels einer
DVD-Video auftreten. Ändern Sie die Einstellungen für
die digitale Audioausgabe auf dem angeschlossenen
Gerät von “Bitstream” in “PCM”.
Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen Gerätes
einer anderen Marke, reagiert dieses System auf
unerwünschte Weise.
Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der
Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt. Schalten
Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (> 24)
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, ist
die vorübergehende Deaktivierung von Audio und
Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn das
Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist,
Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt
(HDAVI Control 3 oder neuer).
Die Bilder von diesem System erscheinen nicht auf
dem Fernseher.
Bei der Ausgabe in 60p (4K) kann das Bild je nach
HDMI-Kabel verzerrt erscheinen. Verwenden Sie
HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung
für eine Bandbreite von 18 GB/s.
HDMI
(27)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
28
SQT0926
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (> 19)
Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die
Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie
den Audioausgang manuell auf “SC-HTB690” stellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Verringern
Sie die Entfernung des Bluetooth
®
-Geräts zum
Hauptgerät und erhöhen Sie seine Entfernung von
anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE1” für eine stabile
Kommunikation. (> 24)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)
funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die
NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 20)
Ändern Sie den Touch-Bereich des Bluetooth
®
-
Geräts oder Hauptgeräts. Berühren Sie den NFC-
Touch-Bereich dann noch einmal.
Kein Ton (oder Bild).
Stummschaltung ausschalten. (> 21)
Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte.
(> 9, 10)
Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 32)
Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel mit
dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie sicher,
dass der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” gekennzeichnet ist. Wenn nicht,
stellen Sie eine Verbindung über das optische
Digital-Audiokabel her. (> 9, 10)
Wenn das Hauptgerät an einen Panasonic-
Fernseher angeschlossen ist und über die
Fernbedienung oder die Touch-Taste am Hauptgerät
eingeschaltet wird, kann über dieses System unter
Umständen kein Sound ausgegeben werden.
Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die
Fernbedienung des Fernsehers ein. (> 25)
Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem
an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse
mit anderen Kabeln.
Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang
zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät
empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder
lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”,
kann die Einstellung von diesem System nicht
geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die
Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über 50)
befindet, wird automatisch die Lautstärke des
Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird. (> 24)
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die
Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog
bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt
wird. (> 23)
Der Ton wird im Vergleich zum Bild verzögert
ausgegeben.
Wenn dieses Gerät über Bluetooth
®
mit dem
Fernsehgerät verbunden ist, ist es je nach
Fernsehgerät möglich, dass der von diesem Gerät
ausgegebene Ton im Vergleich zum Fernsehbild
verzögert ausgegeben wird. Verbinden Sie dieses
Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
oder einem optischen Digital-Audiokabel. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Ton
(28)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referenz
SQT0926
29
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine
Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät
schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.)
Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen
Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie
am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken
Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen
ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler.
“F61”
Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss.
Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
Stecken Sie das HDMI-Kabel aus.
“F76”
Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor.
Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“U704
Dieses System empfängt von der Eingabequelle ein
Videoformatsignal, das nicht unterstützt wird.
j Ändern Sie die Videoauflösungseinstellung am
angeschlossenen Gerät. (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.)
j Wenn kein Bild ausgegeben wird, schließen Sie
das Gerät direkt an das Fernsehgerät an, um die
Einstellungen zu ändern.
“U705
Der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts, mit dem
das Hauptgerät verbunden ist, oder die Einstellung
des Fernsehgeräts ist nicht kompatibel mit der
HDCP 2.2-Wiedergabequelle.
j Achten Sie darauf, eine Verbindung mit dem
HDCP 2.2-kompatiblen Ausgang des
Fernsehgeräts herzustellen.
j Achten Sie darauf, dass die HDMI HDCP-
Einstellung des Fernsehgeräts HDCP 2.2
entspricht.
(Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.)
ON TABLE
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts auf einem Tisch aktiv.
“ON WALL”
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts an einer Wand aktiv.
“REMOTE ” (“ steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung. (> 20)
Hauptgerät-Displays
(29)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
30
SQT0926
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel
des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet
sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren
Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte WIRELESS
LINK grün leuchtet. (> 19)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet
rot.
Es gibt keine Verbindung zwischen dem Hauptgerät
und dem aktiven Subwoofer.
j Prüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet ist.
j Schalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den
aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel
ziehen und wieder anschließen.
Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät können
nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie
folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den aktiven
Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [I/D SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers mindestens
3 Sekunden lang gedrückt.
(Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der Fernbedienung
gedrückt halten, berühren Sie [VOL i] am
Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden.
(“SUBWOOFER PAIRING” wird auf dem Display
angezeigt.)
Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich
hergestellt wurde, wird “PAIRED” am Display für
2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINK-
Anzeigelampe leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
Aktiver Subwoofer
(30)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referenz
SQT0926
31
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
j Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Geräts.
j Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann
nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
-
Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses
System.
Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth
®
-
Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen
oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System funktioniert aufgrund von
Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht
korrekt, oder es können Störungen wie Rauschen
und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu
nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4-GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc.).
Pflege des Geräts
Reinigen Sie dieses System mit
einem weichen, trockenen Tuch
Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den
Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit
einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher ein
feines Tuch. Verwenden Sie keine
Papiertaschentücher oder andere Materialien
(Handtücher, etc.), die auseinander fallen können.
Fasern können in der Lautsprecherabdeckung
hängen bleiben.
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems
niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder
Benzin.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen,
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches
sorgfältig durch.
Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im
Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder
entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das
Verfahren für das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf die
Werkseinstellungen.”)
Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von
DTS Licensing Limited gefertigt. DTS, das Symbol und DTS
und das Symbol zusammen sind eingetragene
Warenzeichen und DTS Digital Surround ist ein
Warenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI Control
TM
ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind
Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von
Google Inc.
(31)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
32
SQT0926
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung (nicht gleichzeitiges
Laufwerk)
Frontkanäle (L, R ch)
70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Center ch (C ch)
70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Subwoofer-Kanäle
140 W pro Kanal (100 Hz, 10 %, 3 )
Effektive Gesamtleistung
350 W
ANSCHLÜSSE
HDAVI Control
Dieses Gerät unterstützt die Funktion
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV-Eingang (BD/DVD)
1
Eingangsverbinder
Typ A (19 Pin)
HDMI AV-Ausgang (TV (ARC))
1
Ausgangsverbinder
Typ A (19 Pin)
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer
Digitaleingang
Optischer Anschluss
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR-Blaster
Anschlusstyp
3,5 mm Buchse
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch
Service.
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
40 W
Aktiver Subwoofer
30 W
Im Standby
Hauptgerät
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF”
gestellt ist
Ca. 0,48 W
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON”
gestellt ist
Ca. 1,5 W
Aktiver Subwoofer
Netzschalter ausgeschaltet
Ca. 0,48 W
Wireless Link ist nicht aktiviert
Ca. 1,0 W
Stromversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
950 mmk55 mmk120 mm
Layout bei Wandmontage
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiver Subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Gewicht
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Ca. 2,5 kg
Layout bei Wandmontage
Ca. 2,5 kg
Aktiver Subwoofer
Ca. 4,7 kg
Betriebstemperaturbereich
0
o
C bis i40
o
C
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
20 % bis 80 % Rel. Feuchte
(keine Kondensbildung)
(32)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referenz
SQT0926
33
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert, L/R/C)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1
(Bassreflex-Typ)
Aktiver Subwoofer
Woofer
16 cm Konustyp k1
(Bassreflex-Typ)
WIRELESS ABSCHNITT
Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
38
Bluetooth
®
-ABSCHNITT
Bluetooth
®
-Systemspezifikationen
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2 (2,5 mW)
Unterstützte Profile
A2DP
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
Ca. 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec
SBC
(33)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
2
SQT0926
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 13, à 18)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce
système.)
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe “> ±±”.
Les étiquettes présentes sur cet appareil et sur la télécommande sont indiquées par [±±] dans ce mode d'emploi.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez effectuer les
opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
(34)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Précautions
FRANÇAIS
SQT0926
3
Consignes de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Ne jamais mettre la pile bouton dans la bouche.
Si elle est avalée, appeler le médecin.
Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
(35)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
4
SQT0926
Table des matières
Consignes de sécurité ..................................................................................... 3
Avant l’utilisation
Éléments fournis............................................................................................... 5
Ce système (SC-HTB690) .................................................................................................5
Accessoires .......................................................................................................................5
Guide de référence des commandes .............................................................. 6
Ce système (Devant) .........................................................................................................6
Ce système (Derrière) .......................................................................................................7
Télécommande ..................................................................................................................8
Préparatifs
Étape 1 Connexions ........................................................................................ 9
Raccordement avec le téléviseur ......................................................................................9
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI .........................................................10
En utilisant l’IR Blaster .....................................................................................................11
Connexion du câble d’alimentation secteur .....................................................................12
Étape 2 Emplacement.................................................................................... 13
Mesures de précaution ....................................................................................................13
Caisson des graves actif .................................................................................................13
Interférences sans fil .......................................................................................................13
Choix de la méthode de positionnement .........................................................................14
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table .....................15
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur .....................................................16
Étape 3 Connexions sans fil.......................................................................... 19
Connexion sans fil du caisson de basse actif ..................................................................19
Connexion Bluetooth
®
......................................................................................................19
Code de la télécommande .............................................................................20
Opérations
En utilisant ce système ..................................................................................21
Son 3D .............................................................................................................22
Menu du son ....................................................................................................22
Format audio ...................................................................................................................23
Menu configuration ........................................................................................24
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ............... 25
Référence
Dépannage ......................................................................................................26
À propos de Bluetooth
®
.................................................................................31
Entretien de l’appareil ....................................................................................31
Licences ..........................................................................................................31
Spécifications ................................................................................................. 32
(36)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Opérations
Référence
Avant l’utilisation
Précautions
SQT0926
5
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
Références correctes des produits à compter de janvier 2015. Des modifications peuvent être effectuées.
Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce
système.
Ce système (SC-HTB690)
1 Appareil
principal (enceinte)
(SU-HTB690)
1 Caisson des graves actif
(SB-HWA690)
Accessoires
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Supports muraux
1 Cordon d'alimentation
secteur de cet appareil
principal
1 Cordon d'alimentation
secteur du caisson de
basse actif
2Vis
(37)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
6
SQT0926
Guide de référence des commandes
1 [ ] Zone tactile NFC (> 20)
2 [Í/I] Commutateur veille/marche (Í/I)
Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
3[VOLj][VOLi] Règle le volume de ce
système (> 21)
4 [INPUT] Sélectionne la source d’entrée
(> 21)
5 [ -PAIRING]
Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 21)
Appairage Bluetooth
®
(> 19)
connexion d’un dispositif Bluetooth
®
(> 19)
6 Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble (> 8)
7 Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural (> 8)
8 Afficheur
9 Indicateur WIRELESS LINK (> 19)
§ Ces commutateurs fonctionnent simplement en
touchant les symboles. Chaque fois que vous
toucherez le commutateur, un bip sonore se fera
entendre.
Le réglage du bip sonore peut être changé. (> 24)
Ce système (Devant)
8
9
7
1
6
3 42 5
Appareil principal
Caisson des graves actif
(38)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Avant l’utilisation
SQT0926
7
1 Prise HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible ARC) (> 9, 10)
2 Prise HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV)
(> 10)
4 Prise Ir SYSTEM (> 11)
5 Prise AC IN (> 12)
6[Í/I] Touche marche/arrêt du caisson des
graves actif (> 19)
§1 Port USB (uniquement pour la maintenance)
§2 La touche I/D SET est utilisée uniquement si
l'appareil principal n'est pas appairé avec le
caisson de basse actif. (> 30)
Ce système (Derrière)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Appareil principal
Caisson des graves actif
(39)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
8
SQT0926
1[Í] Met en marche ou éteint l'appareil
principal (> 21)
2 [INPUT] Choisit la source d'entrée (> 21)
3 [SETUP] Sélectionne le menu de
configuration (> 24)
4 [SOUND] Sélectionne le menu du son
(> 22)
5 [ -PAIRING]
Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 21)
Appairage Bluetooth
®
(> 19)
connexion d’un dispositif Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Règle le volume de ce système
(> 21)
7 [MUTE] Met le son en sourdine (> 21)
8[4][OK][3] Sélectionne et valide l'option
Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
Jetez le feuillet d'isolation de manière responsable
après l'avoir retiré.
Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
A propos du capteur de signal de la
télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé
sur l’appareil principal.
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du
capteur
Angle: Environ 30
o
gauche et droite
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
B Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble
C Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural
Télécommande
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(40)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Avant l’utilisation
SQT0926
9
Préparatifs
Étape 1 Connexions
Mettez hors tension tous les appareils avant la
connexion et lisez les modes d’emploi
correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur
avant que toutes les autres connexions ne soient
effectuées.
1 Vérifiez que la prise HDMI du
téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”.
2 Effectuez la connexion.
A Câble HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition)
La connexion HDMI prend en charge VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) lorsqu’elle est utilisée avec
un téléviseur compatible avec Panasonic.
Utilisez des câbles HDMI Haut débit compatibles
ARC. Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent
pas être utilisés.
Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de
Panasonic.
Passer outre la veille HDMI
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal
audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la
prise HDMI AV IN sera envoyé vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI AV OUT (le son ne sera pas
reproduit par ce système).
Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un
lecteur de Blu-ray Disc.
L'appareil principal peut passer à travers le signal
vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc
compatible 3D vers un TV 3D FULL HD.
Compatibilité 4K/60p
Compatible avec les téléviseurs 4K Ultra HD et les
lecteurs de Blu-ray Disc.
Ce système peut transmettre le contenu 4K d'un
équipement compatible 4K vers un téléviseur 4K
Ultra HD.
Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K
et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI
Haut Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
IR (infrarouge) Blaster
N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la
télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par
l'appareil principal. (> 14)
L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec
un téléviseur Panasonic.
Raccordement avec le
téléviseur
Le raccordement est différent en fonction de
l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
Labélisée “HDMI (ARC)”:
Connexion [A]
Non labélisée “HDMI (ARC)”:
Connexion [B]
Qu’est ce que ARC?
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu
également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à
l'une des fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez
l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée
“HDMI (ARC)”, le câble audio optonumérique qui est
habituellement nécessaire pour entendre le son du
téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du
téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple
câble HDMI.
[A] Labélisée “HDMI
(ARC)”
HDMI IN (ARC)
(41)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
10
SQT0926
A Câble HDMI
B Câble audio numérique optique
Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique,
introduisez bien la fiche dans la prise.
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du
lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc.
vers votre système.
Préparation
Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 9)
A Câble HDMI
[B] Non labélisée “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Téléviseur
Connexion à partir d’un
appareil compatible
HDMI
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible
HDMI connecté concernant la configuration nécessaire
pour retransmettre la vidéo et les signaux audio.
Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et
un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut
Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
HDMI OUT
Ex., Lecteur de Blu-ray Disc
(42)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
SQT0926
11
Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer
le signal IR reçu par le capteur de signal de la
télécommande de ce système au capteur du téléviseur.
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à
portée du capteur de signal de la télécommande de
ce système.
Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à
la page 8.
N'utilisez aucun autre IR Blaster à l'exception de
celui fourni.
1 Branchez la prise jack à la prise Ir
SYSTEM de l'appareil principal.
A IR Blaster (fourni)
2 Placez l’émetteur infrarouge à la
vue du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur.
Exemple d’emplacement
A l'arrière de l'appareil principal:
B Capteur de signal de la télécommande du
téléviseur
C Emetteur infrarouge
D Ruban adhésif
3 Dirigez la télécommande du
téléviseur vers le capteur de
télécommande de ce système et
commandez le téléviseur.
Lorsque le téléviseur reçoit en même temps des
signaux provenant de sa télécommande et du
module IR Blaster, ces signaux peuvent interférer
l'un avec l'autre, rendant impossible l'utilisation du
téléviseur.
En utilisant l’IR Blaster
Pour la position du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur, référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Choisissez un endroit adapté à l'environnement.
Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le
ruban adhésif doit être collé.
Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut
s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que
vous avez vérifié que le téléviseur fonctionne
correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
(43)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
12
SQT0926
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
A Vers une prise secteur
B Cordon d'alimentation secteur de cet
appareil principal (fourni)
C Cordon d'alimentation secteur du caisson
de basse actif (fourni)
§
Branchez jusqu'au bout le cordon d'alimentation
secteur dans l'appareil principal.
Ce système consomme une petite quantité de
courant électrique (> 32), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne
devez plus utiliser ce système pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Connexion du câble
d’alimentation secteur
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et
économiser sa consommation d’énergie.
L'appareil principal passera automatiquement
sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant
environ 20 minutes. Consultez la page 24,
“AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette
fonction.
(44)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Précautions
SQT0926
13
Étape 2
Emplacement
Placez le caisson de basse à environ 30 cm du
téléviseur.
Si le téléviseur possède des composants LAN, placez
le caisson de basse à environ 2 m de celui-ci.
Pour transporter le caisson des graves actif
Faites attention de ne pas endommager le haut-parleur
à l'intérieur.
Le cache de protection du haut-parleur est fixé au haut-
parleur à l'intérieur du caisson de basse. Retirez-le avant
d'utiliser ce dernier.
Pour éviter les interférences, gardez les distances
suivantes entre l'appareil principal/caisson de
basse actif et les autres dispositifs électroniques
qui utilisent la même fréquence radio (bande de
2,4 GHz).
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire.
L’installation ne doit pas être effectuée par
quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ
TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU
BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER
JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE
MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE
MANIPULATION INCORRECTE.
Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
Montez en utilisant les techniques adaptées à la
structure et aux matériaux de l’emplacement de
l’installation.
Avertissement
Ce système doit être utilisé uniquement de la
manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas
le faire peut conduire à endommager
l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner
des risques d'incendie. Consultez un technicien
qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez
un changement soudain dans la performance.
N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à
un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil
principal d'une seule main, vous pourriez le faire
tomber en le transportant.
Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez
l’assemblage sur un chiffon doux.
Caisson des graves actif
Interférences sans fil
A L'appareil principal/Caisson des graves
actif
B Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques: environ
2m
B
A
(45)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
14
SQT0926
Choisissez la méthode de mise en place qui vous
convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal
dans un meuble ou sur une table
Placez l'appareil principal sur une surface plate
et horizontale.
Lorsque vous accrochez l'appareil
principal à un mur
Placez l'appareil principal sur une surface plate
et verticale.
Lorsque vous placez l'appareil
principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les
différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), capteur de la
télécommande, etc.) ainsi que la transmission entre
des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D.
Si des interférences surviennent, éloignez encore
plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur
ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de
le placer dans un meuble ou essayez le montage
mural.
Si le capteur de la télécommande du
téléviseur est bloqué par l'appareil
principal.
Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à
partir de plusieurs angles différents. Si le problème
persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour
relayer le signal du téléviseur. (> 11)
Choix de la méthode de
positionnement
Page 15
Page 16
Positionnez le caisson de basse actif à quelques
mètres de l’appareil principal et en position
horizontale avec le panneau supérieur vers le haut.
N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de
basse actif dans un placard métallique.
Placer le caisson des graves actif trop près des murs
et des angles peut créer un excès de basse.
Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais
rideaux.
Si une coloration irrégulière survient sur votre
téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ
30 minutes. Si cela persiste, éloignez encore plus
l'appareil principal et le caisson de basse actif du
téléviseur.
Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes
magnétiques, les montres, etc. peuvent être
endommagées si elles sont trop près de l'appareil
principal et du caisson de basse actif.
(46)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Précautions
SQT0926
15
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) .................................................................. k 2
Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg.
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
2 Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque
cordelette au meuble ou à la table.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis
Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg.
En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
(47)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
16
SQT0926
L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que la
vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au moins 26 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural .................................................................................................................................. k 2
Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes)............................................................ k 2
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
2Vis 2 Supports muraux
(48)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Précautions
SQT0926
17
2 Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal.
A Support de montage mural (fourni)
B Vis (fourni)
3 Vissez une vis dans le mur.
Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier.
Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible
d'accéder aux touches.
Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
Vue frontale (image semi-transparente)
C Au moins 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm à 9,4 mm
F Mur ou pilier
G 5,5 mm à 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Trou pour le montage mural

(49)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
18
SQT0926
4 Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
5 Sécurisez la cordelette au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
A Crochet à vis
B Cordelette
OUI NON
Déplacez l’enceinte de
sorte que la vis se
trouve dans cette
position.
Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou la droite.
(50)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Précautions
SQT0926
19
Étape 3 Connexions
sans fil
Préparation
Allumez l’appareil principal.
1 Appuyez sur [Í/I].
Le caisson de basse actif continuera de consommer
une petite quantité de courant électrique même
lorsqu'il est éteint.
2 Vérifiez que la liaison sans fil est
activée.
Lindicateur WIRELESS LINK s’allume
S'allume en rouge:
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert:
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert:
Le caisson de basse actif essaie d'activer la
liaison sans fil avec l'appareil principal.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le
caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à partir de ce système à distance.
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir plus
d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de l'appareil principal.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [ -PAIRING] jusqu'à ce
que “PAIRING” apparaisse sur
l'afficheur.
3 Sélectionnez “SC-HTB690” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif
Bluetooth
®
.
Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth
®
, saisissez “0000”.
Une fois que le dispositif Bluetooth
®
est connecté, le nom
du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant
quelques secondes.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner le mode Bluetooth
®
.
2 Après avoir vérifié que
“BLUETOOTH READY” est
présent sur l'afficheur,
sélectionnez “SC-HTB690”
parmi les dispositifs Bluetooth
®
du menu Bluetooth
®
.
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
Appuyez sur [ -PAIRING] jusqu'à ce que
“BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
ce système essaiera automatiquement de se connecter
au dernier dispositif Bluetooth
®
.
Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif
à la fois.
Pour changer la qualité du son, consultez la page 24
“LINK MODE”.
Connexion sans fil du
caisson de basse actif
Connexion Bluetooth
®
Appairage Bluetooth
®
Connexion à un dispositif
Bluetooth
®
couplé
(51)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
20
SQT0926
Uniquement pour dispositifs Bluetooth
®
compatibles NFC (Dispositifs Android
TM
)
En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil
principal, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir
de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth
®
à
l'établissement de la connexion.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Une version du dispositif Android plus ancienne que
la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le
champ de recherche de Google Play
TM
pour le
chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music
Streaming”.
2 marrez l'application “Panasonic Music
Streaming” sur le dispositif.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de
votre dispositif.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
2 Maintenez votre dispositif sur la
zone tactile NFC de l'appareil
principal [ ]. (> 6)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth
®
avant qu'il
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse
d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth
®
a réagi, éloignez-le de l'appareil principal.
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth
®
sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth
®
a touché
la zone tactile NFC de l'appareil principal, changez la
position du dispositif ou de l'appareil principal. La situation
peut être également améliorée si vous téléchargez
l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que
vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le
dispositif Bluetooth
®
.
Si vous touchez l'appareil principal avec un autre
dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion
Bluetooth
®
. Le dispositif connecté précédemment sera
automatiquement déconnecté.
Lorsque la connexion est établie, la lecture peut
démarrer automatiquement en fonction du type de
dispositif qui est utilisé.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est
utilisé.
Code de la
télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
Eteignez tous les autres produits Panasonic.
Allumez l’appareil principal.
Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de cet appareil.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 2”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [OK]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [4]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
Connexion One-Touch
(Connexion par
NFC)
(52)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Préparatifs
Opérations
SQT0926
21
Opérations
En utilisant ce
système
Préparation
Allumez le caisson de basse actif.
Allumez le téléviseur et/ou le dispositif connecté.
1 Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
2 Sélectionnez la source.
Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
Lorsque “BD/DVD” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez
la lecture sur le dispositif connecté.
Lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth
®
:
Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif
Bluetooth
®
et démarrez la lecture.
Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [j VOL i].
Plage du volume: 0 à 100
Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur
l'afficheur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou
réglez le volume.
La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le
volume du téléviseur au minimum.
Il peut y avoir une différence entre la valeur maximale du
volume du téléviseur et celle de l'appareil.
En lisant à l'aide d'un équipement branché à la prise
HDMI AV IN, pour passer de audio/vidéo à TV, passez
l'entrée sur le tuner TV. Si la fonction VIERA Link (HDMI)
(> 25) n'est pas activée, passez également l'entrée de
cet appareil sur TV.
Appuyez sur Pour sélectionner
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^----- “BLUETOOTH” (--}
En commutant la source sur
“BLUETOOTH” et puis, à la suite,
sur “TV”, après l'avoir commutée
sur “BLUETOOTH”, attendez
quelques instants et appuyez sur
[INPUT].
[ -PAIRING]
“BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait ou si le son est inhabituel, remettre
l'appareil sur son préréglage d'usine peut
résoudre le problème. (> 26)
(53)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
22
SQT0926
Son 3D
Ce système donne la sensation que l'image et le son
ne font qu'un.
Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu du
son”. (> droite)
L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le
mode STEREO.
Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et
surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode
sonore. (> droite)
Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 23)
Vous pouvez également régler le niveau de l'effet
dialogue Mode Clair. (> droite)
Menu du son
1 Appuyez sur [SOUND] de façon
répétée pour sélectionner l'effet
sonore.
2 Appuyez sur [4][3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
Son 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Avec cet effet vous pouvez
bénéficier d'un effet surround
similaire au 5.1.
Effet surround
3D
En plus de l'effet Dolby Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué
sa propre technologie de contrôle
de champ sonore pour élargir le
champ sonore vers l'avant,
l'arrière, le haut, et le bas, en
fournissant un son avec une
profondeur et une force qui
correspond mieux à des images
en 3D.
Dialogue mode
clair
Les commentaires sportifs et les
dialogues des téléfilms sont
entendus comme si le son
provenait du téléviseur, donnant
l'impression que le son et l'image
ne font qu'un.
De plus, les dialogues ressortiront
par rapport aux autres sons
durant une lecture à volume
normal et lorsque le volume est
baissé pour regarder la télévision
durant la nuit.
ex., Image d’un champs sonore 3D
SOUND MODE
Sélectionnez le mode son
correspondant au programme
du téléviseur ou branchez un
équipement.
STANDARD
: Le plus adapté
pour les films dramatiques et les
comédies.
STADIUM: Produit un son
réaliste pour les émissions
sportives en direct.
MUSIC: Améliore le son des
instruments de musique et des
chansons.
CINEMA: Reproduit un son
unique tridimensionnel pour les
films.
NEWS: Améliore la voix des
journaux télévisés et des
commentaires sportifs.
STEREO: Joue toutes les
sources en stéréo.
SUBWOOFER
Vous pouvez régler la quantité
de basse. Ce système
sélectionne automatiquement le
paramètre le mieux adapté en
fonction du type de la source de
lecture.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Par défaut pour la
source audio 2 canaux
LEVEL 3
: Par défaut pour la
source audio multicanal
LEVEL 4
Le paramétrage que vous
effectuez est conservé et sera
rappelé chaque fois que vous
utiliserez le même type de
source.
DIALOG
Règle le niveau du dialogue.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” n'apparait pas sur
l'afficheur lorsque “3D CLR
DIALOG” est paramétré sur
“OFF”.
H.BASS
Renforce l'effet de basse
harmonique.
ON
OFF
(54)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Opérations
SQT0926
23
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez sur [SOUND] pendant plus de 4 s.
Le format audio s'affiche au bout d'environ 2 secondes.
Aucun format audio ne s'affiche si l'entrée vers cet
appareil est Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
La fonction Mode Clarté des
dialogues 3D crée un champ
sonore semblable au son
provenant d'un écran de
télévision et rend les dialogues
plus clairs.
ON
: Surround 3D, Mode Clarté
des dialogues et effet Dolby
Virtual Speaker
OFF: effet Dolby Virtual Speaker
Le paramètre est remis sur “ON”
chaque fois que vous allumez
l'appareil principal.
DUAL AUDIO
Définissez quel est le mode
préféré du canal audio s'il y a
deux modes audio reçus par ce
système.
M1
: Principal
M2: Secondaire
M1 + M2: Principal +
Secondaire
Cet effet fonctionnera
uniquement si la sortie audio du
téléviseur ou du lecteur est
paramétrée sur “Bitstream” et si
“Dolby Dual Mono” est
disponible dans la source audio.
AGC
Le contrôle automatique de gain
évite les sons soudainement
forts en réduisant
automatiquement le niveau du
son lorsque l'entrée est trop
élevée.
Cette fonction est adaptée pour
une émission TV qui a une
différence de niveau sonore.
ON
OFF
Si le son n'est plus naturel,
sélectionnez “OFF”.
LOW VOL
MODE
Améliore les dialogues lorsque
le volume est bas.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” pour
annuler cet effet si les dialogues
n'ont pas un son naturel lorsque
le volume est bas.
Format audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital est la source
audio.
DTS DTS
®
est la source audio.
PCM MULTI
La modulation d'impulsion
codée linéaire est la source
audio.
PCM
La modulation d'impulsion
codée 2 canaux est la source
audio.
(55)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
24
SQT0926
Menu configuration
1 Appuyez sur [SETUP] de façon
répétée pour sélectionner
l'élément de configuration.
2 Appuyez sur [4][3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
DIMMER
L'affichage disparait après
5 secondes d'inactivité.
ON
OFF
BEEP
Un bip sonore se fait entendre
lorsqu'une touche de l'appareil
principal est actionnée et lorsque
l'appareil est mis en marche ou
éteint.
Ceci fonctionne aussi bien
durant la mise en sourdine.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
L'appareil principal s'éteint
automatiquement si aucun son
n'entre ou si vous ne l'utilisez pas
pendant environ 20 minutes.
ON
OFF
Lorsque ceci est sélectionné,
l'affichage montre “P.OFF 1”
pour indiquer que l'appareil
principal s'éteindra dans environ
1 minute.
VOL LIMITATION
Limite le volume de l'appareil
principal à 50 lorsque vous
l'allumez même si le volume été
réglé sur plus de 50 lorsqu'il a é
éteint.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Cette fonction vous permet de
connecter un dispositif Bluetooth
®
appairé lorsque l'appareil principal
est en mode veille.
ON
OFF
L'appareil principal s'allumera
automatiquement si vous
connectez un dispositif Bluetooth
®
appairé.
Si cette fonction est sur “ON” la
consommation d'énergie en
veille augmentera.
LINK MODE
Changez le mode liaison de la
connexion Bluetooth
®
pour qu'il
corresponde au type de
connexion. Assurez-vous de
déconnecter le dispositif
Bluetooth
®
connecté
(“BLUETOOTH READY” apparait
sur l'afficheur).
MODE 1: Met l'accent sur la
connectivité.
MODE 2
: Met l'accent sur la
qualité du son.
VIERA LINK
Active la fonction VIERA Link.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” si votre
dispositif HDAVI Control ne
fonctionne pas correctement avec
ce système.
ARC sera désactivé. Raccordez
un câble audio optonumérique.
Éteignez tous les dispositifs
connectés puis remettez-les en
marche après avoir changé la
configuration.
(56)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Opérations
SQT0926
25
Opérations liées au
téléviseur
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Préparation
1 Vérifiez que la connexion HDMI a été effectuée.
(> 9, 10)
2 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur
l’appareil connecté (ex., TV).
3 Pour des opérations “HDAVI Control” optimales
changez les réglages suivants sur le TV
§1
connecté.
Définissez la configuration par défaut de l’enceinte
de cet appareil.
§2
Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
4
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI
Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce
système afin que la fonction “HDAVI Control” marche
correctement.
5
Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI AV IN,
démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche
correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est changée,
répétez cette procédure.
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations
peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
§
2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de
l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link,
choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera
automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI
CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils
compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de
Panasonic.
Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des
appareils d’autres fabricants prenant en charge la
fonction VIERA Link.
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système,
allumez l'appareil principal en vous servant de la
télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent
varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi
du téléviseur pour avoir plus de détails.
Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par
les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en
utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer
les enceintes du téléviseur pour ce système dans le
menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil
principal.
Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la
télécommande du téléviseur.
Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
Le son sera automatiquement retransmit par ce système
si le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI
Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées,
l'appareil principal changera automatiquement l'entrée
pour la source correspondante.
j Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.
§3
j Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du
téléviseur est changé.
§3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le
téléviseur est paramétrée sur ce système, le téléviseur
et l'appareil principal s'allumeront automatiquement
(Power on link).
Power link inactif
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra
automatiquement également. (Cette fonction ne
marche pas si Bluetooth
®
est la source.)
Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie
audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans à-
coup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le
téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou
supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction
pratique qui offre les opérations liées de cet
appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le
mode d’emploi de léquipement connecté pour
des détails sur le fonctionnement.
Que pouvez-vous faire
avec le VIERA Link
“HDAVI Control”
(57)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
26
SQT0926
Référence
Dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est
douteux, ou si les solutions proposées dans le guide
suivant ne permettent pas de résoudre le problème,
consultez votre revendeur.
Pas d’alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
pendant 10 s avant de le rebrancher.
Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci
s'éteint immédiatement, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous
allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez
l'appareil principal manuellement.
Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans
“Dépannage”.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8)
Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8)
Après le remplacement des piles de la
télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le
code de celle-ci. (> 20)
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 8)
L’appareil principal passe automatiquement sur le
mode veille.
La fonction “AUTO POWER DOWN” est active.
L'appareil principal passera automatiquement sur le
mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune
opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes.
Consultez la page 24 pour désactiver cette fonction.
L’appareil principal est éteint si les enceintes du
téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de
contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant
VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus
de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les
caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur.
(> 25)
Les commutateurs sur l'appareil principal ne
fonctionnent pas.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], et [ -PAIRING]
sur l'appareil principal sont des touches tactiles.
Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils
peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles
ou si vous portez des gants.
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre l'appareil sur son
préréglage d'usine peut résoudre le
problème.
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur
d’usine.
1 Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez
[Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s.
(“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce
système est réinitialisé.)
2 Éteignez l'appareil puis remettez-le en marche.
Le code de la télécommande repasse sur
“REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son
préréglage d'usine. Pour changer le code de la
télécommande, consultez la page 20.
Fonctionnement général
(58)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Référence
SQT0926
27
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise
(HDMI AV IN ou HDMI AV OUT) le système ne
fonctionnera pas correctement. Éteignez l'appareil
principal, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 9, 10)
Les opérations relatives au VIERA Link ne
fonctionnent plus correctement.
Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils
connectés.
j Activez la fonction VIERA Link sur les dispositifs
connectés.
j Choisissez ce système comme haut-parleur dans
le menu VIERA Link du téléviseur.
Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 24)
Si les connexions HDMI sont changées, après une
coupure de courant ou après que le câble
d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations
VIERA Link peuvent ne plus fonctionner
correctement.
j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur
à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur.
j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le.
Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont
raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur
puis débranchez le cordon d'alimentation secteur
de l'appareil principal puis rebranchez-le.
Les premières secondes, le son n’est pas audible
en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un
DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio
numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à
“PCM”.
En utilisant un appareil compatible HDMI d’une
autre marque, ce système réagit de manière non
désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un
signal différent selon la marque de l’appareil. Dans ce
cas, désactivez VIERA Link. (> 24)
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le
son et la vidéo sont temporairement désactivés.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il est
normal que le son et la vidéo soient temporairement
désactivés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé,
via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité
VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus
récent).
Les images provenant de ce système
n’apparaissent pas sur le téléviseur.
Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images
peuvent être déformées en fonction du câble HDMI.
Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter
une bande passante de 18 Go ps.
HDMI
(59)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
28
SQT0926
Lappairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer
de nouveau le dispositif. (> 19)
Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-HTB690”. Lisez le mode d’emploi du dispositif
pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de l'appareil principal.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil
principal et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de l'appareil
principal et éloignez-le des autres dispositifs.
Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 24)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne
marche pas.
Assurez-vous que l'appareil principal et la
fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (> 20)
Changez la position de contact du dispositif
Bluetooth
®
ou de l'appareil principal puis touchez de
nouveau la zone tactile NFC.
Pas de son (ou image).
Désactivez la fonction “muet”. (> 21)
Vérifiez les connexions des autres appareils.
(> 9, 10)
Assurez-vous que le signal audio reçu est
compatible avec cet appareil. (> 32)
Eteignez cet appareil et rallumez-le.
Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous
que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un
câble audio optonumérique. (> 9, 10)
Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur
Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou
de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne
pas être retransmis par ce système. Dans ce cas,
allumez l'appareil principal en utilisant la
télécommande du téléviseur. (> 25)
Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
connexions à l’aide de câbles différents.
Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
Le double son ne peut pas être changé de principal
à secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en
“Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas
“Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir
de ce système. Changez le réglage sur l’appareil
connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil
principal.
“VOL LIMITATION” est actif.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé
sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil
principal baissera automatiquement le volume en le
mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est
allumé. (> 24)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au
dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 23)
Le son est en retard sur l'image.
En fonction du téléviseur, si cet appareil est connec
via Bluetooth
®
, le son retransmis par cet appareil peut
être en retard sur l'image du téléviseur. Raccordez cet
appareil et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI/câble
audio optonumérique. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Audio
(60)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Référence
SQT0926
29
Il n’y a pas de son.
L’alimentation de l’appareil principal se coupe
automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une
mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe
automatiquement en mode veille.)
Il y a un problème avec l’amplificateur.
Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit
très chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et
attendez quelques instants puis essayez de le
rallumer.
Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce
système, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui
été indiqué sur l'afficheur pour en informer le
revendeur.
“F61”
Il y a un problème avec l'amplificateur de ce
système.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Vérifiez la connexion HDMI.
Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le.
Débranchez le câble HDMI.
“F76”
Il y a un problème avec l'alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“U704
Ce système reçoit un signal vidéo d'un format qu'il
ne prend pas en charge provenant de la source
entrante.
j Modifiez le paramètre de la résolution vidéo sur le
dispositif raccordé. (Consultez le mode d'emploi
du dispositif.)
j S'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif
directement sur le téléviseur pour modifier les
paramètres.
“U705
La prise HDMI du téléviseur branchée à l'appareil
principal ou les paramètres du téléviseur ne sont pas
compatibles avec la source de lecture HDCP 2.2.
j Assurez-vous de brancher la prise compatible
HDCP 2.2 du téléviseur.
j Assurez-vous que le paramètre HDMI HDCP du
téléviseur correspond à HDCP 2.2.
(Consultez le mode d'emploi du téléviseur.)
“ON TABLE
Un effet de champ sonore adapté à la position sur
meuble est activé.
“ON WALL”
Un effet de champ sonore adapté à la position murale
est activé.
“REMOTE ” (“ représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande. (
>
20)
Affichages sur l'appareil
principal
(61)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
30
SQT0926
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du
caisson de basse actif est correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement
après avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé.
Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert.
(> 19)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le
caisson de basse actif.
j Vérifiez que l'appareil principal est allumé.
j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le.
Alternativement, éteignez le caisson des graves
actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur
et reconnectez-le.
Le caisson de basse actif et l’appareil principal
pourraient ne pas être appairés correctement.
Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil)
1 Allumez l’appareil principal et le caisson de
basse actif.
2 Appuyez sur [I/D SET] à l'arrière du caisson de
basse actif pendant plus de 3 s.
(L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en
rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la
télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER
PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.)
Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED”
apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur
WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
Consultez votre revendeur si le problème persiste.
Caisson des graves actif
(62)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Référence
SQT0926
31
À propos de
Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions suivantes sont punies par la loi dans
certains pays:
j Démontage ou modification de l’appareil.
j Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque l'appareil
principal se trouve trop près des dispositifs
Bluetooth
®
ou des dispositifs qui utilisent la bande de
fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio
(exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Entretien de l’appareil
Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau
et essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis
séchez à l’aide d’un chiffon sec.
Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux
(serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules
peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzine pour nettoyer ce système.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
Pour mettre au rebut ou donner ce
système
L'appareil principal peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner l'appareil principal, effectuez la procédure
permettant de remettre tous les paramètres sur leur
valeur d'usine afin de supprimer ces informations de
configuration. (> 26, “Pour restaurer tous les réglages
sur leur valeur d’usine.”)
L'historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de l'appareil principal.
Licences
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques
déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS,
Inc. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI Control
TM
est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google
Inc.
(63)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
32
SQT0926
Spécifications
SECTION
AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS (non simultané)
Canal avant (Can. G, D)
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal central (Can. C)
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal caisson de basse
140 W par canal (100 Hz, 10 %, 3 )
Puissance RMS totale
350 W
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD)
1
Prise d’entrée
Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
1
Prise de sortie
Type A (19 broches)
Entrée Audio Numérique (TV)
Entrée
optonumérique
Prise optique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Type de prise
Prise 3,5 mm
Le port USB
Uniquement pour la
maintenance.
GENERAL
Puissance absorbée
Appareil principal
40 W
Caisson des graves actif
30 W
En veille
Appareil principal
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”
Environ 0,48 W
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”
Environ 1,5 W
Caisson des graves actif
Interrupteur d'alimentation éteint
Environ 0,48 W
La liaison sans fil n’est pas activée
Environ 1,0 W
Alimentation
électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
950 mmk55 mmk120 mm
Pour la disposition du montage mural
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Caisson des graves actif
180 mmk378 mmk303 mm
Poids
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Environ 2,5 kg
Pour la disposition du montage mural
Environ 2,5 kg
Caisson des graves actif
Environ 4,7 kg
Plage de température de service
0
o
C à i40
o
C
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % RH (sans condensation)
(64)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Référence
SQT0926
33
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
SECTION ENCEINTES
Enceinte avant (Intégrée, G/D/C)
Gamme étendue
6,5 cm type cône k1
(Type bass reflex)
Caisson des graves actif
Haut-parleur de graves
16 cm type cône k1
(Type bass reflex)
PARTIE SANS FIL
Gamme de la fréquence
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
Nombre des canaux
38
SECTION Bluetooth
®
Caractéristiques du système Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
Profils pris en charge
A2DP
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
Environ 10 m Ligne de Mire
Codec pris en charge
SBC
(65)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
2
SQT0926
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 13 a 18)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “> ±±”.
Le etichette su questa unità e sul telecomando sono indicate come [±±] in queste istruzioni per l’uso.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il telecomando, ma è anche
possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
(66)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Precauzioni
ITALIANO
SQT0926
3
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Non mettere mai in bocca la batteria a bottone.
Se ingerita, chiamare il proprio medico.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
(67)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
4
SQT0926
Indice
Precauzioni per la sicurezza.............................................................................3
Prima dell’uso
Parti in dotazione...............................................................................................5
Questo sistema (SC-HTB690) .............................................................................................5
Accessori .............................................................................................................................5
Guida ai comandi...............................................................................................6
Questo sistema (Parte anteriore) ........................................................................................6
Questo sistema (Parte posteriore) .......................................................................................7
Telecomando .......................................................................................................................8
Preparativi
Punto 1 Connessioni.........................................................................................9
Collegamento con la TV ......................................................................................................9
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ......................................................10
Utilizzo dell’IR Blaster ........................................................................................................11
Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................12
Punto 2 Collocazione ......................................................................................13
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................13
Subwoofer Attivo ...............................................................................................................13
Interferenza wireless .........................................................................................................13
L'unità principale ................................................................................................................14
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................15
Per montare l'uniprincipale a parete ..............................................................................16
Punto 3 Connessioni wireless........................................................................19
Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................19
Connessione Bluetooth
®
....................................................................................................19
Codice del telecomando .................................................................................20
Operazioni
Utilizzo di questo sistema...............................................................................21
Suono tridimensionale ....................................................................................22
Menu audio.......................................................................................................22
Formato audio ...................................................................................................................23
Menu setup.......................................................................................................24
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ...............................................................25
Consultazione
Risoluzione dei problemi ................................................................................26
Informazioni su Bluetooth
®
.............................................................................31
Cura dell’unità..................................................................................................31
Licenze..............................................................................................................31
Caratteristiche tecniche..................................................................................32
(68)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Operazioni
Consultazione
Prima dell’uso
Precauzioni
SQT0926
5
Prima dell’uso
Parti in dotazione
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
Codici prodotto aggiornati a gennaio 2015. Possono essere soggetti a modifiche.
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
Questo sistema (SC-HTB690)
1Unità
principale (altoparlante)
(SU-HTB690)
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA690)
Accessori
1 Telecomando
(con una batteria)
(N2QAYC000098)
1 Ripetitore IR 2 Staffa per l’installazione
a parete
1 Cavo di alimentazione
CA per l'unità principale
1 Cavo di alimentazione
CA per il subwoofer
attivo
2Viti
(69)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
6
SQT0926
Guida ai comandi
1 [ ] Area di sfioramento NFC (> 20)
2 [Í/I] Interruttore di standby/accensione
(Í/I)
Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di standby o viceversa. In
modalità standby l'unità consuma comunque una
piccola quantità di corrente.
3[VOLj][VOLi] Regola il volume di
questo sistema (> 21)
4 [INPUT] Selezionare la sorgente (> 21)
5 [ -PAIRING]
Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 21)
Accoppiamento Bluetooth
®
(> 19)
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6 Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo (> 8)
7 Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro (> 8)
8 Display
9 Indicatore WIRELESS LINK (> 19)
§
Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i
simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà
emesso un segnale sonoro.
L'impostazione del bip può essere modificata.
(> 24)
Questo sistema (Parte anteriore)
8
9
7
1
6
3 42 5
Unità principale
Subwoofer attivo
(70)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Prima dell’uso
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale
(compatibile con ARC) (> 9, 10)
2 Terminale HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
Terminale (> 10)
4 Terminale Ir SYSTEM (> 11)
5 Terminale AC IN (> 12)
6[Í/I] Pulsante di accensione/spegnimento
del subwoofer attivo (> 19)
§1 Porta USB (solo per uso di servizio)
§2 Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando
l'unità principale non è accoppiata al subwoofer
attivo. (> 30)
Questo sistema (Parte posteriore)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Unità principale
Subwoofer attivo
(71)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
8
SQT0926
1[Í] Accende o spegne l'unità principale
(> 21)
2 [INPUT] Seleziona l'ingresso (> 21)
3 [SETUP] Seleziona il menu setup (> 24)
4 [SOUND] Seleziona il menu audio (> 22)
5 [ -PAIRING]
Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 21)
Accoppiamento Bluetooth
®
(> 19)
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Regola il volume di questo
sistema (> 21)
7 [MUTE] Silenzia il volume (> 21)
8[4][OK][3] Seleziona e conferma la scelta
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Smaltire il foglio di isolamento in modo responsabile
dopo averlo rimosso.
Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto
verso l'alto.
Sensore del segnale del
telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova
sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente
davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a destra
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
B Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo
C Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro
Telecomando
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(72)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Prima dell’uso
SQT0926
9
Preparativi
Punto 1 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e
leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di
aver completato tutti gli altri collegamenti.
1 Verificare se il terminale HDMI
del televisore riporta la dicitura
“HDMI (ARC)”.
2 Effettuare la connessione.
A Cavo HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad
alta definizione)
Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) quando è utilizzato con una TV
Panasonic compatibile.
Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC.
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo
standard HDMI.
Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
Funzione Stand-by pass-through
HDMI
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il
segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al
terminale HDMI AV IN sarà inviato alla TV collegata al
terminale HDMI AV OUT (l'audio non verrà emesso da
questo sistema).
Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Blu-
ray Disc compatibili con il 3D.
L'unità principale è in grado di eseguire il pass-
through del segnale di un video 3D da un lettore Blu-
ray compatibile con il 3D a un televisore 3D FULL
HD.
Compatibilità 4K/60p
Compatibile con televisori e lettori Blu-ray 4K Ultra HD.
Il sistema può trasferire i contenuti 4K da
un'apparecchiatura compatibile 4K ad una televisione
4K Ultra HD.
Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a
TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
Ripetitore IR (a infrarossi)
Non usare il Ripetitore IR se il sensore del
telecomando della TV non è bloccato dall'unità
principale. (> 14)
L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i
televisori Panasonic.
Collegamento con la TV
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta
presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [A]
Senza dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [B]
Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale
audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si
riferisce ad una delle funzioni HDMI. Quando si collega
l'unità principale al terminale indicato come “HDMI
(ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale a fibre
ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono
emesso da un televisore non serve più e per usufruire
delle immagini e del suono del televisore è sufficiente
un solo cavo HDMI.
[A] Con dicitura “HDMI
(ARC)”
HDMI IN (ARC)
(73)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
10
SQT0926
A Cavo HDMI
B Cavo audio digitale a fibre ottiche
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico,
inserire correttamente il connettore nel terminale.
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray
Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo
sistema.
Preparativi
Collegare l'unità principale alla TV. (> 9)
A Cavo HDMI
[B] Senza dicitura “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Collegamento a un
dispositivo compatibile
con HDMI
Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la
trasmissione dei segnali audio e video consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con HDMI.
Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV
4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
HDMI OUT
Ad es. Lettore Blu-ray Disc
(74)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
SQT0926
11
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al
sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del
segnale del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della
portata del sensore del segnale del telecomando di
questo sistema.
Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a
pagina 8.
Non utilizzare ripetitori IR diversi da quello in dotazione.
1 Collegare lo spinotto al
terminale Ir SYSTEM dell'unità
principale.
A Ripetitore IR (in dotazione)
2 Collocare l’emettitore a
infrarossi di fronte al sensore
del telecomando del televisore.
Esempio di collocazione
Sul retro dell'unità principale:
B Sensore del segnale del telecomando sul
televisore
C Emettitore a infrarossi
D Nastro adesivo
3 Puntare il telecomando della TV
al sensore del telecomando di
questo sistema e controllare la
TV.
Quando la TV riceve segnali sia dal telecomando sia
dal Ripetitore IR, i segnali possono interferire tra
loro, rendendo impossibile il controllo della TV.
Utilizzo dell’IR Blaster
Per informazioni sull’ubicazione del sensore del
telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
Selezionare una posizione adatta all'ambiente.
Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il
nastro adesivo.
Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la
superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo
esposto. Una volta verificato che il televisore funziona
correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro
adesivo.
(75)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
12
SQT0926
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
A Ad una presa di corrente
B Cavo di alimentazione CA per l'unità
principale (in dotazione)
C Cavo di alimentazione CA per il subwoofer
attivo (in dotazione)
§ Inserire a fondo il cavo di alimentazione CA
all'interno dell'unità principale.
Questo sistema consuma una piccola quantità di
corrente CA (> 32) anche quando è spento. Ai fini
del risparmio energetico, se il sistema non viene
utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla
presa di rete domestica.
Collegamento cavo di
alimentazione CA
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i
consumi energetici.
L'unità principale passa automaticamente in
modalità standby in assenza di segnali in
ingresso e quando non viene effettuata alcuna
operazione per circa 20 minuti. Consultare
pagina 24, “AUTO POWER DOWN” per
disattivare questa funzione.
(76)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Precauzioni
SQT0926
13
Punto 2 Collocazione
Posizionare il subwoofer ad una distanza di circa
30 cm dal televisore.
Se il televisore dispone di componenti wireless LAN,
posizionare il subwoofer ad una distanza di circa 2 m
da essi.
Quando si trasporta il subwoofer attivo
Fare attenzione a non danneggiare l'altoparlante
all'interno.
La copertura di protezione del diffusore è fissata
all'altoparlante all'interno del subwoofer. Rimuoverla
prima dell'uso.
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti
distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e gli
altri dispositivi elettronici che usano la stessa
radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un
professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi
esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A
COSE O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI
DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO
NON CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e
i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come
indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni
all'amplificatore e/o all'altoparlante e può
generare rischi di incendio. In caso di danno o di
un'improvvisa modifica delle prestazioni,
consultare un tecnico qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un
muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti
in questo manuale.
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare
di farla cadere durante il trasporto.
Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità,
stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio
su di esso.
Subwoofer Attivo
Interferenza wireless
A Unità principale/Subwoofer attivo
B Router wireless, telefoni cordless e altri
dispositivi elettronici: circa 2 m
B
A
(77)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
14
SQT0926
Scegliere il posizionamento più adatto.
Posizionamento dell'unità principale in
uno scaffale o su un tavolo
Collocare l'unità principale su una superficie
piana e orizzontale.
Per montare l'unità principale a parete
Collocare l'unità principale su una superficie
piana e verticale.
Quando si posiziona l'unità
principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i
diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del
telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali
3D su un televisore compatibile con il 3D.
Se si verifica un'interferenza, allontanare
ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il
televisore continua a non funzionare correttamente,
provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata
a una parete.
Se il sensore del telecomando della
TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da
un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è
possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far
giungere il segnale al televisore. (> 11)
L'unità principale
Pagina 15
Pagina 16
Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri
dall’unità principale e in posizione orizzontale con il
pannello superiore rivolto verso l’alto.
Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in
un armadietto in metallo.
Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri
e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti
eccessivo. Coprire le pareti e le finestre con tende
spesse.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore,
spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema
persiste, allontanare ulteriormente l'unità principale e
il subwoofer attivo dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi
magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se
posizionati troppo vicini all'unità principale e al
subwoofer attivo.
(78)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Precauzioni
SQT0926
15
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg.
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
2 Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg.
A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
(79)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
16
SQT0926
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite
utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 26 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete .............................................................................................................................. k 2
Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Per montare l'unità principale a parete
2Viti 2 Staffa per l’installazione
a parete
(80)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Precauzioni
SQT0926
17
2 Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Vite (in dotazione)
3 Inserire una vite all’interno del muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
C Almeno 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Parete o pilastro
G 5,5 mm a 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Foro per montaggio a muro

(81)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
18
SQT0926
4 Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
5 Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
A Occhiello
B Cavo
NO
Spostare il diffusore in
modo che la vite sia in
questa posizione.
In questa posizione, é
probabile che il
diffusore cada se viene
spostato a sinistra o a
destra.
(82)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Precauzioni
SQT0926
19
Punto 3 Connessioni
wireless
Preparativi
Accendere l’unità principale.
1 Premere [Í/I].
Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità di
corrente anche quando è spento.
2 Verificare che il collegamento
wireless sia attivo.
Lindicatore WIRELESS LINK si accende
Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità
principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
Usando la connessione Bluetooth
®
, è possibile
ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
da
questo sistema in modalità wireless.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo
Bluetooth
®
per ulteriori istruzioni su come collegare un
dispositivo Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Tenere premuto [ -PAIRING] finché
sul display non viene visualizzata
l'indicazione “PAIRING”.
3 Selezionare “SC-HTB690” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth
®
,
immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
sarà collegato, il
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul
display per qualche secondo.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il
dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare la modalità
Bluetooth
®
.
2 Dopo aver verificato che sul
display sia indicato
“BLUETOOTH READY”,
selezionare “SC-HTB690”dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Tenere premuto [
-PAIRING
] finché sul display non
compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 24
“LINK MODE”.
Connessione wireless
subwoofer attivo
Connessione Bluetooth
®
Accoppiamento Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
(83)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
20
SQT0926
Solo per dispositivi compatibili con NFC
Bluetooth
®
(dispositivi Android
TM
)
Semplicemente appoggiando un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC (Near Field Communication)
sull'unità principale, è possibile completare tutte le
attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth
®
alla creazione di una connessione.
Preparazione
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella
casella di ricerca di Google Play
TM
per eseguire la
ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music
Streaming”.
2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music
Streaming” sul dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
Utilizzare sempre l'ultima versione
dell'applicazione.
1 Premere [ -PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
2 Tenere per qualche istante il
proprio dispositivo vicino
all'area sensibile NFC dell'unità
principale [ ]. (> 6)
Non spostare il dispositivo Bluetooth
®
sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo
Bluetooth
®
ha reagito, allontanarlo dall'unità principale.
Una volta completate la registrazione e la connessione
del dispositivo Bluetooth
®
, il nome del dispositivo
collegato viene visualizzato sul display per alcuni
secondi.
La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile
stabilire una connessione anche se il proprio
dispositivo Bluetooth
®
ha sfiorato l'area di
sfioramento NFC dell'unità principale, spostare il
dispositivo o unità principale. La condizione può
migliorare anche scaricando e lanciando l'app
dedicata “Panasonic Music Streaming”.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo Bluetooth
®
.
Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth
®
. Il
dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta
utilizzando.
Codice del
telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il codice del
telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
Accendere l’unità principale.
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando di questa unità.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenendo premuto [MUTE], premere [OK] per
almeno 4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenendo premuto [MUTE], premere [4] per almeno
4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
(84)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Preparativi
Operazioni
SQT0926
21
Operazio ni
Utilizzo di questo
sistema
Preparativi
Accendere il subwoofer attivo.
Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
1 Premere [Í] per accendere
l’unità principale.
2 Selezionare la sorgente.
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “BD/DVD” è selezionato
come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Quando “BLUETOOTH” è
selezionato come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth
®
:
Selezionare questa unità come sorgente di output del
dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [j VOL i].
Livello del volume: da 0 a 100
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o
regolare il volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
Il volume massimo del televisore e dell'unità potrebbero
differire.
Quando in riproduzione si utilizzano apparecchiature
collegate al terminale HDMI AV IN, per commutare
l'audio/video sul televisore selezionare come sorgente di
ingresso il sintonizzatore del televisore. Se VIERA Link
(HDMI) (> 25) non è abilitato, inoltre selezionare il
televisore come sorgente di ingresso di questa unità.
Premere Per selezionare
[INPUT]
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Quando si seleziona come
sorgente “BLUETOOTH” e poi
“TV” in sequenza, dopo aver
selezionato “BLUETOOTH”,
attendere per breve tempo, e
premere [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Se questo sistema non funziona come previsto
o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni
ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe
risolvere il problema. (> 26)
(85)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
22
SQT0926
Suono
tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono e
immagine sono una cosa sola.
Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in
modalità STEREO.
Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround
3D, selezionare “STEREO” come modalità Audio.
(> destra)
Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in
modalità chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 23)
È possibile anche regolare il livello dell'effetto dialogo in
modalità chiara. (> destra)
Menu audio
1 Premere ripetutamente [SOUND]
per selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere ripetutamente [4][3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Suono tridimensionale
Dolby
®
Virtual
Speaker
Con questo effetto è possibile
ottenere un effetto surround
simile a 5.1 canali.
Effetto
surround 3D
Oltre all'effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha applicato
la sua tecnologia per il controllo
del campo sonoro in avanti,
indietro, verso l'alto e verso il
basso, per fornire un suono con
una profondità e potenza
adeguate alle immagini in 3D.
Dialogo in
modalità chiara
I commenti sportivi e i dialoghi dei
programmi televisivi si sentono
come se il suono venisse dalla
TV, dando la sensazione che il
suono e l'immagine non siano
separati.
Inoltre, il dialogo risulterà in primo
piano rispetto agli altri suoni
durante la riproduzione a volume
normale e quando il volume viene
ridotto quando si guarda la
televisione di notte.
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
SOUND MODE
Selezionare la modalità audio a
seconda del programma TV o
dell'apparecchiatura collegata.
STANDARD
: Ottimale per fiction
e programmi comici.
STADIUM: Produce un suono
realistico per eventi sportivi dal
vivo.
MUSIC: Consente di rendere più
vivido il suono di strumenti
musicali e canzoni.
CINEMA: Produce un suono
tridimensionale adatto ai film.
NEWS: Rende più chiara la voce
nei programmi giornalistici e di
commento sportivo.
STEREO: Tutte le sorgenti audio
verranno riprodotte in formato
stereo.
SUBWOOFER
È possibile regolare l'intensità dei
bassi. Questo sistema seleziona
automaticamente l'impostazione
più appropriata a seconda del tipo
di sorgente di riproduzione.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Predefinito per
sorgente audio a 2 canali
LEVEL 3
: Predefinito per
sorgente audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata viene
memorizzata e richiamata ogni
volta che per la riproduzione si
utilizza lo stesso tipo di
dispositivo di origine.
DIALOG
Regola il livello dei dialoghi.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” non è visualizzato sul
display quando “3D CLR
DIALOG” è impostato su “OFF”.
H.BASS
Potenzia l'effetto dei bassi
armonici.
ON
OFF
(86)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Operazioni
SQT0926
23
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute
fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [SOUND] per più di 4 secondi.
Il formato audio viene visualizzato per circa
2 secondi.
Se come ingresso di questa unità è selezionato
Bluetooth
®
, non viene visualizzato nessun formato audio.
3D CLR
DIALOG
La funzione Dialogo in modalità
chiara 3D crea un campo sonoro
simile a quello proveniente da
uno schermo televisivo e rende
più chiari i dialoghi.
ON
: 3D Surround, Dialogo in
modalità chiara e effetto Dolby
Virtual Speaker
OFF: effetto Dolby Virtual
Speaker
L'impostazione viene riportata a
“ON” ogni volta che si accende
l'unità principale.
DUAL AUDIO
Imposta la modalità preferita per i
canali audio quando il segnale
ricevuto da questo sistema ha
due modalità audio.
M1
: Principale
M2: Secondario
M1 + M2: Principale + Secondario
Questo effetto è disponibile solo se
è impostato “Bitstream” per l'audio
in uscita dal televisore o dal lettore
e se nella sorgente audio è
disponibile "Dolby Dual Mono".
AGC
Il controllo automatico del
guadagno evita l'emissione
improvvisa di audio ad alto volume
riducendo automaticamente il livello
dell'audio quando l'intensità del
segnale in ingresso è troppo
elevata.
Questa funzione è adatta per
trasmissioni televisive con
volume diverso.
ON
OFF
Se il suono diventa innaturale,
selezionare “OFF”.
LOW VOL
MODE
Rende più chiaro il dialogo
quando il volume è basso.
ON
OFF
Selezionare “OFF” per annullare
questo effetto se il dialogo suona
innaturale quando il volume è
basso.
Formato audio
DOLBY
DIGITAL
La sorgente audio è Dolby
Digital.
DTS La sorgente audio è DTS
®
.
PCM MULTI
La sorgente audio è LPCM
(Linear pulse-code modulation).
PCM
La sorgente audio è PCM
(Pulse-code modulation)
2 canali.
(87)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
24
SQT0926
Menu setup
1 Premere [SETUP] ripetutamente
per selezionare la voce da
impostare.
2 Premere ripetutamente [4][3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno
mantenute fino a quando non vengono cambiate
nuovamente.
DIMMER
Riduce la luminosità del display
dopo 5 secondi di inattività.
ON
OFF
BEEP
Si sente un bip quando si sfiora il
tasto touch sull'unità principale e
quando l'unità viene accesa o
spenta.
Questo avviene anche se è
attivo il muting.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
L'unità principale si spegne
automaticamente in mancanza di
audio in ingresso e se non risulta
utilizzata da circa 20 minuti.
ON
OFF
Quando è attiva questa
impostazione, il display mostra
“P.OFF 1” per indicare che
l'unità principale si spegnerà
entro circa 1 minuto.
VOL LIMITATION
Imposta il limite del volume a 50
quando si accende l'unità, anche
se al suo spegnimento il volume
era impostato su un valore
superiore a 50.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Questa funzione consente di
collegare un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato quando l'unità
principale si trova in modalità
standby.
ON
OFF
L'unità principale si accenderà
automaticamente quando si
collega un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato.
Se questa funzione è impostata
su “ON” il consumo di corrente
in standby aumenterà.
LINK MODE
Selezionare la modalità di
collegamento Bluetooth
®
più
appropriata per il tipo di
connessione. Accertarsi che il
dispositivo Bluetooth
®
non sia
collegato (sul display viene
visualizzata l'indicazione
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Priorità alla qualità della
connessione.
MODE 2
: Priorità alla qualità
audio.
VIERA LINK
Attivare la funzione VIERA Link.
ON
OFF
Selezionare “OFF” quando il
dispositivo HDAVI Control non
funziona correttamente con
questo sistema.
ARC verrà disabilitato.
Collegare un cavo audio digitale
ottico.
Spegnere tutti i dispositivi
collegati, quindi riaccenderli
dopo aver cambiato
l'impostazione.
(88)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Operazioni
SQT0926
25
Operazioni
sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Preparativi
1 Controllare che il collegamento HDMI sia stato
effettuato. (> 9, 10)
2
Attivare le operazioni “HDAVI Control”
sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore).
3 Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control”
cambiare le seguenti impostazioni sul TV
§1
collegato.
Impostare l’altoparlante di questa unità come
predefinito
§2
.
Impostare questa unità per la selezione
dell’altoparlante.
4 Accendere tutti gli apparecchi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso
del televisore per questo impianto, per garantire il
corretto funzionamento di “HDAVI Control”.
5 Se un dispositivo è collegato al terminale HDMI AV
IN, iniziare la riproduzione per verificare che
l'immagine sia visualizzata correttamente sul
televisore.
Ripetere tale procedura quando si cambiano i
collegamenti o le impostazioni.
§
1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
§
2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante
predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità
come altoparlante predefinito verrà automaticamente
impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante.
VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di
settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e
implementata da noi. Per questa ragione non è possibile
garantire che funzionerà correttamente con apparecchi
di altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi
compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo
standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI
convenzionali di Panasonic.
Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi
di altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo
sistema, accendere l'unità principale utilizzando il
telecomando del televisore e selezionando home
cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link.
La disponibilità e la funzione delle impostazioni può
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da
questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le
impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
Questo impianto è attivo.
Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel
menù VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a
questo sistema, l'unità principale si accenderà
automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume di
questo sistema utilizzando il tasto volume o mute sul
telecomando del televisore.
Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
L’audio verrà emesso automaticamente da questo
impianto se il televisore è compatibile con VIERA Link
“HDAVI Control 4” o superiore.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
Il volume di questa unità è impostato al minimo.
Commutazione automatica
dell’ingresso
Quando vengono effettuate le seguenti operazioni,
l'unità principale cambierà automaticamente l'input
sulla sorgente corrispondente.
j Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI
collegato.
§3
j Quando si cambia l’ingresso o il canale del
televisore.
§3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è
impostata su questo sistema, il televisore e l'unità
principale si accendono automaticamente (Funzione di
accensione sincronizzata).
Spegnimento contemporaneo
Quando si spegne il televisore, si spegnerà
automaticamente anche questo impianto. (Questa
funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth
®
.)
Funzione di sincronizzazione
automatica
(Per HDAVI Control 3 o superiore)
Il ritardo tra audio e video viene compensato
automaticamente aggiungendo un ritardo all’emissione
dell’audio, consentendo di ottenere un audio
perfettamente sincronizzato con le immagini.
Le informazioni sul ritardo vengono impostate
automaticamente se il televisore è compatibile con VIERA
Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è
impostato su on.
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione molto
comoda che permette di effettuare operazioni
collegate a questa unità e a una TV Panasonic
(VIERA) con “HDAVI Control”.
È possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori
dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni
di funzionamento dell’apparecchio collegato.
Cosa si può fare con VIERA
Link “HDAVI Control”
(89)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
26
SQT0926
Consultazi one
Risoluzione dei
problemi
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono
il problema, consultare il rivenditore per ulteriori
istruzioni.
Assenza di corrente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità
principale si spegne immediatamente, staccare il
cavo di alimentazione CA e consultare il proprio
rivenditore.
Quando si accende il televisore, se l'unità principale
non si accende (controllo HDAVI), accenderla
manualmente. Se il problema persiste, consultare
“HDMI” in “Risoluzione dei problemi”.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova.
(> 8)
È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 8)
Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la
sostituzione della batteria. (> 20)
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 8)
Lunità principale passa automaticamente in
modalità standby.
“AUTO POWER DOWN” è attivo.
L'unità principale passa automaticamente in modalità
standby in assenza di segnali in ingresso e quando non
viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti.
Consultare pagina 24 per disattivare questa funzione.
Lunità principale si spegne quando nel controllo
altoparlanti sono selezionati gli altoparlanti della
TV.
È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI
Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni
consultare la sezione relativa alla funzione di risparmio
energetico nelle istruzioni per l’uso del televisore.
(> 25)
I selettori dell'unità principale non funzionano.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] e [ -PAIRING]
sull'unità principale sono tasti a sfioramento. Sfiorare i
selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con
un guanto è possibile che l'operazione non abbia
successo.
Se questo sistema non funziona come previsto,
riportando le impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
fabbrica.
1 Mentre l'unità principale è accesa, sfiorare e
tenere premuto [Í/I] sull'unità principale per
oltre 4 secondi.
(“RESET” viene visualizzato sul display quando
viene eseguito il reset di questo sistema.)
2 Spegnere e riaccendere l'unità.
Il codice del telecomando ritornerà ad “REMOTE
1” quando questo sistema viene resettato ai valori
di fabbrica. Per modificare il codice del
telecomando, vedere pagina 20.
Funzionamento generale
(90)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Consultazione
SQT0926
27
Questa unità non funziona correttamente.
Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), questo sistema non
funzionerà correttamente. Spegnere l’unità principale,
scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegare il
cavo(i) HDMI. (> 9, 10)
Le operazioni associate con VIERA Link non sono
più eseguite correttamente.
Controllare l’impostazione VIERA Link sui dispositivi
collegati.
j Attivare la funzione VIERA Link sui dispositivi
connessi.
j Selezionare questo sistema come altoparlante nel
menu VIERA Link del televisore.
Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link?
(> 24)
Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo
un’interruzione di corrente o dopo che si è scollegato
il cavo di alimentazione CA è possibile che le
operazioni VIERA Link non vengano eseguite
correttamente.
j Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore
tramite un cavo HDMI, quindi accendere il
televisore.
j Disattivare le impostazioni VIERA Link, quindi
riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
j Quando l'unità principale e il televisore sono
collegati con un cavo HDMI, accendere il
televisore e quindi staccare il cavo di
alimentazione CA dell'unità principale e
riattaccarlo.
Quando si utilizza la connessione HDMI,
i primi secondi di audio non sono udibili.
Questo può verificarsi durante la riproduzione dei
capitoli di un DVD-Video. Cambiare l’impostazione
della trasmissione audio digitale da “Bitstream” a
“PCM” sul dispositivo collegato.
Quando si utilizza un dispositivo compatibile con
HDMI di una marca diversa, l’impianto non
funziona come si desidera.
È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un
segnale diverso a seconda della marca del dispositivo.
In questo caso disattivare VIERA Link. (> 24)
L'audio ed il video vengono temporaneamente
disabilitati al momento dell'accensione o dello
spegnimento dell'unità principale.
Al momento dell'accensione o dello spegnimento
dell'unità principale è normale che l'audio ed il video
vengano temporaneamente disabilitati. Non si tratta di
un malfunzionamento. Questo può verificarsi quando il
dispositivo a cui è collegato tramite HDMI non supporta
la funzione VIERA Link di Panasonic (HDAVI Control 3
o superiore).
Le immagini trasmesse da questo sistema non
vengono visualizzate sul televisore.
Quando il segnale in uscita è a 60p (4K), con alcuni
cavi HDMI è possibile che le immagini risultino distorte.
Usare cavi High Speed HDMI che supportano una
larghezza di banda di 18 Gbps.
HDMI
(91)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
28
SQT0926
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo non può essere collegato.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 19)
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l’output audio manualmente su
“SC-HTB690”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino
all'unità principale.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità principale e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni
cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità principale e
distanziarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per ottenere una
comunicazione stabile. (> 24)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC
del dispositivo siano attive. (> 20)
Modificare la posizione di sfioramento del dispositivo
Bluetooth
®
o dell'unità principale e quindi sfiorare
nuovamente l'area di sfioramento NFC.
Mancata riproduzione (o immagine).
Disattivazione della sordina. (> 21)
Controllare le connessioni agli altri dispositivi.
(> 9, 10)
Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua
compatibile con l’unità. (> 32)
Spegnere e riaccendere quest’unità.
Se l'unità principale è collegata al televisore con un
solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI
del televisore sia indicato come “HDMI (ARC)”. In
caso contrario, utilizzare il cavo audio digitale a fibre
ottiche. (> 9, 10)
Se l'unità principale è collegata a un televisore
Panasonic e viene accesa utilizzando il telecomando
o il pulsante sull'unità principale, è possibile che il
suono non venga emesso da questo sistema. In
questo caso, accendere l'unità principale utilizzando
il telecomando del televisore. (> 25)
Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi
diversi.
Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio
sul dispositivo collegato.
Non è possibile passare dall’audio principale a
quello secondario quando si utilizza il doppio
audio.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è in
formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di
emissione non è “Bitstream”, non è possibile cambiare
l’impostazione da questo impianto. Cambiare
l’impostazione sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità
principale.
“VOL LIMITATION” è attivo.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione
del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità
principale ridurrà automaticamente il volume al valore
centrale (50) quando viene accesa. (> 24)
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non
sembra naturale.
L’unità è dotata di una funzione che accentua i dialoghi
quando il volume è basso. (> 23)
Il suono è ritardato rispetto all'immagine.
A seconda del televisore, quando questa unità è
collegata ad esso tramite Bluetooth
®
, l'audio emesso
da questa unità può essere ritardato rispetto
all'immagine del televisore. Collegare questa unità al
televisore con un cavo HDMI/cavo audio digitale ottico.
(> 9, 10)
Bluetooth
®
Audio
(92)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Consultazione
SQT0926
29
Non è presente alcun segnale audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva
una protezione di sicurezza e l’unità principale passa
automaticamente in modalità standby.)
Si è verificato un problema con l’amplificatore.
Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
L’unità è esposta a temperature estremamente alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere
alcuni secondi quindi riaccenderla.
Se il problema persiste, controllare il display, spegnere
questo sistema, rimuovere il cavo di alimentazione CA
Prendere nota del messaggio visualizzato e informare
il rivenditore.
“F61”
C'è un problema con l'amplificatore del sistema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Controllare il collegamento HDMI.
Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla.
Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
C'è un problema con l'alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“U704
Questo sistema sta ricevendo dalla sorgente di
ingresso un segnale in un formato video non
supportato.
j Modificare l'impostazione della risoluzione video
sul dispositivo collegato (consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo.)
j Se non appare nessuna immagine, collegare il
dispositivo direttamente al televisore per
modificare le impostazioni.
“U705
Il terminale HDMI della TV collegato all'unità principale o
l'impostazione della TV non è compatibile con la
sorgente di riproduzione HDCP 2.2.
j Accertarsi di effettuare il collegamento al terminale
compatibile HDCP 2.2 della TV.
j Accertarsi che l'impostazione HDMI HDCP della
TV corrisponda a HDCP 2.2.
(Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della TV.)
“ON TABLE
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su un tavolo.
“ON WALL”
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su una parete.
“REMOTE ” (“ sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando. (> 20)
Indicatori sull'unità
principale
(93)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
30
SQT0926
Assenza di corrente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato correttamente.
Il subwoofer si spegne immediatamente dopo
l’accensione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e consultare il
rivenditore.
Il subwoofer non emette alcun suono.
Controllare che il subwoofer attivo sia acceso.
Controllare che l’indicatore del WIRELESS LINK sia
illuminato in verde. (> 19)
L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in
rosso.
Non vi è alcun collegamento tra l'unità principale e il
subwoofer attivo.
j Controllare che l'unità principale sia accesa.
j Spegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In
alternativa, spegnere il subwoofer attivo,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
ricollegarlo.
Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero non
essere connessi correttamente. Provare la seguente
operazione. (Connessione wireless)
1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer attivo.
2 Tenere premuto [I/D SET] sulla parte posteriore
del subwoofer attivo per più di 3 secondi.
(L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in
rosso.)
3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, sfiorare e tenere premuto [VOL i]
sull'unità principale per oltre 4 secondi (sul
display verrà visualizzata l'indicazione
“SUBWOOFER PAIRING”).
Quando l'accoppiamento wireless viene
completato con successo, l'indicatore PAIRED
viene visualizzato sul display per 2 secondi e
l'indicatore WIRELESS LINK rimane acceso in
verde.
4 Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste consultare il rivenditore.
Subwoofer attivo
(94)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Consultazione
SQT0926
31
Informazioni su
Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell’ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale
è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi
Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda
2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc.).
Cura dell’unità
Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un
panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno
asciutto.
Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare un
panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali
(asciugamani, ecc.) che possano lasciare residui.
Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
Quando si smaltisce o si cede
questo sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al
proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si
smaltisce o si cede l'unità principale, seguire la
procedura indicata per ripristinare le impostazioni di
fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate
dall'utente. (> 26, “Per ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica.”)
Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su
licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il relativo simbolo, e
DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS Digital
Surround è un marchio di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo
di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso
in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
(95)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
32
SQT0926
Caratteristiche
tecniche
SEZIONE
AMPLIFICATORE
Potenza RMS in uscita (pilotaggio non simultaneo)
Canale anteriore (canale L, R)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 )
Canale centrale (canale C)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 )
Canale subwoofer
140 W per canale (100 Hz, 10 %, 3 )
Potenza RMS totale
350 W
SEZIONE TERMINALI
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD)
1
Connettore di ingresso
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
1
Connettore di uscita
Tipo A (19 pin)
Ingresso Audio Digitale(TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Tipo di terminale
Spinotto da 3,5 mm
Porta USB
Solo per uso di servizio.
GENERALI
Consumo energetico
Unità principale
40 W
Subwoofer attivo
30 W
In stand-by
Unità principale
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”
Circa 0,48 W
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”
Circa 1,5 W
Subwoofer attivo
Interruttore d'alimentazione spento
Circa 0,48 W
Il collegamento wireless non è attivo
Circa 1,0 W
Alimentazione
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
950 mmk55 mmk120 mm
Configurazione per il montaggio a muro
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer attivo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Circa 2,5 kg
Configurazione per il montaggio a muro
Circa 2,5 kg
Subwoofer attivo
Circa 4,7 kg
Intervallo temperature di funzionamento
0
o
C a i40
o
C
Gamma di umidità tollerata
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
(96)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Consultazione
SQT0926
33
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusore anteriore (Incorporato, L/R/C)
Gamma completa
a cono da 6,5 cm k1
(Tipo bass reflex)
Subwoofer attivo
Woofer
a cono da 16 cm k1
(Tipo bass reflex)
SEZIONE WIRELESS
Gamma di frequenza
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
Numero di canali
38
SEZIONE Bluetooth
®
Specifiche del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Classificazione delle apparecchiature wireless
Classe 2 (2,5 mW)
Profili supportati
A2DP
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
Circa 10 m Senza ostacoli
Codec supportati
SBC
(97)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
2
SQT0926
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo
en el futuro.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero
puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para elmbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
(98)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Precauciones
ESPAÑOL
SQT0926
3
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la batería tipo botón.
En caso de ingestión, consulte a su médico.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
(99)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
4
SQT0926
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 3
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth
®
..........................................................................................................19
Código del mando a distancia .......................................................................20
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth
®
.....................................................................................31
Cuidados de la unidad ...................................................................................31
Licencias .........................................................................................................31
Especificaciones............................................................................................. 32
(100)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
Antes del uso
Precauciones
SQT0926
5
Antes del uso
Artículos suministrados
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Este sistema (SC-HTB690)
1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB690)
1 Subwoofer activo
(SB-HWA690)
Accesorios
1 Mando a distancia
(con una batería)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Soporte para el montaje
a pared
1 Cable de alimentación
de CA para la unidad
principal
1 Cable de alimentación
de CA para el subwoofer
activo
2 Tornillos
(101)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
6
SQT0926
Guía de referencia de control
1 [ ] Área de toque NFC (> 20)
2
[
Í
/I
] Interruptor de espera/encendido (
Í
/I
)
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo
una pequeña cantidad de energía.
3[VOLj][VOLi] Ajuste el volumen de este
sistema (> 21)
4 [INPUT] Seleccione la fuente de entrada
(> 21)
5[ -PAIRING]
Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 21)
Sincronización Bluetooth
®
(> 19)
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6 Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
(> 8)
7 Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (
>
8)
8 Pantalla
9 Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
§
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las
marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24)
Este sistema (parte frontal)
8
9
7
1
6
3 42 5
Unidad principal
Subwoofer activo
(102)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Antes del uso
SQT0926
7
1 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
4 Ir SYSTEM terminal (> 11)
5 Terminal AC IN (> 12)
6[Í/I] Botón de encendido/apagado del
subwoofer activo (> 19)
§1 Puerto USB (para el uso del servicio solamente)
§2
El botón I/D SET se usa solamente cuando la
unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (
> 30)
Este sistema (parte trasera)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Unidad principal
Subwoofer activo
(103)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
8
SQT0926
1[Í] Enciende o apaga la unidad principal
(> 21)
2 [INPUT] Selecciona la fuente de entrada
(> 21)
3 [SETUP] Selecciona el menú de instalación
(> 24)
4 [SOUND] Selecciona el menú de sonido
(> 22)
5[ -PAIRING]
Selecciona el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 21)
Sincronización Bluetooth
®
(> 19)
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Ajusta el volumen de este
sistema (> 21)
7 [MUTE] Silencia el sonido (> 21)
8[4][OK][3] Selecciona y confirma la opción
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Deseche la hoja de aislamiento de forma
responsable tras haberla retirada.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia
arriba.
Sobre el sensor de señal del mando
a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está
ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y derecha
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
B Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia
Mando a distancia
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(104)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Antes del uso
SQT0926
9
Cómo empe zar
Paso 1 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los
equipos y lea los manuales de instrucciones
apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han
finalizado todas las demás conexiones.
1 Verifique si el terminal HDMI del
TV tiene una etiqueta que dice
“HDMI (ARC)”.
2 Realice la conexión.
A Cable HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición)
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV
Panasonic que sea compatible.
Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con
ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan
con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera,
la señal de audio o video del dispositivo conectado al
terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al
terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este
sistema).
Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de
Blu-ray Disc.
La unidad principal puede pasar a través de la señal
3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D
a un TV FULL HD 3D.
Compatibilidad 4K/60p
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un
reproductor Blu-ray Disc.
Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de
un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra
HD.
Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de
18 Gbps.
Emisor de IR (Infrarrojos)
No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del
control remoto no está bloqueado por la unidad
principal. (> 14)
El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los
TV Panasonic.
Conexión con el televisor
La conexión difiere según la etiqueta impresa al
lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio,
también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de
las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad
principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio
digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se
pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
(105)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
10
SQT0926
A Cable HDMI
B Cable de audio digital óptico
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de
Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD,
decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
A Cable HDMI
[B] Sin etiqueta “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Conexión desde un
dispositivo compatible
con HDMI
Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI
conectado, para producir las señales de vídeo y audio.
Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un
televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta
velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
HDMI OUT
Ej., Reproductor de
Blu-ray Disc
(106)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
SQT0926
11
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede
enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor
de señales del control remoto del sistema al sensor del TV.
Use el control remoto del TV en el rango de
funcionamiento de este sensor de señal de control
remoto del sistema.
Para conocer el rango de funcionamiento, consulte
la página 8.
No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos
excepto el suministrado.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de la unidad principal.
A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
2 Ubique el emisor de rayos
infrarrojos en frente del sensor
de señales del mando a
distancia del TV.
Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
B
Sensor de señales del mando a distancia del TV
C Emisor de rayos infrarrojos
D Cinta adhesiva
3 Apunte el control remoto del TV
al sensor del control remoto del
sistema y haga funcionar el TV.
Cuando el televisor recibe señales desde el mando a
distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales
pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que
pueda utilizar el televisor.
Cómo usar el IR Blaster
Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento para el TV.
Seleccione una ubicación que sea apropiada para el
entorno.
Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar
la cinta adhesiva.
Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y
pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya
confirmado que el TV está funcionando correctamente,
asegúrelo colocando cinta adhesiva.
(107)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
12
SQT0926
Conecte solamente después de haber finalizado
todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA para la unidad
principal (suministrado)
C Cable de alimentación de CA para el
subwoofer activo (suministrado)
§ Introduzca por completo el cable de alimentación
de CA en la unidad principal.
Este sistema consume poca corriente CA, (> 32)
incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
Cable de alimentación de
CA
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
La unidad principal cambia automáticamente al
modo en espera cuando no detecta una señal y no
se realiza ninguna operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO
POWER DOWN para desactivar esta función.
(108)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
13
Paso 2 Ubicación
Coloque el subwoofer a 30 cm aproximadamente
del televisor.
Si el televisor tiene componentes LAN inalámbricos,
coloque el subwoofer a 2 m aproximadamente de ellos.
Al transportar el subwoofer activo
Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de
la unidad de altavoz.
La tapa de protección del altavoz está sujetada a la
unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes
de usar el altavoz.
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a
continuación entre la unidad principal y el
subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos
que utilizan la misma frecuencia radio (banda de
2,4 GHz).
Precauciones de
seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se
indica en las instrucciones de funcionamiento.
Monte usando técnicas convenientes para la
estructura y para los materiales del lugar de
instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica
en estas instrucciones. De lo contrario, se
pueden provocar daños en el amplificador y/o en
el altavoz, y puede resultar en un riesgo de
incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un
cambio brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared
usando métodos que no son los descritos en este
manual.
No sostenga la unidad principal con una mano para
evitar una lesión, podría hacer caer la unidad
principal al transportarla.
Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave
y realice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Interferencia inalámbrica
A Unidad principal/Subwoofer activo
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y
otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
B
A
(109)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
14
SQT0926
Elija un método de colocación que sea mejor para
usted.
Cuando se coloca la unidad principal en
un bastidor o una mesa
Coloque la unidad principal en una base plana y
horizontal.
Al sujetar la unidad principal en una
pared
Coloque la unidad principal en una base plana y
vertical.
Al ubicar la unidad principal en
frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los
diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema
de localización automática de contraste, sensor del
control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos
para 3D en un TV compatible con 3D.
Si se produce una interferencia, aleje la unidad
principal de la televisión. Si el televisor aún no
funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor
o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control
remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo
diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 11)
Seleccionar el método de
ubicación
Página 15
Página 16
Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la
unidad principal y en una posición horizontal con el
panel superior mirando hacia arriba.
No use la unidad principal o el subwoofer activo en
un gabinete de metal.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las
paredes y esquinas se puede producir un sonido
grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con
cortinas gruesas.
Si la coloración del televisor no es la correcta,
apague el televisor durante 30 minutos
aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el
subwoofer del televisor.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las
tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si
se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del
subwoofer activo.
(110)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
15
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.
Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
(111)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
16
SQT0926
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de
que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2
Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
Al sujetar la unidad principal en una pared
2 Tornillos 2 Soporte para el montaje
a pared
(112)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
17
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Vista frontal (imagen semitransparente)
C Al menos 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Pared o columna
G 5,5 mm a 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M
Orificio de montaje en la pared

(113)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
18
SQT0926
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
5 Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
CORRECTO INCORRECTO
Mueva el altavoz para
que el tornillo quede en
esta posición.
En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la derecha
o hacia la izquierda.
(114)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Precauciones
SQT0926
19
Paso 3 Conexiones
inalámbricas
Preparación
Encienda esta unidad.
1 Pulse [Í/I].
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde
este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que aparezca “PAIRING” en
la pantalla.
3 Seleccione “SC-HTB690” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000”.
Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, aparecerá
el nombre del dispositivo conectado en la pantalla
durante unos segundos.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar el modo Bluetooth
®
.
2 Tras confirmar que la pantalla
indique “BLUETOOTH READY”,
seleccione “SC-HTB690” del
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY en la pantalla.
Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente,
este sistema intentará conectarse automáticamente al
último dispositivo conectado Bluetooth
®
.
Este sistema se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24
“LINK MODE”.
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Conexión Bluetooth
®
Sincronización Bluetooth
®
Conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
(115)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
20
SQT0926
Para dispositivos Bluetooth
®
compatibles con NFC
(dispositivos Android
TM
) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth
®
compatible
con NFC (Near Field Communication) en la unidad
principal, se pueden completar todos los preparativos,
desde registrar un dispositivo Bluetooth
®
hasta
establecer una conexión.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo.
En un dispositivo Android con una versión inferior a
4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (Gratuita).
1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
cuadro de búsqueda de Google Play
TM
para
buscar, y a continuación seleccione “Panasonic
Music Streaming”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”
en el dispositivo.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su dispositivo.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado
su dispositivo en la zona táctil
NFC de esta unidad principal
[]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth
®
hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
Bluetooth
®
, aleje el dispositivo de la unidad principal.
Una vez se ha completado el registro y la conexión
del dispositivo Bluetooth
®
, aparece el nombre del
dispositivo en la pantalla durante algunos segundos.
La ubicación de la zona de contacto de NFC varía
en función del dispositivo. Cuando no se pueda
establecer una conexión incluso si el dispositivo
Bluetooth
®
ha tocado el área de contacto NFC de la
unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo
o de la unidad principal. La condición también puede
mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth
®
.
Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth
®
. El dispositivo que se
conectó anteriormente se desconectará
automáticamente.
Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de
dispositivo que se utilice.
Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
Apague todos los otros productos Panasonic.
Encienda esta unidad.
Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este aparato.
Para establece el código “REMOTE 2”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [OK] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
Para establece el código “REMOTE 1”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga
presionado [4] durante 4 segundos o más.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
Conexión de un solo
toque (conexión vía NFC)
(116)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Cómo empezar
Operaciones
SQT0926
21
Operacio nes
Uso de este sistema
Preparación
Encienda el subwoofer activo.
Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
1 Pulse [Í] para encender la
unidad principal.
2 Seleccione la fuente.
Este mando a distancia no se puede usar para controlar
las operaciones de los dispositivos conectados.
Cuando “BD/DVD” se selecciona
como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema y
comience a reproducir en el dispositivo conectado.
Cuando “BLUETOOTH” se
selecciona como la fuente
En el Bluetooth
®
dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida del
dispositivo Bluetooth
®
conectado y comience la
reproducción.
Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [j VOL i].
Rango de volumen: de 0 a 100
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Podría haber una diferencia en el valor de volumen
máximo del televisor y el aparato.
Cuando se reproduzca un equipo conectado a la
terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al
televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si
VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también
cambie la entrada de este aparato a TV.
Pulse Para seleccionar
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Cuando cambie la fuente a
“BLUETOOTH” y después a “TV”
en sucesión, tras cambiarla a
“BLUETOOTH”, espere un
momento y después pulse
[INPUT].
[ -PAIRING]
“BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Si este sistema no opera como se espera o el
sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el
problema. (> 26)
(117)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
22
SQT0926
Sonido 3D
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y
la imagen son uno solo.
Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú
de sonido”. (> derecho)
El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto
en modo STEREO.
Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de
modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del
modo de cancelación. (> derecho)
Menú de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido.
2Pulse [4][3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
Sonido 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Con este efecto puede disfrutar
de un efecto de sonido
envolvente similar a 5.1 c.
Efecto de
sonido de 3D
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido para
expandir el campo de sonido
hacia adelante, atrás, arriba y
abajo, y se obtiene un sonido con
una profundidad e intensidad que
se asimila más a las imágenes
3D.
Diálogo del
modo de
cancelación
Los comentarios de deportes y
los diálogos de las novelas de TV
se escuchan como si el sonido
saliera de la TV, dando la
sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros sonidos
durante la reproducción del
volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
ej., Imagen del campo de sonido 3D
SOUND MODE
Seleccione el modo de sonido
que se ajuste al programa de TV
o al equipo conectado.
STANDARD
: Mejor selección
para espectáculos de comedia y
drama.
STADIUM: Produce un sonido
realista para las retransmisiones
deportivas en directo.
MUSIC: Mejora el sonido de los
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA: Produce un sonido
único tridimensional para las
películas.
NEWS: Mejora las voces de los
comentarios sobre noticias y
deportes.
STEREO: Reproduce cualquier
fuente de sonido en estéreo.
SUBWOOFER
Se puede ajustar la cantidad de
graves. Este sistema selecciona
automáticamente la
configuración más adecuada en
función del tipo de fuente de
reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Por defecto para una
fuente de sonido de 2 canales
LEVEL 3
: Por defecto para una
fuente de sonido de varios
canales
LEVEL 4
La configuración que se
establece se conserva y se
memoriza cada vez que se
reproduce el mismo tipo de
fuente.
DIALOG
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en la
pantalla cuando “3D CLR
DIALOG” se establece a “OFF”.
H.BASS
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
(118)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Operaciones
SQT0926
23
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
El formato de audio se muestra durante 2 segundos
aproximadamente.
No se muestra ningún formato de audio si la entrada a
este aparato es Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de sonido
similar al sonido procedente de
una pantalla de televisión y hace
que los diálogos sean más
claros.
ON
: Efecto 3D Surround, Clear
Mode Dialog y Dolby Virtual
Speaker
OFF: Dolby Virtual Speaker
Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende la unidad principal.
DUAL AUDIO
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este
sistema recibe dos modos de
audio.
M1
: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal +
Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de
sonido.
AGC
El control automático de
ganancia evita el sonido fuerte
repentino al reducir el nivel de
sonido de forma automática
cuando la entrada es demasiada
alta.
Esta función es adecuada para
las emisiones de televisión que
tienen diferentes niveles de
sonido
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
LOW VOL
MODE
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para cancelar
este efecto si el diálogo no
suena natural en condiciones de
poco volumen.
Formato del audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato de
audio.
DTS DTS
®
es el formato de audio.
PCM MULTI
La modulación por impulsos
codificados lineal es la fuente de
audio.
PCM
La modulación por impulsos
codificados de 2 canales es la
fuente de audio.
(119)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
24
SQT0926
Menú de
configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente
para seleccionar el elemento a
instalar.
2 Pulse [4][3] repetidamente
para seleccionar la
configuración deseada y a
continuación pulse [OK].
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
DIMMER
Atenúa la pantalla después de
5 segundos de inactividad.
ON
OFF
BEEP
Se emite un pitido cuando se toca
el botón de la unidad principal y
cuando la unidad se enciende o
apaga.
Esto también funciona durante
el modo silencioso.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
La unidad principal se apaga
automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y
cuando no se utilice durante
20 minutos aproximadamente.
ON
OFF
Cuando esto está configurado, la
pantalla muestra “P.OFF 1” para
indicar que la unidad principal se
apagará en aproximadamente
1 minuto.
VOL LIMITATION
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad
principal, aunque el volumen esté
situado por encima de 50 antes de
que se apague.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la conexión a
un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado cuando la unidad
principal se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se encenderá
automáticamente cuando se
conecte un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado.
Si esta función está en “ON”,
aumentará el consumo de
energía en espera.
LINK MODE
Cambie el modo de enlace de
conexión Bluetooth
®
para que se
ajuste el tipo de conexión.
Compruebe que el dispositivo
Bluetooth
®
no está conectado
(aparece “BLUETOOTH READY”
en la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2
: Énfasis en la calidad de
sonido.
VIERA LINK
Encienda la función VIERA Link.
ON
OFF
Seleccione “OFF” cuando su
dispositivo HDAVI Control no
funcione correctamente en este
sistema.
Se deshabilitará ARC. Conecte
un cable de audio digital óptico.
Apague todos los dispositivos
conectados y a continuación,
vuelva a encenderlos después
de cambiar la configuración.
(120)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Operaciones
SQT0926
25
Operaciones
entrelazadas con el
televisor (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”)
Preparación
1 Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10)
2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (Ej., un televisor).
3 Para las operaciones óptimas “HDAVI Control”
cambie los ajustes a continuación en el TV
conectado
§1
.
Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
unidad.
§2
Fije los ajustes de selección del altavoz en esta
unidad.
4
Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI
Control” y seleccione la entrada de TV para este
sistema en forma que la función “HDAVI Control
obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV
IN, comience a reproducir para verificar que la
imagen se visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar
la conexión o los ajustes.
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz
dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger
esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial
conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función única que nosotros hemos
desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI
CEC no puede ser garantizado.
Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el
equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control.
Esta norma es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
Para asegurarse de que el audio salga de este
sistema, encienda la unidad principal con el control
remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de
altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Consulte las Instrucciones de
funcionamiento del TV para conocer más detalles.
Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta
unidad o desde los altavoces del TV usando los
ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de
espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema
en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente
la unidad principal.
Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema
usando el botón de volumen o silencio en el mando a
distancia del TV.
Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
El audio saldrá automáticamente desde este sistema si
el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o
posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la
unidad principal cambiará automáticamente la entrada
a la fuente correspondiente.
j Cuando la reproducción comienza en un
dispositivo conectado HDMI.
§3
j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del
TV.
§3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se
apaga automáticamente. (Esta función no funciona
cuando Bluetooth
®
es la fuente.)
Función automática de
sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente al agregar un retraso a la salida de
audio, lo que le permite disfrutar de un audio
ininterrumpido para la imagen.
La información de retraso se ajusta automáticamente si el
TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de
VIERA Link y VIERA Link está encendido.
¿
Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Controles una función
conveniente que ofrece operaciones vinculadas
de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo
“HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo con
un cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para el equipo conectado a fin de
obtener detalles operativos.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI
Control”
(121)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
26
SQT0926
Referencias
Resolución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Ninguna alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Si la unidad principal no se enciende al encender el
(control HDAVI) del televisor, encienda la unidad
principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte “HDMI” en
“Resolución de problemas”.
El mando a distancia no funciona correctamente.
La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva.
(> 8)
Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)
Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 20)
Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
La unidad principal se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en modo
en espera cuando no recibe una señal y no se realiza
una operación durante 20 minutos aproximadamente.
Consulte la página 24 para desactivar esta función.
La unidad principal se apaga cuando se
seleccionan los altavoces del TV en el control del
altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa
VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para
obtener más información lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor en su función de ahorro
de energía. (> 25)
Los interruptores de la unidad principal no
funcionan.
[Í/I], [VOL j],
[VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en
la unidad principal son botones. Toque los botones con
su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con
sus uñas o con guantes.
Si este sistema no opera como se espera, volver
los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede
resolver el problema.
Para volver a los ajustes de fábrica.
1 Con la unidad principal encendida, mantenga
pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad
principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
El código del control remoto volverá a “REMOTE 1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para
cambiar el código del control remoto, consulte la
página 20.
Operaciones generales
(122)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referencias
SQT0926
27
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no
funcionará correctamente. Apague la unidad principal,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya
no funcionan correctamente.
Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos
conectados.
j Encienda la función VIERA Link en los
dispositivos conectados.
j Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú VIERA Link del televisor.
¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24)
Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de que
se sacó la alimentación de CA, las operaciones de
VIERA Link pueden no funcionar correctamente.
j Encienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles
consulte las instrucciones de funcionamiento para
el TV.
j Mientras la unidad principal y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el TV y
luego saque el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo
de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream”
a “PCM”.
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de
una marca diferente, este sistema reacciona de
manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una
señal diferente según la marca del dispositivo. En este
caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el
sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es
normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten
temporalmente. Esto no significa un funcionamiento
defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se
conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función
de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o
posterior).
Las imágenes procedentes de este sistema no
aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse
distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice
cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho
de banda de 18 Gbps.
HDMI
(123)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
28
SQT0926
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 19)
Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados,
tiene que fijar manualmente la salida de audio en
“SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento
para conocer detalles del dispositivo.
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de comunicación
de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca
de la unidad principal.
Retire los obstáculos entre la unidad principal y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de la
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable.
(> 24)
La conexión de un solo toque (función NFC) no
funciona.
Compruebe que están encendidas la unidad
principal y la función NFC del dispositivo. (> 20)
Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth
®
o de la unidad principal y después toque la zona
táctil NFC otra vez.
Sin sonido (o imagen).
Desactive el silencio. (> 21)
Verifique las conexiones a los otros dispositivos.
(> 9, 10)
Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con esta unidad. (> 32)
Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI
(ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico
digital de audio. (> 9, 10)
Si se conecta la unidad principal a un televisor
Panasonic y se enciende con el mando a distancia o
los botones de la unidad principal, es posible que no
se escuche sonido de los altavoces del sistema. En
este caso, encienda la unidad principal con el mando
a distancia del televisor. (> 25)
Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la unidad
principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad
principal bajará automáticamente el volumen a la mitad
(50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24)
El diálogo es demasiado persistente o el diálogo
no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el
diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo.
(> 23)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté
conectado al televisor a través de Bluetooth
®
, la salida
de sonido de este aparato podría retrasarse con
respecto a la imagen del televisor. Conecte este
aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable
óptico de audio digital. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Sonido
(124)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referencias
SQT0926
29
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
Hay un problema con el amplificador.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague
el sistema, retire el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la
pantalla que aparece e informar al distribuidor.
“F61”
Hay un problema con el amplificador del sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Verifique la conexión HDMI.
Apague la unidad principal y a continuación vuelva a
encenderla.
Desconecte el cable HDMI.
“F76”
Hay un problema con la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“U704
Este sistema está recibiendo una señal de formato
de vídeo no compatible desde la fuente de entrada.
j Cambie la configuración de resolución del vídeo
en el dispositivo conectado. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo
directamente al televisor para cambiar la
configuración.
“U705
La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad
principal o la configuración del televisor no es
compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2.
j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2
compatible del televisor.
j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP
del televisor es la apropiada para HDCP 2.2.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
“ON TABLE
Un efecto de campo de sonido adecuado para una
ubicación sobre una mesa está funcionando.
“ON WALL”
Un efecto de campo de sonido adecuado para una
ubicación sobre una pared está funcionando.
“REMOTE ” (“ significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia. (> 20)
Pantallas de la unidad
principal
(125)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
30
SQT0926
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del
subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se apaga de
inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
j Revise que la unidad principal esté encendida.
j Apague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
El subwoofer activo y la unidad principal pueden no
conectarse correctamente. Intente la siguiente
operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del subwoofer activo durante más de
3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará en
color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando
a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la
unidad principal durante más de 4 segundos
(aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la
pantalla.)
Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
Subwoofer activo
(126)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referencias
SQT0926
31
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes
de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros
dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
la unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
Cuidados de la unidad
Para limpiar este sistema, pase por
él un paño blando y seco.
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un
paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use
pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.)
que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas
pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del
altavoz.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse
de la unidad principal ya sea eliminándola o
transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de la unidad principal.
Licencias
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado
bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y
DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS
Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI Control
TM
es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
(127)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
32
SQT0926
Especificaciones
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS (unidad no simultanea)
Canal delantero (L, R canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal central (C canal)
70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal subwoofer
140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 )
Total de energía RMS
350 W
SECCIÓN DE TERMINAL
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD)
1
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida AV HDMI (TV (ARC))
1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Tipo de terminal
Toma 3,5 mm
Puerto USB
Para el uso del servicio
solamente.
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
40 W
Subwoofer activo
30 W
En condición de espera
Unidad principal
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra
en “OFF
Aprox. 0,48 W
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra
en “ON
Aprox. 1,5 W
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,48 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 1,0 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
950 mmk55 mmk120 mm
Para la disposición de montaje en la pared
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Subwoofer activo
180 mmk378 mmk303 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 2,5 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 2,5 kg
Subwoofer activo
Aprox. 4,7 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0
o
C a i40
o
C
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
(128)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
Referencias
SQT0926
33
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con un analizador
de espectro digital.
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C)
Rango completo
6,5cmTipocono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
(Tipo de reflexión de los graves)
SECCIÓN INALÁMBRICA
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2
(2,5 mW)
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Línea de visión
Códec admitido
SBC
(129)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分
2
SQT0926
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat
u deze later kunt raadplegen.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoC-
server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 13 tot 18)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “> ±±”.
De etiketten op dit toestel en op de afstandsbediening worden in deze gebruiksaanwijzing aangeduid als [±±].
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
De handelingen die in deze handleiding beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de afstandsbediening bedoeld maar
kunnen ook op de actieve subwoofer uitgevoerd worden als de bedieningsorganen dezelfde zijn.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
(130)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorzorgsmaatregelen
NEDERLANDS
SQT0926
3
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
j Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
j Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
j Verwijder de afdekking niet.
j Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan
de muur bevestigd worden, in overeenstemming met de
instructies voor de installatie.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op dit toestel afgedrukt is.
j Steek de stekker volledig in het stopcontact.
j Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en
plaats er geen zware voorwerpen op.
j Hanteer de stekker niet met natte handen.
j Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt.
j Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60
xC of
verbranden.
Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop
de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van
inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
Klein onderwerp
Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen
om inslikken ervan te voorkomen.
Bewaar de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen
om inslikken te voorkomen.
Stop nooit een batterij van het knooptype in uw mond.
Bel uw arts bij inslikken ervan.
Toestel
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
De productidentificatie is op de onderkant van het
toestel genoteerd.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
j Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
j Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht,
hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige
trillingen.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van
het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Zet deze erin met de polen juist.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken
van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan
ontstaan.
j Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken.
Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
j Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
j Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op
met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag
wat de juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
(131)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
4
SQT0926
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen.................................................................................... 3
Voor gebruik
Bijgeleverde onderdelen .................................................................................. 5
Dit systeem (SC-HTB690) ...................................................................................................5
Accessoires .........................................................................................................................5
Overzicht van de bedieningselementen ......................................................... 6
Dit systeem (Voorkant) ........................................................................................................6
Dit systeem (Achterkant) .....................................................................................................7
Afstandsbediening ...............................................................................................................8
Voorbereidingen
Stap 1 Aansluitingen ........................................................................................ 9
Aansluiting op de TV ...........................................................................................................9
Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat .................................................................10
Gebruik van de IR Blaster .................................................................................................11
Netsnoeraansluiting ...........................................................................................................12
Stap 2 Opstelling ............................................................................................ 13
Veiligheidsmaatregelen .....................................................................................................13
Actieve Subwoofer .............................................................................................................13
Draadloze interferentie ......................................................................................................13
Kiezen van de plaatsingsmethode .....................................................................................14
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel ...................................................15
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur .................................................................16
Stap 3 Draadloze verbindingen ..................................................................... 19
Draadloze verbinding actieve subwoofer ...........................................................................19
Bluetooth
®
-verbinding ........................................................................................................19
Code afstandsbediening ................................................................................20
Bediening
Gebruik van dit systeem ................................................................................21
3D-geluid .........................................................................................................22
Geluidsmenu ...................................................................................................22
Audioformaat .....................................................................................................................23
Setup-menu .....................................................................................................24
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Informatie
Oplossen van ongemakken ...........................................................................26
Over Bluetooth
®
..............................................................................................31
Verzorging van het apparaat .........................................................................31
Licenties ..........................................................................................................31
Technische gegevens .................................................................................... 32
(132)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Bediening
Informatie
Voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen
SQT0926
5
Voor ge bruik
Bijgeleverde onderdelen
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit systeem in gebruik neemt.
De productnummers zijn correct met ingang van januari 2015. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
Het bijgeleverde netsnoer mag alleen voor dit systeem gebruikt worden.
Gebruik het snoer niet met andere apparatuur. Gebruik bovendien geen snoeren van andere apparatuur voor dit systeem.
Dit systeem (SC-HTB690)
1
Hoofdtoestel (luidspreker)
(SU-HTB690)
1 Actieve subwoofer
(SB-HWA690)
Accessoires
1 Afstandsbediening
(met een batterij)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Haken voor
muurmontage
1 Netsnoer voor het
hoofdtoestel
1 Netsnoer voor de actieve
subwoofer
2 Schroeven
(133)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
6
SQT0926
Overzicht van de bedieningselementen
1 [ ] NFC-aanraakzone (> 20)
2 [Í/I] Stand-by/Aan schakelaar (Í/I)
Raak aan om het toestel vanuit de ingeschakelde
stand op stand-by te zetten of omgekeerd. In de
stand-by-modus verbruikt het toestel nog steeds
een kleine hoeveelheid stroom.
3[VOLj][VOLi] Regelt het volume van dit
systeem (> 21)
4 [INPUT] Selecteer de ingangsbron (> 21)
5 [ -PAIRING]
Selecteert het Bluetooth
®
-apparaat als de bron
(> 21)
Bluetooth
®
pairen (> 19)
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat (> 19)
6 Signaalsensor afstandsbediening voor
opstelling op een tafel (> 8)
7 Signaalsensor afstandsbediening voor
montage op een muur (> 8)
8 Display
9 WIRELESS LINK-lampje (> 19)
§
Deze schakelaars werken zodra het teken aangeraakt
wordt. Telkens wanneer de schakelaar wordt
aangeraakt, klinkt een pieptoon.
De instelling van de pieptoon kan veranderd
worden. (> 24)
Dit systeem (Voorkant)
8
9
7
1
6
3 42 5
Hoofdtoestel
Actieve subwoofer
(134)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voor gebruik
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) aansluiting
(ARC-compatibel) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) aansluiting (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
aansluiting (> 10)
4 Ir SYSTEM aansluiting (> 11)
5 AC IN aansluiting (> 12)
6[Í/I] On/Off-knop actieve subwoofer (> 19)
§1 USB-poort (alleen voor service)
§2
De I/D SET-toets wordt alleen gebruikt als
het hoofdtoestel niet met de actieve
subwoofer gepaird is. (
> 30)
Dit systeem (Achterkant)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Hoofdtoestel
Actieve subwoofer
(135)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
8
SQT0926
1[Í] Schakelt het hoofdtoestel in of uit
(> 21)
2 [INPUT] Selecteert de ingangsbron (> 21)
3 [SETUP] Selecteer het set-up menu (> 24)
4 [SOUND] Selecteer het geluidsmenu (> 22)
5 [ -PAIRING]
Selecteert het Bluetooth
®
-apparaat als de bron
(> 21)
Bluetooth
®
pairen (> 19)
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat (> 19)
6[j VOL i] Regelt het volume van dit
systeem (> 21)
7 [MUTE] Zet het geluid uit (Mute) (> 21)
8[4][OK][3] Selecteer en bevestig de optie
Vóór het eerste gebruik
Verwijder de isolatiefolie A.
Gooi het isolatievel op verantwoordelijke wijze weg
na het verwijderd te hebben.
Vervangen van een knoopbatterij
Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)
Plaats de knoopbatterij met diens (i) merkteken
omhoog gericht.
Signaalsensor afstandsbediening
De signaalsensor van de afstandsbediening
bevindt zich op het hoofdtoestel.
Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte
werkbereik.
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ongeveer 30
o
links en rechts
Voor lay-out tafelbovenkant
Voor lay-out muurmontage
B Signaalsensor afstandsbediening voor
opstelling op een tafel
C Signaalsensor afstandsbediening voor
montage op een muur
Afstandsbediening
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(136)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Voor gebruik
SQT0926
9
Voorbereidingen
Stap 1 Aansluitingen
Schakel alle uitrustingen uit voordat met de
aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende
instructies.
Sluit het netsnoer niet aan totdat alle verbindingen
voltooid zijn.
1 Ga na of de HDMI-aansluiting
van de TV het “HDMI (ARC)”-
label heeft.
2 Breng de verbinding tot stand.
A HDMI-kabel
HDMI (Hoge Definitie Multimedia
Interface)
De HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) wanneer deze gebruikt wordt
met een compatibele Panasonic TV.
Gebruik de ARC-compatibele High Speed HDMI-
kabels. Niet-HDMI-compatibele kabels kunnen niet
worden gebruikt.
Er wordt aangeraden de HDMI-kabel van Panasonic
te gebruiken.
HDMI stand-by doorgang
Ook al staat het hoofdtoestel op de stand-by-modus,
dan zal het audio- en/of het videosignaal afkomstig van
het apparaat dat op de HDMI AV IN-aansluiting
aangesloten is, naar de TV gezonden worden die op de
HDMI AV OUT-aansluiting aangesloten is (het geluid zal
niet uit dit systeem uitgezonden worden).
3D-compatibiliteit
Compatibel met FULL HD 3D TV en Blu-ray Disc speler.
Het hoofdtoestel kan via het 3D-videosignaal van een
3D-compatibele Blu-ray disc speler naar een FULL
HD 3D TV gaan.
Compatibiliteit met 4K/60p
Compatibel met 4K Ultra HD TV en Blu-ray Disc speler.
Dit systeem kan de 4K-inhoud van 4K-compatibele
apparatuur aan een 4K Ultra HD TV doorgeven.
Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele
apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge
snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18
Gbps ondersteunen.
IR (infrarood) Blaster
Gebruik de IR Blaster niet als de sensor van de
afstandsbediening van de TV niet door het
hoofdtoestel geblokkeerd wordt. (> 14)
De bijgeleverde IR Blaster is alleen compatibel met
Panasonic TV’s.
Aansluiting op de TV
De aansluiting varieert, afhankelijk van het
bedrukte etiket naast de HDMI-aansluiting.
Met “HDMI (ARC)” label:
Verbinding [A]
Zonder “HDMI (ARC)” label:
Verbinding [B]
Wat is ARC?
ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook
bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies
van HDMI. Als u het hoofdtoestel op de aansluiting met
het label “HDMI (ARC)” op de TV aansluit, is het niet
langer nodig om de optische digitale audiokabel te
gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het
geluid uit de TV te kunnen luisteren. Met een enkele
HDMI-kabel kunt u van beeld en geluid van de TV
luisteren.
[A] Met “HDMI (ARC)”
label
HDMI IN (ARC)
(137)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
10
SQT0926
A HDMI-kabel
B Optische digitale audiokabel
Als u de optische digitale audiokabel gebruikt, dient
u de punt correct in de aansluiting te steken.
U kunt het audiosignaal afkomstig van de aangesloten
Blu-ray Disc speler, DVD-speler, Set Top Box, enz. op
dit systeem richten.
Voorbereidingen
Sluit het hoofdtoestel aan op de TV. (> 9)
A HDMI-kabel
[B] Zonder “HDMI (ARC)”
label
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Aansluiting op een HDMI-
compatibel apparaat
Raadpleeg de handleiding van het aangesloten HDMI-
compatibele apparaat voor de benodigde instelling, om
de video- en audiosignalen uit te zenden.
Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele
apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge
snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps
ondersteunen.
HDMI OUT
Bijv. Blu-ray Disc speler
(138)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
SQT0926
11
Met de aansluiting van de IR Blaster is het mogelijk om
het IR-signaal, dat door de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem ontvangen wordt,
naar de sensor van de TV te zenden.
Gebruik de afstandsbediening van de TV binnen
het werkbereik van de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem.
Raadpleeg voor het werkbereik pagina 8.
Gebruik geen andere IR Blaster dan de bijgeleverde.
1 Sluit de stekker aan op de Ir SYSTEM-
aansluiting van het hoofdtoestel.
A IR Blaster (bijgeleverd)
2 Plaats de infrarood zender in het
zicht van de signaalsensor van
de afstandsbediening van de TV.
Voorbeeld van plaatsing
Op de achterkant van het hoofdtoestel:
B Signaalsensor afstandsbediening TV
C Infrarood zender
D Plakband
3 Richt de afstandsbediening van
de TV op de sensor van de
afstandsbediening van dit
systeem en bedien de TV.
Als de TV signalen van zowel de afstandsbediening
als van de IR Blaster ontvangt, kunnen deze
signalen elkaar storen waardoor het onmogelijk
wordt de TV te bedienen.
Gebruik van de IR Blaster
Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van de
afstandsbediening van de TV de instructies voor de
bediening van de TV.
Kies een plaats die geschikt is voor de omgeving.
Reinig het oppervlak waarop het plakband bevestigd
wordt.
Als het plakband verwijderd wordt, kan het oppervlak
beschadigd raken en kan kleefstof erop blijven zitten.
Heeft u eenmaal bevestigd dat de TV correct werkt, zet
het dan vast door het plakband aan te brengen.
(139)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
12
SQT0926
Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn
gemaakt.
A Op een stopcontact
B Netsnoer voor het hoofdtoestel (bijgeleverd)
C Netsnoer voor de actieve subwoofer
(bijgeleverd)
§
Steek het netsnoer volledig in het hoofdtoestel.
Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid
netvoeding (> 32), zelfs als het uitgeschakeld is. Als
u dit systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het
belang van de energiebesparing, de stekker uit het
stopcontact.
Netsnoeraansluiting
Energiebesparing
Het hoofdtoestel is ontworpen om het
stroomverbruik te beperken en energie te
besparen.
Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten
automatisch naar de stand-by-modus schakelen
als geen signaal binnenkomt en geen handeling
verricht wordt. Raadpleeg pagina 24, “AUTO
POWER DOWN” om deze functie uit te
schakelen.
(140)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
SQT0926
13
Stap 2 Opstelling
Plaats de subwoofer op ongeveer 30 cm van de TV.
Als de TV draadloze LAN-componenten heeft, plaats
de subwoofer dan op ongeveer 2 m afstand van de TV.
Wanneer u de actieve subwoofer draagt
Zorg ervoor de interne luidsprekereenheid niet te
beschadigen.
De beschermende luidsprekerafdekking is op de
luidsprekereenheid binnenin de subwoofer bevestigd.
Verwijder deze afdekking vóór het gebruik.
Om interferentie te voorkomen, dient men de
volgende afstanden tussen het hoofdtoestel/
actieve subwoofer en andere elektronische
apparatuur, die dezelfde radiofrequentie gebruikt
(2,4 GHz band), in acht te nemen.
Veiligheidsmaatregelen
Er wordt professionele installatie vereist.
De installatiewerken mogen door niemand
anders dan door een gekwalificeerde
installateur uitgevoerd worden.
PANASONIC DRAAGT GEEN
VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE
AAN EIGENDOM EN/OF ERNSTIG LETSEL,
INCLUSIEF DODELIJK LETSEL DAT
VOORTKOMT UIT ONJUISTE INSTALLATIE OF
INCORRECTE HANTERING.
Zorg ervoor het hoofdtoestel te installeren zoals
aangegeven wordt in deze gebruiksaanwijzing.
Breng de bevestiging tot stand met gebruik van
technieken die geschikt zijn voor de structuur en het
materiaal van de plaats van installatie.
Voorzichtig
Dit systeem mag alleen gebruikt worden zoals in
deze handleiding aangeduid wordt.
Veronachtzaming kan de versterker en/of de
luidspreker schade berokkenen en het risico van
brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een
gekwalificeerd vakman als schade ontstaan is of
wanneer een plotselinge verandering van de
werking geconstateerd wordt.
Probeer het hoofdtoestel niet aan de muur te
bevestigen op een andere dan in deze
handleiding beschreven wijze.
Houd het hoofdtoestel niet in één hand, om letsel te
voorkomen. Het hoofdtoestel kan vallen als u het
draagt.
Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de
assemblage op een zachte doek.
Actieve Subwoofer
Draadloze interferentie
A Hoofdtoestel/Actieve subwoofer
B Draadloze router, draadloze telefoon en
andere elektronische apparatuur: ong. 2 m
B
A
(141)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
14
SQT0926
Kies een plaatsingsmethode die het meest geschikt
lijkt.
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek
of op een tafel
Zet het hoofdtoestel op een vlakke en
horizontale ondergrond.
Bevestiging van het hoofdtoestel aan
de muur
Zet het hoofdtoestel op een vlakke en verticale
ondergrond.
Plaatsen van het hoofdtoestel voor
de TV
Het hoofdtoestel zou de verschillende sensoren van de
TV (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System) -
sensor, afstandsbedieningsensor, enz.) en de 3D-
brilzenders op een 3D-compatibele TV kunnen
blokkeren of verstoren.
Als interferentie optreedt, plaats het hoofdtoestel dan
verder weg van de TV. Als de TV dan nog steeds niet
correct werkt, probeer het dan in een rek te
gebruiken of op de muur te monteren.
Als de sensor van de
afstandsbediening van de TV door
het hoofdtoestel geblokkeerd wordt
Probeer de afstandsbediening van de TV onder een
andere hoek te gebruiken. Als het probleem blijft
aanhouden, kunt u de bijgeleverde IR Blaster
gebruiken om het signaal naar de TV om te leiden.
(> 11)
Kiezen van de
plaatsingsmethode
Pagina 15
Pagina 16
Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter
van het hoofdtoestel, in een horizontale positie met
het bovenpaneel naar boven gericht.
Gebruik het hoofdtoestel of de actieve subwoofer niet
in een metalen kast.
Als de actieve subwoofer te dichtbij de muren en
hoeken geplaatst wordt kunnen overmatige bastonen
het gevolg zijn. Dek muren en ramen af met dikke
gordijnen.
Als ongewone kleuren op uw TV verschijnen, schakel
de TV dan uit gedurende circa 30 minuten. Blijft dit
voortduren, plaats het hoofdtoestel en de actieve
subwoofer dan verder weg van de TV.
Houd magnetische voorwerpen op afstand.
Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen
beschadigd raken als ze zich te dicht bij het
hoofdtoestel en de actieve subwoofer bevinden.
(142)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
SQT0926
15
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2
Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die in staat zijn meer dan 26 kg te verdragen.
Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden.
1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
A Koord
§
§ Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm
van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45
o
(zoals hierboven getoond wordt).
2 Plaats het hoofdtoestel in de gewenste positie en bevestig ieder koord
aan het rek of de tafel.
Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
Plaats het hoofdtoestel niet tegen de TV of een muur.
B Oogschroef
Bevestigen aan een punt dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen.
Afhankelijk van de plaatsing van het hoofdtoestel kan de positie van het schroefgat anders zijn.
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel
(143)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
16
SQT0926
Het hoofdstoestel kan aan de muur gemonteerd worden met gebruik van de bijgeleverde muurbeugels, enz. Wees er
zeker van dat de gebruikte schroef en de muur sterk genoeg zijn om een gewicht van minstens 26 kg te verdragen.
De schroeven en de andere onderdelen worden niet bijgeleverd omdat het type en de afmetingen daarvan voor iedere
installatie anders zullen zijn.
Raadpleeg stap 3 voor details over de vereiste schroeven.
Zorg ervoor dat u het valpreventiekoord als een tweede veiligheidsmaatregel vastmaakt.
Bijgeleverde accessoires
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
Schroeven voor muurmontage ............................................................................................................................ k 2
Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2
Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2
Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden.
1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
A Koord
§
§ Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm
van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45
o
(zoals hierboven getoond wordt).
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur
2 Schroeven 2 Haken voor
muurmontage
(144)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
SQT0926
17
2 Bevestig de muurbeugels op het hoofdtoestel.
A Muurmontage-haak (bijgeleverd)
B Schroef (bijgeleverd)
3 Draai een schroef in de muur.
Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur te vinden.
Laat minstens 100 mm ruimte boven het hoofdtoestel vrij, zodat er genoeg ruimte is om het hoofdtoestel in te passen.
Breng het hoofdtoestel in positie met minstens 50 mm vrije ruimte aan de rechterkant. Gebeurt dat niet, dan kan het zijn dat
u niet bij de aanraaktoetsen kunt komen.
Gebruik een waterpas om er zeker van te zijn dat beide montagegaten waterpas ten opzichte van elkaar staan.
Vooraanzicht (halfdoorschijnende afbeelding)
C Minstens 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm tot 9,4 mm
F Wand of pilaar
G 5,5 mm tot 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Gat muurmontage

(145)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
18
SQT0926
4 Plaats het hoofdtoestel stevig op de schroef(-ven).
5 Bevestig het koord stevig aan de muur.
Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
A Oogschroef
B Koord
GOED NIET GOED
Verplaats de
luidspreker zo, dat de
schroef in deze positie
zit.
In deze positie zal de
luidspreker
waarschijnlijk vallen als
u deze naar links of
rechts verplaatst.
(146)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
SQT0926
19
Stap 3 Draadloze
verbindingen
Voorbereidingen
Schakel het hoofdtoestel in.
1 Druk op [Í/I].
De actieve subwoofer zal nog steeds een kleine
hoeveelheid stroom verbruiken, zelfs als het
uitgeschakeld is.
2 Controleer dat de draadloze link
geactiveerd is.
Het WIRELESS LINK-lampje brandt
Brandt rood:
De draadloze verbinding is niet geactiveerd.
Brandt groen:
De draadloze verbinding is geactiveerd.
Knippert groen:
De actieve subwoofer probeert de draadloze
verbinding met het hoofdtoestel te activeren.
De draadloze link zal geactiveerd worden wanneer het
hoofdtoestel en de actieve subwoofer beide aanstaan.
Door de Bluetooth
®
-verbinding te gebruiken, kunt u met
dit systeem draadloos naar het geluid luisteren dat
afkomstig is van een Bluetooth
®
-audio-apparaat.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth
®
-apparaat voor meer
instructies over de verbinding met een Bluetooth
®
-apparaat.
Voorbereidingen
Schakel het Bluetooth
®
-kenmerk van het apparaat in
en plaats het apparaat vlakbij het hoofdtoestel.
1 Druk op [ -PAIRING] om
“BLUETOOTH” te kiezen.
Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga
dan naar stap 3.
2 Druk op [ -PAIRING] en houd
het ingedrukt tot “PAIRING” op
het display weergegeven wordt.
3 Selecteer “SC-HTB690” in het
Bluetooth
®
-menu van het
Bluetooth
®
-apparaat.
Indien u op het Bluetooth
®
-apparaat om het password
gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
Is het Bluetooth
®
-apparaat eenmaal verbonden, dan zal
de naam van het aangesloten apparaat enkele seconden
op het display weergegeven worden.
U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als
een 9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het
langst ongebruikt gebleven is vervangen worden.
1 Druk op [ -PAIRING] om de
Bluetooth
®
-modus te selecteren.
2 Na bevestigd te hebben dat
“BLUETOOTH READY” op het
display aangeduid wordt,
selecteert u “SC-HTB690” in het
Bluetooth
®
-menu van het
Bluetooth
®
-apparaat.
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat
Druk op [ -PAIRING] en houd het ingedrukt tot
“BLUETOOTH READY” op het display weergegeven
wordt.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit
systeem automatisch proberen met het laatst
aangesloten Bluetooth
®
-apparaat verbinding te maken.
Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer verbonden worden.
Raadpleeg voor het veranderen van de geluidskwaliteit
pagina 24 “LINK MODE”.
Draadloze verbinding
actieve subwoofer
Bluetooth
®
-verbinding
Bluetooth
®
pairen
Verbinding maken met een
gepaird Bluetooth
®
-apparaat
(147)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
20
SQT0926
Alleen voor NFC-compatibele Bluetooth
®
apparaten
(Android
TM
apparaten)
Door eenvoudig een NFC (Near Field Communication)-
compatibel Bluetooth
®
-apparaat op het hoofdtoestel
aan te raken, kunt u alle voorbereidingen voltooien,
van het registreren van een Bluetooth
®
-apparaat tot het
tot stand brengen van een verbinding.
Voorbereidingen
Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in.
Heeft het apparaat een Android versie lager dan 4.1,
dan wordt de installatie van de app “Panasonic
Music Streaming” vereist (gratis).
1 Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak
van Google Play
TM
, om het zoeken te starten en
selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”.
2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het
apparaat.
Volg de instructies op het scherm van uw apparaat.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
1 Druk op [ -PAIRING] om
“BLUETOOTH” te selecteren.
2 Raak uw apparaat aan op het
NFC-aanraakgebied van het
hoofdtoestel en houdt het
aangeraakt [ ]. (> 6)
Beweeg het Bluetooth
®
-apparaat niet zolang een
pieptoon klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op
een andere manier reageert.
Heeft het Bluetooth
®
-apparaat eenmaal gereageerd,
plaats het dan op afstand van het hoofdtoestel.
Als de registratie en de verbinding van het
Bluetooth
®
-apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de
naam van het verbonden apparaat gedurende
enkele seconden op het display getoond.
De locatie van het NFC-aanraakgebied varieert
afhankelijk van het apparaat. Als zelfs geen
verbinding tot stand gebracht kan worden nadat uw
Bluetooth
®
-apparaat het NFC-aanraakgebied van
het hoofdtoestel aangeraakt heeft, verander dan de
positie van het apparaat of het hoofdtoestel. De
situatie kan ook verbeteren als u de speciale app
“Panasonic Music Streaming” download en opstart.
3 Start het afspelen op het
Bluetooth
®
-apparaat.
Als u op het hoofdtoestel een ander apparaat aanraakt, kunt u
de Bluetooth
®
-verbinding updaten. Het eerder aangesloten
apparaat zal dan automatisch afgesloten worden.
Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen
automatisch van start gaan, afhankelijk van het type
apparaat dat gebruikt wordt.
Het kan zijn dat de One-Touch bediening niet naar
behoren werkt, afhankelijk van het type apparaat dat
gebruikt wordt.
Code
afstandsbediening
Als andere Panasonic producten op de
afstandsbediening van dit systeem reageren, verander
dan de code van de afstandsbediening op dit systeem
en op de afstandsbediening zelf.
Voorbereidingen
Schakel alle andere Panasonic producten uit.
Schakel het hoofdtoestel in.
Richt de afstandsbediening op de sensor van de
afstandsbediening van dit toestel.
Instellen van de code op “REMOTE 2”
Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [OK]
en blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt
houden.
“REMOTE 2” wordt op het display aangeduid.
Instellen van de code op “REMOTE 1”
Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [4] en
blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt houden.
“REMOTE 1” wordt op het display aangeduid.
One-Touch verbinding
(verbinden via NFC)
(148)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Voorbereidingen
Bediening
SQT0926
21
Bediening
Gebruik van dit
systeem
Voorbereidingen
Schakel de actieve subwoofer in.
Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat in.
1 Druk op [Í] om het hoofdtoestel
in te schakelen.
2 Kies de bron.
Deze afstandsbediening kan niet gebruikt worden om de
aangesloten apparatuur te bedienen.
Als “
BD/DVD
” als bron geselecteerd is
Op de TV en het aangesloten apparaat:
Selecteer de ingang van de TV voor dit systeem en
start het afspelen op het aangesloten apparaat.
Als “BLUETOOTH” als bron
geselecteerd is
Op het Bluetooth
®
-apparaat:
Selecteer dit systeem als uitgangsbron van het
aangesloten Bluetooth
®
-apparaat en start het afspelen.
Regelen van het volume van dit
systeem
Druk op [j VOL i].
Volumebereik: 0 tot 100
Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
Controleer tijdens Mute of “MUTE” op het display
aangeduid wordt.
Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het
volume afstellen.
De muting wordt geannuleerd als dit apparaat
uitgeschakeld wordt.
Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het
volume van de TV dan op de laagste stand.
Er kan een verschil zijn tussen de waarde van het
maximum volume van de TV en die van het toestel.
Als u apparatuur afspeelt die met de HDMI AV IN-
aansluiting verbonden is, schakelt u de ingang naar de
TV-tuner om de audio/video naar de TV te schakelen. Als
VIERA Link (HDMI) (> 25) niet ingeschakeld is, schakel
dan ook de ingang van dit toestel naar de TV.
Druk op Om te selecteren
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Als u de bron op “BLUETOOTH”
schakelt en vervolgens op “TV”
dient u na het schakelen van de
bron op “BLUETOOTH” eventjes te
wachten en op [INPUT] te drukken.
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Als dit systeem niet naar behoren werkt of het
geluid ongebruikelijk is, zet de instellingen dan
opnieuw op de fabrieksinstellingen zodat het
probleem misschien verholpen wordt. (> 26)
(149)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
22
SQT0926
3D-geluid
Dit systeem biedt het gevoel dat het geluid en het beeld
één geheel zijn.
Om het toegepaste effect te veranderen, raadpleegt
u “Geluidsmenu”. (> rechts)
Het Dolby Virtual Speaker-effect staat op ON behalve in
de STEREO-modus.
Om de Dolby Virtual Speaker en de 3D-surround effecten
uit te schakelen, selecteert u “STEREO” als de
geluidmodus. (> rechts)
Om 3D-surround en de Clear-mode dialoogeffecten uit te
schakelen, raadpleegt u “3D CLR DIALOG”. (> 23)
U kunt ook het niveau van het Clear-mode dialoogeffect
regelen. (> rechts)
Geluidsmenu
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND]
om het geluidseffect te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [4][3]
om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens
op [OK].
3D-geluid
Dolby
®
Virtual
Speaker
Met dit effect kunt u genieten van
een surroundgeluidseffect dat lijkt
op 5.1ch.
3D-
surroundeffect
Naast het effect van de Dolby
Virtual Speaker heeft Panasonic
zijn eigen technologie ter controle
van het geluidsveld toegepast om
het geluidsveld vooruit, achteruit,
omhoog en omlaag te
expanderen, waardoor een geluid
met diepte en kracht ontstaat, dat
beter bij 3D-beelden past.
Clear-mode
dialoog
Sportcommentaar en dialogen
van TV-drama’s klinken alsof het
geluid uit de TV komt en geven
het gevoel dat het geluid en het
beeld één geheel zijn.
Bovendien zal de dialoog boven
de andere geluiden uit komen
tijdens afspelen op normaal
volume en wanneer het volume
laag gezet wordt voors avonds
laat kijken.
b.v. Beeld van 3D-geluidsveld
SOUND MODE
Selecteer de geluidsmodus die
bij het TV-programma of de
verbonden apparatuur past.
STANDARD
: Meest geschikt
voor drama's en komedies.
STADIUM: Produceert een
realistisch geluid voor live
sportuitzendingen.
MUSIC: Maakt het geluid van
muziekinstrumenten en liedjes
duidelijker.
CINEMA: Produceert
driedimensionaal geluid dat
uniek is voor films.
NEWS: Maakt de stemmen van
nieuwsberichten en commentaar
op sportwedstrijden duidelijker.
STEREO: Speelt iedere
geluidsbron in stereo af.
SUBWOOFER
U kunt de hoeveelheid bastonen
regelen. Dit systeem selecteert
automatisch de meest geschikte
instelling op grond van het type
bron dat afgespeeld wordt.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Fabrieksinstelling
voor 2 -kanaals audiobron
LEVEL 3
: Fabrieksinstelling
voor meerkanalen audiobron
LEVEL 4
De instelling die u maakt wordt
gehandhaafd en telkens
opgeroepen wanneer u dezelfde
soort bron afspeelt.
DIALOG
Regelt het dialoogniveau.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wordt niet op het
display aangeduid als “3D CLR
DIALOG” op “OFF” gezet is.
H.BASS
Maakt het harmonische
baseffect duidelijker.
ON
OFF
(150)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Bediening
SQT0926
23
De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
U kunt het huidige audioformaat zien.
Houd [SOUND] langer dan 4 sec. ingedrukt.
Het audioformaat wordt gedurende ongeveer
2 seconden weergegeven.
Er wordt geen audioformaat weergegeven als de ingang
naar dit toestel Bluetooth
®
is.
3D CLR
DIALOG
Het kenmerk 3D Clear Mode
Dialog creëert een geluidsveld
dat lijkt op het geluid dat uit het
TV-scherm komt en maakt
dialogen duidelijker.
ON
: 3D Surround, Clear Mode
Dialog en Dolby Virtual Speaker-
effect
OFF: Dolby Virtual Speaker-
effect
De instelling wordt opnieuw op
“ON” gezet telkens wanneer u
het hoofdtoestel inschakelt.
DUAL AUDIO
Stelt de favoriete
audiokanaalmodus in als twee
audiomodussen door dit
systeem ontvangen worden.
M1
: Hoofd
M2: Secundair
M1 + M2: Hoofd + Secundair
Dit effect zal alleen werken als
de instelling van de audio-
uitgang van de TV of de speler
op “Bitstream” gezet is en
“Dolby Dual Mono” beschikbaar
is in de geluidsbron.
AGC
De auto gain bediening
voorkomt een onverhoeds hard
geluid door het geluidsniveau
automatisch te verlagen als de
invoer te hoog is.
Deze functie is geschikt voor
TV-uitzendingen met een
verschillend geluidsniveau.
ON
OFF
Als het geluid onnatuurlijk wordt,
selecteer dan “OFF”.
LOW VOL
MODE
Maakt de dialoog duidelijker bij
een laag volume.
ON
OFF
Selecteer “OFF” om dit effect te
annuleren als de dialoog niet
natuurlijk klinkt bij een laag
volume.
Audioformaat
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital is de audiobron.
DTS DTS
®
is de audiobron.
PCM MULTI
De lineaire puls-code modulatie
is de audiobron.
PCM
De 2-kanaals puls-code
modulatie is de audiobron.
(151)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
24
SQT0926
Setup-menu
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP]
om het setup-onderdeel te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [4][3]
om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens
op [OK].
De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
DIMMER
Dimt het display na 5 seconden
van inactiviteit.
ON
OFF
BEEP
Er klinkt een pieptoon als de
aanraaktoets op het hoofdtoestel
bediend wordt en als het toestel
in- of uitgeschakeld wordt.
Dit werkt ook bij muting.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Het hoofdtoestel wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer gedurende ong.
20 minuten geen audio ingevoerd
wordt en u het toestel niet
gebruikt.
ON
OFF
Als dit ingesteld is, toont het
display “P.OFF 1” om aan te
geven dat het hoofdtoestel
uitgeschakeld zal worden
binnen ongeveer 1 minuut.
VOL LIMITATION
Zet de volumelimiet op 50 als u
het hoofdtoestel inschakelt,
ofschoon het volume op meer dan
50 stond voordat het
uitgeschakeld werd.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Deze functie stelt u in staat
verbinding te maken met een
gepaird Bluetooth
®
-apparaat als
het hoofdtoestel op de stand-by-
modus staat.
ON
OFF
Het hoofdtoestel zal automatisch
ingeschakeld worden als u
verbinding maakt met een gepaird
Bluetooth
®
-apparaat.
Als deze functie op “ON” gezet
is, zal het stand-by
stroomverbruik toenemen.
LINK MODE
Verander de link-modus van de
Bluetooth
®
-verbinding om deze
geschikt te maken voor het type
verbinding. Controleer of het
Bluetooth
®
-apparaat niet
verbonden is (het display zal
“BLUETOOTH READY”
weergeven).
MODE 1: Nadruk op de
connectiviteit.
MODE 2
: Nadruk op de
geluidskwaliteit.
VIERA LINK
Schakel de VIERA Link-functie in.
ON
OFF
Selecteer “OFF” als uw HDAVI
Control-apparaat niet correct met
dit systeem werkt.
ARC zal uitgeschakeld worden.
Sluit een optische digitale
audiokabel aan.
Schakel alle verbonden
apparaten uit en vervolgens
weer in, nadat u de instelling
veranderd heeft.
(152)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Bediening
SQT0926
25
Gekoppelde bedieningen
met de TV
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Voorbereidingen
1 Bevestig dat de HDMI-aansluiting tot stand
gebracht is. (> 9, 10)
2 Stel de “HDAVI Control” bedieningen in op het
aangesloten apparaat (bijv. de TV).
3 Voor optimale “HDAVI Control” operaties, dient u
de volgende instellingen op de aangesloten TV
§1
te veranderen.
Stel de standaard luidsprekerinstellingen in op dit
apparaat.
§2
Stel de selectie-instellingen van de luidspreker in op
dit apparaat.
4 Schakel alle apparatuur in die compatibel is met
“HDAVI Control” en selecteer de TV-ingang voor
dit systeem zo dat de “HDAVI Control” functie
correct werkt.
5 Als een apparaat op de HDMI AV IN-aansluiting
aangesloten is, begin dan met afspelen om te
controleren of het beeld correct op de TV
weergegeven wordt.
Herhaal deze procedure als de aansluiting of de
instellingen veranderd worden.
§
1 De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden
kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV voor details.
§
2 Als de TV een standaard luidsprekerinstelling heeft binnenin
de VIERA Link-instellingsitems, zal het kiezen van dit
apparaat als de standaardluidspreker automatisch de
luidsprekerselectie van dit apparaat veranderen.
VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de
besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard bekend als
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en is een unieke
functie die we hebben ontwikkeld en toegevoegd. Als zodanig kan
de werking ervan met apparatuur van andere fabrikanten die HDMI
CEC ondersteunen, niet worden gegarandeerd.
Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5”-functie.
“HDAVI Control 5” is de standaard voor Panasonic’s HDAVI
Control-compatibele apparatuur. Deze standaard is compatibel
met Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur.
Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere apparatuur
van de fabrikant die de VIERA Link functie ondersteunt.
Om er zeker van te zijn dat de audio uit dit systeem
komt, schakelt u het hoofdtoestel in met gebruik van de
afstandsbediening van de TV en door home cinema te
selecteren in het luidsprekermenu van het VIERA Link-
menu.
De beschikbaarheid en de werking van de instellingen
kunnen wisselen, afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
handleiding van de TV voor details.
Bediening van de luidsprekers
U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat moet
komen of uit de luidsprekers van de TV door gebruik te
maken van de menuinstellingen van de TV.
Home Cinema
Dit systeem is actief.
Als het hoofdtoestel op de stand-by-modus staat en de
TV-luidsprekers worden in het VIERA Link-menu in de
luidsprekers van dit systeem veranderd, zal het
hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden.
U kunt het volume regelen met de volume- of mute-knop
op de afstandsbediening van de TV.
Als u het hoofdtoestel uitschakelt, zullen de TV-
luidsprekers automatisch geactiveerd worden.
Als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4”
of later zal de audio automatisch uit dit systeem klinken.
Televisie
De TV-luidsprekers zijn actief.
Het volume van dit apparsaat staat op zijn minimum.
Automatisch omschakelen van de
invoer
Als de volgende handelingen uitgevoerd worden, zal
het hoofdtoestel het ingangskanaal automatisch op de
overeenkomstige bron zetten.
j Als het afspelen op een HDMI-aangesloten
apparaat van start gaat.
§3
j Als het ingangskanaal van de TV of het TV-kanaal
verander wordt.
§3 Als de instelling van de luidsprekeruitgang op de TV op
dit systeem gezet wordt, zullen de TV en het
hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden (Power
on link).
Uitschakel-koppeling
Als de TV uitgeschakeld wordt, wordt dit systeem ook
automatisch uitgeschakeld. (Deze functie werkt niet als
Bluetooth
®
de bron is.)
Automatische lip-sync functie
(voor HDAVI Control 3 of nieuwer)
Vertraging tussen audio en video wordt automatisch
afgesteld door toevoeging van een time-lag aan het
uitgangskanaal van de audio, wat u in staat stelt
soepele audio te ervaren voor het beeld.
De delay-informatie wordt automatisch ingesteld als de TV
compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 3” of nieuwer
en VIERA Link staat op Aan.
Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige
functie die gekoppelde handelingen van dit
apparaat biedt en een Panasonic TV (VIERA)
onder “HDAVI Control”.
U kunt deze functie gebruiken door de uitrusting met een
HDMI-kabel aan te sluiten. Zie de handleiding van de
aangesloten uitrusting voor details over de werking.
Wat u kunt doen met
VIERA Link
HDAVI Control
(153)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
26
SQT0926
Informatie
Oplossen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het
apparaat laat repareren. Als u over sommige punten
twijfelt, of als de aangeduide oplossingen in
onderstaande gids het probleem niet verhelpen,
raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
Geen stroom.
Trek het netsnoer gedurende 10 sec. uit het
stopcontact en steek het vervolgens weer naar
binnen.
Als u het hoofdtoestel ingeschakeld heeft en dit
daarna onmiddellijk uitgeschakeld wordt, trek het
netsnoer dan uit het stopcontact en raadpleeg uw
verkoper.
Als het hoofdtoestel niet ingeschakeld wordt
wanneer de TV ingeschakeld wordt (HDAVI-
bediening), schakel het hoofdtoestel dan met de
hand in. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg
dan “HDMI” in “Oplossen van ongemakken”.
De afstandsbediening werkt niet correct.
De batterij is leeg. Vervang de batterij met een
nieuwe. (> 8)
Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet verwijderd is.
Verwijder het isolatiefolie. (> 8)
Het kan nodig zijn om de code van de
afstandsbediening opnieuw in te stellen nadat de
batterij van de afstandsbediening verwisseld is.
(> 20)
Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte
werkbereik. (> 8)
Het hoofdtoestel wordt automatisch op
stand-by geschakeld.
De “AUTO POWER DOWN”-functie is ingeschakeld.
Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten automatisch
naar de stand-by-modus schakelen als geen signaal
binnenkomt en geen handeling verricht wordt.
Raadpleeg pagina 24 om deze functie uit te schakelen.
Het hoofdtoestel wordt uitgeschakeld als de
luidsprekers van de TV geselecteerd worden met
de bedieningsorganen van de luidsprekers.
Dit is een gewoon kenmerk als VIERA Link (HDAVI
Control 4 of nieuwer) gebruikt wordt. Lees voor details
over de energiebesparing de instructies van de TV.
(> 25)
De schakelaars op het hoofdtoestel werken niet.
[Í/I], [VOL j]
, [VOL i], [INPUT] en [ -PAIRING] op
het hoofdtoestel zijn aanraaktoetsen. Raak de
schakelaars aan met uw vinger. Misschien werken ze
niet als u alleen uw nagels gebruikt of als u
handschoenen draagt.
Als dit systeem niet naar behoren werkt,
zet de instellingen dan opnieuw op de
fabrieksinstellingen zodat het probleem
misschien verholpen wordt.
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
1 Als het hoofdtoestel ingeschakeld is, raak [Í/I]
op het hoofdtoestel dan langer dan 4 sec. aan.
(“RESET” wordt op het display aangeduid als dit
systeem gereset wordt.)
2 Schakel het toestel uit en schakel het vervolgens
weer in.
De code van de afstandsbediening zal opnieuw op
“REMOTE 1” komen te staan als dit systeem
opnieuw op de fabrieksinstellingen gezet wordt.
Om de code van de afstandsbediening te
veranderen, raadpleegt u pagina 20.
Algemene bediening
(154)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Informatie
SQT0926
27
Het apparaat werkt niet correct.
Als de HDMI-kabel op de verkeerde aansluiting
(HDMI AV IN of HDMI AV OUT) aangesloten wordt, zal
dit systeem niet correct werken. Schakel het
hoofdtoestel uit, maak het netsnoer los en sluit de
HDMI-kabel(s) weer aan. (> 9, 10)
De aan VIERA Link gekoppelde werking werkt niet
langer correct.
Controleer de instelling van VIERA Link op de
aangesloten apparatuur.
j Schakel de VIERA Link-functie op de verbonden
apparaten in.
j Selecteer dit systeem als de luidspreker in het
VIERA Link-menu van de TV.
Heeft u de VIERA Link instellingen uitgezet? (> 24)
Als de HDMI-aansluitingen veranderd worden, na
het uitvallen van de stroom of nadat het netsnoer
eruit gehaald is, kan het zijn dat VIERA Link niet
correct werkt.
j Zet alle inrichtingen die aangesloten zijn op de TV
met een HDMI-kabel aan en zet vervolgens de TV
aan.
j Zet de VIERA Link instellingen uit en vervolgens
weer aan. Raadpleeg voor meer informatie de
Gebruikaanwijzing van de TV.
j Terwijl het hoofdtoestel en de TV met de HDMI-
kabel aangesloten zijn, zet u de TV aan en
vervolgens verwijdert u het netsnoer van het
hoofdtoestel en sluit u dit weer aan.
De eerste paar seconden van het geluid kunnen
niet gehoord worden wanneer u de HDMI-
verbinding gebruikt.
Dit zou kunnen gebeuren tijdens het hoofdstukken
afspelen van een DVD-Video. Verander de digital
audio-output-instelling op de verbonden inrichting van
“Bitstream” naar “PCM”.
Als een apparaat van een ander merk, dat
compatibel is met HDMI, bedient wordt, reageert dit
systeem op een ongewenste manier.
De opdrachten van HDAVI Control kunnen van een
ander signaal gebruik maken, al naargelang het merk
van het apparaat. Schakel in dat geval VIERA Link uit.
(> 24)
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt,
worden geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld.
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt, is het
normaal dat geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld
worden. Dit is geen storing maar kan voorkomen
wanneer het apparaat waar het via HDMI op
aangesloten is niet het kenmerk VIERA Link van
Panasonic ondersteunt (HDAVI Control 3 of later).
De beelden van dit systeem verschijnen niet op de
TV.
Bij uitzendingen met 60p (4K) kunnen de beelden
vervormd worden, afhankelijk van de HDMI-kabel.
Gebruik hoge snelheid HDMI-kabels die een
bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen.
HDMI
(155)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
28
SQT0926
Het pairen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of
de registratie werd vervangen. Probeer het apparaat
opnieuw te pairen. (> 19)
Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en
probeer het apparaat opnieuw te pairen.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten dient
u de audio-uitgang met de hand op
“SC-HTB690” te zetten. Lees voor details de
handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Plaats het
Bluetooth
®
-apparaat dichterbij het hoofdtoestel.
Neem alle obstakels tussen het hoofdtoestel en het
apparaat weg.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-
frequentieband gebruik maken (draadloze router,
magnetronoven, draadloze telefoons, enz.)
veroorzaken interferentie. Breng het Bluetooth
®
-
apparaat dichter bij het hoofdtoestel en op afstand
van andere apparaten.
Selecteer “MODE1” voor een stabiele communicatie.
(> 24)
De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt
niet.
Controleer of het hoofdtoestel en het NFC-kenmerk
van het apparaat ingeschakeld zijn. (> 20)
Verander de aanraaklocatie van het Bluetooth
®
-
apparaat of het hoofdtoestel en raak het NFC-
aanraakgebied vervolgens opnieuw aan.
Geen geluid (of beeld).
Schakel de muting uit. (> 21)
Controleer de aansluitingen met de andere
apparaten. (> 9, 10)
Zorg ervoor dat het ontvangen audio-signaal
compatibel is met dit apparaat. (> 32)
Schakel dit apparaat uit en weer in.
Als het hoofdtoestel alleen via een HDMI-kabel met
de TV verbonden is, controleer dan of de HDMI-
aansluiting van de TV het label “HDMI (ARC)” heeft.
Anders moet u de verbinding tot stand brengen met
de optische digitale audiokabel. (> 9, 10)
Als het hoofdtoestel op een Panasonic-TV
aangesloten is en ingeschakeld wordt met de
afstandsbediening of de aanraaktoets op het
hoofdtoestel, kan het zijn dat het geluid niet uit dit
systeem komt. Schakel het hoofdtoestel in dat geval
in met de afstandsbediening van de TV. (> 25)
Als de aansluitingen correct zijn, zou er een
probleem met de kabels kunnen zijn. Breng de
aansluiting opnieuw tot stand met andere kabels.
Controleer de instellingen van de audio-output op het
aangesloten apparaat.
De dual audio kan niet veranderd worden van
hoofdgeluidsspoor naar secundair geluidsspoor.
Als de van het aangesloten apparaat ontvangen audio
niet “Dolby Dual Mono” is, of als de instelling van de
geluidsuitgave niet “Bitstream” is, kan de instelling niet
vanaf dit systeem veranderd worden. Verander de
instelling op het aangesloten apparaat.
Het volume is laag wanneer het hoofdtoestel
ingeschakeld wordt.
“VOL LIMITATION” is ingeschakeld.
Als het hoofdtoestel uitstaat met de volume-instelling in
de bovenste helft (boven 50), zal het hoofdtoestel
automatisch het volume zachter zetten tot op de helft
(50) wanneer het ingeschakeld wordt. (> 24)
De dialoog is te aanwezig of de dialoog klinkt niet
natuurlijk.
Dit apparaat heeft een functie om de dialoog eruit te
doen springen wanneer het volume laag staat. (> 23)
Het geluid loopt achter bij het beeld.
Als dit toestel, afhankelijk van de TV, via Bluetooth
®
met de TV verbonden is, kan het zijn dat het geluid dat
uit dit toestel komt achterloopt bij het beeld van de TV.
Verbind dit toestel en de TV met een HDMI-kabel/
optisch digitale audiokabel. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Geluid
(156)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Informatie
SQT0926
29
Er is geen geluid.
De stroom van het hoofdtoestel wordt automatisch
uitgeschakeld.
(Wanneer dit hoofdtoestel een probleem detecteert,
wordt een veiligheidsmaatregel geactiveerd en wordt
het hoofdtoestel automatisch naar de standby-modus
geschakeld.)
Er is een probleem met de versterker.
Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
Staat dit apparaat op een extreme warme plek?
Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een koelere
plek en wacht een paar minuten en probeer het dan
opnieuw aan te zetten.
Als het probleem blijft aanhouden, controleer dan het
display, schakel dit systeem uit, verwijder het netsnoer
en raadpleeg uw verkoper. Onthoud welk display
aangeduid werd en informeer uw verkoper hierover.
“F61”
Er is een probleem met de versterker van het
systeem.
Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
Controleer de HDMI-verbinding.
Schakel het hoofdtoestel uit en vervolgens weer in.
Sluit de HDMI-kabel af.
“F76”
Er is een probleem met de stroomtoevoer.
Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“U704
Dit systeem ontvangt een niet ondersteund
videoformaatsignaal van de ingangsbron.
j Verander de instelling van de videoresolutie op het
verbonden apparaat (raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het apparaat).
j Als er geen beeld is, verbind het apparaat dan
rechtstreeks met de TV om de instellingen te
veranderen.
“U705
De HDMI-aansluiting van de TV die met het
hoofdtoestel verbonden is, of de TV-instelling, is niet
compatibel met de HDCP 2.2-afspeelbron.
j Controleer of verbinding gemaakt wordt met de
HDCP 2.2-compatibele aansluiting van de TV.
j Controleer of de HDMI HDCP-instelling van de TV
overeenkomt met HDCP 2.2.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV.)
“ON TABLE
Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is
voor een plaats op de tafel.
“ON WALL”
Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is
voor een plaats op de muur.
“REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening. (> 20)
Het hoofdtoestel toont
(157)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
30
SQT0926
Geen stroom.
Controleer of het netsnoer van de actieve subwoofer
correct aangesloten is.
Als de subwoofer ingeschakeld wordt, wordt hij
onmiddellijk uitgeschakeld.
Neem het netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg uw
verkoper.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
Controleer of de actieve subwoofer ingeschakeld is.
Controleer of het lampje van WIRELESS LINK groen
brandt. (> 19)
Het lampje van WIRELESS LINK brandt rood.
Er is geen verbinding tussen het hoofdtoestel en de
actieve subwoofer.
j Controleer of het hoofdtoestel ingeschakeld is.
j Schakel de actieve subwoofer uit en weer in.
Schakel als alternatief de actieve subwoofer uit,
sluit het netsnoer af en vervolgens weer aan.
De actieve subwoofer en het hoofdtoestel zijn
misschien niet correct gepaird. Probeer het
volgende. (Draadloos piren)
1 Schakel het hoofdtoestel en de actieve
subwoofer in.
2 Houd [I/D SET] op de achterkant van de actieve
subwoofer langer dan 3 sec. ingedrukt.
(Het controlelampje van de WIRELESS LINK zal
rood knipperen.)
3 Terwijl u [INPUT] op de afstandsbediening
ingedrukt houdt, houdt u [VOL i] op het
hoofdtoestel langer dan 4 sec. aangeraakt
(“SUBWOOFER PAIRING” zal op het display
weergegeven worden.)
Als het draadloos pairen succes heeft, zal
“PAIRED” gedurende 2 sec. op het display
weergegeven worden en zal het WIRELESS
LINK-controlelampje groen branden.
4 Schakel het hoofdtoestel uit en weer in.
Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft duren.
Actieve subwoofer
(158)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Informatie
SQT0926
31
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat
ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is,
dus toestemming voor een draadloze werking is niet
noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen
hoe dan ook wettelijk strafbaar:
j Demonteren of wijzigen van het toestel.
j Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt
niet gegarandeerd.
Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen
van een apparaat, kan het gebeuren dat het
apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te
brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders
zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze
beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de
werkomgeving en/of de instellingen. Wees
voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens
naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
-apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie van
de radiogolven als het hoofdtoestel te dicht bij
andere Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten
die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
als er te sterke radiogolven van een zendstation,
enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Verzorging van het
apparaat
Reinig dit systeem met een zachte,
droge doek
Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water
bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg.
Neem het apparaat vervolgens met een droge doek
af.
Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de
luidsprekers. Gebruik geen tissues of andere
materialen (handdoeken, enz.) die uiteen kunnen
vallen. Er zouden kleine korreltjes in de
luidsprekerafdekking kunnen terechtkomen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om
dit systeem te reinigen.
Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek
gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die
bij de doek worden geleverd.
Weggooien of verhuizen van dit
systeem
Het hoofdtoestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet,
of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders
geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op
de fabrieksinstellingen te zetten en om de
gebruikersinstellingen te wissen. (> 26, “Terugkeren naar
de fabrieksinstellingen.”)
De bedieningshistorie kan opgenomen worden in het
geheugen van het hoofdtoestel.
Licenties
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die
gecompromitteerd worden tijdens een
draadloze uitzending.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com. Gefabriceerd
onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool
en DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken en DTS Digital Surround is een handelsmerk
van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
HDAVI Control
TM
is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google
Inc.
(159)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
32
SQT0926
Technische gegevens
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgavestroom (niet-simultane drive)
Voor kanaal (L, R kanaal)
70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 )
Middelste kanaal (C kanaal)
70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 )
Subwoofer kanaal
140 W per kanaal (100 Hz, 10 %, 3 )
Totale RMS-stroom
350 W
AANSLUITINGSECTIE
HDAVI Control
Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-ingang (BD/DVD)
1
Input-connector
Type A (19 pinnen)
HDMI AV-uitgang (TV (ARC))
1
Output-connector
Type A (19 pinnen)
Digitale Audio Input (TV)
Optische digitale
ingang
Optische aansluiting
Bemonsteringsfrequentie
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (alleen LPCM)
Audioformaat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Aansluitingstype
3,5 mm aansluiting
USB-poort
Alleen voor service.
ALGEMEEN
Stroomverbruik
Hoofdtoestel
40 W
Actieve subwoofer
30 W
In de stand-by status
Hoofdtoestel
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat
Ongev. 0,48 W
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat
Ongev. 1,5 W
Actieve subwoofer
Power-schakelaar op off
Ongev. 0,48 W
De draadloze verbinding is niet geactiveerd
Ongev. 1,0 W
Stroomtoevoer
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD)
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
950 mmk55 mmk120 mm
Voor lay-out muurmontage
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Actieve subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Massa
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
Ongev. 2,5 kg
Voor lay-out muurmontage
Ongev. 2,5 kg
Actieve subwoofer
Ongev. 4,7 kg
Bedrijfstemperatuurbereik
0
o
C tot i40
o
C
Bedrijfsvochtigheidsbereik
20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
(160)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Informatie
SQT0926
33
De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming wordt gemeten door
een digitale spectrumanalystor.
LUIDSPREKERGEDEELTE
Voorluidspreker (Ingebouwd, L/R/C)
Volledig bereik
6,5 cm kegel type k1
(Type basreflex)
Actieve subwoofer
Woofer
16 cm kegel type k1
(Type basreflex)
DRAADLOOS GEDEELTE
Frequentiebereik
2,40335 GHz tot 2,47735 GHz
Aantal kanalen
38
Bluetooth
®
Bluetooth
®
systeemspecificatie
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 2 (2,5 mW)
Ondersteunde profielen
A2DP
Frequentieband
2,4 GHz band FH-SS
Bedieningsafstand
Ongev. 10 m Zichtlijn
Ondersteunde codec
SBC
(161)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
2
SQT0926
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
Angående Installationsanvisningar
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 13 till 18)
Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att
installationen utförs korrekt.
(Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.)
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “> ±±”.
Etiketterna på enheten och på fjärrkontrollen visas som [±±] i den här bruksanvisningen.
Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du kan utföra dem på den aktiva
subwoofern, om kontrollerna är de samma.
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
(162)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Försiktighetsföreskrifter
SVENSKA
SQT0926
3
Säkerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
j Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
j Använd endast rekommenderade tillbehör.
j Avlägsna inte skyddslock.
j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
För att förhindra skador måste den här apparaten fästas
ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
j Sätt i elkontakten helt i elnätet.
j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
j Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur
elnätet.
j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är
skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60
o
C eller
förbrännas.
Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du
kontakta din läkare.
Litet objekt
Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de
inte råkar svälja det.
Stoppa aldrig ett knappcellsbatteri i munnen.
Kontakta din läkare om du sväljer det.
Enhet
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade
av mobiltelefoner under användning. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
Sätt i med polerna i rätt riktning.
Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
j Ta ur batteriet om du inte tänker använda
fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval
och mörk plats.
j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
r du kasserar batterierna, kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt
avfallsstation.
VARNING FÖRSIKTIGHET
(163)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
4
SQT0926
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder .............................................................................................3
Före användning
Medföljande artiklar...........................................................................................5
Systemet (SC-HTB690)........................................................................................................5
Tillbehör................................................................................................................................5
Referensguide för styrknappar ........................................................................6
Systemet (framifrån) .............................................................................................................6
Systemet (bakifrån) ..............................................................................................................7
Fjärrkontroll...........................................................................................................................8
Komma igång
Steg 1 Anslutningar...........................................................................................9
Anslutning med TV-apparaten..............................................................................................9
Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat.....................................................................10
Hur du använder IR Blaster................................................................................................11
Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................12
Steg 2 Placering...............................................................................................13
Säkerhetsåtgärder..............................................................................................................13
Aktiv Subwoofer..................................................................................................................13
Trådlösa störningar.............................................................................................................13
Välja placeringsmetod ........................................................................................................14
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................15
När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................16
Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................19
Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern...................................................................19
Bluetooth
®
-anslutning .........................................................................................................19
Fjärrkontrollkod ...............................................................................................20
Manövrer
Att använda det här systemet.........................................................................21
3D-ljud...............................................................................................................22
Ljudmeny..........................................................................................................22
Audio-format.......................................................................................................................23
Inställningsmeny .............................................................................................24
Operationer som är länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ...............................................................25
Referens
Felsökning........................................................................................................26
Om Bluetooth
®
.................................................................................................31
Skötsel av apparat...........................................................................................31
Licenser............................................................................................................31
Specifikationer.................................................................................................32
(164)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Manövrer
Referens
Före användning
Försiktighetsföreskrifter
SQT0926
5
Före an vändning
Medföljande artiklar
Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet.
Produktnumren stämmer enligt januari 2015. De kan komma att ändras.
Den medföljande AC-sladden är endast avsedd för användning med det här systemet.
Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller sladdar från annan utrustning med det här systemet.
Systemet (SC-HTB690)
1 Huvudenhet (högtalare)
(SU-HTB690)
1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA690)
Tillbehör
1 Fjärrkontroll
(med ett batteri)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Vägghållare
1 Nätsladd till
huvudenheten
1 Nätsladd till den aktiva
subwoofern
2 Skruvar
(165)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
6
SQT0926
Referensguide för styrknappar
1 [ ] NFC-område att röra vid (> 20)
2 [Í/I] Standby/strömställare (Í/I)
Rör vid den för att sätta enheten i standbyläge,
eller tvärtom. När enheten är i standbyläge
förbrukar den fortfarande en liten mängd ström.
3[VOLj][VOLi] Justera systemets volym
(> 21)
4 [INPUT] Välj ingångskälla (> 21)
5[ -PAIRING]
Välj Bluetooth
®
-apparaten som källa (> 21)
Bluetooth
®
koppla (> 19)
Att koppla från en Bluetooth
®
-enhet (> 19)
6 Fjärrkontrollens signalsensor vid
bordsplacering (> 8)
7 Fjärrkontrollens signalsensor vid
väggmontering (> 8)
8 Display
9 WIRELESS LINK-indikator (> 19)
§
Dessa knappar fungerar genom att du bara rör vid
symbolerna. Varje gång du rör vid knappen hörs ett
pipljud.
Inställningen för pipljudet kan ändras. (> 24)
Systemet (framifrån)
8
9
7
1
6
3 42 5
Huvudapparat
Aktiv subwoofer
(166)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Före användning
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) utgång (ARC-
kompatibel) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD)-uttag (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) utgång
(> 10)
4 Ir SYSTEM -uttag (> 11)
5 AC IN-uttag (> 12)
6[Í/I] Knappen för Aktiv subwoofer på/av
(> 19)
§1 USB-port (endast avsedd för service)
§2 I/D SET-knappen används endast när
huvudenheten inte är sammankopplad med den
aktiva subwoofern. (> 30)
Systemet (bakifrån)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Huvudapparat
Aktiv subwoofer
(167)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
8
SQT0926
1[Í] Sätt på eller stäng av huvudapparaten
(> 21)
2 [INPUT] Välj ingångskälla (> 21)
3 [SETUP] Välj inställningsmenyn (> 24)
4 [SOUND] Välj ljudmenyn (> 22)
5[ -PAIRING]
Välj Bluetooth
®
-enheten som källa (> 21)
Bluetooth
®
koppla (> 19)
Att koppla från en Bluetooth
®
-enhet (> 19)
6[j VOL i] Justera systemets volym (> 21)
7 [MUTE] Stäng av ljudet (> 21)
8[4][OK][3] Välj och bekräfta alternativet
Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
Släng bort isoleringsarket på ett ansvarsfullt sätt
efter att du har tagit bort det.
Hur du byter ut ett knappbatteri
Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)
Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt.
Om fjärrkontrollens signalsensor
Fjärrkontrollens signalsensor sitter på
huvudapparaten.
Använd fjärrkontrollen inom rätt
användningsavstånd.
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: Cirka 30
o
åt vänster och höger
Mått vid bordsplacering
Mått vid väggmontering
B Fjärrkontrollens signalsensor vid
bordsplacering
C Fjärrkontrollens signalsensor vid
väggmontering
Fjärrkontroll
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(168)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Före användning
SQT0926
9
Komma igång
Steg 1 Anslutningar
Innan några anslutningar görs, stäng av all
utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar.
Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra
anslutningar gjorts.
1 Kontrollera om TV-apparatens
HDMI-utgångar är märkta med
“HDMI (ARC)”.
2Anslut.
A HDMI-kabel
HDMI
(Högupplösnings Multimedia
Gränssnitt)
HDMI-anslutningen stödjer VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) då du använder en kompatibel
Panasonic TV.
Använd de ARC-kompatibla höghastighets-HDMI-
kablarna. Kablar som inte är HDMI-anpassade går
inte att använda.
Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel
från Panasonic.
Passthrough för HDMI-standby
Även om huvudenheten står i standbyläge, sänds ljud-
och/eller videosignalen från enheten som är ansluten till
HDMI AV IN-uttaget till tv:n som är ansluten till HDMI AV
OUT-uttaget (ljudet matas inte ut från det här systemet).
3D-kompatibilitet
Kompatibel med FULL HD 3D TV och Blu-ray-
skivspelare.
Huvudenheten kan släppa igenom 3D-videosignalen
från en 3D-kompatibel Blu-ray-skivspelare till en Full
HD 3D-tv.
4K/60p-kompatibilitet
Kompatibel med 4K Ultra HD-tv och Blu-ray-
skivspelare.
Det här systemet kan släppa igenom 4K-innehållet
från en 4K-kompatibel utrustning till en 4K Ultra HD-
tv.
Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en
bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4K-
kompatibel utrustning och en 4K Ultra HD-tv.
IR (infraröd) Blaster
Använd inte IR Blaster om tv:ns fjärrkontrollsensor
inte är blockerad av huvudenheten. (> 14)
Den medföljande IR Blaster är endast kompatibel
med Panasonic TV-apparater.
Anslutning med TV-
apparaten
Anslutningen varierar beroende på etiketten som är
tryckt intill HDMI-uttaget.
Med etiketten “HDMI (ARC)”:
Anslutning [A]
Utan etiketten “HDMI (ARC)”:
Anslutning [B]
Vad är ARC?
ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även
känt som HDMI ARC. Det syftar på en av HDMI-
funktionerna. När du ansluter huvudenheten till uttaget
som är märkt med “HDMI (ARC)” på tv:n, krävs inte den
optiska digitalljudkabeln som vanligtvis krävs för att
lyssna på ljud från tv:n längre, och du kan njuta av tv-
bilderna och ljuden med en enda HDMI-kabel.
[A] Med etiketten “HDMI
(ARC)”
HDMI IN (ARC)
(169)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
10
SQT0926
A HDMI-kabel
B Optisk digital ljudkabel
När du använder den optiska digitala ljudkabeln,
ska du sätt i kontakten korrekt i uttaget.
Du kan rikta in ljudsignalen från den anslutna Blu-ray-
skivspelare, DVD-spelaren, digitalboxen STB, etc. till
det här systemet.
Förberedelser
Anslut huvudenheten till tv:n. (> 9)
A HDMI-kabel
[B] Utan etiketten “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Anslutning från en HDMI-
kompatibel apparat
Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla
apparaten för nödvändig inställning för att mata ut video
och ljudsignaler.
Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en
bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4K-kompatibel
utrustning och en 4K Ultra HD-tv.
HDMI OUT
T.ex., Blu-ray-skiva spelare
(170)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
SQT0926
11
Med anslutning av IR Blaster, kan du sända IR-
signalen som tas emot genom det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor till tv-sensorn.
Använd tv:ns fjärrkontroll inom
användningsavståndet för det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor.
För driftområdet, se sidan 8.
Använd inte någon annan IR Blaster än den som
följer med.
1 Anslut jackets kontakt till
huvudenhetens Ir SYSTEM-kontakt.
A IR Blaster (medföljer)
2 Placera den infraröda sändaren
inom sikt för signalsensorn till
TV-apparatens fjärrkontroll.
Exempel på placering
På huvudenhetens baksida:
B Signalsensor till TV-fjärrkontroll
C Infraröd sändare
D Självhäftande tejp
3 Rikta tv:ns fjärrkontroll mot det
här systemets
fjärrkontrollsensor och styr tv:n.
När tv:n tar emot signaler både från fjärrkontrollen
och IR Blaster kan deras signaler störa varandra
vilket gör det omöjligt att använda tv:n.
Hur du använder IR
Blaster
Läs bruksanvisningen för TV angående placering av
signalsensorn för TV-fjärrkontrollen.
Välj en placering som är lämplig för miljön.
Rengör ytan noga, där den självhäftande tejpen suttit.
Om du drar av tejpen, kan ytan skadas och klister bli
kvar. Då du bekräftat att TV fungerar korrekt, säkra den
genom att sätta fast den självhäftande tejpen.
(171)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
12
SQT0926
Ansluts först när alla andra anslutningar är
slutförda.
A Till ett vägguttag
B Nätsladd till huvudenheten (medföljer)
C Nätsladd till den aktiva subwoofern
(medföljer)
§
Sätt i nätsladden ordentligt i huvudenheten.
Det här systemet förbrukar en liten mängd ström
(> 32) även när det är avstängt. För att spara på
strömmen, om du inte kommer att använda systemet
under en längre tid, ska du ta ur kontakten ur
eluttaget.
Nätsladdsanslutning
Energibesparing
Huvudenheten är avsedd att kunna bevara
strömförbrukningen och spara energi.
Huvudenheten kopplas automatiskt om till
standbyläge när ingen signal matas in och ingen
åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 24,
“AUTO POWER DOWN” för att stänga av den
här funktionen.
(172)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Försiktighetsföreskrifter
SQT0926
13
Steg 2 Placering
Placera subwoofern på cirka 30 cm avstånd från
TV-apparaten.
Om tv:n har trådlösa LAN-komponenter, ska du placera
subwoofern på cirka 2 m avstånd från den.
När du bär på den aktiva subwoofern
Var försiktig så att du inte skadar högtalarenhetens
insida.
Högtalarens skyddskåpa sitter fast i högtalarenheten
inuti subwoofern. Ta bort den innan användning.
För att undvika störningar, ska följande avstånd
hållas mellan huvudenheten/den aktiva
subwoofern och andra elektroniska enheter som
använder samma radiofrekvens (2,4 GHz-bandet).
Säkerhetsåtgärder
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en
kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ
EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG
INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
Se till att installera huvudenheten på det sätt som det
anges i den här bruksanvisningen.
Använd fästmetoder som passar strukturen och
materialen på installationsplatsen.
Varning
Det här systemet ska endast används som det
anges i den här bruksanvisningen. Om man inte
gör det kan det leda till skada på förstärkaren
och/eller högtalaren, och kan leda till brandrisk.
Rådfråga en kvalificerad servicetekniker om
skadan har skett eller om du märker en plötslig
ändring i prestandan.
rsök inte att sätta fast huvudenheten på
väggen med andra metoder än de som beskrivs i
den här bruksanvisningen.
Håll inte huvudenheten med en hand för att den inte
ska falla och skadas när du bär den.
Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att
undvika skada eller repor.
Aktiv Subwoofer
Trådlösa störningar
A Huvudapparat/Aktiv subwoofer
B Sladdlös router, trådlös telefon och andra
elektroniska enheter: cirka 2 m
B
A
(173)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
14
SQT0926
Välj den placeringsmetod som passar bäst.
När du placerar huvudenheten på en
hylla eller ett bord
Placera huvudenheten på en plan och
horisontell yta.
När man sätter fast huvudenheten på en
vägg
Placera huvudenheten på en plan och vertikal
yta.
När huvudenheten placeras framför
en tv
Huvudenheten kan blockera eller störa tv:ns olika
sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-sensorn, fjärrkontrollssensorn etc.) och
sändarna för 3D-glasögon på en 3D-kompatibel tv.
Vid störningar, flytta huvudenheten längre bort från
tv:n. Om tv:n fortfarande inte fungerar korrekt, pröva
att använda den på en hylla eller ett väggfäste.
Om tv:ns fjärrkontrollsensor
blockeras av huvudenheten.
Försök använda TV-fjärrkontrollen från en annan
vinkel. Om problemet kvarstår, kan du använda den
medföljande IR Blaster för att vidarekoppla signalen till
TV. (> 11)
Välja placeringsmetod
Sidan 15
Sidan 16
Placera den aktiva subwoofern inom några meter
från huvudapparaten, och i ett horisontellt läge med
toppanelen vänd uppåt.
Använd inte huvudenheten eller den aktiva
subwoofern i ett metallskåp.
Om du placerar den aktiva subwoofern för nära
väggar och hörn kan det leda till för låg bas. Täck
väggar och fönster med tjocka gardiner.
Om ovanlig färgning uppstår på din TV-apparat, stäng
av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår,
flytta huvudenheten och den aktiva subwoofern
längre bort från tv:n.
Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade
kort, klockor etc. kan skadas om du placerar dem för
nära huvudenheten och den aktiva subwoofern.
(174)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Försiktighetsföreskrifter
SQT0926
15
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2
Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2
Använd skruvar som finns i handeln som klarar mer än 26 kg.
Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen.
1 Fäst sladden i huvudenheten.
A Snöre
§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en
vinkel på 45
o
(se illustrationen ovan).
2 Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst båda linorna i
hyllan eller bordet.
Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
Luta inte huvudenheten mot tv:n eller väggen.
B Skruvögla
Fäst vid en position som kan hålla över 26 kg.
Beroende på placeringen av huvudenheten kan skruvens läge för skruvöglan variera.
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord
(175)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
16
SQT0926
Huvudenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att både skruven som
används och väggen är tillräckligt starka för att hålla för vikten på minst 26 kg.
Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje installation.
Se steg 3 för mer information om vilka skruvar som behövs.
Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd.
Medföljande tillbehör
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
Skruvar för väggmontering.................................................................................................................................. k 2
Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2
Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2
Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen.
1 Fäst sladden i huvudenheten.
A Snöre
§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en
vinkel på 45
o
(se illustrationen ovan).
När man sätter fast huvudenheten på en vägg
2 Skruvar 2 Vägghållare
(176)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Försiktighetsföreskrifter
SQT0926
17
2 Fäst väggkonsolerna på huvudenheten.
A Väggkonsol (medföljer)
B Skruv (medföljer)
3 Drag i en skruv i väggen.
Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på väggen.
Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att få tillräckligt utrymme för att passa in huvudenheten.
Placera huvudenheten med minst 50 mm fritt utrymme till höger om den. I annat fall kanske man inte kommer åt
touchknapparna.
Använd ett vattenpass för att kontrollera att båda monteringshålen är horisontella mot varandra.
Sett framifrån (halvgenomskinlig bild)
C Minst 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm till 9,4 mm
F Vägg eller pelare
G 5,5 mm till 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Väggmonteringshål

(177)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
18
SQT0926
4 Passa in huvudenheten säkert på skruven/skruvarna.
5 Säkra sladden vid väggen.
Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
A Skruvögla
B Snöre
GÖR SÅ HÄR GÖR INTE
Flytta högtalaren så att
skruven befinner sig i
den här positionen.
I den här positionen
kommer högtalaren
förmodligen att falla om
den flyttas från vänster
till höger.
(178)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Försiktighetsföreskrifter
SQT0926
19
Steg 3 Trådlösa
anslutningar
Förberedelser
Slå på huvudapparaten.
1 Tryck på [Í/I].
Den aktiva subwoofern förbrukar fortfarande en liten
mängd ström även när den stängts av.
2 Kontrollera att den trådlösa
länken är aktiverad.
WIRELESS LINK-indikatorntänds
Lyser rött:
Den trådlösa länken är inte aktiverad.
Lyser gnt:
Den trådlösa länken är aktiverad.
Blinkar grönt:
Den aktiva subwoofern försöker aktivera den
trådlösa länken till huvudenheten.
Den trådlösa länken kommer att aktiveras när både
huvudenheten och den aktiva subwoofern sätts på.
Genom att använda Bluetooth
®
-anslutningen, kan du
lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth
®
-ljudenheten med
det här systemet.
Se bruksanvisningen för Bluetooth
®
-utrustningen för mer
anvisningarom hur du ansluter en Bluetooth
®
-utrustning.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och
placera den nära huvudenheten.
1 Tryck på [ -PAIRING] för att
välja “BLUETOOTH”.
Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3.
2 Tryck på och håll ned
[ -PAIRING] tills “PAIRING”
visas på displayen.
3 Välj “SC-HTB690” från
Bluetooth
®
-enhetens Bluetooth
®
-
meny.
Om du uppmanas att ange lösenordet på Bluetooth
®
-
utrustningen, mata in “0000”.
När Bluetooth
®
-enheten är ansluten visas namnet på den
anslutna enheten på displayen under ett par sekunder.
Du kan registrera upp till 8 enheter med det här
systemet. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den
enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
1Tryck på [ -PAIRING] för att
välja Bluetooth
®
-läge.
2 Efter att du bekräftat att
“BLUETOOTH READY” visas på
displayen, välj “SC-HTB690”
från Bluetooth
®
på enhetens
Bluetooth
®
-meny.
Att koppla från en Bluetooth
®
-enhet
Tryck på och håll ned
[ -PAIRING]
tills “BLUETOOTH
READY” visas på displayen.
När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer det här
systemet att automatiskt försöka att ansluta till den
Bluetooth
®
-enhet som var senast ansluten.
Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt gången.
För att ändra ljudkvaliteten, se sida 24 “LINK MODE”.
Sladdlös anslutning till
den aktiva subwoofern
Bluetooth
®
-anslutning
Bluetooth
®
koppla
Ansluta en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet
(179)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
20
SQT0926
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth
®
enheter
(endast för Android
TM
-enheter)
Genom att bara röra vid med en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth
®
-enhet på
huvudenheten kan du göra alla förberedelser, från att
registrera en Bluetooth
®
-enhet till att ansluta.
Förberedelser
Sätt på enhetens NFC-funktion.
Android-enheter med tidigare version än 4.1 kräver
att man installerar “Panasonic Music Streaming”-
appen (kostnadsfri).
1 Skriv in “Panasonic Music Streaming” i sökrutan
på Google Play
TM
för att söka och välj “Panasonic
Music Streaming”.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på
enheten.
Följ instruktionerna på skärmen på din enhet.
Använd alltid den senaste versionen av appen.
1 Tryck på [ -PAIRING] för att
välja “BLUETOOTH”.
2 Rör vid och håll kvar din enhet
mot NFC-området på
huvudenheten [ ]. (> 6)
Flytta inte Bluetooth
®
-enheten förrän den piper, visar ett
meddelande eller reagerar på något sätt.
När Bluetooth
®
-enheten har reagerat kan du flytta bort
enheten från huvudenheten.
När du är klar med registreringen och anslutningen
av Bluetooth
®
-enheten, visas namnet på den
anslutna enheten på skärmen under några
sekunder.
Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt
beroende på enhet. När du inte kan skapa en
anslutning även om Bluetooth
®
-enheten har rört vid
NFC-området på huvudapparaten, ändra position
på enheten eller huvudapparaten. Förhållandena
kan också förbättras om du laddar ned den
dedikerade appen “Panasonic Music Streaming”
och startar den.
3 Starta uppspelningen på
Bluetooth
®
-enheten.
Om du rör vid huvudenheten med en annan enhet, kan
du uppdatera Bluetooth
®
-anslutningen. Den tidigare
anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
När anslutningen skapats kan uppspelningen starta
automatiskt beroende på vilken typ av enhet som
används.
Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt
beroende på vilken typ av enhet som används.
Fjärrkontrollkod
När andra Panasonic-enheter svarar på det här
systemets fjärrkontroll, ändra fjärrkontrollens kod på
det här systemet och fjärrkontrollen.
Förberedelser
Stäng av alla produkter från Panasonic.
Slå på huvudapparaten.
Rikta fjärrkontrollen mot den här apparatens
fjärrkontrollsensor.
Att ställa in koden på “REMOTE 2”
Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck
på och håll ned [OK] i 4 sekunder eller mer.
“REMOTE 2” visas på displayen.
Att ställa in koden på “REMOTE 1”
Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck
på och håll ned [4] i 4 sekunder eller mer.
“REMOTE 1” visas på displayen.
Enknappsanslutning
(anslutning med NFC)
(180)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Komma igång
Manövrer
SQT0926
21
Manövrer
Att använda det här
systemet
Förberedelser
Sätt på den aktiva subwoofern.
Sätt på TV:n och/eller den anslutna anordningen.
1 Tryck på [Í] för att slå på
huvudapparaten.
2 Välj källa.
Den här fjärrkontrollen kan inte användas för att styra
åtgärderna på de anslutna anordningarna.
När “BD/DVD” valts som källa
På tv:n och den anslutna enheten:
Välj TV:ns ingång för det här systemet och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
När “BLUETOOTH” valts som källa
På Bluetooth
®
-anordninge:
Välj det här systemet som utgångskälla för den
anslutna Bluetooth
®
-enheten och starta uppspelningen.
Att justera volymen på det här
systemet
Tryck på [j VOL i].
Volymomfång: 0 till 100
Stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
“MUTE” visas på displayen när ljudet stängs av.
Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera
volymen.
Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av.
Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens
högtalare, kan du minska TV-volymen till minimum.
Det kan finnas en skillnad på det maximala volymvärdet
för TV-apparaten och för enheten.
När du spelar upp från utrustning som är ansluten till
HDMI AV IN-uttaget, växla ljud/video till tv:n och växla
ingången till tv-ingången. Om VIERA-länken (HDMI)
(> 25) inte är aktiverad måste du också ändra den här
enhetens ingång till TV.
Tryck på Att välja
[INPUT]
“TV” ------------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(-----}
När källan byts till “BLUETOOTH”
och därefter till “TV” måste du
trycka på [INPUT] efter att ha bytt
till “BLUETOOTH” och väntat ett
litet tag.
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Om systemet inte fungerar som väntat eller om
det uppstår något ovanligt ljud, kanske
problemet kan lösas om man återgår till
fabriksinställningarna. (> 26)
(181)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
22
SQT0926
3D-ljud
Det här systemet ger en känsla av att ljud och bild är
ett.
För att ändra den effekt som appliceras, se
“Ljudmeny”. (> höger)
Dolby Virtual Speaker-effekten är PÅ förutom i STEREO-
läget.
För att stänga av Dolby Virtual Speaker och 3D-
surroundeffekterna, välj “STEREO” som ljudläge.
(> höger)
För att stänga av 3D-surround- och clear-mode-
dialogeffekterna, se “3D CLR DIALOG”. (> 23)
Du kan även ändra nivån på effekten Clear-mode dialog.
(> höger)
Ljudmeny
1 Tryck på [SOUND] flera gånger
för att välja ljudeffekt.
2Tryck på [4][3] flera gånger för
att välja önskad inställning och
tryck sedan på [OK].
3D-ljud
Dolby
®
Virtual
Speaker
Med den här effekten kan du höra
på en surroundljudseffekt som
liknar 5.1ch.
3D-
surroundeffekt
Utöver effekten Dolby Virtual
Speaker, har Panasonic tillämpat
sin egen teknik för ljudfältkontroll
för att utöka ljudfältet framåt,
bakåt, uppåt och neråt, så att
man får ett ljud med djup och
styrka som bättre passar 3D-
bilder.
Clear-mode
dialog
Sportkommentarer och dialoger
från tv-dramer hörs som om ljudet
kom från tv-apparaten, vilket ger
känslan av att ljud och bild är ett.
Dialogen framhävs dessutom från
andra ljud under uppspelning
med normal volym när volymen
sänkts för kvällstittande.
t.ex., Bild av 3D-ljudfält
SOUND MODE
Välj ett ljudläge som är lämpligt
för TV-programmet eller för den
anslutna utrustningen.
STANDARD
: Bäst lämpat för
drama- och komedishower.
STADIUM: Ger ett realistiskt ljud
för livesändningar av sport.
MUSIC: Förbättrar ljudet av
musikinstrument och sånger.
CINEMA: Ger ett
tredimensionellt ljud som är
unikt för filmer.
NEWS: Förbättrar rösten på
nyhets- och
sportkommentatorer.
STEREO: Spelar upp vilken
ljudkälla som helst i stereo.
SUBWOOFER
Du kan justera mängden bas.
Det här systemet väljer
automatiskt den lämpligaste
inställningen efter typen av
uppspelningskälla.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Standard för ljudkälla
med 2 kanaler
LEVEL 3
: Standard för ljudkälla
med flera kanaler
LEVEL 4
Den inställning som du gör
sparas och hämtas varje gång
du spelar upp samma typ av
källa.
DIALOG
Justera dialognivån.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” visas inte på
displayen när “3D CLR DIALOG”
är inställd på “OFF”.
H.BASS
rbättrar den harmoniska
baseffekten.
ON
OFF
(182)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Manövrer
SQT0926
23
Standardinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om
inte annat anges.
Du kan visa det aktuella ljudformatet.
Tryck in och håll [SOUND] intryckt i mer än
4sekunder.
Ljudformatet visas i ungefär 2 sekunder.
Inget ljudformat visas om ingången på den här enheten
är Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
Funktion 3D Clear Mode Dialog
skapar ett ljudfält som liknar
ljudet som kommer från en tv-
skärm och gör dialoger tydligare.
ON
: 3D-surround-, Clear Mode
Dialog- och Dolby Virtual
Speaker-effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker-
effekt
Inställningen ställs tillbaka till
“ON” varje gång du sätter på
huvudenheten.
DUAL AUDIO
Sller in det föredragna
ljudkanalsläget när det finns två
ljudlägen som tas emot av det
här systemet.
M1
: Huvudljud
M2: Sekundärt ljud
M1 + M2: Huvud- + sekundärt
ljud
Den här inställningen kommer
bara att fungera om
ljudutmatningen för tv:n eller
spelaren är inställd på
“Bitstream” och “Dolby Dual
Mono” finns tillgänglig som
ljudkälla.
AGC
Den automatiska
förstärkningskontrollen
förhindrar plötsliga höga ljud
genom att minska ljudnivån
automatiskt när inmatningen är
för hög.
Den här funktionen är lämplig för
tv-sändningar som har skillnader
i ljudnivån.
ON
OFF
Välj “OFF” om ljudet blir
onaturligt.
LOW VOL
MODE
Förbättrar dialogen vid låga
volymer.
ON
OFF
Välj “OFF” för att avbryta den
här effekten om dialogen inte
låter naturlig vid låga volymer.
Audio-format
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital är ljudkällan.
DTS DTS
®
är ljudkällan.
PCM MULTI
Linjär pulskodmodulering är
ljudkällan.
PCM
2-kanals pulskodmodulering är
ljudkällan.
(183)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
24
SQT0926
Inställningsmeny
1 Tryck på [SETUP] flera gånger
för att välja
inställningsalternativet.
2 Tryck på [4][3] flera gånger för
att välja önskad inställning och
tryck sedan på [OK].
Standardinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om
inte annat anges.
DIMMER
Dämpar displayen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
BEEP
Ett pipljud hörs när touchknappen
används på huvudapparaten och
när apparaten sätts på eller stängs
av.
Detta fungerar även när ljudet
är avstängt.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Huvudenheten stängs automatiskt
av om det inte finns någon
ljudinmatning och du inte
använder den på cirka 20 minuter.
ON
OFF
r den här ställts in, visar
skärmen “P.OFF 1” för att
indikera att huvudapparaten
kommer att stängas av om cirka
1 minut.
VOL LIMITATION
Sller in volymgränsen på 50 när
du sätter på huvudenheten fastän
volymen är inställd på mer än
50 innan den stängs av.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Den här funktionen gör att du kan
ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-
enhet när huvudenheten är i
standbyläge.
ON
OFF
Huvudenheten kommer
automatiskt att sättas på när du
ansluter en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet.
Om den här funktionen är
inställd på “ON” kommer
energiförbrukningen i
standbyläge att öka.
LINK MODE
Ändra läget för Bluetooth
®
-
anslutningslänken så att den
passar anslutningstypen. Se till att
Bluetooth
®
-enheten inte är
ansluten (“BLUETOOTH READY”
visas på skärmen).
MODE 1: Betoning på
anslutningsmöjligheter.
MODE 2
: Betoning på ljudkvalitet.
VIERA LINK
Sätt på VIERA Link-funktionen.
ON
OFF
Välj “OFF” när din HDAVI Control-
enhet inte fungerar korrekt med
det här systemet.
ARC kommer att avaktiveras.
Anslut en optisk digital
ljudkabel.
Stäng av alla ansluta enheter
och sätt sedan på dem igen
efter att ha ändrat inställningen.
(184)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Manövrer
SQT0926
25
Operationer som är
länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Förberedelser
1 Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts.
(> 9, 10)
2
Ställ in manövreringarna för “HDAVI Control” på
den anslutna utrustningen (t.ex., TV).
3
För optimal funktion av “HDAVI Control” ändra
följande inställningar på den anslutna TV-
apparaten
§
1
.
Ställ in standardinställningar för högtalare på den
här enheten.
§2
Ställ in inställningar för val av högtalare på den här
enheten.
4
Sätt på all “HDAVI Control”-kompatibel utrustning
och välj TV-apparatens ingång för det här systemet
så att “HDAVI Control”-funktionen fungerar
ordentligt.
5
Om en utrustning är ansluten till HDMI AV IN -
utgången, börja spela för att kontrollera att bilden
på TV visas korrekt.
Upprepa den här proceduren när anslutning eller
inställningar har ändrats.
§1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för
mer information.
§2 Om din TV har en standardinställning för högtalare
inom inställningsalternativen för VIERA Link ändras
högtalarvalet till den här enheten automatiskt om du
väljer den här enheten som standardhögtalare.
VIERA Link “HDAVI Control” är en unik funktion, baserad
på de kontrollfunktioner som finns tillgängliga i HDMI, en
industristandard som är känd under namnet HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), som vi har utvecklat och
lagt till. Därför kan drift tillsammans med andra tillverkares
utrustning, som stöder HDMI CEC, inte garanteras.
Den här enheten stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” är den nyaste standarden för
Panasonics HDAVI Control-kompatibla utrustning. Den
här standarden är kompatibel med Panasonics
konventionella HDAVI-utrustning.
Se de individuella handböckerna för de andra tillverkarnas
utrustning som stöder VIERA Link-funktionen.
För att säkerställa att ljudet matas ut från det här
systemet, sätt på huvudenheten genom att använda
tv:ns fjärrkontroll och välj hemmabio från
högtalarmenyn i VIERA Link-menyn.
Tillgängligheten och inställningarnas funktion kan
variera beroende på TV:n. Se TV-apparatens
bruksanvisning för information.
Högtalarkontroll
Du kan välja om du vill ha ljudutmatning från den här
apparaten eller TV-högtalarna genom att använda TV-
menyinställningarna.
Hemmabio
Det här systemet är aktivt.
När huvudenheten är i standbyläge, sätts den
automatiskt på om du ändrar tv-högtalarna till det här
systemet i VIERA Link-menyn.
Du kan kontrollera det här systemets volyminställning
genom att använda volym- eller mute-knappen på TV-
fjärrkontrollen.
Om du stänger av huvudenheten aktiveras tv-högtalarna
automatiskt.
Ljudet matas automatiskt ut från det här systemet om
TV:n är kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 4”
eller senare.
TV
TV-högtalarna är aktiva.
Den här apparatens volym står på minimum.
Automatisk ingångsomkoppling
När följande åtgärder utförs, ändrar huvudenheten
automatiskt inmatningen till motsvarande källa.
j När spelningen startar på en HDMI-ansluten
apparat.
§3
j När TV-inmatningen eller TV-kanalen ändras.
§3 Om inställningen för högtalarens utmatning på tv:n
ställts in på det här systemet, sätts tv:n och
huvudenheten automatiskt på (Power on-länk).
Länk för strömavslagning
När TV stängs av, stängs även det här systemet
automatiskt av. (Den här funktionen fungerar inte när
källan är Bluetooth
®
.)
Automatisk
läppsynkroniseringsfunktion
(för HDAVI Control 3 eller senare)
Fördröjning mellan ljud och video justeras automatiskt,
genom att time-lag läggs till ljudutmatningen, så att du
kan höra på ett jämnare ljud till bilden.
Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om teven är
kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller senare
och VIERA Link ställts på På.
Vad är VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” är en bekväm
funktion som ger länkade operationer till den här
apparaten och en Panasonic TV (VIERA) under
“HDAVI Control”.
Du kan använda den här funktionen genom att
ansluta utrustningen via en HDMI-kabel. Se
bruksanvisningen för den anslutna utrustningen
om mer information.
Vad du kan göra med
VIERA Link “HDAVI
Control”
(185)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
26
SQT0926
Referens
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande
kontroller. Om du är tveksam över vissa
kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i
tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste
återförsäljare för hjälpanvisningar.
Ingen ström.
Ta ur kontakten till AC-sladden i 10 sekunder innan
du sätter i den igen.
Ta ur AC-sladden och kontakta din återförsäljare, om
huvudenheten stängs av omedelbart efter att den
satts på.
Sätt på huvudenheten manuellt om huvudenheten
inte sätts på när tv:n sätts på (HDAVI-styrning). Om
problemet kvarstår, se “HDMI” under “Felsökning”.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. (> 8)
Det kan hända att isolerande plasthinnan inte tagits
bort. Ta av det. (> 8)
Det kan vara nödvändigt att ange koden på
fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut. (> 20)
Använd fjärrkontrollen inom rätt driftavstånd. (> 8)
Huvudapparaten kopplas automatiskt om till
beredskapsläge.
“AUTO POWER DOWN” -funktionen är på.
Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge
när ingen signal matas in och ingen åtgärd utförs under
cirka 20 minuter. Se sida 24 för att stänga av den här
funktionen.
Huvudapparaten stängs av när TV-högtalarna väljs
i högtalarkontrollen.
Detta är en normal funktion när du använder VIERA
Link (HDAVI Control 4 eller senare). För ytterligare
information, läs TV:ns bruksanvisning om
strömbesparingsfunktionen. (> 25)
Huvudenhetens knappar fungerar inte.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], och [ -PAIRING]
på huvudenheten är touchknappar. Rör vid
strömbrytarna med ditt finger. De kanske inte fungerar
om du använder dem med dina fingernaglar eller om
du har handskar på händerna.
Om systemet inte fungerar som väntat, kan
problemet lösas om man återgår till
fabriksinställningarna.
För att återställa fabrikens inställningsvärden.
1 Rör vid och håll kvar [Í/I] på huvudenheten i
mer än 4 sekunder medan huvudenheten är
på.
(“RESET” visas på displayen när det här
systemet är återställt.)
2
Stäng av enheten och sätt sedan på den igen.
Fjärrkontrollens kod återgår till “REMOTE 1” när
systemet åter sätts på fabriksinställning. För att
ändra fjärrkontrollens kod, se sidan 20.
Allmän drift
(186)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Referens
SQT0926
27
Denna enhet fungerar inte korrekt.
Om HDMI-kabeln är anslutna till fel uttag (HDMI AV IN
eller HDMI AV OUT), kommer sytemet inte att fungera
korrekt. Stäng av huvudapparaten, koppla ur AC-
sladden och anslut HDMI-kabel/-kablarna igen.
(> 9, 10)
VIERA Link-relaterade åtgärder fungerar inte längre
korrekt.
Kontrollera VIERA Link-inställningarna på de
anslutna utrustningen.
j Sätt på VIERA Link-funktionen på de anslutna
enheterna.
j Välj detta system som högtalare i tv:ns VIERA
Link-meny.
Har du stängt av inställningarna av VIERA Link?
(> 24)
När HDMI-anslutningarna ändras efter ett
strömavbrott eller sedan AC-sladden tagits ur,
kanske åtgärder med VIERA Link inte fungerar
korrekt längre.
j Sätt på alla anordningar som är anslutna till TV
med en HDMI-kabel och sätt sedan på din TV.
j Sng av inställningarna för VIERA Link och sätt
på igen. För mer information, se bruksanvisningen
för TV.
j Sätt på tv:n när huvudenheten och tv:n är anslutna
via HDMI-kabeln, dra sedan ur huvudenhetens
nätsladd och sätt i den igen.
De första sekunderna går ljudet inte att höra vid
användning av HDMI-anslutning.
Detta kan hända under uppspelning av DVD-Video-
kapitel. Ändra inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna anordningen från “Bitstream” till “PCM”.
När du använder en HDMI-kompatibel utrustning av
annan tillverkare, reagerar det här systemet på ett
oväntat sätt.
HDAVI Control kan använda en annan signal beroende
på utrustningens tillverkare. Stäng i så fall av VIERA
Link. (> 24)
När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer
ljud och video att inaktiveras tillfälligt
När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer ljud
och video normalt att inaktiveras tillfälligt. Detta är inte
något funktionsfel. Det kan inträffa när enheten den är
ansluten till, via HDMI, inte stöder Panasonic:s VIERA
Link-funktion (HDAVI Control 3 eller senare).
Bilderna från detta system visas inte på tv:n.
Vid utmatning i 60p (4K), kan bilderna förvrängas på
grund av HDMI-kabeln. Använd höghastighets-HDMI-
kablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s.
HDMI
(187)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
28
SQT0926
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth
®
-anordningen skick.
Anordningen kan inte ansluts.
Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har
registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten
igen. (> 19)
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet.
Koppla ifrån den andra enheten och försök utföra
parkopplingen igen.
Enheten är ansluten men ljudet hörs inte genom
det här systemet.
För vissa inbyggda Bluetooth
®
-anordningar, måste du
ställa ljudutmatningen på “SC-HTB690” manuellt. Läs
bruksanvisningen för anordningen för mer information.
Ljudet avbryts.
Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m.
För Bluetooth
®
-enheten närmare huvudenheten.
Avlägsna hindret mellan huvudapparaten och
anordningen.
Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en
trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.)
stör. För Bluetooth
®
-enheten närmare huvudenheten
och längre från andra enheter.
Välj “MODE1” för stabil kommunikation. (> 24)
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar
inte.
Se till att huvudenheten och NFC-funktionen
enheten är på. (> 20)
Ändra på Bluetooth
®
-enhetens eller
huvudapparatens touchområde och rör sedan på
NFC-området igen.
Inget ljud (eller ingen bild).
Stäng av mute-funktionen. (> 21)
Kontrollera anslutningarna till andra anordningar.
(> 9, 10)
Se till att den mottagna ljudsignalen är kompatibel
med den här apparaten. (> 32)
Stäng av apparaten och sätt på den igen.
Om huvudenheten är ansluten till tv:n med endast en
HDMI-kabel, se till att tv-apparatens HDMI-utgång
har etiketten “HDMI (ARC)”. Om inte, anslut med
hjälp av den optiska digitala ljudkabeln. (> 9, 10)
Om huvudenheten är ansluten till en Panasonic-tv
och sätts på med fjärrkontrollen eller touchknappen,
kanske ljudet inte matas ut från det här systemet.
Använd i så fall tv-apparatens fjärrkontroll för att
sätta på huvudenheten. (> 25)
Om anslutningarna är korrekta, kan det bli problem
med kablarna. Gör om anslutningarna med andra
kablar.
Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på den
anslutna utrustningen.
Dual audio kan inte ändras från huvudljud till
sekundärt.
Om ljudet som mottas från den anslutna utrustningen
inte är “Dolby Dual Mono” eller inställningen av
utmatning inte är “Bitstream”, går det inte att ändra
inställningen från det här systemet. Ändra inställningen
på den anslutna utrustningen.
Volymen sänks när huvudenheten sätts på.
“VOL LIMITATION” är på.
Om den här apparaten stängs av med
volyminställningen på den högre hälften (över 50),
sänker huvudapparaten automatiskt volymen till mitten
(50) när apparaten sätts på. (> 24)
Dialogen är för ihärdig eller dialogen låter inte
naturlig.
Den här apparaten har en funktion som gör att dialogen
framhävs när volymen är låg. (> 23)
Ljudet är fördröjt i relation till bilden.
Beroende på TV-apparaten kan ljudutmatningen från
den här enheten vara fördröjd i relation till TV-bilden
när enheten är ansluten via Bluetooth
®
. Anslut den här
enheten till TV-apparaten med en HDMI-kabel/optisk
digital ljudkabel. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Ljud
(188)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Referens
SQT0926
29
Det hörs inget ljud.
Huvdapparaten stängs automatiskt av.
(När huvudapparaten upptäcker ett problem. aktiveras
en säkerhetsfunktion och apparaten växlar automatiskt
till beredskapsläge.)
Ett problem har uppstått på förstärkaren.
Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
Har den här apparaten placerats på ett för varmt
ställe?
Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta ett
tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, bekräfta displayen, stäng av
det här systemet, ta ur AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare. Kom ihåg vilken display som visades
och berätta det för återförsäljaren.
“F61”
Ett problem har uppstått med systemets förstärkare.
Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
Kontrollera HDMI-anslutningen.
Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den igen.
Koppla ur HDMI-kabeln.
“F76”
Ett problem har uppstått med strömförsörjningen.
Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“U704
Systemet tar emot signal om videoformat som inte
stöds från ingångskällan.
j Ändra på upplösningsinställningen på den
anslutna enheten. (Se bruksanvisningen för
enheten.)
j Om det inte kommer någon bild, anslut enheten
direkt till TV-apparaten för att ändra inställningar.
“U705
Tv:ns HDMI-uttag som är anslutet till huvudenheten
eller tv:ns inställning är inte kompatibel med HDCP
2.2-uppspelningskällan.
j Se till att ansluta till tv:ns HDCP 2.2-kompatibla
uttag.
j Se till att tv:ns HDMI HDCP-inställning uppfyller
HDCP 2.2.
(Se bruksanvisningen till tv:n.)
“ON TABLE
En ljudfälteffekt som är lämplig för bordsplacering är
igång.
“ON WALL”
En ljudfälteffekt som är lämplig för placering på en
vägg är igång.
“REMOTE ” (“ ” står för ett nummer.)
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika
koder. Ändra koden på fjärrkontrollen. (> 20)
Huvudenhetens displayer
(189)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
30
SQT0926
Ingen ström.
Kontrollera att AC-sladden till den aktiva subwoofern
kopplats ordentligt.
Subwoofern stängs av omedelbart efter att den
satts på.
Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på.
Kontrollera tt indikatorn för den WIRELESS LINK
lyser grönt. (> 19)
Indikatorn för WIRELESS LINK lyser rött.
Det finns ingen länk mellan huvudenheten och den
aktiva subwoofern.
j Kontrollera att huvudenheten är påsatt.
j Sng av den aktiva subwoofern och sätt på den
igen. Alternativt kan du stänga av den aktiva
subwoofern, dra ur AC-sladden och sedan sätta i
den igen.
Den aktiva subwoofern och huvudapparaten kanske
inte kan parkopplas korrekt. Försök följande.
(Trådlös parkoppling)
1 Slå på huvudapparaten och den aktiva
subwoofern.
2 Tryck på och håll ned [I/D SET] på baksidan av
den aktiva subwoofern i mer än 3 sekunder.
(Indikatorn WIRELESS LINK kommer att blinka
rött.)
3 Rör vid och håll ned [VOL i] på huvudenheten i
mer än 4 sekunder medan du trycker på och
håller ned [INPUT] på fjärrkontrollen.
(“SUBWOOFER PAIRING” kommer att visas på
displayen.)
När den trådlösa parkopplingen lyckats kommer
“PAIRED” att visas på displayen i 2 sekunder och
WIRELESS LINK-indikatorn lyser grönt.
4 Stäng av och sätt på huvudenheten.
Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte
försvinner.
Aktiv subwoofer
(190)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Referens
SQT0926
31
Om Bluetooth
®
Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och
har fått en certifiering som grundar sig
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
Följande manövrer är straffbara i vissa länder:
j Att ta isär/modifiera apparaten.
j Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth
®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa
miljön och/eller inställningarna, kanske den här
säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du
sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth
®
-utrustning.
Användningsområde
Använd den här utrustningen vid max. 10 m område.
Området kan minska beroende på miljön, hindren eller
störningarna.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska,
och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå
på grund av störningar i radiovågorna om
huvudenheten är placerad för nära andra Bluetooth
®
-
enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation
etc., är för starka.
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning eller
en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc.).
Skötsel av apparat
Rengör systemet med en mjuk, torr
trasa
Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid
svår smuts, torka sedan av med torr duk.
Använd en duk av fin textil när du rengör högtalarna.
Använd inte pappersnäsdukar eller andra material
(handdukar etc.) som kan slitas itu. Små fibrer kan
fastna inuti högtalarskydden.
Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att
rengöra systemet.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
När du ska kassera eller lämna bort
systemet
Huvudenheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar bort
huvudenheten som avfall eller lämnar bort den, ska du
följa proceduren för att återställa alla inställningar till
fabriksvärden så att användarens inställningar raderas.
(> 26, “För att återställa fabrikens inställningsvärden.”)
Drifthistoriken kan registreras i huvudenhetens
minne.
Licenser
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en
trådlös sändning.
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och den dubbla D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under
licens av DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och
symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS
Digital Surround är ett registrerat varumärke som tillhör DTS,
Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
HDAVI Control
TM
är ett varumärke för Panasonic Corporation.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive
ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google
Inc.
(191)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
32
SQT0926
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE SEKTION
RMS-uteffekt (ej simultandrift)
Front kanal (L, R kanal)
70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Mittkanal (C kanal)
70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Subwoofer kanal
140 W per kanal (100 Hz, 10 %, 3 )
Total RMS-effekt
350 W
UTTAG SEKTION
HDAVI Control
Denna apparat stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-ingång (BD/DVD)
1
Ingångskontakt
Typ A (19-stifts)
HDMI AV-utgång (TV (ARC))
1
Utgångskontakt
Typ A (19-stifts)
Digital ljudingång (TV)
Optisk digital ingång
Optisk terminal
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (endast LPCM)
Audio-format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Utgångstyp
3,5 mm jack
USB-port
Endast avsedd för service.
ALLMÄNT
Strömförbrukning
Huvudapparat
40 W
Aktiv subwoofer
30 W
I beredskapsförhållande
Huvudapparat
När “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF
Cirka 0,48 W
När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”
Cirka 1,5 W
Aktiv subwoofer
När strömbrytaren är avstängd
Cirka 0,48 W
Den trådlösa länken är inte aktiverad
Cirka 1,0 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Storlek (WkHkD)
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
950 mmk55 mmk120 mm
Mått vid väggmontering
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Massa
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
Cirka 2,5 kg
Mått vid väggmontering
Cirka 2,5 kg
Aktiv subwoofer
Cirka 4,7 kg
Variationsvidd för drifttemperatur
0
o
C till i40
o
C
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift
20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
(192)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Referens
SQT0926
33
Specifikationerna kan ändras utan avisering.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Total övertonsdistortion mäts genom ett digitalt
instrument för spektrumanalys.
AVSNITTET HÖGTALARE
Fronthögtalare (Inbyggd, L/R/C)
Fullt omfång
6,5 cm konisk typ k1
(Basreflextyp)
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk typ k1
(Basreflextyp)
TRÅDLÖST SYSTEM
Frekvensområde
2,40335 GHz till 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
Bluetooth
®
SEKTION
Specifikationer för Bluetooth
®
-system
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Klassificering för trådlös utrustning
Klass 2
(2,5 mW)
Stödda profiler
A2DP
Frekvensområde
2,4 GHz-bandet FH-SS
Användningsavstånd
Cirka 10 m Siktlinje
Codec som stöds
SBC
(193)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
2
SQT0926
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i
henhold til EF-direktiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
Om monteringsvejledningen
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 13 til 18)
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje
igennem for at sikre en korrekt montering.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af systemet.)
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
De sider, der henvises til, er angivet som “> ±±”.
Mærkater på denne enhed og fjernbetjeningen angives med [±±] i denne betjeningsvejledning.
De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Alle handlinger, der er beskrevet i denne brugervejledning, er hovedsagelig beskrevet ved brug af fjernbetjeningen, men du
kan udføre handlingerne på den aktive subwoofer, hvis betjeningselementerne er de samme.
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal
du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte
din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
(194)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Forsigtighedsregler
DANSK
SQT0926
3
Sikkerhedsforholdsregler
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp
eller sprøjt.
j Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må
ikke placeres oven på apparatet.
j Brug kun anbefalet tilbehør.
j Dæksler må ikke fjernes.
j Du må ikke selv reparere dette apparat.
Vedligeholdelse må udelukkende udføres af
kvalificerede teknikere.
For at undgå personskade skal dette apparat fastgøres
korrekt til væggen i henhold til installationsvejledningen.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding, der er angivet på apparatet.
j Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller
elkontakten.
j Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den.
j Rør ikke stikket med våde hænder.
j Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen
ud.
j Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan
tages ud af stikkontakten.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60
o
C
eller brændes.
Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
Lille motiv
Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at
undgå, at de sluger det.
Tag aldrig knapbatteriet i munden.
Kontakt lægen, hvis det sluges.
Apparat
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug
pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer
interferens, skal du øge afstanden mellem dette
apparat og mobiltelefonen.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate
temperaturer.
Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens
bund.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet.
j Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser,
duge, gardiner og lignende genstande.
j Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige
vibrationer.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Indsæt med polerne ud for hinanden.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage
fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
j Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal
anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og
mørkt.
j Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
j Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for
direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for
at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
ADVARSEL FORSIGTIG!
(195)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
4
SQT0926
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler ................................................................................ 3
Før brug
Medfølgende elementer.................................................................................... 5
Dette system (SC-HTB690) .................................................................................................5
Tilbehør ...............................................................................................................................5
Referencevejledning for betjening.................................................................. 6
Dette system (For) ...............................................................................................................6
Dette system (Bag) ..............................................................................................................7
Fjernbetjening ......................................................................................................................8
Kom i gang
Trin 1 Tilslutninger .......................................................................................... 9
Tilslutning med TV’et ...........................................................................................................9
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed ........................................................................10
Brug af IR Blaster ..............................................................................................................11
Netledningsforbindelse ......................................................................................................12
Trin 2 Placering.............................................................................................. 13
Sikkerhedsforholdsregler ...................................................................................................13
Aktiv subwoofer .................................................................................................................13
Trådløs interferens ............................................................................................................13
Valg af placeringsmetode ..................................................................................................14
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ..........................................................15
Når du fastgør hovedapparatet på væggen .......................................................................16
Trin 3 Trådløse forbindelser ......................................................................... 19
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer .....................................................................19
Tilslutning af Bluetooth
®
.....................................................................................................19
Fjernbetjeningskode .......................................................................................20
Betjening
Brug af systemet .............................................................................................21
3D-lyd ...............................................................................................................22
Lydmenu ..........................................................................................................22
Lydformat ...........................................................................................................................23
Indstillingsmenu .............................................................................................24
Sammenkædede handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Reference
Fejlfinding ........................................................................................................26
Om Bluetooth
®
................................................................................................31
Vedligeholdelse af apparatet .........................................................................31
Licens ..............................................................................................................31
Specifikationer................................................................................................ 32
(196)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Betjening
Reference
Før brug
Forsigtighedsregler
SQT0926
5
Før brug
Medfølgende elementer
Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug.
Korrekte produktnumre fra og med januar 2015. Ændringer kan ske.
Den medfølgende netledning er kun til brug med dette system.
Brug den ikke sammen med andet udstyr. Du må heller ikke bruge ledninger, der er beregnet til andet udstyr, med dette
system.
Dette system (SC-HTB690)
1 Hovedapparat (højttaler)
(SU-HTB690)
1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA690)
Tilbehør
1 Fjernbetjening
(med batteri)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 Vægholdere
1 netledning til
hovedapparatet
1 netledning til den aktive
subwoofer
2Skruer
(197)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
6
SQT0926
Referencevejledning for betjening
1 [ ] NFC touch-området (> 20)
2 [Í/I] Standby-/tænd-knap (Í/I)
Berør for at tænde enheden og sætte den på
standby eller omvendt. Der bruges en smule
strøm, når enheden står på standby.
3[VOLj][VOLi] Justér systemets
lydstyrke (> 21)
4 [INPUT] Vælg indgangskilden (> 21)
5 [ -PAIRING]
Vælg Bluetooth
®
-enheden som kilde (> 21)
Bluetooth
®
-sammenkobling (> 19)
Frakobling af en Bluetooth
®
-anordning (> 19)
6 Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med bordplacering (> 8)
7 Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med vægmontering (> 8)
8 Visning
9 WIRELESS LINK-indikator (> 19)
§
Disse kontakter fungerer ved blot at berøre
mærkerne. Hver gang du berører kontakten,
udsendes der en bip-lyd.
Biplydindstillingen kan ændres. (> 24)
Dette system (For)
8
9
7
1
6
3 42 5
Hovedapparat
Aktiv subwoofer
(198)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Før brug
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal (ARC-
kompatibelt) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) -terminal (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
4 Ir SYSTEM -terminal (> 11)
5 AC IN -terminal (> 12)
6[Í/I] Tænd/sluk-knap til aktiv subwoofer
(> 19)
§1 USB-port (kun til servicebrug)
§2 Knappen I/D SET anvendes kun, når
hovedapparatet ikke sammenkobles med den
aktive subwoofer. (> 30)
Dette system (Bag)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Hovedapparat
Aktiv subwoofer
(199)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
8
SQT0926
1[Í] Tænd eller sluk hovedapparatet (> 21)
2 [INPUT] Vælg indgangskilde (> 21)
3 [SETUP] Vælg indstillingsmenuen (> 24)
4 [SOUND] Vælg lydmenuen (> 22)
5 [ -PAIRING]
Vælg Bluetooth
®
-enheden som kilde (> 21)
Bluetooth
®
-sammenkobling (> 19)
Frakobling af en Bluetooth
®
-anordning (> 19)
6[j VOL i] Justér systemets lydstyrke
(> 21)
7 [MUTE] Dæmp lyden (> 21)
8[4][OK][3] Vælg og bekræft valget
Før den første anvendelse
Fjern isoleringsarket A.
Fjern isoleringsarket, og bortskaf det korrekt.
Sådan udskiftes et knapbatteri
Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)
Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad.
Om fjernbetjeningens signalsensor
Fjernstyringens signalsensor sidder på
hovedapparatet.
Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde.
Afstand: Inden for cirka 7 m direkte foran
Vinkel: Cirka 30
o
venstre og højre
Layout til bordplacering
Layout til vægmontering
B Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med bordplacering
C Fjernbetjeningens signalsensor til layout
med vægmontering
Fjernbetjening
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(200)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Før brug
SQT0926
9
Kom i gang
Trin 1 Tilslutninger
Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den
relevante betjeningsvejledning.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle
andre tilslutninger er blevet udført.
1 Kontrollér, om TV’ets HDMI-
terminal er mærket “HDMI
(ARC)”.
2 Udfør tilslutningen.
A HDMI-kabel
HDMI (højdefinitions
multimediegrænseflade)
HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) ved brug med et kompatibelt
Panasonic-tv.
Brug de ARC-kompatible HDMI-højhastighedskabler.
Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes.
Det anbefales, at du anvender Panasonic HDMI-
kabel.
HDMI standby pass-through
Selv om hovedapparatet er på standby, sendes lyd- og/
eller videosignalet fra den enhed, der er tilsluttet HDMI
AV IN-terminalen til TV'et, der er tilsluttet HDMI AV
OUT-terminalen (lyden udsendes ikke fra dette system).
3D-kompatibilitet
Kompatibelt med FULL HD 3D TV og Blu-ray
diskafspiller.
Hovedapparatet kan overføre 3D-videosignalet fra en
3D-kompatibel Blu-ray diskafspiller til et FULL HD
3D-TV.
4K/60p kompatibilitet
Kompatibelt med 4K Ultra HD TV og Blu-ray
diskafspiller.
Dette system kan sende 4K-indholdet af 4K-
kompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD TV.
Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra
HD TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler,
som understøtter 18 Gbps-båndbredden.
IR (infrarød) Blaster
Brug ikke IR Blaster, hvis TV’ets
fjernbetjeningssensor ikke spærres af denne enhed.
(> 14)
Den medfølgende IR Blaster er kun kompatibelt med
Panasonic TV’er.
Tilslutning med TV’et
Forbindelsen varierer, afhængigt af den påtrykte
etiket ved siden af HDMI-terminalen.
Mærket “HDMI (ARC)”:
Forbindelse
[A]
Ikke-mærket “HDMI (ARC)”:
Forbindelse
[B]
Hvad er ARC?
ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også
kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMI-
funktionerne. Når du tilslutter hovedapparatet til
terminalen mærket “HDMI (ARC)” på TV'et, er det
optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for at
lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt, og du kan
se TV-billeder og lytte til TV-lyden ved hjælp af et enkelt
HDMI-kabel.
[A] Mærket “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
(201)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
10
SQT0926
A HDMI-kabel
B Optisk, digitalt lydkabel
Hvis du bruger det optiske, digitale lydkabel, skal du
indsætte spidsen korrekt i stikket.
Du kan rette lydsignalet fra den tilsluttede Blu-ray
diskafspiller, DVD-afspiller, digitale boks osv. med dette
system.
Klargøring
Tilslut hovedapparatet TV’et. (> 9)
A HDMI-kabel
[B] Ikke-mærket “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Fjernsyn
Tilslutning fra en HDMI-
kompatibel enhed
Se brugervejledningen til den tilsluttede HDMI-
kompatible enhed for at se den nødvendige indstilling for
at udsende video- og lydsignaler.
Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD
TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler, som
understøtter 18 Gbps-båndbredden.
HDMI OUT
F.eks, Blu-ray-diskafspiller
(202)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
SQT0926
11
Ved tilslutning af IR Blaster er det muligt at sende det
IR-signal, der blev modtaget af dette systems
fjernbetjeningssensor til TV’ets sensor.
Brug TV'ets fjernbetjening inden for driftsområdet
for dette systems fjernbetjeningssensor.
Se side 8 for oplysninger om betjeningsområdet.
Benyt udelukkende den medfølgende IR Blaster.
1 Sæt stikket i hovedapparatets Ir
SYSTEM-stik.
A IR Blaster (medfølger)
2 Anbring den infrarøde emitter i
synsvinklen af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
Eksempel på placering
På bagsiden af hovedapparatet:
B TV’ets fjernbetjeningssignalsensor
C Infrarød emitter
D Klæbebånd
3 Betjen TV'et ved at rette TV’ets
fjernbetjening mod dette
systems fjernbetjeningssensor.
Hvis TV'et modtager signaler fra både
fjernbetjeningen og IR Blaster, kan signalerne
forstyrre hinanden, og det betyder, at du ikke kan
betjene TV'et.
Brug af IR Blaster
Se TV’ets betjeningsvejledning for placering af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
Vælg et sted, som passer til det omgivende miljø.
Sørg for at rengøre de flader, hvor der skal påsættes
klæbebånd.
Når du tager klæbebånd af, kan overfladen blive ødelagt,
og der kan stadig sidde noget lim tilbage. Sæt først
klæbebånd på, når du har bekræftet at TV’et kører
korrekt.
(203)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
12
SQT0926
Forbind først efter at alle andre forbindelser er
udført.
A Til en stikkontakt i væggen
B netledning til hovedapparatet (medfølger)
C netledning til den aktive subwoofer
(medfølger)
§
Sæt netledningen helt ind i hovedapparatet.
Dette system bruger meget lidt vekselstrøm (> 32),
også selv om det er slukket. Hvis du vil spare på
strømmen, og du ikke skal bruge systemet i længere
tid, skal du tage ledningen ud af stikkontakten i
væggen.
Netledningsforbindelse
Energibesparelse
Hovedapparatet er designet, så det sparer
strømforbruget og sparer energi.
Hovedapparatet skifter automatisk til standby-
tilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 24,
“AUTO POWER DOWN” for at slukke for denne
funktion.
(204)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Forsigtighedsregler
SQT0926
13
Trin 2 Placering
Anbring subwooferen i en afstand på ca. 30 cm fra
TV’et.
Hvis TV’et har trådløse LAN-komponenter, skal
subwooferen anbringes i en afstand på ca. 2 m fra
dem.
Når den aktive subwoofer transporteres
Pas på ikke at beskadige den indvendige
højttalerenhed.
Højttaleren beskyttelsesdæksel fastgøres til
højttalerenhede inden i subwooferen. Husk at fjerne det
før brug.
For at undgå forstyrrelse skal du overholde
følgende afstande mellem hovedapparatets/aktive
subwoofer og andre elektroniske enheder, som
bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd).
Sikkerhedsforholdsregler
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet
installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER
TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG
PERSONSKADE, HERUNDER DØD SOM ET
RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER
HÅNDTERING.
Sørg for at installere hovedapparat som angivet i
betjeningsvejledningen.
Sørg for at installere dette apparat som angivet i
betjeningsvejledningen.
Forsigtig!
Dette system må kun anvendes som angivet i
denne vejledning. Forsømmelse af dette kan føre
til beskadigelse af forstærkeren og/eller
højttaleren, og det kan forårsage en brand.
Kontakt autoriseret servicepersonale, hvis der
opstår en skade, eller hvis du kommer ud for en
pludselig ændring af ydeevnen.
Forsøg ikke at opsætte hovedapparatet på
væggen ved brug af andre metoder end de, der
er beskrevet i denne vejledning.
Man må ikke holde hovedapparatet i én hånd for at
undgå skader, da man kan tabe dem, når de flyttes
rundt.
Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen
herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
Aktiv subwoofer
Trådløs interferens
A Hovedapparat/Aktiv subwoofer
B Trådløs router, trådløs telefon og andre
elektroniske enheder: ca. 2 m
B
A
(205)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
14
SQT0926
Vælg den placeringsmetode, som passer dig bedst.
Når hovedapparatet stilles i et rack eller
på et bord
Placér hovedapparatet på et fladt, vandret
underlag.
Når du fastgør hovedapparatet på
væggen
Placér hovedapparatet på et fladt, lodret
underlag.
Når hovedapparatet placeres foran
TV’et
Hovedapparatet kan spærre for eller forstyrre TV’ets
forskellige sensorer (C.A.T.S.-sensor (Contrast
Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor
osv.) og 3D-brillernes transmittere på et 3D-kompatibelt
TV.
Hvis der opstår interferens, flyt da hovedapparatet
længere væk fra TV'et. Hvis TV’et stadig ikke virker
korrekt, prøv da at stille det i en rack eller hænge det
op på væggen med vægbeslaget.
Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor
spærres af hovedapparatet
Prøv at bruge TV’s fjernbetjening fra en anden vinkel.
Hvis problemet opstår igen, kan du bruge den
medfølgende IR Blaster til at overføre signalet til TV’et.
(> 11)
Valg af placeringsmetode
Side 15
Side 16
Anbring den aktive subwoofer inden for få meters
afstand fra hovedapparatet i en vandret position og
med toppanelet opad.
Brug ikke hovedapparatet eller den aktive subwoofer i
et kabinet af metal.
Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på
vægge eller hjørner kan det medføre for dyb en
baslyd. Dæk vægge og vinduer til med tykke
gardiner.
Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i
ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du
flytte hovedapparatet og den aktive subwoofer
længere væk fra TV’et.
Hold alle magnetiske genstande væk. Magnetkort,
ure osv. kan blive beskadiget, hvis de anbringes for
tæt på hovedapparatet og den aktive subwoofer.
(206)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Forsigtighedsregler
SQT0926
15
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2
Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2
Brug de skruer, man kan købe i handelen, og som kan bære eller understøtte mere end 26 kg.
Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering.
1 Fastgør snoren til hovedapparatet.
A Ledning
§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden
i en vinkel på 45
o
(som vist ovenfor).
2 Anbring hovedapparatet i den ønskede position, og fastgør hver snor til
racket elle bordet.
Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
Læn ikke hovedapparatet op ad TV'et eller væggen.
B Skrueøje
Fastgør ved en position, der kan understøtte mere end 26 kg.
Afhængigt af hovedapparatets placering, kan skrueøjets skruningsposition variere.
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord
(207)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
16
SQT0926
Hovedapparatet kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for at både den skrue, der
anvendes, og væggen er stærke nok til at understøtte en vægt på mindst 26 kg.
Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de forskellige
installationsmåder.
Se trin 3 for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet.
Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Medfølgende tilbehør
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
Skruer til vægmontering ...................................................................................................................................... k 2
Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2
Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2
Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering.
1 Fastgør snoren til hovedapparatet.
A Ledning
§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden
i en vinkel på 45
o
(som vist ovenfor).
Når du fastgør hovedapparatet på væggen
2Skruer 2 Vægholdere
(208)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Forsigtighedsregler
SQT0926
17
2 Fastgør vægholderne på hovedapparatet.
A Vægholdere (medfølger)
B Skrue (medfølger)
3 Skru en skrue i væggen.
Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere skruningspositionen på væggen.
Lad der være mindst 100 mm oven over hovedapparatet, så der er plads til at montere hovedapparatet.
Placér hovedapparatet mindst 50 mm på højre side af apparatet. I modsat fald kan man måske ikke få adgang til
berøringstasterne.
Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge monteringshuller er lige.
Set forfra (halvtransparent billede)
C Mindst 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm til 9,4 mm
F Væg eller pille
G 5,5 mm til 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Vægmonteringshul

(209)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
18
SQT0926
4 Sæt hovedapparatet korrekt på skruen eller skruerne.
5 Fastgør snoren til væggen.
Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
A Skrueøje
B Ledning
GØR SÅDAN R IKKE SÅDAN
Flyt højttaleren, så
skruen sidder som vist
her.
Med denne placering
risikerer man, at
højttaleren falder ned,
hvis den rykkes mod
højre eller venstre.
(210)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Forsigtighedsregler
SQT0926
19
Trin 3 Trådløse
forbindelser
Klargøring
Tænd hovedapparatet.
1 Tryk på [Í/I].
Den aktive subwoofer forbruger en smule strøm, når
den er slukket.
2 Kontrollér, at det trådløse link er
aktiveret.
WIRELESS LINK-indikatoren lyser
Lyser rødt:
Den trådløse link aktiveres ikke.
Lyser gnt:
Den trådløse link aktiveres.
Blinker grønt:
Den aktive subwoofer prøver at aktivere den
trådløse forbindelse med hovedapparatet.
Det trådløse link aktiveres, når hovedapparatet og den
aktive subwoofer begge tændes.
Hvis du bruger Bluetooth
®
-forbindelsen, kan du lytte til
lyden fra Bluetooth
®
-lydenheden til dette system trådløst.
Der henvises til betjeningsvejledningen til Bluetooth
®
-
enheden for yderligere oplysninger om, hvordan du
tilslutter en Bluetooth
®
-enhed.
Klargøring
Tænd for enhedens Bluetooth
®
-funktion, og anbring
enheden i nærheden af hovedapparatet.
1 Tryk på [ -PAIRING] for at
vælge “BLUETOOTH”.
Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til
trin 3.
2 Tryk på og hold [ -PAIRING]
inde, indtil “PAIRING” angives i
displayet.
3 Vælg “SC-HTB690” i Bluetooth
®
-
enhedens Bluetooth
®
-menu.
Hvis du bliver bedt om en adgangsnøgle på Bluetooth
®
-
enheden, skal du indtaste “0000”.
Når Bluetooth
®
-anordningen er tilsluttet, vises navnet på
den tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder.
Du kan registrere op til 8 anordninger på dette system.
Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den
anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
1 Tryk på [ -PAIRING] for at
vælge funktionen Bluetooth
®
.
2 Når du har bekræftet, at
“BLUETOOTH READY” er
angivet i displayet, skal du
vælge “SC-HTB690” i
Bluetooth
®
-anordningens
Bluetooth
®
-menu.
Frakobling af en Bluetooth
®
-anordning
Tryk på og hold [ -PAIRING] inde, indtil
“BLUETOOTH READY” angives i displayet.
Hvis “BLUETOOTH” er valgt som kilde, prøver dette
system automatisk at oprette forbindelse med den sidst
tilsluttede Bluetooth
®
-enhed.
Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
Se side 24 “LINK MODE” for at ændre lydkvaliteten.
Trådløs forbindelse til
den aktive subwoofer
Tilslutning af Bluetooth
®
Bluetooth
®
-sammenkobling
Tilslutning af en sammenkoblet
Bluetooth
®
-anordning
(211)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
20
SQT0926
Kun til NFC-kompatible Bluetooth
®
anordninger
(Android
TM
-anordninger)
Du kan blot pege på en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth
®
-anordning på
hovedapparatet for at fuldføre alle klargøringer, lige fra
registrering af en Bluetooth
®
-anordning til oprettelse af
en forbindelse.
Klargøring
Tænd for anordningens NFC-funktion.
Hvis Android-anordningens version er tidligere end
4.1, kræves installation af app'en “Panasonic Music
Streaming” (gratis).
1 Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet i
Google Play
TM
for at søge, og vælg derefter
“Panasonic Music Streaming”.
2 Start app'en “Panasonic Music Streaming” på
anordningen.
Følg anvisningerne på skærmen på din enhed.
Brug altid den seneste version af applikationen.
1Tryk på [
-PAIRING
] for at
vælge “BLUETOOTH”.
2 Tryk på og hold din anordning i
NFC-trykområdet for
hovedapparatet [ ]. (> 6)
Bluetooth
®
-anordningen må ikke flyttes, før den bipper,
viser en meddelelse eller reagerer på en anden måde.
Når Bluetooth
®
-anordningen har reageret, skal du flytte
den væk fra hovedapparatet.
Når registreringen og tilslutningen af Bluetooth
®
-
anordningen er fuldført, vises navnet på den
tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder.
Placering af NFC touch-området varierer, afhængigt
af anordningen. Hvis der ikke kan oprettes
forbindelse, selv om Bluetooth
®
-anordningen har
berørt hovedapparatets NFC touch-område, skal du
skifte anordningens eller hovedapparatets stilling.
Situationen kan muligvis også blive bedre, hvis du
downloader den dedikerede app “Panasonic Music
Streaming” og starter den.
3 Start afspilning på Bluetooth
®
-
enheden.
Hvis du peger på en anden anordning til hovedapparatet,
kan du opdatere Bluetooth
®
-forbindelsen. Den tidligere
tilsluttede enhed afbrydes automatisk.
Når forbindelsen er oprettet, starter afspilningen muligvis
automatisk, afhængigt af den anordning, du bruger.
One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt,
afhængigt af den enhed, du bruger.
Fjernbetjeningskode
Hvis andre Panasonic-enheder reagerer på dette
systems fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningskoden på dette system og
fjernbetjeningen.
Klargøring
Sluk alle andre Panasonic-produkter.
Tænd hovedapparatet.
Ret fjernbetjeningen mod denne enheds
fjernbetjeningssensor.
Sådan sættes koden til “REMOTE 2”
Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du
trykke på og holde [OK] nede i mindst 4 sekunder.
“REMOTE 2” angives i displayet.
Sådan sættes koden til “REMOTE 1”
Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du
trykke på og holde [4] nede i mindst 4 sekunder.
“REMOTE 1” angives i displayet.
One-Touch tilslutning
(tilslutning ved hjælp af
NFC)
(212)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Kom i gang
Betjening
SQT0926
21
Betjening
Brug af systemet
Klargøring
Tænd for den aktive subwoofer.
Tænd for TV’et og/eller den tilsluttede enhed.
1 Tryk på [Í] for at tænde
hovedapparatet.
2Vælg kilde.
Denne fjernbetjening kan ikke anvendes til at styre
handlinger på de tilsluttede enheder.
Når “BD/DVD” vælges som kilde
På TV'et og den tilsluttede enhed:
Vælg TV-indgangen til dette system, og start
afspilningen på den tilsluttede enhed.
Når “BLUETOOTH” vælges som
kilde
På Bluetooth
®
-enheden:
Vælg dette system som udgangskilde for den tilsluttede
Bluetooth
®
-enhed, og start afspilningen.
Sådan justeres systemets lydstyrke
Tryk på [j VOL i].
Lydstyrkeområde: 0 til 100
Sådan slås lyden fra
Tryk på [MUTE].
Mens lyden er slukket, angives “MUTE” i displayet.
For at annullere skal du trykke på knappen igen eller
justere lydstyrken.
Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden
slukkes.
Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du
skrue så langt ned for lyden på TV’et.
Der kan være forskel i den maksimale lyd på TV'et og på
enheden.
Ved afspilning af udstyr, som er tilsluttet HDMI AV IN-
stikket, skal du for at skifte lyd/video til TV'et skifte
indgang til TV-tuneren. Hvis VIERA Link (HDMI) (> 25)
ikke er aktiveret, skal du også skifte indgangen på denne
enhed til TV.
Tryk på For at vælge
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^------- “BLUETOOTH” (--}
Når du skifter kilden til
“BLUETOOTH” og derefter til “TV”
lige efter hinanden, skal du vente
et øjeblik, efter at du har skiftet til
“BLUETOOTH” og derefter trykke
på [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Hvis systemet ikke virker eller lyder som
forventet, kan det løse problemet, hvis du
sætter indstillingerne tilbage til
fabriksstandard. (> 26)
(213)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
22
SQT0926
3D-lyd
Dette system giver en følelse af, at lyd og billede er
som ét.
Se “Lydmenu” for ændring af den anvendte effekt.
(> højre)
Dolby Virtual Speaker-effekt er ON (tændt), undtagen i
STEREO-tilstand.
For at slukke for Dolby Virtual Speaker og 3D surround-
effekter skal du vælge “STEREO” som lydfunktion.
(> højre)
Se “3D CLR DIALOG” for deaktivering af 3D surround-
effekten og effekten Klar dialog. (> 23)
Du kan også justere niveauet af effekten Klar dialog.
(> højre)
Lydmenu
1 Tryk på [SOUND] flere gange for
at vælge lydeffekt.
2Tryk på
[
4][3] flere gange for at
vælge den ønskede indstilling,
og tryk derefter på [OK].
3D-lyd
Dolby
®
Virtual
Speaker
Med denne effekt kan du få
glæde af en surround sound-
effekt, der ligner 5.1-kanals.
3D-surround
effekt
Ud over Dolby Virtual Speaker-
effekten har Panasonic anvendt
sin egen lydfeltskontrollerende
teknologi til at udvide lydfeltet
enten fremad, bagud, opad og
nedad for dermed at kunne
tilbyde en lyd med en dybde og
kraft, som passer bedre til 3D-
billeder.
Funktionen Klar
dialog
Sportskommentarer og dialog fra
TV-dramaer høres, som om lyden
kom fra TV’et. Det giver en følelse
af, at lyd og billede er ét.
Dialogen fremhæves frem for
andre lyde under afspilning med
normal volumen og også, hvis
lydstyrken sænkes til natvisning.
f.eks., Billede af 3D-lydfelt
SOUND MODE
Vælg den lydfunktion, som
passer med TV-programmet
eller det tilsluttede udstyr.
STANDARD
: Mest velegnet til
dramaer eller comedy-shows.
STADIUM: Frembringer en
realistisk lyd til live
sportsudsendelser.
MUSIC: Fremhæver lyden af
musikinstrumenter og sange.
CINEMA: Frembringer en
tredimensionel lyd, som er
enestående til film.
NEWS: Fremhæver stemmerne
fra nyheds- og sportsoplæsere.
STEREO: Afspil en hvilken som
helst lydkilde i stereo.
SUBWOOFER
Du kan justere omfanget af
bassen. Dette system vælger
automatisk den mest egnede
indstilling i overensstemmelse
med typen af afspilningskilde.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Standard for 2-kanals
lydkilde
LEVEL 3
: Standard for
flerkanals lydkilde
LEVEL 4
Den indstilling, du vælger,
gemmes og hentes frem hver
gang, du afspiller den samme
type kilde.
DIALOG
Justér dialogniveauet.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” angives ikke i
displayet, hvis “3D CLR
DIALOG” er indstillet på “OFF”.
H.BASS
Fremhæv den harmoniske
baseffekt.
ON
OFF
(214)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Betjening
SQT0926
23
Standardindstillingen er understreget. Ændrede
indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre
andet er angivet.
Du kan få vist det aktuelle lydformat.
Tryk på og hold [SOUND] inde i mindst 4 sek.
Lydformatet vises i ca. 2 sekunder.
Der vises intet lydformat, hvis indgangen til denne enhed
er Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
3D Clear Mode Dialog-
funktionen opretter et lydfelt, der
ligner den lyd, der kommer fra
en TV-skærm, og gør dialogen
klarere.
ON
: 3D Surround, Clear Mode
Dialog og Dolby Virtual Speaker
effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker-
effekt
Indstillingen returnerer til “ON”,
hver gang du tænder
hovedapparatet.
DUAL AUDIO
Indstiller den foretrukne
lydkanalfunktion, når to
lydfunktioner modtages af dette
system.
M1
: Hoved
M2: Sekundær
M1 + M2: Hoved + sekundær
Denne effekt virker kun, hvis
TV'ets eller afspillerens
lydudgang er sat til “Bitstream”,
og “Dolby Dual Mono” er
tilgængelig i lydkilden.
AGC
Automatisk forstærkning
forhindrer en pludselig høj lyd
ved automatisk at formindske
lydniveauet, når inputtet er for
højt.
Denne funktion er velegnet til
TV-udsendelser med forskel i
lydniveau.
ON
OFF
Vælg “OFF”, hvis lyden bliver
unaturlig.
LOW VOL
MODE
Fremhæv dialogen ved lav
lydstyrke.
ON
OFF
Vælg “OFF” for at annullere
denne effekt, hvis dialogen ikke
lyder naturligt ved lav lydstyrke.
Lydformat
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital er lydkilden.
DTS DTS
®
er lydkilden.
PCM MULTI
Lineær modulation af
impulskode er lydkilden.
PCM
2-kanals modulation af
impulskode er lydkilden.
(215)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
24
SQT0926
Indstillingsmenu
1 Tryk på [SETUP] flere gange for
at vælge indstillingselementet.
2 Tryk på [4][3] flere gange for
at vælge den ønskede
indstilling, og tryk derefter på
[OK].
Standardindstillingen er understreget. Ændrede
indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre
andet er angivet.
DIMMER
Nedtoner skærmvisningen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
BEEP
Der lyder et bip, når touch-tasten
på hovedapparatet berøres, og
når enheden tændes eller slukkes.
Dette gælder også for den
lydløse funktion (mute).
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Hovedapparatet slukkes
automatisk, hvis der ingen lydinput
er, og du ikke har brugt enheden i
ca. 20 minutter.
ON
OFF
r denne indstilling er valgt,
vises “P.OFF 1” i displayet for at
angive, at hovedapparatet
slukkes om ca. 1 minut.
VOL LIMITATION
Indstiller lydbegrænsningen til 50,
når du tænder hovedapparatet,
selv om lyden er indstillet på mere
end 50, før hovedapparatet
slukkes.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Med denne funktion kan du
tilslutte en sammenkoblet
Bluetooth
®
-anordning, hvis
hovedapparatet er på standby.
ON
OFF
Hovedapparatet tændes
automatisk, når du tilsluttet en
sammenkoblet Bluetooth
®
-
anordning.
Hvis denne funktion er indstillet
på “ON”, øges energiforbruget
for standby.
LINK MODE
Skift Bluetooth
®
forbindelsestilstanden, så den
passer med tilslutningstypen. Sørg
for, at Bluetooth
®
-anordningen
ikke er tilsluttet (“BLUETOOTH
READY” er angivet i displayet).
MODE 1: Vægt på konnektivitet.
MODE 2
: Vægt på lydkvalitet.
VIERA LINK
Tænd for funktionen VIERA Link.
ON
OFF
Vælg “OFF”, hvis din HDAVI
Control-anordning ikke virker
korrekt med dette system.
ARC deaktiveres. Tilslut et
optisk, digitalt lydkabel.
Sluk alle forbundne
anordninger, og tænd dem igen,
efter at du har ændret
indstillingen.
(216)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Betjening
SQT0926
25
Sammenkædede
handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Klargøring
1 Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført.
(> 9, 10)
2 Indstil “HDAVI Control”-handlinger på det
tilsluttede udstyr (f.eks., TV’et).
3 For optimale “HDAVI Control”-handlinger skal du
ændre de følgende indstillinger på det tilsluttede
TV
§1
.
Angiv højttalerens standardindstillinger for denne
enhed.
§2
Angiv højttalerens indstillinger til valg for denne
enhed.
4 Tænd for alt “HDAVI Control” kompatibelt udstyr,
og vælg TV-indgangen til dette system, så
funktionen “HDAVI Control” virker korrekt.
5 Hvis der tilsluttes en enhed i HDMI AV IN-stikket,
skal du starte afspilningen for at kontrollere, at
billedet på TV’et vises korrekt.
Gentag denne fremgangsmåde, hver gang
forbindelsen eller indstillingerne ændres.
§1 Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan
variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets
brugervejledningen angående detaljer.
§2 Hvis TV’et har en standardindstilling for højttaleren
inden for VIERA Link-indstillingselementerne, og du
vælger denne enhed som standardhøjttaler, ændres
valget af højttaler automatisk til denne enhed.
VIERA Link “HDAVI Control”, baseret på
kontrolfunktioner, fra HDMI, som er en industristandard
kendt som HDMI CEC (Consumer Electronics Control),
er en unik funktion, som vi har udviklet og tilføjet. Som
sådan kan dens anvendelse med udstyr fra andre
fabrikanter, som understøtter HDMI CEC, ikke
garanteres.
Denne enhed understøtter funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” er standard for Panasonics HDAVI
Control-kompatibelt udstyr. Denne standard er
kompatibel med almindeligt Panasonic HDAVI-udstyr.
Der henvises til de enkelte manualer til andre
fabrikanters udstyr, som understøtter VIERA Link-
funktionen.
Hvis du vil være sikker på, at lyden udsendes fra dette
system, skal du tænde hovedapparatet ved hjælp af
TV'ets fjernbetjening og vælge hjemmebiografen i
højttalermenuen i menuen VIERA Link.
Indstillingernes tilgængelighed og funktion kan variere,
afhængigt af TV’et. Se TV’ets betjeningsvejledning for
detaljerede oplysninger herom.
Højttalerkontrol
Du kan vælge, om lyden skal udsendes fra denne
enhed eller gennem TV’ets højttalere ved hjælp af TV-
menuens indstillinger.
Hjemmebiograf
Dette system er aktiveret.
Når hovedapparatet er på standby, og du ændrer TV’ets
højttalere til dette system i menuen VIERA Link, tændes
hovedapparatet automatisk.
Du kan styre lydstyrken ved hjælp af volume- eller mute-
knappen på TV’ets fjernbetjening.
Hvis du slukker for hovedapparatet, aktiveres TV'ets
højttalere automatisk.
Lyden udsendes automatisk fra dette system, hvis TV’et
er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller
nyere.
TV
TV-højttalerne er aktive.
Lydstyrken på denne enhed indstilles på et minimum.
Automatisk skift af indgang
Hvis følgende handlinger udføres, skifter
hovedapparatet automatisk indgangen til den
tilsvarende kilde.
j Når afspilningen starter på en HDMI-tilsluttet
enhed.
§3
j Når TV-indgangen eller TV-kanalen ændres.
§3 Hvis højttalerens udgangsindstilling på TV’et indstilles
til dette system, tændes TV’et og hovedapparatet
automatisk (Tænd forbindelse).
Sluk forbindelsen
Hvis TV’ets slukkes, slukkes systemets også
automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis
Bluetooth
®
er kilden.)
Automatisk
læbesynkroniseringsfunktion
(til HDAVI Control 3 eller nyere)
Forsinkelsen mellem lyd og billede justeres automatisk
ved at tilføje tidsforsinkelsen til lydudgangen, så du kan
få glæde af en god lyd til billedet.
Forsinkelsesoplysningerne indstilles automatisk, hvis TV’et
er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller
nyere, og VIERA Link er indstillet på on.
Hvad er VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” er en praktisk
funktion, som muliggør sammenkædet betjening
af denne enhed og et Panasonic TV (VIERA) under
“HDAVI Control”.
Du kan bruge denne funktion ved at tilslutte udstyret
med et HDMI-kabel. Se brugervejledningen til det
tilsluttede udstyr for yderligere detaljer.
Hvad du kan gøre med
VIERA Link “HDAVI
Control”
(217)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
26
SQT0926
Reference
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af
kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er angivet
i nedenstående oversigt, ikke løser problemet, skal du
kontakte forhandleren.
Ingen strøm.
Tag netledning ud i 10 sek. og sæt den i igen.
Hvis hovedapparatet straks slukkes, når du lige har
tændt det, skal du tage netledningen ud og kontakte
forhandleren.
Hvis hovedapparatet ikke tændes, når du tænder
TV'et (HDAVI Control), skal du tænde
hovedapparatet manuelt. Se “HDMI” i “Fejlfinding”,
hvis problemet opstår igen.
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri. (> 8)
Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet. Fjern
isoleringsarket. (> 8)
Det kan blive nødvendigt at angive koden på
fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet batteriet.
(> 20)
Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde. (> 8)
Hovedapparatet skifter automatisk til standby-
tilstand.
“AUTO POWER DOWN”-funktionen er tændt.
Hovedapparatet skifter automatisk til standby-tilstand,
hvis der intet signal er, og hvis enheden ikke betjenes i
ca. 20 minutter. Se side 24 for at slukke for denne
funktion.
Hovedapparatet slukkes, hvis TV’ets højttalere er
valgt i højttalerindstillingsmenuen.
Dette er normalt, når der bruges VIERA Link (HDAVI
Control 4 eller nyere). For detaljede oplysninger læs da
venligst TV’ets betjeningsvejledning om
strømbesparelsesfunktionen. (> 25)
Kontakterne på hovedapparatet virker ikke.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] og [ -PAIRING] på
hovedapparatet er berøringstaster. Peg på knapperne
med fingeren. De virker muligvis ikke, hvis du kun
bruger neglene, eller hvis du har handsker på.
Hvis systemet ikke virker som forventet, kan det
løse problemet, hvis du sætter indstillingerne
tilbage til fabriksstandard.
For at vende tilbage til forudindstillet
fabriksindstilling.
1 Mens hovedapparatet er tændt, berør da og hold
[Í/I] inde i mindst 4 sek.
(“RESET” angives i displayet, når systemet
nulstilles.)
2 Sluk apparatet, og tænd det herefter igen.
Fjernbetjeningskoden returnerer til “REMOTE 1”,
hvis systemet sættes tilbage til fabriksstandard. Se
side 20 for at ændre fjernbetjeningskoden.
Generel betjening
(218)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Reference
SQT0926
27
Denne enhed fungerer ikke korrekt.
Hvis HDMI-kablet tilsluttes den forkerte stik (HDMI AV
IN eller HDMI AV OUT), fungerer dette system ikke
korrekt. Sluk for hovedapparatet, og tag netledningen
ud. Sæt netledningen og HDMI-kablet eller -kablerne i
igen. (> 9, 10)
VIERA Link-relaterede handlinger virker ikke
længere korrekt.
Kontrollér VIERA Link-indstillingen på de tilsluttede
enheder.
j Tænd funktionen “VIERA Link” på de tilsluttede
anordninger.
j Vælg dette system som højttaler i TV'ets VIERA
Link-menu.
Har du deaktiveret VIERA Link-indstillingerne?
(> 24)
Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et
strømsvigt, eller efter at netledningen er blevet
fjernet, virker VIERA Link-handlinger muligvis ikke
korrekt.
j Tænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et med
et HDMI-kabel, og tænd derefter for TV’et.
j Deaktivér VIERA Link-indstillingerne, og aktivér
dem igen. Se TV’ets betjeningsvejledning for
yderligere oplysninger.
j Mens hovedapparatet og TV’et sluttet til hinanden
vha. et HDMI-kabel, skal du tænde TV’et og
derefter fjerne hovedapparatets netledning, og sæt
det i igen.
De første få sekunders lyd kan ikke høres, når du
bruger HDMI-forbindelsen.
Dette kan ske under afspilning af et DVD-Video-kapitel.
Skift den digitale lydudgangsindstilling på den
tilsluttede enhed fra “Bitstream” til “PCM”.
Ved betjening af en HDMI-kompatibel enhed af et
andet mærke reagerer systemet ikke korrekt.
HDAVI Control-kommandoer kan anvende et andet
signal afhængigt at enhedens mærke. I så fald skal
VIERA Link slukkes. (> 24)
Når hovedapparatet tændes eller slukkes,
deaktiveres lyd og billede et kort øjeblik.
Når hovedapparatet tændes eller slukkes, er det
normalt, at lyd og video deaktiveres et kort øjeblik.
Dette er ikke er funktionsfejl. Dette kan ske, hvis
anordningen, det er tilsluttet via HDMI ikke understøtter
Panasonic's VIERA Link-funktion (HDAVI Control 3
eller senere).
Billeder fra dette system vises ikke på TV’et.
Ved udlæsning i 60p (4K) kan billederne blive
forvrænget, afhængigt af HDMI-kablet. Brug
højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter
18 Gbps-båndbredden.
HDMI
(219)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
28
SQT0926
Der kan ikke udføres sammenkobling.
Kontrollér Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller
registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble
enheden igen. (> 19)
Dette system er muligvis tilsluttet med en anden
enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed, og
prøv at sammenkoble enheden igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
®
-enheder skal du
indstille lydudgangen til “SC-HTB690” manuelt. Læs
betjeningsvejledningen til enheden for yderligere
oplysninger.
Lyden bliver afbrudt.
Enheden er uden for
10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth
®
-
enheden tættere på hovedapparatet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem
hovedapparatet og enheden.
Andre enheder, som anvender 2,4 GHz
frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne,
trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring
Bluetooth
®
-anordningen tættere på hovedapparatet,
og hold den væk fra andre anordninger.
Vælg “MODE1” for stabil kommunikation. (> 24)
Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion)
virker ikke.
Sørg for, at hovedapparatet og anordningens NFC-
funktion er tændt. (> 20)
Du kan ændre touch-placering på Bluetooth
®
-
anordningen eller hovedapparatet og derefter trykke
på NFC touch-området igen.
Ingen lyd (eller intet billede).
Slå mute-funktionen fra. (> 21)
Kontrollér tilslutningen til de andre enheder.
(> 9, 10)
Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er
kompatibelt med denne enhed. (> 32)
Sluk enheden og tænd den igen.
Hvis hovedapparatet kun tilsluttes TV’et med et
HDMI-kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMI-stik
er mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal du
udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske, digitale
lydkabel. (> 9, 10)
Hvis hovedapparatet tilsluttes et Panasonic-TV og
tændes ved hjælp af berøringstasten på
hovedapparatet eller fjernbetjeningen, udsendes der
muligvis ingen lyd fra dette system. I så fald skal du
tænde hovedapparatet på TV'ets fjernbetjening.
(> 25)
Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et
problem med kablerne. Tilslut enheden igen med
andre kabler.
Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den
tilsluttede enhed.
Dobbeltlyden kan ikke ændres fra hoved til
sekundær.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke er
“Dolby Dual Mono”, eller udgangsindstillingen ikke er
“Bitstream”, kan indstillingen ikke ændres fra dette
system. Skift indstilling på den tilsluttede enhed.
Lydstyrken sænkes, når hovedapparatet tændes.
“VOL LIMITATION” er tændt.
Hvis hovedapparatet slukkes, hvor indstillingen for
lydstyrke ligger i den øvre del (over 50), sænker
hovedapparatet automatisk lydstyrken til
midterværdien (50), når hovedapparatet tændes igen.
(> 24)
Dialogens lyd er for gennemtrængende, eller
dialogens lyd lyder ikke naturligt.
Dette apparat har en funktion, der fremhæver
dialogens lyd, hvis lydstyrken er for lav. (> 23)
Lyden er forsinket i forhold til billedet.
Afhængigt at TV'et, kan lydoutputtet blive forsinket i
forhold til TV-billedet, når denne enhed er tilsluttet
TV'et via Bluetooth
®
. Tilslut denne enhed til TV'et vha.
et HDMI-kabel/optisk, digitalt lydkabel. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Lyd
(220)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Reference
SQT0926
29
Der er ingen lyd.
Der slukkes automatisk for strømmen på
hovedapparatet.
(Hvis hovedapparatet registrerer et problem, aktiveres
en sikkerhedsforanstaltning, og hovedapparatet skifter
automatisk til standby.)
Der er opstået et problem med forstærkeren.
Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et køligere
sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde for det igen.
Hvis problemet vedvarer, skal du bekræfte displayet,
slukke systemet, fjerne netledningen og kontakte
forhandleren. Husk, hvilket display der blev vist, og
fortæl det til forhandleren.
“F61”
Der er opstået et problem med systemets forstærker.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Kontrollér HDMI-forbindelsen.
Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
Frakobl HDMI-kablet.
“F76”
Der er opstået et problem med strømforsyningen.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“U704
Systemet modtager et videoformatsignal, der ikke
understøttes, fra indgangskilden.
j Skift indstilling for videoopløsning på den
tilsluttede anordning. (Der henvises til
anordningens betjeningsvejledning.)
j Hvis der ikke er et billede, tilslut da anordningen
direkte til TV'et for at ændre indstillingerne.
“U705
TV’ets HDMI-terminal, som er tilsluttet
hovedapparatet, eller TV'ets indstilling er ikke
kompatibel med HDCP 2.2-afspilningskilden.
j Sørg for at tilslutte til TV’ets HDCP 2.2-kompatible
terminal.
j Sørg for, at TV’ets HDMI HDCP-indstilling
stemmer overens med HDCP 2.2.
(Se betjeningsvejledningen til TV'et.)
“ON TABLE
Et lydfeltseffekt, der er velegnet til en bordplacering, er
aktiveret.
“ON WALL”
En lydfeltseffekt, der er velegnet til vægmontering, er
aktiveret.
“REMOTE ” (“ står for et tal.)
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige
koder. Skift koden på fjernbetjeningen. (> 20)
Visning af displays på
hovedapparatet
(221)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
30
SQT0926
Ingen strøm.
Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer er
korrekt tilsluttet.
Når du tænder for subwooferen, slukkes den
straks.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt.
Kontrollér, at lampen for den WIRELESS LINK lyser
grønt. (> 19)
Lampen WIRELESS LINK lyser rødt.
Der er ingen forbindelse mellem hovedapparatet og
den aktive subwoofer.
j Kontrollér, at hovedapparatet er tændt.
j Sluk for den aktive subwoofer og tænd den igen.
Ellers kan du prøve at slukke for den aktive
subwoofer, tage netledningen ud og tilslutte igen.
Den aktive subwoofer og hovedapparatet er muligvis
ikke korrekt sammenkoblet. Prøv følgende handling.
(Trådløs sammenkobling)
1 Tænd hovedapparatet og den aktive subwoofer.
2 Tryk på og hold [I/D SET] bag på den aktive
subwoofer inde i mindst 3 sek.
(Indikatoren for den WIRELESS LINK blinker
rødt.)
3 Mens du trykker på og holder [INPUT] på
fjernbetjeningen inde, skal du berøre og holde
[VOL i] på hovedapparatet inde i mindst 4 sek.
(“SUBWOOFER PAIRING” angives i displayet.)
Hvis den trådløse sammenkoblingen lykkes,
angives “PAIRED” i displayet i 2 sek., og
indikatoren WIRELESS LINK lyser grønt.
4 Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår igen.
Aktiv subwoofer
(222)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Reference
SQT0926
31
Om Bluetooth
®
Det anvendte frekvensbånd
Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er
blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
Følgende handling kan straffes i henhold til
lovgivningen i visse lande:
j Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
j Fjernelse af specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth
®
, garanteres ikke.
Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle
handlingr kan være anderledes.
Dette system understøtter Bluetooth
®
-
sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet
og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis
ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved
trådløs overførsel af data til dette system.
Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Brug denne enhed inden for et maksimalt område på
10 m.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
forhindringer eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan
opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden
på grund af radiobølgeinterferens, hvis
hovedapparatet er anbragt for tæt på andre
Bluetooth
®
-enheder, eller hvis enhederne anvender
2,4 GHz båndet.
Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er
for kraftige.
Tilsigtet brug
Dette system er kun til en normal, generel
anvendelse.
Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et
miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler,
laboratorier osv.).
Vedligeholdelse af
apparatet
Rengør systemet med en blød, tør
klud
Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og
tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud.
Brug en tynd klud til rengøring af højttalerne. Brug
aldrig grove klude eller andre materialer, som kan gå
fra hinanden. Der kan sætte sig små korn fast i
højttalerdækslet.
Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring
af systemet.
Før brug af en kemisk behandlet klud læses de
instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Bortskaffelse eller overdragelse af
dette system
Hovedapparatet kan fortsat indeholde
brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med
hovedapparatet enten ved afhændelse eller
overdragelse, følg da proceduren for gendannelse af
alle fabriksindstillingerne for at slette
brugerindstillingerne. (> 26, “For at vende tilbage til
forudindstillet fabriksindstilling.”)
Betjeningshistorikken kan blive optaget i
hovedapparatets hukommelse.
Licens
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under
licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet samt DTS
og symbolet sammen er registrerede varemærker, og DTS
Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande.
HDAVI Control
TM
er et varemærke tilrende Panasonic
Corporation.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres
respektive ejere.
Google Play og Android er varemærker tilhørende Google
Inc.
(223)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
32
SQT0926
Specifikationer
FORSTÆRKER-SEKTION
RMS strømudgang (ikke-samtidig drift)
Frontkanal (L, R kanal)
70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Center kanal (C kanal)
70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 )
Subwoofer-kanal
140 W pr. kanal (100 Hz, 10 %, 3 )
Total RMS kraft
350 W
TERMINALAFSNIT
HDAVI Control
Dette apparat understøtter funktionen
“HDAVI Control 5”.
HDMI
AV input (BD/DVD)
1
Tilslutningspunkt
Type A (19 pin)
HDMI AV output (TV (ARC))
1
Udgangsstik
Type A (19 pin)
Digitalt lydinput (TV)
Optisk digital indgang
Optisk terminal
Samplingfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (kun LPCM)
Lydformat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Terminaltype
3,5 mm stik
USB-port
Kun til servicebrug.
GENERELT
Strømforbrug
Hovedapparat
40 W
Aktiv subwoofer
30 W
I standby-tilstand
Hovedapparat
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “OFF
Ca. 0,48 W
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “ON”
Ca. 1,5 W
Aktiv subwoofer
Strømknap slukket
Ca. 0,48 W
Den trådløse link aktiveres ikke
Ca. 1,0 W
Strømforsyning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (BkHkD)
Hovedapparat
Layout til bordplacering
950 mmk55 mmk120 mm
Layout til vægmontering
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Vægt
Hovedapparat
Layout til bordplacering
Ca. 2,5 kg
Layout til vægmontering
Ca. 2,5 kg
Aktiv subwoofer
Ca. 4,7 kg
Driftstemperaturinterval
0
o
C til i40
o
C
Driftsfugtighedsinterval
20 % til 80 % relativ fugtighed
(ingen kondensering)
(224)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Reference
SQT0926
33
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og dimensioner er omtrentlige.
Total harmonisk forvrængning måles med en digital
spektrumsanalyseanordning.
HØJTTALERAFSNIT
Front-Højttaler (Indbygget, L/R/C)
Fuldt område
6,5 cm konisk type k1
(Bassreflex-type)
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk type k1
(Bassreflex-type)
TRÅDLØS
Frekvensområde
2,40335 GHz til 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
OM Bluetooth
®
Bluetooth
®
-systemspecifikation
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Trådløst udstyrsklassifikation
Klasse 2
(2,5 mW)
Understøttede profiler
A2DP
Frekvensbånd
2,4 GHz-bånd FH-SS
Betjeningsafstand
Ca. 10 m Synsvidde
Understøttet codec
SBC
(225)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
2
SQT0926
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen
muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 13 sitä 18)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen
oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.)
Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa
Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: “> ±±”.
Tässä laitteessa ja kaukosäätimessä olevat merkinnät osoitetaan näissä käyttöohjeissa seuraavasti: [±±].
Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.
Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit suorittaa kyseiset toimenpiteet
päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat.
Vanhojen laitteistojen ja akkujen hävittäminen
Vain Euroopan unionissa ja muissa maissa, joissa käytetään kierrätysjärjestelmiä
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa
olevat tunnukset tarkoittavat sitä, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen akkujen asianmukaista käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten toimita ne soveltuviin keräyspisteisiin
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Kun hävität ne moitteettomasti, autat arvokkaiden resurssien säästämisessä ja
ehkäiset ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia
haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
Huomautus akun tunnusta varten (alempi tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Siten se on
yhdenmukainen sisältyviä kemikaaleja koskevan direktiivin kanssa.
(226)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Varotoimet
SUOMI
SQT0926
3
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
j Älä poista suojuksia.
j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä
tukevasti seinään asennusohjeiden mukaisesti.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle
painavia esineitä.
j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n
lämpötilaan.
Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville.
Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se
niellään, on otettava yhteys lääkäriin.
Pieni esine
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
Säilyä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
Älä koskaan laita nappityyppistä paristoa suuhun.
Jos niellään, ota yhteyttä lääkäriin.
Laite
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen
päälle.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja
tuotteen välistä etäisyyttä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn,
suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus.
j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta
oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
Laita navat kohdistettuina.
Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa
elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja
ikkunat ovat kiinni.
Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean
hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
VAROITUS VAARA
(227)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
4
SQT0926
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi........................................................ 3
Ennen käyttöä
Toimitetut osat .................................................................................................. 5
Tämä järjestelmä (SC-HTB690) ..........................................................................................5
Varusteet .............................................................................................................................5
Ohjaimien pikaopas.......................................................................................... 6
Tämä järjestelmä (etupuoli) .................................................................................................6
Tämä järjestelmä (taustapuoli) ............................................................................................7
Kaukosäädin ........................................................................................................................8
Alkuohjeet
Vaihe 1 Liitännät .............................................................................................. 9
Liitäntä televisioon ...............................................................................................................9
Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta ..........................................................................10
Infrapunavastaanottimen käyttö ........................................................................................11
Verkkokaapelin liitäntä .......................................................................................................12
Vaihe 2 Sijoittaminen...................................................................................... 13
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ............................................................................13
Aktiivinen alibassokaiutin ...................................................................................................13
Langattoman häiriöt ...........................................................................................................13
Sijoitusmenetelmän valinta ................................................................................................14
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle ...............................................................15
Kun kiinnitetään päälaite seinään ......................................................................................16
Vaihe 3 Langattomat yhteydet....................................................................... 19
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä ...................................................................19
Bluetooth
®
-liitäntä ..............................................................................................................19
Kaukosäätimen koodi .....................................................................................20
Toimenpiteet
Tämän järjestelmän käyttö .............................................................................21
3D-ääni .............................................................................................................22
Äänivalikko ......................................................................................................22
Äänimuoto .........................................................................................................................23
Asetusvalikko ..................................................................................................24
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Viitetietoja
Vianetsintä .......................................................................................................26
Tietoja Bluetooth
®
...........................................................................................31
Laitteen hoito ..................................................................................................31
Käyttöoikeudet ................................................................................................31
Tekniset tiedot ................................................................................................ 32
(228)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Toimenpiteet
Viitetietoja
Ennen käyttöä
Varotoimet
SQT0926
5
Ennen käyttöä
Toimitetut osat
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä.
Tuotenumerot ovat tammikuun 2015 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
Toimitettu verkkokaapeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tämän järjestelmän kanssa.
Älä käytä sitä muiden laitteiden kanssa. Lisäksi älä käytä muiden laitteiden johtoja tämän järjestelmän kanssa.
Tämä järjestelmä (SC-HTB690)
1 Päälaite (kaiutin)
(SU-HTB690)
1 Aktiivinen
alibassokaiutin
(SB-HWA690)
Varusteet
1 Kaukosäädin
(pariston kanssa)
(N2QAYC000098)
1 Infrapunavastaanotin 2 seinäasennuspidikettä
1 Päälaitteen
verkkokaapeli
1 Aktiivisen subwooferin
verkkokaapeli
2ruuvia
(229)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
6
SQT0926
Ohjaimien pikaopas
1 [ ] NFC kosketusalue (> 20)
2 [Í/I] Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I)
Kosketa siirtääksesi yksikkö päällä tilasta
valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa
yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa.
3[VOLj][VOLi] Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 21)
4 [INPUT] Valitse tulolähde (> 21)
5 [ -PAIRING]
Valitse Bluetooth
®
-laite lähteeksi (> 21)
Bluetooth
®
-paritus (> 19)
Bluetooth
®
-laitteen irti kytkeminen (> 19)
6 Kaukosäätimen signaalianturi
pöytäasennusasettelua varten (> 8)
7 Kaukosäätimen signaalianturi
seinäasennusasettelua varten (> 8)
8Näyttö
9 WIRELESS LINK osoitin (> 19)
§
Nämä kytkimet toimivat vain koskettamalla merkkejä.
Joka kerta kytkintä kosketettaessa voit kuulla
äänimerkin.
Merkkiäänen asetuksia voidaan muuttaa. (> 24)
Tämä järjestelmä (etupuoli)
8
9
7
1
6
3 42 5
Päälaite
Aktiivinen alibassokaiutin
(230)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Ennen käyttöä
SQT0926
7
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) -liitäntä (ARC-
yhteensopiva) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) -liitäntä (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-liitän
(> 10)
4 Ir SYSTEM -liitäntä (> 11)
5 AC IN -liitäntä (> 12)
6[Í/I] Aktiivinen alibassokaiutin päällä/pois
päältä painike (> 19)
§1 USB-portti (vain huoltokäyttöön)
§
2 I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun
päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen
alibassokaiuttimen kanssa. (> 30)
Tämä järjestelmä (taustapuoli)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Päälaite
Aktiivinen alibassokaiutin
(231)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
8
SQT0926
1[Í] Kytke päälaite päälle ja pois päältä
(> 21)
2 [INPUT] Valitse tulolähde (> 21)
3 [SETUP] Valitse asetusvalikko (> 24)
4 [SOUND] Valitse äänivalikko (> 22)
5 [ -PAIRING]
Valitse Bluetooth
®
-laite lähteeksi (> 21)
Bluetooth
®
-paritus (> 19)
Bluetooth
®
-laitteen irti kytkeminen (> 19)
6[j VOL i] Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 21)
7 [MUTE] Mykistä ääni (> 21)
8[4][OK][3] Valitse ja vahvista vaihtoehto
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
Hävitä eristysliuska vastuullisesti sen poistamisen
jälkeen.
Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)
Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
Tietoja kaukosäätimen
signaalianturista
Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee
päälaitteessa.
Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30
o
vasemmalle ja oikealle
Pöytäasennusasettelua varten
Seinäasennusasettelua varten
B Kaukosäätimen signaalianturi
pöytäasennusasettelua varten
C Kaukosäätimen signaalianturi
seinäasennusasettelua varten
Kaukosäädin
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(232)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Ennen käyttöä
SQT0926
9
Alkuohjeet
Vaihe 1 Liitännät
Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän
suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut
liitännät on suoritettu.
1 Varmista, että television HDMI-
liitännässä on merkintä “HDMI
(ARC)”.
2 Suorita liitäntä.
A HDMI-kaapeli
HDMI (Teräväpiirtoinen
tietovälineiden liitäntä)
HDMI-liitäntä tukee toimintoa VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), kun käytetään yhteensopivaa
Panasonic televisiota.
Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMI-
kaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia
HDMI-kaapeleita.
Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMI-
kaapelia.
HDMI-läpivienti valmiustilassa
Vaikka päälaite on valmiustilassa, lähetetään audio- ja/
tai videosignaali HDMI AV IN -liitäntään liitetystä
laitteesta televisioon, joka on liitetty HDMI AV OUT -
liitäntään (ääntä ei lähetetä tästä järjestelmästä).
3D-yhteensopivuus
Yhteensopiva täysteräväpiirtoisen 3D-television ja Blu-
ray-levysoittimen kanssa.
Päälaite voi läpiviedä 3D-videosignaalia 3D-
yhteensopivasta Blu-ray levysoittimesta FULL HD 3D
-televisioon.
4K/60p-yhteensopivuus
Yhteensopiva 4K Ultra HD television ja Blu-ray
levysoittimen kanssa.
Tämä järjestelmä voi läpiviedä 4K-sisältöä 4K-
yhteensopivasta laitteesta 4K Ultra HD televisioon.
Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K
Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI -
kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä.
Infrapunavastaanotin
Älä käytä infrapunavastaanotinta, jos päälaite ei estä
television kaukosäätimen anturia.
(> 14)
Toimitettu infrapunavastaanotin on yhteensopiva vain
Panasonicin televisioiden kanssa.
Liitäntä televisioon
Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä
olevan merkinnän mukaan.
Merkintä “HDMI (ARC)”:
Liitän
[A]
Ei merkintää “HDMI (ARC)”:
Liitän
[B]
Mikä ARC on?
ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne
sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se
viittaa yhteen HDMI-toiminnoista. Kun liität päälaitteen
television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” ,
ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka
tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja
voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä
ainoalla HDMI-kaapelilla.
[A]
Merkintä “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
(233)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
10
SQT0926
A HDMI-kaapeli
B Optinen digitaalinen audiojohto
Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita
kärki oikein liitäntään.
Voit ohjata audiosignaalin tähän laitteeseen liitetystä
laitteesta, kuten Blu-ray levysoitin, DVD-soitin, Set Top
Box, jne.
Valmistelu
Liitä päälaite televisioon. (> 9)
A HDMI-kaapeli
[B] Ei merkintää “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Televisio
Liitäntä HDMI-
yhteensopivasta
laitteesta
Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita
video- ja audiosignaalin lähettämistä varten tarvittavia
asetuksia varten.
Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K
Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI -
kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä.
HDMI OUT
Esim. Blu-ray levysoitin
(234)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
SQT0926
11
Infrapunavastaanotinyhteyden kanssa voidaan lähettää
tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin
avulla vastaanotettu signaali television anturiin.
Käytä television kaukosäädintä tämän järjestelmän
kaukosäätimen signaalianturin toimintasäteen
sisällä.
Jos haluat tietoja toimintasäteestä, katso sivua 8.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua
infrapunayksikköä.
1 Yhdistä jakkiliitin päälaitteen Ir
SYSTEM -liitäntään.
A Infrapunayksikkö (toimitettu)
2 Sijoita infrapunalähetin
television kaukosäätimen
signaalianturin näkyviin.
Sijoitusesimerkki
Päälaitteen takana:
B Television kaukosäätimen signaalianturi
C Infrapunalähetin
D Tarranauha
3 Tähtää television
kaukosäätimellä tämän laitteen
kaukosäätimen anturiin ja ohjaa
televisiota.
Kun televisio vastaanottaa signaaleja sekä sen
kaukosäätimestä että infrapunayksiköstä, niiden
signaalit saattavat häiritä toisiaan ja siten televisiota
ei mahdollisesti voida ohjata.
Infrapunavastaanottimen
käyttö
Jos haluat tietoja television kaukosäätimen
signaalianturin sijaintipaikasta, katso television
käyttöohjeita.
Valitse paikka, joka sopii ympäristöön.
Varmista, että puhdistat tarranauhan kiinnityspaikan
huolellisesti.
Jos irrotat tarranauhan, pinta voi vahingoittua ja
tarttunutta liimaa saattaa jäädä. Kun olet tarkistanut, että
televisio toimii kunnolla, kiinnitä se tarranauhan avulla.
(235)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
12
SQT0926
Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät
on suoritettu.
A Kodin verkkopistorasiaan
B Päälaitteen verkkokaapeli (toimitettu)
C Aktiivisen subwooferin verkkokaapeli
(toimitettu)
§
Työnnä verkkokaapeli kunnolla päälaitteeseen.
Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa
(> 32) myös pois päältä kytkettynä. Virran
säästämiseksi, jos et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan, irrota se verkkopistorasiasta.
Verkkokaapelin liitän
Energian säästö
Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa
vähän virtaa ja säästää energiaa.
Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun
ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24,
“AUTO POWER DOWN” tämän toiminnon pois
päältä kytkemiseksi.
(236)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Varotoimet
SQT0926
13
Vaihe 2 Sijoittaminen
Laita subwoofer noin 30 cm:n päähän televisiosta.
Jos televisiossa on langattomia LAN-osia, laite
alibassokaiutin noin 2 m:n etäisyydelle niistä.
Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta
Varo vahingoittamasta sisäistä kaiutinyksikköä.
Kaiuttimen suojus on kiinnitetty kaiutinyksikköön
alibassokaiuttimen sisäpuolelle. Poista se ennen käyttöä.
Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet
samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz) käyttävien
päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden
elektronisten laitteiden välillä.
Varotoimet
turvallisuuden
takaamiseksi
Vaaditaan ammattitaitoinen asennus.
Asennusta ei saa koskaan suorittaa kukaan muu
kuin ammattitaitoinen asentaja.
PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN
OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA
VAMMOJA, MUKAAN LUKIEN KUOLEMA,
JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA
ASENNUKSESTA TAI VIRHEELLISESTÄ
KÄSITTELYSTÄ.
Varmista, että asennat päälaitteen näiden
käyttöohjeiden mukaisesti.
Kiinnitä asennuspaikan rakenteeseen ja
materiaaleihin sopivilla tekniikoilla.
Varoitus
tä järjestelmää on käytettävä ainoastaan
näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja
vahvistimeen ja/tai kaiuttimeen sekä aikaansaada
tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen
huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos
havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa.
Älä yritä kiinnittää päälaitetta seinään muilla
menetelmillä kuin mitä on kuvattu täs
oppaassa.
Älä kannata päälaitetta yhdellä kädellä, jotta
vältetään vammat; saatat pudottaa päälaitteen sitä
kannettaessa.
Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle
pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Aktiivinen
alibassokaiutin
Langattoman häiriöt
A Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin
B Langaton reititin, johdoton puhelin ja muut
elektroniset laitteet: noin 2 m
B
A
(237)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
14
SQT0926
Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten.
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai
pöydälle
Sijoita päälaite tasaiselle vaakasuoralle pinnalle.
Kun kiinnitetään päälaite seinään
Sijoita päälaite tasaiselle pystysuoralle pinnalle.
Kun päälaite sijoitetaan television
eteen
Päälaite voi estää tai häiritä television eri antureita
(C.A.T.S.-anturi (Contrast Automatic Tracking System),
kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä
3D-yhteensopivassa televisiossa.
Jos tapahtuu häiriöitä, siirrä päälaite kauemmaksi
televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla,
kokeile teline- tai seinäasennusta.
Jos päälaite estää television
kaukosäätimen anturia.
Yritä käyttää television kaukosäädintä eri kulmasta. Jos
ongelma jatkuu, voit käyttää toimitettua
infrapunavastaanotinta signaaliyhteytenä televisioon.
(> 11)
Sijoitusmenetelmän
valinta
Sivu 15
Sivu 16
Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin
päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon
yläpaneeli ylöspäin.
Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta
metallisessa kaapissa.
Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian
lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson
voimistumista. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla
verhoilla.
Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä,
sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos se jatkuu,
siirrä päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin
kauemmaksi televisiosta.
Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset
kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan
liian lähelle päälaitetta ja aktiivista alibassokaiutinta.
(238)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Varotoimet
SQT0926
15
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
Putoamista estävä naru....................................................................................................................................... k 2
Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ....................................................................... k 2
Käytä kaupallisesti saatavilla olevia ruuveja, jotka kestävät yli 26 kg.
Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten.
1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.
A Naru
§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45
o
: een
kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
2 Sijoita päälaite haluttuun asentoon ja kiinnitä kukin naru telineeseen tai
pöytään.
Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
Älä aseta päälaitetta nojaamaan televisioon tai seinään.
B Silmukkaruuvi
Kiinnitä paikkaan, joka kestää yli 26 kg.
Päälaitteen sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihdella.
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle
(239)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
16
SQT0926
Päälaite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden ym. avulla. Varmista, että käytetyt ruuvit ja
seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 26 kg.
Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
Katso vaihetta 3, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista.
Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä.
Toimitetut varusteet
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
Ruuvit seinäasennusta varten ............................................................................................................................ k 2
Putoamista estävä naru...................................................................................................................................... k 2
Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ...................................................................... k 2
Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten.
1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.
A Naru
§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45
o
:een kulmassa
(kuten osoitetaan yllä).
Kun kiinnitetään päälaite seinään
2ruuvia 2 seinäasennuspidikettä
(240)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Varotoimet
SQT0926
17
2 Kiinnitä seinäasennuspidikkeet päälaitteeseen.
A Seinäasennuspidike (toimitettu)
B Ruuvi (toimitettu)
3 Poraa ruuvi seinään.
Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvauspisteiden merkitsemiseksi seinään.
Jätä vähintään 100 mm:n tila päälaitteen yläpuolelle, jotta jää riittävästi tilaa päälaitteen kiinnittämistä varten.
Sijoita päälaite siten, että sen oikealla puolella on vähintään 50 mm tyhjää tilaa. Jos ei, mahdollisesti ei voida saavuttaa
kosketusnäppäimiä.
Varmista vesivaakaa käyttämällä, että molemmat asennusaukot ovat samalla vaakatasolla.
Etunäkymä (läpikuultava kuva)
C Vähintään 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm sitä 9,4 mm
F Seinä tai pylväs
G 5,5 mm sitä 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Seinäasennusaukko

(241)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
18
SQT0926
4 Kiinnitä päälaite tiukasti ruuviin (ruuveihin).
5 Kiinnitä naru seinään.
Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
A Silmukkaruuvi
B Naru
TEE ÄLÄ
Liikuta kaiutinta siten,
että ruuvi saadaan
tähän asentoon.
Tässä asennossa
kaiutin putoaa
todennäköisesti, jos
sitä liikutetaan
vasemmalle tai
oikealle.
(242)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Varotoimet
SQT0926
19
Vaihe 3 Langattomat
yhteydet
Valmistelu
Käynnistä päälaite.
1Paina [Í/I].
Aktiivinen alibassokaiutin kuluttaa vielä hieman virtaa
vaikka se sammutetaan.
2 Tarkista, että langaton linkki
aktivoidaan.
WIRELESS LINK -osoitin palaa
Palaa punaisena:
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu.
Palaa vihreänä:
Langaton linkki on aktivoitu.
Vilkkuu vihreänä:
Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida
langatonta linkkiä päälaitteen kanssa.
Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen
alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle.
Käyttämällä Bluetooth
®
-yhteyttä voit kuunnella ääntä
Bluetooth
®
-audiolaitteesta tällä laitteella langattomasti.
Katso Bluetooth
®
-laitteen käyttöohjeita, jos haluat
lisätietoja Bluetooth
®
-laitteen liitännästä.
Valmistelu
Kytke päälle Bluetooth
®
-ominaisuus kyseisessä
laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta.
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
“BLUETOOTH”.
Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry
vaiheeseen 3.
2 Paina ja pidä painettuna kohtaa
[ -PAIRING], kunnes näytöllä
näytetään “PAIRING” .
3 Valitse “SC-HTB690” Bluetooth
®
-
laitteen Bluetooth
®
-valikosta.
Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth
®
-
laitteessa, syötä “0000”.
Kun yhteys Bluetooth
®
-laitteeseen on valmis, yhdistetyn
laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan.
Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän järjestelmän
kanssa. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään
käyttämättömänä ollut laite.
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
Bluetooth
®
-tila.
2 Kun on vahvistettu, että
“BLUETOOTH READY”
osoitetaan näytöllä, valitse kohta
“SC-HTB690” Bluetooth
®
-
laitteen Bluetooth
®
-valikosta.
Bluetooth
®
-laitteen irti kytkeminen
Paina ja pidä painettuna [ -PAIRING], kunnes
näytöllä osoitetaan “BLUETOOTH READY”.
Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä
järjestelmä yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi
yhdistettyyn Bluetooth
®
-laitteeseen.
Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Äänenlaadun muuttamiseksi katso sivua 24 “LINK
MODE”.
Aktiivisen
alibassokaiuttimen
langaton liitäntä
Bluetooth
®
-liitäntä
Bluetooth
®
-paritus
Paritetun Bluetooth
®
-
laitteen yhdistäminen
(243)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
20
SQT0926
Ainoastaan NFC-yhteensopiville Bluetooth
®
-
laitteille (Android
TM
-laitteet)
Yksinkertaisesti koskettamalla NFC (Near Field
Communication)-yhteensopivaa Bluetooth
®
-laitetta
päälaitteessa, voit suorittaa loppuun kaikki valmistelut
Bluetooth
®
-laitteen rekisteröinnistä yhteyden
luomiseen.
Valmistelu
Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus.
Android-laiteversio, joka on vanhempi kuin 4.1, vaatii
asennettavaksi sovelluksen “Panasonic Music
Streaming” (Ilmainen).
1 Syötä “Panasonic Music Streaming” hakuruutuun
Google Play
TM
-palvelussa haun suorittamiseksi ja
valitse sitten “Panasonic Music Streaming”.
2 Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming”
laitteessa.
Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita.
Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota.
1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi
“BLUETOOTH”.
2 Kosketa jatkuvasti laitettasi
päälaitteen NFC-
kosketusalueella [ ]. (> 6)
Älä liikuta Bluetooth
®
-laitetta ennen kuin se antaa
äänimerkin, näyttää viestin tai reagoi jollain tavalla.
Kun Bluetooth
®
-laite on reagoinut, siirrä laite kauemmaksi
päälaitteesta.
Kun Bluetooth
®
-laitteen rekisteröinti ja yhteys on
valmis, yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä
muutaman sekunnin ajan.
NFC-kosketusalueen sijainti vaihtelee laitteen
mukaan. Kun yhteyttä ei voida luoda, vaikka
Bluetooth
®
-laite on koskettanut päälaitteen NFC-
kosketusaluetta, muuta laitteen tai päälaitteen
asentoa. Tilanne voi parantua myös, jos lataat
erityisen sovelluksen “Panasonic Music Streaming”
ja käynnistät sen.
3 ynnistä toisto Bluetooth
®
-
laitteessa.
Jos kosketat muulla laitteella päälaitetta, voit päivittää
Bluetooth
®
-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään
irti automaattisesti.
Kun yhteys on luotu, toisto käynnistyy mahdollisesti
automaattisesti käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla
käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
Kaukosäätimen koodi
Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän
järjestelmän kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen
koodia tässä järjestelmässä ja kaukosäätimessä.
Valmistelu
Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet.
Käynnistä päälaite.
Tähtää kaukosäätimellä tämän laitteen
kaukosäätimen anturiin.
Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 2”
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [OK]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 2” osoitetaan näytöllä.
Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 1”
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [4]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 1” osoitetaan näytöllä.
One-Touch-yhteys
(Yhdistäminen
toiminnolla NFC)
(244)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Alkuohjeet
Toimenpiteet
SQT0926
21
Toimenpitee t
Tämän järjestelmän
käyttö
Valmistelu
Kytke päälle aktiivinen alibassokaiutin.
Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle.
1Paina [Í] kytkeäksesi päälaite
päälle.
2 Valitse lähde.
Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden
toimenpiteitä varten.
Kun valitaan “BD/DVD” lähteeksi
Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa:
Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja käynnistä
toisto liitetyssä laitteessa.
Kun valitaan “BLUETOOTH”
lähteeksi
Bluetooth
®
-laitteessa:
Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi
yhdistetylle Bluetooth
®
-laitteelle ja käynnistä toisto.
Tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina [j VOL i].
Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100
Äänen mykistämiseksi
Paina [MUTE].
Mykistyksen aikana näytöllä näkyy “MUTE”.
Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä
äänenvoimakkuutta.
Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä.
Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna
television äänenvoimakkuus minimiin.
Television ja laitteen äänenvoimakkuuden
maksimiasennot saattavat poiketa.
Kun toistetaan HDMI AV IN -liitäntään kytketyllä laitteella,
audion/videon kytkemiseksi televisioon, kytke tulo
television virittimeen. Jos toimintoa VIERA Link (HDMI)
(> 25) ei ole otettu käyttöön, kytke myös tämän laitteen
tulo televisioon.
Paina Valitaksesi
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Kun kytketään lähde asentoon
“BLUETOOTH” ja sitten asentoon
“TV” peräkkäin, kytkettyäsi se
asentoon “BLUETOOTH”, odota
hetken aikaa ja paina [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla
tai ääni on epätavallinen, asetusten
palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa
ratkaista ongelman. (> 26)
(245)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
22
SQT0926
3D-ääni
Tämä järjestelmä tarjoaa tunteen, että ääni ja kuva
ovat yksi kokonaisuus.
Sovellettavan tehosteen muuttamiseksi katso kohtaa
“Äänivalikko”. (> oikea)
Dolby Virtual Speaker -tehoste on PÄÄLLÄ lukuun
ottamatta STEREO-tilaa.
Kytkeäksesi pois päältä Dolby Virtual Speaker ja 3D-
tilaäänitehosteet, valitse “STEREO” äänitilaksi. (> oikea)
Kytkeäksesi pois päältä 3D-tilaääni- ja clear-mode-
keskustelutehosteet, katso “3D CLR DIALOG”. (> 23)
Voit säätää myös Clear-mode-keskustelutehosteen
tasoa. (> oikea)
Äänivalikko
1 Paina [SOUND] toistuvasti
valitaksesi äänitehoste.
2Paina [4][3] toistuvasti
valitaksesi haluttu asetus ja
paina sitten [OK].
3D-ääni
Dolby
®
Virtual
Speaker
Tämän tehosteen kanssa voit
nauttia tilaäänitehosteesta, joka
muistuttaa 5.1-kanavaista.
3D-
tilaäänitehoste
Dolby Virtual Speaker-tehosteen
lisäksi Panasonic on soveltanut
omaa äänikentän
ohjaustekniikkaansa laajentaen
äänikenttää eteenpäin,
taaksepäin, ylöspäin ja alaspäin
tarjoten syvän ja voimakkaan
äänen, joka sopii paremmin 3D-
kuviin.
Clear-mode-
keskustelu
Urheiluselostukset ja keskustelut
televisionäytelmissä kuullaan
aivan kuten ääni tulisi televisiosta
aikaansaaden tunteen, että ääni
ja kuva ovat yksi kokonaisuus.
Lisäksi keskustelu erottuu hyvin
muista äänistä normaalilla
äänenvoimakkuudella tapahtuvan
toiston aikana sekä alennettaessa
äänenvoimakkuutta yökatselua
varten.
esim., 3D-äänikentän kuva
SOUND MODE
Valitse äänitila, joka sopii
televisio-ohjelmaan tai liitettyyn
laitteeseen.
STANDARD
: Sopii parhaiten
draama- ja komediaesityksiin.
STADIUM: Tuottaa realistisen
äänen suoriin urheilulähetyksiin.
MUSIC: Korostaa soittimien ja
laulun ääntä.
CINEMA: Tuottaa
kolmiulotteisen äänen, joka on
ainutlaatuinen elokuville.
NEWS: Korostaa uutisten ja
urheiluselostusten ääntä.
STEREO: Toista mitä tahansa
äänilähdettä stereona.
SUBWOOFER
Voit säätää basson määrää.
Tämä järjestelmä valitsee
automaattisesti sopivimman
asetuksen toistettavan lähteen
tyypin mukaan.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Oletus 2-kanavaiselle
äänilähteelle
LEVEL 3
: Oletus
monikanavaiselle äänilähteelle
LEVEL 4
Tekemäsi asetus säilytetään ja
kutsutaan uudelleen joka kerta,
kun toistat samantyyppistä
lähdettä.
DIALOG
Säädä keskustelun tasoa.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG”-kohtaa ei osoiteta
näytöllä, kun “3D CLR DIALOG”
asetetaan asentoon “OFF”.
H.BASS
Korosta harmonista
bassotehostetta.
ON
OFF
(246)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Toimenpiteet
SQT0926
23
Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset
säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen
ellei toisin osoiteta.
Voit tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon.
Paina ja pidä painettuna [SOUND] vähintään
4 sekuntia.
Äänimuoto näytetään noin 2 sekuntia.
Ei näytetä mitään äänimuotoa, jos tämän laitteen tulona
on Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
3D-selkotilan
keskusteluominaisuus luo
äänikentän, joka muistuttaa
televisioruudusta tulevaa ääntä
ja selventää keskustelua.
ON
: 3D-tilaääni-,
selkotilakeskustelu- ja Dolby
Virtual Speaker -tehoste
OFF: Dolby Virtual Speaker -
tehoste
Asetus asetetaan takaisin
asentoon “ON” joka kerta, kun
kytket päälaitteen päälle.
DUAL AUDIO
Asettaa suosituimman
äänikanavatilan, kun tämä
järjestelmä vastaanottaa kahta
äänitilaa.
M1
: Ensisijainen
M2: Toissijainen
M1 + M2: Ensisijainen +
Toissijainen
Tämä tehoste toimii ainoastaan,
jos television tai soittimen
äänilähtö asetetaan asentoon
“Bitstream” ja äänilähteessä on
käytettävissä “Dolby Dual
Mono”.
AGC
Automaattinen
vahvistuksensäätö estää
äkillisen voimakkaan äänen
vähentämällä
äänenvoimakkuustasoa
automaattisesti, kun tulo on liian
voimakas.
Tämä toiminto soveltuu
televisiolähetyksille, joiden
äänitaso vaihtelee.
ON
OFF
Jos ääni muuttuu
epäluonnolliseksi, valitse “OFF”.
LOW VOL
MODE
Korostaa keskustelua alhaisella
äänenvoimakkuudella.
ON
OFF
Valitse “OFF” peruuttaaksesi
tämän tehosteen, jos keskustelu
ei kuulosta luonnolliselta
alhaisella äänenvoimakkuudella.
Äänimuoto
DOLBY
DIGITAL
Äänilähteenä on Dolby Digital.
DTS Äänilähteenä on DTS
®
.
PCM MULTI
Äänilähteenä on lineaarinen
pulssikoodi.
PCM
Äänilähteenä on 2-kanavainen
pulssikoodimodulaatio.
(247)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
24
SQT0926
Asetusvalikko
1 Paina [SETUP] toistuvasti
valitaksesi asetuskohta.
2Paina [4][3] toistuvasti
valitaksesi haluttu asetus ja
paina sitten [OK].
Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset
säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen
ellei toisin osoiteta.
DIMMER
Himmentää näytön 5 sekunnin
toimettoman jakson jälkeen.
ON
OFF
BEEP
Voidaan kuulla merkkiääni, kun
käytetään päälaitteen
kosketusnäppäintä ja kun laite
kytketään päälle ja pois päältä.
Tämä toimii myös mykistyksen
aikana.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Päälaite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, jos ei havaita
äänituloa etkä käytä sitä noin
20 minuuttiin.
ON
OFF
Kun tämä asetetaan, näytölle
ilmestyy “P.OFF 1” osoittamaan,
että päälaite kytkeytyy pois
päältä noin 1 minuutissa.
VOL LIMITATION
Asettaa äänenvoimakkuuden
rajan asentoon 50, kun kytket
päälaitteen päälle, vaikka ennen
laitteen sammuttamista se on
asetettu asentoon, joka on
enemmän kuin 50.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Tämän toiminnon avulla voit
yhdistää paritetun Bluetooth
®
-
laitteen, kun päälaite on
valmiustilassa.
ON
OFF
Päälaite kytketään päälle
automaattisesti, kun yhdistät
paritetun Bluetooth
®
-laitteen.
Jos tämä toiminto asetetaan
asentoon “ON”, valmiustilan
virrankulutus lisääntyy.
LINK MODE
Muuta Bluetooth
®
-yhteyslinkkitila
yhteyden tyypille sopivaksi.
Varmista, että Bluetooth
®
-laitetta
ei ole yhdistetty (näytöllä
näytetään “BLUETOOTH
READY”).
MODE 1: Korostus
liitettävyydessä.
MODE 2
: Korostus äänen
laadussa.
VIERA LINK
Kytke VIERA Link-toiminto päälle.
ON
OFF
Valitse “OFF”, kun HDAVI Control
-laitteesi ei toimi kunnolla tällä
järjestelmällä.
ARC kytketään pois käytöstä.
Yhdistä optinen digitaalinen
audiojohto.
Sammuta kaikki yhdistetyt
laitteet ja kytke ne uudelleen
päälle asetuksen muuttamisen
jälkeen.
(248)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Toimenpiteet
SQT0926
25
Linkitetyt toimenpiteet
television kanssa
(VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)
Valmistelu
1 Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty.
(> 9, 10)
2 Aseta “HDAVI Control” toiminnot liitettyyn
laitteeseen (esim., televisio).
3 Optimaalisia “HDAVI Control” -toimenpiteitä
varten muuta seuraavat asetukset liitetyssä
televisiossa
§1
.
Aseta kaiuttimen oletusasetukset tähän
järjestelmään.
§2
Aseta kaiuttimen valinta-asetukset tähän
järjestelmään.
4 Kytke päälle kaikki “HDAVI Control” -
yhteensopivat laitteet ja valitse television
tulo tälle järjestelmälle siten, että “HDAVI
Control” toimii kunnolla.
5 Jos laite on liitetty HDMI AV IN -liitäntään,
käynnistä toisto tarkistaaksesi, että kuva
näytetään televisiossa oikein.
Kun liitäntää tai asetuksia muutetaan, toista tämä
menettelytapa.
§1 Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella
televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
§2 Jos televisiossa on oletuskaiutinasetus VIERA Link -
asetuksen kohdissa, tämän järjestelmän valitseminen
oletuskaiuttimeksi muuttaa kaiuttimen valinnan tähän
järjestelmään automaattisesti.
VIERA Link “HDAVI Control” perustuu ohjaustoimintoihin, joita
voidaan käyttää HDMI:llä, joka on puolestaan teollinen standardi
nimeltään HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Kyseessä
on ainutlaatuinen toiminto, jonka olemme kehittäneet ja lisänneet.
Siten sen toimintaa ei voida taata muiden valmistajien laitteissa,
jotka tukevat standardia HDMI CEC.
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” on standardi Panasonicin HDAVI Control
yhteensopiville laitteille. Tämä standardi on yhteensopiva
Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden kanssa.
Ole hyvä ja tutustu yksittäisiin käyttöoppaisiin muiden
valmistajien laitteiden VIERA Link-toiminnon
tuettavuuden selvittämiseksi.
Varmistaaksesi äänen lähettäminen tästä
järjestelmästä, kytke päälaite päälle käyttämällä
television kaukosäädintä ja valitsemalla kohta
kotiteatteri VIERA Link -valikon kaiutinvalikosta.
Asetusten saatavuus tai toiminta saattavat vaihdella
televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
Kaiuttimen säätö
Voit valita tuleeko äänilähtö tästä järjestelmästä vai
television kaiuttimista television valikkoasetusten
avulla.
Kotiteatteri
Tämä järjestelmä on aktiivinen.
Kun päälaite on valmiustilassa, television kaiuttimien
vaihtaminen tähän järjestelmään VIERA Link -valikossa
kytkee automaattisesti päälaitteen päälle.
Voit säätää tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden
asetusta television kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai
mykistyspainikkeella.
Jos kytket päälaitteen pois päältä, television kaiuttimet
aktivoidaan automaattisesti.
Ääni lähetetään automaattisesti tästä järjestelmästä, jos
televisio on yhteensopiva VIERA Link “HDAVI Control 4”
-toiminnon tai uudemman kanssa.
Televisio
Television kaiuttimet ovat aktiivisia.
Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus asetetaan
minimiin.
Automaattinen tulon vaihto
Kun suoritetaan seuraavat toimenpiteet, päälaite
muuttaa automaattisesti tulon vastaavaan lähteeseen.
j Kun toisto käynnistyy HDMI-liitetyssä laitteessa.
§3
j Kun vaihdetaan television tuloa tai television
kanavaa.
§3 Jos kaiuttimen lähtöasetus televisiossa asetetaan
tähän järjestelmään, televisio ja päälaite kytkeytyvät
päälle automaattisesti (Virta päällä -linkki).
Virta pois päältä -linkki
Kun televisio sammutetaan, myös päälaite sammuu
automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä
on Bluetooth
®
.)
Automaattinen
huulisynkronointitoiminto
(toiminnolle HDAVI Control 3 tai uudemmille
versioille)
Viive äänen ja videon välillä säädetään automaattisesti
lisäämällä aikaviivettä äänilähtöön ja siten voit nauttia
sujuvasta äänestä kuvalle.
Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos televisio on
yhteensopiva toiminnon VIERA Link “HDAVI Control 3” tai
uudemman kanssa ja VIERA Link on asetettu päälle.
Mikä VIERA Link “HDAVI Control” on?
VIERA Link “HDAVI Control” on hyödyllinen
toiminto, joka tarjoaa linkitettyjä toimenpiteitä
tämän laitteen ja Panasonic television (VIERA)
kanssa “HDAVI Control” -toiminnolla.
Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä laitteisto
HDMI-kaapelin avulla. Katso liitetyn laitteen
käyttöohjeita toimintaan liittyviä yksityiskohtia
varten.
Mitä voit tehdä
toiminnolla VIERA
Link “HDAVI Control”
(249)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
26
SQT0926
Viitetietoja
Vianetsin
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat
tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain
tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan
osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Ei virtaa.
Irrota verkkokaapeli noin 10 sekunniksi ennen sen
kytkemistä uudelleen.
Päälaitteen päälle kytkemisen jälkeen, jos päälaite
sammuu välittömästi, irrota verkkokaapeli ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään.
Jos päälaite ei kytkeydy päälle käynnistämällä
televisio (HDAVI Control), kytke päälaite päälle
manuaalisesti.
Jos ongelma jatkuu, katso kohtaa “HDMI” sivulla
“Vianetsintä”.
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. (> 8)
Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu. Poista
eristysliuska. (> 8)
Saatat joutua asettamaan uudelleen kaukosäätimen
koodin kaukosäätimen paristojen vaihtamisen
jälkeen. (> 20)
Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
(> 8)
Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan.
“AUTO POWER DOWN”-toiminto on päällä.
Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei
syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24 tämän
toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
Päälaite kytketään pois päältä, kun valitaan
television kaiuttimet kaiuttimen säädössä.
Tämä on normaali ominaisuus, kun käytetään
toimintoa VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi).
Muista lukea television käyttöohjeista tarkemmat tiedot
sen virransäästöominaisuudesta. (> 25)
Pääyksikön kytkimet eivät toimi.
[Í/I], [VOL j]
, [VOL i], [INPUT] ja [ -PAIRING]
päälaitteessa ovat kosketusnäppäimiä. Kosketa
kytkimiä sormellasi. Ne eivät mahdollisesti toimi, jos
niitä käytetään kynsillä tai hansikkaiden kanssa.
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla,
asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin
saattaa ratkaista ongelman.
Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.
1 Kun päälaite on päällä, kosketa jatkuvasti
kohtaa [Í/I] päälaitteessa vähintään
4 sekuntia.
(“RESET” näytetään näytöllä, kun tämä
järjestelmä resetoidaan.)
2 Kytke laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
Kaukosäätimen koodi palautuu asentoon
“REMOTE 1”, kun tämä järjestelmä palautetaan
tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen koodin
muuttamiseksi katso sivua 20.
Yleinen käyttö
(250)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Viitetietoja
SQT0926
27
Tämä järjestelmä ei toimi kunnolla.
Jos HDMI-kaapeli liitetään väärään liitäntään
(HDMI AV IN tai HDMI AV OUT), tämä järjestelmä ei
toimi kunnolla. Kytke päälaite pois päältä, irrota
verkkokaapeli ja liitä HDMI-kaapeli (kaapelit)
uudelleen. (> 9, 10)
VIERA Link -toimintoon liittyvät toimenpiteet eivät
toimi kunnolla.
Tarkista VIERA Link -asetus liitetyssä laitteessa.
j Kytke VIERA Link -toiminto liitetyssä laitteessa.
j Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi television
VIERA Link -valikossa.
Oletko kytkenyt VIERA Link -asetukset pois päältä?
(> 24)
Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen
jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on
poistettu, VIERA Link -toimenpiteet eivät
mahdollisesti toimi kunnolla.
j Kytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten
televisio päälle.
j Kytke VIERA Link -asetukset pois päältä
televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen.
Jos haluat lisätietoja, katso television
käyttöohjeita.
j Samalla kun päälaite ja televisio on liitetty HDMI-
kaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten
päälaitteen verkkokaapeli ja liitä se uudelleen.
Ensimmäisten sekuntien aikana ei voida kuulla
ääntä, kun käytetään HDMI-liitäntää.
Tämä saattaa tapahtua DVD-videon kappaletoiston
aikana. Muuta digitaalisen äänilähdön asetus liitetyssä
laitteessa asennosta “Bitstream” asentoon “PCM”.
Kun käytetään erimerkkistä HDMI-yhteensopivaa
laitetta, päälaite käyttäytyy mahdollisesti oudolla
tavalla.
HDAVI Control-komennot saattavat käyttää erilaista
signaalia laitteen merkistä riippuen. Kyseisessä
tapauksessa kytke VIERA Link pois päältä. (> 24)
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, ääni
tai video saattaa kytkeytyä hetkellisesti pois päältä.
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, on
normaalia, että ääni tai video saattaa kytkeytyä
hetkellisesti pois päältä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Näin saattaa tapahtua, kun HDMI-liitännällä
yhdistettävä laite ei tue Panasonicin VIERA Link -
ominaisuutta (HDAVI Control 3 tai uudempi).
Tämän järjestelmän kuvat eivät näy televisiossa.
Kun lähetetään muodossa 60p (4K), kuvat saattavat
vääristyä HDMI-kaapelin vuoksi. Käytä High Speed
HDMI -kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n
kaistanleveyttä.
HDMI
(251)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
28
SQT0926
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Tarkista Bluetooth
®
-laitteen tila.
Laitetta ei voida liittää.
Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on
korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen. (> 19)
Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri
laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa laite
uudelleen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän
järjestelmän kautta.
Joillekin sisäisille Bluetooth
®
-laitteille sinun tulee
asettaa äänilähtö asentoon “SC-HTB690
manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos haluat
tarkempia tietoja.
Ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo
Bluetooth
®
-laite lähemmäksi päälaitetta.
Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen
väliltä.
Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet
(langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton puhelin,
ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth
®
-laite lähemmäksi
päälaitetta ja etäälle muista laitteista.
Valitse “TILA1” vakaata viestintää varten. (> 24)
One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi.
Varmista, että päälaite ja toisen laitteen NFC-
ominaisuus on kytketty päälle. (> 20)
Muuta Bluetooth
®
-laitteen tai päälaitteen
kosketusaluetta ja kosketa sitten NFC-
kosketusaluetta uudelleen.
Ei ääntä (tai kuvaa).
Kytke mykistys pois päältä. (> 21)
Tarkista liitännät muihin laitteisiin. (> 9, 10)
Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa. (> 32)
Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan HDMI-
kaapelilla, varmista, että television HDMI-liitännässä
on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei, liitä optisella
digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10)
Jos päälaite liitetään Panasonicin televisioon ja
kytketään päälle päälaitteen kosketusnäppäimellä tai
kaukosäätimellä, ääntä ei mahdollisesti lähetetä
tästä järjestelmästä. Kyseisessä tapauksessa kytke
päälaite päälle television kaukosäätimellä. (> 25)
Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla
johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri johdoilla.
Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä laitteessa.
Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta
toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole “Dolby
Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole “Bitstream”, asetusta
ei voida muuttaa tästä järjestelmästä. Muuta asetus
liitetyssä laitteessa.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite
kytketään päälle.
“VOL LIMITATION” on päällä.
Jos päälaite kytketään pois päältä
äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä
puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon
(50), kun laite kytketään päälle. (> 24)
Keskustelu on liian hellittämätön tai keskustelu ei
kuulosta luonnolliselta.
Tämän järjestelmän tehtävänä on aikaansaada
keskustelu erottuvaksi, kun äänenvoimakkuus on
alhainen. (> 23)
Ääni viivästyy kuvaan verrattuna.
Televisiosta riippuen kun tämä laite yhdistetään siihen
Bluetooth
®
-yhteydellä, äänen lähetys tästä laitteesta
saattaa viivästyä hieman television kuvaan verrattuna.
Yhdistä tämä laite ja televisio HDMI-kaapelilla/optisella
digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Ääni
(252)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Viitetietoja
SQT0926
29
Ei ole ääntä.
Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
(Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan
turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.)
Vahvistimessa on ongelma.
Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan?
Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään paikkaan
ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten kytkeä
uudelleen päälle.
Jos ongelma jatkuu, tarkista näyttö, sammuta tämä
järjestelmä, poista verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään. Varmista, että muistat osoitetun
näytön, kun otat yhteyttä jälleenmyyjään.
“F61”
Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Tarkista HDMI-yhteys.
Kytke päälaite pois päältä ja sitten kytke se päälle
uudelleen.
Irrota HDMI-kaapeli.
“F76”
Virtalähteessä on ongelma.
Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“U704
Tämä järjestelmä vastaanottaa tukemattoman
videomuodon signaalin tulolähteestä.
j Muuta videon resoluution asetus liitetyssä
laitteessa. (Katso laitteen käyttöohjeita.)
j Jos kuva ei näy, liitä laite suoraan televisioon
asetusten muuttamiseksi.
“U705
Päälaitteeseen yhdistetty television HDMI-liitin tai
television asetus ei ole yhteensopiva HDCP 2.2 -
toistolähteen kanssa.
j Varmista, että liität television HDCP 2.2 -
yhteensopivaan liittimeen.
j Varmista, että television HDMI HDCP -asetus
vastaa määritystä HDCP 2.2.
(Katso television käyttöohjeita.)
“ON TABLE
Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin
pöydällä.
“ON WALL”
Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin
seinällä.
“REMOTE ” (“ ” tarkoittaa numeroa.)
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia. (> 20)
Päälaitteen näytöt
(253)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
30
SQT0926
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen
verkkokaapeli on liitetty kunnolla.
Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen se
sammuu välittömästi.
Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä.
Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on kytketty
päälle.
Tarkista, että WIRELESS LINK palaa vihreänä.
(> 19)
WIRELESS LINK osoitin palaa punaisena.
Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen välillä ei
ole linkkiä.
j Tarkista, että päälaite on kytketty päälle.
j Kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä ja
kytke sitten päälle. Vaihtoehtoisesti kytke
aktiivinen alibassokaiutin pois päältä, irrota
verkkokaapeli ja liitä se sitten takaisin.
Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei
mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile seuraavaa
toimenpidettä. (Langaton paritus)
1 Kytke päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin
päälle.
2 Paina ja pidä painettuna [I/D SET] aktiivisen
alibassokaiuttimen takaosassa vähintään
3 sekuntia.
(WIRELESS LINK osoitin vilkkuu punaisena.)
3 Samalla kun painetaan jatkuvasti kohtaa [INPUT]
kaukosäätimessä, kosketa jatkuvasti kohtaa
[VOL i] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia.
(Näytöllä näytetään “SUBWOOFER PAIRING”.)
Kun langaton paritus onnistuu, näytöllä näytetään
“PAIRED” noin 2 sekuntia ja WIRELESS LINK -
osoitin palaa vihreänä.
4 Kytke päälaite pois päältä ja päälle.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma jatkuu.
Aktiivinen
alibassokaiutin
(254)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Viitetietoja
SQT0926
31
Tietoja Bluetooth
®
Käytetty taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Laitteen sertifiointi
Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien
vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta
koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita
langatonta lupaa.
Alla kuvatut toimenpiteet ovat rangaistavia lain
mukaan joissain maissa:
j Laitteen purkaminen tai muokkaaminen.
j Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
Käytön rajoitukset
Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
Bluetooth
®
-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen
sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut
toimenpiteet ovat erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
®
-toiminnon
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin
käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä
suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja
langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth
®
-
laitteeseen.
Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella.
Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden
vuoksi.
Häiriöt muista laitteista
Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita
radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite sijoitetaan
liian lähelle toisia Bluetooth
®
-laitteita tai laitteita, jotka
käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos
läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian
voimakkaita.
Suunniteltu käyttö
Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan
tavalliseen käyttöön.
Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat,
laboratoriot, jne.).
Laitteen hoito
Puhdista tämä järjestelmä
pehmeällä ja kuivalla kankaalla
Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu
kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi
kuivalla kankaalla.
Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää kangasta.
Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita materiaaleja
(froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa. Pienet
muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan.
Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä
tämän järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue
huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan
mukana.
Tämän järjestelmän hävittäminen tai
siirtäminen
Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja
päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä tai
siirtämällä sen, noudata proseduureja palauttaaksesi
kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan
käyttäjän asetukset. (> 26, “Palataksesi tehtaan
esiasetuksiin.”)
Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen muistiin.
Käyttöoikeudet
Panasonic ei kanna mitään vastuuta
datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka
vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä.
Dolby, Pro Logic, ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com.
Valmistettu yhtiön DTS Licensing Limited lisenssillä. DTS,
tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on tavaramerkki,
jotka omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet
pidätetään.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface
ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
HDAVI Control
TM
on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic
Corporation.
Bluetooth
®
sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja
Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville
omistajille.
Google Play ja Android ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa
Google Inc.
(255)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
32
SQT0926
Tekniset tiedot
VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho (ei-simultaaninen ajo)
Etukanava (V, O kanava)
70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 )
Keski kanava (C kanava)
70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 )
Alibassokaiuttimen
kanava
140 W kanava (100 Hz, 10 %, 3 )
RMS-kokonaisteho
350 W
LIITÄNTÄOSASTO
HDAVI Control
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
HDMI
AV-tulo (BD/DVD)
1
Tuloliitin
Tyyppi A (19 napainen)
HDMI AV-lähtö (TV (ARC))
1
Lähtöliitin
Tyyppi A (19 napainen)
Digitaalinen äänitulo (TV)
Optinen digitaalinen
tulo
Optinen liitin
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (ainoastaan LPCM)
Äänimuoto
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
Infrapunavastaanotin
Liitintyyppi
3,5 mm:n jakki
USB-portti
Vain huoltokäyttöön.
YLEISTÄ
Tehontarve
Päälaite
40 W
Aktiivinen alibassokaiutin
30 W
Valmiustilassa
Päälaite
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa
“OFF”
Noin 0,48 W
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa
“ON”
Noin 1,5 W
Aktiivinen alibassokaiutin
Virtakytkin pois päältä
Noin 0,48 W
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu
Noin 1,0 W
Virtalähde
AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz
Mitat (LkKkS)
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
950 mmk55 mmk120 mm
Seinäasennusasettelua varten
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktiivinen alibassokaiutin
180 mmk378 mmk303 mm
Paino
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
Noin 2,5 kg
Seinäasennusasettelua varten
Noin 2,5 kg
Aktiivinen
alibassokaiutin
Noin 4,7 kg
Käyttölämpötila-alue
0
o
C sitä i40
o
C
Sallittu kosteusalue
20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
(256)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
Viitetietoja
SQT0926
33
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
KAIUTINOSASTO
Etukaiutin (Sisäänrakennettu, V/O/C)
Täysi alue
6,5 cm kartio tyyppinen k1
(Bassorefleksityyppi)
Aktiivinen alibassokaiutin
Bassokaiutin
16 cm kartio tyyppinen k1
(Bassorefleksityyppi)
LANGATON OSASTO
Taajuusalue
2,40335 GHz sitä 2,47735 GHz
Kanavien määrä
38
Bluetooth
®
OSASTO
Bluetooth
®
-järjestelmän tiedot
Bluetooth
®
Versio 2.1 +EDR
Langattoman laitteiston luokittelu
Luokka 2 (2,5 mW)
Tuetut profiilit
A2DP
Taajuuskaista
2,4 GHz:n taajuus FH-SS
Käyttöetäisyys
Noin 10 m näköyhteydellä
Tuettu koodekki
SBC
(257)
SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分
2
SQT0926
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi
przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów R&TTE (RTV) z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników indywidualnych (Kategoria 3).
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 13 do 18)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w
celu zapewnienia prawidłowej instalacji.
(Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania
urządzenia.)
Opisy w niniejszej instrukcji obsługi
Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”.
Etykiety na głównym urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania są w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone znakiem [±±].
Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale można ją również prowadzić za
pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia.
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub
dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z
odpadami z gospodarstw domowych.
Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia
ludzkiego i środowiska naturalnego.
Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy
skontaktowac się z władzami lokalnymi.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów
zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze.
Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej):
Ten symbol może występować w połączeniu z symbolem chem
icznym. W takim
przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą
odpadów chemicznych.
(258)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
POLSKI
SQT0926
3
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą.
j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających ciecz, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych
akcesoriów.
j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia.
j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu
serwisowi.
W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi
zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji.
Przewód zasilający AC
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada
wartości umieszczonej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka sieciowego.
j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać,
ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma.
j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za
wtyczkę.
j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub
gniazdka sieciowego.
Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem
odcinającym zasilanie.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyc
zki od
gniazdka sieciowego.
Bateria pastylkowa (litowa)
Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie
wolno jej powtórnie ładować, rozmontowywać,
podgrzewać do temperatury powyżej 60
o
C, ani
dziurawić.
Baterie pastylkowe należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Nigdy nie wolno wkładać baterii
pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Małe elementy
Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
Baterię pastylkową należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
Nigdy nie należy wkładać baterii pastylkowej do ust.
W przypadku połknięcia należy skontaktować się z
lekarzem.
Urządzenie
Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane
korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli
wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość
między urządzeniem, a telefonem komórkowym.
To u rządzenie jest przeznaczone do użytkowania w
klimacie umiarkowanym.
Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na
spodzie obudowy urządzenia.
Lokalizacja
Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni.
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie należy instalować lub umieszczać tego
urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub
w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się,
że urządzenie jest dobrze wentylowane.
j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy
zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp.
obiektami.
j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych
wibracji.
Bateria pastylkowa (litowa)
Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie
wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać
wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji.
Niewłaściwe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar.
j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest
nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez
dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia.
j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie,
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach
pojazdu.
W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy
skontaktować się z
lokalnymi władzami lub sprzedawcą
urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich
utylizacji.
OSTRZEżENIE
UWAGA
(259)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
4
SQT0926
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................... 3
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy ......................................................................................... 5
Komponenty systemu audio (SC-HTB690) .........................................................................5
Akcesoria .............................................................................................................................5
Rozmieszczenie elementów............................................................................. 6
System audio (przód) ..........................................................................................................6
System audio (tył) ................................................................................................................7
Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................................8
Informacje wstępne
Krok 1 Podłączenia.......................................................................................... 9
Podłączenie do telewizora ...................................................................................................9
Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI ........................................................10
Korzystanie z funkcji IR Blaster .........................................................................................11
Podłączanie przewodu zasilającego AC ............................................................................12
Krok 2 Lokalizacja ......................................................................................... 13
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................13
Aktywny subwoofer ............................................................................................................13
Interferencje urządzeń bezprzewodowych ........................................................................13
Wybór typu lokalizacji ........................................................................................................14
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ......................................................15
Mocowanie głównego urządzenia do ściany .....................................................................16
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe ........................................................... 19
Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera ......................................................19
Podłączenie Bluetooth
®
.....................................................................................................19
Kodowanie pilota zdalnego sterowania ........................................................20
Obsługa
Korzystanie z system audio ...........................................................................21
Dźwięk 3D ........................................................................................................22
Menu dźwięku .................................................................................................22
Formaty dźwięku ...............................................................................................................23
Menu konfiguracji ...........................................................................................24
Wspólna obsługa z telewizorem
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................26
Informacje na temat Bluetooth
®
....................................................................31
Konserwacja urządzenia ................................................................................31
Licencje ...........................................................................................................31
Dane techniczne ............................................................................................. 32
(260)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Obsługa
Informacje dodatkowe
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SQT0926
5
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria.
Numery produktów według stanu na styczeń 2015. Mogą ulec zmianie.
Dołączony przewód zasilając AC jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania z tym systemem.
Nie należy stosować go do zasilania innych urządzeń. Jednocześnie nie należy korzystać z przewodów zasilających
pochodzących od innych urządzeń.
Komponenty systemu audio (SC-HTB690)
1główne urządzenie
(głośnik)
(SU-HTB690)
1 aktywny subwoofer
(SB-HWA690)
Akcesoria
1 Pilot zdalnego
sterowania
(z baterią)
(N2QAYC000098)
1 IR Blaster 2 uchwyty do mocowania
na ścianie
1 Przewód zasilania
urządzenia głównego
1 Przewód zasilania
aktywnego głośnika
niskotonowego
2 śruby
(261)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
6
SQT0926
Rozmieszczenie elementów
1 [ ] Pole dotyku NFC (> 20)
2 [Í/I]Wyłącznik zasilania (Í/I)
Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. W
stanie oczekiwania urządzenie nadal stale pobiera
niewielką ilość prądu.
3[VOLj][VOLi] Regulacja głośności tego
systemu (> 21)
4 [INPUT] Wybór źródła sygnału (> 21)
5 [ -PAIRING]
Wybór urządzenia Bluetooth
®
jako źródła (> 21)
Parowanie Bluetooth
®
(> 19)
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
(> 19)
6 Czujnik zdalnego sterowania w układzie z
ustawieniem na stoliku (> 8)
7 Czujnik zdalnego sterowania w układzie z
zawieszeniem na ścianie (> 8)
8Wyświetlacz
9 Kontrolka połączenia bezprzewodowego
WIRELESS LINK (> 19)
§ Przełączniki reagują na dotyk. Dotknięciu
przełącznika towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Ustawienie sygnału dźwiękowego można zmienić.
(> 24)
System audio (przód)
8
9
7
1
6
3 42 5
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
(262)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Przed rozpoczęciem
użytkowania
SQT0926
7
1Złącze HDMI AV OUT (TV (ARC))
(kompatybilne z ARC) (> 9, 10)
2Złącze HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN złącze (TV)
(> 10)
4Złącze Ir SYSTEM (> 11)
5Złącze AC IN (> 12)
6[Í/I] Przycisk włączania/wyłączania
aktywnego subwoofera (> 19)
§1 Gniazdo USB (tylko do obsługi)
§2 Przycisk I/D SET jest używany wyłącznie, gdy
urządzenie główne nie jest sparowane z
aktywnym głośnikiem niskotonowym. (> 30)
System audio (tył)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
(263)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
8
SQT0926
1[Í]Włączanie i wyłączanie urządzenia
głównego (> 21)
2 [INPUT] Wybór źdła sygnału wejściowego
(> 21)
3 [SETUP] Wybór menu Ustawienia (> 24)
4 [SOUND] Wybór menu Dźwięk (> 22)
5 [ -PAIRING]
Wybór urządzenia Bluetooth
®
jako źródła (> 21)
Parowanie Bluetooth
®
(> 19)
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Regulacja głośności zestawu
(> 21)
7 [MUTE] Wyciszanie dźwięku (> 21)
8[4][OK][3] Wybór i potwierdzenie wyboru
opcji
Przed pierwszym użyciem
Usuń podkładkę izolacyjną A.
Po zdjęciu folii zabezpieczającej należy ją usunąć z
odpowiednią kategorią odpadów.
Sposób wymiany baterii pastylkowej
Typ baterii: CR2025 (litowa)
Baterię pastylkową należy wkładać z symbolem (i)
skierowanym do góry.
Informacja na temat czujnika
odbiornika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika zdalnego sterowania jest
umieszczony na obudowie głównego urządzenia.
Z pilota należy korzystać w zakresie obszaru obsługi.
Odległość: Do 7 m bezpośrednio na wprost
urządzenia
Kąt: Około30
o
w lewo i w prawo
W przypadku instalacji na półce
W przypadku instalacji na ścianie
B Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
przy ustawieniu zestawu na stole
C Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
przy montażu zestawu na ścianie
Pilot zdalnego sterowania
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(264)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Przed rozpoczęciem
użytkowania
SQT0926
9
Pierwsze kroki
Krok 1 Podłączenia
Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i
zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu
wykonania wszelkich innych podłączeń.
1Sprawdź, czy wejście HDMI w
telewizorze jest oznaczone
“HDMI (ARC)”.
2 Wykonaj podłączenie.
A Kabel HDMI
HDMI (Interfejs multimedialny
wysokiej rozdzielczości)
Podłączenie HDMI obsługuje funkcje VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25), przydatne w przypadku
korzystania z kompatybilnego telewizora Panasonic.
Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli
HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można
korzystać z kabli niezgodnych ze standardem HDMI.
Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic.
Przekazywanie sygnału przez
HDMI w trybie oczekiwania
Nawet jeżeli urządzenie główne pracuje w trybie
gotowości, sygnał audio i/lub wideo z urządzenia
podłączonego do złącza HDMI AV IN będzie przesyłany
do telewizora podłączonego do złącza HDMI AV OUT
(dźwięk nie będzie odtwarzany przez zestaw).
Kompatybilność z 3D
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami FULL HD
3D i odtwarzaczami płyt Blu-ray.
Główne urządzenie może przekazywać sygnał wideo
3D z kompatybilnego z 3D odtwarzacza płyt Blu-ray
do telewizora FULL HD 3D.
Kompatybilność z formatem
4K/60p
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami oraz
odtwarzaczami płyt Blu-ray Ultra HD 4K.
Ten system może przekazywać materiały 4K z
urządzenia kompatybilnego z formatem 4K do
telewizora Ultra HD 4K.
Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z
formatem 4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy
używać kabli HDMI o dużej szybkości transmisji,
obsługujących przepustowość 18 Gbps.
IR (Infrared) Blaster
Nie należy korzystać z funkcji IR Blaster, jeżeli
czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora
nie jest zasłonięty przez główne urządzenie tego
systemu audio (> 14).
Dołączony IR Blaster jest kompatybilny jedynie z
telewizorami marki Panasonic.
Podłączenie do telewizora
Podłączenie różni się w zależności od opisu
gniazda HDMI w telewizorze.
Gniazdo oznaczone “HDMI (ARC)”:
Podłączenie [A]
Gniazdo bez oznaczenia “HDMI (ARC)”:
Podłączenie [B]
Czym jest ARC?
ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny
kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa
ta odnosi się do jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po
podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w
telewizorze, oznaczonego jako “HDMI (ARC)”, zbędny
staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj
wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z
telewizora. W takim układzie obraz telewizyjny oraz
dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem
HDMI.
[A] Gniazdo oznaczone
“HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
Upewnij się, że podłączasz do gniazda HDMI
kompatybilnego z funkcją ARC (zapoznaj się z
instrukcją obsługi telewizora).
(265)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
10
SQT0926
A Kabel HDMI
B Optyczny cyfrowy kabel audio
Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio,
umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe.
Do niniejszego systemu audio można skierować sygnał
dźwiękowy z podłączonego odtwarzacza płyt Blu-ray,
odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego itp.
Przygotowanie
Podłącz główne urządzenie do telewizora. (> 9)
A Kabel HDMI
[B] Gniazdo bez oznaczenia
“HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
Podłączanie do urządzenia
kompatybilnego z HDMI
Informacje na temat ustawień, niezbędnych do
odtwarzania sygnałów obrazu i dźwięku w podłączonym
urządzeniu kompatybilnym z HDMI, znajdują się w
instrukcji obsługi tego urządzenia.
Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z formatem
4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy używać kabli
HDMI o dużej szybkości transmisji, obsługujących
przepustowość 18 Gbps.
HDMI OUT
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
(266)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
SQT0926
11
Dzięki funkcji IR Blaster istnieje możliwość przekazania
sygnałów w podczerwieni, odbieranych przez odbiornik
zdalnego sterowania systemu audio, do czujnika
zdalnego sterowania telewizora.
Używaj pilota od telewizora w zasięgu obsługi
czujnika zdalnego sterowania tego systemu audio.
Informacje na temat zasięgu obsługi znajdują się na str. 8.
Należy używać wyłącznie pilota IR Blaster
dołączonego do urządzenia.
1Podłącz wtyczkę typu jack do
gniazda Ir SYSTEM głównego
urządzenia.
A Nadajnik IR Blaster (w zestawie)
2Umieść nadajnik podczerwieni w
zasięgu czujnika zdalnego
sterowania telewizora.
Przykład umieszczenia
Z tyłu głównego urządzenia systemu audio:
B Czujnik odbiornika zdalnego sterowania
telewizora
C Nadajnik podczerwieni
D Taśma samoprzylepna
3 Skieruj pilot od telewizora na
czujnik odbiornika zdalnego
sterowania systemu audio i
obsługuj nim telewizor.
Gdy telewizor odbiera sygnały zarówno z pilota
zdalnego sterowania jak i nadajnika IR Blaster, ich
sygnały mogą się wzajemnie zakłócać,
uniemożliwiając obsługę telewizora.
Korzystanie z funkcji IR
Blaster
Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego
sterowania telewizora można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
Wybierz położenie, które jest odpowiednie w tym
przypadku.
Należy oczyścić powierzchnię, do której przyklejona ma
zostać taśma samoprzylepna.
Jeżeli oderwiesz taśmę samoprzylepną, powierzchnia
pod nią może zostać uszkodzona i mogą na niej
pozostać widoczne resztki kleju. Nadajnik należy
przykleić na stałe taśmą po sprawdzeniu, że sterowanie
telewizorem działa prawidłowo.
(267)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
12
SQT0926
Podłączenie to należy wykonać dopiero po
wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
A Do domowego gniazdka sieciowego
B Przewód zasilania urządzenia głównego
(dołączone)
C Przewód zasilania aktywnego głośnika
niskotonowego (dołączone)
§
Starannie podłącz przewód zasilania do urządzenia
głównego.
Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu
z sieci zasilającej (> 32) , nawet wówczas, gdy jest
wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać
energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie
będziesz korzystać z tego urządzenia, odłącz je od
gniazdka sieciowego.
Podłączanie przewodu
zasilającego AC
Energooszczędność
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób
zapewniający energooszczędność.
Główne urządzenie automatycznie przełączy się
w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu
ok. 20 min nie otrzyma żadnego sygnału
wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna
operacja. Informacje na temat możliwości
wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 24 w
punkcie “AUTO POWER DOWN”.
(268)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SQT0926
13
Krok 2 Lokalizacja
Umieść głośnik niskotonowy ok. 30 cm od
telewizora.
Jeśli telewizor jest kompatybilny z siecią
bezprzewodową LAN, umieść głośnik niskotonowy ok.
2 m od telewizora.
Przenoszenie aktywnego subwoofera
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
wewnętrznego głośnika.
Osłona ochronna głośnika jest przymocowana do
zespołu głośników wewnątrz głośnika niskotonowego.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy ją zdjąć.
W celu uniknięcia występowania interferencji
należy zachować podane poniżej odległości
między aktywnym subwooferem i głównym
urządzeniem, a innymi urządzeniami
elektronicznymi, które wykorzystują to samo
pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo
2,4 GHz).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Wymagana jest profesjonalna instalacja.
Instalacja zawsze powinna być wykonywana
przez wykwalifikowanego specjalistę.
FIRMA PANASONIC NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY I/LUB USZKODZENIA CIAŁA,
WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z
NIEWŁAŚCIWEJ INSTALACJI LUB
NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z
URZĄDZENIEM.
Należy się upewnić, że instalacja jest prowadzona
zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla
struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu
lokalizacji.
Ostrożnie
Ten system audio należy użytkować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może
prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub
głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru.
Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w
jakości pracy urządzenia, wówczas należy
skonsultować się z wyspecjalizowanym
serwisem.
Nie należy próbować mocować urządzenia do
ściany z wykorzystaniem innych metod niż
opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać
urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono
zostać łatwo upuszczone podczas przenoszenia.
W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań
powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim
dokonywać montażu.
Aktywny subwoofer
Interferencje urządzeń
bezprzewodowych
A Główne urządzenie/aktywny subwoofer
B Odległość od routera bezprzewodowego,
telefonu bezprzewodowego oraz innych
urządzeń elektronicznych: około2m
B
A
(269)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
14
SQT0926
Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej
odpowiada Twoim warunkom.
Instalacja głównego urządzenia na
łce lub na stole
Ustaw główne urządzenie na płaskiej i poziomej
powierzchni.
Mocowanie głównego urządzenia do
ściany
Zawieś główne urządzenie na płaskiej i
pionowej powierzchni.
W przypadku umieszczania
głównego urządzenia przed
ekranem telewizora
Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie
żnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), czujnik
zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów
3D w przypadku telewizorów kompatybilnych z
obrazem 3D.
Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć
urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor
nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy
spróbować umieścić główne urządzenie na półce
szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany.
Jeżeli główne urządzenie blokuje
czujnik zdalnego sterowania
telewizora
Spróbuj użyć pilota od telewizora trzymanego pod
innym kątem. Jeżeli problem nie ustępuje, można użyć
dołączonego IR Blaster’a do przekazywania sygnałów
w podczerwieni do telewizora. (> 11)
Wybór typu lokalizacji
Str. 15
Str. 16
Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku
metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej,
z górnym panelem skierowanym do góry.
Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani
aktywnego subwoofera w metalowej szafce.
Ustawienie aktywnego subwoofera za blisko ścian
może skutkować zbyt intensywnymi basami. Należy
zakryć ściany i okna grubymi zasłonami.
Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne
zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min.
Jeżeli potem nadal się ono utrzymuje, należy
odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od
telewizora.
Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych
przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne,
zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu, jeśli znajdą się
za blisko głównego urządzenia lub aktywnego
subwoofera.
(270)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SQT0926
15
Wymagane dodatkowe akcesoria (dostępne w handlu)
Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2
Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)...................................................... k 2
Należy użyć dostępnych w handlu wkrętów oczkowych, które są w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg.
Należy użyć linki, która jest w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale.
1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45
o
w dwóch miejscach w
odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
2Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki do
łki lub stolika.
Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne.
Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.
B Wkręt oczkowy
Należy zamocować je w miejscu zdolnym do przeniesienia obciążenia powyżej 26 kg.
Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może siężnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia.
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
(271)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
16
SQT0926
Główne urządzenie można zamocować na ścianie wykorzystując dołączone uchwyty itp. Należy upewnić się, że
ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 26 kg.
Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy dostosować do
warunków konkretnej instalacji.
W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych.
Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed upadkiem.
Dołączone akcesoria
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
Wkręty ścienne................................................................................................................................................... k 2
Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2
Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)..................................................... k 2
Należy użyć linki, która jest w stanie przenieść obciążenie powyżej 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale.
1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45
o
w dwóch miejscach w
odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
2 śruby 2uchwyty ścienne
(272)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SQT0926
17
2 Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.
A Uchwyt ścienny (dołączony)
B Wkręt (dołączony)
3 Zamocuj wkręty ścienne w ścianie.
Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji.
Pozostaw co najmniej 100 mm nad urządzeniem głównym w celu zapewnienia odpowiedniej ilości miejsca do jego zamocowania.
Zamocuj urządzenie tak, aby z prawej strony było co najmniej 50 mm wolnego miejsca. W innym przypadku możesz nie mieć
dostępu do przycisków dotykowych.
Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.
Widok z przodu (półprzezroczysty)
C Co najmniej 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm do 9,4 mm
F Ściana lub filar
G 5,5 mm do 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M
Otwór do mocowania na ścianie

(273)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
18
SQT0926
4Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach.
5 Zamocuj linki zabezpieczające do ściany.
Upewnij się, że luz linek jest minimalny.
A Oczko wkrętu
B Linka zabezpieczająca
TAK NIE
Przesuń głośnik tak,
aby wkręty znalazły się
w tym położeniu.
W tym położeniu
głośnik może spaść,
jeżeli zostanie
poruszony.
(274)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
SQT0926
19
Krok 3 Podłączenia
bezprzewodowe
Przygotowanie
Włącz główne urządzenie.
1Naciśnij [Í/I].
Aktywny głośnik niskotonowy pobiera niewielką ilość
energii nawet po wyłączeniu.
2Sprawdź, czy łącze
bezprzewodowe jest aktywne.
Wskaźnik WIRELESS LINK
Świeci na czerwono:
Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne.
Świeci na zielono:
Łącze bezprzewodowe jest aktywne.
Miga na zielono:
Aktywny subwoofer próbuje nawiązać
bezprzewodowe połączenie z głównym
urządzeniem.
Łącze bezprzewodowe będzie aktywowane, jeżeli
włączone zostanie urządzenie główne oraz aktywny
subwoofer.
Dzięki wykorzystaniu interfejsu Bluetooth
®
można za
pośrednictwem systemu audio bezprzewodowo
słuchać muzyki z urządzenia audio Bluetooth
®
.
Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania
urządzenia Bluetooth
®
znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
w urządzeniu i umieść je w
pobliżu systemu audio.
1 Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat “PAIRING”, przejdź
do kroku 3.
2 Naciśnij i przytrzymaj
[ -PAIRING], aż na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat “PAIRING”.
3
Wybierz
SC-HTB690” z menu
Bluetooth
®
podłączanego
urządzenia.
Wpisz “0000”, jeżeli urządzenie Bluetooth
®
zażąda
wprowadzenia hasła.
Po podłączeniu urządzenia Bluetooth
®
, jego nazwa
będzie przez kilka sekund widoczna na wyświetlaczu
systemu audio.
W systemie audio można zarejestrować do 8 urządzeń
Bluetooth
®
. Jeżeli sparowane zostanie 9 urządzenie,
wówczas zastąpione nim zostanie urządzenie, które nie
było używane najdłużej.
1 Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać tryb Bluetooth
®
.
2 Po sprawdzeniu, że na ekranie
wyświetla się “BLUETOOTH
READY”, wybierz “SC-HTB690”
z menu Bluetooth
®
urządzenia
Bluetooth
®
.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING], aż do
wyświetlenia komunikatu “BLUETOOTH READY”.
Jeżeli wybrano “BLUETOOTH” jako źródło, zestaw
automatycznie spróbuje się połączyć z ostatnim
podłączonym urządzeniem Bluetooth
®
.
System może być połączony z jednym urządzeniem na raz.
Aby zmienić jakość dźwięku, skorzystaj z instrukcji w
punkcie “LINK MODE” na str. 24.
Bezprzewodowe podłączenie
aktywnego subwoofera
Podłączenie Bluetooth
®
Parowanie Bluetooth
®
Podłączanie sparowanego
urządzenia Bluetooth
®
(275)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
20
SQT0926
Dla urządzeń Bluetooth
®
kompatybilnych z NFC
(tylko urządzenia Android
TM
)
Poprzez samo dotknięcie zgodnym z NFC (Near Field
Communication) urządzeniem Bluetooth
®
na
urządzeniu głównym można przeprowadzić wszystkie
czynności przygotowawcze – od rejestracji urządzenia
Bluetooth
®
, aż po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
Włącz funkcję NFC w urządzeniu.
Urządzenia z systemem Android w wersji niższej niż
4.1 wymagają zainstalowania aplikacji “Panasonic
Music Streaming” (bezpłatnej).
1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music
Streaming” w oknie wyszukiwania Google Play
TM
,
a następnie wybierz “Panasonic Music
Streaming”.
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”
w urządzeniu.
–Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie urządzenia.
Zawsze korzystaj z najaktualniejszej wersji aplikacji.
1Naciśnij [ -PAIRING], aby
wybrać “BLUETOOTH”.
2 Dotknij i przytrzymaj urządzenie
na obszarze NFC głównego
urządzenia [ ] (> 6).
Nie poruszaj urządzeniem Bluetooth
®
do chwili, aż
wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat lub
zareaguje w inny, odpowiedni sposób. Po uzyskaniu
reakcji ze strony urządzenia Bluetooth
®
można je
odsunąć od głównego urządzenia systemu audio.
Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia
Bluetooth
®
jego nazwa przez kilka sekund będzie
widoczna na wyświetlaczu głównego urządzenia.
W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC
znajduje się w różnych miejscach. Gdy nie można
ustanowić połączenia nawet wtedy, gdy urządzenie
Bluetooth
®
dotyka obszaru kontaktu NFC urządzenia
głównego, zmień ustawienia urządzenia lub
urządzenia głównego. Pomóc może także pobranie i
uruchomienie specjalnej aplikacji “Panasonic Music
Streaming”.
3 Uruchom odtwarzanie w
urządzeniu Bluetooth
®
.
Połączenie Bluetooth
®
można uaktualnić dotykając innym
urządzeniem NFC do głównego urządzenia. Urządzenie
podłączone poprzednio zostanie automatycznie rozłączone.
W zależności od typu podłączonego urządzenia NFC
odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, od razu
po uzyskaniu połączenia.
W zależności od typu używanego urządzenia NFC
funkcja podłączania jednym dotknięciem może nie
działać prawidłowo.
Kodowanie pilota
zdalnego sterowania
Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na sygnały z
pilota od tego systemu audio należy zmienić kod
kontrolny zdalnego sterowania w systemie audio oraz
w pilocie.
Przygotowanie
Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic.
Włącz główne urządzenie.
Nakieruj pilot na czujnik zdalnego sterowania
urządzenia.
Aby ustawić kod “REMOTE 2”
Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy
nacisnąć przycisk [OK] i przytrzymać go przez co
najmniej 4 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 2”.
Aby ustawić kod “REMOTE 1”
Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy
nacisnąć przycisk [4] i przytrzymać go przez co
najmniej 4 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 1”.
Połączenie dotykowe
(połączenie przez NFC)
(276)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje wstępne
Obsługa
SQT0926
21
Działania
Korzystanie z system
audio
Przygotowanie
Włącz aktywny subwoofer.
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1Naciśnij [Í], aby włączyć
główne urządzenie.
2Wybierz źródło sygnału.
Tego pilota nie można używać do sterowania
podłączonymi urządzeniami.
Gdy “BD/DVD” zostanie wybrane
jako źródło
W telewizorze i w podłączonym urządzeniu:
Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system audio i
włącz odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Jeżeli “BLUETOOTH” został
wybrany jako źródło sygnału
W urządzeniu Bluetooth
®
:
Wybierz ten system audio jako urządzenie wyjściowe w
podłączonym urządzeniu Bluetooth
®
i uruchom
odtwarzanie.
Regulacja głośności systemu audio
Naciskaj [j VOL i].
Zakres regulacji: od 0 do 100
Wyciszanie dźwięku
Naciskaj [MUTE].
Przy wyciszonym dźwięku na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat “MUTE”.
Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten
przycisk lub przycisk regulacji głośności.
Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu
głównego urządzenia.
Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez
głośniki telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając
mimimalny poziom głośności dźwięku w telewizorze.
Może występowaćżnica w poziomie maksymalnej
głośności telewizora i urządzenia.
W przypadku korzystania ze sprzętu podłączonego do
złącza HDMI AV IN, aby podłączyć sygnał audio/video do
telewizora, włącz jego wejście na tunerze telewizora.
Jeśli funkcja VIERA Link (HDMI) (> 25) nie jest
włączona, należy również włączyć wejście tego
urządzenia na telewizorze.
Naciśnij Aby wybrać
[INPUT]
“TV”
-----------------------# “BD/DVD”
^------- “BLUETOOTH”(----}
Przełączając źródło na
“BLUETOOTH”, a następnie na
“TV”, po przełączeniu na
“BLUETOOTH”, odczekaj chwilę i
naciśnij [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Jeżeli system audio działa w sposób nietypowy
lub dźwięk jest niewłaściwy w rozwiązaniu
problemu może pomóc przywrócenie ustawień
fabrycznych. (> 26)
(277)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
22
SQT0926
Dźwięk 3D
Ten system audio zapewnia wrażenie, że dźwięk i
obraz stanowią jedność.
Informacje na temat zmiany stosowanego efektu
znajdują się w punkcie
Menu dźwięku”. (> po
prawej)
Efekt Dolby Virtual Speaker jest stale włączony z
wyjątkiem trybu STEREO.
Aby wyłączyć funkcję Dolby Virtual Speaker oraz efekt
3D surround należy wybrać “STEREO”, jako tryb
dźwięku. (> po prawej)
Wyłączanie trybu 3D surround i trybu wyraźnych
dialogów opisane jest w punkcie “3D CLR DIALOG”.
(> 23)
Istnieje również możliwość regulacji poziomu efektu
wyraźnych dialogów. (> po prawej)
Menu dźwięku
1 Aby wybrać efekt dźwięku,
naciskaj przycisk [SOUND].
2 Naciskając [4][3] wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij
[OK].
Dźwięk 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Pozwala odtwarzać dźwięk z
efektem przestrzennym
zbliżonym do 5.1-kanałowego.
Efekt dźwięku
3D
Oprócz efektu Dolby Virtual
Speaker, firma Panasonic dodała
swoją własną technologię kontroli
pola akustycznego, aby
rozszerzyć je we wszystkich
kierunkach. Uzyskany dźwięk
charakteryzuje się głębią i mocą
bardziej odpowiadającymi
obrazom 3D.
Tryb wyraźnych
dialogów
Komentarze sportowe i dialogi w
serialach telewizyjnych słychać
tak, jak gdyby dźwięk wychodził z
telewizora, co zapewnia wrażenie
jedności dźwięku i obrazu.
Ponadto dialogi zostają
wzmocnione na tle innych
dźwięków podczas odtwarzania z
normalnym poziomem głośności
oraz w razie wyciszenia podczas
oglą
dania telewizji w nocy.
Przykład: obraz trójwymiarowego pola dźwięku
SOUND MODE
Wybierz tryb dźwięku tak, aby
pasował do programu
telewizyjnego lub podłączonego
sprzętu.
STANDARD
: Wybranie tej opcji
zapewnia dźwięk najlepiej
dopasowany do dramatów i seriali
komediowych.
STADIUM: Opcja, która zapewnia
realistyczny dźwięk dla
programów sportowych
emitowanych na żywo.
MUSIC: Poprawia dźwięk
instrumentów muzycznych i
piosenek.
CINEMA: Pozwala uzyskać
trójwymiarowy dźwięk kinowy.
NEWS: Poprawia głosy
prezenterów wiadomości i
komentatorów sportowych.
STEREO: Umożliwia odtwarzanie
dowolnego źródła dźwięku w
stereo.
SUBWOOFER
Daje możliwość regulacji
natężenia basów. System ten
automatycznie wybiera
optymalne ustawienie dla danego
rodzaju źródła odtwarzania.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Ustawienie domyślne
dla 2 kanałowego źródła audio
LEVEL 3
: Ustawienie domyślne
dla wielokanałowego źródła audio
LEVEL 4
Wprowadzone ustawienie jest
zapamiętywane i używane
podczas odtwarzania tego
samego źródła sygnału.
DIALOG
Regulacja poziomu wyraźnych
dialogów
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” nie pojawia się na
ekranie, gdy “3D CLR DIALOG”
jest ustawione na “OFF”.
H.BASS
Wybranie opcji poprawia efekt
niskich tonów harmonicznych.
ON
OFF
(278)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Obsługa
SQT0926
23
Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej
zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego
dźwięku.
Naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj przycisk
[SOUND].
Format dźwięku jest wyświetlany przez ok. 2 s.
Format dźwięku nie jest wyświetlany, jeśli wejście dla
tego urządzenia jest ustawione na Bluetooth
®
.
3D CLR
DIALOG
Funkcja 3D Clear Mode Dialog
tworzy pole dźwiękowe podobne
do dźwięku wychodzącego z
telewizora i sprawia, że dialogi
stają się wyraźniejsze.
ON
: Włączone funkcje 3D
Surround, Clear Mode Dialog i
efekt Dolby Virtual Speaker
OFF: Wyłączony efekt Dolby
Virtual Speaker
Ustawienie “ON” jest
przywracane po każdym
włączeniu urządzenia głównego.
DUAL AUDIO
Wybranie opcji ustawia
preferowany tryb kanału audio,
gdy system odbiera dwa tryby
audio.
M1
: Główny
M2: Poboczny
M1 + M2: Główny + Poboczny
Efekt będzie działał tylko, jeżeli
wyjście dźwięku na podłączonym
telewizorze lub odtwarzaczu jest
ustawione na “Bitstream”, a
“Dolby Dual Mono” jest dostępne
w źródle dźwięku.
AGC
Automatyczna kontrola przyrostu
dźwięku zapobiega gwałtownemu
wzrostowi natężenia dźwięku
poprzez automatyczną redukcję
poziomu dźwięku, gdy sygnał
wejściowy jest zbyt silny.
Funkcja ta jest użyteczna w
przypadku programów
telewizyjnych nadawanych z
żnym poziomem dźwięku.
ON
OFF
Jeśli dźwięk staje się
nienaturalny, należy wybrać
“OFF”.
LOW VOL
MODE
Poprawia słyszalność dialogów w
warunkach niskiego poziomu
głośności.
ON
OFF
Wybierz “OFF”, aby anulować ten
efekt, jeśli dialog nie brzmi
naturalnie w warunkach niskiego
poziomu głośności.
Formaty dźwięku
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital jest źródłem
dźwięku.
DTS DTS
®
jest źródłem dźwięku.
PCM MULTI
Liniowa modulacja impulsowo-
kodowa jest źródłem dźwięku.
PCM
2-kanałowa modulacja
impulsowo-kodowa jest źródłem
dźwięku.
(279)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
24
SQT0926
Menu konfiguracji
1 Naciskaj przycisk [SETUP], aby
wybrać odpowiedni element
menu.
2 Naciskając [4][3], wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij
[OK].
Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej
zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
DIMMER
Wygasza ekran po 5 sekundach
braku aktywności.
ON
OFF
BEEP
Sygnał dźwiękowy jest emitowany
po naciśnięciu przycisku na
urządzeniu głównym i gdy
urządzenie główne jest włączane
lub wyłączane.
Działa to również po
wyciszeniu.
ON
OFF
AUTO POWER
DOWN
Urządzenie główne zostaje
wyłączone automatycznie, gdy do
urządzenia nie jest przesyłany
sygnał audio i nie jest ono
używane przez ok. 20 minut.
ON
OFF
Po wybraniu tego ustawienia na
wyświetlaczu pojawia się
komunikat “P.OFF 1”
informujący, że urządzenie
główne wyłączy się za około
1minutę.
VOL LIMITATION
Wybranie opcji ustawia limit
głośności na 50 po włączeniu
urządzenia głównego, mimo że
przed jego wyłączeniem głośność
była ustawiona na więcej niż 50.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Ta funkcja pozwala podłączyć
sparowane urządzenie Bluetooth
®
,
gdy urządzenie główne znajduje
się w trybie gotowości.
ON
OFF
Urządzenie główne włącza się
automatycznie, jeżeli podłączasz
sparowane urządzenie Bluetooth
®
.
Gdy ta funkcja jest ustawiona
na “ON”, zużycie energii w
trybie gotowości wzrośnie.
LINK MODE
Zmień tryb łącza Bluetooth
®
tak,
aby je dopasować do rodzaju
połączenia. Należy upewnić się,
że urządzenie Bluetooth
®
nie
zostało podłączone (na
wyświetlaczu pojawia się
komunikat
BLUETOOTH
READY”).
MODE 1: Nacisk na jakość
połączenia.
MODE 2
: Nacisk na jakość
dźwięku.
VIERA LINK
Włącz funkcję VIERA Link.
ON
OFF
Wybierz “OFF”, gdy urządzenie
HDAVI Control nie pracuje
prawidłowo z tym systemem.
ARC zostanie wyłączone.
Podłącz optyczny kabel cyfrowy
audio.
Wyłącz wszystkie podłączone
urządzenia, a następnie włącz
je ponownie po zmianie tego
ustawienia.
(280)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Obsługa
SQT0926
25
Wspólna obsługa z
telewizorem (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”)
Przygotowanie
1 Sprawdź, czy podłączenie HDMI zostało
wykonane. (> 9, 10)
2 Włącz obsługę “HDAVI Control” w
podłączonym urządzeniu (np. telewizorze).
3 W celu zapewnienia optymalnej obsługi
“HDAVI Control” zmień następujące
ustawienia w podłączonym telewizorze
§1
.
Wybierz domyślne ustawienia głośników dla tego
systemu.
§2
Wybierz ustawienia konfiguracji głośników dla tego
systemu.
4
Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z
“HDAVI Control” i wybierz wejście
telewizyjne dla tego systemu, tak aby
funkcja “HDAVI Control” działała prawidłowo.
5 Jeśli urządzenie jest podłączone do złącza
HDMI AV IN, uruchom odtwarzanie, aby
sprawdzić, czy obraz jest wyświetlany
poprawnie na ekranie telewizora.
W przypadku zmiany podłączenia lub ustawień
należy powtórzyć powyższą procedurę.
§
1Dostępność i funkcje ustawień mogążnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
§2Jeżeli telewizor w ustawieniach VIERA Link ma funkcję
domyślnego ustawienia głośników, wówczas wybranie
tego systemu audio jako domyślnego głośnika
spowoduje automatyczną zmianę wyboru głośników na
niniejszy system audio.
Funkcja VIERA Link “HDAVI Control” jest oparta na
funkcjach sterujących dostarczanych przez interfejs
HDMI, znanych jako HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Jest to unikalna funkcja opracowana i dodana
przez firmę Panasonic. W związku z tym jej współpraca z
urządzeniami innych producentów, obsługującymi HDMI
CEC, nie jest gwarantowana.
Niniejszy system audio obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń Panasonic
kompatybilnych z funkcją HDAVI Control. Ten standard jest
kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami Panasonic
obsługującymi HDAVI.
Jeżeli chodzi o obsługę funkcji VIERA Link przez
urządzenia innych producentów należy zapoznać się z
poszczególnymi instrukcjami obsługi od tych urządzeń.
Aby upewnić się, że dźwięk będzie odtwarzany przez
niniejszy system audio należy włączyć główne
urządzenie za pomocą pilota od telewizora VIERA i
wybrać kino domowe z menu konfiguracji głośników
funkcji VIERA Link.
Dostępność i funkcje ustawień mogążnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
Sterowanie głośnikami
W menu telewizora można wybrać, czy dźwięk będzie
odtwarzany przez ten system, czy przez głośniki
telewizora.
Home cinema
Aktywny jest ten system audio.
Jeżeli główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, to
zmiana wyjścia dźwięku w telewizorze na ten system
audio spowoduje jego automatyczne włączenie.
Można regulować ustawienie głośności tego systemu
audio za pomocą przycisków regulacji głośności i
wyciszenia na pilocie od telewizora.
Po wyłączeniu głównego urządzenia automatycznie
włączy się odtwarzanie dźwięku przez głośniki telewizora.
Jeżeli telewizor jest kompatybilny z VIERA Link “HDAVI
Control 4” lub nowszym, dźwięk będzie automatycznie
odtwarzany przez ten system audio.
TV
Głośniki telewizora są aktywne.
Głośność tego systemu audio jest ustawiana na minimum.
Automatyczne przełączanie wejścia
Po wykonaniu poniższych operacji główne urządzenie
automatycznie zmieni wejście na odpowiednie źródło
sygnału.
j Po włączeniu odtwarzania w podłączonym
urządzeniu HDMI.
§3
j Po zmianie wejścia lub kanału w telewizorze.
§3Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze został
wybrany ten system audio wówczas telewizor oraz
główne urządzenie są włączane automatycznie (Power
on link).
Power off link
Po wyłączeniu telewizora urządzenie główne wyłącza
się automatycznie. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem
jest Bluetooth
®
.)
Automatyczna synchronizacja
dźwięku
(dla urządzeń HDAVI Control 3 lub nowszych)
Synchronizacja między dźwiękiem, a obrazem jest
autoatycznie regulowana dzięki dodaniu opóźnienia do
sygnału audio, co umożliwia uzyskanie płynnego
dopasowania dźwięku do obrazu.
Parametry opóźnienia są ustawiane automatycznie, jeżeli
telewizor jest kompatybilny z funkcją VIERA Link “HDAVI
Control 3” lub nowszą i funkcja VIERA Link jest włączona.
Czym jest
VIERA Link
HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” to wygodna funkcja
umożliwiająca wspólną obsługę tego systemu
audio oraz telewizora Panasonic (VIERA) za
pośrednictwem sterowania “HDAVI Control”.
Z funkcji tej można korzystać po podłączeniu
urządzenia za pośrednictwem kabla HDMI.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji
obsługi podłączonego sprzętu.
Co umożliwia VIERA
Link “HDAVI Control”
(281)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
26
SQT0926
Informacje d od atkowe
Rozwiązywanie
problemów
Przed zwróceniem się do serwisu należy sprawdzić,
czy nie zachodzą opisane poniżej sytuacje. Jeżeli
występują problemy z wykonaniem zalecanych
operacji lub podane środki zaradcze nie rozwiązują
problemu, należy zwrócić się o pomoc do serwisu
producenta.
Brak zasilania.
Odłącz na 10 s przewód zasilający i podłącz go
ponownie, a następnie spróbuj włączyć system.
Jeżeli po włączeniu główne urządzenie natychmiast
się wyłącza, należy odłączyć przewód zasilający i
zwrócić się do serwisu.
Jeżeli główne urządzenie nie włącza się po
włączeniu telewizora (HDAVI Control), należy
włączyć je manualnie. Jeżeli problem występuje
nadal, należy skorzystać z porad zawartych w
punkcie “HDMI” tego działu “Rozwiązywanie
problemów”.
Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo.
Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na nową.
(> 8)
Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została
usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną. (> 8)
Po wymianie baterii konieczne może być ponowne
ustawienie kodu zdalnego sterowania. (> 20)
Używaj pilota w polu zasięgu obsługi. (> 8)
Główne urządzenie automatycznie przełącza się w
tryb oczekiwania.
Włączona jest funkcja “AUTO POWER DOWN”.
Główne urządzenie automatycznie przejdzie w tryb
oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie otrzyma sygnału
wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna
operacja sterująca. Wyłączanie tej funkcji jest opisane
na str. 24.
Główne urządzenie jest wyłączane po wybraniu
głośników telewizora w jego ustawieniach.
Jest to normalne zachowanie w przypadku korzystania
z funkcji VIERA Link (HDAVI Control 4 lub nowszy).
Szczegółowe informacje na temat funkcji oszczędzania
energii można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
(> 25)
Przyciski na obudowie głównego urządzenia nie
działają.
Przyciski [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] i
[ -PAIRING] są przyciskami dotykowymi. Należy
dotykać je palcami. Mogą nie działać, jeżeli dotykane
są paznokciami lub poprzez rękawiczkę.
Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany
sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych
może rozwiązać ten problem.
Przywracanie ustawień fabrycznych.
1 Jeżeli główne urządzenie jest włączone,
naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj
przycisk [Í/I] na jego obudowie.
(Podczas resetowania na wyświetlaczu
widoczny będzie komunikat “RESET”).
2 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych kod
sterujący pilota zostanie ustawiony na
“REMOTE 1”. Zmiana tego ustawienia jest
opisana na str. 20.
Ogólna obsługa
(282)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje dodatkowe
SQT0926
27
System audio działa nieprawidłowo.
W przypadku podłączenia kabla HDMI do
niewłaściwego złącza (HDMI AV IN lub HDMI AV OUT)
zestaw nie będzie działał prawidłowo. Wyłącz
urządzenie główne i odłącz przewód zasilania, a
następnie ponownie podłącz kabel (lub kable) HDMI.
(> 9, 10)
Funkcje VIERA Link przestały działać prawidłowo.
Sprawdź ustawienia VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
j Włącz funkcję VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
j Wybierz ten system audio jako wyjście dźwięku w
menu VIERA Link telewizora.
Czy nie wyłączyłeś przypadkiem ustawień VIERA
Link? (> 24)
Po zmianie podłączeń HDMI, po awarii zasilania lub
po tymczasowym odłączeniu przewodu zasilającego
AC, funkcje VIERA Link mogą nie działać
prawidłowo.
j Włącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a
następnie włącz telewizor.
j Wyłącz funkcję VIERA Link w telewizorze i włącz
ją ponownie. Szczegółówe informacje znajduj
ą się
w
instrukcji obsługi telewizora.
j Jeżeli główne urządzenie i telewizor połączone są
za pośrednictwem kabla HDMI, włącz telewizor, a
następnie odłącz i podłącz ponownie przewód
zasilający AC głównego urządzenia.
Podczas korzystania z podłączenia HDMI nie
słychać pierwszych kilku sekund dźwięku.
Może to mieć miejsce w przypadku odtwarzania
rozdziałów filmu DVD-Video. W podłączonym
urządzeniu zmień ustawienie przesyłania cyfrowego
dźwięku z “Bitstream” na “PCM”.
Podczas obsługi kompatybilnego z HDMI
urządzenia innego producenta zachowuje się ono
w niewłaściwy sposób.
W zależności od marki urządzenia komendy HDAVI
Control mogą wykorzystywaćżne sygnały sterujące.
W takim przypadku należy wyłączyć funkcję VIERA
Link. (> 24)
Po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia
dźwięk i obraz ulegają chwilowemu zanikowi.
Chwilowy zanik dźwięku i obrazu po włączeniu lub
wyłączeniu głównego urządzenia jest normalnym
zjawiskiem. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy. Może
to występować, jeżeli urządzenie jest podłączone za
pośrednictwem HDMI do sprzętu, który nie obsługuje
funkcji VIERA Link firmy Panasonic (HDAVI Control 3
lub nowszy).
Obraz z urządzenia nie pojawia się na ekranie
telewizora.
W przypadku przesyłania sygnału w formacie 60p (4K),
w zależności od użytego kabla HDMI obraz może ulec
zakłóceniu. Korzystaj wyłącznie z kabli HDMI od dużej
szybkości transmisji obsługujących przepustowość
18 Gbps.
HDMI
(283)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
28
SQT0926
Nie można sparować urządzeń.
Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth
®
.
Nie można podłączyć urządzenia.
Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub jego
rejestracja została zastąpiona. Spróbuj sparować
urządzenia ponownie. (> 19)
System audio może być połączony z innym
urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj
sparować urządzenia ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany przez ten system audio.
W przypadku niektórych urządzeń z wbudowanym
interfejsem Bluetooth
®
konieczne jest manualne
ustawienie wyjścia na “SC-HTB690”. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth
®
bliżej
głównego urządzenia.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na drodze
między urządzeniami.
Inne urządzenia korzystające z zakresu
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy,
kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.)
mogą powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie
Bluetooth
®
do urządzenia głównego i odsuń je od
innych urządzeń.
Wybierz tryb “MODE1”, aby uzyskać stabilniejszą
komunikację. (> 24)
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie
działa.
Upewnij się, że główne urządzenie oraz funkcja NFC
w podłączanym urządzeniu są włączone. (> 20)
Zmień lokalizację obszaru kontaktu urządzenia
Bluetooth
®
lub urządzenia głównego, a następnie
dotknij ponownie obszar kontaktu funkcji NFC.
Brak dźwięku (lub obrazu).
Wyłącz wyciszenie dźwięku. (> 21)
Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami.
(> 9, 10)
Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest
kompatybilny z tym systemem audio. (> 32)
Wyłącz i włącz system audio ponownie.
Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla HDMI,
należy upewnić się, że podłączone jest do gniazda
oznaczonego “HDMI (ARC)”. Jeśli nie ma takiej
możliwości, należy podłączyć je za pomocą
optycznego kabla audio. (> 9, 10)
Jeżeli główne urządzeni
e jest podłączone do
telewizora Panasonic i zostanie włączone własnym
pilotem lub przyciskiem na obudowie, dźwięk może
nie być przez nie odtwarzany. W takim przypadku
należy włączyć je za pomocą pilota od telewizora
Panasonic. (> 25)
Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem mogą
stwarzać kable. Należy sprawdzić połączenia
używając innych kabli HDMI.
Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z głównej na
dodatkową.
Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia
jest w standardzie innym niż “Dolby Dual Mono” lub
ustawieniem wyjściowym nie jest “Bitstream”, wówczas
ustawienia ścieżki nie można zmienić za pomocą tego
systemu audio. Ustawienie należy zmienić w
podłączonym urządzeniu.
Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk ulega
ściszeniu.
Włączona jest funkcja “VOL LIMITATION”.
Jeżeli główne urządzenie zostanie wyłączone z
ustawieniem głośności powyżej 50, po włączeniu jej
poziom zostanie automatycznie ustawiony w połowie
zakresu (50). (> 24)
Dźwięk dialogów jest zbyt wyrazisty lub
nienaturalny.
System audio posiada funkcję zwiększania czytelności
dialogów przy małych wartościach ustawienia poziomu
głośności. (> 23)
Dźwięk jest opóźniony w stosunku do obrazu.
W zależności od telewizora, gdy główne urządzenie
jest podłączone przez Bluetooth
®
, sygnał dźwiękowy z
głównego urządzenia może być opóźniony w stosunku
do obrazu na telewizorze. Połącz główne urządzenie z
telewizorem za pomocą kabla HDMI/optycznego kabla
cyfrowego audio. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Dźwięk
(284)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje dodatkowe
SQT0926
29
Brak dźwięku.
Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się
automatycznie.
(Kiedy główne urządzenie wykryje problem
automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia i
przechodzi ono w tryb oczekiwania.)
Wystąpił problem ze wzmacniaczem.
Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności.
Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie jest
wyjątkowo gorąco?
Jeżeli tak, przenieś system audio w chłodniejsze
miejce i odczekaj kilka minut przed ponownym
włączeniem.
Jeżeli problem występuje nadal, sprawdź informacje
widoczne na wyświetlaczu, wyłącz system audio,
odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta. Informację widoczną na
wyświetlaczu należy podać przy zgłaszaniu
uszkodzenia w serwisie.
“F61”
Wystąpił probl
em ze wzmacniaczem system audio.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Sprawdź podłączenia HDMI.
Wyłącz główne urządzenie i włącz je ponownie.
Odłącz kabel HDMI.
“F76”
Wystąpił problem z zasilaniem systemu audio.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
“U704”
Ten system odbiera sygnał video w nieobsługiwanym
formacie ze źródła wejściowego.
j Zmień ustawienie rozdzielczości na podłączonym
urządzeniu. (Skorzystaj z instrukcji obsługi
urządzenia.)
j Przy braku obrazu podłącz urządzenie
bezpośrednio do telewizora, aby zmienić
ustawienia.
“U705”
Gniazdo HDMI telewizora, do którego podłączone
jest główne urządzenie lub konfiguracja telewizora
nie są zgodne z obsługą źródła sygnału
zabezpieczonego systemem HDCP 2.2.
j Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do
gniazda kompatybilnego z HDCP 2.2.
j Upewnij się, że konfiguracja telewizora umożliwia
obsługę HDCP 2.2.
(Skorzystaj z instrukcji obsługi telewizora).
“ON TABLE
Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia
umieszczonego na stole.
“ON WALL”
Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia
zamontowanego na ścianie.
“REMOTE ” (“ ” oznacza numer.)
Pilot i urządzenie używajążnych kodów. Zmień kod
na pilocie.
(> 20)
Komunikaty na wyświetlaczu
(285)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
30
SQT0926
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest prawidłowo
podłączony.
Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz po
włączeniu.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer.
Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony.
Sprawdź, czy kontrolka WIRELESS LINK świeci na
zielono. (> 19)
Kontrolka WIRELESS LINK świeci na czerwono.
Brak połączenia między głównym urządzeniem, a
aktywnym subwooferem.
j Sprawdź, czy główne urządzenie jest włączone.
j Wyłącz i ponownie włącz aktywny subwoofer.
Alternatywnie wyłącz aktywny subwoofer, odłącz
przewód zasilający AC, a następnie podłącz go
ponownie i włącz subwoofer.
Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie zostały
prawidłowo sparowane. Spróbuj wykonać poniższą
procedurę (parowanie urządzeń bezprzewodowych.)
1 Włącz główne urządzenie i aktywny subwoofer.
2 Naciśnij i przez ponad 3 s przytrzymaj przycisk
[I/D SET] znajdujący się z tyłu obudowy
aktywnego subwoofera.
(Kontrolka WIRELESS LINK będzie migać na
czerwono).
3 Naciskając i przytrzymując przycisk [INPUT] na
pilocie, naciśnij i przytr
zymaj przez co najmniej
4 s przycisk [VOL i] na obudowie głównego
urządzenia. (Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “SUBWOOFER PAIRING”).
Jeżeli parowanie urządzeń się powiedzie, na
wyświetlaczu przez 2 s widoczny będzie
komunikat “PAIRED”, a kontrolka WIRELESS
LINK zaświeci się na zielono.
4 Wyłącz i włącz ponownie główne urządzenie.
Jeżeli problem występuje nadal, skontaktuj się z
serwisem producenta.
Aktywny subwoofer
(286)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje dodatkowe
SQT0926
31
Informacje na temat
Bluetooth
®
Używane pasmo częstotliwości
Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami
dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i
został certyfikowany w oparciu o odpowiednie
przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane
zezwolenie na jego używanie.
Niektóre działania są zabronione prawem w
wybranych krajach:
j Demontaż lub modyfikacja urządzenia.
j Usuwanie oznaczeń dotyczących parametrów.
Ograniczenia użycia
Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa wszystkich
urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth
®
nie
jest gwarantowana.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze
standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od parametrów i ustawień urządzenia
połączenie może się nie powieść lub obsługa może
siężnić od opisanej.
Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń
Bluetooth
®
. Jednak w zależności od środowiska
pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowego przesyłania danych do
tego systemu audio.
Ten system nie jest w stanie realizować transmisji
danych do urządzeń Bluetooth
®
.
Zasięg
Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m.
Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od
otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub
interferencji.
Zakłócenia od innych urządzeń
W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne
urządzenia Bluetooth
®
lub urządzenia, które
korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz,
znajdujące się w pobliżu urządzenia głównego,
urządzenie może nie działać prawidłowo i mogą
wystąpić problemy takie jak hałas oraz
przeskakiwanie dźwięku.
System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w
pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp.
Przeznaczenie
Ten system służy wyłącznie do typowego,
osobistego użytku.
Nie należy korzystać z tego systemu audio w pobliżu
sprzętu lub w otoczeniu, które jest wrażliwe na
interferencje fal radiowych (np. na lotnisku, w
szpitalu, laboratorium itp.).
Konserwacja urządzenia
System audio należy czyścić
miękką, suchą szmatką
Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy
wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w
wodzie, a następnie wytrzeć do sucha.
Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć
gładkiego materiału. Nie należy używać chusteczek
lub innych materiałów (ręczników, itp.), które mogą
pozostawiać włókna. Drobne włókna mogą dostać
się do wnętrza pokrywy.
Do czyszczenia systemu audio nie wolno używać
alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny.
Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
czyszczącym należy uważnie zapoznać się z
instrukcją obsług
i, która jest do niej dołączona.
Przed wyrzuceniem lub
przekazaniem tego systemu
Ten system może przechowywać informacje na temat
ustawień użytkownika w głównym urządzeniu. Jeżeli
wyrzucasz je lub przekazujesz innej osobie, wykonaj
uprzednio operację przywrócenia ustawień
fabrycznych, co spowoduje usunięcie ustawień
użytkownika. (> 26, “Przywracanie ustawień
fabrycznych.”)
Historia operacji wykonywanych za pomocą systemu
audio może być przechowywana w pamięci
głównego urządzenia.
Licencje
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
dane i/lub informacje przesyłane podczas
transmisji bezprzewodowej.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje na temat patentów DTS znajdują pod adresem
http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS
Licensing Limited. DTS, Symbol oraz DTS i Symbol razem są
zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround
jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. © DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
HDAVI Control
TM
jest znakiem handlowym należącym do
Panasonic Corporation.
Nazwa Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest
objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
ich posiadaczy.
Google Play oraz Android są znakami handlowymi
należącymi do Google Inc.
(287)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
32
SQT0926
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS (obciążenie niejednoczesne)
Kanały przednie (kan. L, P)
70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 )
Kanał centralny (kan. C)
70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 )
Kanał subwoofera
140 W na kanał (100 Hz, 10 %, 3 )
Całkowita moc RMS
350 W
WYJŚCIA/WEJŚCIA
HDAVI Control
Urządzenie obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”.
Wejścia HDMI AV (BD/DVD)
1
Gniazdo wejściowe
Typ A (19-pinowe)
Wyjścia HDMI AV (TV (ARC))
1
Gniazdo wyjściowe
Typ A (19 pinowe)
Cyfrowe wejście audio (TV)
Optyczne cyfrowe
wejście
Terminal optyczny
Częstotliwości próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM)
Obsługiwane formaty dźwięku
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Typ gniazda
Mini-jack 3,5 mm
Port USB
Tylko do celów serwisowych.
DANE OGÓLNE
Pobór mocy
Główne urządzenie
40 W
Aktywny subwoofer
30 W
W trybie oczekiwania
Główne urządzenie
Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest
wyłączona
Około 0,48 W
Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest
włączona
Około 1,5 W
Aktywny subwoofer
Wyłącznik zasilania wyłączony
Około 0,48 W
Połączenie bezprzewodowe nieaktywne
Około 1,0 W
Zasilanie sieciowe
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Wymiary (SzkWkG)
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
950 mmk55 mmk120 mm
Przy instalacji na ścianie
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktywny subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Masa
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Około 2,5 kg
Przy instalacji na ścianie
Około 2,5 kg
Akt
ywny subwoofer
Około 4,7 kg
Zakres temperatury pracy
Od 0
o
C do i40
o
C
Zakres względnej wilgotności otoczenia
Od 20 % do 80 % (bez kondensacji)
(288)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Informacje dodatkowe
SQT0926
33
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.
Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały
zmierzone przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum.
GŁOŚNIKI
Głośniki przednie (wbudowane, L/P/C)
Pełnozakresowe
6,5-cm, stożkowy k1
(Typ bass-reflex)
Aktywny subwoofer
Niskotonowy
16-cm, stożkowy k1
(Typ bass-reflex)
ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE
Pasmo częstotliwości
2,40335 GHz do 2,47735 GHz
Liczba kanałów
38
SEKCJA Bluetooth
®
Specyfikacja interfejsu Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Klasyfikacja urządzenia bezprzewodowego
Class 2 (2,5 mW)
Obsługiwane profile
A2DP
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg obsługi
Około 10 m w linii prostej
Obsługiwane kodeki
SBC
(289)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
2
SQT0926
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3)
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 13 až 18)
Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že
instalace bude provedena správně.
(Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
Popisy uvedené v tomto návodu obsluze
Stránky, na které je odkazováno, jsou označovány následujícím způsobem: “> ±±”.
V tomto návodu k obsluze jsou štítky na tomto zařízení a dálkovém ovládání označeny jako [±±].
Uvedená vyobrazení se mohou od vašeho prístroje lišit.
Ovládání popsané v těchto pokynech je prováděno zejména pomocí dálkového ovladače, ale pokud jsou ovladače (tlačítka)
stejné, můžete používat ty na přístroji.
Likvidace starých přístrojů a baterií
Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají,
že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím odpadem.
Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena
jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet
případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad.
Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů.
Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol):
Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě
odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie.
(290)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Bezpečnostní opatření
ČESKY
SQT0926
3
Bezpečnostní upozorně
Přístroj
Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí,
postříkáním nebo politím.
j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplně
tekutinou, například vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Neodnímejte žádné kryty.
j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a
opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně
instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny.
Napájecí kabel
Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje,
j Zkontrolujte, zda ťové napájecí napětí odpovídá
napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje.
j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do
zásuvky.
j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej,
nepokládejte na něj nic těžkého.
j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu,
máte-li mokré ruce.
j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli
samotný kabel.
j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou
ani poškozenou síťovou zásuvku.
Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci
odpojovacího zařízení.
Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné
napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl
nějaký problém.
Knoflíková baterie (Lithiová)
Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii
nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu
60
o
C ani nevhazujte do ohně.
Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Knoflíkovou baterii nikdy nevkládejte do úst. V případě
požití nebo spolknutí vyhledejte lékařskou pomoc.
Malé předměty
Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k
jejich spolknutí.
Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby
nedošlo k jejímu polknutí.
Nikdy nevkládejte knoflíkovou baterii do úst.
Pokud ji spolknete, vyhledejte lékaře.
Přístroj
Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
Přístroj může být během provozu rušen
vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů.
Pokud se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon
dále od přístroje.
Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí.
Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně.
Umístě
Přístroj postavte na rovný povrch.
Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do
přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do
jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup
vzduchu k přístroji.
j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány
novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými
předměty.
j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním
řením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a
nadměrnými vibracemi.
Knoflíková baterie (Lithiová)
V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch.
Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje
výrobce.
Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity.
Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k
úniku elektrolytu, který může vyvolat požár.
j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a
tmavém místě.
j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém
slunci se zavřenými dveřmi a okny.
Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní
úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný
způsob likvidace.
VAROVÁNÍ UPOZORNĚ
(291)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
4
SQT0926
Obsah
Bezpečnostní upozorně................................................................................ 3
Před použitím
Dodávané položky ............................................................................................ 5
Tento systém (SC-HTB690) ................................................................................................5
Příslušenství ........................................................................................................................5
Ovládání přístroje ............................................................................................. 6
Tento systém (zepředu) .......................................................................................................6
Tento systém (zezadu) ........................................................................................................7
Dálkový ovladač ..................................................................................................................8
Začínáme
1. krok Připojení............................................................................................... 9
Připojení k TV ......................................................................................................................9
Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení ........................................................................10
Použití infračerveného dálkového ovládání .......................................................................11
Připojení napájecího kabelu ..............................................................................................12
2. krok Umístě............................................................................................. 13
Bezpečnostní opatření .......................................................................................................13
Aktivní subwoofer ..............................................................................................................13
Bezdrátové rušení .............................................................................................................13
Volba způsobu umístění ....................................................................................................14
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ........................................................................15
Připevnění přístroje na stěnu .............................................................................................16
3. krok Bezdrátové připojení......................................................................... 19
Připojení bezdrátového aktivního subwooferu ...................................................................19
Připojení Bluetooth
®
...........................................................................................................19
Kód dálkového ovladače ................................................................................20
Ovládání
Používání tohoto systému .............................................................................21
Trojrozměrný (3D) zvuk ..................................................................................22
Menu zvuku (Sound) .......................................................................................22
Formát zvukového doprovodu ...........................................................................................23
Menu Setup (nastavení) .................................................................................24
Ovládání připojeného televizoru (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)............ 25
Reference
Řešení problémů .............................................................................................26
O Bluetooth
®
.....................................................................................................31
če o přístroj .................................................................................................31
Licence ............................................................................................................31
Technické údaje.............................................................................................. 32
(292)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Ovládání
Reference
Před použitím
Bezpečnostní opatření
SQT0926
5
Před použitím
Dodávané položky
Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané příslušenství.
Čísla výrobků jsou platná k ledna 2015, ale mohou se změnit.
Přiložený napájecí kabel je určen pro použití pouze s tímto systémem.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením. Kromě toho nepoužívejte s tímto systémem kabely určené pro jiná zařízení.
Tento systém (SC-HTB690)
1 vlastní přístroj
(reproduktor)
(SU-HTB690)
1 aktivní subwoofer
(SB-HWA690)
Příslušenství
1 Dálkové ovládání
(s baterií)
(N2QAYC000098)
1infračervené dálkové
ovládání
2 nástěnné montáž
konzoly
1Přívodní kabel pro
hlavní zařízení
1Přívodní kabel pro
aktivní basový
reproduktor
rouby
(293)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
6
SQT0926
Ovládání přístroje
1 [ ] Místo dotyku pro NFC komunikaci
(> 20)
2 [Í/I]
Spínač pohotovostního režimu/
vypínač (
Í/I
)
Dotykem přepnete přístroj ze zapnutého stavu do
pohotovostního režimu a naopak. Přístroj odebírá
malé množství elektrické energie i v
pohotovostním režimu.
3[VOLj][VOLi] Nastavení hlasitosti
tohoto systému (> 21)
4 [INPUT] Zvolte vstupní zdroj (> 21)
5 [ -PAIRING]
Jako zdroj zvolte zařízení s Bluetooth
®
(> 21)
Párování Bluetooth
®
(> 19)
Odpojení zařízení Bluetooth
®
(> 19)
6Přijímač signálu dálkového ovladače při
umístění na stolku (> 8)
7Přijímač signálu dálkového ovladače při
umístění na zdi (> 8)
8 Displej
9 Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
spojení) (> 19)
§
Tyto přepínače fungují při dotyku na značky. Pokaždé,
když se přepínače dotknete, ozve se pípnutí.
Nastavení pípnutí lze měnit. (> 24)
Tento systém (zepředu)
8
9
7
1
6
3 42 5
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
(294)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Před použitím
SQT0926
7
1Zdířka HDMI AV OUT (TV (ARC)) (Výstup
AV signálu do TV) (kompatibilní s ARC)
(> 9, 10)
2Zdířka HDMI AV IN (BD/DVD) (
>
10)
3Zdířka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
(optický digitální vstup zvuku) (> 10)
4Zdířka Ir SYSTEM (infračervené ovládání)
(> 11)
5Zdířka AC IN (vstup pro napájecí kabel)
(> 12)
6[Í/I] Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivního
subwooferu (> 19)
§1 USB port (pouze pro servisní činnost)
§2Tlačítko I/D SET se používá, pouze když není
hlavní zařízení spárováno s aktivním basovým
reproduktorem. (> 30)
Tento systém (zezadu)
3
4
1
2
5
5
6
1
2
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
(295)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
8
SQT0926
1[Í] Zapnutí nebo vypnutí hlavního zařízení
(> 21)
2 [INPUT] Volba zdroje vstupu (> 21)
3 [SETUP] Výběr menu nastavení (> 24)
4 [SOUND] Výběr menu zvuku (> 22)
5 [ -PAIRING]
Volba zařízení Bluetooth
®
jako zdroje (> 21)
Párování Bluetooth
®
(> 19)
Odpojení zařízení Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Nastavení hlasitosti tohoto
systému (> 21)
7 [MUTE] Vypnutí zvuku (> 21)
8[4][OK][3]Výběr a potvrzení volby
Před prvním použitím
Sundejte ochrannou fólii A.
Po odebrání ochranné fólie ji odpovědně zlikvidujte.
Výměna knoflíkové baterie
Typ baterie: CR2025 (Lithiová baterie)
Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i) směrem
nahoru.
Přijímač signálu dálkového
ovladače
Senzor signálu dálkového ovladače je umístěn na
vlastním přístroji.
Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu.
Vzdálenost: Přibližně do 7 m přímo zepředu
Úhel: Přibližně 30
o
vlevo a vpravo
Při umístění na stole
Při instalaci na stěně
B Snímač signálů dálkového ovládání při
umístění na stole
C Snímač signálů dálkového ovládání při
upevnění na zdi
Dálkový ovladač
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
(296)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Před použitím
SQT0926
9
Příprava pro uvedení do činnosti
1. krok Připojení
Před připojováním přístroje vypněte všechna
zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich
obsluze.
Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení
všech připojení.
1Ověřte, zda je zdířka HDMI na
televizoru označena jako “HDMI
(ARC)”.
2Proveďte připojení.
A Kabel HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface – rozhraní pro
multimédia s vysokým rozlišením)
HDMI připojení podporuje funkci VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), pokud je použit kompatibilní televizor
značky Panasonic.
Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely
HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou
kompatibilní s HDMI.
Doporučujeme použití kabelu HDMI značky
Panasonic.
HDMI standby pass-through
(průchod signálu HDMI v
pohotovostním režimu)
I když je hlavní zařízení v pohotovostním režimu,
odesílá se zvukový a/nebo obrazový signál ze zařízení
připojeného do zásuvky HDMI AV IN do televizoru
připojeného do zásuvky HDMI AV OUT (zvuk nebude
vycházet z tohoto systému).
3D kompatibilita
Kompatibilní s televizory FULL HD 3D a přehrávačem
disků Blu-ray.
Tento přístroj umožňuje průchod 3D obrazového
signálu z 3D kompatibilního přehrávače disků Blu-ray
do 3D televizoru FULL HD.
Kompatibilita s rozlišením 4K/60p
Kompatibilní s televizory 4K Ultra HD a přehrávačem
disků Blu-ray.
Tento systém umožňuje průchod obsahu v rozlišení
4K ze zařízení kompatibilního s rozlišením 4K do
televizoru s rozlišením 4K Ultra HD.
Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením
4K a televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní
kabely HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps.
Infračervené dálkové ovládání
Infračervené dálkové ovládání nepoužívejte, pokud
senzor signálu dálkového ovladače TV není
přístrojem zablokován. (> 14)
Dodávané infračervené dálkové ovládání je
kompatibilní pouze s televizorem značky Panasonic.
Připojení k TV
Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném
vedle zdířky HDMI.
S označením “HDMI (ARC)”:
Připojení [A]
Bez označení “HDMI (ARC)”:
Připojení [B]
Co je ARC?
ARC je zkratka slov “Audio Return Channel” (Zpětný
kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC.
Odkazuje na jednu z funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj
připojíte ke zdířce “HDMI (ARC)” na TV, nebude již
nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který
je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz
z televizoru společně se zvukem si můžete vychutnat
prostřednictvím jediného kabelu HDMI.
[A] S označením “HDMI
(ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
Zkontrolujte, že připojujete ke konektoru TV
kompatibilnímu s ARC.
(Pro ovládání televizoru si přečtěte návod k obsluze
dodaný s televizorem.)
(297)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 9 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
10
SQT0926
A Kabel HDMI
B Optický digitální audio kabel
Pokud používáte optický digitální audio kabel,
zasuňte ho do zdířky správně.
Do tohoto systému můžete přivádět audio signál z
připojeného přehrávače disků Blu-ray, přehrávače
disků DVD, set-top boxu a podobně.
Příprava
Přístroj připojte k TV. (> 9)
A Kabel HDMI
[B] Bez označení “HDMI
(ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
Připojení k HDMI
kompatibilnímu zařízení
Nastavení nutné pro výstup obrazových a zvukových
signálů naleznete v odpovídajících provozních pokynech
připojeného HDMI kompatibilního zařízení.
Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením 4K a
televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní kabely
HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps.
HDMI OUT
např. přehrávač disků Blu-ray
(298)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 10 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
SQT0926
11
Díky připojení infračerveného dálkového ovládání je
možné vysílat infračervený signál přijímaný senzorem
signálu dálkového ovladače tohoto systému do
senzoru televizoru.
Použijte dálkový ovladač TV v provozním dosahu
senzoru tohoto systému.
Informace o provozním dosahu naleznete na str. 8.
Nepoužívejte žádný jiný IR Blaster s výjimkou dodaného.
1 Zapojte konektor do zdířky Ir
SYSTEM tohoto přístroje.
A Připojení IR Blasteru (je součástí dodávky)
2Infračervený vysílač umístěte na
dohled od senzoru signálu
dálkového ovladače TV.
Příklad umístě
Zezadu na přístroji:
B Senzor signálu dálkového ovladače TV
C Infračervený vysílač
D Lepicí páska
3 Dálkový ovladač TV namiřte na
senzor signálu tohoto systému a
můžete ovládat televizor.
Pokud televizor přijme signál z dálkového ovládání a
IR Blasteru, může dojít k interferenci těchto signálů a
nemusí být možné televizor ovládat.
Použití infračerveného
dálkového ovládání
Informace o umístění senzoru signálu dálkového
ovladače TV naleznete v návodu k použití televizoru.
Zvolte umístění, které vyhovuje prostředí.
Musíte dobře očistit povrch, na který chcete lepicí pásku
přilepit.
Pokud lepicí pásku sundáte, povrch se může poškodit a
může i nadále lepit. Jakmile si ověříte, že televizor
správně funguje, zajistěte ovladač přilepením lepicí
páskou.
(299)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 11 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
12
SQT0926
Připojte až po dokončení připojení všech
externích zařízení.
A Do elektrické zásuvky
B Přívodní kabel pro hlavní zařízení
(příslušenství)
C Přívodní kabel pro aktivní basový
reproduktor (příslušenství)
§
Plně zasuňte zástrčku přívodního kabelu do hlavního
zařízení.
Tento systém spotřebovává malé množství
elektrického proudu (> 32), i když je vypnutý. Pokud
chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak
pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte
jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Připojení napájecího kabelu
Úspora energie
Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou
spotřebu a šetřil elektrickou energii.
Tento přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a
neprovedete-li během této doby žádnou operaci.
Jak tuto funkci “AUTO POWER DOWN
(automatické vypnutí)” vypnout, naleznete na str.
24.
(300)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 12 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Bezpečnostní opatření
SQT0926
13
2. krok Umístě
Basový reproduktor umístěte asi 30 cm od
televizoru.
Pokud je televizor vybaven komponentami pro
bezdrátovou síť LAN, umístěte basový reproduktor asi
2 m od nich.
Při přenášení aktivního subwooferu
Dejte pozor, abyste nepoškodili jednotku reproduktoru
uvnitř.
Uvnitř basového reproduktoru je ochranný kryt
reproduktoru. Před použitím reproduktoru kryt odstraňte.
Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení,
zachovávejte následující vzdálenosti mezi
přístrojem/aktivním subwooferem a jinými
elektronickými zařízeními využívajícími stejnou
radiofrekvenci (2,4 GHz pásmo).
Bezpečnostní opatření
Je nutná profesionální instalace.
Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než
kvalifikovaný instalační technik.
SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA
JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/NEBO
VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI,
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI
NEVHODNOU MANIPULACÍ.
Přístroj musíte instalovat tak, jak je uvedeno v tomto
návodu.
Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a
materiály svislé stěny.
Upozorně
Tento systém smí být používán pouze tak, jak je
uvedeno v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k poškození zesilovače a/nebo
reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí
vzniku požáru. Obraťte se na kvalifikovaného
servisního pracovníka, pokud došlo k poškození
nebo pokud si povšimnete náhlé změny výkonu
přístroje.
Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným
způsobem, než je uvedeno v tomto návodu.
Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce,
abyste ho neupustili a nezranili se.
Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte
měkkou deku a montáž proveďte na ní.
Aktivní subwoofer
Bezdrátové rušení
A Přístroj/aktivní subwoofer
B Bezdrátový router, bezdrátový telefon a
elektronická zařízení: přibl. 2 m
B
A
(301)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 13 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
14
SQT0926
Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce
vyhovovat.
Umístění přístroje do stojanu nebo na
stůl
Přístroj postavte na rovný, horizontální podklad.
Připevnění přístroje na stěnu
Přístroj umístěte na rovný, vertikální podklad.
Pokud bude přístroj umístěn před
televizorem
Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory
televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového
ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na
kompatibilním 3D televizoru.
Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od
televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje
správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu
nebo instalovaný na stěně.
Pokud přístroj blokuje senzor
dálkového ovladače TV
Zkuste dálkový ovladač TV použít z jiného úhlu. Pokud
problém trvá i nadále, můžete k ovládání televizoru
použít dodané infračervené dálkové ovládání. (> 11)
Volba způsobu umístě
Stránka 15
Stránka 16
Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od
tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním
panelem směrem nahoru.
Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové
skříňce.
Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke
stěnám nebo do rohů může mít za následek
nadměrnou reprodukci basů. Stěny a okna zakryjte
těžkými závěsy.
Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat
nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na
30 minut. Pokud se tento jev projevuje i nadále,
přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od
televizoru.
Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti.
Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se
mohou poškodit, jsou-li umístěny příliš blízko přístroje
a aktivního subwooferu.
(302)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Bezpečnostní opatření
SQT0926
15
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................. k 2
Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ......................................................................................................... k 2
Použijte běžně dostupné šrouby, které unesou min. 26 kg.
Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr.
1Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45
o
(viz ilustrace
výše).
2Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke
stojanu nebo stolu.
Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.
B Očko
Připevněte do polohy, která unese min. 26 kg.
V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit.
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl
(303)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
16
SQT0926
Přístroj můžete na stěnu instalovat pomocí dodaných nástěnných montážních konzol apod. Zkontrolujte, že vámi
vybrané šrouby a stěna jsou dostatečně pevné, aby unesly min. 26 kg.
Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace mohou lišit.
Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku.
Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření.
Dodávané příslušenství
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
Šrouby pro instalaci na stěnu............................................................................................................................. k 2
Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................ k 2
Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ........................................................................................................ k 2
Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr.
1Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45
o
(viz ilustrace
výše).
Připevnění přístroje na stěnu
rouby 2 nástěnné montážní
konzoly
(304)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Bezpečnostní opatření
SQT0926
17
2Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.
A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství)
B Šroub (příslušenství)
3 Zašroubujte do stěny šroub.
Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry.
Nechte alespoň 100 mm volného prostoru nad hlavním zařízením, aby bol dostatek prostoru pro jeho uchycení.
Hlavní jednotku umístěte tak, aby vpravo zůstalo alespoň 50 mm volného místa. V opačném případě by nemusel být možný
přístup k dotykovým tlačítkům.
Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.
Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)
C Min. 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm až 9,4 mm
F Stěna nebo sloup
G 5,5 mm až 6,5 mm
H 374 mm I 315 mm J 261 mm
K 41 mm L 125,5 mm M Montážní otvor

(305)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
18
SQT0926
4Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y).
5Lanko připevněte ke stěně.
Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
A Očko
B Lanko
ANO NE
Posuňte reproduktor
tak, aby byl šroub v této
pozici.
V této pozici může
reproduktor při
posunutí vlevo nebo
vpravo spadnout.
(306)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Bezpečnostní opatření
SQT0926
19
3. krok Bezdrátové
připojení
Příprava
Přístroj zapněte.
1 Stiskněte [Í/I].
Aktivní basový reproduktor bude spotřebovávat určité
malé množství energie, i když je vypnutý.
2 Zkontrolujte, že je aktivní
bezdrátové vedení.
Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové spojení)
Svítí červeně:
Bezdrátové připojení je vypnuté.
Svítí zeleně:
Bezdrátové připojení je zapnuté.
Bliká zeleně:
Aktivní subwoofer se pokouší zapnout bezdrátové
připojení prostřednictvím přístroje.
Bezdrátové připojení se aktivuje, pokud je zapnutý jak
přístroj, tak aktivní subwoofer.
Pomocí připojení Bluetooth
®
můžete na tomto přístroji
poslouchat audio záznamy z audio zařízení
vybaveného Bluetooth
®
bezdrátově.
Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth
®
naleznete
v návodu k použití zařízení Bluetooth
®
.
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth
®
na zařízení a postavte ho
k přístroji.
1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte
“BLUETOOTH”.
Pokud se na displeji rozsvítí “PAIRING” (párování),
přejděte k 3. kroku.
2 Dokud na displeji svítí
“PAIRING” (párování), stiskněte
a podržte [ -PAIRING].
3 Z Bluetooth
®
menu zařízení s
Bluetooth
®
zvolte “SC-HTB690”.
Budete-li zařízením s Bluetooth
®
vyzváni k zadání hesla,
zadejte “0000”.
Jakmile se zařízení s Bluetooth
®
připojí, na displeji se na
pár sekund objeví název připojeného zařízení.
Do tohoto systému můžete zaregistrovat až 8 zařízení.
Pokud spárujete 9. zařízení, nahradí se zařízení, které
jste nejdéle nepoužívali.
1 Stisknutím tlačítka [ -PAIRING]
zvolte režim Bluetooth
®
.
2 Zkontrolujte, že je na displeji
zobrazena zpráva “BLUETOOTH
READY”. Poté z nabídky
Bluetooth
®
zařízení Bluetooth
®
vyberte položku “SC-HTB690”.
Odpojení zařízení Bluetooth
®
Dokud na displeji svítí “BLUETOOTH READY”
(Bluetooth připraveno), stiskněte a podržte
[-PAIRING].
Pokud je jako zdroj vybrána možnost “BLUETOOTH”,
tento systém se automaticky pokusí a připojí k
poslednímu připojenému Bluetooth
®
zařízení.
Tento systém může být v jednu chvíli připojený jen k
jednomu zařízení.
Informace o tom, jak změníte kvalitu zvuku, naleznete na
str. 24 “LINK MODE (režim připojení)”
.
Připojení bezdrátového
aktivního subwooferu
Připojení Bluetooth
®
Párování Bluetooth
®
Připojení párovaného
zařízení Bluetooth
®
(307)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 19 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
20
SQT0926
Pouze pro zařízení Bluetooth
®
s podporou NFC
(zařízení Android
TM
)
Pouhým dotykem zařízení Bluetooth
®
s technologií
NFC (Near Field Communication) s hlavním zařízením
můžete dokončit všechny přípravy od registrace
zařízení Bluetooth
®
po navázání spojení.
Příprava
Zapněte NFC funkci zařízení.
Nižší verze zařízení Android než 4.1 vyžaduje
instalaci aplikace “Panasonic Music Streaming
(zdarma).
1 Do pole pro vyhledávání služby Google Play
TM
zadejte hodnotu “Panasonic Music Streaming” a
vyberte možnost “Panasonic Music Streaming”.
2 Spusťte aplikaci “Panasonic Music Streaming” na
zařízení.
Postupujte podle pokynů na obrazovce vašeho
zařízení.
Používejte vždy nejnovější verzi aplikace.
1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte
“BLUETOOTH”.
2Zařízením se dotkněte a přidržte
je u tohoto přístroje v místě
označeném symbolem NFC [ ].
(> 6)
Zařízení Bluetooth
®
nechte přiložené, dokud nepípne,
nezobrazí zprávu na displeji nebo nezareaguje
nějakým jiným způsobem.
Jakmile zařízení Bluetooth
®
zareaguje, můžete ho od
přístroje odstavit.
Po dokončení registrace a připojení zařízení
Bluetooth
®
se název připojeného zařízení na pár
sekund zobrazí na displeji.
Umístění dotykové oblasti NFC se u jednotlivých
zařízení liší. Pokud nelze navázat spojení, i když se
vaše zařízení Bluetooth
®
dotklo oblasti NFC hlavního
zařízení, změňte polohu zařízení nebo hlavní jednotky.
Podmínky se také mohou zlepšit pokud si stáhnete
specializovanou aplikaci “Panasonic Music
Streaming”, a aplikaci spustíte.
3Spusťte přehrávání na zařízení
Bluetooth
®
.
Pokud se přístroje dotknete jiným zařízením, můžete
spojení Bluetooth
®
aktualizovat. Dříve připojené zařízení
se odpojí automaticky.
Po navázání spojení se může přehrávání spustit
automaticky - záleží na typu použitého zařízení.
Připojení jedním dotykem někdy správně nefunguje,
záleží na typu připojovaného zařízení.
Kód dálkového ovladače
Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují jiná
zařízení značky Panasonic, změňte kód dálkového
ovladače v tomto systému i v dálkovém ovladači.
Příprava
Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic.
Přístroj zapněte.
Nasměrujte dálkové ovládání na snímač signálu
dálkového ovládání tohoto zařízení.
Nastavení kódu na “REMOTE 2”
Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při
tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [OK] po
dobu 4 nebo více sekund.
Na displeji se zobrazí “REMOTE 2”.
Nastavení kódu na “REMOTE 1”
Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při
tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [4] po
dobu 4 nebo více sekund.
Na displeji se zobrazí “REMOTE 1”.
Připojení jedním dotykem
(připojení pomocí NFC)
(308)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 20 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Začínáme
Ovládání
SQT0926
21
Ovládání zařízení
Používání tohoto
systému
Příprava
Zapněte aktivní subwoofer.
Zapněte TV a/nebo připojené zařízení.
1 Stisknutím [Í] přístroj zapněte.
2 Zvolte zdroj.
Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání
připojených zařízení.
V případě volby “BD/DVD” jako
zdroje
Na TV a připojeném zařízení:
Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte
přehrávání na připojeném zařízení.
Pokud jako zdroj zvolíte
“BLUETOOTH
Na zařízení Bluetooth
®
:
Zvolte tento systém jako výstupní zdroj připojeného
zařízení Bluetooth
®
a spusťte přehrávání.
Nastavení hlasitosti tohoto systému
Stiskněte [j VOL i].
Rozsah hlasitosti: 0 až 100
Úplné ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku).
Pokud je zvuk vypnutý, na displeji je zobrazeno “MUTE”.
Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje.
Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně
hlasitost televizoru.
Maximální hodnota hlasitosti na televizoru a zařízení se
může lišit.
Při přehrávání na zařízení připojeném k zásuvce HDMI
AV IN, pokud chcete přepnout zvuk/obraz na televizor,
přepněte vstup na přijímač televizoru. Pokud není
povoleno VIERA Link (HDMI) (> 25), zapněte také vstup
tohoto zařízení do televizoru.
Stisknutím Zvolte
[INPUT]
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
Pokud přepínáte zdroj na
"BLUETOOTH" a poté na "TV", po
přepnutí na "BLUETOOTH" chvíli
vyčkejte a poté stiskněte [INPUT].
[ -PAIRING] “BLUETOOTH”
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem nebo zní neobvykle, vraťte nastavení
na tovární přednastavené hodnoty, což může
problém vyřešit. (> 26)
(309)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
22
SQT0926
Trojrozměrný (3D) zvuk
Tento systém poskytuje dojem jednolitého zvuku a
obrazu.
Pokud chcete změnit použitý efekt, otevřete menu
zvuku “Menu zvuku (Sound)”. (> vpravo)
Efekt Dolby Virtual je ZAPNUTÝ, vyjma režimu STEREO.
Pokud chcete efekt Dolby Virtual a 3D prostorový
vypnout, nastavte režim zvuku na “STEREO”.
(> vpravo)
Pokud chcete efekt 3D prostorový a Čistý dialog vypnout,
vyhledejte menu “3D CLR DIALOG”. (> 23)
Můžete také nastavit úroveň efektu režimu čistého
dialogu. (> vpravo)
Menu zvuku (Sound)
1 Opakovaným stisknutím
[SOUND] zvolte efekt zvuku.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
[4][3] zvolte požadované
nastavení a potom stiskněte
[OK].
Trojrozměrný (3D) zvuk
Reproduktor
Dolby
®
Virtual
Prostřednictvím tohoto efektu si
můžete vychutnat efekt
prostorového zvuku podobného
5.1kanálovému.
Efekt
prostorového
3D zvuku
Kromě efektu Dolby Virtual
Speaker firma Panasonic
aplikovala vlastní technologii
kontroly zvukového pole s cílem
rozšířit zvukové pole dopředu,
dozadu, nahoru i dolů a
poskytovat tak zvuk s hloubkou a
silou, které nejlépe odpovídají 3D
obrazu.
Režim čistého
dialogu
Sportovní komentáře a dialogy
televizních dramat jsou sluchově
vnímány tak, jako by zvuk
vycházel z televizoru, čímž vzniká
dojem jednotnosti zvuku a
obrazu.
Během přehrávání s běžnou
hlasitostí a také při snížené
hlasitosti pro noční sledování
bude dialog v ostatním zvuku
zdůrazněn.
např.: Obraz 3D zvukového pole
SOUND MODE
Vyberte režim zvuku, který
vyhovuje televiznímu pořadu
nebo připojenému zařízení.
STANDARD
(standardní):
Nejvhodnější pro dramata a
komediální pořady.
STADIUM (stadion): Poskytuje
realistický zvuk pro živé
sportovní přenosy.
MUSIC (hudba): Zdokonaluje
zvuk hudebních nástrojů a
skladeb.
CINEMA (kino): Poskytuje
prostorový zvuk jedinečný pro
filmy.
NEWS (zprávy): Zlepšuje zvuk
zpráv a sportovních komentářů.
STEREO: Přehrává stereofonně
jakýkoliv zdroj zvuku.
SUBWOOFER
Můžete upravit basy. Systém
automaticky vybere
nejvhodnější nastavení podle
typu zdroje přehrávání.
LEVEL 1 (1. úroveň)
LEVEL 2
(2. úroveň): Výchozí
pro 2 kanálový zdroj zvuku
LEVEL 3
(3. úroveň): Výchozí
pro vícekanálový zdroj zvuku
LEVEL 4 (4. úroveň)
Vámi provedená nastavení jsou
uložena a vyvolána při každém
použití stejného typu zdroje.
DIALOG
Nastavení úrovně dialogu.
LEVEL 1 (1. úroveň)
LEVEL 2
(2. úroveň)
LEVEL 3 (3. úroveň)
LEVEL 4 (4. úroveň)
“DIALOG” se nezobrazí na
displeji, pokud je “3D CLR
DIALOG” nastaveno na “OFF”.
H.BASS
Zlepšení efektu harmonických
basů.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
(310)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Ovládání
SQT0926
23
Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
Můžete zobrazit aktuální formát zvukového doprovodu.
Stiskněte a podržte tlačítko [SOUND] alespoň na
4 sekundy.
Formát audia je zobrazen po dobu 2 sekund.
Pokud je vstup to tohoto zařízení Bluetooth
®
, nebude
zobrazen žádný formát audia.
3D CLR
DIALOG
Funkce 3D Clear Mode Dialog
vytváří pole zvuku podobné,
jako když zvuk vychází z
obrazovky televizoru a dialogy
jsou zřetelnější.
ON
(Zapnuto): 3D Surround,
Clear Mode Dialog a efekt Dolby
Virtual Speaker
OFF (Vypnuto): Efekt Dolby
Virtual Speaker
Pokaždé, když zapnete hlavní
zařízení, se nastavení vrátí na
“ON”.
DUAL AUDIO
Nastavuje přednostní režim
zvukového kanálu pro případ, že
tento systém přijímá dva režimy
zvuku.
M1
: Hlavní
M2: Sekundární
M1 + M2: Hlavní + Sekundární
Tento efekt funguje, pouze když
výstup televizoru nebo
přehrávače je nastaven na
“Bitstream” a ve zdroji zvuku je k
dispozici “Dolby Dual Mono”.
AGC
Automatické nastavení citlivosti
brání náhlému zesílení zvuku
automatickým snížením
hlasitosti, když je vstup příliš
silný.
Tato funkce je vhodná pro
televizní vysílání, které používá
různé hladiny zvuku.
ON (Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
Pokud je zvuk nepřirozený,
vyberte “OFF”.
LOW VOL
MODE
Zlepšení dialogu při nízké
hlasitosti.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud dialog při nízké hlasitosti
nezní přirozeně, zrušte tento
efekt výběrem “OFF”.
Formát zvukového
doprovodu
DOLBY
DIGITAL
Zdroj zvuku je Dolby Digital.
DTS Zdroj zvuku je DTS
®
.
PCM MULTI Zdrojem zvuku je LPCM.
PCM
Zdrojem zvuku je 2 kanálový
PCM.
(311)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 23 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
24
SQT0926
Menu Setup (nastavení)
1 Opakovaným stisknutím
[SETUP] zvolte položku
nastavení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
[4][3] zvolte požadované
nastavení a potom stiskněte
[OK].
Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
DIMMER
(zhasnutí)
Po 5 sekundách nečinnosti sníží
jas displeje.
ON (Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
BEEP
Když použijete dotykové tlačítko
na hlavní jednotce nebo když je
jednotka zapnuta nebo vypnuta,
ozve se pípnutí.
To platí i v průběhu tlumení.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
AUTO POWER
DOWN
(automatické
vypnutí)
Pokud není rozpoznán žádný
zvukový vstup a zařízení
nepoužíváte přibl. 20 minut, hlavní
zařízení se automaticky vypne.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud zvolíte toto nastavení, na
displeji se zobrazí “P.OFF 1”,
což znamená, že se hlavní
zařízení vypne asi za 1 minutu.
VOL LIMITATION
(omezení
hlasitosti)
Nastaví omezení hlasitost při
zapnutí hlavního zařízení na 50 i v
případě, že před vypnutím bylo
omezení hlasitosti nastaveno nad
50.
ON (Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
BLUETOOTH
STANDBY
(Bluetooth
®
v
pohotovostním
režimu)
Tato funkce umožňuje připojení
spárovaného zařízení Bluetooth
®
,
když je hlavní zařízení v
pohotovostním režimu.
ON (Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
Když připojíte spárované zařízení
Bluetooth
®
, hlavní zařízení se
automaticky zapne.
Je-li tato funkce nastavena na
“ON”, spotřeba elektrické
energie v pohotovostním režimu
se zvýší.
LINK MODE
(re
ž
im připojení)
Změňte režim připojení Bluetooth
®
tak, aby odpovídal typu připojení.
Zkontrolujte, že zařízení
Bluetooth
®
není připojeno (na
displeji svítí “BLUETOOTH
READY”).
MODE 1 (režim 1): důraz kladen
na konektivitu.
MODE 2
(režim 2): důraz kladen
na kvalitu zvuku.
VIERA LINK
Zapněte funkci VIERA Link.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud vaše zařízení HDAVI
Control nefunguje správně s tímto
systémem, zvolte možnost “OFF”.
ARC bude deaktivováno.
Připojte optický kabel pro
digitální audio.
Vypněte všechna připojená
zařízení a po změně nastavení
je zase zapněte.
(312)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Ovládání
SQT0926
25
Ovládání připojeného
televizoru (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”)
Příprava
1 Zkontrolujte, zda bylo uskutečněno připojení
HDMI. (> 9, 10)
2 Zapněte “HDAVI Control” na připojeném zařízení
(např. na televizoru).
3 Optimálního ovládání pomocí “HDAVI Control”
dosáhnete pomocí následujícího nastavení na
připojeném televizoru
§1
Nastavte jako výchozí reproduktor tento systém.
§2
Nastavte výběr reproduktoru na tento systém.
4 Zapněte všechna zařízení kompatibilní s funkcí
“HDAVI Control” a přepněte vstup televizoru na
tento systém, aby mohla funkce “HDAVI Control”
správně fungovat.
5 Když je zařízení připojeno do zásuvky HDMI AV
IN, zahajte přehrávání kvůli kontrole správného
zobrazení obrazu na televizoru.
Tento postup je nutno zopakovat také při změně
připojení nebo nastavení.
§1 Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti
na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k
obsluze k televizoru.
§2 Pokud má televizor mezi položkami pro nastavení
VIERA Link položku výchozího reproduktoru, pak se po
zvolení tohoto systému jako výchozího reproduktoru
automaticky přepne položka výběru reproduktoru na
tento systém.
Ovládání VIERA Link “HDAVI Control”, založené na
ovládání prostřednictvím
HDMI
, průmyslového standardu
známého jako HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), je unikátní, námi vyvinutou a rozšířenou funkcí.
Proto nelze její funkčnost s produkty jiných výrobců a
značek podporujícími HDMI CEC garantovat.
Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” je standard určený pro přístroje
kompatibilní s ovládáním HDAVI Panasonic. Tato norma
je kompatibilní s běžnými HDAVI zařízeními Panasonic.
Další informace k zařízení s podporou funkce VIERA
Link najdete v příslušném návodu k obsluze.
Aby tento systém reprodukoval zvuk, přístroj zapněte
pomocí dálkového ovladače televizoru a v menu
reproduktoru nastavení VIERA Link zvolte domácí kino.
Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v
závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v
návodu k obsluze k televizoru.
Ovládání reproduktoru
Nastavením menu TV lze zvolit, zda má zvuk
vystupovat z tohoto systému nebo z reproduktorů
televizoru.
Home cinema (domácí kino)
Je aktivní tento systém.
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, přepnutím TV
reproduktorů v menu VIERA Link na tento systém
automaticky zapnete tento přístroj.
Nastavení hlasitosti tohoto systému lze ovládat tlačítkem
hlasitosti nebo ztlumením zvuku na dálkovém ovladači
televizoru.
Pokud tento přístroj vypnete, automaticky se aktivují
reproduktory televizoru.
Zvuk bude automaticky reprodukován z tohoto systému,
pokud je televizor kompatibilní s VIERA Link “HDAVI
Control 4” nebo novější.
Televizor
Jsou aktivní reproduktory televizoru.
Hlasitost tohoto systému je nastavena na minimum.
Automatické přepínání vstupu
Při provedení níže uvedených operací se tento přístroj
automaticky přepne na vstup pro odpovídající zdroj.
j Jakmile se spustí přehrávání z připojeného
zařízení HDMI.
§3
j Dojde-li ke změně vstupu televizoru nebo kanálu
televizoru.
§3 Pokud je položka výstupu reproduktoru na televizoru
nastavena na tento systém, televizor i tento systém se
automaticky zapnou (Power on link).
Power off link (Synchronizované
vypínání)
Pokud je vypnut televizor, hlavní zařízení se také
automaticky vypne. (Tato funkce nefunguje, pokud je
zdrojem Bluetooth
®
.)
Funkce Automatic lip-sync (Automatická
synchronizace obrazu a zvuku)
(pro funkci HDAVI Control 3 nebo novější)
Prodleva mezi zvukem a obrazem se nastavuje
automaticky (přidáním intervalu zpoždění ke
zvukovému výstupu), což umožňuje plynulé přehrávání
zvuku s obrazem.
Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je
televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link “HDAVI Control 3”
nebo novější a pokud je zapnuta funkce VIERA Link.
Co je to VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” představuje
užitečnou funkci, která nabízí synchronizované
operace (ovládání) tohoto přístroje a televizoru
Panasonic (VIERA) prostřednictvím funkce
“HDAVI Control”.
Tuto funkci lze používat při připojení zařízení
kabelem HDMI. Viz návod k obsluze pro připojené
zařízení, kde jsou uvedeny další podrobnosti k
ovládání.
Co umožňuje funkce VIERA
Link “HDAVI Control”
(313)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 25 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
26
SQT0926
Poznámky
Řešení problémů
Následující část si projděte dříve, než se obrátíte na
servis. Pokud jste v případě provádění některých
postupů na pochybách nebo navržený postup nevyřeší
problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o
radu.
Není k dispozici napájení.
Odpojte napájecí kabel a před opětovným zapojením
vyčkejte alespoň 10 sekund.
Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte svého
prodejce.
Pokud přístroj nelze zapnout pomocí ovladače
televizoru (HDAVI Control), zapněte přístroj ručně.
Pokud problém přetrvává, vyhledejte část “HDMI” v
kapitole “Řešení problémů”.
Dálkový ovladač nefunguje správně.
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou. (> 8)
Možná není odstraněna ochranná fólie. Sundejte
ochrannou fólii. (> 8)
Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete
možná muset znovu nastavit kód dálkového
ovladače. (> 20)
Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu. (> 8)
Přístroj se automaticky přepnul do pohotovostního
režimu.
Funkce “AUTO POWER DOWN” (automatické vypnutí)
je zapnutá.
Tento přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-
li během této doby žádnou operaci. Viz stránka 24, kde
je popsáno vypnutí této funkce.
Přístroj se vypne, pokud jsou v položce ovládání
reproduktorů nastaveny reproduktory televizoru.
Toto je normální projev při používání funkce VIERA
Link (HDAVI Control 4 nebo novější). Podrobnosti
ohledně funkce úspory energie si laskavě vyhledejte v
návodu k obsluze televizoru. (> 25)
Tlačítka na hlavní jednotce nefungují.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] a [ -PAIRING] na
hlavní jednotce jsou dotyková tlačítka. Dotkněte se
tlačítek prstem. Pokud je ovládáte nehtem nebo prstem
v rukavici, nemusí fungovat.
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může problém
vyřešit.
Návrat na tovární přednastavené hodnoty.
1 Když je hlavní jednotka zapnutá, stiskněte a
podržte [Í/I] na hlavní jednotce na déle než
4 sekundy.
(Po resetování tohoto systému se na displeji
zobrazí
RESET”.)
2 Vypněte zařízení a znovu jej zapněte.
Po vrácení nastavení na tovární přednastave
hodnoty se kód dálkového ovladače nastaví na
hodnotu
REMOTE 1”. Pro změnu kódu dálkového
ovladače viz stránka 20.
Všeobecné ovládání
(314)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Reference
SQT0926
27
Tento systém nepracuje správně.
V případě připojení HDMI kabelu do nesprávné
zásuvky (HDMI AV IN nebo HDMI AV OUT) nebude
tento systém pracovat správně. Vypněte hlavní
zařízení a odpojte přívodní kabel a poté znovu zapojte
kabel(y) HDMI. (> 9, 10)
Operace související s funkcí VIERA Link přestaly
fungovat správně.
Prověřte nastavení funkce VIERA Link na
připojených zařízeních.
j Zapněte funkci VIERA Link na připojených
zařízeních.
j V menu VIERA Link vašeho televizoru zvolte jako
reproduktor tento systém.
Nevypnuli jste nastavení funkce VIERA Link? (> 24)
Dojde-li ke změně připojení HDMI, po výpadku
napájení nebo po odpojení napájecího kabelu
nemusí VIERA Link fungovat správně.
j Zapněte všechna zařízení, která jsou k televizoru
připojena kabelem HDMI a potom zapněte
televizor.
j Vypněte nastavení funkce VIERA Link na
televizoru a poté je opět zapněte. Podrobnosti si
vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru.
j Ve chvíli, kdy jsou tento přístroj a televizor
připojeny kabelem HDMI, zapněte televizor,
odpojte napájecí kabel přístroje a pak jej opět
připojte.
Při použití připojení HDMI není několik prvních
sekund slyšet žádný zvuk.
To se může stát v průběhu přehrávání kapitoly na disku
DVD-Video. Změňte položku digitálního výstupu zvuku
na připojeném zařízení z hodnoty “Bitstream” (Bitový
proud) na “PCM”.
Při ovládání zařízení kompatibilního s HDMI jiné
značky reaguje tento přístroj nežádoucím
způsobem.
Příkazy funkce HDAVI Control mohou v závislosti na
značce zařízení používat odlišný signál. V takovém
případě funkci VIERA Link vypněte. (> 24)
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou zvuk a obraz
dočasně nedostupné.
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou obvykle zvuk a
obraz dočasně nedostupné. Nejde o žádnou závadu.
Dochází k tomu, pokud zařízení, ke kterému je přístroj
pomocí HDMI připojený, nepodporuje funkci VIERA
Link Panasonic (ovládání HDAVI Control 3 nebo
novější).
Obraz z tohoto systému se nezobrazuje na
televizoru.
Při výstupu signálu ve formátu 60p (4K) může být
obraz v závislosti na kabelu HDMI zkreslený. Použijte
vysokorychlostní kabely HDMI, které podporují šířku
pásma 18 Gbps.
HDMI
(315)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 27 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
28
SQT0926
Nejde spárovat.
Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth
®
.
Nejde připojit zařízení.
Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo byla
registrace nahrazena. Pokuste se zařízení znovu
spárovat. (> 19)
Tento systém může být připojený k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste spárovat znovu.
Zařízení se připojilo, ale tento systém
nereprodukuje žádný zvuk.
V případě některých integrovaných Bluetooth
®
zařízení
budete muset nastavit výstup zvuku do “SC-HTB690
ručně. Podrobnější informace si vyhledejte v
dokumentaci zařízení.
Zvuk je přerušovaný.
Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový
komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth
®
postavte
blíže k přístroji.
Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a
zařízením.
Další zařízení, která používají frekvenční pásmo
2,4 GHz (bezdrátový směrovač, mikrovlnné trouby,
bezdrátové telefony apod.), způsobují rušení.
Přeneste zařízení Bluetooth
®
blíže k hlavnímu
zařízení a zvětšete jeho vzdálenost od ostatních
zařízení.
Pro stabilní komunikaci zvolte režim “MODE1”.
(> 24)
Nefunguje připojení jedním dotykem (funkce NFC).
Zkontrolujte, že je zapnutý přístroj i zařízení s funkcí
NFC. (> 20)
Změňte polohu dotykové oblasti zařízení Bluetooth
®
nebo hlavní jednotky a poté se znovu dotkněte
dotykové oblasti NFC.
Žádný zvuk (nebo obraz).
Vypněte funkci ztlumení zvuku. (> 21)
Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením.
(> 9, 10)
Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto
systémem kompatibilní. (> 32)
Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět
zapněte.
Pokud je tento přístroj připojený k televizoru pouze
kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka HDMI na
televizoru označena jako “HDMI (ARC)”. Pokud tomu
tak není, připojte k televizoru ještě optický digitál
audio kabel. (> 9, 10)
Pokud je hlavní jednotka připojena k televizoru
Panasonic a zapnuta dálkovým ovladačem nebo
dotykovým tlačítkem na hlavní jednotce, nemusí ze
systému vycházet zvuk. V takovém případě zapněte
hlavní jednotku dálkovým ovladačem televizoru.
(> 25)
Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o
problém s kabely. Proveďte nové připojení jinými
kabely.
Prověřte nastavení výstupu zvuku na připo
jeném
zařízení.
Duální zvukový doprovod nelze přepnout z
hlavního na sekundární.
Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z připojeného
zařízení, ve formátu “Dolby Dual Mono” nebo pokud
položka výstupu zvuku není nastavena na hodnotu
“Bitstream” (Bitový proud), nelze toto nastavení z
tohoto systému změnit. Změňte nastavení připojeného
zařízení.
Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost.
Je zapnutá funkce “VOL LIMITATION” (omezení
hlasitosti).
Pokud tento přístroj vypnete s hlasitostí nastavenou na
více než polovinu (nad 50), přístroj automaticky zeslabí
hlasitost při zapínání na střední hodnotu (50). (> 24)
Dialogy jsou příliš zdůrazněné nebo nezně
přirozeně.
Tento systém je vybaven funkcí, která upravuje
prezenci dialogů při nízké hlasitosti. (> 23)
Zvuk se zpožďuje za obrazem.
V závislosti na televizoru, pokud je toto zařízení k
němu připojeno přes Bluetooth
®
, výstup z tohoto
zařízení se může zpožďovat za obrazem na televizoru.
Připojte toto zařízení k televizoru kabelem HDMI/
optickým kabelem pro digitální audio. (> 9, 10)
Bluetooth
®
Zvuk
(316)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 28 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Reference
SQT0926
29
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení přístroje se automaticky vypne.
(Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se
bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky přepne
do pohotovostního režimu.)
Vyskytl se problém se zesilovačem.
Není hlasitost mimořádně vysoká?
Pokud tomu tak je, snižte hlasitost.
Není tento systém umístěn na mimořádně horkém
místě?
Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do
chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a poté
jej zkuste opět zapnout.
Pokud problém přetrvává, zkontrolujte displej, systém
vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce. Zapamatujte si, co se zobrazilo na displeji a
informujte o tom svého prodejce.
“F61”
Vyskytl se problém se zesilovačem systému.
Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
Zkontrolujte HDMI připojení.
Přístroj vypněte a potom opět zapněte.
Odpojte HDMI kabel.
“F76”
Vyskytl se problém s napájením.
Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
“U704”
Systém ze zdroje vstupu přijímá nepodporovaný
formát videa.
j Změňte nastavení rozlišení videa na připojeném
zařízení. (Podrobnosti naleznete v Návodu k
obsluze pro zařízení.)
j Pokud není žádný obraz, připojte zařízení přímo k
televizoru a změňte nastavení.
“U705”
Vstup HDMI televizoru připojený k hlavní jednotce
nebo nastavení televizoru neodpovídá zdroji
přehrávání s ochranou HDCP 2.2.
j Připojte kabel do TV konektoru, který podporuje
HDCP 2.2.
j Zajistěte, aby HDCP konfigurace vstupu HDMI
televizoru odpovídala verzi HDCP 2.2.
(Detaily si vyhledejte v dokumentaci televizoru.)
“ON TABLE
Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na stole.
“ON WALL”
Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na zdi.
“REMOTE ” (“” označuje nějaké číslo.)
Dálkové ovládání a zařízení používají rozdílné kódy.
Změňte kód dálkového ovládání. (> 20)
Displeje přístroje
(317)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 29 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
30
SQT0926
Není k dispozici napájení.
Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního subwooferu je
správně zapojen.
Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne.
Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého prodejce.
Subwoofer nereprodukuje zvuk.
Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý.
Zkontrolujte, že indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové připojení) svítí zeleně. (> 19)
Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové připojení)
svítí červeně.
Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není žádné
spojení.
j Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
j Aktivní subwoofer vypněte a potom ho znovu
zapněte. Případně aktivní subwoofer vypněte,
odpojte napájecí kabel a znovu ho zapojte.
Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou správně
spárované. Zkuste následující postup. (Bezdrátové
párování)
1 Zapněte přístroj i aktivní subwoofer.
2 Stiskněte a podržte [I/D SET] na zadní straně
aktivního subwooferu na min. 3 sekundy.
(Indikátor WIRELESS LINK bude blikat červeně.)
3 Držte stisknuté tlačítko [INPUT] (Vstup) na
dálkovém ovladači a současně stiskněte a
podržte tlačítko [VOL i] (Zvýšit hlasitost) na
hlavní jednotce alespoň na 4 sekundy.
(Na displeji se zobrazí “SUBWOOFER PAIRING”
(párování subwooferu).)
Pokud se bezdrátové spárování podaří, na
displeji se na 2 sekundy zobrazí “PAIRED”
(spárováno) a indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové spojení) se rozsvítí zeleně.
4 Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho
prodejce.
Aktivní subwoofer
(318)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 30 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Reference
SQT0926
31
O Bluetooth
®
Používané frekvenční pásmo
Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz.
Certifikace zařízení
Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a
získal příslušné osvědčení podle zákona o používání
frekvenčních pásem. Z toho důvodu k jeho
provozování není třeba žádné další povolení.
Níže uvedená činnost může být v některých zemích
ze zákona trestná:
j Rozebírání nebo úpravy zařízení.
j Odstranění štítku s technickými údaji.
Některá omezení
Bezdrátový přenos a používání se všemi zařízeními
s funkcí Bluetooth
®
nelze zaručit.
Všechna zařízení musí vyhovovat standardům
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
Na základě technických parametrů a konfigurace
zařízení se spojení nemusí podařit navázat,
případně se některé operace budou chovat jinak.
Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce
Bluetooth
®
. Avšak s ohledem na provozní prostředí a
konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně
nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do
tohoto systému zachovávejte opatrnost.
Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného
zařízení Bluetooth
®
.
Provozní dosah
Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně 10 m.
Dosah může být i menší, záleží na prostředí,
překážkách nebo rušení.
Rušení z jiných zařízení
Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům jako šum a přeskakování
zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se
hlavní zařízení nachází příliš blízko dalším zařízením
Bluetooth
®
nebo zařízením, která využívají pásmo
2,4 GHz.
Tento systém nemusí fungovat správně, pokud je
signál blízkého rozhlasového vysílače nebo
obdobného zařízení příliš silný.
Účel použití
Tento systém je určený jen pro normální, běžné
použití.
Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo v
prostředí citlivém na rušení vysokofrekvenčním
signálem (např. letiště, nemocnice, laboratoře
apod.).
če o přístroj
Tento systém čistěte měkkou
suchou utěrkou
Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její
odstranění hadřík namočený ve vodě a vyždímaný a
poté dobře vysušte.
Pro čištění reproduktorů používejte jemný měkký
hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály,
které se mohou snadno roztřepit. Malé kousky by se
mohly zachytit uvnitř krytu reproduktoru.
K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzín.
Před použitím chemicky napuštěné utěrky se
pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání.
Likvidace nebo postoupení tohoto
systému
Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému
uložená. V případě likvidace nebo postoupení tohoto
přístroje jinému uživateli proto vraťte všechna
nastavení na výchozí hodnoty, tím se vaše uživatelská
nastavení přepíšou. (> 26, “Návrat na tovární
přednastavené hodnoty.”)
Historie použití může být uložena v paměti přístroje.
Licence
Panasonic neodpovídá za možný únik dat při
bezdrátovém přenosu.
Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, a symbol dvojitého D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
Informace o patentech DTS jsou uvedeny v
http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence DTS
Licensing Limited. DTS, symbol, & DTS a Symbol jsou spolu
registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je
ochranná známka DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva
vyhrazena.
HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface
(Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a
jiných zemích.
HDAVI Control
TM
je ochranná známka společnosti Panasonic
Corporation.
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.
a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Google Play a Android jsou obchodní známky
společnosti Google, Inc.
(319)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 31 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
32
SQT0926
Technické údaje
ČÁST ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS (nesimultání zařízení)
Přední kanály (levý, pravý)
70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 )
Středový kanál (C)
70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 )
Kanál subwooferu
140 W/kanál (100 Hz,10 %, 3 )
Celkový výkon RMS
350 W
ZDÍŘKY
HDAVI Control
Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
Vstup HDMI AV (BD/DVD)
1
Vstupní konektor
Typ A (19 pinů)
Výstup HDMI AV (do televizoru (ARC))
1
Výstupní konektor
Typ A (19 pinů)
Vstup digitálního zvuku (TV)
Optický digitální
výstup
Optická zdířka
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM)
Formát zvukového doprovodu
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
Infračervené dálkové
ovládání
Typ zdířky
3,5 mm konektor
Port USB
Pouze pro servisní účely.
OBECNĚ
Příkon
Vlastní přístroj
40 W
Aktivní subwoofer
30 W
V pohotovostním režimu
Vlastní přístroj
Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” vypnutý
(“OFF”)
Přibližně 0,48 W
Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” zapnutý
(“ON”)
Přibližně 1,5 W
Aktivní subwoofer
Vypnutý
Přibližně 0,48 W
Vypnuté bezdrátové připojení
Přibližně 1,0 W
Napájení
220 V až 240 V stř., 50 Hz
Rozměry (ŠkVkH)
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
950 mmk55 mmk120 mm
Při umístění na stěně
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
Aktivní subwoofer
180 mmk378 mmk303 mm
Hmotnost
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Přibližně 2,5 kg
Při u
místění na stěně
Přibližně 2,5 kg
Aktivní subwoofer
Přibližně 4,7 kg
Rozsah provozních teplot
0
o
C až i40
o
C
Rozsah provozní vlhkosti
20 % až 80 % RH
(relativní vlhkosti, bez kondenzace)
(320)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
Reference
SQT0926
33
Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
Hmotnosti a rozměry jsou přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí
digitálního spektrálního analyzátoru.
REPRODUKTORY
Přední reproduktory (vestavěné, levý/pravý/C)
Širokopásmový
6,5 cm kuželový k1
(Bassreflexového typu)
Aktivní subwoofer
Basový
16 cm kuželový k1
(Bassreflexového typu)
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Frekvenční rozsah
2,40335 GHz až 2,47735 GHz
Počet kanálů
38
SYSTÉM Bluetooth
®
Specifikace systému Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Klasifikace bezdrátového zařízení
Třída 2 (2,5 mW)
Podporované profily
A2DP
Frekvenční pásmo
Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
(Frequency Hops-Spread Spectrum)
Dosah
Přibližně 10 m (v přímé dohlednosti)
Podporované kodeky
SBC
(321)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
SQT0926(322)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 34 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
SQT0926 (323)
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 35 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
Panasonic Corporation
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Marketing Europe GmbH
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
SQT0926
F0115SB0
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
j Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller
sprut.
j Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
j Bruk kun anbefalt tilbehør.
j Fjern ikke deksler.
j Reparer ikke denne enheten selv, overlat service
til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet
umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
Produkt
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
j Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
produktet er godt ventilert.
j Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
POLSKI
ADVARSEL FORSIKTIG
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 36 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分

Transcripción de documentos

SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./Model Nr./ Modell nr./Model nr./Malli nro/Nr Modelu/Model č. SC-HTB690 Bedienungsanleitung Heimkino-Audiosystem Mode d’emploi Système home cinéma Istruzioni per l’uso Sistema audio Home Theater Instrucciones de funcionamiento Sistema de Cine en Casa Gebruiksaanwijzing Audiosysteem Home Theater Bruksanvisning Audiosystem för Hemmabio Betjeningsvejledning Lydsystem til hjemmebiograf Käyttöohjeet Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä Instrukcja obsługi Zestaw audio do kina domowego Návod k obsluze Sestava pro domácí kino EG SQT0926 2015/03/18 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Bezüglich der Montageanleitungen Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 13 bis 18) Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses System umsetzen möchten.) Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ≥ ≥ ≥ ≥ Seitenverweise werden dargestellt als “> ±±”. Beschriftungen am Gerät oder der Fernbedienung sind in dieser Bedienungsanleitung mit [±±] gekennzeichnet. Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden. Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung beschrieben, jedoch können Sie sie auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind. Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) 2 (2) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 DEUTSCH WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Gerät Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. ≥ Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt. ≥ Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite. Netzkabel ≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. j Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind. ≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen. ≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen. Kleines Objekt ≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. ≥ Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Nehmen Sie Knopfbatterien niemals in den Mund. Verständigen Sie bei Verschlucken umgehend den Arzt. Aufstellung Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen. ≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. SQT0926 (3) 3 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................3 Vor dem Gebrauch Mitgelieferte Artikel ...........................................................................................5 Dieses System (SC-HTB690) ..............................................................................................5 Zubehör ...............................................................................................................................5 Anordnung der Bedienelemente ......................................................................6 Dieses System (Vorderseite) ...............................................................................................6 Dieses System (Rückseite) .................................................................................................7 Fernbedienung ....................................................................................................................8 Inbetriebnahme Schritt 1 Anschlüsse .........................................................................................9 Anschluss an den Fernseher ...............................................................................................9 Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät ................................................................10 Verwenden des IR-Blaster .................................................................................................11 Netzkabelanschluss ...........................................................................................................12 Schritt 2 Aufstellung........................................................................................13 Sicherheitsmaßnahmen .....................................................................................................13 Aktiver Subwoofer .............................................................................................................13 Drahtlos-Schnittstelle .........................................................................................................13 Auswahl der Anordnung ....................................................................................................14 Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ...........................15 Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ........................................................16 Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse......................................................................19 Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer ..............................................................................19 Bluetooth®-Verbindung ......................................................................................................19 Fernbedienungscode .....................................................................................20 Vorgänge Verwendung dieses Systems ........................................................................21 3D-Ton .............................................................................................................22 Sound-Menü ....................................................................................................22 Audio-Format .....................................................................................................................23 Setup-Menü .....................................................................................................24 Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25 Referenz Fehlerbeseitigung ...........................................................................................26 Über Bluetooth® ..............................................................................................31 Pflege des Geräts ...........................................................................................31 Lizenzen ...........................................................................................................31 Technische Daten ............................................................................................32 4 (4) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 Mitgelieferte Artikel 火曜日 午前8時58分 Vor dem Gebrauch ∏ 1 Hauptgerät (Lautsprecher) (SU-HTB690) Vorsichtsmaßnahmen Dieses System (SC-HTB690) ∏ 1 Aktiver Subwoofer (SB-HWA690) Vor dem Gebrauch Zubehör Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile. ∏ 1 Fernbedienung (mit Batterie) ∏ 1 IR-Blaster ∏ 2 Wandhalterungen ∏ 1 Netzkabel für den aktiven Subwoofer ∏ 2 Schrauben ∏ 1 Netzkabel für das Hauptgerät Inbetriebnahme (N2QAYC000098) Referenz Vorgänge ≥ Stand der Produktnummern: Januar 2015. Änderungen sind vorbehalten. ≥ Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System. SQT0926 (5) 5 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Anordnung der Bedienelemente Dieses System (Vorderseite) 2 1 3 4 5 Hauptgerät 7 6 8 9 Aktiver Subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] NFC-Touch-Bereich (> 20) [Í/I] Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) 6 Berühren Sie, um das Gerät aus dem StandbyModus einzuschalten oder umgekehrt. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät etwas Strom. 7 [VOL j] [VOL i] Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an (> 21) [INPUT] Wählen Sie die Eingangsquelle (> 21) [ -PAIRING] ≥ Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle (> 21) ≥ Bluetooth®-Verbindung (> 19) ≥ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts (> 19) 6 (6) SQT0926 8 9 § Fernbedienungs-Signalsensor für TischLayout (> 8) Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung (> 8) Display WIRELESS LINK-Anzeige (> 19) Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren der Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird ein Signalton ausgegeben. Die Signaltoneinstellung kann geändert werden. (> 24) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Dieses System (Rückseite) Hauptgerät 1 1 Vor dem Gebrauch 5 3 4 2 6 2 5 Aktiver Subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARCkompatibel) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD)-Buchse (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss (TV) (> 10) Ir SYSTEM-Buchse (> 11) AC IN-Buchse (> 12) [Í/I] Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19) USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch Service) Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn das Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt ist. (> 30) SQT0926 (7) 7 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Austauschen einer Knopfbatterie Fernbedienung Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)  1 5 2 INPUT 3 4 SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung nach oben zeigend ein. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus (> 21) [INPUT] Wählen Sie die Eingabequelle (> 21) [SETUP] Wählen Sie das Setup-Menü aus. (> 24) [SOUND] Wählen Sie das Sound-Menü aus. (> 22) [ -PAIRING] ∫ Zum Fernbedienungs-Signalsensor Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich am Hauptgerät. ≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs. Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die Vorderseite Winkel: Ca. 30o von links und rechts Layout bei Anordnung auf Tisch ≥ Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle (> 21) ≥ Bluetooth®-Verbindung (> 19) ≥ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts (> 19) [j VOL i] Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an (> 21) [MUTE] Stummschalten des Tons (> 21) [4][OK][3] Wählen Sie aus und bestätigen Sie die Option  Layout bei Wandmontage ∫ Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie die Isolierfolie A.  ≥ Entsorgen Sie die Isolierfolie sachgerecht, wenn Sie sie entfernt haben. B Fernbedienungs-Signalsensor für TischLayout C Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung 8 (8) SQT0926 Schritt 1 Anschlüsse Inbetriebnahme ≥ Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. ∫ HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) ≥ Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen Panasonic Fernseher verwendet wird. ≥ Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden. ≥ Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu verwenden. ∫ HDMI-Standby-Signal Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem an den HDMI AV IN-Anschluss angeschlossenen Gerät an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV OUT-Anschluss verbunden ist (der Sound wird nicht von diesem System ausgegeben). ∫ 3D-Kompatibilität Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc Playern. ≥ Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem 3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD 3D-Fernseher übertragen. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Anschluss an den Fernseher 1 Prüfen Sie, ob der HDMIAnschluss des Fernsehers mit “HDMI (ARC)” markiert ist. Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse. Markierung “HDMI (ARC)”: Anschluss [A] Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”: Anschluss [B] ∫ Was ist ARC? Vor dem Gebrauch 9 ページ ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der HDMI-Funktionen. Wenn Sie das Hauptgerät an den Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am Fernseher anschließen, ist das optische DigitalAudiokabel, das normalerweise benötigt wird, um Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr erforderlich, und Sie können die Bilder und den Sound des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel genießen. 2 Stellen Sie den Anschluss her. [A] Markierung “HDMI Inbetriebnahme SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book (ARC)” ∫ 4K/60p-Kompatibilität Kompatibel zu 4K Ultra HD TV und Blu-ray Disc Player. ≥ Dieses System kann den 4K-Inhalt eines 4Kkompatiblen Geräts an einen 4K Ultra HD TV übertragen. ≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine Bandbreite von 18 GB/s.  ∫ IR (Infrarot)-Blaster ≥ Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die Fernbedienung des Fernsehers nicht vom Hauptgerät blockiert wird. (> 14) ≥ Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit PanasonicFernsehern kompatibel. HDMI IN (ARC) Fernseher Achten Sie darauf, die Verbindung am zum ARC kompatiblen Anschluss des Fernsehers herzustellen. (Siehe in der Bedienungsanleitung zum Fernseher.) A HDMI-Kabel SQT0926 (9) 9 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ [B] Keine Markierung mit “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät Sie können das Audiosignal von dem angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der Set Top Box, etc. zu diesem System leiten. Vorbereitung ≥ Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT Fernseher A HDMI-Kabel B Optisches Digital-Audiokabel ≥ Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des optischen Digital-Audiokabels den Stecker richtig einstecken. 10 (10) SQT0926  z.B., Blu-ray Disc-Player HDMI OUT A HDMI-Kabel ≥ Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Videound Audiosignale entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des angeschlossenen HDMIkompatiblen Geräts. ≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine Bandbreite von 18 GB/s. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ Verwenden des IR-Blaster Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor gesendet werden. Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers innerhalb des Betriebsradius des Signalsensors der Fernbedienung dieses Systems. ≥ Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8. ≥ Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten IR-Blaster. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 3 Richten Sie die Fernseherfernbedienung auf den Fernbedienungssensor dieses Systems und betätigen Sie den Fernseher. 1 Schließen Sie den Klinkenstecker an die Buchse Ir SYSTEM des Hauptgerätes an. ≥ Wenn der Fernseher Signale sowohl von seiner Fernbedienung als auch dem IR-Blaster empfängt, können sich die Signale gegenseitig stören, weswegen Sie den Fernseher nicht bedienen können. Inbetriebnahme  A IR-Blaster (mitgeliefert) 2 Platzieren Sie den InfrarotEmitter in Sicht des Sensors der Fernbedienung des Fernsehers. Aufstellungsbeispiel Auf der Rückseite des Hauptgerätes: ≥ Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers. ≥ Wählen Sie einen Aufstellort aus, der zur Umgebung passt. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das Klebeband angebracht wird, sauber ist. ≥ Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte Klebeband könnte bleiben. Nachdem Sie festgestellt haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern Sie sie durch Andrücken des Klebebands.    B Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers C Infrarot-Emitter D Klebeband SQT0926 (11) 11 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ Netzkabelanschluss ≥ Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.  ※   A An eine Netzsteckdose B Netzkabel für das Hauptgerät (mitgeliefert) C Netzkabel für den aktiven Subwoofer (mitgeliefert) § Stecken Sie das Netzkabel vollständig in das Hauptgerät ein. ≥ Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 32), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für eine lange Zeit nicht verwenden. 12 (12) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Energie sparen Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen. ≥ Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24, “AUTO POWER DOWN”. 13 ページ Schritt 2 Aufstellung Sicherheitsmaßnahmen Die installation muss Fachmännisch durchgeführt werden. Die Installation sollte prinzipiell durch einen Fachmann erfolgen. PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN EINBAUS ODER INKORREKTER HANDHABUNG. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Aktiver Subwoofer Platzieren Sie den Subwoofer etwa 30 cm vom Fernsehgerät entfernt. Wenn der Fernseher über WLAN-Komponenten verfügt, platzieren Sie den Subwoofer etwa 2 m von diesen entfernt. Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer Achten Sie darauf, den Innenbereich der Lautsprecher nicht zu beschädigen. Vorsichtsmaßnahmen SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren. ≥ Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der Struktur und dem Material des Montageorts angemessen sind. ≥ Dieses System ist nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden. Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher kommen, und zu Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche Leistungsänderung feststellen. ≥ Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter Verwendung anderer als der in diesem Handbuch beschriebenen Methoden, an einer Wand anzubringen. ≥ Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das Hauptgerät beim Tragen fallen lassen. ≥ Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem weichen Tuch. ≥ Die Schutzabdeckung des Lautsprechers ist an der Lautsprechereinheit im Subwoofer befestigt. Entfernen Sie die Abdeckung vor der Nutzung. Drahtlos-Schnittstelle Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/ aktiver Subwoofer und anderen elektronischen Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz Band) nutzen, ein. B A A Hauptgerät/Aktiver Subwoofer B Wireless Router, drahtloses Telefon und andere elektronische Geräte: ca. 2 m SQT0926 (13) 13 Inbetriebnahme Achtung SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ Auswahl der Anordnung Wählen Sie eine für Sie passende Aufstellungsmethode. Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und waagerechte Oberfläche. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Bei Positionierung des Hauptgeräts vor dem Fernseher Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen Fernseher, blockieren oder stören. ≥ Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand montiert zu verwenden. ∫ Wenn der Fernbedienungssensor des Fernsehers durch das Hauptgerät blockiert ist Seite 15 Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und senkrechte Oberfläche. Seite 16 14 (14) SQT0926 Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen des Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur Weitergabe des Signals an das Fernsehgerät verwenden. (> 11) ≥ Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position auf, mit der Oberseite nach oben. ≥ Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven Subwoofer nicht in einem Metallschrank. ≥ Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die Bässe zu stark werden. Decken Sie Wandecken und Fenster mit dicken Vorhängen ab. ≥ Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca. 30 Minuten aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg. ≥ Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt. Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt werden, wenn sich diese zu nah am Hauptgerät und am aktiven Subwoofer befinden. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2 ≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2 ≥ Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können. ≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). ≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch. 1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an. Vorsichtsmaßnahmen Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)  Inbetriebnahme  A Schnur§ § Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet). 2 Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. ≥ Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.  B Ösenschraube ≥In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen. ≥Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden. SQT0926 (15) 15 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 26 kg zu ertragen. Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind. ≥ Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben. ≥ Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an. Mitgelieferte Zubehörteile ∏ 2 Schrauben ∏ 2 Wandhalterungen Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich) ≥ Schrauben zur Wandmontage............................................................................................................................. k 2 ≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2 ≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2 ≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). ≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch. 1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.   A Schnur§ § Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet). 16 (16) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Vorsichtsmaßnahmen 2 Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.   A Wandhalterungen (mitgeliefert) B Schraube (mitgeliefert) 3 Schrauben Sie eine Schraube in die Wand. ≥ Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen. ≥ Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes vorhanden ist. ≥ Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dies nicht eingehalten wird, kann möglicherweise nicht auf die Touch-Tasten zugegriffen werden. ≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.      C D E F G Mindestens 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm bis ‰9,4 mm Wand oder Säule 5,5 mm bis 6,5 mm Frontansicht (halbtransparentes Bild)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Loch zur Wandbefestigung SQT0926 (17) 17 Inbetriebnahme  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 4 Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben. SO SO NICHT ≥ Bewegen Sie den Lautsprecher so, dass sich die Schraube an dieser Position befindet. 5 Sichern Sie das Seil an der Wand. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.   A Ösenschraube B Schnur 18 (18) SQT0926 ≥ Bei dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher hinunterfällt, wenn er nach links oder rechts bewegt wird. 19 ページ Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Hauptgerät an. 1 Drücken Sie [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Bluetooth®-Verbindung 1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. ≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3. 2 Drücken und halten Sie [ -PAIRING] gedrückt bis “PAIRING” auf dem Display erscheint. 3 Wählen Sie “SC-HTB690” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. Vorsichtsmaßnahmen SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am Bluetooth®-Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein. ≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, wird der Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Wireless Link aktiviert ist. ≥ Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte Leuchtet rot: Wireless Link ist nicht aktiviert. Leuchtet grün: Wireless Link ist aktiviert. Blinkt grün: Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose Verbindung zum Hauptgerät herzustellen. Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind. Bluetooth®-Verbindung Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth® Audiogerät mit diesem Gerät anhören. ≥ Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. Vorbereitung Inbetriebnahme Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®Geräts 1 Drücken Sie [ -PAIRING], um den Bluetooth®-Modus auszuwählen. 2 Wenn Sie sich vergewissert haben, dass auf dem Display “BLUETOOTH READY” angezeigt wird, wählen Sie “SC-HTB690” aus dem Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Menüs aus. ∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts Drücken und halten Sie [ -PAIRING] gedrückt bis “BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint. ≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. ≥ Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein. ≥ Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK MODE”. ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Hauptgeräts auf. SQT0926 (19) 19 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC) Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (AndroidTM-Geräte) Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf dem Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts sowie die Herstellung einer Verbindung, abschließen. Vorbereitung ≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein. ≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos). 1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das Suchfeld von Google PlayTM zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus. 2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät. – Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts. – Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App. 1 Drücken Sie [ -PAIRING] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. 2 Berühren und halten Sie Ihr Gerät im NFC-Touch-Bereich des Hauptgeräts [ ]. (> 6) Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert. Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es vom Hauptgerät. ≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt. ≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich des Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts oder des Hauptgeräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten. 3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. ≥ Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch getrennt. ≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch. ≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß. 20 (20) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Fernbedienungscode Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode an diesem System und an der Fernbedienung. Vorbereitung ≥ Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus. ≥ Schalten Sie das Hauptgerät an. ≥ Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor dieses Geräts. ∫ So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2” Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie mindestens 4 Sekunden lang [OK] gedrückt. “REMOTE 2” erscheint auf dem Display. ∫ So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1” Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie mindestens 4 Sekunden lang [4] gedrückt. “REMOTE 1” erscheint auf dem Display. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Verwendung dieses Systems ∫ Einstellen der Lautstärke des Systems Vorbereitung ≥ Lautstärkebereich: 0 bis 100 Vorgänge ≥ Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein. ≥ Schalten Sie den Fernseher und/oder das angeschlossene Gerät an. SETUP SOUND  OK  1 Drücken Sie [Í], um das Hauptgerät einzuschalten. 2 Wählen Sie die Quelle. Zur Auswahl von “TV” ---------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} [INPUT] [ -PAIRING] Drücken Sie [MUTE]. ≥ Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display angezeigt. ≥ Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln Sie die Lautstärke. ≥ Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts aufgehoben. INPUT Drücken Sie ∫ Stummschalten ≥ Wenn Sie die Quelle zu “BLUETOOTH” und dann zu “TV” wechseln, warten Sie nach dem Einstellen auf “BLUETOOTH” eine Weile und drücken dann [INPUT]. Funktioniert dieses System nicht wie erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein Rücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem behoben werden. (> 26) ≥ Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers, verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das Minimum. ≥ Es bestehen möglicherweise Unterschiede zwischen der maximalen Lautstärke des Fernsehgeräts und dieses Geräts. ≥ Wenn Sie Geräte verwenden, die mit dem HDMI AV INAnschluss verbunden sind, wechseln Sie die Eingabe zum TV-Tuner, um Audio/Video zum Fernsehgerät zu wechseln. Wenn VIERA Link (HDMI) (> 25) nicht aktiviert ist, wechseln Sie ebenfalls die Eingabe zum Fernsehgerät. Inbetriebnahme 1 2 Drücken Sie [j VOL i]. “BLUETOOTH” ≥ Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern. Vorgänge ∫ Wenn “BD/DVD” als Quelle gewählt ist Schalten Sie den Fernseher und das angeschlossene Gerät ein: Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System und starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. ∫ Wenn “BLUETOOTH” als Quelle gewählt ist Am Bluetooth®-Gerät: Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des angeschlossenen Bluetooth®-Geräts und beginnen Sie die Wiedergabe. SQT0926 (21) 21 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 3D-Ton Sound-Menü Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und das Bild eins sind. ≥ Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe “Sound-Menü”. (> rechts) 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Toneffekt auszuwählen. 2 Drücken Sie wiederholt [4] [3] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK]. z.B. Bild des 3D-Tons Dolby® Virtual Speaker 3D-SurroundEffekt Clear-ModeDialog 3D-Ton Hiermit können Sie einen Surround-Sound-Effekt wie 5.1 Ch genießen. Zusätzlich zum Dolby Virtual Speaker-Effekt hat Panasonic eine eigene KlangfeldSteuertechnologie zum Erweitern des Klangfelds nach vorne, hinten, oben und in die Breite eingeführt, um einen Sound mit Tiefe und Kraft zu erhalten, die besser zu 3D-Bildern passt. Sportkommentare und Fernsehdialoge werden wahrgenommen, als kämen sie aus dem Fernsehgerät. So werden Klang und Bild zu einem einheitlichen Erlebnis. Ferner werden Dialoge bei normaler Wiedergabelautstärke sowie bei geringer Lautstärke (z. B. in der Nacht) in der Geräuschkulisse hervorgehoben. ≥ Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des STEREO-Modus. ≥ Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus. (> rechts) ≥ Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-ModeDialogeffekt auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Sie können auch die Stufe des Clear-Mode-Dialogeffekts anpassen. (> rechts) 22 (22) SQT0926 SOUND MODE Wählen Sie den Sound-Modus passend zum Programm bzw. zu den angeschlossenen Geräten aus. STANDARD: Bestens für dramatische Filme und Unterhaltungsshows geeignet. STADIUM: Erzeugt einen realistischen Ton für LiveSportsendungen. MUSIC: Verbessert den Ton von Musikinstrumenten und Liedern. CINEMA: Erzeugt einen kräftigen, dreidimensionalen Ton bei Spielfilmen. NEWS: Verstärkt die Stimmen der Sprecher bei Nachrichten und Sportkommentaren. STEREO: Spielt jede Tonquelle in Stereo ab. SUBWOOFER Sie können den Bass einstellen. Dieses System wählt automatisch die Einstellung aus, die für die Wiedergabequellenart am besten geeignet ist. LEVEL 1 LEVEL 2: Standardeinstellung für 2 -kanalige Audioquelle LEVEL 3: Standardeinstellung für Mehrkanal-Audioquelle LEVEL 4 Die Einstellung, die Sie ausführen, wird aufbewahrt und jedes Mal, wenn Sie dieselbe Quellenart verwenden, wieder aufgerufen. DIALOG Passen Sie die Dialogstufe an. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” wird nicht am Display angezeigt, wenn “3D CLR DIALOG” auf “OFF” eingestellt ist. H.BASS Verbessert den harmonischen Basseffekt. ON OFF 3D CLR DIALOG 23 ページ Die 3D Clear Mode DialogFunktion erzeugt ein Klangfeld, das dem Ton gleicht, der von einem TV-Bildschirm kommt, und erhöht die Deutlichkeit der Dialoge. ON: 3D Surround, Clear Mode Dialog und Dolby Virtual Speaker Effekt OFF: Dolby Virtual Speaker Effekt Die Einstellung wird bei jeder Einschaltung des Hautgeräts auf “ON” zurückgestellt. DUAL AUDIO Stellt den bevorzugten Audiokanal-Modus ein, wenn das System zwei Audiomodi empfängt. M1: Haupt M2: Sekundär M1 + M2: Haupt und Sekundär Dieser Effekt funktioniert nur, wenn die Audioausgabe des Fernsehers oder Players auf “Bitstream” eingestellt ist und “Dolby Dual Mono” in der Tonquelle vorhanden ist. AGC Die automatische Gain-Kontrolle verhindert einen plötzlichen lauten Ton durch Verringern des Tonpegels, wenn der Input zu hoch ist. Diese Funktion ist für Fernsehsendungen mit Tonpegelunterschied geeignet. ON OFF Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie “OFF”. LOW VOL MODE Verbessert den Dialog bei geringer Lautstärke. ON OFF Wählen Sie “OFF” aus, um diesen Effekt zu löschen, wenn sich der Dialog bei leiser Lautstärke unnatürlich anhört. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Audio-Format Sie können sich das laufende Audioformat ansehen. Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. DOLBY DIGITAL DTS PCM MULTI PCM Dolby Digital ist die Audioquelle. DTS® ist die Audioquelle. Lineare Puls-Code-Modulation ist die Audioquelle. 2 Kanäle Puls-Code-Modulation ist die Audioquelle. ≥ Das Audioformat wird 2 Sekunden lang angezeigt. ≥ Wenn die Eingabe dieses Geräts Bluetooth® ist, wird kein Audioformat angezeigt. Vorgänge SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben. SQT0926 (23) 23 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 Setup-Menü DIMMER BLUETOOTH STANDBY LINK MODE Ändern Sie den Bluetooth®Anschluss-Link-Modus, um den Anschlusstyp anzupassen. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®Gerät nicht angeschlossen ist (“BLUETOOTH READY” wird am Display angezeigt). MODE 1: Schwerpunkt auf Konnektivität. MODE 2: Schwerpunkt auf Klangqualität. BEEP VIERA LINK Schalten Sie die VIERA LinkFunktion ein. ON OFF Wählen Sie “OFF”, wenn Ihr HDAVI Control-Gerät mit diesem System nicht einwandfrei funktioniert. ≥ ARC wird deaktiviert werden. Schließen Sie ein optisches Digital-Audiokabel an. ≥ Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus und schalten Sie sie nach der Änderung der Einstellungen wieder ein. AUTO POWER DOWN Dimmt das Display nach 5 Sekunden Stillstand. ON OFF Wenn die Touch-Taste am Hauptgerät bedient oder das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet wird, wird ein Signalton ausgegeben. ≥ Dies ist auch bei Stummschaltung der Fall. ON OFF Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus, wenn kein Audioeingang stattfindet und Sie es etwa 20 Minuten lang nicht bedienen. ON OFF ≥ Bei dieser Einstellung wird im Display “P.OFF 1” angezeigt. Dies bedeutet, dass das Hauptgerät in etwa 1 Minute ausgeschaltet wird. Stellt die Lautstärkengrenze auf 50, wenn Sie das Hauptgerät einschalten, auch wenn die VOL LIMITATION Lautstärke vor dem Ausschalten über 50 war. ON OFF 24 (24) SQT0926 午前8時58分 Diese Funktion ermöglicht Ihnen, ein gekoppeltes Bluetooth®-Gerät anzuschließen, wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet. ON OFF Das Hauptgerät wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie ein gepaartes Bluetooth®-Gerät anschließen. ≥ Wenn diese Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch im StandbyModus. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um die Einrichtungsoption auszuwählen. 2 Drücken Sie wiederholt [4] [3] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK]. 火曜日 ≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben. 25 ページ Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Was ist VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche Funktion, die eine Verknüpfung der Bedienung dieses Geräts mit einem Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) unter “HDAVI Control” bietet. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie die Geräte über ein HDMI-Kabel anschließen. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte. Vorbereitung 1 2 3 Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss hergestellt wurde. (> 9, 10) Stellen Sie den “HDAVI Control” a-Betrieb am angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein. Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control” optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden Einstellungen am angeschlossenen TV§1. ≥ Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen auf dieses Gerät.§2 ≥ Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf dieses Gerät. Schalten Sie alle zu “HDAVI Control” kompatiblen Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal des Fernsehers für dieses System, damit die “HDAVI Control”-Funktion ordnungsgemäß arbeitet. 5 Wenn das Gerät mit dem HDMI AV IN-Anschluss verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu überprüfen, ob das Bild richtig auf dem Fernseher angezeigt wird. Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung des Anschlusses oder der Einstellungen. 4 §1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der Betriebsanleitung des TV zu entnehmen. §2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl automatisch auf dieses Gerät gestellt. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um einen Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht gewährleistet werden. ≥ Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist mit bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel. ≥ Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die VIERA Link-Funktion unterstützen, können Sie den jeweiligen Handbüchern entnehmen. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Möglichkeiten von VIERA Link “HDAVI Control” Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und wählen Sie das Heimkino über das Lautsprechermenü im Menü VIERA Link. Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details. ∫ Lautsprechersteuerung Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät oder die TV-Lautsprecher erfolgen soll. Heimkino Dieses System ist aktiv. ≥ Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem System im VIERA Link-Menü automatisch das Hauptgerät eingeschaltet. ≥ Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der Fernbedienung des Fernsehers steuern. ≥ Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert. ≥ Der Ton wird automatisch von diesem System ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist. TV TV-Lautsprecher sind aktiviert. ≥ Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert gestellt. ∫ Automatische Eingangsumschaltung Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt werden, wechselt das Hauptgerät automatisch den Eingang auf die entsprechende Quelle. j Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.§3 j Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals. §3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am Fernseher auf dieses System eingestellt ist, werden der Fernseher und das Hauptgerät automatisch eingeschaltet (Einschaltautomatik). ∫ Ausschalt-Link Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist nicht aktiv, wenn Bluetooth® als Quelle genutzt wird.) ∫ Automatische Lippen-Synchronisation (HDAVI Control 3 oder später) Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei der Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen störungsfreien zum Bild vernehmen. Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link “HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA Link wird auf Ein eingestellt. SQT0926 (25) 25 Vorgänge SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ Fehlerbeseitigung 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Referenz Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Funktioniert dieses System nicht wie erwartet, kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem beheben. Rücksetzen auf die Werkseinstellungen. Berühren und halten Sie [Í/I] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang, während das Hautgerät eingeschaltet ist. (“RESET” wird am Display angezeigt, wenn dieses System rückgesetzt wird.) 2 Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. ≥ Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1” zurück, wenn dieses System auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20. 1 Allgemeine Bedienung Kein Strom. ≥ Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang aus, bevor Sie es wieder anstecken. ≥ Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. ≥ Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet, schalten Sie das Hauptgerät manuell ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “HDMI” in “Fehlerbeseitigung”. Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. ≥ Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein neues. (> 8) ≥ Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt. Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8) ≥ Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung muss der Code der Fernbedienung unter Umständen neu eingestellt werden. (> 20) ≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs. (> 8) Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet. “AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an. Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24. Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die Lautsprecher des Fernsehers in der Lautsprechersteuerung ausgewählt werden. Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA Link (HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet wird. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des TV-Gerätes. (> 25) Die Schalter am Hauptgerät funktionieren nicht. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] und [ -PAIRING] am Hauptgerät sind Touch-Tasten. Berühren Sie die Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie möglicherweise nicht. 26 (26) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ HDMI Dieses Gerät funktioniert nicht richtig. Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen Anschluss (HDMI AV IN oder HDMI AV OUT) verbunden ist, funktioniert dieses Gerät nicht korrekt. Schalten Sie das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus und schließen Sie das/die HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10) VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht mehr richtig. ≥ Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf den angeschlossenen Geräten. j Schalten Sie die VIERA Link-Funktion an den verbundenen Geräten ein. j Wählen Sie dieses System als Lautsprecher im VIERA Link-Menü des Fernsehers. ≥ Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link ausgeschaltet? (> 24) ≥ Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse aufgrund eines Stromausfalls oder des Abziehens des Netzkabels können VIERA Link-Bedienungen u.U. nicht mehr richtig funktionieren. j Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden sind, und schalten Sie dann den Fernseher ein. j Schalten Sie die Einstellungen für VIERA Link aus und dann wieder ein. Weitere Einzelheiten sind der Betriebsanleitung Ihres Fernsehers zu entnehmen. j Während das Hauptgerät und der Fernseher mit dem HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie den Fernseher ein und entfernen Sie dann das Netzkabel des Hauptgeräts und verbinden Sie es erneut. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, ist die vorübergehende Deaktivierung von Audio und Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn das Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist, Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt (HDAVI Control 3 oder neuer). Die Bilder von diesem System erscheinen nicht auf dem Fernseher. Bei der Ausgabe in 60p (4K) kann das Bild je nach HDMI-Kabel verzerrt erscheinen. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine Bandbreite von 18 GB/s. Die ersten Sekunden des Tons sind bei Verwendung des HDMI-Anschluss nicht zu vernehmen. Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels einer DVD-Video auftreten. Ändern Sie die Einstellungen für die digitale Audioausgabe auf dem angeschlossenen Gerät von “Bitstream” in “PCM”. Referenz Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen Gerätes einer anderen Marke, reagiert dieses System auf unerwünschte Weise. Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt. Schalten Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (> 24) SQT0926 (27) 27 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ Bluetooth® Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden. Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Das Gerät kann nicht verbunden werden. ≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (> 19) ≥ Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören. Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HTB690” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Der Sound wird unterbrochen. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an das Hauptgerät. ≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem Hauptgerät und dem Gerät. ≥ Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Verringern Sie die Entfernung des Bluetooth®-Geräts zum Hauptgerät und erhöhen Sie seine Entfernung von anderen Geräten. ≥ Wählen Sie “MODE1” für eine stabile Kommunikation. (> 24) Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 20) ≥ Ändern Sie den Touch-Bereich des Bluetooth®Geräts oder Hauptgeräts. Berühren Sie den NFCTouch-Bereich dann noch einmal. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Ton Kein Ton (oder Bild). ≥ Stummschaltung ausschalten. (> 21) ≥ Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte. (> 9, 10) ≥ Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu diesem Gerät kompatibel ist. (> 32) ≥ Dieses Gerät aus- und wieder einschalten. ≥ Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie sicher, dass der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit “HDMI (ARC)” gekennzeichnet ist. Wenn nicht, stellen Sie eine Verbindung über das optische Digital-Audiokabel her. (> 9, 10) ≥ Wenn das Hauptgerät an einen PanasonicFernseher angeschlossen ist und über die Fernbedienung oder die Touch-Taste am Hauptgerät eingeschaltet wird, kann über dieses System unter Umständen kein Sound ausgegeben werden. Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die Fernbedienung des Fernsehers ein. (> 25) ≥ Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse mit anderen Kabeln. ≥ Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am angeschlossenen Gerät. Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden. Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”, kann die Einstellung von diesem System nicht geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am angeschlossenen Gerät. Die Lautstärke wird verringert, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. “VOL LIMITATION” ist an. Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über 50) befindet, wird automatisch die Lautstärke des Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. (> 24) Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die Stimme erscheint nicht natürlich. Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt wird. (> 23) Der Ton wird im Vergleich zum Bild verzögert ausgegeben. Wenn dieses Gerät über Bluetooth® mit dem Fernsehgerät verbunden ist, ist es je nach Fernsehgerät möglich, dass der von diesem Gerät ausgegebene Ton im Vergleich zum Fernsehbild verzögert ausgegeben wird. Verbinden Sie dieses Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel oder einem optischen Digital-Audiokabel. (> 9, 10) 28 (28) SQT0926 29 ページ Es ist kein Ton zu hören. Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus. (Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.) ≥ Es liegt ein Problem am Verstärker vor. ≥ Ist die Lautstärke extrem hoch? Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke. ≥ Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort? Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen Sie dann, es erneut einzuschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Hauptgerät-Displays “F61” ≥ Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor. ≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. “F70 HDMI”/“U701”/“U703” ≥ Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss. ≥ Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein. ≥ Stecken Sie das HDMI-Kabel aus. “F76” ≥ Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor. ≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. “U704” ≥ Dieses System empfängt von der Eingabequelle ein Videoformatsignal, das nicht unterstützt wird. j Ändern Sie die Videoauflösungseinstellung am angeschlossenen Gerät. (Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.) j Wenn kein Bild ausgegeben wird, schließen Sie das Gerät direkt an das Fernsehgerät an, um die Einstellungen zu ändern. “U705” ≥ Der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts, mit dem das Hauptgerät verbunden ist, oder die Einstellung des Fernsehgeräts ist nicht kompatibel mit der HDCP 2.2-Wiedergabequelle. j Achten Sie darauf, eine Verbindung mit dem HDCP 2.2-kompatiblen Ausgang des Fernsehgeräts herzustellen. j Achten Sie darauf, dass die HDMI HDCPEinstellung des Fernsehgeräts HDCP 2.2 entspricht. (Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.) ON TABLE” Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung des Geräts auf einem Tisch aktiv. “ON WALL” Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung des Geräts an einer Wand aktiv. “REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.) Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. (> 20) Referenz SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SQT0926 (29) 29 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ Aktiver Subwoofer Kein Strom. Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist. Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet sich dieser sofort wieder aus. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren Händler um Rat. Kein Ton vom Subwoofer. ≥ Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer eingeschaltet ist. ≥ Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte WIRELESS LINK grün leuchtet. (> 19) Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet rot. ≥ Es gibt keine Verbindung zwischen dem Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer. j Prüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet ist. j Schalten Sie den aktiven Subwoofer aus und wieder ein. Sie können statt dessen auch den aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel ziehen und wieder anschließen. ≥ Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät können nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung) 1 Schalten Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer ein. 2 Drücken Sie und halten Sie [I/D SET] auf der Rückseite des aktiven Subwoofers mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. (Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.) 3 Während Sie [INPUT] auf der Fernbedienung gedrückt halten, berühren Sie [VOL i] am Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden. (“SUBWOOFER PAIRING” wird auf dem Display angezeigt.) ≥ Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich hergestellt wurde, wird “PAIRED” am Display für 2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINKAnzeigelampe leuchtet grün. 4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein. ≥ Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie weiterhin Probleme haben. 30 (30) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 31 ページ Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. ∫ Verwendetes Frequenzband Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. ∫ Zertifizierung dieses Geräts ≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. ≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: j Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts. j Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. ∫ Nutzungsbeschränkungen ≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. ≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. ≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. ≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. ≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®Gerät übertragen. ∫ Einsatzbereich Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. ∫ Interferenz von anderen Geräten ≥ Dieses System funktioniert aufgrund von Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht korrekt, oder es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4-GHz-Band verwenden. ≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. ∫ Verwendungszweck ≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht. ≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc.). 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Pflege des Geräts ∫ Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch ≥ Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach. ≥ Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien (Handtücher, etc.), die auseinander fallen können. Fasern können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. ≥ Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin. ≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches sorgfältig durch. ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Systems Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.”) ≥ Das Bedienungsarchiv könnte im Hauptgerätespeicher registriert worden sein. Lizenzen In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von DTS Licensing Limited gefertigt. DTS, das Symbol und DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Warenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc. SQT0926 (31) 31 Referenz SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ Technische Daten VERSTÄRKERTEIL RMS-Ausgangsleistung (nicht gleichzeitiges Laufwerk) Frontkanäle (L, R ch) 70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Center ch (C ch) 70 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Subwoofer-Kanäle 140 W pro Kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Effektive Gesamtleistung 350 W ANSCHLÜSSE HDAVI Control Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”. HDMI AV-Eingang (BD/DVD) 1 Eingangsverbinder Typ A (19 Pin) HDMI AV-Ausgang (TV (ARC)) 1 Ausgangsverbinder Typ A (19 Pin) Digitale Audioeingang (TV) Optischer Digitaleingang Optischer Anschluss Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM) Audio-Format LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR-Blaster Anschlusstyp 3,5 mm Buchse USB-Anschluss Nur für Gebrauch durch Service. 32 (32) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ALLGEMEIN Stromverbrauch Hauptgerät 40 W Aktiver Subwoofer 30 W Im Standby Hauptgerät Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist Ca. 0,48 W Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist Ca. 1,5 W Aktiver Subwoofer Netzschalter ausgeschaltet Ca. 0,48 W Wireless Link ist nicht aktiviert Ca. 1,0 W Stromversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz Abmessungen (BkHkT) Hauptgerät Layout bei Anordnung auf Tisch 950 mmk55 mmk120 mm Layout bei Wandmontage 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktiver Subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Gewicht Hauptgerät Layout bei Anordnung auf Tisch Ca. 2,5 kg Layout bei Wandmontage Ca. 2,5 kg Aktiver Subwoofer Ca. 4,7 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis i40 oC Betriebsfeuchtigskeitsbereich 20 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 LAUTSPRECHERTEIL Frontlautsprecher (Integriert, L/R/C) Vollbereich 6,5 cm Konustyp k1 (Bassreflex-Typ) Aktiver Subwoofer Woofer 16 cm Konustyp k1 (Bassreflex-Typ) WIRELESS ABSCHNITT Frequenz-Bereich 2,40335 GHz bis 2,47735 GHz Anzahl der Kanäle 38 Bluetooth®-ABSCHNITT Bluetooth®-Systemspezifikationen Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Klassifizierung von Drahtlosgeräten Klasse 2 (2,5 mW) Unterstützte Profile A2DP Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS Reichweite Ca. 10 m Sichtlinie Unterstützter Codec SBC Referenz ≥ Die technischen Daten können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. ≥ Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte. ≥ Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem digitalen Spektrumanalysator gemessen. SQT0926 (33) 33 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. A propos des instructions d’installation Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 13, à 18) Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce système.) A propos des descriptions dans ce mode d’emploi ≥ ≥ ≥ ≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “> ±±”. Les étiquettes présentes sur cet appareil et sur la télécommande sont indiquées par [±±] dans ce mode d'emploi. Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil. Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes. L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas): Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3) 2 (34) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. j Utiliser exclusivement les accessoires préconises. j Ne retirez pas les caches. j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. ≥ Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation. ≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil. ≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés. ≥ La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil. Cordon d’alimentation secteur ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. j Branchez la prise secteur dans la prise électrique. j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. Pile de type bouton (au Lithium) ≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer. ≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin. Petit objet ≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent. Ne jamais mettre la pile bouton dans la bouche. Si elle est avalée, appeler le médecin. Emplacement ≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives. Pile de type bouton (au Lithium) ≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. SQT0926 (35) 3 Précautions Consignes de sécurité SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Table des matières Consignes de sécurité ..................................................................................... 3 Avant l’utilisation Éléments fournis............................................................................................... 5 Ce système (SC-HTB690) .................................................................................................5 Accessoires .......................................................................................................................5 Guide de référence des commandes .............................................................. 6 Ce système (Devant) .........................................................................................................6 Ce système (Derrière) .......................................................................................................7 Télécommande ..................................................................................................................8 Préparatifs Étape 1 Connexions ........................................................................................ 9 Raccordement avec le téléviseur ......................................................................................9 Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI .........................................................10 En utilisant l’IR Blaster .....................................................................................................11 Connexion du câble d’alimentation secteur .....................................................................12 Étape 2 Emplacement.................................................................................... 13 Mesures de précaution ....................................................................................................13 Caisson des graves actif .................................................................................................13 Interférences sans fil .......................................................................................................13 Choix de la méthode de positionnement .........................................................................14 Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table .....................15 Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur .....................................................16 Étape 3 Connexions sans fil .......................................................................... 19 Connexion sans fil du caisson de basse actif ..................................................................19 Connexion Bluetooth® ......................................................................................................19 Code de la télécommande .............................................................................20 Opérations En utilisant ce système ..................................................................................21 Son 3D .............................................................................................................22 Menu du son ....................................................................................................22 Format audio ...................................................................................................................23 Menu configuration ........................................................................................24 Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ............... 25 Référence Dépannage ......................................................................................................26 À propos de Bluetooth® .................................................................................31 Entretien de l’appareil ....................................................................................31 Licences ..........................................................................................................31 Spécifications ................................................................................................. 32 4 (36) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 Éléments fournis 火曜日 午前8時58分 Avant l’utilisation Ce système (SC-HTB690) ∏ 1 Caisson des graves actif (SB-HWA690) Précautions ∏ 1 Appareil principal (enceinte) (SU-HTB690) Avant l’utilisation Accessoires Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système. ∏ 1 Télécommande (avec pile) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Supports muraux ∏ 1 Cordon d'alimentation secteur du caisson de basse actif ∏ 2 Vis ∏ 1 Cordon d'alimentation secteur de cet appareil principal Préparatifs (N2QAYC000098) Référence Opérations ≥ Références correctes des produits à compter de janvier 2015. Des modifications peuvent être effectuées. ≥ Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce système. SQT0926 (37) 5 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Guide de référence des commandes Ce système (Devant) 2 1 3 4 5 Appareil principal 7 6 8 9 Caisson des graves actif 1 2 3 4 5 [ ] Zone tactile NFC (> 20) [Í/I] Commutateur veille/marche (Í/I) 6 Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 7 [VOL j] [VOL i] Règle le volume de ce système (> 21) [INPUT] Sélectionne la source d’entrée (> 21) [ -PAIRING] ≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme source (> 21) ≥ Appairage Bluetooth® (> 19) ≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth® (> 19) 6 (38) SQT0926 8 9 § Capteur de signal de la télécommande pour le positionnement sur un meuble (> 8) Capteur de signal de la télécommande pour le montage mural (> 8) Afficheur Indicateur WIRELESS LINK (> 19) Ces commutateurs fonctionnent simplement en touchant les symboles. Chaque fois que vous toucherez le commutateur, un bip sonore se fera entendre. Le réglage du bip sonore peut être changé. (> 24) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Ce système (Derrière) Appareil principal 1 1 Avant l’utilisation 5 3 4 2 6 2 5 Caisson des graves actif 1 2 3 4 5 6 §1 §2 Prise HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible ARC) (> 9, 10) Prise HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV) (> 10) Prise Ir SYSTEM (> 11) Prise AC IN (> 12) [Í/I] Touche marche/arrêt du caisson des graves actif (> 19) Port USB (uniquement pour la maintenance) La touche I/D SET est utilisée uniquement si l'appareil principal n'est pas appairé avec le caisson de basse actif. (> 30) SQT0926 (39) 7 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Pour remplacer une pile-bouton Télécommande Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)  1 5 2 INPUT 3 4 SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le haut. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Met en marche ou éteint l'appareil principal (> 21) [INPUT] Choisit la source d'entrée (> 21) [SETUP] Sélectionne le menu de configuration (> 24) [SOUND] Sélectionne le menu du son (> 22) [ -PAIRING] ≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme source (> 21) ≥ Appairage Bluetooth® (> 19) ≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth® (> 19) ∫ A propos du capteur de signal de la télécommande Le capteur de signal de la télécommande est situé sur l’appareil principal. ≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct. Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du capteur Angle: Environ 30o gauche et droite Pour la disposition en haut d'une table [j VOL i] Règle le volume de ce système (> 21) [MUTE] Met le son en sourdine (> 21) [4][OK][3] Sélectionne et valide l'option ∫ Avant de l'utiliser pour la première fois Retirez la languette isolante A.  Pour la disposition du montage mural  ≥ Jetez le feuillet d'isolation de manière responsable après l'avoir retiré. B Capteur de signal de la télécommande pour le positionnement sur un meuble C Capteur de signal de la télécommande pour le montage mural 8 (40) SQT0926 Étape 1 Connexions Préparatifs ≥ Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants. Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant que toutes les autres connexions ne soient effectuées. ∫ HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) ≥ La connexion HDMI prend en charge VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) lorsqu’elle est utilisée avec un téléviseur compatible avec Panasonic. ≥ Utilisez des câbles HDMI Haut débit compatibles ARC. Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés. ≥ Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de Panasonic. ∫ Passer outre la veille HDMI Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la prise HDMI AV IN sera envoyé vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI AV OUT (le son ne sera pas reproduit par ce système). ∫ Compatibilité 3D Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un lecteur de Blu-ray Disc. ≥ L'appareil principal peut passer à travers le signal vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc compatible 3D vers un TV 3D FULL HD. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Raccordement avec le téléviseur 1 Vérifiez que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”. Le raccordement est différent en fonction de l’étiquette imprimée près de la prise HDMI. Labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [A] Non labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [B] ∫ Qu’est ce que ARC? ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à l'une des fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée “HDMI (ARC)”, le câble audio optonumérique qui est habituellement nécessaire pour entendre le son du téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple câble HDMI. Avant l’utilisation 9 ページ 2 Effectuez la connexion. [A] Labélisée “HDMI (ARC)” Préparatifs SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ∫ Compatibilité 4K/60p Compatible avec les téléviseurs 4K Ultra HD et les lecteurs de Blu-ray Disc. ≥ Ce système peut transmettre le contenu 4K d'un équipement compatible 4K vers un téléviseur 4K Ultra HD. ≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps.  ∫ IR (infrarouge) Blaster ≥ N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par l'appareil principal. (> 14) ≥ L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec un téléviseur Panasonic. HDMI IN (ARC) Téléviseur Assurez-vous de connecter la prise compatible ARC du téléviseur. (Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.) A Câble HDMI SQT0926 (41) 9 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ [B] Non labélisée “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI Vous pouvez diriger le signal audio provenant du lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc. vers votre système. Préparation ≥ Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT Téléviseur A Câble HDMI B Câble audio numérique optique ≥ Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique, introduisez bien la fiche dans la prise. 10 (42) SQT0926  Ex., Lecteur de Blu-ray Disc HDMI OUT A Câble HDMI ≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible HDMI connecté concernant la configuration nécessaire pour retransmettre la vidéo et les signaux audio. ≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ En utilisant l’IR Blaster Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer le signal IR reçu par le capteur de signal de la télécommande de ce système au capteur du téléviseur. Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à portée du capteur de signal de la télécommande de ce système. ≥ Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à la page 8. ≥ N'utilisez aucun autre IR Blaster à l'exception de celui fourni. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 3 Dirigez la télécommande du téléviseur vers le capteur de télécommande de ce système et commandez le téléviseur. 1 Branchez la prise jack à la prise Ir SYSTEM de l'appareil principal. ≥ Lorsque le téléviseur reçoit en même temps des signaux provenant de sa télécommande et du module IR Blaster, ces signaux peuvent interférer l'un avec l'autre, rendant impossible l'utilisation du téléviseur. A IR Blaster (fourni) 2 Placez l’émetteur infrarouge à la vue du capteur de signal de la télécommande du téléviseur. Exemple d’emplacement A l'arrière de l'appareil principal: ≥ Pour la position du capteur de signal de la télécommande du téléviseur, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur. ≥ Choisissez un endroit adapté à l'environnement. ≥ Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le ruban adhésif doit être collé. ≥ Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que vous avez vérifié que le téléviseur fonctionne correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.    B Capteur de signal de la télécommande du téléviseur C Emetteur infrarouge D Ruban adhésif SQT0926 (43) 11 Préparatifs  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ Connexion du câble d’alimentation secteur ≥ À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.  ※   A Vers une prise secteur B Cordon d'alimentation secteur de cet appareil principal (fourni) C Cordon d'alimentation secteur du caisson de basse actif (fourni) § Branchez jusqu'au bout le cordon d'alimentation secteur dans l'appareil principal. ≥ Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 32), même lorsqu'il est éteint. Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. 12 (44) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Économie d’énergie L’appareil principal est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie. ≥ L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 24, “AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette fonction. Étape 2 Emplacement Mesures de précaution Un installateur professionnel est nécessaire. L’installation ne doit pas être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE. ≥ Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme indiqué dans ce mode d'emploi. ≥ Montez en utilisant les techniques adaptées à la structure et aux matériaux de l’emplacement de l’installation. Avertissement ≥ Ce système doit être utilisé uniquement de la manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas le faire peut conduire à endommager l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner des risques d'incendie. Consultez un technicien qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez un changement soudain dans la performance. ≥ N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à un mur en utilisant une autre méthode que celles décrites dans ce manuel. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Caisson des graves actif Placez le caisson de basse à environ 30 cm du téléviseur. Si le téléviseur possède des composants LAN, placez le caisson de basse à environ 2 m de celui-ci. Pour transporter le caisson des graves actif Faites attention de ne pas endommager le haut-parleur à l'intérieur. Précautions 13 ページ ≥ Le cache de protection du haut-parleur est fixé au hautparleur à l'intérieur du caisson de basse. Retirez-le avant d'utiliser ce dernier. Interférences sans fil Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson de basse actif et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de 2,4 GHz). B ≥ Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil principal d'une seule main, vous pourriez le faire tomber en le transportant. ≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux. A A L'appareil principal/Caisson des graves actif B Routeur sans fil, téléphone sans fil et autres dispositifs électroniques: environ 2m SQT0926 (45) 13 Préparatifs SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ Choix de la méthode de positionnement Choisissez la méthode de mise en place qui vous convient le mieux. Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table ≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate et horizontale. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Lorsque vous placez l'appareil principal devant le téléviseur L'appareil principal peut interférer ou bloquer les différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), capteur de la télécommande, etc.) ainsi que la transmission entre des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D. ≥ Si des interférences surviennent, éloignez encore plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le placer dans un meuble ou essayez le montage mural. ∫ Si le capteur de la télécommande du téléviseur est bloqué par l'appareil principal. Page 15 Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur ≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate et verticale. Page 16 14 (46) SQT0926 Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à partir de plusieurs angles différents. Si le problème persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour relayer le signal du téléviseur. (> 11) ≥ Positionnez le caisson de basse actif à quelques mètres de l’appareil principal et en position horizontale avec le panneau supérieur vers le haut. ≥ N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse actif dans un placard métallique. ≥ Placer le caisson des graves actif trop près des murs et des angles peut créer un excès de basse. Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais rideaux. ≥ Si une coloration irrégulière survient sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela persiste, éloignez encore plus l'appareil principal et le caisson de basse actif du téléviseur. ≥ Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles sont trop près de l'appareil principal et du caisson de basse actif. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table ≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2 ≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) .................................................................. k 2 ≥ Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg. ≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). ≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage. 1 Attachez la cordelette à l'appareil principal. Précautions Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)  Préparatifs  A Cordelette§ § Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus). 2 Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque cordelette au meuble ou à la table. ≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche. ≥ N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.  B Crochet à vis ≥Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg. ≥En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente. SQT0926 (47) 15 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au moins 26 kg. Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation. ≥ Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires. ≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité. Accessoires fournis de série ∏ 2 Vis ∏ 2 Supports muraux Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce) ≥ Vis pour le montage mural .................................................................................................................................. k 2 ≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2 ≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes)............................................................ k 2 ≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). ≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage. 1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.   A Cordelette§ § Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus). 16 (48) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 2 Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal. Précautions    Préparatifs A Support de montage mural (fourni) B Vis (fourni) 3 Vissez une vis dans le mur. ≥ Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur. ≥ Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier. ≥ Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible d'accéder aux touches. ≥ Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.      C D E F G Au moins 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm à ‰9,4 mm Mur ou pilier 5,5 mm à 6,5 mm Vue frontale (image semi-transparente)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Trou pour le montage mural SQT0926 (49) 17 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 4 Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis. OUI NON ≥ Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position. 5 Sécurisez la cordelette au mur. ≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.   A Crochet à vis B Cordelette 18 (50) SQT0926 ≥ Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite. 19 ページ Étape 3 Connexions sans fil Connexion sans fil du caisson de basse actif Préparation ≥ Allumez l’appareil principal. 1 Appuyez sur [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Connexion Bluetooth® En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de ce système à distance. ≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth®. Préparation ≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de l'appareil principal. Appairage Bluetooth® Précautions SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour sélectionner “BLUETOOTH”. ≥ Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3. 2 Vérifiez que la liaison sans fil est activée. ≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif Bluetooth®, saisissez “0000”. ≥ Une fois que le dispositif Bluetooth® est connecté, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes. Préparatifs Le caisson de basse actif continuera de consommer une petite quantité de courant électrique même lorsqu'il est éteint. 2 Appuyez sur [ -PAIRING] jusqu'à ce que “PAIRING” apparaisse sur l'afficheur. 3 Sélectionnez “SC-HTB690” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. ≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. Connexion à un dispositif Bluetooth® couplé L’indicateur WIRELESS LINK s’allume S'allume en rouge: La liaison sans fil n’est pas activée. S'allume en vert: La liaison sans fil est activée. Clignote en vert: Le caisson de basse actif essaie d'activer la liaison sans fil avec l'appareil principal. 1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour sélectionner le mode Bluetooth®. 2 Après avoir vérifié que “BLUETOOTH READY” est présent sur l'afficheur, sélectionnez “SC-HTB690” parmi les dispositifs Bluetooth® du menu Bluetooth®. Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le caisson de basse actif sont tous les deux allumés. ∫ Déconnexion d’un périphérique Bluetooth® Appuyez sur [ -PAIRING] jusqu'à ce que “BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur. ≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce système essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth®. ≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. ≥ Pour changer la qualité du son, consultez la page 24 “LINK MODE”. SQT0926 (51) 19 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ Connexion One-Touch (Connexion par NFC) Uniquement pour dispositifs Bluetooth® compatibles NFC (Dispositifs AndroidTM) En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil principal, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth® à l'établissement de la connexion. Préparation ≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif. ≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic Music Streaming” (Gratuit). 1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de recherche de Google PlayTM pour le chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”. 2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur le dispositif. – Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif. – Utilisez toujours la dernière version de l'application. 1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour sélectionner “BLUETOOTH”. 2 Maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de l'appareil principal [ ]. (> 6) Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi, éloignez-le de l'appareil principal. ≥ Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes. ≥ La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a touché la zone tactile NFC de l'appareil principal, changez la position du dispositif ou de l'appareil principal. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez. 3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. ≥ Si vous touchez l'appareil principal avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth®. Le dispositif connecté précédemment sera automatiquement déconnecté. ≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé. ≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé. 20 (52) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Code de la télécommande Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changez le code de la télécommande sur ce système et sur la télécommande. Préparation ≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic. ≥ Allumez l’appareil principal. ≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil. ∫ Pour paramétrer le code sur “REMOTE 2” Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [OK] pendant 4 secondes ou plus. “REMOTE 2” apparait sur l’afficheur. ∫ Pour paramétrer le code sur “REMOTE 1” Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [4] pendant 4 secondes ou plus. “REMOTE 1” apparait sur l’afficheur. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ En utilisant ce système 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Opérations Préparation ≥ Allumez le caisson de basse actif. ≥ Allumez le téléviseur et/ou le dispositif connecté. 1 2 ∫ Pour régler le volume de ce système Appuyez sur [j VOL i]. ≥ Plage du volume: 0 à 100 ∫ Pour rendre “muet” l’appareil Appuyez sur [MUTE]. ≥ Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur l'afficheur. ≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez le volume. ≥ La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Appuyez sur [Í] pour allumer l’appareil. 2 Sélectionnez la source. Appuyez sur Pour sélectionner Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 26) ≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le volume du téléviseur au minimum. ≥ Il peut y avoir une différence entre la valeur maximale du volume du téléviseur et celle de l'appareil. ≥ En lisant à l'aide d'un équipement branché à la prise HDMI AV IN, pour passer de audio/vidéo à TV, passez l'entrée sur le tuner TV. Si la fonction VIERA Link (HDMI) (> 25) n'est pas activée, passez également l'entrée de cet appareil sur TV. [INPUT] [ -PAIRING] Préparatifs “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^----- “BLUETOOTH” (--} ≥ En commutant la source sur “BLUETOOTH” et puis, à la suite, sur “TV”, après l'avoir commutée sur “BLUETOOTH”, attendez quelques instants et appuyez sur [INPUT]. “BLUETOOTH” Opérations ≥ Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour contrôler les opérations des dispositifs connectés. ∫ Lorsque “BD/DVD” est sélectionné comme source Sur le téléviseur et le dispositif raccordé: Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez la lecture sur le dispositif connecté. ∫ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source Sur le dispositif Bluetooth®: Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif Bluetooth® et démarrez la lecture. SQT0926 (53) 21 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Son 3D Menu du son Ce système donne la sensation que l'image et le son ne font qu'un. ≥ Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu du son”. (> droite) 1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l'effet sonore. 2 Appuyez sur [4] [3] de façon répétée pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK]. ex., Image d’un champs sonore 3D SOUND MODE Dolby® Virtual Speaker Effet surround 3D Dialogue mode clair Son 3D Avec cet effet vous pouvez bénéficier d'un effet surround similaire au 5.1. En plus de l'effet Dolby Virtual Speaker, Panasonic a appliqué sa propre technologie de contrôle de champ sonore pour élargir le champ sonore vers l'avant, l'arrière, le haut, et le bas, en fournissant un son avec une profondeur et une force qui correspond mieux à des images en 3D. Les commentaires sportifs et les dialogues des téléfilms sont entendus comme si le son provenait du téléviseur, donnant l'impression que le son et l'image ne font qu'un. De plus, les dialogues ressortiront par rapport aux autres sons durant une lecture à volume normal et lorsque le volume est baissé pour regarder la télévision durant la nuit. ≥ L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le mode STEREO. ≥ Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode sonore. (> droite) ≥ Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Vous pouvez également régler le niveau de l'effet dialogue Mode Clair. (> droite) 22 (54) SQT0926 SUBWOOFER DIALOG H.BASS Sélectionnez le mode son correspondant au programme du téléviseur ou branchez un équipement. STANDARD: Le plus adapté pour les films dramatiques et les comédies. STADIUM: Produit un son réaliste pour les émissions sportives en direct. MUSIC: Améliore le son des instruments de musique et des chansons. CINEMA: Reproduit un son unique tridimensionnel pour les films. NEWS: Améliore la voix des journaux télévisés et des commentaires sportifs. STEREO: Joue toutes les sources en stéréo. Vous pouvez régler la quantité de basse. Ce système sélectionne automatiquement le paramètre le mieux adapté en fonction du type de la source de lecture. LEVEL 1 LEVEL 2: Par défaut pour la source audio 2 canaux LEVEL 3: Par défaut pour la source audio multicanal LEVEL 4 Le paramétrage que vous effectuez est conservé et sera rappelé chaque fois que vous utiliserez le même type de source. Règle le niveau du dialogue. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” n'apparait pas sur l'afficheur lorsque “3D CLR DIALOG” est paramétré sur “OFF”. Renforce l'effet de basse harmonique. ON OFF 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE 23 ページ La fonction Mode Clarté des dialogues 3D crée un champ sonore semblable au son provenant d'un écran de télévision et rend les dialogues plus clairs. ON: Surround 3D, Mode Clarté des dialogues et effet Dolby Virtual Speaker OFF: effet Dolby Virtual Speaker Le paramètre est remis sur “ON” chaque fois que vous allumez l'appareil principal. Définissez quel est le mode préféré du canal audio s'il y a deux modes audio reçus par ce système. M1: Principal M2: Secondaire M1 + M2: Principal + Secondaire Cet effet fonctionnera uniquement si la sortie audio du téléviseur ou du lecteur est paramétrée sur “Bitstream” et si “Dolby Dual Mono” est disponible dans la source audio. Le contrôle automatique de gain évite les sons soudainement forts en réduisant automatiquement le niveau du son lorsque l'entrée est trop élevée. Cette fonction est adaptée pour une émission TV qui a une différence de niveau sonore. ON OFF Si le son n'est plus naturel, sélectionnez “OFF”. Améliore les dialogues lorsque le volume est bas. ON OFF Sélectionnez “OFF” pour annuler cet effet si les dialogues n'ont pas un son naturel lorsque le volume est bas. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Format audio Vous pouvez visualiser le format audio en cours. Appuyez sur [SOUND] pendant plus de 4 s. DOLBY DIGITAL Dolby Digital est la source audio. DTS DTS® est la source audio. PCM MULTI PCM La modulation d'impulsion codée linéaire est la source audio. La modulation d'impulsion codée 2 canaux est la source audio. ≥ Le format audio s'affiche au bout d'environ 2 secondes. ≥ Aucun format audio ne s'affiche si l'entrée vers cet appareil est Bluetooth®. Opérations SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés à nouveau, sauf indication contraire. SQT0926 (55) 23 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 Menu configuration 1 Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour sélectionner l'élément de configuration. 2 Appuyez sur [4] [3] de façon répétée pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK]. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN L'appareil principal s'éteint automatiquement si aucun son n'entre ou si vous ne l'utilisez pas pendant environ 20 minutes. ON OFF ≥ Lorsque ceci est sélectionné, l'affichage montre “P.OFF 1” pour indiquer que l'appareil principal s'éteindra dans environ 1 minute. Limite le volume de l'appareil principal à 50 lorsque vous l'allumez même si le volume été VOL LIMITATION réglé sur plus de 50 lorsqu'il a été éteint. ON OFF 24 (56) SQT0926 午前8時58分 BLUETOOTH STANDBY Cette fonction vous permet de connecter un dispositif Bluetooth® appairé lorsque l'appareil principal est en mode veille. ON OFF L'appareil principal s'allumera automatiquement si vous connectez un dispositif Bluetooth® appairé. ≥ Si cette fonction est sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera. LINK MODE Changez le mode liaison de la connexion Bluetooth® pour qu'il corresponde au type de connexion. Assurez-vous de déconnecter le dispositif Bluetooth® connecté (“BLUETOOTH READY” apparait sur l'afficheur). MODE 1: Met l'accent sur la connectivité. MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son. VIERA LINK Active la fonction VIERA Link. ON OFF Sélectionnez “OFF” si votre dispositif HDAVI Control ne fonctionne pas correctement avec ce système. ≥ ARC sera désactivé. Raccordez un câble audio optonumérique. ≥ Éteignez tous les dispositifs connectés puis remettez-les en marche après avoir changé la configuration. L'affichage disparait après 5 secondes d'inactivité. ON OFF Un bip sonore se fait entendre lorsqu'une touche de l'appareil principal est actionnée et lorsque l'appareil est mis en marche ou éteint. ≥ Ceci fonctionne aussi bien durant la mise en sourdine. ON OFF 火曜日 ≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés à nouveau, sauf indication contraire. 25 ページ Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre les opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le mode d’emploi de l’équipement connecté pour des détails sur le fonctionnement. Préparation 1 2 3 Vérifiez que la connexion HDMI a été effectuée. (> 9, 10) Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur l’appareil connecté (ex., TV). Pour des opérations “HDAVI Control” optimales changez les réglages suivants sur le TV§1 connecté. ≥ Définissez la configuration par défaut de l’enceinte de cet appareil.§2 ≥ Définissez la configuration de la sélection de l’enceinte de cet appareil. Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce système afin que la fonction “HDAVI Control” marche correctement. 5 Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI AV IN, démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche correctement sur le téléviseur. Si la connexion ou la configuration est changée, répétez cette procédure. 4 §1 La fonction et la disponibilité de ces configurations peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails. §2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link, choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Que pouvez-vous faire avec le VIERA Link “HDAVI Control” Pour être sûr que le son est retransmis par ce système, allumez l'appareil principal en vous servant de la télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link. Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails. ∫ Contrôle d’enceinte Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en utilisant les réglages du menu TV. Home-Cinéma Ce système est actif. ≥ Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer les enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil principal. ≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la télécommande du téléviseur. ≥ Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du téléviseur s'activeront automatiquement. ≥ Le son sera automatiquement retransmit par ce système si le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI Control 4” ou supérieur. TV Les enceintes du téléviseur sont actives. ≥ Le volume de cet appareil est réglé à son minimum. ∫ Commutation d’entrée automatique Lorsque les commandes suivantes sont effectuées, l'appareil principal changera automatiquement l'entrée pour la source correspondante. j Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI connecté.§3 j Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du téléviseur est changé. §3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le téléviseur est paramétrée sur ce système, le téléviseur et l'appareil principal s'allumeront automatiquement (Power on link). ∫ Power link inactif ≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti. ≥ Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic. ≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link. Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra automatiquement également. (Cette fonction ne marche pas si Bluetooth® est la source.) ∫ Fonction Automatic lip-sync (pour HDAVI Control 3 ou supérieur) Le délai entre l’image et le son est ajusté automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans àcoup pour l’image. L’information de délai est automatiquement définie si le téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé. SQT0926 (57) 25 Opérations SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ Dépannage 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Référence Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les solutions proposées dans le guide suivant ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur. Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait, remettre l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine. Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez [Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s. (“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce système est réinitialisé.) 2 Éteignez l'appareil puis remettez-le en marche. ≥ Le code de la télécommande repasse sur “REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son préréglage d'usine. Pour changer le code de la télécommande, consultez la page 20. 1 Fonctionnement général Pas d’alimentation. ≥ Débranchez le cordon d'alimentation secteur pendant 10 s avant de le rebrancher. ≥ Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci s'éteint immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. ≥ Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez l'appareil principal manuellement. Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans “Dépannage”. La télécommande ne fonctionne pas correctement. ≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8) ≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8) ≥ Après le remplacement des piles de la télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci. (> 20) ≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct. (> 8) L’appareil principal passe automatiquement sur le mode veille. La fonction “AUTO POWER DOWN” est active. L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 24 pour désactiver cette fonction. L’appareil principal est éteint si les enceintes du téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de contrôle. Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur. (> 25) Les commutateurs sur l'appareil principal ne fonctionnent pas. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], et [ -PAIRING] sur l'appareil principal sont des touches tactiles. Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles ou si vous portez des gants. 26 (58) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ HDMI Cet appareil ne fonctionne pas correctement. Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise (HDMI AV IN ou HDMI AV OUT) le système ne fonctionnera pas correctement. Éteignez l'appareil principal, débranchez le cordon d'alimentation secteur et reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 9, 10) Les opérations relatives au VIERA Link ne fonctionnent plus correctement. ≥ Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils connectés. j Activez la fonction VIERA Link sur les dispositifs connectés. j Choisissez ce système comme haut-parleur dans le menu VIERA Link du téléviseur. ≥ Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 24) ≥ Si les connexions HDMI sont changées, après une coupure de courant ou après que le câble d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations VIERA Link peuvent ne plus fonctionner correctement. j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur. j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le. Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du téléviseur. j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur puis débranchez le cordon d'alimentation secteur de l'appareil principal puis rebranchez-le. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le son et la vidéo sont temporairement désactivés. Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il est normal que le son et la vidéo soient temporairement désactivés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé, via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus récent). Les images provenant de ce système n’apparaissent pas sur le téléviseur. Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images peuvent être déformées en fonction du câble HDMI. Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps. Les premières secondes, le son n’est pas audible en utilisant la connexion HDMI. Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à “PCM”. Référence En utilisant un appareil compatible HDMI d’une autre marque, ce système réagit de manière non désirée. Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un signal différent selon la marque de l’appareil. Dans ce cas, désactivez VIERA Link. (> 24) SQT0926 (59) 27 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ Bluetooth® L’appairage ne peut pas être effectué. Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté. ≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (> 19) ≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif. Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers ce système. Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HTB690”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. ≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil principal. ≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil principal et le dispositif. ≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil principal et éloignez-le des autres dispositifs. ≥ Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la communication. (> 24) La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas. ≥ Assurez-vous que l'appareil principal et la fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (> 20) ≥ Changez la position de contact du dispositif Bluetooth® ou de l'appareil principal puis touchez de nouveau la zone tactile NFC. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Audio Pas de son (ou image). ≥ Désactivez la fonction “muet”. (> 21) ≥ Vérifiez les connexions des autres appareils. (> 9, 10) ≥ Assurez-vous que le signal audio reçu est compatible avec cet appareil. (> 32) ≥ Eteignez cet appareil et rallumez-le. ≥ Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un câble audio optonumérique. (> 9, 10) ≥ Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne pas être retransmis par ce système. Dans ce cas, allumez l'appareil principal en utilisant la télécommande du téléviseur. (> 25) ≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les connexions à l’aide de câbles différents. ≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur l’appareil connecté. Le double son ne peut pas être changé de principal à secondaire. Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en “Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas “Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir de ce système. Changez le réglage sur l’appareil connecté. Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil principal. “VOL LIMITATION” est actif. Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal baissera automatiquement le volume en le mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé. (> 24) Le dialogue est trop persistant ou si le son du dialogue n’est pas naturel. Cet appareil possède une fonction qui permet au dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 23) Le son est en retard sur l'image. En fonction du téléviseur, si cet appareil est connecté via Bluetooth®, le son retransmis par cet appareil peut être en retard sur l'image du téléviseur. Raccordez cet appareil et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI/câble audio optonumérique. (> 9, 10) 28 (60) SQT0926 29 ページ Il n’y a pas de son. L’alimentation de l’appareil principal se coupe automatiquement. (Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe automatiquement en mode veille.) ≥ Il y a un problème avec l’amplificateur. ≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé? Si oui, baissez le volume. ≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit très chaud? Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et attendez quelques instants puis essayez de le rallumer. Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce système, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui été indiqué sur l'afficheur pour en informer le revendeur. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Affichages sur l'appareil principal “F61” ≥ Il y a un problème avec l'amplificateur de ce système. ≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez le revendeur. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Vérifiez la connexion HDMI. ≥ Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le. ≥ Débranchez le câble HDMI. “F76” ≥ Il y a un problème avec l'alimentation. ≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez le revendeur. “U704” ≥ Ce système reçoit un signal vidéo d'un format qu'il ne prend pas en charge provenant de la source entrante. j Modifiez le paramètre de la résolution vidéo sur le dispositif raccordé. (Consultez le mode d'emploi du dispositif.) j S'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif directement sur le téléviseur pour modifier les paramètres. “U705” ≥ La prise HDMI du téléviseur branchée à l'appareil principal ou les paramètres du téléviseur ne sont pas compatibles avec la source de lecture HDCP 2.2. j Assurez-vous de brancher la prise compatible HDCP 2.2 du téléviseur. j Assurez-vous que le paramètre HDMI HDCP du téléviseur correspond à HDCP 2.2. (Consultez le mode d'emploi du téléviseur.) “ON TABLE” Un effet de champ sonore adapté à la position sur meuble est activé. “ON WALL” Un effet de champ sonore adapté à la position murale est activé. “REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.) La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. (> 20) Référence SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SQT0926 (61) 29 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ Caisson des graves actif Pas d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du caisson de basse actif est correctement branché. Le caisson des graves s’éteint immédiatement après avoir été allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Aucun son ne provient du caisson des graves. ≥ Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé. ≥ Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert. (> 19) L’indicateur WIRELESS LINK est rouge. ≥ Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le caisson de basse actif. j Vérifiez que l'appareil principal est allumé. j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le. Alternativement, éteignez le caisson des graves actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur et reconnectez-le. ≥ Le caisson de basse actif et l’appareil principal pourraient ne pas être appairés correctement. Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil) 1 Allumez l’appareil principal et le caisson de basse actif. 2 Appuyez sur [I/D SET] à l'arrière du caisson de basse actif pendant plus de 3 s. (L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en rouge.) 3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.) ≥ Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED” apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur WIRELESS LINK devient vert. 4 Éteignez et allumez l’appareil principal. ≥ Consultez votre revendeur si le problème persiste. 30 (62) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 31 ページ À propos de Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. ∫ Fréquence de la bande utilisée Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. ∫ Certification de cet appareil ≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire. ≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans certains pays: j Démontage ou modification de l’appareil. j Suppression des indications de spécification. ∫ Limites d’utilisation ≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. ≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. ≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. ≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. ≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. ∫ Portée d’utilisation Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences. ∫ Interférences provenant d’autres dispositifs ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque l'appareil principal se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Entretien de l’appareil ∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥ Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau et essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis séchez à l’aide d’un chiffon sec. ≥ Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin. N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux (serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer ce système. ≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon. ∫ Pour mettre au rebut ou donner ce système L'appareil principal peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner l'appareil principal, effectuez la procédure permettant de remettre tous les paramètres sur leur valeur d'usine afin de supprimer ces informations de configuration. (> 26, “Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine.”) ≥ L'historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de l'appareil principal. Licences Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic Corporation. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Google Play et Android sont des marques de Google Inc. Référence SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ∫ Usages prévus ≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. ≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.). SQT0926 (63) 31 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR Sortie d’alimentation RMS (non simultané) Canal avant (Can. G, D) 70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal central (Can. C) 70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal caisson de basse 140 W par canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Puissance RMS totale 350 W SECTION PRISE HDAVI Control Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”. Entrée HDMI AV (BD/DVD) 1 Prise d’entrée Type A (19 broches) Sortie HDMI AV (TV (ARC)) 1 Prise de sortie Type A (19 broches) Entrée Audio Numérique (TV) Entrée optonumérique Prise optique Fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement) Format audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Type de prise Prise 3,5 mm Le port USB Uniquement pour la maintenance. 32 (64) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 GENERAL Puissance absorbée Appareil principal 40 W Caisson des graves actif 30 W En veille Appareil principal Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF” Environ 0,48 W Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON” Environ 1,5 W Caisson des graves actif Interrupteur d'alimentation éteint Environ 0,48 W La liaison sans fil n’est pas activée Environ 1,0 W Alimentation électrique CA 220 V à 240 V, 50 Hz Dimensions (LkHkP) Appareil principal Pour la disposition en haut d'une table 950 mmk55 mmk120 mm Pour la disposition du montage mural 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Caisson des graves actif 180 mmk378 mmk303 mm Poids Appareil principal Pour la disposition en haut d'une table Environ 2,5 kg Pour la disposition du montage mural Environ 2,5 kg Caisson des graves actif Environ 4,7 kg Plage de température de service 0 oC à i40 oC Plage d’humidité de service 20 % à 80 % RH (sans condensation) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 SECTION ENCEINTES Enceinte avant (Intégrée, G/D/C) Gamme étendue 6,5 cm type cône k1 (Type bass reflex) Caisson des graves actif Haut-parleur de graves 16 cm type cône k1 (Type bass reflex) PARTIE SANS FIL Gamme de la fréquence 2,40335 GHz à 2,47735 GHz Nombre des canaux 38 SECTION Bluetooth® Caractéristiques du système Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Classification de l’équipement sans fil Classe 2 (2,5 mW) Profils pris en charge A2DP Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz Distance d’action Environ 10 m Ligne de Mire Codec pris en charge SBC Référence ≥ Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. ≥ Le poids et les dimensions sont approximatifs. ≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de spectre numérique. SQT0926 (65) 33 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Informazioni sulle istruzioni l’installazione Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 13 a 18) Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione. (Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta questo sistema.) Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso ≥ ≥ ≥ ≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “> ±±”. Le etichette su questa unità e sul telecomando sono indicate come [±±] in queste istruzioni per l’uso. L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione. Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il telecomando, ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Dichiarazione di conformità (DdC) “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3) 2 (66) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ITALIANO ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. j Utilizzare solo gli accessori consigliati. j Non rimuovere le coperture. j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. ≥ Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di installazione. ≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. ≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. ≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite. ≥ Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità. Cavo di alimentazione CA ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, j Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità. j Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. j Non maneggiare la spina con le mani bagnate. j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega. j Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate. ≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. Batteria a pastiglia (Batteria al litio) ≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC o bruciare. ≥ Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico. Piccolo oggetto ≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. ≥ Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei bambini per impedire che la inghiottano. Non mettere mai in bocca la batteria a bottone. Se ingerita, chiamare il proprio medico. Collocazione ≥ Collocare questa unità su una superficie piana. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, j Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Batteria a pastiglia (Batteria al litio) ≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. ≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente allineati. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi. ≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. SQT0926 (67) 3 Precauzioni Precauzioni per la sicurezza SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Indice Precauzioni per la sicurezza.............................................................................3 Prima dell’uso Parti in dotazione...............................................................................................5 Questo sistema (SC-HTB690) .............................................................................................5 Accessori .............................................................................................................................5 Guida ai comandi...............................................................................................6 Questo sistema (Parte anteriore) ........................................................................................6 Questo sistema (Parte posteriore) .......................................................................................7 Telecomando .......................................................................................................................8 Preparativi Punto 1 Connessioni .........................................................................................9 Collegamento con la TV ......................................................................................................9 Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ......................................................10 Utilizzo dell’IR Blaster ........................................................................................................11 Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................12 Punto 2 Collocazione ......................................................................................13 Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................13 Subwoofer Attivo ...............................................................................................................13 Interferenza wireless .........................................................................................................13 L'unità principale ................................................................................................................14 Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................15 Per montare l'unità principale a parete ..............................................................................16 Punto 3 Connessioni wireless........................................................................19 Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................19 Connessione Bluetooth® ....................................................................................................19 Codice del telecomando .................................................................................20 Operazioni Utilizzo di questo sistema...............................................................................21 Suono tridimensionale ....................................................................................22 Menu audio.......................................................................................................22 Formato audio ...................................................................................................................23 Menu setup.......................................................................................................24 Operazioni sincronizzate con la TV (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25 Consultazione Risoluzione dei problemi ................................................................................26 Informazioni su Bluetooth® .............................................................................31 Cura dell’unità..................................................................................................31 Licenze..............................................................................................................31 Caratteristiche tecniche ..................................................................................32 4 (68) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 Parti in dotazione 火曜日 午前8時58分 Prima dell’uso Questo sistema (SC-HTB690) ∏ 1 Subwoofer attivo (SB-HWA690) Precauzioni ∏ 1 Unità principale (altoparlante) (SU-HTB690) Prima dell’uso Accessori Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione. ∏ 1 Telecomando (con una batteria) ∏ 1 Ripetitore IR ∏ 2 Staffa per l’installazione a parete ∏ 1 Cavo di alimentazione ∏ 1 Cavo di alimentazione CA per l'unità principale CA per il subwoofer attivo Preparativi (N2QAYC000098) ∏ 2 Viti Consultazione Operazioni ≥ Codici prodotto aggiornati a gennaio 2015. Possono essere soggetti a modifiche. ≥ Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema. Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema. SQT0926 (69) 5 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Guida ai comandi Questo sistema (Parte anteriore) 2 1 3 4 5 Unità principale 7 6 8 9 Subwoofer attivo 1 2 [ ] Area di sfioramento NFC (> 20) [Í/I] Interruttore di standby/accensione (Í/I) Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l'unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. 3 4 5 [VOL j] [VOL i] Regola il volume di questo sistema (> 21) [INPUT] Selezionare la sorgente (> 21) [ -PAIRING] ≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come sorgente (> 21) ≥ Accoppiamento Bluetooth® (> 19) ≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® (> 19) 6 (70) SQT0926 6 7 8 9 § Sensore del segnale del telecomando quando si colloca l'unità su un tavolo (> 8) Sensore del segnale del telecomando quando si installa l'unità a muro (> 8) Display Indicatore WIRELESS LINK (> 19) Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà emesso un segnale sonoro. L'impostazione del bip può essere modificata. (> 24) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Questo sistema (Parte posteriore) Unità principale 1 5 1 Prima dell’uso 3 4 2 6 2 5 Subwoofer attivo 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale (compatibile con ARC) (> 9, 10) Terminale HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) Terminale (> 10) Terminale Ir SYSTEM (> 11) Terminale AC IN (> 12) [Í/I] Pulsante di accensione/spegnimento del subwoofer attivo (> 19) Porta USB (solo per uso di servizio) Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando l'unità principale non è accoppiata al subwoofer attivo. (> 30) SQT0926 (71) 7 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Sostituzione di una batteria a pastiglia Telecomando Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio) 1 5 2 INPUT 3 4 SETUP 6 SOUND 7  OK    8 ≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto verso l'alto. 1 2 3 4 5 [Í] Accende o spegne l'unità principale (> 21) [INPUT] Seleziona l'ingresso (> 21) [SETUP] Seleziona il menu setup (> 24) [SOUND] Seleziona il menu audio (> 22) [ -PAIRING] ≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come sorgente (> 21) ≥ Accoppiamento Bluetooth® (> 19) ≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® (> 19) 6 7 8 ∫ Sensore del segnale del telecomando Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale. ≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente davanti all’unità Angolazione: Circa 30o a sinistra e a destra Configurazione per la collocazione su un tavolo [j VOL i] Regola il volume di questo sistema (> 21) [MUTE] Silenzia il volume (> 21) [4][OK][3] Seleziona e conferma la scelta  ∫ Prima del primo utilizzo Rimuovere la pellicola isolante A. Configurazione per il montaggio a muro ≥ Smaltire il foglio di isolamento in modo responsabile dopo averlo rimosso.  B Sensore del segnale del telecomando quando si colloca l'unità su un tavolo C Sensore del segnale del telecomando quando si installa l'unità a muro 8 (72) SQT0926 Punto 1 Connessioni Preparativi ≥ Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi. Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti. ∫ HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione) ≥ Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) quando è utilizzato con una TV Panasonic compatibile. ≥ Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC. Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo standard HDMI. ≥ Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic. ∫ Funzione Stand-by pass-through HDMI Anche se l'unità principale è in modalità standby, il segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al terminale HDMI AV IN sarà inviato alla TV collegata al terminale HDMI AV OUT (l'audio non verrà emesso da questo sistema). ∫ Compatibilità con il 3D Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Bluray Disc compatibili con il 3D. ≥ L'unità principale è in grado di eseguire il passthrough del segnale di un video 3D da un lettore Bluray compatibile con il 3D a un televisore 3D FULL HD. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Collegamento con la TV 1 Verificare se il terminale HDMI del televisore riporta la dicitura “HDMI (ARC)”. Il collegamento varia a seconda dell’etichetta presente accanto al terminale HDMI. Con dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [A] Senza dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [B] ∫ Che cos’è ARC? ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si riferisce ad una delle funzioni HDMI. Quando si collega l'unità principale al terminale indicato come “HDMI (ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un televisore non serve più e per usufruire delle immagini e del suono del televisore è sufficiente un solo cavo HDMI. Prima dell’uso 9 ページ 2 Effettuare la connessione. [A] Con dicitura “HDMI (ARC)” Preparativi SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ∫ Compatibilità 4K/60p Compatibile con televisori e lettori Blu-ray 4K Ultra HD. ≥ Il sistema può trasferire i contenuti 4K da un'apparecchiatura compatibile 4K ad una televisione 4K Ultra HD. ≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.  ∫ Ripetitore IR (a infrarossi) ≥ Non usare il Ripetitore IR se il sensore del telecomando della TV non è bloccato dall'unità principale. (> 14) ≥ L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i televisori Panasonic. HDMI IN (ARC) Televisore Accertarsi di collegare l’unità a un terminale compatibile con ARC del televisore. (Vedere le istruzioni per l’uso del televisore.) A Cavo HDMI SQT0926 (73) 9 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ [B] Senza dicitura “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo sistema. Preparativi ≥ Collegare l'unità principale alla TV. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT Televisore A Cavo HDMI B Cavo audio digitale a fibre ottiche ≥ Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico, inserire correttamente il connettore nel terminale. 10 (74) SQT0926  Ad es. Lettore Blu-ray Disc HDMI OUT A Cavo HDMI ≥ Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la trasmissione dei segnali audio e video consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con HDMI. ≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ Utilizzo dell’IR Blaster Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del segnale del telecomando di questa unità. Usare il telecomando della TV all'interno della portata del sensore del segnale del telecomando di questo sistema. ≥ Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a pagina 8. ≥ Non utilizzare ripetitori IR diversi da quello in dotazione. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 3 Puntare il telecomando della TV al sensore del telecomando di questo sistema e controllare la TV. 1 Collegare lo spinotto al terminale Ir SYSTEM dell'unità principale. ≥ Quando la TV riceve segnali sia dal telecomando sia dal Ripetitore IR, i segnali possono interferire tra loro, rendendo impossibile il controllo della TV. A Ripetitore IR (in dotazione) 2 Collocare l’emettitore a infrarossi di fronte al sensore del telecomando del televisore. Esempio di collocazione Sul retro dell'unità principale: ≥ Per informazioni sull’ubicazione del sensore del telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. ≥ Selezionare una posizione adatta all'ambiente. ≥ Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il nastro adesivo. ≥ Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo esposto. Una volta verificato che il televisore funziona correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro adesivo.    B Sensore del segnale del telecomando sul televisore C Emettitore a infrarossi D Nastro adesivo SQT0926 (75) 11 Preparativi  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ Collegamento cavo di alimentazione CA ≥ Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.  ※   A Ad una presa di corrente B Cavo di alimentazione CA per l'unità principale (in dotazione) C Cavo di alimentazione CA per il subwoofer attivo (in dotazione) § Inserire a fondo il cavo di alimentazione CA all'interno dell'unità principale. ≥ Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (> 32) anche quando è spento. Ai fini del risparmio energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica. 12 (76) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Risparmio di energia L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici. ≥ L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 24, “AUTO POWER DOWN” per disattivare questa funzione. 13 ページ Punto 2 Collocazione Precauzioni di sicurezza L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato. PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON CORRETTI. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Subwoofer Attivo Posizionare il subwoofer ad una distanza di circa 30 cm dal televisore. Se il televisore dispone di componenti wireless LAN, posizionare il subwoofer ad una distanza di circa 2 m da essi. Precauzioni SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book Quando si trasporta il subwoofer attivo Fare attenzione a non danneggiare l'altoparlante all'interno. ≥ Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso. ≥ Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione. Attenzione ≥ La copertura di protezione del diffusore è fissata all'altoparlante all'interno del subwoofer. Rimuoverla prima dell'uso. Interferenza wireless Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e gli altri dispositivi elettronici che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz). ≥ Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto. ≥ Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso. B A A Unità principale/Subwoofer attivo B Router wireless, telefoni cordless e altri dispositivi elettronici: circa 2 m SQT0926 (77) 13 Preparativi ≥ Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di incendio. In caso di danno o di un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico qualificato. ≥ Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in questo manuale. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV L'unità principale Scegliere il posizionamento più adatto. Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ≥ Collocare l'unità principale su una superficie piana e orizzontale. L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali 3D su un televisore compatibile con il 3D. ≥ Se si verifica un'interferenza, allontanare ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il televisore continua a non funzionare correttamente, provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una parete. ∫ Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale. Pagina 15 Per montare l'unità principale a parete ≥ Collocare l'unità principale su una superficie piana e verticale. Pagina 16 14 (78) SQT0926 Provare a utilizzare il telecomando del televisore da un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far giungere il segnale al televisore. (> 11) ≥ Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto verso l’alto. ≥ Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in un armadietto in metallo. ≥ Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti eccessivo. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse. ≥ Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente l'unità principale e il subwoofer attivo dal televisore. ≥ Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo vicini all'unità principale e al subwoofer attivo. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) Precauzioni ≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2 ≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2 ≥ Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg. ≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm). ≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio. 1 Collegare il cordoncino all'unità principale.  Preparativi  A Cavo§ § Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45o (come illustrato sopra). 2 Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun cavo allo scaffale o al tavolo. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo. ≥ Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.  B Occhiello ≥Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg. ≥A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare. SQT0926 (79) 15 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Per montare l'unità principale a parete L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 26 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione. ≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3. ≥ Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta. Accessori forniti ∏ 2 Viti ∏ 2 Staffa per l’installazione a parete Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) ≥ Viti per installazione a parete .............................................................................................................................. k 2 ≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2 ≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)...................................................................................... k 2 ≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm). ≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio. 1 Collegare il cordoncino all'unità principale.   A Cavo§ § Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45o (come illustrato sopra). 16 (80) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 2 Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale. Precauzioni   A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione) B Vite (in dotazione) 3 Inserire una vite all’interno del muro. ≥ Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete. ≥ Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale. ≥ Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile accedere ai pulsanti. ≥ Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.      C D E F G Almeno 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm a ‰9,4 mm Parete o pilastro 5,5 mm a 6,5 mm Vista frontale (immagine semi-trasparente)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Foro per montaggio a muro SQT0926 (81) 17 Preparativi  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 4 Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i). SÌ NO ≥ Spostare il diffusore in modo che la vite sia in questa posizione. 5 Fissare il cavo al muro. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.   A Occhiello B Cavo 18 (82) SQT0926 ≥ In questa posizione, é probabile che il diffusore cada se viene spostato a sinistra o a destra. 19 ページ Punto 3 Connessioni wireless Connessione wireless subwoofer attivo Preparativi ≥ Accendere l’unità principale. 1 Premere [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Connessione Bluetooth® Usando la connessione Bluetooth®, è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® da questo sistema in modalità wireless. ≥ Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth® per ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth®. Preparativi ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino all'unità principale. Accoppiamento Bluetooth® Precauzioni SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 Premere [ -PAIRING] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3. 2 Verificare che il collegamento wireless sia attivo. ≥ Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth®, immettere “0000”. ≥ Una volta che il dispositivo Bluetooth® sarà collegato, il nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul display per qualche secondo. ≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito. Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato L’indicatore WIRELESS LINK si accende Si illumina in rosso: Il collegamento wireless non è attivo. Si illumina in verde: Il collegamento wireless è attivo. Lampeggia in verde: Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un collegamento wireless con l'unità principale. Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi. 1 Premere [ -PAIRING] per selezionare la modalità Bluetooth®. 2 Dopo aver verificato che sul display sia indicato “BLUETOOTH READY”, selezionare “SC-HTB690”dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ∫ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® Tenere premuto [ -PAIRING] finché sul display non compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”. ≥ Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine, questo sistema tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. ≥ Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta. ≥ Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 24 “LINK MODE”. SQT0926 (83) 19 Preparativi Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità di corrente anche quando è spento. 2 Tenere premuto [ -PAIRING] finché sul display non viene visualizzata l'indicazione “PAIRING”. 3 Selezionare “SC-HTB690” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC) Solo per dispositivi compatibili con NFC Bluetooth® (dispositivi AndroidTM) Semplicemente appoggiando un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near Field Communication) sull'unità principale, è possibile completare tutte le attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth® alla creazione di una connessione. Preparazione ≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo. ≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono l’installazione della app “Panasonic Music Streaming” (gratuita). 1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di ricerca di Google PlayTM per eseguire la ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”. 2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo. – Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo. – Utilizzare sempre l'ultima versione dell'applicazione. 1 Premere [ -PAIRING] per selezionare “BLUETOOTH”. 2 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all'area sensibile NFC dell'unità principale [ ]. (> 6) Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo Bluetooth® ha reagito, allontanarlo dall'unità principale. ≥ Una volta completate la registrazione e la connessione del dispositivo Bluetooth®, il nome del dispositivo collegato viene visualizzato sul display per alcuni secondi. ≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo Bluetooth® ha sfiorato l'area di sfioramento NFC dell'unità principale, spostare il dispositivo o unità principale. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”. 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è possibile aggiornare la connessione Bluetooth®. Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso. ≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente. ≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando. 20 (84) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Codice del telecomando Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al telecomando di questo sistema, modificare il codice del telecomando su questo sistema e sul telecomando. Preparativi ≥ Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic. ≥ Accendere l’unità principale. ≥ Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando di questa unità. ∫ Per impostare il codice su “REMOTE 2” Tenendo premuto [MUTE], premere [OK] per almeno 4 secondi. “REMOTE 2” è indicato sul display. ∫ Per impostare il codice su “REMOTE 1” Tenendo premuto [MUTE], premere [4] per almeno 4 secondi. “REMOTE 1” è indicato sul display. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Utilizzo di questo sistema ∫ Per regolare il volume di questo sistema Preparativi ≥ Livello del volume: da 0 a 100 Operazioni ≥ Accendere il subwoofer attivo. ≥ Accendere la TV e/o il dispositivo collegato. Premere [j VOL i]. ∫ Mettere la sordina Premere [MUTE]. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Premere [Í] per accendere l’unità principale. 2 Selezionare la sorgente. Premere Per selezionare “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} [INPUT] [ -PAIRING] ≥ Quando si seleziona come sorgente “BLUETOOTH” e poi “TV” in sequenza, dopo aver selezionato “BLUETOOTH”, attendere per breve tempo, e premere [INPUT]. Se questo sistema non funziona come previsto o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. (> 26) ≥ Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il volume della TV al minimo. ≥ Il volume massimo del televisore e dell'unità potrebbero differire. ≥ Quando in riproduzione si utilizzano apparecchiature collegate al terminale HDMI AV IN, per commutare l'audio/video sul televisore selezionare come sorgente di ingresso il sintonizzatore del televisore. Se VIERA Link (HDMI) (> 25) non è abilitato, inoltre selezionare il televisore come sorgente di ingresso di questa unità. Preparativi 1 2 ≥ Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene visualizzata l'indicazione “MUTE”. ≥ Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il volume. ≥ La sordina viene annullata se si spegne questa unità. “BLUETOOTH” Operazioni ≥ Questo telecomando non può essere utilizzato per controllare le operazioni dei dispositivi collegati. ∫ Quando “BD/DVD” è selezionato come sorgente Sulla TV e il dispositivo collegato: Selezionare l'input della TV per questo sistema ed avviare la riproduzione sul dispositivo collegato. ∫ Quando “BLUETOOTH” è selezionato come sorgente Sul dispositivo Bluetooth®: Selezionare questa unità come sorgente di output del dispositivo Bluetooth® connesso ed avviare la riproduzione. SQT0926 (85) 21 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ Suono tridimensionale Questo sistema offre una sensazione in cui suono e immagine sono una cosa sola. ≥ Per modificare l'effetto applicato, consultare le “Menu audio”. (> destra) ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale Suono tridimensionale Con questo effetto è possibile Dolby Virtual ottenere un effetto surround Speaker simile a 5.1 canali. Oltre all'effetto Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha applicato la sua tecnologia per il controllo Effetto del campo sonoro in avanti, surround 3D indietro, verso l'alto e verso il basso, per fornire un suono con una profondità e potenza adeguate alle immagini in 3D. I commenti sportivi e i dialoghi dei programmi televisivi si sentono come se il suono venisse dalla TV, dando la sensazione che il suono e l'immagine non siano Dialogo in separati. modalità chiara Inoltre, il dialogo risulterà in primo piano rispetto agli altri suoni durante la riproduzione a volume normale e quando il volume viene ridotto quando si guarda la televisione di notte. 2015年2月3日 22 (86) SQT0926 午前8時58分 Menu audio 1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto sonoro. 2 Premere ripetutamente [4] [3] per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere [OK]. SOUND MODE Selezionare la modalità audio a seconda del programma TV o dell'apparecchiatura collegata. STANDARD: Ottimale per fiction e programmi comici. STADIUM: Produce un suono realistico per eventi sportivi dal vivo. MUSIC: Consente di rendere più vivido il suono di strumenti musicali e canzoni. CINEMA: Produce un suono tridimensionale adatto ai film. NEWS: Rende più chiara la voce nei programmi giornalistici e di commento sportivo. STEREO: Tutte le sorgenti audio verranno riprodotte in formato stereo. SUBWOOFER È possibile regolare l'intensità dei bassi. Questo sistema seleziona automaticamente l'impostazione più appropriata a seconda del tipo di sorgente di riproduzione. LEVEL 1 LEVEL 2: Predefinito per sorgente audio a 2 canali LEVEL 3: Predefinito per sorgente audio multicanale LEVEL 4 L'impostazione effettuata viene memorizzata e richiamata ogni volta che per la riproduzione si utilizza lo stesso tipo di dispositivo di origine. DIALOG Regola il livello dei dialoghi. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” non è visualizzato sul display quando “3D CLR DIALOG” è impostato su “OFF”. H.BASS Potenzia l'effetto dei bassi armonici. ON OFF ® ≥ L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in modalità STEREO. ≥ Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround 3D, selezionare “STEREO” come modalità Audio. (> destra) ≥ Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in modalità chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ È possibile anche regolare il livello dell'effetto dialogo in modalità chiara. (> destra) 火曜日 3D CLR DIALOG 23 ページ La funzione Dialogo in modalità chiara 3D crea un campo sonoro simile a quello proveniente da uno schermo televisivo e rende più chiari i dialoghi. ON: 3D Surround, Dialogo in modalità chiara e effetto Dolby Virtual Speaker OFF: effetto Dolby Virtual Speaker L'impostazione viene riportata a “ON” ogni volta che si accende l'unità principale. DUAL AUDIO Imposta la modalità preferita per i canali audio quando il segnale ricevuto da questo sistema ha due modalità audio. M1: Principale M2: Secondario M1 + M2: Principale + Secondario Questo effetto è disponibile solo se è impostato “Bitstream” per l'audio in uscita dal televisore o dal lettore e se nella sorgente audio è disponibile "Dolby Dual Mono". AGC Il controllo automatico del guadagno evita l'emissione improvvisa di audio ad alto volume riducendo automaticamente il livello dell'audio quando l'intensità del segnale in ingresso è troppo elevata. Questa funzione è adatta per trasmissioni televisive con volume diverso. ON OFF Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”. LOW VOL MODE Rende più chiaro il dialogo quando il volume è basso. ON OFF Selezionare “OFF” per annullare questo effetto se il dialogo suona innaturale quando il volume è basso. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Formato audio Consente di visualizzare il formato audio corrente. Tenere premuto [SOUND] per più di 4 secondi. DOLBY DIGITAL La sorgente audio è Dolby Digital. DTS La sorgente audio è DTS®. PCM MULTI PCM La sorgente audio è LPCM (Linear pulse-code modulation). La sorgente audio è PCM (Pulse-code modulation) 2 canali. ≥ Il formato audio viene visualizzato per circa 2 secondi. ≥ Se come ingresso di questa unità è selezionato Bluetooth®, non viene visualizzato nessun formato audio. Operazioni SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a quando non vengono cambiate nuovamente. SQT0926 (87) 23 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 Menu setup 1 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare la voce da impostare. LINK MODE VIERA LINK Attivare la funzione VIERA Link. ON OFF Selezionare “OFF” quando il dispositivo HDAVI Control non funziona correttamente con questo sistema. ≥ ARC verrà disabilitato. Collegare un cavo audio digitale ottico. ≥ Spegnere tutti i dispositivi collegati, quindi riaccenderli dopo aver cambiato l'impostazione. Riduce la luminosità del display dopo 5 secondi di inattività. ON OFF BEEP Si sente un bip quando si sfiora il tasto touch sull'unità principale e quando l'unità viene accesa o spenta. ≥ Questo avviene anche se è attivo il muting. ON OFF AUTO POWER DOWN L'unità principale si spegne automaticamente in mancanza di audio in ingresso e se non risulta utilizzata da circa 20 minuti. ON OFF ≥ Quando è attiva questa impostazione, il display mostra “P.OFF 1” per indicare che l'unità principale si spegnerà entro circa 1 minuto. Imposta il limite del volume a 50 quando si accende l'unità, anche se al suo spegnimento il volume VOL LIMITATION era impostato su un valore superiore a 50. ON OFF BLUETOOTH STANDBY 24 (88) Questa funzione consente di collegare un dispositivo Bluetooth® accoppiato quando l'unità principale si trova in modalità standby. ON OFF L'unità principale si accenderà automaticamente quando si collega un dispositivo Bluetooth® accoppiato. ≥ Se questa funzione è impostata su “ON” il consumo di corrente in standby aumenterà. SQT0926 午前8時58分 Selezionare la modalità di collegamento Bluetooth® più appropriata per il tipo di connessione. Accertarsi che il dispositivo Bluetooth® non sia collegato (sul display viene visualizzata l'indicazione “BLUETOOTH READY”). MODE 1: Priorità alla qualità della connessione. MODE 2: Priorità alla qualità audio. 2 Premere ripetutamente [4] [3] per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere [OK]. DIMMER 火曜日 ≥ L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a quando non vengono cambiate nuovamente. 25 ページ Operazioni sincronizzate con la TV (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione molto comoda che permette di effettuare operazioni collegate a questa unità e a una TV Panasonic (VIERA) con “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni di funzionamento dell’apparecchio collegato. Preparativi 1 2 3 Controllare che il collegamento HDMI sia stato effettuato. (> 9, 10) Attivare le operazioni “HDAVI Control” sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore). Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control” cambiare le seguenti impostazioni sul TV§1 collegato. ≥ Impostare l’altoparlante di questa unità come predefinito§2. ≥ Impostare questa unità per la selezione dell’altoparlante. Accendere tutti gli apparecchi compatibili con “HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso del televisore per questo impianto, per garantire il corretto funzionamento di “HDAVI Control”. 5 Se un dispositivo è collegato al terminale HDMI AV IN, iniziare la riproduzione per verificare che l'immagine sia visualizzata correttamente sul televisore. Ripetere tale procedura quando si cambiano i collegamenti o le impostazioni. 4 §1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore. §2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità come altoparlante predefinito verrà automaticamente impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e implementata da noi. Per questa ragione non è possibile garantire che funzionerà correttamente con apparecchi di altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC. ≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI convenzionali di Panasonic. ≥ Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi di altri produttori supportano le funzioni VIERA Link. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Cosa si può fare con VIERA Link “HDAVI Control” Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo sistema, accendere l'unità principale utilizzando il telecomando del televisore e selezionando home cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link. La disponibilità e la funzione delle impostazioni può variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore. ∫ Controllo diffusore È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le impostazioni del menu sul televisore. Home Cinema Questo impianto è attivo. ≥ Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel menù VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a questo sistema, l'unità principale si accenderà automaticamente. ≥ È possibile controllare l’impostazione del volume di questo sistema utilizzando il tasto volume o mute sul telecomando del televisore. ≥ Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si attiveranno automaticamente. ≥ L’audio verrà emesso automaticamente da questo impianto se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 4” o superiore. TV Sono attivati i diffusori del televisore. ≥ Il volume di questa unità è impostato al minimo. ∫ Commutazione automatica dell’ingresso Quando vengono effettuate le seguenti operazioni, l'unità principale cambierà automaticamente l'input sulla sorgente corrispondente. j Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI collegato.§3 j Quando si cambia l’ingresso o il canale del televisore. §3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è impostata su questo sistema, il televisore e l'unità principale si accendono automaticamente (Funzione di accensione sincronizzata). ∫ Spegnimento contemporaneo Quando si spegne il televisore, si spegnerà automaticamente anche questo impianto. (Questa funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth®.) ∫ Funzione di sincronizzazione automatica (Per HDAVI Control 3 o superiore) Il ritardo tra audio e video viene compensato automaticamente aggiungendo un ritardo all’emissione dell’audio, consentendo di ottenere un audio perfettamente sincronizzato con le immagini. Le informazioni sul ritardo vengono impostate automaticamente se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è impostato su on. SQT0926 (89) 25 Operazioni SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ Risoluzione dei problemi 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Consultazione Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono il problema, consultare il rivenditore per ulteriori istruzioni. Se questo sistema non funziona come previsto, riportando le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. Per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica. Mentre l'unità principale è accesa, sfiorare e tenere premuto [Í/I] sull'unità principale per oltre 4 secondi. (“RESET” viene visualizzato sul display quando viene eseguito il reset di questo sistema.) 2 Spegnere e riaccendere l'unità. ≥ Il codice del telecomando ritornerà ad “REMOTE 1” quando questo sistema viene resettato ai valori di fabbrica. Per modificare il codice del telecomando, vedere pagina 20. 1 Funzionamento generale Assenza di corrente. ≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA per 10 secondi prima di ricollegarlo. ≥ Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità principale si spegne immediatamente, staccare il cavo di alimentazione CA e consultare il proprio rivenditore. ≥ Quando si accende il televisore, se l'unità principale non si accende (controllo HDAVI), accenderla manualmente. Se il problema persiste, consultare “HDMI” in “Risoluzione dei problemi”. Il telecomando non funziona correttamente. ≥ La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova. (> 8) ≥ È possibile che non sia stata rimossa la pellicola isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 8) ≥ Potrebbe rendersi nuovamente necessaria l’impostazione del codice del telecomando dopo la sostituzione della batteria. (> 20) ≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 8) L’unità principale passa automaticamente in modalità standby. “AUTO POWER DOWN” è attivo. L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 24 per disattivare questa funzione. L’unità principale si spegne quando nel controllo altoparlanti sono selezionati gli altoparlanti della TV. È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni consultare la sezione relativa alla funzione di risparmio energetico nelle istruzioni per l’uso del televisore. (> 25) I selettori dell'unità principale non funzionano. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] e [ -PAIRING] sull'unità principale sono tasti a sfioramento. Sfiorare i selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con un guanto è possibile che l'operazione non abbia successo. 26 (90) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ HDMI Questa unità non funziona correttamente. Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), questo sistema non funzionerà correttamente. Spegnere l’unità principale, scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegare il cavo(i) HDMI. (> 9, 10) Le operazioni associate con VIERA Link non sono più eseguite correttamente. ≥ Controllare l’impostazione VIERA Link sui dispositivi collegati. j Attivare la funzione VIERA Link sui dispositivi connessi. j Selezionare questo sistema come altoparlante nel menu VIERA Link del televisore. ≥ Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link? (> 24) ≥ Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo un’interruzione di corrente o dopo che si è scollegato il cavo di alimentazione CA è possibile che le operazioni VIERA Link non vengano eseguite correttamente. j Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore tramite un cavo HDMI, quindi accendere il televisore. j Disattivare le impostazioni VIERA Link, quindi riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore. j Quando l'unità principale e il televisore sono collegati con un cavo HDMI, accendere il televisore e quindi staccare il cavo di alimentazione CA dell'unità principale e riattaccarlo. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 L'audio ed il video vengono temporaneamente disabilitati al momento dell'accensione o dello spegnimento dell'unità principale. Al momento dell'accensione o dello spegnimento dell'unità principale è normale che l'audio ed il video vengano temporaneamente disabilitati. Non si tratta di un malfunzionamento. Questo può verificarsi quando il dispositivo a cui è collegato tramite HDMI non supporta la funzione VIERA Link di Panasonic (HDAVI Control 3 o superiore). Le immagini trasmesse da questo sistema non vengono visualizzate sul televisore. Quando il segnale in uscita è a 60p (4K), con alcuni cavi HDMI è possibile che le immagini risultino distorte. Usare cavi High Speed HDMI che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps. Quando si utilizza la connessione HDMI, i primi secondi di audio non sono udibili. Questo può verificarsi durante la riproduzione dei capitoli di un DVD-Video. Cambiare l’impostazione della trasmissione audio digitale da “Bitstream” a “PCM” sul dispositivo collegato. Consultazione Quando si utilizza un dispositivo compatibile con HDMI di una marca diversa, l’impianto non funziona come si desidera. È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un segnale diverso a seconda della marca del dispositivo. In questo caso disattivare VIERA Link. (> 24) SQT0926 (91) 27 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ Bluetooth® Non è possibile effettuare la connessione. Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. Il dispositivo non può essere collegato. ≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (> 19) ≥ Questo sistema potrebbe essere connesso ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. Il dispositivo è connesso ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso questo sistema. Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l’output audio manualmente su “SC-HTB690”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo. L'audio si interrompe. ≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità principale. ≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità principale e il dispositivo. ≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità principale e distanziarlo dagli altri dispositivi. ≥ Selezionare “MODE 1” per ottenere una comunicazione stabile. (> 24) La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona. ≥ Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC del dispositivo siano attive. (> 20) ≥ Modificare la posizione di sfioramento del dispositivo Bluetooth® o dell'unità principale e quindi sfiorare nuovamente l'area di sfioramento NFC. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Audio Mancata riproduzione (o immagine). ≥ Disattivazione della sordina. (> 21) ≥ Controllare le connessioni agli altri dispositivi. (> 9, 10) ≥ Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua compatibile con l’unità. (> 32) ≥ Spegnere e riaccendere quest’unità. ≥ Se l'unità principale è collegata al televisore con un solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI del televisore sia indicato come “HDMI (ARC)”. In caso contrario, utilizzare il cavo audio digitale a fibre ottiche. (> 9, 10) ≥ Se l'unità principale è collegata a un televisore Panasonic e viene accesa utilizzando il telecomando o il pulsante sull'unità principale, è possibile che il suono non venga emesso da questo sistema. In questo caso, accendere l'unità principale utilizzando il telecomando del televisore. (> 25) ≥ Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi diversi. ≥ Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio sul dispositivo collegato. Non è possibile passare dall’audio principale a quello secondario quando si utilizza il doppio audio. Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è in formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di emissione non è “Bitstream”, non è possibile cambiare l’impostazione da questo impianto. Cambiare l’impostazione sul dispositivo collegato. Il volume si abbassa quando si accende l'unità principale. “VOL LIMITATION” è attivo. Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità principale ridurrà automaticamente il volume al valore centrale (50) quando viene accesa. (> 24) Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non sembra naturale. L’unità è dotata di una funzione che accentua i dialoghi quando il volume è basso. (> 23) Il suono è ritardato rispetto all'immagine. A seconda del televisore, quando questa unità è collegata ad esso tramite Bluetooth®, l'audio emesso da questa unità può essere ritardato rispetto all'immagine del televisore. Collegare questa unità al televisore con un cavo HDMI/cavo audio digitale ottico. (> 9, 10) 28 (92) SQT0926 29 ページ Non è presente alcun segnale audio. L’unità principale si spegne automaticamente. (Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva una protezione di sicurezza e l’unità principale passa automaticamente in modalità standby.) ≥ Si è verificato un problema con l’amplificatore. ≥ Il volume è eccessivamente alto? In tal caso, abbassarlo. ≥ L’unità è esposta a temperature estremamente alte? In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere alcuni secondi quindi riaccenderla. Se il problema persiste, controllare il display, spegnere questo sistema, rimuovere il cavo di alimentazione CA Prendere nota del messaggio visualizzato e informare il rivenditore. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Indicatori sull'unità principale “F61” ≥ C'è un problema con l'amplificatore del sistema. ≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il rivenditore. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Controllare il collegamento HDMI. ≥ Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla. ≥ Scollegare il cavo HDMI. “F76” ≥ C'è un problema con l'alimentazione. ≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il rivenditore. “U704” ≥ Questo sistema sta ricevendo dalla sorgente di ingresso un segnale in un formato video non supportato. j Modificare l'impostazione della risoluzione video sul dispositivo collegato (consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo.) j Se non appare nessuna immagine, collegare il dispositivo direttamente al televisore per modificare le impostazioni. “U705” ≥ Il terminale HDMI della TV collegato all'unità principale o l'impostazione della TV non è compatibile con la sorgente di riproduzione HDCP 2.2. j Accertarsi di effettuare il collegamento al terminale compatibile HDCP 2.2 della TV. j Accertarsi che l'impostazione HDMI HDCP della TV corrisponda a HDCP 2.2. (Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della TV.) “ON TABLE” È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di posizionamento su un tavolo. “ON WALL” È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di posizionamento su una parete. “REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.) Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando. (> 20) Consultazione SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SQT0926 (93) 29 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ Subwoofer attivo Assenza di corrente. Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer attivo sia collegato correttamente. Il subwoofer si spegne immediatamente dopo l’accensione. Scollegare il cavo di alimentazione CA e consultare il rivenditore. Il subwoofer non emette alcun suono. ≥ Controllare che il subwoofer attivo sia acceso. ≥ Controllare che l’indicatore del WIRELESS LINK sia illuminato in verde. (> 19) L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in rosso. ≥ Non vi è alcun collegamento tra l'unità principale e il subwoofer attivo. j Controllare che l'unità principale sia accesa. j Spegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In alternativa, spegnere il subwoofer attivo, scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo. ≥ Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero non essere connessi correttamente. Provare la seguente operazione. (Connessione wireless) 1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer attivo. 2 Tenere premuto [I/D SET] sulla parte posteriore del subwoofer attivo per più di 3 secondi. (L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in rosso.) 3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul telecomando, sfiorare e tenere premuto [VOL i] sull'unità principale per oltre 4 secondi (sul display verrà visualizzata l'indicazione “SUBWOOFER PAIRING”). ≥ Quando l'accoppiamento wireless viene completato con successo, l'indicatore PAIRED viene visualizzato sul display per 2 secondi e l'indicatore WIRELESS LINK rimane acceso in verde. 4 Spegnere e riaccendere l’unità principale. ≥ Se il problema persiste consultare il rivenditore. 30 (94) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 ページ Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. ∫ Banda di frequenza utilizzata Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz. ∫ Certificazione del dispositivo ≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. ≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: j Disassemblaggio o modifica dell’unità. j Rimozione delle indicazioni delle specifiche. ∫ Restrizioni d’uso ≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®. ≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc. ≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse. ≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell’ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela. ≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®. ∫ Range di utilizzo Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m. La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di ostacoli o di interferenze. ∫ Interferenza da altri dispositivi ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz. ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Cura dell’unità ∫ Pulire questo sistema con un panno asciutto e morbido ≥ Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno asciutto. ≥ Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare un panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali (asciugamani, ecc.) che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante. ≥ Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questo sistema. ≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le istruzioni allegate al panno. ∫ Quando si smaltisce o si cede questo sistema L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede l'unità principale, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (> 26, “Per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica.”) ≥ Nella memoria dell'unità principale può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate. Licenze Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il relativo simbolo, e DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS Digital Surround è un marchio di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation. Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Google Play e Android sono marchi di Google Inc. Consultazione ∫ Uso previsto ≥ Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale. ≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.). SQT0926 (95) 31 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ Caratteristiche tecniche SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza RMS in uscita (pilotaggio non simultaneo) Canale anteriore (canale L, R) 70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canale centrale (canale C) 70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canale subwoofer 140 W per canale (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Potenza RMS totale 350 W SEZIONE TERMINALI HDAVI Control Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”. Ingresso HDMI AV (BD/DVD) 1 Connettore di ingresso Tipo A (19 pin) Uscita HDMI AV (TV (ARC)) 1 Connettore di uscita Tipo A (19 pin) Ingresso Audio Digitale(TV) Input ottico digitale Terminale ottico Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM) Formato audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Tipo di terminale Spinotto da 3,5 mm Porta USB Solo per uso di servizio. 32 (96) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 GENERALI Consumo energetico Unità principale 40 W Subwoofer attivo 30 W In stand-by Unità principale Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF” Circa 0,48 W Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON” Circa 1,5 W Subwoofer attivo Interruttore d'alimentazione spento Circa 0,48 W Il collegamento wireless non è attivo Circa 1,0 W Alimentazione CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensioni (LkAkP) Unità principale Configurazione per la collocazione su un tavolo 950 mmk55 mmk120 mm Configurazione per il montaggio a muro 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Subwoofer attivo 180 mmk378 mmk303 mm Peso Unità principale Configurazione per la collocazione su un tavolo Circa 2,5 kg Configurazione per il montaggio a muro Circa 2,5 kg Subwoofer attivo Circa 4,7 kg Intervallo temperature di funzionamento 0 oC a i40 oC Gamma di umidità tollerata 20 % a 80 % RH (nessuna condensa) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 SEZIONE DIFFUSORI Diffusore anteriore (Incorporato, L/R/C) Gamma completa a cono da 6,5 cm k1 (Tipo bass reflex) Subwoofer attivo Woofer a cono da 16 cm k1 (Tipo bass reflex) SEZIONE WIRELESS Gamma di frequenza 2,40335 GHz a 2,47735 GHz Numero di canali 38 SEZIONE Bluetooth® Specifiche del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Classificazione delle apparecchiature wireless Classe 2 (2,5 mW) Profili supportati A2DP Banda di frequenza Banda da 2,4 GHz FH-SS Distanza operativa Circa 10 m Senza ostacoli Codec supportati SBC Consultazione ≥ Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. ≥ Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. ≥ Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale. SQT0926 (97) 33 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Acerca de las instrucciones de instalación La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18) Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema.) Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ≥ ≥ ≥ ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”. Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos. Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) 2 (98) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ESPAÑOL AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. j No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. ≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. Cable de alimentación de CA ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. j Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. j No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Objeto pequeño ≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Nunca coloque en su boca la batería tipo botón. En caso de ingestión, consulte a su médico. Ubicación Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. SQT0926 (99) 3 Precauciones Precauciones de seguridad SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Índice Precauciones de seguridad ............................................................................. 3 Antes del uso Artículos suministrados................................................................................... 5 Este sistema (SC-HTB690) ..................................................................................................5 Accesorios ...........................................................................................................................5 Guía de referencia de control .......................................................................... 6 Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6 Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7 Mando a distancia ...............................................................................................................8 Cómo empezar Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9 Conexión con el televisor ....................................................................................................9 Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10 Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11 Cable de alimentación de CA ............................................................................................12 Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13 Precauciones de seguridad ...............................................................................................13 Subwoofer activo ...............................................................................................................13 Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13 Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15 Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16 Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19 Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19 Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................19 Código del mando a distancia .......................................................................20 Operaciones Uso de este sistema .......................................................................................21 Sonido 3D ........................................................................................................22 Menú de sonido ..............................................................................................22 Formato del audio ..............................................................................................................23 Menú de configuración ..................................................................................24 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Referencias Resolución de problemas ..............................................................................26 Acerca de Bluetooth® .....................................................................................31 Cuidados de la unidad ...................................................................................31 Licencias .........................................................................................................31 Especificaciones............................................................................................. 32 4 (100) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 5 ページ 2015年2月3日 Artículos suministrados 火曜日 午前8時58分 Antes del uso Este sistema (SC-HTB690) ∏ 1 Subwoofer activo (SB-HWA690) Precauciones ∏ 1 Unidad principal (altavoz) (SU-HTB690) Antes del uso Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 1 Mando a distancia (con una batería) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Soporte para el montaje a pared ∏ 1 Cable de alimentación de CA para la unidad principal Cómo empezar (N2QAYC000098) ∏ 1 Cable de alimentación ∏ 2 Tornillos de CA para el subwoofer activo Referencias Operaciones ≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios. ≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. SQT0926 (101) 5 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Guía de referencia de control Este sistema (parte frontal) 2 1 3 4 5 Unidad principal 7 6 8 9 Subwoofer activo 1 2 3 4 5 [ ] Área de toque NFC (> 20) [Í/I] Interruptor de espera/encendido (Í/I) 6 Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 7 [VOL j] [VOL i] Ajuste el volumen de este sistema (> 21) [INPUT] Seleccione la fuente de entrada (> 21) [ -PAIRING] ≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21) ≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19) 6 (102) SQT0926 8 9 § Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia (> 8) Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia (> 8) Pantalla Indicador del WIRELESS LINK (> 19) Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido. Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Este sistema (parte trasera) Unidad principal 1 5 1 Antes del uso 3 4 2 6 2 5 Subwoofer activo 1 2 3 4 5 6 §1 §2 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible con ARC) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 10) Ir SYSTEM terminal (> 11) Terminal AC IN (> 12) [Í/I] Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (> 19) Puerto USB (para el uso del servicio solamente) El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 30) SQT0926 (103) 7 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Mando a distancia Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) 1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK    8 ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Enciende o apaga la unidad principal (> 21) [INPUT] Selecciona la fuente de entrada (> 21) [SETUP] Selecciona el menú de instalación (> 24) [SOUND] Selecciona el menú de sonido (> 22) [ -PAIRING] ∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal. ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha Para la disposición de colocación sobre la mesa ≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21) ≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)  [j VOL i] Ajusta el volumen de este sistema (> 21) [MUTE] Silencia el sonido (> 21) [4][OK][3] Selecciona y confirma la opción ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. Para la disposición de montaje en la pared  ≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma responsable tras haberla retirada. B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia 8 (104) SQT0926 9 ページ Paso 1 Conexiones Cómo empezar ≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados. No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones. ∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible. ≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI. ≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. ∫ Pasaje de HDMI en espera Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema). ∫ Compatibilidad con 3D 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Conexión con el televisor 1 Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”. La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI. Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B] ∫ ¿Qué es un ARC? ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple. Antes del uso SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 2 Realice la conexión. [A] Etiqueta “HDMI (ARC)” ∫ Compatibilidad 4K/60p Cómo empezar Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc. ≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.  Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc. ≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD. ≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. ∫ Emisor de IR (Infrarrojos) ≥ No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal. (> 14) ≥ El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic. HDMI IN (ARC) TV Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.) A Cable HDMI SQT0926 (105) 9 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 10 ページ [B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema. Preparación ≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT TV A Cable HDMI B Cable de audio digital óptico ≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal. 10 (106) SQT0926  Ej., Reproductor de Blu-ray Disc HDMI OUT A Cable HDMI ≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para producir las señales de vídeo y audio. ≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 11 ページ Cómo usar el IR Blaster Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de señales del control remoto del sistema al sensor del TV. Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control remoto del sistema. ≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8. ≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos excepto el suministrado. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 3 Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV. 1 Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal. ≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que pueda utilizar el televisor. A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado) 2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV. Ejemplo de la ubicación En la parte trasera de la unidad principal: ≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. ≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el entorno. ≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva. ≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.    B Sensor de señales del mando a distancia del TV C Emisor de rayos infrarrojos D Cinta adhesiva SQT0926 (107) 11 Cómo empezar  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 12 ページ Cable de alimentación de CA ≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.  ※   A A una toma de corriente de casa B Cable de alimentación de CA para la unidad principal (suministrado) C Cable de alimentación de CA para el subwoofer activo (suministrado) § Introduzca por completo el cable de alimentación de CA en la unidad principal. ≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 32) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal. 12 (108) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Ahorro de energía Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. ≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función. 13 ページ Paso 2 Ubicación Precauciones de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Subwoofer activo Coloque el subwoofer a 30 cm aproximadamente del televisor. Si el televisor tiene componentes LAN inalámbricos, coloque el subwoofer a 2 m aproximadamente de ellos. Al transportar el subwoofer activo Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de la unidad de altavoz. Precauciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación. ≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento. ≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual. ≥ La tapa de protección del altavoz está sujetada a la unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes de usar el altavoz. Interferencia inalámbrica Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz). B ≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla. ≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él. A A Unidad principal/Subwoofer activo B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m SQT0926 (109) 13 Cómo empezar Advertencia SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 14 ページ Seleccionar el método de ubicación Elija un método de colocación que sea mejor para usted. Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 ∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D. ≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared. ∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para enviar la señal al TV. (> 11) Página 15 Al sujetar la unidad principal en una pared ≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical. Página 16 14 (110) SQT0926 ≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba. ≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal. ≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. ≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el subwoofer del televisor. ≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) Precauciones ≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2 ≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal.  Cómo empezar  A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). 2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. ≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.  B Armella roscada ≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg. ≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada. SQT0926 (111) 15 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Al sujetar la unidad principal en una pared Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios suministrados ∏ 2 Tornillos ∏ 2 Soporte para el montaje a pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥ Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2 ≥ Cable de prevención contra las caídas ............................................................................................................... k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2 ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal.   A Cable§ § Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación). 16 (112) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal. Precauciones   A Soporte para el montaje a pared (suministrado) B Tornillo (suministrado) 3 Clave un tornillo en la pared. ≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.      C D E F G Al menos 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm a ‰9,4 mm Pared o columna 5,5 mm a 6,5 mm Vista frontal (imagen semitransparente)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Orificio de montaje en la pared SQT0926 (113) 17 Cómo empezar  SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos. CORRECTO INCORRECTO ≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición. 5 Sujete el cable a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.   A Armella roscada B Cable 18 (114) SQT0926 ≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda. 19 ページ Paso 3 Conexiones inalámbricas Conexión inalámbrica del subwoofer activo 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Conexión Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. Preparación Preparación ≥ Encienda esta unidad. ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal. 1 Pulse [Í/I]. Sincronización Bluetooth® Precauciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Revise que el enlace inalámbrico esté activado. ≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos. ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo. Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo: El enlace inalámbrico no está activado. Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos. 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth®. 2 Tras confirmar que la pantalla indique “BLUETOOTH READY”, seleccione “SC-HTB690” del menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla. ≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®. ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”. SQT0926 (115) 19 Cómo empezar El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga. 2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla. 3 Seleccione “SC-HTB690” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 20 ページ Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivos AndroidTM) solamente Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication) en la unidad principal, se pueden completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establecer una conexión. Preparación ≥ Encienda la función NFC del dispositivo. ≥ En un dispositivo Android con una versión inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (Gratuita). 1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM para buscar, y a continuación seleccione “Panasonic Music Streaming”. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en el dispositivo. – Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo. – Utilice siempre la última versión de la aplicación. 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”. 2 Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal [ ]. (> 6) No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal. ≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo en la pantalla durante algunos segundos. ≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo o de la unidad principal. La condición también puede mejorar si se descarga la aplicación específica “Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó anteriormente se desconectará automáticamente. ≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice. ≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado. 20 (116) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Código del mando a distancia Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto. Preparación ≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda esta unidad. ≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo sensor de este aparato. ∫ Para establece el código “REMOTE 2” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [OK] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 2” en la pantalla. ∫ Para establece el código “REMOTE 1” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [4] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 1” en la pantalla. SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 21 ページ Uso de este sistema 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Operaciones Preparación ≥ Encienda el subwoofer activo. ≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado. ∫ Para ajustar el volumen de este sistema Pulse [j VOL i]. ≥ Rango de volumen: de 0 a 100 ∫ Para acallar el sonido Pulse [MUTE]. ≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Pulse [Í] para encender la unidad principal. 2 Seleccione la fuente. Pulse [INPUT] [ -PAIRING] Para seleccionar “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} ≥ Cuando cambie la fuente a “BLUETOOTH” y después a “TV” en sucesión, tras cambiarla a “BLUETOOTH”, espere un momento y después pulse [INPUT]. Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 26) ≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo. ≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen máximo del televisor y el aparato. ≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también cambie la entrada de este aparato a TV. “BLUETOOTH” Cómo empezar 1 2 ≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados. Operaciones ∫ Cuando “BD/DVD” se selecciona como la fuente Encienda el TV y el dispositivo conectado: Seleccione la entrada del televisor para este sistema y comience a reproducir en el dispositivo conectado. ∫ Cuando “BLUETOOTH” se selecciona como la fuente En el Bluetooth® dispositivo: Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción. SQT0926 (117) 21 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Sonido 3D Menú de sonido Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. ≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú de sonido”. (> derecho) 1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. 2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. ej., Imagen del campo de sonido 3D SOUND MODE Dolby® Virtual Speaker Efecto de sonido de 3D Diálogo del modo de cancelación Sonido 3D Con este efecto puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente similar a 5.1 c. Además del efecto del Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha aplicado su propia tecnología de control del campo de sonido para expandir el campo de sonido hacia adelante, atrás, arriba y abajo, y se obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se asimila más a las imágenes 3D. Los comentarios de deportes y los diálogos de las novelas de TV se escuchan como si el sonido saliera de la TV, dando la sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. Además, el diálogo va a sobresalir más que otros sonidos durante la reproducción del volumen normal y también cuando el volumen se baja para la visualización nocturna. ≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo STEREO. ≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de sonido. (> derecho) ≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del modo de cancelación. (> derecho) 22 (118) SQT0926 SUBWOOFER DIALOG H.BASS Seleccione el modo de sonido que se ajuste al programa de TV o al equipo conectado. STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. NEWS: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. STEREO: Reproduce cualquier fuente de sonido en estéreo. Se puede ajustar la cantidad de graves. Este sistema selecciona automáticamente la configuración más adecuada en función del tipo de fuente de reproducción. LEVEL 1 LEVEL 2: Por defecto para una fuente de sonido de 2 canales LEVEL 3: Por defecto para una fuente de sonido de varios canales LEVEL 4 La configuración que se establece se conserva y se memoriza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. Ajuste el nivel de diálogo. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” no aparece en la pantalla cuando “3D CLR DIALOG” se establece a “OFF”. Mejora el efecto de bajos armónicos. ON OFF 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE 23 ページ La función 3D Clear Mode Dialog crea un campo de sonido similar al sonido procedente de una pantalla de televisión y hace que los diálogos sean más claros. ON: Efecto 3D Surround, Clear Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker OFF: Dolby Virtual Speaker Efecto La configuración se establece de nuevo a “ON” cada vez que se enciende la unidad principal. Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal M2: Secundario M1 + M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra disponible en la fuente de sonido. El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta función es adecuada para las emisiones de televisión que tienen diferentes niveles de sonido ON OFF Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Formato del audio Se puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos. DOLBY DIGITAL Dolby Digital es el formato de audio. DTS DTS® es el formato de audio. PCM MULTI PCM La modulación por impulsos codificados lineal es la fuente de audio. La modulación por impulsos codificados de 2 canales es la fuente de audio. ≥ El formato de audio se muestra durante 2 segundos aproximadamente. ≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a este aparato es Bluetooth®. Operaciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. SQT0926 (119) 23 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 24 ページ 2015年2月3日 Menú de configuración 1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN Se emite un pitido cuando se toca el botón de la unidad principal y cuando la unidad se enciende o apaga. ≥ Esto también funciona durante el modo silencioso. ON OFF La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 20 minutos aproximadamente. ON OFF ≥ Cuando esto está configurado, la pantalla muestra “P.OFF 1” para indicar que la unidad principal se apagará en aproximadamente 1 minuto. Establece el límite de volumen a 50 cuando se enciende la unidad principal, aunque el volumen esté VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de que se apague. ON OFF 24 (120) SQT0926 午前8時58分 BLUETOOTH STANDBY Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad principal se encuentra en modo en espera. ON OFF La unidad principal se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. ≥ Si esta función está en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. LINK MODE Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para que se ajuste el tipo de conexión. Compruebe que el dispositivo Bluetooth® no está conectado (aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla). MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido. VIERA LINK Encienda la función VIERA Link. ON OFF Seleccione “OFF” cuando su dispositivo HDAVI Control no funcione correctamente en este sistema. ≥ Se deshabilitará ARC. Conecte un cable de audio digital óptico. ≥ Apague todos los dispositivos conectados y a continuación, vuelva a encenderlos después de cambiar la configuración. 2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. Atenúa la pantalla después de 5 segundos de inactividad. ON OFF 火曜日 ≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. 25 ページ Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”. Puede usar esta función al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado a fin de obtener detalles operativos. Preparación 1 2 3 Confirme que se haya realizado la conexión HDMI. (> 9, 10) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado (Ej., un televisor). Para las operaciones óptimas “HDAVI Control” cambie los ajustes a continuación en el TV conectado§1. ≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta unidad.§2 ≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta unidad. Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI Control” y seleccione la entrada de TV para este sistema en forma que la función “HDAVI Control” obre correctamente. 5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV IN, comience a reproducir para verificar que la imagen se visualice correctamente en el TV. Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar la conexión o los ajustes. 4 §1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener más detalles. §2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la respectiva selección de esta unidad. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado. ≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la función VIERA Link. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Lo que puede hacer con VIERA Link “HDAVI Control” Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú VIERA Link. La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del TV para conocer más detalles. ∫ Control del altavoz Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV. Cine en casa Este sistema es activo. ≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente la unidad principal. ≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV. ≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán automáticamente. ≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior. TV Los altavoces del TV son activos. ≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo. ∫ Selección de entrada automática Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad principal cambiará automáticamente la entrada a la fuente correspondiente. j Cuando la reproducción comienza en un dispositivo conectado HDMI.§3 j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV. §3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este sistema, el TV y la unidad principal se encienden automáticamente (Enlace de encendido). ∫ Enlace de apagado Cuando el TV se apaga, este sistema también se apaga automáticamente. (Esta función no funciona cuando Bluetooth® es la fuente.) ∫ Función automática de sincronización (para HDAVI Control 3 o posterior) El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen. La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido. SQT0926 (121) 25 Operaciones SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 26 ページ Resolución de problemas 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Referencias Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. Para volver a los ajustes de fábrica. Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal. (“RESET” aparece en la pantalla cuando se reinicia este sistema.) 2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. ≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 20. 1 Operaciones generales Ninguna alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de conectarlo de nuevo. ≥ Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. ≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el (control HDAVI) del televisor, encienda la unidad principal de forma manual. Si el problema persiste, consulte “HDMI” en “Resolución de problemas”. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 20) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8) La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO POWER DOWN” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24 para desactivar esta función. La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altavoz. Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor en su función de ahorro de energía. (> 25) Los interruptores de la unidad principal no funcionan. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en la unidad principal son botones. Toque los botones con su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con sus uñas o con guantes. 26 (122) SQT0926 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 27 ページ HDMI Esta unidad no funciona correctamente. Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no funcionará correctamente. Apague la unidad principal, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10) Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no funcionan correctamente. ≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos conectados. j Encienda la función VIERA Link en los dispositivos conectados. j Seleccione este sistema como el altavoz en el menú VIERA Link del televisor. ≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24) ≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI, después de una falla de energía o después de que se sacó la alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link pueden no funcionar correctamente. j Encienda todos los dispositivos que están conectados al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV. j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a encenderlos otra vez. Para obtener detalles consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. j Mientras la unidad principal y el TV están conectados con el cable HDMI, encienda el TV y luego saque el cable de alimentación de CA de la unidad principal y vuelva a conectarlo. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten temporalmente. Esto no significa un funcionamiento defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o posterior). Las imágenes procedentes de este sistema no aparecen en el televisor. Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. Los primeros segundos de audio no se pueden escuchar cuando se usa la conexión HDMI. Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. Referencias Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una marca diferente, este sistema reacciona de manera no deseada. Los comandos de HDAVI Control pueden usar una señal diferente según la marca del dispositivo. En este caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24) SQT0926 (123) 27 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 28 ページ Bluetooth® No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 19) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en “SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (> 24) La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona. ≥ Compruebe que están encendidas la unidad principal y la función NFC del dispositivo. (> 20) ≥ Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth® o de la unidad principal y después toque la zona táctil NFC otra vez. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Sonido Sin sonido (o imagen). ≥ Desactive el silencio. (> 21) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9, 10) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 32) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si la unidad principal está conectada al TV con solamente un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico digital de audio. (> 9, 10) ≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor Panasonic y se enciende con el mando a distancia o los botones de la unidad principal, es posible que no se escuche sonido de los altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad principal con el mando a distancia del televisor. (> 25) ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 23) El sonido se retrasa con respecto a la imagen. Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté conectado al televisor a través de Bluetooth®, la salida de sonido de este aparato podría retrasarse con respecto a la imagen del televisor. Conecte este aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable óptico de audio digital. (> 9, 10) 28 (124) SQT0926 29 ページ No hay audio. La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor. 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Pantallas de la unidad principal “F61” ≥ Hay un problema con el amplificador del sistema. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Verifique la conexión HDMI. ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Desconecte el cable HDMI. “F76” ≥ Hay un problema con la fuente de alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “U704” ≥ Este sistema está recibiendo una señal de formato de vídeo no compatible desde la fuente de entrada. j Cambie la configuración de resolución del vídeo en el dispositivo conectado. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo directamente al televisor para cambiar la configuración. “U705” ≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad principal o la configuración del televisor no es compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2. j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2 compatible del televisor. j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP del televisor es la apropiada para HDCP 2.2. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.) “ON TABLE” Un efecto de campo de sonido adecuado para una ubicación sobre una mesa está funcionando. “ON WALL” Un efecto de campo de sonido adecuado para una ubicación sobre una pared está funcionando. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. (> 20) Referencias SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book SQT0926 (125) 29 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 30 ページ Subwoofer activo Ninguna alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente. Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato. Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No hay sonido desde el subwoofer. ≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido. ≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 19) WIRELESS LINK se ilumina en rojo. ≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo. j Revise que la unidad principal esté encendida. j Apague el subwoofer activo y vuelva a encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo. ≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer activo. 2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos. (El indicador WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.) 3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos (aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.) ≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde. 4 Apague y encienda la unidad principal. ≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste. 30 (126) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 31 ページ Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: j Desarmar o modificar la unidad. j Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 Cuidados de la unidad ∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Para tirar o transferir este sistema La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal. Licencias Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. SQT0926 (127) Referencias SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 31 SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 32 ページ Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS (unidad no simultanea) Canal delantero (L, R canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal central (C canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal subwoofer 140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Total de energía RMS 350 W SECCIÓN DE TERMINAL HDAVI Control Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. Entrada HDMI AV (BD/DVD) 1 Conector de entrada Tipo A (19 contactos) Salida AV HDMI (TV (ARC)) 1 Conector de salida Tipo A (19 contactos) Entrada de audio digital (TV) Entrada digital óptica Terminal óptica Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM) Formato del audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Tipo de terminal Toma 3,5 mm Puerto USB Para el uso del servicio solamente. 32 (128) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 GENERALIDADES Consumo de energía Unidad principal 40 W Subwoofer activo 30 W En condición de espera Unidad principal Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF” Aprox. 0,48 W Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON” Aprox. 1,5 W Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado Aprox. 0,48 W El enlace inalámbrico no está activado Aprox. 1,0 W Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa 950 mmk55 mmk120 mm Para la disposición de montaje en la pared 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Subwoofer activo 180 mmk378 mmk303 mm Peso Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa Aprox. 2,5 kg Para la disposición de montaje en la pared Aprox. 2,5 kg Subwoofer activo Aprox. 4,7 kg Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 20 % a 80 % RH (sin condensación) SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前8時58分 SECCIÓN ALTAVOCES Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C) Rango completo 6,5 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves) Subwoofer activo Woofer 16 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves) SECCIÓN INALÁMBRICA Rango de frecuencia 2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales 38 SECCIÓN Bluetooth® Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Archivos admitidos A2DP Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de operación Aprox. 10 m Línea de visión Códec admitido SBC Referencias ≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. ≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. SQT0926 (129) 33 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Instructies voor de installatie De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 13 tot 18) Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de bediening met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.) Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan ≥ ≥ ≥ ≥ Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “> ±±”. De etiketten op dit toestel en op de afstandsbediening worden in deze gebruiksaanwijzing aangeduid als [±±]. De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat. De handelingen die in deze handleiding beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de afstandsbediening bedoeld maar kunnen ook op de actieve subwoofer uitgevoerd worden als de bedieningsorganen dezelfde zijn. Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool). Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. Verklaring van overeenstemming (DoC) “Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoCserver downloaden: http://www.doc.panasonic.de Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3) 2 (130) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING VOORZICHTIG Toestel Toestel ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, j Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. j Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. j Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. j Verwijder de afdekking niet. j Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. ≥ Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan de muur bevestigd worden, in overeenstemming met de instructies voor de installatie. ≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit toestel. ≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten. ≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat. ≥ De productidentificatie is op de onderkant van het toestel genoteerd. Netsnoer ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, j Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op dit toestel afgedrukt is. j Steek de stekker volledig in het stopcontact. j Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op. j Hanteer de stekker niet met natte handen. j Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact neemt. j Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact. ≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Knoopbatterij (Lithium batterij) ≥ Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60 xC of verbranden. ≥ Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van inslikken neemt u contact op met uw huisarts. Klein onderwerp ≥ Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen. ≥ Bewaar de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen. Stop nooit een batterij van het knooptype in uw mond. Bel uw arts bij inslikken ervan. Opstelling ≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond. ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, j Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt. j Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts. j Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen. Knoopbatterij (Lithium batterij) ≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt. ≥ Zet deze erin met de polen juist. ≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. j Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats. j Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur. j Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn. ≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is. SQT0926 (131) 3 Voorzorgsmaatregelen NEDERLANDS SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen.................................................................................... 3 Voor gebruik Bijgeleverde onderdelen .................................................................................. 5 Dit systeem (SC-HTB690) ...................................................................................................5 Accessoires .........................................................................................................................5 Overzicht van de bedieningselementen ......................................................... 6 Dit systeem (Voorkant) ........................................................................................................6 Dit systeem (Achterkant) .....................................................................................................7 Afstandsbediening ...............................................................................................................8 Voorbereidingen Stap 1 Aansluitingen ........................................................................................ 9 Aansluiting op de TV ...........................................................................................................9 Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat .................................................................10 Gebruik van de IR Blaster .................................................................................................11 Netsnoeraansluiting ...........................................................................................................12 Stap 2 Opstelling ............................................................................................ 13 Veiligheidsmaatregelen .....................................................................................................13 Actieve Subwoofer .............................................................................................................13 Draadloze interferentie ......................................................................................................13 Kiezen van de plaatsingsmethode .....................................................................................14 Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel ...................................................15 Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur .................................................................16 Stap 3 Draadloze verbindingen ..................................................................... 19 Draadloze verbinding actieve subwoofer ...........................................................................19 Bluetooth®-verbinding ........................................................................................................19 Code afstandsbediening ................................................................................20 Bediening Gebruik van dit systeem ................................................................................21 3D-geluid .........................................................................................................22 Geluidsmenu ...................................................................................................22 Audioformaat .....................................................................................................................23 Setup-menu .....................................................................................................24 Gekoppelde bedieningen met de TV (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Informatie Oplossen van ongemakken ...........................................................................26 Over Bluetooth® ..............................................................................................31 Verzorging van het apparaat .........................................................................31 Licenties ..........................................................................................................31 Technische gegevens .................................................................................... 32 4 (132) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 Bijgeleverde onderdelen 火曜日 午前9時0分 Voor gebruik Voorzorgsmaatregelen Dit systeem (SC-HTB690) ∏ 1 Hoofdtoestel (luidspreker) ∏ 1 Actieve subwoofer (SU-HTB690) (SB-HWA690) Voor gebruik Accessoires Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit systeem in gebruik neemt. ∏ 1 Afstandsbediening (met een batterij) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Haken voor muurmontage ∏ 1 Netsnoer voor het hoofdtoestel Voorbereidingen (N2QAYC000098) ∏ 1 Netsnoer voor de actieve ∏ 2 Schroeven subwoofer Informatie Bediening ≥ De productnummers zijn correct met ingang van januari 2015. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn. ≥ Het bijgeleverde netsnoer mag alleen voor dit systeem gebruikt worden. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur. Gebruik bovendien geen snoeren van andere apparatuur voor dit systeem. SQT0926 (133) 5 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Overzicht van de bedieningselementen Dit systeem (Voorkant) 2 1 3 4 5 Hoofdtoestel 7 6 8 9 Actieve subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] NFC-aanraakzone (> 20) [Í/I] Stand-by/Aan schakelaar (Í/I) 6 Raak aan om het toestel vanuit de ingeschakelde stand op stand-by te zetten of omgekeerd. In de stand-by-modus verbruikt het toestel nog steeds een kleine hoeveelheid stroom. 7 [VOL j] [VOL i] Regelt het volume van dit systeem (> 21) [INPUT] Selecteer de ingangsbron (> 21) [ -PAIRING] ≥ Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de bron (> 21) ≥ Bluetooth® pairen (> 19) ≥ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat (> 19) 6 (134) SQT0926 8 9 § Signaalsensor afstandsbediening voor opstelling op een tafel (> 8) Signaalsensor afstandsbediening voor montage op een muur (> 8) Display WIRELESS LINK-lampje (> 19) Deze schakelaars werken zodra het teken aangeraakt wordt. Telkens wanneer de schakelaar wordt aangeraakt, klinkt een pieptoon. De instelling van de pieptoon kan veranderd worden. (> 24) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Dit systeem (Achterkant) Hoofdtoestel 1 5 1 Voor gebruik 3 4 2 6 2 5 Actieve subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) aansluiting (ARC-compatibel) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) aansluiting (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) aansluiting (> 10) Ir SYSTEM aansluiting (> 11) AC IN aansluiting (> 12) [Í/I] On/Off-knop actieve subwoofer (> 19) USB-poort (alleen voor service) De I/D SET-toets wordt alleen gebruikt als het hoofdtoestel niet met de actieve subwoofer gepaird is. (> 30) SQT0926 (135) 7 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Vervangen van een knoopbatterij Afstandsbediening Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)  1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Plaats de knoopbatterij met diens (i) merkteken omhoog gericht. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Schakelt het hoofdtoestel in of uit (> 21) [INPUT] Selecteert de ingangsbron (> 21) [SETUP] Selecteer het set-up menu (> 24) [SOUND] Selecteer het geluidsmenu (> 22) [ -PAIRING] ≥ Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de bron (> 21) ≥ Bluetooth® pairen (> 19) ≥ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat (> 19) ∫ Signaalsensor afstandsbediening De signaalsensor van de afstandsbediening bevindt zich op het hoofdtoestel. ≥ Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte werkbereik. Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor Hoek: Ongeveer 30o links en rechts Voor lay-out tafelbovenkant [j VOL i] Regelt het volume van dit systeem (> 21) [MUTE] Zet het geluid uit (Mute) (> 21) [4][OK][3] Selecteer en bevestig de optie  ∫ Vóór het eerste gebruik Verwijder de isolatiefolie A. Voor lay-out muurmontage  ≥ Gooi het isolatievel op verantwoordelijke wijze weg na het verwijderd te hebben. B Signaalsensor afstandsbediening voor opstelling op een tafel C Signaalsensor afstandsbediening voor montage op een muur 8 (136) SQT0926 Stap 1 Aansluitingen Voorbereidingen ≥ Schakel alle uitrustingen uit voordat met de aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende instructies. Sluit het netsnoer niet aan totdat alle verbindingen voltooid zijn. ∫ HDMI (Hoge Definitie Multimedia Interface) ≥ De HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) wanneer deze gebruikt wordt met een compatibele Panasonic TV. ≥ Gebruik de ARC-compatibele High Speed HDMIkabels. Niet-HDMI-compatibele kabels kunnen niet worden gebruikt. ≥ Er wordt aangeraden de HDMI-kabel van Panasonic te gebruiken. ∫ HDMI stand-by doorgang Ook al staat het hoofdtoestel op de stand-by-modus, dan zal het audio- en/of het videosignaal afkomstig van het apparaat dat op de HDMI AV IN-aansluiting aangesloten is, naar de TV gezonden worden die op de HDMI AV OUT-aansluiting aangesloten is (het geluid zal niet uit dit systeem uitgezonden worden). ∫ 3D-compatibiliteit Compatibel met FULL HD 3D TV en Blu-ray Disc speler. ≥ Het hoofdtoestel kan via het 3D-videosignaal van een 3D-compatibele Blu-ray disc speler naar een FULL HD 3D TV gaan. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Aansluiting op de TV 1 Ga na of de HDMI-aansluiting van de TV het “HDMI (ARC)”label heeft. De aansluiting varieert, afhankelijk van het bedrukte etiket naast de HDMI-aansluiting. Met “HDMI (ARC)” label: Verbinding [A] Zonder “HDMI (ARC)” label: Verbinding [B] ∫ Wat is ARC? ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies van HDMI. Als u het hoofdtoestel op de aansluiting met het label “HDMI (ARC)” op de TV aansluit, is het niet langer nodig om de optische digitale audiokabel te gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen luisteren. Met een enkele HDMI-kabel kunt u van beeld en geluid van de TV luisteren. Voor gebruik 9 ページ 2 Breng de verbinding tot stand. [A] Met “HDMI (ARC)” label Voorbereidingen SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ∫ Compatibiliteit met 4K/60p Compatibel met 4K Ultra HD TV en Blu-ray Disc speler. ≥ Dit systeem kan de 4K-inhoud van 4K-compatibele apparatuur aan een 4K Ultra HD TV doorgeven. ≥ Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen.  ∫ IR (infrarood) Blaster ≥ Gebruik de IR Blaster niet als de sensor van de afstandsbediening van de TV niet door het hoofdtoestel geblokkeerd wordt. (> 14) ≥ De bijgeleverde IR Blaster is alleen compatibel met Panasonic TV’s. HDMI IN (ARC) Televisie Zorg ervoor dat u op de ARC-compatibele aansluiting van de TV aansluit. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de TV.) A HDMI-kabel SQT0926 (137) 9 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ [B] Zonder “HDMI (ARC)” label 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Aansluiting op een HDMIcompatibel apparaat U kunt het audiosignaal afkomstig van de aangesloten Blu-ray Disc speler, DVD-speler, Set Top Box, enz. op dit systeem richten. Voorbereidingen ≥ Sluit het hoofdtoestel aan op de TV. (> 9)    HDMI IN OPTICAL OUT Bijv. Blu-ray Disc speler HDMI OUT Televisie A HDMI-kabel A HDMI-kabel B Optische digitale audiokabel ≥ Als u de optische digitale audiokabel gebruikt, dient u de punt correct in de aansluiting te steken. 10 (138) SQT0926 ≥ Raadpleeg de handleiding van het aangesloten HDMIcompatibele apparaat voor de benodigde instelling, om de video- en audiosignalen uit te zenden. ≥ Wanneer u verbinding maakt met 4K-compatibele apparatuur en een 4K Ultra HD TV, gebruik dan hoge snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ Gebruik van de IR Blaster Met de aansluiting van de IR Blaster is het mogelijk om het IR-signaal, dat door de signaalsensor van de afstandsbediening van dit systeem ontvangen wordt, naar de sensor van de TV te zenden. Gebruik de afstandsbediening van de TV binnen het werkbereik van de signaalsensor van de afstandsbediening van dit systeem. ≥ Raadpleeg voor het werkbereik pagina 8. ≥ Gebruik geen andere IR Blaster dan de bijgeleverde. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3 Richt de afstandsbediening van de TV op de sensor van de afstandsbediening van dit systeem en bedien de TV. 1 Sluit de stekker aan op de Ir SYSTEMaansluiting van het hoofdtoestel. ≥ Als de TV signalen van zowel de afstandsbediening als van de IR Blaster ontvangt, kunnen deze signalen elkaar storen waardoor het onmogelijk wordt de TV te bedienen. A IR Blaster (bijgeleverd) 2 Plaats de infrarood zender in het zicht van de signaalsensor van de afstandsbediening van de TV. Voorbeeld van plaatsing Op de achterkant van het hoofdtoestel: ≥ Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van de afstandsbediening van de TV de instructies voor de bediening van de TV. ≥ Kies een plaats die geschikt is voor de omgeving. ≥ Reinig het oppervlak waarop het plakband bevestigd wordt. ≥ Als het plakband verwijderd wordt, kan het oppervlak beschadigd raken en kan kleefstof erop blijven zitten. Heeft u eenmaal bevestigd dat de TV correct werkt, zet het dan vast door het plakband aan te brengen.    B Signaalsensor afstandsbediening TV C Infrarood zender D Plakband SQT0926 (139) 11 Voorbereidingen  SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ Netsnoeraansluiting ≥ Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.  ※   A Op een stopcontact B Netsnoer voor het hoofdtoestel (bijgeleverd) C Netsnoer voor de actieve subwoofer (bijgeleverd) § Steek het netsnoer volledig in het hoofdtoestel. ≥ Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netvoeding (> 32), zelfs als het uitgeschakeld is. Als u dit systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het belang van de energiebesparing, de stekker uit het stopcontact. 12 (140) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Energiebesparing Het hoofdtoestel is ontworpen om het stroomverbruik te beperken en energie te besparen. ≥ Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten automatisch naar de stand-by-modus schakelen als geen signaal binnenkomt en geen handeling verricht wordt. Raadpleeg pagina 24, “AUTO POWER DOWN” om deze functie uit te schakelen. 13 ページ Stap 2 Opstelling Veiligheidsmaatregelen Er wordt professionele installatie vereist. De installatiewerken mogen door niemand anders dan door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. PANASONIC DRAAGT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM EN/OF ERNSTIG LETSEL, INCLUSIEF DODELIJK LETSEL DAT VOORTKOMT UIT ONJUISTE INSTALLATIE OF INCORRECTE HANTERING. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Actieve Subwoofer Plaats de subwoofer op ongeveer 30 cm van de TV. Als de TV draadloze LAN-componenten heeft, plaats de subwoofer dan op ongeveer 2 m afstand van de TV. Wanneer u de actieve subwoofer draagt Zorg ervoor de interne luidsprekereenheid niet te beschadigen. Voorzorgsmaatregelen SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Zorg ervoor het hoofdtoestel te installeren zoals aangegeven wordt in deze gebruiksaanwijzing. ≥ Breng de bevestiging tot stand met gebruik van technieken die geschikt zijn voor de structuur en het materiaal van de plaats van installatie. ≥ Dit systeem mag alleen gebruikt worden zoals in deze handleiding aangeduid wordt. Veronachtzaming kan de versterker en/of de luidspreker schade berokkenen en het risico van brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een gekwalificeerd vakman als schade ontstaan is of wanneer een plotselinge verandering van de werking geconstateerd wordt. ≥ Probeer het hoofdtoestel niet aan de muur te bevestigen op een andere dan in deze handleiding beschreven wijze. ≥ De beschermende luidsprekerafdekking is op de luidsprekereenheid binnenin de subwoofer bevestigd. Verwijder deze afdekking vóór het gebruik. Draadloze interferentie Om interferentie te voorkomen, dient men de volgende afstanden tussen het hoofdtoestel/ actieve subwoofer en andere elektronische apparatuur, die dezelfde radiofrequentie gebruikt (2,4 GHz band), in acht te nemen. B ≥ Houd het hoofdtoestel niet in één hand, om letsel te voorkomen. Het hoofdtoestel kan vallen als u het draagt. ≥ Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de assemblage op een zachte doek. A A Hoofdtoestel/Actieve subwoofer B Draadloze router, draadloze telefoon en andere elektronische apparatuur: ong. 2 m SQT0926 (141) 13 Voorbereidingen Voorzichtig SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Plaatsen van het hoofdtoestel voor de TV Kiezen van de plaatsingsmethode Kies een plaatsingsmethode die het meest geschikt lijkt. Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel ≥ Zet het hoofdtoestel op een vlakke en horizontale ondergrond. Het hoofdtoestel zou de verschillende sensoren van de TV (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System) sensor, afstandsbedieningsensor, enz.) en de 3Dbrilzenders op een 3D-compatibele TV kunnen blokkeren of verstoren. ≥ Als interferentie optreedt, plaats het hoofdtoestel dan verder weg van de TV. Als de TV dan nog steeds niet correct werkt, probeer het dan in een rek te gebruiken of op de muur te monteren. ∫ Als de sensor van de afstandsbediening van de TV door het hoofdtoestel geblokkeerd wordt Pagina 15 Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur ≥ Zet het hoofdtoestel op een vlakke en verticale ondergrond. Pagina 16 14 (142) SQT0926 Probeer de afstandsbediening van de TV onder een andere hoek te gebruiken. Als het probleem blijft aanhouden, kunt u de bijgeleverde IR Blaster gebruiken om het signaal naar de TV om te leiden. (> 11) ≥ Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter van het hoofdtoestel, in een horizontale positie met het bovenpaneel naar boven gericht. ≥ Gebruik het hoofdtoestel of de actieve subwoofer niet in een metalen kast. ≥ Als de actieve subwoofer te dichtbij de muren en hoeken geplaatst wordt kunnen overmatige bastonen het gevolg zijn. Dek muren en ramen af met dikke gordijnen. ≥ Als ongewone kleuren op uw TV verschijnen, schakel de TV dan uit gedurende circa 30 minuten. Blijft dit voortduren, plaats het hoofdtoestel en de actieve subwoofer dan verder weg van de TV. ≥ Houd magnetische voorwerpen op afstand. Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen beschadigd raken als ze zich te dicht bij het hoofdtoestel en de actieve subwoofer bevinden. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel ≥ Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2 ≥ Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2 ≥ Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die in staat zijn meer dan 26 kg te verdragen. ≥ Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm). ≥ Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden. 1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.  Voorzorgsmaatregelen Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar) Voorbereidingen  A Koord§ § Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45o (zoals hierboven getoond wordt). 2 Plaats het hoofdtoestel in de gewenste positie en bevestig ieder koord aan het rek of de tafel. ≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is. ≥ Plaats het hoofdtoestel niet tegen de TV of een muur.  B Oogschroef ≥Bevestigen aan een punt dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen. ≥Afhankelijk van de plaatsing van het hoofdtoestel kan de positie van het schroefgat anders zijn. SQT0926 (143) 15 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur Het hoofdstoestel kan aan de muur gemonteerd worden met gebruik van de bijgeleverde muurbeugels, enz. Wees er zeker van dat de gebruikte schroef en de muur sterk genoeg zijn om een gewicht van minstens 26 kg te verdragen. De schroeven en de andere onderdelen worden niet bijgeleverd omdat het type en de afmetingen daarvan voor iedere installatie anders zullen zijn. ≥ Raadpleeg stap 3 voor details over de vereiste schroeven. ≥ Zorg ervoor dat u het valpreventiekoord als een tweede veiligheidsmaatregel vastmaakt. Bijgeleverde accessoires ∏ 2 Schroeven ∏ 2 Haken voor muurmontage Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar) ≥ Schroeven voor muurmontage ............................................................................................................................ k 2 ≥ Valpreventie koord .............................................................................................................................................. k 2 ≥ Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ........................................................................... k 2 ≥ Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm). ≥ Leg het toestel op een deken of een zachte doek om geassembleerd te worden. 1 Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.   A Koord§ § Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op ongeveer 5 mm van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45o (zoals hierboven getoond wordt). 16 (144) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Voorzorgsmaatregelen 2 Bevestig de muurbeugels op het hoofdtoestel.   A Muurmontage-haak (bijgeleverd) B Schroef (bijgeleverd) 3 Draai een schroef in de muur. ≥ Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur te vinden. ≥ Laat minstens 100 mm ruimte boven het hoofdtoestel vrij, zodat er genoeg ruimte is om het hoofdtoestel in te passen. ≥ Breng het hoofdtoestel in positie met minstens 50 mm vrije ruimte aan de rechterkant. Gebeurt dat niet, dan kan het zijn dat u niet bij de aanraaktoetsen kunt komen. ≥ Gebruik een waterpas om er zeker van te zijn dat beide montagegaten waterpas ten opzichte van elkaar staan.      C D E F G Minstens 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm tot ‰9,4 mm Wand of pilaar 5,5 mm tot 6,5 mm Vooraanzicht (halfdoorschijnende afbeelding)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Gat muurmontage SQT0926 (145) 17 Voorbereidingen  SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 4 Plaats het hoofdtoestel stevig op de schroef(-ven). GOED NIET GOED ≥ Verplaats de luidspreker zo, dat de schroef in deze positie zit. 5 Bevestig het koord stevig aan de muur. ≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.   A Oogschroef B Koord 18 (146) SQT0926 ≥ In deze positie zal de luidspreker waarschijnlijk vallen als u deze naar links of rechts verplaatst. 19 ページ Stap 3 Draadloze verbindingen Draadloze verbinding actieve subwoofer Voorbereidingen ≥ Schakel het hoofdtoestel in. 1 Druk op [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Bluetooth®-verbinding Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u met dit systeem draadloos naar het geluid luisteren dat afkomstig is van een Bluetooth®-audio-apparaat. ≥ Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor meer instructies over de verbinding met een Bluetooth®-apparaat. Voorbereidingen ≥ Schakel het Bluetooth®-kenmerk van het apparaat in en plaats het apparaat vlakbij het hoofdtoestel. Bluetooth® pairen 1 Druk op [ -PAIRING] om “BLUETOOTH” te kiezen. Voorzorgsmaatregelen SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan naar stap 3. 2 Controleer dat de draadloze link geactiveerd is. ≥ Indien u op het Bluetooth®-apparaat om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in. ≥ Is het Bluetooth®-apparaat eenmaal verbonden, dan zal de naam van het aangesloten apparaat enkele seconden op het display weergegeven worden. ≥ U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als een 9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst ongebruikt gebleven is vervangen worden. Verbinding maken met een gepaird Bluetooth®-apparaat Het WIRELESS LINK-lampje brandt Brandt rood: De draadloze verbinding is niet geactiveerd. Brandt groen: De draadloze verbinding is geactiveerd. Knippert groen: De actieve subwoofer probeert de draadloze verbinding met het hoofdtoestel te activeren. De draadloze link zal geactiveerd worden wanneer het hoofdtoestel en de actieve subwoofer beide aanstaan. 1 Druk op [ -PAIRING] om de Bluetooth®-modus te selecteren. 2 Na bevestigd te hebben dat “BLUETOOTH READY” op het display aangeduid wordt, selecteert u “SC-HTB690” in het Bluetooth®-menu van het Bluetooth®-apparaat. ∫ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat Druk op [ -PAIRING] en houd het ingedrukt tot “BLUETOOTH READY” op het display weergegeven wordt. ≥ Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit systeem automatisch proberen met het laatst aangesloten Bluetooth®-apparaat verbinding te maken. ≥ Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer verbonden worden. ≥ Raadpleeg voor het veranderen van de geluidskwaliteit pagina 24 “LINK MODE”. SQT0926 (147) 19 Voorbereidingen De actieve subwoofer zal nog steeds een kleine hoeveelheid stroom verbruiken, zelfs als het uitgeschakeld is. 2 Druk op [ -PAIRING] en houd het ingedrukt tot “PAIRING” op het display weergegeven wordt. 3 Selecteer “SC-HTB690” in het Bluetooth®-menu van het Bluetooth®-apparaat. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ One-Touch verbinding (verbinden via NFC) Alleen voor NFC-compatibele Bluetooth® apparaten (AndroidTM apparaten) Door eenvoudig een NFC (Near Field Communication)compatibel Bluetooth®-apparaat op het hoofdtoestel aan te raken, kunt u alle voorbereidingen voltooien, van het registreren van een Bluetooth®-apparaat tot het tot stand brengen van een verbinding. Voorbereidingen ≥ Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in. ≥ Heeft het apparaat een Android versie lager dan 4.1, dan wordt de installatie van de app “Panasonic Music Streaming” vereist (gratis). 1 Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak van Google PlayTM, om het zoeken te starten en selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”. 2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het apparaat. – Volg de instructies op het scherm van uw apparaat. – Gebruik altijd de laatste versie van de app. 1 Druk op [ -PAIRING] om “BLUETOOTH” te selecteren. 2 Raak uw apparaat aan op het NFC-aanraakgebied van het hoofdtoestel en houdt het aangeraakt [ ]. (> 6) Beweeg het Bluetooth®-apparaat niet zolang een pieptoon klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op een andere manier reageert. Heeft het Bluetooth®-apparaat eenmaal gereageerd, plaats het dan op afstand van het hoofdtoestel. ≥ Als de registratie en de verbinding van het Bluetooth®-apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de naam van het verbonden apparaat gedurende enkele seconden op het display getoond. ≥ De locatie van het NFC-aanraakgebied varieert afhankelijk van het apparaat. Als zelfs geen verbinding tot stand gebracht kan worden nadat uw Bluetooth®-apparaat het NFC-aanraakgebied van het hoofdtoestel aangeraakt heeft, verander dan de positie van het apparaat of het hoofdtoestel. De situatie kan ook verbeteren als u de speciale app “Panasonic Music Streaming” download en opstart. 3 Start het afspelen op het Bluetooth®-apparaat. ≥ Als u op het hoofdtoestel een ander apparaat aanraakt, kunt u de Bluetooth®-verbinding updaten. Het eerder aangesloten apparaat zal dan automatisch afgesloten worden. ≥ Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen automatisch van start gaan, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt. ≥ Het kan zijn dat de One-Touch bediening niet naar behoren werkt, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt. 20 (148) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Code afstandsbediening Als andere Panasonic producten op de afstandsbediening van dit systeem reageren, verander dan de code van de afstandsbediening op dit systeem en op de afstandsbediening zelf. Voorbereidingen ≥ Schakel alle andere Panasonic producten uit. ≥ Schakel het hoofdtoestel in. ≥ Richt de afstandsbediening op de sensor van de afstandsbediening van dit toestel. ∫ Instellen van de code op “REMOTE 2” Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [OK] en blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt houden. “REMOTE 2” wordt op het display aangeduid. ∫ Instellen van de code op “REMOTE 1” Terwijl u [MUTE] ingedrukt houdt, drukt u op [4] en blijft u die 4 seconden of langer ingedrukt houden. “REMOTE 1” wordt op het display aangeduid. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Gebruik van dit systeem ∫ Regelen van het volume van dit systeem Voorbereidingen ≥ Volumebereik: 0 tot 100 Bediening ≥ Schakel de actieve subwoofer in. ≥ Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat in. Druk op [j VOL i]. ∫ Zet het geluid uit (mute) Druk op [MUTE]. 1 2 ≥ Controleer tijdens Mute of “MUTE” op het display aangeduid wordt. ≥ Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het volume afstellen. ≥ De muting wordt geannuleerd als dit apparaat uitgeschakeld wordt. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Druk op [Í] om het hoofdtoestel in te schakelen. 2 Kies de bron. Druk op Om te selecteren “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} [INPUT] [ -PAIRING] ≥ Als u de bron op “BLUETOOTH” schakelt en vervolgens op “TV” dient u na het schakelen van de bron op “BLUETOOTH” eventjes te wachten en op [INPUT] te drukken. ≥ Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het volume van de TV dan op de laagste stand. ≥ Er kan een verschil zijn tussen de waarde van het maximum volume van de TV en die van het toestel. ≥ Als u apparatuur afspeelt die met de HDMI AV INaansluiting verbonden is, schakelt u de ingang naar de TV-tuner om de audio/video naar de TV te schakelen. Als VIERA Link (HDMI) (> 25) niet ingeschakeld is, schakel dan ook de ingang van dit toestel naar de TV. “BLUETOOTH” Voorbereidingen Als dit systeem niet naar behoren werkt of het geluid ongebruikelijk is, zet de instellingen dan opnieuw op de fabrieksinstellingen zodat het probleem misschien verholpen wordt. (> 26) ≥ Deze afstandsbediening kan niet gebruikt worden om de aangesloten apparatuur te bedienen. Bediening ∫ Als “BD/DVD” als bron geselecteerd is Op de TV en het aangesloten apparaat: Selecteer de ingang van de TV voor dit systeem en start het afspelen op het aangesloten apparaat. ∫ Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is Op het Bluetooth®-apparaat: Selecteer dit systeem als uitgangsbron van het aangesloten Bluetooth®-apparaat en start het afspelen. SQT0926 (149) 21 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3D-geluid Geluidsmenu Dit systeem biedt het gevoel dat het geluid en het beeld één geheel zijn. ≥ Om het toegepaste effect te veranderen, raadpleegt u “Geluidsmenu”. (> rechts) 1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het geluidseffect te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op [4] [3] om de gewenste instelling te selecteren en druk vervolgens op [OK]. b.v. Beeld van 3D-geluidsveld Dolby Virtual Speaker ® 3Dsurroundeffect Clear-mode dialoog 3D-geluid Met dit effect kunt u genieten van een surroundgeluidseffect dat lijkt op 5.1ch. Naast het effect van de Dolby Virtual Speaker heeft Panasonic zijn eigen technologie ter controle van het geluidsveld toegepast om het geluidsveld vooruit, achteruit, omhoog en omlaag te expanderen, waardoor een geluid met diepte en kracht ontstaat, dat beter bij 3D-beelden past. Sportcommentaar en dialogen van TV-drama’s klinken alsof het geluid uit de TV komt en geven het gevoel dat het geluid en het beeld één geheel zijn. Bovendien zal de dialoog boven de andere geluiden uit komen tijdens afspelen op normaal volume en wanneer het volume laag gezet wordt voor’s avonds laat kijken. ≥ Het Dolby Virtual Speaker-effect staat op ON behalve in de STEREO-modus. ≥ Om de Dolby Virtual Speaker en de 3D-surround effecten uit te schakelen, selecteert u “STEREO” als de geluidmodus. (> rechts) ≥ Om 3D-surround en de Clear-mode dialoogeffecten uit te schakelen, raadpleegt u “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ U kunt ook het niveau van het Clear-mode dialoogeffect regelen. (> rechts) 22 (150) SQT0926 SOUND MODE Selecteer de geluidsmodus die bij het TV-programma of de verbonden apparatuur past. STANDARD: Meest geschikt voor drama's en komedies. STADIUM: Produceert een realistisch geluid voor live sportuitzendingen. MUSIC: Maakt het geluid van muziekinstrumenten en liedjes duidelijker. CINEMA: Produceert driedimensionaal geluid dat uniek is voor films. NEWS: Maakt de stemmen van nieuwsberichten en commentaar op sportwedstrijden duidelijker. STEREO: Speelt iedere geluidsbron in stereo af. SUBWOOFER U kunt de hoeveelheid bastonen regelen. Dit systeem selecteert automatisch de meest geschikte instelling op grond van het type bron dat afgespeeld wordt. LEVEL 1 LEVEL 2: Fabrieksinstelling voor 2 -kanaals audiobron LEVEL 3: Fabrieksinstelling voor meerkanalen audiobron LEVEL 4 De instelling die u maakt wordt gehandhaafd en telkens opgeroepen wanneer u dezelfde soort bron afspeelt. DIALOG Regelt het dialoogniveau. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” wordt niet op het display aangeduid als “3D CLR DIALOG” op “OFF” gezet is. H.BASS Maakt het harmonische baseffect duidelijker. ON OFF 3D CLR DIALOG 23 ページ Het kenmerk 3D Clear Mode Dialog creëert een geluidsveld dat lijkt op het geluid dat uit het TV-scherm komt en maakt dialogen duidelijker. ON: 3D Surround, Clear Mode Dialog en Dolby Virtual Speakereffect OFF: Dolby Virtual Speakereffect De instelling wordt opnieuw op “ON” gezet telkens wanneer u het hoofdtoestel inschakelt. DUAL AUDIO Stelt de favoriete audiokanaalmodus in als twee audiomodussen door dit systeem ontvangen worden. M1: Hoofd M2: Secundair M1 + M2: Hoofd + Secundair Dit effect zal alleen werken als de instelling van de audiouitgang van de TV of de speler op “Bitstream” gezet is en “Dolby Dual Mono” beschikbaar is in de geluidsbron. AGC De auto gain bediening voorkomt een onverhoeds hard geluid door het geluidsniveau automatisch te verlagen als de invoer te hoog is. Deze functie is geschikt voor TV-uitzendingen met een verschillend geluidsniveau. ON OFF Als het geluid onnatuurlijk wordt, selecteer dan “OFF”. LOW VOL MODE Maakt de dialoog duidelijker bij een laag volume. ON OFF Selecteer “OFF” om dit effect te annuleren als de dialoog niet natuurlijk klinkt bij een laag volume. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Audioformaat U kunt het huidige audioformaat zien. Houd [SOUND] langer dan 4 sec. ingedrukt. DOLBY DIGITAL DTS PCM MULTI PCM Dolby Digital is de audiobron. DTS® is de audiobron. De lineaire puls-code modulatie is de audiobron. De 2-kanaals puls-code modulatie is de audiobron. ≥ Het audioformaat wordt gedurende ongeveer 2 seconden weergegeven. ≥ Er wordt geen audioformaat weergegeven als de ingang naar dit toestel Bluetooth® is. Bediening SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt. SQT0926 (151) 23 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 Setup-menu 1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om het setup-onderdeel te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op [4] [3] om de gewenste instelling te selecteren en druk vervolgens op [OK]. DIMMER Dimt het display na 5 seconden van inactiviteit. ON OFF BEEP Er klinkt een pieptoon als de aanraaktoets op het hoofdtoestel bediend wordt en als het toestel in- of uitgeschakeld wordt. ≥ Dit werkt ook bij muting. ON OFF AUTO POWER DOWN Het hoofdtoestel wordt automatisch uitgeschakeld wanneer gedurende ong. 20 minuten geen audio ingevoerd wordt en u het toestel niet gebruikt. ON OFF ≥ Als dit ingesteld is, toont het display “P.OFF 1” om aan te geven dat het hoofdtoestel uitgeschakeld zal worden binnen ongeveer 1 minuut. Zet de volumelimiet op 50 als u het hoofdtoestel inschakelt, ofschoon het volume op meer dan VOL LIMITATION 50 stond voordat het uitgeschakeld werd. ON OFF 24 (152) SQT0926 午前9時0分 BLUETOOTH STANDBY Deze functie stelt u in staat verbinding te maken met een gepaird Bluetooth®-apparaat als het hoofdtoestel op de stand-bymodus staat. ON OFF Het hoofdtoestel zal automatisch ingeschakeld worden als u verbinding maakt met een gepaird Bluetooth®-apparaat. ≥ Als deze functie op “ON” gezet is, zal het stand-by stroomverbruik toenemen. LINK MODE Verander de link-modus van de Bluetooth®-verbinding om deze geschikt te maken voor het type verbinding. Controleer of het Bluetooth®-apparaat niet verbonden is (het display zal “BLUETOOTH READY” weergeven). MODE 1: Nadruk op de connectiviteit. MODE 2: Nadruk op de geluidskwaliteit. VIERA LINK Schakel de VIERA Link-functie in. ON OFF Selecteer “OFF” als uw HDAVI Control-apparaat niet correct met dit systeem werkt. ≥ ARC zal uitgeschakeld worden. Sluit een optische digitale audiokabel aan. ≥ Schakel alle verbonden apparaten uit en vervolgens weer in, nadat u de instelling veranderd heeft. ≥ De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt. 25 ページ Gekoppelde bedieningen met de TV (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Wat is VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” is een handige functie die gekoppelde handelingen van dit apparaat biedt en een Panasonic TV (VIERA) onder “HDAVI Control”. U kunt deze functie gebruiken door de uitrusting met een HDMI-kabel aan te sluiten. Zie de handleiding van de aangesloten uitrusting voor details over de werking. Voorbereidingen 1 2 3 Bevestig dat de HDMI-aansluiting tot stand gebracht is. (> 9, 10) Stel de “HDAVI Control” bedieningen in op het aangesloten apparaat (bijv. de TV). Voor optimale “HDAVI Control” operaties, dient u de volgende instellingen op de aangesloten TV§1 te veranderen. ≥ Stel de standaard luidsprekerinstellingen in op dit apparaat.§2 ≥ Stel de selectie-instellingen van de luidspreker in op dit apparaat. Schakel alle apparatuur in die compatibel is met “HDAVI Control” en selecteer de TV-ingang voor dit systeem zo dat de “HDAVI Control” functie correct werkt. 5 Als een apparaat op de HDMI AV IN-aansluiting aangesloten is, begin dan met afspelen om te controleren of het beeld correct op de TV weergegeven wordt. Herhaal deze procedure als de aansluiting of de instellingen veranderd worden. 4 §1 De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de TV voor details. §2 Als de TV een standaard luidsprekerinstelling heeft binnenin de VIERA Link-instellingsitems, zal het kiezen van dit apparaat als de standaardluidspreker automatisch de luidsprekerselectie van dit apparaat veranderen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Wat u kunt doen met VIERA Link “HDAVI Control” Om er zeker van te zijn dat de audio uit dit systeem komt, schakelt u het hoofdtoestel in met gebruik van de afstandsbediening van de TV en door home cinema te selecteren in het luidsprekermenu van het VIERA Linkmenu. De beschikbaarheid en de werking van de instellingen kunnen wisselen, afhankelijk van de TV. Raadpleeg de handleiding van de TV voor details. ∫ Bediening van de luidsprekers U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat moet komen of uit de luidsprekers van de TV door gebruik te maken van de menuinstellingen van de TV. Home Cinema Dit systeem is actief. ≥ Als het hoofdtoestel op de stand-by-modus staat en de TV-luidsprekers worden in het VIERA Link-menu in de luidsprekers van dit systeem veranderd, zal het hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden. ≥ U kunt het volume regelen met de volume- of mute-knop op de afstandsbediening van de TV. ≥ Als u het hoofdtoestel uitschakelt, zullen de TVluidsprekers automatisch geactiveerd worden. ≥ Als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4” of later zal de audio automatisch uit dit systeem klinken. Televisie De TV-luidsprekers zijn actief. ≥ Het volume van dit apparsaat staat op zijn minimum. ∫ Automatisch omschakelen van de invoer Als de volgende handelingen uitgevoerd worden, zal het hoofdtoestel het ingangskanaal automatisch op de overeenkomstige bron zetten. j Als het afspelen op een HDMI-aangesloten apparaat van start gaat.§3 j Als het ingangskanaal van de TV of het TV-kanaal verander wordt. §3 Als de instelling van de luidsprekeruitgang op de TV op dit systeem gezet wordt, zullen de TV en het hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden (Power on link). ∫ Uitschakel-koppeling ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard bekend als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en is een unieke functie die we hebben ontwikkeld en toegevoegd. Als zodanig kan de werking ervan met apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC ondersteunen, niet worden gegarandeerd. ≥ Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5”-functie. “HDAVI Control 5” is de standaard voor Panasonic’s HDAVI Control-compatibele apparatuur. Deze standaard is compatibel met Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur. ≥ Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere apparatuur van de fabrikant die de VIERA Link functie ondersteunt. Als de TV uitgeschakeld wordt, wordt dit systeem ook automatisch uitgeschakeld. (Deze functie werkt niet als Bluetooth® de bron is.) ∫ Automatische lip-sync functie (voor HDAVI Control 3 of nieuwer) Vertraging tussen audio en video wordt automatisch afgesteld door toevoeging van een time-lag aan het uitgangskanaal van de audio, wat u in staat stelt soepele audio te ervaren voor het beeld. De delay-informatie wordt automatisch ingesteld als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 3” of nieuwer en VIERA Link staat op Aan. SQT0926 (153) 25 Bediening SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ Oplossen van ongemakken 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Informatie Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u over sommige punten twijfelt, of als de aangeduide oplossingen in onderstaande gids het probleem niet verhelpen, raadpleeg dan uw verkoper voor instructies. Als dit systeem niet naar behoren werkt, zet de instellingen dan opnieuw op de fabrieksinstellingen zodat het probleem misschien verholpen wordt. Terugkeren naar de fabrieksinstellingen. 1 2 Als het hoofdtoestel ingeschakeld is, raak [Í/I] op het hoofdtoestel dan langer dan 4 sec. aan. (“RESET” wordt op het display aangeduid als dit systeem gereset wordt.) Schakel het toestel uit en schakel het vervolgens weer in. ≥ De code van de afstandsbediening zal opnieuw op “REMOTE 1” komen te staan als dit systeem opnieuw op de fabrieksinstellingen gezet wordt. Om de code van de afstandsbediening te veranderen, raadpleegt u pagina 20. Algemene bediening Geen stroom. ≥ Trek het netsnoer gedurende 10 sec. uit het stopcontact en steek het vervolgens weer naar binnen. ≥ Als u het hoofdtoestel ingeschakeld heeft en dit daarna onmiddellijk uitgeschakeld wordt, trek het netsnoer dan uit het stopcontact en raadpleeg uw verkoper. ≥ Als het hoofdtoestel niet ingeschakeld wordt wanneer de TV ingeschakeld wordt (HDAVIbediening), schakel het hoofdtoestel dan met de hand in. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg dan “HDMI” in “Oplossen van ongemakken”. De afstandsbediening werkt niet correct. ≥ De batterij is leeg. Vervang de batterij met een nieuwe. (> 8) ≥ Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet verwijderd is. Verwijder het isolatiefolie. (> 8) ≥ Het kan nodig zijn om de code van de afstandsbediening opnieuw in te stellen nadat de batterij van de afstandsbediening verwisseld is. (> 20) ≥ Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte werkbereik. (> 8) Het hoofdtoestel wordt automatisch op stand-by geschakeld. De “AUTO POWER DOWN”-functie is ingeschakeld. Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten automatisch naar de stand-by-modus schakelen als geen signaal binnenkomt en geen handeling verricht wordt. Raadpleeg pagina 24 om deze functie uit te schakelen. Het hoofdtoestel wordt uitgeschakeld als de luidsprekers van de TV geselecteerd worden met de bedieningsorganen van de luidsprekers. Dit is een gewoon kenmerk als VIERA Link (HDAVI Control 4 of nieuwer) gebruikt wordt. Lees voor details over de energiebesparing de instructies van de TV. (> 25) De schakelaars op het hoofdtoestel werken niet. -PAIRING] op [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] en [ het hoofdtoestel zijn aanraaktoetsen. Raak de schakelaars aan met uw vinger. Misschien werken ze niet als u alleen uw nagels gebruikt of als u handschoenen draagt. 26 (154) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ HDMI Het apparaat werkt niet correct. Als de HDMI-kabel op de verkeerde aansluiting (HDMI AV IN of HDMI AV OUT) aangesloten wordt, zal dit systeem niet correct werken. Schakel het hoofdtoestel uit, maak het netsnoer los en sluit de HDMI-kabel(s) weer aan. (> 9, 10) De aan VIERA Link gekoppelde werking werkt niet langer correct. ≥ Controleer de instelling van VIERA Link op de aangesloten apparatuur. j Schakel de VIERA Link-functie op de verbonden apparaten in. j Selecteer dit systeem als de luidspreker in het VIERA Link-menu van de TV. ≥ Heeft u de VIERA Link instellingen uitgezet? (> 24) ≥ Als de HDMI-aansluitingen veranderd worden, na het uitvallen van de stroom of nadat het netsnoer eruit gehaald is, kan het zijn dat VIERA Link niet correct werkt. j Zet alle inrichtingen die aangesloten zijn op de TV met een HDMI-kabel aan en zet vervolgens de TV aan. j Zet de VIERA Link instellingen uit en vervolgens weer aan. Raadpleeg voor meer informatie de Gebruikaanwijzing van de TV. j Terwijl het hoofdtoestel en de TV met de HDMIkabel aangesloten zijn, zet u de TV aan en vervolgens verwijdert u het netsnoer van het hoofdtoestel en sluit u dit weer aan. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt, worden geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld. Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt, is het normaal dat geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld worden. Dit is geen storing maar kan voorkomen wanneer het apparaat waar het via HDMI op aangesloten is niet het kenmerk VIERA Link van Panasonic ondersteunt (HDAVI Control 3 of later). De beelden van dit systeem verschijnen niet op de TV. Bij uitzendingen met 60p (4K) kunnen de beelden vervormd worden, afhankelijk van de HDMI-kabel. Gebruik hoge snelheid HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen. De eerste paar seconden van het geluid kunnen niet gehoord worden wanneer u de HDMIverbinding gebruikt. Dit zou kunnen gebeuren tijdens het hoofdstukken afspelen van een DVD-Video. Verander de digital audio-output-instelling op de verbonden inrichting van “Bitstream” naar “PCM”. Informatie Als een apparaat van een ander merk, dat compatibel is met HDMI, bedient wordt, reageert dit systeem op een ongewenste manier. De opdrachten van HDAVI Control kunnen van een ander signaal gebruik maken, al naargelang het merk van het apparaat. Schakel in dat geval VIERA Link uit. (> 24) SQT0926 (155) 27 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ Bluetooth® Het pairen kan niet uitgevoerd worden. Controleer de toestand van het Bluetooth®-apparaat. Het apparaat kan niet aangesloten worden. ≥ Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of de registratie werd vervangen. Probeer het apparaat opnieuw te pairen. (> 19) ≥ Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en probeer het apparaat opnieuw te pairen. Het apparaat is aangesloten maar er komt geen audio uit dit systeem. Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten dient u de audio-uitgang met de hand op “SC-HTB690” te zetten. Lees voor details de handleiding van het apparaat. Het geluid wordt onderbroken. ≥ Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van 10 m. Plaats het Bluetooth®-apparaat dichterbij het hoofdtoestel. ≥ Neem alle obstakels tussen het hoofdtoestel en het apparaat weg. ≥ Andere apparaten die van de 2,4 GHzfrequentieband gebruik maken (draadloze router, magnetronoven, draadloze telefoons, enz.) veroorzaken interferentie. Breng het Bluetooth®apparaat dichter bij het hoofdtoestel en op afstand van andere apparaten. ≥ Selecteer “MODE1” voor een stabiele communicatie. (> 24) De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt niet. ≥ Controleer of het hoofdtoestel en het NFC-kenmerk van het apparaat ingeschakeld zijn. (> 20) ≥ Verander de aanraaklocatie van het Bluetooth®apparaat of het hoofdtoestel en raak het NFCaanraakgebied vervolgens opnieuw aan. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Geluid Geen geluid (of beeld). ≥ Schakel de muting uit. (> 21) ≥ Controleer de aansluitingen met de andere apparaten. (> 9, 10) ≥ Zorg ervoor dat het ontvangen audio-signaal compatibel is met dit apparaat. (> 32) ≥ Schakel dit apparaat uit en weer in. ≥ Als het hoofdtoestel alleen via een HDMI-kabel met de TV verbonden is, controleer dan of de HDMIaansluiting van de TV het label “HDMI (ARC)” heeft. Anders moet u de verbinding tot stand brengen met de optische digitale audiokabel. (> 9, 10) ≥ Als het hoofdtoestel op een Panasonic-TV aangesloten is en ingeschakeld wordt met de afstandsbediening of de aanraaktoets op het hoofdtoestel, kan het zijn dat het geluid niet uit dit systeem komt. Schakel het hoofdtoestel in dat geval in met de afstandsbediening van de TV. (> 25) ≥ Als de aansluitingen correct zijn, zou er een probleem met de kabels kunnen zijn. Breng de aansluiting opnieuw tot stand met andere kabels. ≥ Controleer de instellingen van de audio-output op het aangesloten apparaat. De dual audio kan niet veranderd worden van hoofdgeluidsspoor naar secundair geluidsspoor. Als de van het aangesloten apparaat ontvangen audio niet “Dolby Dual Mono” is, of als de instelling van de geluidsuitgave niet “Bitstream” is, kan de instelling niet vanaf dit systeem veranderd worden. Verander de instelling op het aangesloten apparaat. Het volume is laag wanneer het hoofdtoestel ingeschakeld wordt. “VOL LIMITATION” is ingeschakeld. Als het hoofdtoestel uitstaat met de volume-instelling in de bovenste helft (boven 50), zal het hoofdtoestel automatisch het volume zachter zetten tot op de helft (50) wanneer het ingeschakeld wordt. (> 24) De dialoog is te aanwezig of de dialoog klinkt niet natuurlijk. Dit apparaat heeft een functie om de dialoog eruit te doen springen wanneer het volume laag staat. (> 23) Het geluid loopt achter bij het beeld. Als dit toestel, afhankelijk van de TV, via Bluetooth® met de TV verbonden is, kan het zijn dat het geluid dat uit dit toestel komt achterloopt bij het beeld van de TV. Verbind dit toestel en de TV met een HDMI-kabel/ optisch digitale audiokabel. (> 9, 10) 28 (156) SQT0926 29 ページ Er is geen geluid. De stroom van het hoofdtoestel wordt automatisch uitgeschakeld. (Wanneer dit hoofdtoestel een probleem detecteert, wordt een veiligheidsmaatregel geactiveerd en wordt het hoofdtoestel automatisch naar de standby-modus geschakeld.) ≥ Er is een probleem met de versterker. ≥ Is het volume erg hoog? Zo ja, zet het volume dan lager. ≥ Staat dit apparaat op een extreme warme plek? Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een koelere plek en wacht een paar minuten en probeer het dan opnieuw aan te zetten. Als het probleem blijft aanhouden, controleer dan het display, schakel dit systeem uit, verwijder het netsnoer en raadpleeg uw verkoper. Onthoud welk display aangeduid werd en informeer uw verkoper hierover. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Het hoofdtoestel toont “F61” ≥ Er is een probleem met de versterker van het systeem. ≥ Maak het netsnoer los uit het stopcontact en raadpleeg uw verkoper. “F70 HDMI”/“U701”/“U703” ≥ Controleer de HDMI-verbinding. ≥ Schakel het hoofdtoestel uit en vervolgens weer in. ≥ Sluit de HDMI-kabel af. “F76” ≥ Er is een probleem met de stroomtoevoer. ≥ Maak het netsnoer los uit het stopcontact en raadpleeg uw verkoper. “U704” ≥ Dit systeem ontvangt een niet ondersteund videoformaatsignaal van de ingangsbron. j Verander de instelling van de videoresolutie op het verbonden apparaat (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat). j Als er geen beeld is, verbind het apparaat dan rechtstreeks met de TV om de instellingen te veranderen. “U705” ≥ De HDMI-aansluiting van de TV die met het hoofdtoestel verbonden is, of de TV-instelling, is niet compatibel met de HDCP 2.2-afspeelbron. j Controleer of verbinding gemaakt wordt met de HDCP 2.2-compatibele aansluiting van de TV. j Controleer of de HDMI HDCP-instelling van de TV overeenkomt met HDCP 2.2. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV.) “ON TABLE” Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is voor een plaats op de tafel. “ON WALL” Er is een geluidsveldeffect werkzaam dat geschikt is voor een plaats op de muur. “REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.) De afstandsbediening en dit toestel gebruiken verschillende codes. Verander de code op de afstandsbediening. (> 20) Informatie SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (157) 29 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ Actieve subwoofer Geen stroom. Controleer of het netsnoer van de actieve subwoofer correct aangesloten is. Als de subwoofer ingeschakeld wordt, wordt hij onmiddellijk uitgeschakeld. Neem het netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg uw verkoper. Er komt geen geluid uit de subwoofer. ≥ Controleer of de actieve subwoofer ingeschakeld is. ≥ Controleer of het lampje van WIRELESS LINK groen brandt. (> 19) Het lampje van WIRELESS LINK brandt rood. ≥ Er is geen verbinding tussen het hoofdtoestel en de actieve subwoofer. j Controleer of het hoofdtoestel ingeschakeld is. j Schakel de actieve subwoofer uit en weer in. Schakel als alternatief de actieve subwoofer uit, sluit het netsnoer af en vervolgens weer aan. ≥ De actieve subwoofer en het hoofdtoestel zijn misschien niet correct gepaird. Probeer het volgende. (Draadloos piren) 1 Schakel het hoofdtoestel en de actieve subwoofer in. 2 Houd [I/D SET] op de achterkant van de actieve subwoofer langer dan 3 sec. ingedrukt. (Het controlelampje van de WIRELESS LINK zal rood knipperen.) 3 Terwijl u [INPUT] op de afstandsbediening ingedrukt houdt, houdt u [VOL i] op het hoofdtoestel langer dan 4 sec. aangeraakt (“SUBWOOFER PAIRING” zal op het display weergegeven worden.) ≥ Als het draadloos pairen succes heeft, zal “PAIRED” gedurende 2 sec. op het display weergegeven worden en zal het WIRELESS LINK-controlelampje groen branden. 4 Schakel het hoofdtoestel uit en weer in. ≥ Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft duren. 30 (158) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 31 ページ Over Bluetooth® Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd worden tijdens een draadloze uitzending. ∫ Gebruikte frequentieband Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband. ∫ Certificatie van dit apparaat ≥ Dit systeem is in overeenstemming met de frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor een draadloze werking is niet noodzakelijk. ≥ De volgende handelingen zijn in sommige landen hoe dan ook wettelijk strafbaar: j Demonteren of wijzigen van het toestel. j Verwijderen van de specificatie-aanduidingen. ∫ Gebruiksbeperkingen ≥ De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd. ≥ Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc. ≥ Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders zijn. ≥ Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van Bluetooth® maar het kan zijn dat deze beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens naar dit systeem. ≥ Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth®-apparaat sturen. ∫ Gebruiksbereik Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie. ∫ Interferentie afkomstig van andere apparatuur ≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt en dat problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het geluid, wegens interferentie van de radiogolven als het hoofdtoestel te dicht bij andere Bluetooth®-apparaten staat of bij apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band. ≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt als er te sterke radiogolven van een zendstation, enz., in de nabijheid zijn. ∫ Bedoeld gebruik ≥ Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen gebruik. ≥ Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.). 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Verzorging van het apparaat ∫ Reinig dit systeem met een zachte, droge doek ≥ Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het apparaat vervolgens met een droge doek af. ≥ Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de luidsprekers. Gebruik geen tissues of andere materialen (handdoeken, enz.) die uiteen kunnen vallen. Er zouden kleine korreltjes in de luidsprekerafdekking kunnen terechtkomen. ≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit systeem te reinigen. ≥ Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die bij de doek worden geleverd. ∫ Weggooien of verhuizen van dit systeem Het hoofdtoestel kan de informatie van de gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten en om de gebruikersinstellingen te wissen. (> 26, “Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.”) ≥ De bedieningshistorie kan opgenomen worden in het geheugen van het hoofdtoestel. Licenties Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool en DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. HDAVI ControlTM is een handelsmerk van Panasonic Corporation. Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren. Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc. SQT0926 (159) 31 Informatie SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ Technische gegevens VERSTERKERGEDEELTE RMS-uitgavestroom (niet-simultane drive) Voor kanaal (L, R kanaal) 70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Middelste kanaal (C kanaal) 70 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Subwoofer kanaal 140 W per kanaal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Totale RMS-stroom 350 W AANSLUITINGSECTIE HDAVI Control Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI Control 5”. HDMI AV-ingang (BD/DVD) 1 Input-connector Type A (19 pinnen) HDMI AV-uitgang (TV (ARC)) 1 Output-connector Type A (19 pinnen) Digitale Audio Input (TV) Optische digitale ingang Optische aansluiting Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (alleen LPCM) Audioformaat LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Aansluitingstype 3,5 mm aansluiting USB-poort Alleen voor service. 32 (160) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ALGEMEEN Stroomverbruik Hoofdtoestel 40 W Actieve subwoofer 30 W In de stand-by status Hoofdtoestel Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat Ongev. 0,48 W Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat Ongev. 1,5 W Actieve subwoofer Power-schakelaar op off Ongev. 0,48 W De draadloze verbinding is niet geactiveerd Ongev. 1,0 W Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50 Hz Afmetingen (BkHkD) Hoofdtoestel Voor lay-out tafelbovenkant 950 mmk55 mmk120 mm Voor lay-out muurmontage 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Actieve subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Massa Hoofdtoestel Voor lay-out tafelbovenkant Ongev. 2,5 kg Voor lay-out muurmontage Ongev. 2,5 kg Actieve subwoofer Ongev. 4,7 kg Bedrijfstemperatuurbereik 0 oC tot i40 oC Bedrijfsvochtigheidsbereik 20 % tot 80 % RH (geen condensatie) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 LUIDSPREKERGEDEELTE Voorluidspreker (Ingebouwd, L/R/C) Volledig bereik 6,5 cm kegel type k1 (Type basreflex) Actieve subwoofer Woofer 16 cm kegel type k1 (Type basreflex) DRAADLOOS GEDEELTE Frequentiebereik 2,40335 GHz tot 2,47735 GHz Aantal kanalen 38 Bluetooth® Bluetooth® systeemspecificatie Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Draadloze apparatuurclassificatie Klasse 2 (2,5 mW) Ondersteunde profielen A2DP Frequentieband 2,4 GHz band FH-SS Bedieningsafstand Ongev. 10 m Zichtlijn Ondersteunde codec SBC Informatie ≥ De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf worden gewijzigd. ≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. ≥ De totale harmonische vervorming wordt gemeten door een digitale spectrumanalystor. SQT0926 (161) 33 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tack för valet av denna apparat. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Angående Installationsanvisningar Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 13 till 18) Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att installationen utförs korrekt. (Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.) Om beskrivningarna i bruksanvisningen ≥ ≥ ≥ ≥ Sidor som hänvisas till anges som “> ±±”. Etiketterna på enheten och på fjärrkontrollen visas som [±±] i den här bruksanvisningen. Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet. Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du kan utföra dem på den aktiva subwoofern, om kontrollerna är de samma. Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. Notering till batterisymbolen (nedanför): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien. Deklaration om överensstämmelse (DoC) Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3) 2 (162) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Säkerhetsåtgärder VARNING FÖRSIKTIGHET Enhet Enhet ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. j Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. j Använd endast rekommenderade tillbehör. j Avlägsna inte skyddslock. j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. ≥ För att förhindra skador måste den här apparaten fästas ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna. ≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. ≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. ≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. ≥ Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten. Nätsladd Placering ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. j Sätt i elkontakten helt i elnätet. j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. j Hantera inte kontakten med fuktiga händer. j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. ≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. ≥ Placera den här enheten på en jämn yta. ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. Knappbatteri (Litiumbatteri) ≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60 oC eller förbrännas. ≥ Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare. Litet objekt ≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem. ≥ Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja det. Stoppa aldrig ett knappcellsbatteri i munnen. Kontakta din läkare om du sväljer det. Knappbatteri (Litiumbatteri) ≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar. ≥ Sätt i med polerna i rätt riktning. ≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. j Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats. j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. ≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation. SQT0926 (163) 3 Försiktighetsföreskrifter SVENSKA SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Innehållsförteckning Säkerhetsåtgärder .............................................................................................3 Före användning Medföljande artiklar...........................................................................................5 Systemet (SC-HTB690)........................................................................................................5 Tillbehör................................................................................................................................5 Referensguide för styrknappar ........................................................................6 Systemet (framifrån) .............................................................................................................6 Systemet (bakifrån) ..............................................................................................................7 Fjärrkontroll...........................................................................................................................8 Komma igång Steg 1 Anslutningar...........................................................................................9 Anslutning med TV-apparaten..............................................................................................9 Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat.....................................................................10 Hur du använder IR Blaster ................................................................................................11 Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................12 Steg 2 Placering...............................................................................................13 Säkerhetsåtgärder ..............................................................................................................13 Aktiv Subwoofer..................................................................................................................13 Trådlösa störningar.............................................................................................................13 Välja placeringsmetod ........................................................................................................14 När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................15 När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................16 Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................19 Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern ...................................................................19 Bluetooth®-anslutning .........................................................................................................19 Fjärrkontrollkod ...............................................................................................20 Manövrer Att använda det här systemet.........................................................................21 3D-ljud...............................................................................................................22 Ljudmeny..........................................................................................................22 Audio-format .......................................................................................................................23 Inställningsmeny .............................................................................................24 Operationer som är länkade till tv-apparaten (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...............................................................25 Referens Felsökning........................................................................................................26 Om Bluetooth® .................................................................................................31 Skötsel av apparat ...........................................................................................31 Licenser ............................................................................................................31 Specifikationer .................................................................................................32 4 (164) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 Medföljande artiklar 火曜日 午前9時0分 Före användning ∏ 1 Huvudenhet (högtalare) (SU-HTB690) Försiktighetsföreskrifter Systemet (SC-HTB690) ∏ 1 Aktiv subwoofer (SB-HWA690) Före användning Tillbehör Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet. ∏ 1 Fjärrkontroll (med ett batteri) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Vägghållare ∏ 1 Nätsladd till den aktiva subwoofern ∏ 2 Skruvar ∏ 1 Nätsladd till huvudenheten Komma igång (N2QAYC000098) Referens Manövrer ≥ Produktnumren stämmer enligt januari 2015. De kan komma att ändras. ≥ Den medföljande AC-sladden är endast avsedd för användning med det här systemet. Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller sladdar från annan utrustning med det här systemet. SQT0926 (165) 5 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Referensguide för styrknappar Systemet (framifrån) 2 1 3 4 5 Huvudapparat 7 6 8 9 Aktiv subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] NFC-område att röra vid (> 20) [Í/I] Standby/strömställare (Í/I) 6 Rör vid den för att sätta enheten i standbyläge, eller tvärtom. När enheten är i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd ström. 7 [VOL j] [VOL i] Justera systemets volym (> 21) [INPUT] Välj ingångskälla (> 21) [ -PAIRING] ≥ Välj Bluetooth®-apparaten som källa (> 21) ≥ Bluetooth® koppla (> 19) ≥ Att koppla från en Bluetooth®-enhet (> 19) 6 (166) SQT0926 8 9 § Fjärrkontrollens signalsensor vid bordsplacering (> 8) Fjärrkontrollens signalsensor vid väggmontering (> 8) Display WIRELESS LINK-indikator (> 19) Dessa knappar fungerar genom att du bara rör vid symbolerna. Varje gång du rör vid knappen hörs ett pipljud. Inställningen för pipljudet kan ändras. (> 24) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Systemet (bakifrån) Huvudapparat 1 1 Före användning 5 3 4 2 6 2 5 Aktiv subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) utgång (ARCkompatibel) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD)-uttag (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) utgång (> 10) Ir SYSTEM -uttag (> 11) AC IN-uttag (> 12) [Í/I] Knappen för Aktiv subwoofer på/av (> 19) USB-port (endast avsedd för service) I/D SET-knappen används endast när huvudenheten inte är sammankopplad med den aktiva subwoofern. (> 30) SQT0926 (167) 7 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Hur du byter ut ett knappbatteri Fjärrkontroll Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)  1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt. ∫ Om fjärrkontrollens signalsensor 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Sätt på eller stäng av huvudapparaten (> 21) [INPUT] Välj ingångskälla (> 21) [SETUP] Välj inställningsmenyn (> 24) [SOUND] Välj ljudmenyn (> 22) [ -PAIRING] Fjärrkontrollens signalsensor sitter på huvudapparaten. ≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt användningsavstånd. Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför Vinkel: Cirka 30o åt vänster och höger Mått vid bordsplacering ≥ Välj Bluetooth®-enheten som källa (> 21) ≥ Bluetooth® koppla (> 19) ≥ Att koppla från en Bluetooth®-enhet (> 19) [j VOL i] Justera systemets volym (> 21) [MUTE] Stäng av ljudet (> 21) [4][OK][3] Välj och bekräfta alternativet  ∫ Innan användning för första gången Ta bort isoleringsarket A. Mått vid väggmontering  ≥ Släng bort isoleringsarket på ett ansvarsfullt sätt efter att du har tagit bort det. B Fjärrkontrollens signalsensor vid bordsplacering C Fjärrkontrollens signalsensor vid väggmontering 8 (168) SQT0926 Steg 1 Anslutningar Komma igång ≥ Innan några anslutningar görs, stäng av all utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar. Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra anslutningar gjorts. ∫ HDMI (Högupplösnings Multimedia Gränssnitt) ≥ HDMI-anslutningen stödjer VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) då du använder en kompatibel Panasonic TV. ≥ Använd de ARC-kompatibla höghastighets-HDMIkablarna. Kablar som inte är HDMI-anpassade går inte att använda. ≥ Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Panasonic. ∫ Passthrough för HDMI-standby Även om huvudenheten står i standbyläge, sänds ljudoch/eller videosignalen från enheten som är ansluten till HDMI AV IN-uttaget till tv:n som är ansluten till HDMI AV OUT-uttaget (ljudet matas inte ut från det här systemet). ∫ 3D-kompatibilitet Kompatibel med FULL HD 3D TV och Blu-rayskivspelare. ≥ Huvudenheten kan släppa igenom 3D-videosignalen från en 3D-kompatibel Blu-ray-skivspelare till en Full HD 3D-tv. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Anslutning med TVapparaten 1 Kontrollera om TV-apparatens HDMI-utgångar är märkta med “HDMI (ARC)”. Anslutningen varierar beroende på etiketten som är tryckt intill HDMI-uttaget. Med etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [A] Utan etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [B] ∫ Vad är ARC? ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även känt som HDMI ARC. Det syftar på en av HDMIfunktionerna. När du ansluter huvudenheten till uttaget som är märkt med “HDMI (ARC)” på tv:n, krävs inte den optiska digitalljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från tv:n längre, och du kan njuta av tvbilderna och ljuden med en enda HDMI-kabel. Före användning 9 ページ 2 Anslut. [A] Med etiketten “HDMI (ARC)” Komma igång SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ∫ 4K/60p-kompatibilitet Kompatibel med 4K Ultra HD-tv och Blu-rayskivspelare. ≥ Det här systemet kan släppa igenom 4K-innehållet från en 4K-kompatibel utrustning till en 4K Ultra HDtv. ≥ Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4Kkompatibel utrustning och en 4K Ultra HD-tv.  ∫ IR (infraröd) Blaster ≥ Använd inte IR Blaster om tv:ns fjärrkontrollsensor inte är blockerad av huvudenheten. (> 14) ≥ Den medföljande IR Blaster är endast kompatibel med Panasonic TV-apparater. HDMI IN (ARC) TV Kontrollera att du ansluter till tevens ARCkompatibla utgång. (Se bruksanvisningen för din TV.) A HDMI-kabel SQT0926 (169) 9 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ [B] Utan etiketten “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Anslutning från en HDMIkompatibel apparat Du kan rikta in ljudsignalen från den anslutna Blu-rayskivspelare, DVD-spelaren, digitalboxen STB, etc. till det här systemet. Förberedelser ≥ Anslut huvudenheten till tv:n. (> 9)    HDMI IN OPTICAL OUT T.ex., Blu-ray-skiva spelare TV HDMI OUT A HDMI-kabel A HDMI-kabel B Optisk digital ljudkabel ≥ När du använder den optiska digitala ljudkabeln, ska du sätt i kontakten korrekt i uttaget. 10 (170) SQT0926 ≥ Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla apparaten för nödvändig inställning för att mata ut video och ljudsignaler. ≥ Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4K-kompatibel utrustning och en 4K Ultra HD-tv. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ Hur du använder IR Blaster 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3 Rikta tv:ns fjärrkontroll mot det här systemets fjärrkontrollsensor och styr tv:n. Med anslutning av IR Blaster, kan du sända IRsignalen som tas emot genom det här systemets fjärrkontrollsignalsensor till tv-sensorn. Använd tv:ns fjärrkontroll inom användningsavståndet för det här systemets fjärrkontrollsignalsensor. ≥ För driftområdet, se sidan 8. ≥ Använd inte någon annan IR Blaster än den som följer med. 1 Anslut jackets kontakt till huvudenhetens Ir SYSTEM-kontakt. ≥ När tv:n tar emot signaler både från fjärrkontrollen och IR Blaster kan deras signaler störa varandra vilket gör det omöjligt att använda tv:n. A IR Blaster (medföljer) 2 Placera den infraröda sändaren inom sikt för signalsensorn till TV-apparatens fjärrkontroll. ≥ Läs bruksanvisningen för TV angående placering av signalsensorn för TV-fjärrkontrollen. ≥ Välj en placering som är lämplig för miljön. ≥ Rengör ytan noga, där den självhäftande tejpen suttit. ≥ Om du drar av tejpen, kan ytan skadas och klister bli kvar. Då du bekräftat att TV fungerar korrekt, säkra den genom att sätta fast den självhäftande tejpen. Exempel på placering På huvudenhetens baksida:    B Signalsensor till TV-fjärrkontroll C Infraröd sändare D Självhäftande tejp SQT0926 (171) 11 Komma igång  SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ Nätsladdsanslutning ≥ Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.  ※   A Till ett vägguttag B Nätsladd till huvudenheten (medföljer) C Nätsladd till den aktiva subwoofern (medföljer) § Sätt i nätsladden ordentligt i huvudenheten. ≥ Det här systemet förbrukar en liten mängd ström (> 32) även när det är avstängt. För att spara på strömmen, om du inte kommer att använda systemet under en längre tid, ska du ta ur kontakten ur eluttaget. 12 (172) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Energibesparing Huvudenheten är avsedd att kunna bevara strömförbrukningen och spara energi. ≥ Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge när ingen signal matas in och ingen åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 24, “AUTO POWER DOWN” för att stänga av den här funktionen. 13 ページ Steg 2 Placering Säkerhetsåtgärder Professionell hjälp krävs för installering. Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker. PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Aktiv Subwoofer Placera subwoofern på cirka 30 cm avstånd från TV-apparaten. Om tv:n har trådlösa LAN-komponenter, ska du placera subwoofern på cirka 2 m avstånd från den. När du bär på den aktiva subwoofern Var försiktig så att du inte skadar högtalarenhetens insida. ≥ Se till att installera huvudenheten på det sätt som det anges i den här bruksanvisningen. ≥ Använd fästmetoder som passar strukturen och materialen på installationsplatsen. Försiktighetsföreskrifter SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book Varning ≥ Högtalarens skyddskåpa sitter fast i högtalarenheten inuti subwoofern. Ta bort den innan användning. Trådlösa störningar För att undvika störningar, ska följande avstånd hållas mellan huvudenheten/den aktiva subwoofern och andra elektroniska enheter som använder samma radiofrekvens (2,4 GHz-bandet). ≥ Håll inte huvudenheten med en hand för att den inte ska falla och skadas när du bär den. ≥ Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att undvika skada eller repor. B A A Huvudapparat/Aktiv subwoofer B Sladdlös router, trådlös telefon och andra elektroniska enheter: cirka 2 m SQT0926 (173) 13 Komma igång ≥ Det här systemet ska endast används som det anges i den här bruksanvisningen. Om man inte gör det kan det leda till skada på förstärkaren och/eller högtalaren, och kan leda till brandrisk. Rådfråga en kvalificerad servicetekniker om skadan har skett eller om du märker en plötslig ändring i prestandan. ≥ Försök inte att sätta fast huvudenheten på väggen med andra metoder än de som beskrivs i den här bruksanvisningen. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ Välja placeringsmetod Välj den placeringsmetod som passar bäst. När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord ≥ Placera huvudenheten på en plan och horisontell yta. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ När huvudenheten placeras framför en tv Huvudenheten kan blockera eller störa tv:ns olika sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)-sensorn, fjärrkontrollssensorn etc.) och sändarna för 3D-glasögon på en 3D-kompatibel tv. ≥ Vid störningar, flytta huvudenheten längre bort från tv:n. Om tv:n fortfarande inte fungerar korrekt, pröva att använda den på en hylla eller ett väggfäste. ∫ Om tv:ns fjärrkontrollsensor blockeras av huvudenheten. Sidan 15 När man sätter fast huvudenheten på en vägg ≥ Placera huvudenheten på en plan och vertikal yta. Sidan 16 14 (174) SQT0926 Försök använda TV-fjärrkontrollen från en annan vinkel. Om problemet kvarstår, kan du använda den medföljande IR Blaster för att vidarekoppla signalen till TV. (> 11) ≥ Placera den aktiva subwoofern inom några meter från huvudapparaten, och i ett horisontellt läge med toppanelen vänd uppåt. ≥ Använd inte huvudenheten eller den aktiva subwoofern i ett metallskåp. ≥ Om du placerar den aktiva subwoofern för nära väggar och hörn kan det leda till för låg bas. Täck väggar och fönster med tjocka gardiner. ≥ Om ovanlig färgning uppstår på din TV-apparat, stäng av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår, flytta huvudenheten och den aktiva subwoofern längre bort från tv:n. ≥ Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor etc. kan skadas om du placerar dem för nära huvudenheten och den aktiva subwoofern. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord ≥ Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2 ≥ Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2 ≥ Använd skruvar som finns i handeln som klarar mer än 26 kg. ≥ Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm). ≥ Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen. 1 Fäst sladden i huvudenheten.  Försiktighetsföreskrifter Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln) Komma igång  A Snöre§ § Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan). 2 Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst båda linorna i hyllan eller bordet. ≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt. ≥ Luta inte huvudenheten mot tv:n eller väggen.  B Skruvögla ≥Fäst vid en position som kan hålla över 26 kg. ≥Beroende på placeringen av huvudenheten kan skruvens läge för skruvöglan variera. SQT0926 (175) 15 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 När man sätter fast huvudenheten på en vägg Huvudenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att både skruven som används och väggen är tillräckligt starka för att hålla för vikten på minst 26 kg. Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje installation. ≥ Se steg 3 för mer information om vilka skruvar som behövs. ≥ Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd. Medföljande tillbehör ∏ 2 Skruvar ∏ 2 Vägghållare Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln) ≥ Skruvar för väggmontering .................................................................................................................................. k 2 ≥ Snöre för väggfäste............................................................................................................................................. k 2 ≥ Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd).......................................................................................................... k 2 ≥ Använd en sladd som håller över 26 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm). ≥ Lägg ned enheten på en filt eller ett mjukt tyg vid monteringen. 1 Fäst sladden i huvudenheten.   A Snöre§ § Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan). 16 (176) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Försiktighetsföreskrifter 2 Fäst väggkonsolerna på huvudenheten.   Komma igång  A Väggkonsol (medföljer) B Skruv (medföljer) 3 Drag i en skruv i väggen. ≥ Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på väggen. ≥ Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att få tillräckligt utrymme för att passa in huvudenheten. ≥ Placera huvudenheten med minst 50 mm fritt utrymme till höger om den. I annat fall kanske man inte kommer åt touchknapparna. ≥ Använd ett vattenpass för att kontrollera att båda monteringshålen är horisontella mot varandra.      C D E F G Minst 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm till ‰9,4 mm Vägg eller pelare 5,5 mm till 6,5 mm Sett framifrån (halvgenomskinlig bild)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Väggmonteringshål SQT0926 (177) 17 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 4 Passa in huvudenheten säkert på skruven/skruvarna. GÖR SÅ HÄR GÖR INTE ≥ Flytta högtalaren så att skruven befinner sig i den här positionen. 5 Säkra sladden vid väggen. ≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.   A Skruvögla B Snöre 18 (178) SQT0926 ≥ I den här positionen kommer högtalaren förmodligen att falla om den flyttas från vänster till höger. 19 ページ Steg 3 Trådlösa anslutningar Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern Förberedelser ≥ Slå på huvudapparaten. 1 Tryck på [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Bluetooth®-anslutning Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth®-ljudenheten med det här systemet. ≥ Se bruksanvisningen för Bluetooth®-utrustningen för mer anvisningarom hur du ansluter en Bluetooth®-utrustning. Förberedelser ≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera den nära huvudenheten. Bluetooth® koppla 1 Tryck på [ -PAIRING] för att välja “BLUETOOTH”. Försiktighetsföreskrifter SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3. 2 Kontrollera att den trådlösa länken är aktiverad. ≥ Om du uppmanas att ange lösenordet på Bluetooth®utrustningen, mata in “0000”. ≥ När Bluetooth®-enheten är ansluten visas namnet på den anslutna enheten på displayen under ett par sekunder. ≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med det här systemet. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas. Ansluta en parkopplad Bluetooth®-enhet WIRELESS LINK-indikatorntänds Lyser rött: Den trådlösa länken är inte aktiverad. Lyser grönt: Den trådlösa länken är aktiverad. Blinkar grönt: Den aktiva subwoofern försöker aktivera den trådlösa länken till huvudenheten. Den trådlösa länken kommer att aktiveras när både huvudenheten och den aktiva subwoofern sätts på. 1 Tryck på [ -PAIRING] för att välja Bluetooth®-läge. 2 Efter att du bekräftat att “BLUETOOTH READY” visas på displayen, välj “SC-HTB690” från Bluetooth® på enhetens Bluetooth®-meny. ∫ Att koppla från en Bluetooth®-enhet Tryck på och håll ned [ -PAIRING] tills “BLUETOOTH READY” visas på displayen. ≥ När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer det här systemet att automatiskt försöka att ansluta till den Bluetooth®-enhet som var senast ansluten. ≥ Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt gången. ≥ För att ändra ljudkvaliteten, se sida 24 “LINK MODE”. SQT0926 (179) 19 Komma igång Den aktiva subwoofern förbrukar fortfarande en liten mängd ström även när den stängts av. 2 Tryck på och håll ned [ -PAIRING] tills “PAIRING” visas på displayen. 3 Välj “SC-HTB690” från Bluetooth®-enhetens Bluetooth®meny. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ Enknappsanslutning (anslutning med NFC) Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter (endast för AndroidTM-enheter) Genom att bara röra vid med en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet på huvudenheten kan du göra alla förberedelser, från att registrera en Bluetooth®-enhet till att ansluta. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Fjärrkontrollkod När andra Panasonic-enheter svarar på det här systemets fjärrkontroll, ändra fjärrkontrollens kod på det här systemet och fjärrkontrollen. Förberedelser ≥ Stäng av alla produkter från Panasonic. ≥ Slå på huvudapparaten. ≥ Rikta fjärrkontrollen mot den här apparatens fjärrkontrollsensor. Förberedelser ≥ Sätt på enhetens NFC-funktion. ≥ Android-enheter med tidigare version än 4.1 kräver att man installerar “Panasonic Music Streaming”appen (kostnadsfri). 1 Skriv in “Panasonic Music Streaming” i sökrutan på Google PlayTM för att söka och välj “Panasonic Music Streaming”. 2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på enheten. – Följ instruktionerna på skärmen på din enhet. – Använd alltid den senaste versionen av appen. 1 Tryck på [ -PAIRING] för att välja “BLUETOOTH”. 2 Rör vid och håll kvar din enhet mot NFC-området på huvudenheten [ ]. (> 6) Flytta inte Bluetooth®-enheten förrän den piper, visar ett meddelande eller reagerar på något sätt. När Bluetooth®-enheten har reagerat kan du flytta bort enheten från huvudenheten. ≥ När du är klar med registreringen och anslutningen av Bluetooth®-enheten, visas namnet på den anslutna enheten på skärmen under några sekunder. ≥ Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt beroende på enhet. När du inte kan skapa en anslutning även om Bluetooth®-enheten har rört vid NFC-området på huvudapparaten, ändra position på enheten eller huvudapparaten. Förhållandena kan också förbättras om du laddar ned den dedikerade appen “Panasonic Music Streaming” och startar den. 3 Starta uppspelningen på Bluetooth®-enheten. ≥ Om du rör vid huvudenheten med en annan enhet, kan du uppdatera Bluetooth®-anslutningen. Den tidigare anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt. ≥ När anslutningen skapats kan uppspelningen starta automatiskt beroende på vilken typ av enhet som används. ≥ Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt beroende på vilken typ av enhet som används. 20 (180) SQT0926 ∫ Att ställa in koden på “REMOTE 2” Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck på och håll ned [OK] i 4 sekunder eller mer. “REMOTE 2” visas på displayen. ∫ Att ställa in koden på “REMOTE 1” Medan du trycker på och håller ned [MUTE], tryck på och håll ned [4] i 4 sekunder eller mer. “REMOTE 1” visas på displayen. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Att använda det här systemet ∫ Att justera volymen på det här systemet Förberedelser ≥ Volymomfång: 0 till 100 Manövrer ≥ Sätt på den aktiva subwoofern. ≥ Sätt på TV:n och/eller den anslutna anordningen. Tryck på [j VOL i]. ∫ Stänga av ljudet Tryck på [MUTE]. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Tryck på [Í] för att slå på huvudapparaten. 2 Välj källa. Tryck på Att välja “TV” ------------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(-----} [INPUT] [ -PAIRING] Om systemet inte fungerar som väntat eller om det uppstår något ovanligt ljud, kanske problemet kan lösas om man återgår till fabriksinställningarna. (> 26) ≥ Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens högtalare, kan du minska TV-volymen till minimum. ≥ Det kan finnas en skillnad på det maximala volymvärdet för TV-apparaten och för enheten. ≥ När du spelar upp från utrustning som är ansluten till HDMI AV IN-uttaget, växla ljud/video till tv:n och växla ingången till tv-ingången. Om VIERA-länken (HDMI) (> 25) inte är aktiverad måste du också ändra den här enhetens ingång till TV. Komma igång 1 2 ≥ “MUTE” visas på displayen när ljudet stängs av. ≥ Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera volymen. ≥ Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av. ≥ När källan byts till “BLUETOOTH” och därefter till “TV” måste du trycka på [INPUT] efter att ha bytt till “BLUETOOTH” och väntat ett litet tag. “BLUETOOTH” ≥ Den här fjärrkontrollen kan inte användas för att styra åtgärderna på de anslutna anordningarna. ∫ När “BD/DVD” valts som källa Manövrer På tv:n och den anslutna enheten: Välj TV:ns ingång för det här systemet och starta uppspelningen på den anslutna enheten. ∫ När “BLUETOOTH” valts som källa På Bluetooth®-anordninge: Välj det här systemet som utgångskälla för den anslutna Bluetooth®-enheten och starta uppspelningen. SQT0926 (181) 21 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3D-ljud Ljudmeny Det här systemet ger en känsla av att ljud och bild är ett. ≥ För att ändra den effekt som appliceras, se “Ljudmeny”. (> höger) 1 Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja ljudeffekt. 2 Tryck på [4] [3] flera gånger för att välja önskad inställning och tryck sedan på [OK]. t.ex., Bild av 3D-ljudfält Dolby Virtual Speaker ® 3Dsurroundeffekt Clear-mode dialog 3D-ljud Med den här effekten kan du höra på en surroundljudseffekt som liknar 5.1ch. Utöver effekten Dolby Virtual Speaker, har Panasonic tillämpat sin egen teknik för ljudfältkontroll för att utöka ljudfältet framåt, bakåt, uppåt och neråt, så att man får ett ljud med djup och styrka som bättre passar 3Dbilder. Sportkommentarer och dialoger från tv-dramer hörs som om ljudet kom från tv-apparaten, vilket ger känslan av att ljud och bild är ett. Dialogen framhävs dessutom från andra ljud under uppspelning med normal volym när volymen sänkts för kvällstittande. ≥ Dolby Virtual Speaker-effekten är PÅ förutom i STEREOläget. ≥ För att stänga av Dolby Virtual Speaker och 3Dsurroundeffekterna, välj “STEREO” som ljudläge. (> höger) ≥ För att stänga av 3D-surround- och clear-modedialogeffekterna, se “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Du kan även ändra nivån på effekten Clear-mode dialog. (> höger) 22 (182) SQT0926 SOUND MODE Välj ett ljudläge som är lämpligt för TV-programmet eller för den anslutna utrustningen. STANDARD: Bäst lämpat för drama- och komedishower. STADIUM: Ger ett realistiskt ljud för livesändningar av sport. MUSIC: Förbättrar ljudet av musikinstrument och sånger. CINEMA: Ger ett tredimensionellt ljud som är unikt för filmer. NEWS: Förbättrar rösten på nyhets- och sportkommentatorer. STEREO: Spelar upp vilken ljudkälla som helst i stereo. SUBWOOFER Du kan justera mängden bas. Det här systemet väljer automatiskt den lämpligaste inställningen efter typen av uppspelningskälla. LEVEL 1 LEVEL 2: Standard för ljudkälla med 2 kanaler LEVEL 3: Standard för ljudkälla med flera kanaler LEVEL 4 Den inställning som du gör sparas och hämtas varje gång du spelar upp samma typ av källa. DIALOG Justera dialognivån. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” visas inte på displayen när “3D CLR DIALOG” är inställd på “OFF”. H.BASS Förbättrar den harmoniska baseffekten. ON OFF SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book Funktion 3D Clear Mode Dialog skapar ett ljudfält som liknar ljudet som kommer från en tvskärm och gör dialoger tydligare. ON: 3D-surround-, Clear Mode Dialog- och Dolby Virtual Speaker-effekt OFF: Dolby Virtual Speakereffekt Inställningen ställs tillbaka till “ON” varje gång du sätter på huvudenheten. DUAL AUDIO Ställer in det föredragna ljudkanalsläget när det finns två ljudlägen som tas emot av det här systemet. M1: Huvudljud M2: Sekundärt ljud M1 + M2: Huvud- + sekundärt ljud Den här inställningen kommer bara att fungera om ljudutmatningen för tv:n eller spelaren är inställd på “Bitstream” och “Dolby Dual Mono” finns tillgänglig som ljudkälla. AGC Den automatiska förstärkningskontrollen förhindrar plötsliga höga ljud genom att minska ljudnivån automatiskt när inmatningen är för hög. Den här funktionen är lämplig för tv-sändningar som har skillnader i ljudnivån. ON OFF Välj “OFF” om ljudet blir onaturligt. LOW VOL MODE 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Audio-format Du kan visa det aktuella ljudformatet. Tryck in och håll [SOUND] intryckt i mer än 4 sekunder. DOLBY DIGITAL DTS PCM MULTI PCM Dolby Digital är ljudkällan. DTS® är ljudkällan. Linjär pulskodmodulering är ljudkällan. 2-kanals pulskodmodulering är ljudkällan. ≥ Ljudformatet visas i ungefär 2 sekunder. ≥ Inget ljudformat visas om ingången på den här enheten är Bluetooth®. Förbättrar dialogen vid låga volymer. ON OFF Välj “OFF” för att avbryta den här effekten om dialogen inte låter naturlig vid låga volymer. Manövrer 3D CLR DIALOG 23 ページ ≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om inte annat anges. SQT0926 (183) 23 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 Inställningsmeny 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja inställningsalternativet. 2 Tryck på [4] [3] flera gånger för att välja önskad inställning och tryck sedan på [OK]. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN Huvudenheten stängs automatiskt av om det inte finns någon ljudinmatning och du inte använder den på cirka 20 minuter. ON OFF ≥ När den här ställts in, visar skärmen “P.OFF 1” för att indikera att huvudapparaten kommer att stängas av om cirka 1 minut. Ställer in volymgränsen på 50 när du sätter på huvudenheten fastän volymen är inställd på mer än VOL LIMITATION 50 innan den stängs av. ON OFF 24 BLUETOOTH STANDBY Den här funktionen gör att du kan ansluta en parkopplad Bluetooth®enhet när huvudenheten är i standbyläge. ON OFF Huvudenheten kommer automatiskt att sättas på när du ansluter en parkopplad Bluetooth®-enhet. ≥ Om den här funktionen är inställd på “ON” kommer energiförbrukningen i standbyläge att öka. LINK MODE Ändra läget för Bluetooth®anslutningslänken så att den passar anslutningstypen. Se till att Bluetooth®-enheten inte är ansluten (“BLUETOOTH READY” visas på skärmen). MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter. MODE 2: Betoning på ljudkvalitet. VIERA LINK Sätt på VIERA Link-funktionen. ON OFF Välj “OFF” när din HDAVI Controlenhet inte fungerar korrekt med det här systemet. ≥ ARC kommer att avaktiveras. Anslut en optisk digital ljudkabel. ≥ Stäng av alla ansluta enheter och sätt sedan på dem igen efter att ha ändrat inställningen. Dämpar displayen efter 5 sekunders inaktivitet. ON OFF Ett pipljud hörs när touchknappen används på huvudapparaten och när apparaten sätts på eller stängs av. ≥ Detta fungerar även när ljudet är avstängt. ON OFF (184) SQT0926 午前9時0分 ≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om inte annat anges. 25 ページ Operationer som är länkade till tv-apparaten (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Vad är VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” är en bekväm funktion som ger länkade operationer till den här apparaten och en Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI Control”. Du kan använda den här funktionen genom att ansluta utrustningen via en HDMI-kabel. Se bruksanvisningen för den anslutna utrustningen om mer information. Förberedelser 1 2 3 Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts. (> 9, 10) Ställ in manövreringarna för “HDAVI Control” på den anslutna utrustningen (t.ex., TV). För optimal funktion av “HDAVI Control” ändra följande inställningar på den anslutna TVapparaten§1. ≥ Ställ in standardinställningar för högtalare på den här enheten.§2 ≥ Ställ in inställningar för val av högtalare på den här enheten. Sätt på all “HDAVI Control”-kompatibel utrustning och välj TV-apparatens ingång för det här systemet så att “HDAVI Control”-funktionen fungerar ordentligt. 5 Om en utrustning är ansluten till HDMI AV IN utgången, börja spela för att kontrollera att bilden på TV visas korrekt. Upprepa den här proceduren när anslutning eller inställningar har ändrats. 4 §1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för mer information. §2 Om din TV har en standardinställning för högtalare inom inställningsalternativen för VIERA Link ändras högtalarvalet till den här enheten automatiskt om du väljer den här enheten som standardhögtalare. ≥ VIERA Link “HDAVI Control” är en unik funktion, baserad på de kontrollfunktioner som finns tillgängliga i HDMI, en industristandard som är känd under namnet HDMI CEC (Consumer Electronics Control), som vi har utvecklat och lagt till. Därför kan drift tillsammans med andra tillverkares utrustning, som stöder HDMI CEC, inte garanteras. ≥ Den här enheten stöder funktionen “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” är den nyaste standarden för Panasonics HDAVI Control-kompatibla utrustning. Den här standarden är kompatibel med Panasonics konventionella HDAVI-utrustning. ≥ Se de individuella handböckerna för de andra tillverkarnas utrustning som stöder VIERA Link-funktionen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Vad du kan göra med VIERA Link “HDAVI Control” För att säkerställa att ljudet matas ut från det här systemet, sätt på huvudenheten genom att använda tv:ns fjärrkontroll och välj hemmabio från högtalarmenyn i VIERA Link-menyn. Tillgängligheten och inställningarnas funktion kan variera beroende på TV:n. Se TV-apparatens bruksanvisning för information. ∫ Högtalarkontroll Du kan välja om du vill ha ljudutmatning från den här apparaten eller TV-högtalarna genom att använda TVmenyinställningarna. Hemmabio Det här systemet är aktivt. ≥ När huvudenheten är i standbyläge, sätts den automatiskt på om du ändrar tv-högtalarna till det här systemet i VIERA Link-menyn. ≥ Du kan kontrollera det här systemets volyminställning genom att använda volym- eller mute-knappen på TVfjärrkontrollen. ≥ Om du stänger av huvudenheten aktiveras tv-högtalarna automatiskt. ≥ Ljudet matas automatiskt ut från det här systemet om TV:n är kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller senare. TV TV-högtalarna är aktiva. ≥ Den här apparatens volym står på minimum. ∫ Automatisk ingångsomkoppling När följande åtgärder utförs, ändrar huvudenheten automatiskt inmatningen till motsvarande källa. j När spelningen startar på en HDMI-ansluten apparat.§3 j När TV-inmatningen eller TV-kanalen ändras. §3 Om inställningen för högtalarens utmatning på tv:n ställts in på det här systemet, sätts tv:n och huvudenheten automatiskt på (Power on-länk). ∫ Länk för strömavslagning När TV stängs av, stängs även det här systemet automatiskt av. (Den här funktionen fungerar inte när källan är Bluetooth®.) ∫ Automatisk läppsynkroniseringsfunktion (för HDAVI Control 3 eller senare) Fördröjning mellan ljud och video justeras automatiskt, genom att time-lag läggs till ljudutmatningen, så att du kan höra på ett jämnare ljud till bilden. Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om teven är kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller senare och VIERA Link ställts på På. SQT0926 (185) 25 Manövrer SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ Felsökning 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Referens Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande kontroller. Om du är tveksam över vissa kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste återförsäljare för hjälpanvisningar. Om systemet inte fungerar som väntat, kan problemet lösas om man återgår till fabriksinställningarna. För att återställa fabrikens inställningsvärden. Rör vid och håll kvar [Í/I] på huvudenheten i mer än 4 sekunder medan huvudenheten är på. (“RESET” visas på displayen när det här systemet är återställt.) 2 Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. ≥ Fjärrkontrollens kod återgår till “REMOTE 1” när systemet åter sätts på fabriksinställning. För att ändra fjärrkontrollens kod, se sidan 20. 1 Allmän drift Ingen ström. ≥ Ta ur kontakten till AC-sladden i 10 sekunder innan du sätter i den igen. ≥ Ta ur AC-sladden och kontakta din återförsäljare, om huvudenheten stängs av omedelbart efter att den satts på. ≥ Sätt på huvudenheten manuellt om huvudenheten inte sätts på när tv:n sätts på (HDAVI-styrning). Om problemet kvarstår, se “HDMI” under “Felsökning”. Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt. ≥ Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. (> 8) ≥ Det kan hända att isolerande plasthinnan inte tagits bort. Ta av det. (> 8) ≥ Det kan vara nödvändigt att ange koden på fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut. (> 20) ≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt driftavstånd. (> 8) Huvudapparaten kopplas automatiskt om till beredskapsläge. “AUTO POWER DOWN” -funktionen är på. Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge när ingen signal matas in och ingen åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 24 för att stänga av den här funktionen. Huvudapparaten stängs av när TV-högtalarna väljs i högtalarkontrollen. Detta är en normal funktion när du använder VIERA Link (HDAVI Control 4 eller senare). För ytterligare information, läs TV:ns bruksanvisning om strömbesparingsfunktionen. (> 25) Huvudenhetens knappar fungerar inte. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], och [ -PAIRING] på huvudenheten är touchknappar. Rör vid strömbrytarna med ditt finger. De kanske inte fungerar om du använder dem med dina fingernaglar eller om du har handskar på händerna. 26 (186) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ HDMI Denna enhet fungerar inte korrekt. Om HDMI-kabeln är anslutna till fel uttag (HDMI AV IN eller HDMI AV OUT), kommer sytemet inte att fungera korrekt. Stäng av huvudapparaten, koppla ur ACsladden och anslut HDMI-kabel/-kablarna igen. (> 9, 10) VIERA Link-relaterade åtgärder fungerar inte längre korrekt. ≥ Kontrollera VIERA Link-inställningarna på de anslutna utrustningen. j Sätt på VIERA Link-funktionen på de anslutna enheterna. j Välj detta system som högtalare i tv:ns VIERA Link-meny. ≥ Har du stängt av inställningarna av VIERA Link? (> 24) ≥ När HDMI-anslutningarna ändras efter ett strömavbrott eller sedan AC-sladden tagits ur, kanske åtgärder med VIERA Link inte fungerar korrekt längre. j Sätt på alla anordningar som är anslutna till TV med en HDMI-kabel och sätt sedan på din TV. j Stäng av inställningarna för VIERA Link och sätt på igen. För mer information, se bruksanvisningen för TV. j Sätt på tv:n när huvudenheten och tv:n är anslutna via HDMI-kabeln, dra sedan ur huvudenhetens nätsladd och sätt i den igen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer ljud och video att inaktiveras tillfälligt När huvudenheten sätts på eller stängs av kommer ljud och video normalt att inaktiveras tillfälligt. Detta är inte något funktionsfel. Det kan inträffa när enheten den är ansluten till, via HDMI, inte stöder Panasonic:s VIERA Link-funktion (HDAVI Control 3 eller senare). Bilderna från detta system visas inte på tv:n. Vid utmatning i 60p (4K), kan bilderna förvrängas på grund av HDMI-kabeln. Använd höghastighets-HDMIkablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s. De första sekunderna går ljudet inte att höra vid användning av HDMI-anslutning. Detta kan hända under uppspelning av DVD-Videokapitel. Ändra inställningen för digital ljudutmatning på den anslutna anordningen från “Bitstream” till “PCM”. Referens När du använder en HDMI-kompatibel utrustning av annan tillverkare, reagerar det här systemet på ett oväntat sätt. HDAVI Control kan använda en annan signal beroende på utrustningens tillverkare. Stäng i så fall av VIERA Link. (> 24) SQT0926 (187) 27 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ Bluetooth® Pairing kan inte göras. Kontrollera Bluetooth®-anordningen skick. Anordningen kan inte ansluts. ≥ Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten igen. (> 19) ≥ Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ifrån den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen. Enheten är ansluten men ljudet hörs inte genom det här systemet. För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på “SC-HTB690” manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information. Ljudet avbryts. ≥ Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m. För Bluetooth®-enheten närmare huvudenheten. ≥ Avlägsna hindret mellan huvudapparaten och anordningen. ≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. För Bluetooth®-enheten närmare huvudenheten och längre från andra enheter. ≥ Välj “MODE1” för stabil kommunikation. (> 24) Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar inte. ≥ Se till att huvudenheten och NFC-funktionen på enheten är på. (> 20) ≥ Ändra på Bluetooth®-enhetens eller huvudapparatens touchområde och rör sedan på NFC-området igen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Ljud Inget ljud (eller ingen bild). ≥ Stäng av mute-funktionen. (> 21) ≥ Kontrollera anslutningarna till andra anordningar. (> 9, 10) ≥ Se till att den mottagna ljudsignalen är kompatibel med den här apparaten. (> 32) ≥ Stäng av apparaten och sätt på den igen. ≥ Om huvudenheten är ansluten till tv:n med endast en HDMI-kabel, se till att tv-apparatens HDMI-utgång har etiketten “HDMI (ARC)”. Om inte, anslut med hjälp av den optiska digitala ljudkabeln. (> 9, 10) ≥ Om huvudenheten är ansluten till en Panasonic-tv och sätts på med fjärrkontrollen eller touchknappen, kanske ljudet inte matas ut från det här systemet. Använd i så fall tv-apparatens fjärrkontroll för att sätta på huvudenheten. (> 25) ≥ Om anslutningarna är korrekta, kan det bli problem med kablarna. Gör om anslutningarna med andra kablar. ≥ Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på den anslutna utrustningen. Dual audio kan inte ändras från huvudljud till sekundärt. Om ljudet som mottas från den anslutna utrustningen inte är “Dolby Dual Mono” eller inställningen av utmatning inte är “Bitstream”, går det inte att ändra inställningen från det här systemet. Ändra inställningen på den anslutna utrustningen. Volymen sänks när huvudenheten sätts på. “VOL LIMITATION” är på. Om den här apparaten stängs av med volyminställningen på den högre hälften (över 50), sänker huvudapparaten automatiskt volymen till mitten (50) när apparaten sätts på. (> 24) Dialogen är för ihärdig eller dialogen låter inte naturlig. Den här apparaten har en funktion som gör att dialogen framhävs när volymen är låg. (> 23) Ljudet är fördröjt i relation till bilden. Beroende på TV-apparaten kan ljudutmatningen från den här enheten vara fördröjd i relation till TV-bilden när enheten är ansluten via Bluetooth®. Anslut den här enheten till TV-apparaten med en HDMI-kabel/optisk digital ljudkabel. (> 9, 10) 28 (188) SQT0926 29 ページ Det hörs inget ljud. Huvdapparaten stängs automatiskt av. (När huvudapparaten upptäcker ett problem. aktiveras en säkerhetsfunktion och apparaten växlar automatiskt till beredskapsläge.) ≥ Ett problem har uppstått på förstärkaren. ≥ Är volymen för hög? Sänk den, i så fall. ≥ Har den här apparaten placerats på ett för varmt ställe? Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta ett tag. Försök sedan att sätta på den igen. Om problemet kvarstår, bekräfta displayen, stäng av det här systemet, ta ur AC-sladden och rådfråga din återförsäljare. Kom ihåg vilken display som visades och berätta det för återförsäljaren. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Huvudenhetens displayer “F61” ≥ Ett problem har uppstått med systemets förstärkare. ≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren. “F70 HDMI”/“U701”/“U703” ≥ Kontrollera HDMI-anslutningen. ≥ Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den igen. ≥ Koppla ur HDMI-kabeln. “F76” ≥ Ett problem har uppstått med strömförsörjningen. ≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren. “U704” ≥ Systemet tar emot signal om videoformat som inte stöds från ingångskällan. j Ändra på upplösningsinställningen på den anslutna enheten. (Se bruksanvisningen för enheten.) j Om det inte kommer någon bild, anslut enheten direkt till TV-apparaten för att ändra inställningar. “U705” ≥ Tv:ns HDMI-uttag som är anslutet till huvudenheten eller tv:ns inställning är inte kompatibel med HDCP 2.2-uppspelningskällan. j Se till att ansluta till tv:ns HDCP 2.2-kompatibla uttag. j Se till att tv:ns HDMI HDCP-inställning uppfyller HDCP 2.2. (Se bruksanvisningen till tv:n.) “ON TABLE” En ljudfälteffekt som är lämplig för bordsplacering är igång. “ON WALL” En ljudfälteffekt som är lämplig för placering på en vägg är igång. “REMOTE ” (“ ” står för ett nummer.) Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra koden på fjärrkontrollen. (> 20) Referens SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (189) 29 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ Aktiv subwoofer Ingen ström. Kontrollera att AC-sladden till den aktiva subwoofern kopplats ordentligt. Subwoofern stängs av omedelbart efter att den satts på. Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din återförsäljare. Inget ljud från subwoofern. ≥ Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på. ≥ Kontrollera tt indikatorn för den WIRELESS LINK lyser grönt. (> 19) Indikatorn för WIRELESS LINK lyser rött. ≥ Det finns ingen länk mellan huvudenheten och den aktiva subwoofern. j Kontrollera att huvudenheten är påsatt. j Stäng av den aktiva subwoofern och sätt på den igen. Alternativt kan du stänga av den aktiva subwoofern, dra ur AC-sladden och sedan sätta i den igen. ≥ Den aktiva subwoofern och huvudapparaten kanske inte kan parkopplas korrekt. Försök följande. (Trådlös parkoppling) 1 Slå på huvudapparaten och den aktiva subwoofern. 2 Tryck på och håll ned [I/D SET] på baksidan av den aktiva subwoofern i mer än 3 sekunder. (Indikatorn WIRELESS LINK kommer att blinka rött.) 3 Rör vid och håll ned [VOL i] på huvudenheten i mer än 4 sekunder medan du trycker på och håller ned [INPUT] på fjärrkontrollen. (“SUBWOOFER PAIRING” kommer att visas på displayen.) ≥ När den trådlösa parkopplingen lyckats kommer “PAIRED” att visas på displayen i 2 sekunder och WIRELESS LINK-indikatorn lyser grönt. 4 Stäng av och sätt på huvudenheten. ≥ Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte försvinner. 30 (190) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 31 ページ Om Bluetooth® Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning. ∫ Frekvensområde som används Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet. ∫ Certifiering av denna enhet ≥ Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring. ≥ Följande manövrer är straffbara i vissa länder: j Att ta isär/modifiera apparaten. j Avlägsna specifikationsindikeringar. ∫ Användningsrestriktioner ≥ Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte. ≥ Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc. ≥ Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda. ≥ Det här systemet stöder Bluetooth® säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet. ≥ Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth®-utrustning. ∫ Användningsområde Använd den här utrustningen vid max. 10 m område. Området kan minska beroende på miljön, hindren eller störningarna. ∫ Störningar från andra utrustningar ≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om huvudenheten är placerad för nära andra Bluetooth®enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet. ≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka. ∫ Avsedd användning ≥ Det här systemet är endast avsett för normalt, allmänt bruk. ≥ Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc.). 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Skötsel av apparat ∫ Rengör systemet med en mjuk, torr trasa ≥ Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid svår smuts, torka sedan av med torr duk. ≥ Använd en duk av fin textil när du rengör högtalarna. Använd inte pappersnäsdukar eller andra material (handdukar etc.) som kan slitas itu. Små fibrer kan fastna inuti högtalarskydden. ≥ Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra systemet. ≥ Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant anvisningarna som medföljde trasan. ∫ När du ska kassera eller lämna bort systemet Huvudenheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar bort huvudenheten som avfall eller lämnar bort den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksvärden så att användarens inställningar raderas. (> 26, “För att återställa fabrikens inställningsvärden.”) ≥ Drifthistoriken kan registreras i huvudenhetens minne. Licenser Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens av DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. HDAVI ControlTM är ett varumärke för Panasonic Corporation. Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare. Google Play och Android är varumärken som tillhör Google Inc. Referens SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (191) 31 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Specifikationer FÖRSTÄRKARE SEKTION RMS-uteffekt (ej simultandrift) Front kanal (L, R kanal) 70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Mittkanal (C kanal) 70 W per kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Subwoofer kanal 140 W per kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Total RMS-effekt 350 W UTTAG SEKTION HDAVI Control Denna apparat stöder funktionen “HDAVI Control 5”. HDMI AV-ingång (BD/DVD) 1 Ingångskontakt Typ A (19-stifts) HDMI AV-utgång (TV (ARC)) 1 Utgångskontakt Typ A (19-stifts) Digital ljudingång (TV) Optisk digital ingång Optisk terminal Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (endast LPCM) Audio-format LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Utgångstyp 3,5 mm jack USB-port Endast avsedd för service. 32 (192) SQT0926 ALLMÄNT Strömförbrukning Huvudapparat 40 W Aktiv subwoofer 30 W I beredskapsförhållande Huvudapparat När “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF” Cirka 0,48 W När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON” Cirka 1,5 W Aktiv subwoofer När strömbrytaren är avstängd Cirka 0,48 W Den trådlösa länken är inte aktiverad Cirka 1,0 W Strömtillförsel AC 220 V till 240 V, 50 Hz Storlek (WkHkD) Huvudapparat Mått vid bordsplacering 950 mmk55 mmk120 mm Mått vid väggmontering 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktiv subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Massa Huvudapparat Mått vid bordsplacering Cirka 2,5 kg Mått vid väggmontering Cirka 2,5 kg Aktiv subwoofer Cirka 4,7 kg Variationsvidd för drifttemperatur 0 oC till i40 oC Variationsvidd för luftfuktighet vid drift 20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 AVSNITTET HÖGTALARE Fronthögtalare (Inbyggd, L/R/C) Fullt omfång 6,5 cm konisk typ k1 (Basreflextyp) Aktiv subwoofer Woofer 16 cm konisk typ k1 (Basreflextyp) TRÅDLÖST SYSTEM Frekvensområde 2,40335 GHz till 2,47735 GHz Antal kanaler 38 Bluetooth® SEKTION Specifikationer för Bluetooth®-system Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Klassificering för trådlös utrustning Klass 2 (2,5 mW) Stödda profiler A2DP Frekvensområde 2,4 GHz-bandet FH-SS Användningsavstånd Cirka 10 m Siktlinje Codec som stöds SBC Referens ≥ Specifikationerna kan ändras utan avisering. ≥ Angivna mått och vikter är ungefärliga. ≥ Total övertonsdistortion mäts genom ett digitalt instrument för spektrumanalys. SQT0926 (193) 33 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tak, fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Om monteringsvejledningen Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 13 til 18) Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre en korrekt montering. (Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af systemet.) Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning ≥ ≥ ≥ ≥ De sider, der henvises til, er angivet som “> ±±”. Mærkater på denne enhed og fjernbetjeningen angives med [±±] i denne betjeningsvejledning. De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat. Alle handlinger, der er beskrevet i denne brugervejledning, er hovedsagelig beskrevet ved brug af fjernbetjeningen, men du kan udføre handlingerne på den aktive subwoofer, hvis betjeningselementerne er de samme. Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse. Information om batterisymbol (eksempler nedenfor): Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3) 2 (194) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Sikkerhedsforholdsregler ADVARSEL FORSIGTIG! Apparat Apparat ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, j Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt. j Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet. j Brug kun anbefalet tilbehør. j Dæksler må ikke fjernes. j Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. ≥ For at undgå personskade skal dette apparat fastgøres korrekt til væggen i henhold til installationsvejledningen. ≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden. ≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen. ≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer. ≥ Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens bund. Strømforsyningsledning (vekselstrøm) ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, j Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet. j Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten. j Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. j Rør ikke stikket med våde hænder. j Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud. j Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse. ≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten. Knapbatteri (Lithium-batteri) ≥ Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oC eller brændes. ≥ Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier sluges. Lille motiv ≥ Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger noget. ≥ Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det. Tag aldrig knapbatteriet i munden. Kontakt lægen, hvis det sluges. Placering ≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade. ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, j Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet. j Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. j Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer. Knapbatteri (Lithium-batteri) ≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten. ≥ Indsæt med polerne ud for hinanden. ≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand. j Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og mørkt. j Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild. j Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket. ≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne. SQT0926 (195) 3 Forsigtighedsregler DANSK SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforholdsregler ................................................................................ 3 Før brug Medfølgende elementer.................................................................................... 5 Dette system (SC-HTB690) .................................................................................................5 Tilbehør ...............................................................................................................................5 Referencevejledning for betjening.................................................................. 6 Dette system (For) ...............................................................................................................6 Dette system (Bag) ..............................................................................................................7 Fjernbetjening ......................................................................................................................8 Kom i gang Trin 1 Tilslutninger .......................................................................................... 9 Tilslutning med TV’et ...........................................................................................................9 Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed ........................................................................10 Brug af IR Blaster ..............................................................................................................11 Netledningsforbindelse ......................................................................................................12 Trin 2 Placering.............................................................................................. 13 Sikkerhedsforholdsregler ...................................................................................................13 Aktiv subwoofer .................................................................................................................13 Trådløs interferens ............................................................................................................13 Valg af placeringsmetode ..................................................................................................14 Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ..........................................................15 Når du fastgør hovedapparatet på væggen .......................................................................16 Trin 3 Trådløse forbindelser ......................................................................... 19 Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer .....................................................................19 Tilslutning af Bluetooth® .....................................................................................................19 Fjernbetjeningskode .......................................................................................20 Betjening Brug af systemet .............................................................................................21 3D-lyd ...............................................................................................................22 Lydmenu ..........................................................................................................22 Lydformat ...........................................................................................................................23 Indstillingsmenu .............................................................................................24 Sammenkædede handlinger med TV’et (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Reference Fejlfinding ........................................................................................................26 Om Bluetooth® ................................................................................................31 Vedligeholdelse af apparatet .........................................................................31 Licens ..............................................................................................................31 Specifikationer ................................................................................................ 32 4 (196) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 Medfølgende elementer 火曜日 午前9時0分 Før brug Dette system (SC-HTB690) (SU-HTB690) Forsigtighedsregler ∏ 1 Hovedapparat (højttaler) ∏ 1 Aktiv subwoofer (SB-HWA690) Tilbehør ∏ 1 Fjernbetjening (med batteri) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 Vægholdere ∏ 1 netledning til den aktive subwoofer ∏ 2 Skruer Før brug Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug. ∏ 1 netledning til hovedapparatet Kom i gang (N2QAYC000098) Reference Betjening ≥ Korrekte produktnumre fra og med januar 2015. Ændringer kan ske. ≥ Den medfølgende netledning er kun til brug med dette system. Brug den ikke sammen med andet udstyr. Du må heller ikke bruge ledninger, der er beregnet til andet udstyr, med dette system. SQT0926 (197) 5 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Referencevejledning for betjening Dette system (For) 2 1 3 4 5 Hovedapparat 7 6 8 9 Aktiv subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] NFC touch-området (> 20) [Í/I] Standby-/tænd-knap (Í/I) 6 Berør for at tænde enheden og sætte den på standby eller omvendt. Der bruges en smule strøm, når enheden står på standby. 7 [VOL j] [VOL i] Justér systemets lydstyrke (> 21) [INPUT] Vælg indgangskilden (> 21) [ -PAIRING] ≥ Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 21) ≥ Bluetooth®-sammenkobling (> 19) ≥ Frakobling af en Bluetooth®-anordning (> 19) 6 (198) SQT0926 8 9 § Fjernbetjeningens signalsensor til layout med bordplacering (> 8) Fjernbetjeningens signalsensor til layout med vægmontering (> 8) Visning WIRELESS LINK-indikator (> 19) Disse kontakter fungerer ved blot at berøre mærkerne. Hver gang du berører kontakten, udsendes der en bip-lyd. Biplydindstillingen kan ændres. (> 24) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Dette system (Bag) Hovedapparat 1 5 1 Før brug 3 4 2 6 2 5 Aktiv subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal (ARCkompatibelt) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) -terminal (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 10) Ir SYSTEM -terminal (> 11) AC IN -terminal (> 12) [Í/I] Tænd/sluk-knap til aktiv subwoofer (> 19) USB-port (kun til servicebrug) Knappen I/D SET anvendes kun, når hovedapparatet ikke sammenkobles med den aktive subwoofer. (> 30) SQT0926 (199) 7 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Sådan udskiftes et knapbatteri Fjernbetjening Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)  1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad. ∫ Om fjernbetjeningens signalsensor 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Tænd eller sluk hovedapparatet (> 21) [INPUT] Vælg indgangskilde (> 21) [SETUP] Vælg indstillingsmenuen (> 24) [SOUND] Vælg lydmenuen (> 22) [ -PAIRING] ≥ Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 21) ≥ Bluetooth®-sammenkobling (> 19) ≥ Frakobling af en Bluetooth®-anordning (> 19) Fjernstyringens signalsensor sidder på hovedapparatet. ≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte betjeningsområde. Afstand: Inden for cirka 7 m direkte foran Vinkel: Cirka 30o venstre og højre Layout til bordplacering [j VOL i] Justér systemets lydstyrke (> 21) [MUTE] Dæmp lyden (> 21) [4][OK][3] Vælg og bekræft valget  ∫ Før den første anvendelse Fjern isoleringsarket A. Layout til vægmontering ≥ Fjern isoleringsarket, og bortskaf det korrekt.  B Fjernbetjeningens signalsensor til layout med bordplacering C Fjernbetjeningens signalsensor til layout med vægmontering 8 (200) SQT0926 9 ページ Trin 1 Tilslutninger Kom i gang ≥ Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den relevante betjeningsvejledning. Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført. ∫ HDMI (højdefinitions multimediegrænseflade) ≥ HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) ved brug med et kompatibelt Panasonic-tv. ≥ Brug de ARC-kompatible HDMI-højhastighedskabler. Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes. ≥ Det anbefales, at du anvender Panasonic HDMIkabel. ∫ HDMI standby pass-through Selv om hovedapparatet er på standby, sendes lyd- og/ eller videosignalet fra den enhed, der er tilsluttet HDMI AV IN-terminalen til TV'et, der er tilsluttet HDMI AV OUT-terminalen (lyden udsendes ikke fra dette system). ∫ 3D-kompatibilitet Kompatibelt med FULL HD 3D TV og Blu-ray diskafspiller. ≥ Hovedapparatet kan overføre 3D-videosignalet fra en 3D-kompatibel Blu-ray diskafspiller til et FULL HD 3D-TV. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tilslutning med TV’et 1 Kontrollér, om TV’ets HDMIterminal er mærket “HDMI (ARC)”. Forbindelsen varierer, afhængigt af den påtrykte etiket ved siden af HDMI-terminalen. Mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [A] Ikke-mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [B] ∫ Hvad er ARC? ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMIfunktionerne. Når du tilslutter hovedapparatet til terminalen mærket “HDMI (ARC)” på TV'et, er det optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for at lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt, og du kan se TV-billeder og lytte til TV-lyden ved hjælp af et enkelt HDMI-kabel. Før brug SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 Udfør tilslutningen. [A] Mærket “HDMI (ARC)” Kompatibelt med 4K Ultra HD TV og Blu-ray diskafspiller. ≥ Dette system kan sende 4K-indholdet af 4Kkompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD TV. ≥ Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter 18 Gbps-båndbredden. Kom i gang ∫ 4K/60p kompatibilitet  ∫ IR (infrarød) Blaster ≥ Brug ikke IR Blaster, hvis TV’ets fjernbetjeningssensor ikke spærres af denne enhed. (> 14) ≥ Den medfølgende IR Blaster er kun kompatibelt med Panasonic TV’er. HDMI IN (ARC) Fjernsyn Sørg for at tilslutte det til TV’ets ARC-kompatible terminal. (Se TV’ets betjeningsvejledning.) A HDMI-kabel SQT0926 (201) 9 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ [B] Ikke-mærket “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tilslutning fra en HDMIkompatibel enhed Du kan rette lydsignalet fra den tilsluttede Blu-ray diskafspiller, DVD-afspiller, digitale boks osv. med dette system. Klargøring ≥ Tilslut hovedapparatet TV’et. (> 9)    HDMI IN OPTICAL OUT F.eks, Blu-ray-diskafspiller Fjernsyn HDMI OUT A HDMI-kabel A HDMI-kabel B Optisk, digitalt lydkabel ≥ Hvis du bruger det optiske, digitale lydkabel, skal du indsætte spidsen korrekt i stikket. 10 (202) SQT0926 ≥ Se brugervejledningen til den tilsluttede HDMIkompatible enhed for at se den nødvendige indstilling for at udsende video- og lydsignaler. ≥ Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter 18 Gbps-båndbredden. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ Brug af IR Blaster Ved tilslutning af IR Blaster er det muligt at sende det IR-signal, der blev modtaget af dette systems fjernbetjeningssensor til TV’ets sensor. Brug TV'ets fjernbetjening inden for driftsområdet for dette systems fjernbetjeningssensor. ≥ Se side 8 for oplysninger om betjeningsområdet. ≥ Benyt udelukkende den medfølgende IR Blaster. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3 Betjen TV'et ved at rette TV’ets fjernbetjening mod dette systems fjernbetjeningssensor. 1 Sæt stikket i hovedapparatets Ir SYSTEM-stik. ≥ Hvis TV'et modtager signaler fra både fjernbetjeningen og IR Blaster, kan signalerne forstyrre hinanden, og det betyder, at du ikke kan betjene TV'et. A IR Blaster (medfølger) 2 Anbring den infrarøde emitter i synsvinklen af TV’ets fjernbetjeningssignalsensor. Eksempel på placering På bagsiden af hovedapparatet: ≥ Se TV’ets betjeningsvejledning for placering af TV’ets fjernbetjeningssignalsensor. ≥ Vælg et sted, som passer til det omgivende miljø. ≥ Sørg for at rengøre de flader, hvor der skal påsættes klæbebånd. ≥ Når du tager klæbebånd af, kan overfladen blive ødelagt, og der kan stadig sidde noget lim tilbage. Sæt først klæbebånd på, når du har bekræftet at TV’et kører korrekt.    B TV’ets fjernbetjeningssignalsensor C Infrarød emitter D Klæbebånd SQT0926 (203) 11 Kom i gang  SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ Netledningsforbindelse ≥ Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.  ※   A Til en stikkontakt i væggen B netledning til hovedapparatet (medfølger) C netledning til den aktive subwoofer (medfølger) § Sæt netledningen helt ind i hovedapparatet. ≥ Dette system bruger meget lidt vekselstrøm (> 32), også selv om det er slukket. Hvis du vil spare på strømmen, og du ikke skal bruge systemet i længere tid, skal du tage ledningen ud af stikkontakten i væggen. 12 (204) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Energibesparelse Hovedapparatet er designet, så det sparer på strømforbruget og sparer energi. ≥ Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 24, “AUTO POWER DOWN” for at slukke for denne funktion. 13 ページ Trin 2 Placering Sikkerhedsforholdsregler En professionel installation er påkrævet. Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør. PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, HERUNDER DØD SOM ET RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER HÅNDTERING. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Aktiv subwoofer Anbring subwooferen i en afstand på ca. 30 cm fra TV’et. Hvis TV’et har trådløse LAN-komponenter, skal subwooferen anbringes i en afstand på ca. 2 m fra dem. Når den aktive subwoofer transporteres Pas på ikke at beskadige den indvendige højttalerenhed. ≥ Sørg for at installere hovedapparat som angivet i betjeningsvejledningen. ≥ Sørg for at installere dette apparat som angivet i betjeningsvejledningen. Forsigtighedsregler SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book Forsigtig! ≥ Højttaleren beskyttelsesdæksel fastgøres til højttalerenhede inden i subwooferen. Husk at fjerne det før brug. Trådløs interferens For at undgå forstyrrelse skal du overholde følgende afstande mellem hovedapparatets/aktive subwoofer og andre elektroniske enheder, som bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd). ≥ Man må ikke holde hovedapparatet i én hånd for at undgå skader, da man kan tabe dem, når de flyttes rundt. ≥ Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen herpå for at undgå beskadigelse og ridser. B A A Hovedapparat/Aktiv subwoofer B Trådløs router, trådløs telefon og andre elektroniske enheder: ca. 2 m SQT0926 (205) 13 Kom i gang ≥ Dette system må kun anvendes som angivet i denne vejledning. Forsømmelse af dette kan føre til beskadigelse af forstærkeren og/eller højttaleren, og det kan forårsage en brand. Kontakt autoriseret servicepersonale, hvis der opstår en skade, eller hvis du kommer ud for en pludselig ændring af ydeevnen. ≥ Forsøg ikke at opsætte hovedapparatet på væggen ved brug af andre metoder end de, der er beskrevet i denne vejledning. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ Valg af placeringsmetode Vælg den placeringsmetode, som passer dig bedst. Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ≥ Placér hovedapparatet på et fladt, vandret underlag. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Når hovedapparatet placeres foran TV’et Hovedapparatet kan spærre for eller forstyrre TV’ets forskellige sensorer (C.A.T.S.-sensor (Contrast Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor osv.) og 3D-brillernes transmittere på et 3D-kompatibelt TV. ≥ Hvis der opstår interferens, flyt da hovedapparatet længere væk fra TV'et. Hvis TV’et stadig ikke virker korrekt, prøv da at stille det i en rack eller hænge det op på væggen med vægbeslaget. ∫ Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor spærres af hovedapparatet Side 15 Når du fastgør hovedapparatet på væggen ≥ Placér hovedapparatet på et fladt, lodret underlag. Side 16 14 (206) SQT0926 Prøv at bruge TV’s fjernbetjening fra en anden vinkel. Hvis problemet opstår igen, kan du bruge den medfølgende IR Blaster til at overføre signalet til TV’et. (> 11) ≥ Anbring den aktive subwoofer inden for få meters afstand fra hovedapparatet i en vandret position og med toppanelet opad. ≥ Brug ikke hovedapparatet eller den aktive subwoofer i et kabinet af metal. ≥ Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner kan det medføre for dyb en baslyd. Dæk vægge og vinduer til med tykke gardiner. ≥ Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du flytte hovedapparatet og den aktive subwoofer længere væk fra TV’et. ≥ Hold alle magnetiske genstande væk. Magnetkort, ure osv. kan blive beskadiget, hvis de anbringes for tæt på hovedapparatet og den aktive subwoofer. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ≥ Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2 ≥ Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2 ≥ Brug de skruer, man kan købe i handelen, og som kan bære eller understøtte mere end 26 kg. ≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm). ≥ Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering. 1 Fastgør snoren til hovedapparatet. Forsigtighedsregler Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)  Kom i gang  A Ledning§ § Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden i en vinkel på 45o (som vist ovenfor). 2 Anbring hovedapparatet i den ønskede position, og fastgør hver snor til racket elle bordet. ≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt. ≥ Læn ikke hovedapparatet op ad TV'et eller væggen.  B Skrueøje ≥Fastgør ved en position, der kan understøtte mere end 26 kg. ≥Afhængigt af hovedapparatets placering, kan skrueøjets skruningsposition variere. SQT0926 (207) 15 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Når du fastgør hovedapparatet på væggen Hovedapparatet kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for at både den skrue, der anvendes, og væggen er stærke nok til at understøtte en vægt på mindst 26 kg. Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de forskellige installationsmåder. ≥ Se trin 3 for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet. ≥ Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning. Medfølgende tilbehør ∏ 2 Skruer ∏ 2 Vægholdere Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen) ≥ Skruer til vægmontering ...................................................................................................................................... k 2 ≥ Faldsikringssnor .................................................................................................................................................. k 2 ≥ Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren).................................................................................................... k 2 ≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 26 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm). ≥ Læg enheden på et tæppe eller et andet blødt underlag ved montering. 1 Fastgør snoren til hovedapparatet.   A Ledning§ § Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm imellem fra enden i en vinkel på 45o (som vist ovenfor). 16 (208) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Forsigtighedsregler 2 Fastgør vægholderne på hovedapparatet.    Kom i gang A Vægholdere (medfølger) B Skrue (medfølger) 3 Skru en skrue i væggen. ≥ Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere skruningspositionen på væggen. ≥ Lad der være mindst 100 mm oven over hovedapparatet, så der er plads til at montere hovedapparatet. ≥ Placér hovedapparatet mindst 50 mm på højre side af apparatet. I modsat fald kan man måske ikke få adgang til berøringstasterne. ≥ Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge monteringshuller er lige.      C D E F G Mindst 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm til ‰9,4 mm Væg eller pille 5,5 mm til 6,5 mm Set forfra (halvtransparent billede)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Vægmonteringshul SQT0926 (209) 17 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 4 Sæt hovedapparatet korrekt på skruen eller skruerne. GØR SÅDAN GØR IKKE SÅDAN ≥ Flyt højttaleren, så skruen sidder som vist her. 5 Fastgør snoren til væggen. ≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.   A Skrueøje B Ledning 18 (210) SQT0926 ≥ Med denne placering risikerer man, at højttaleren falder ned, hvis den rykkes mod højre eller venstre. 19 ページ Trin 3 Trådløse forbindelser Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer Klargøring ≥ Tænd hovedapparatet. 1 Tryk på [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tilslutning af Bluetooth® Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du lytte til lyden fra Bluetooth®-lydenheden til dette system trådløst. ≥ Der henvises til betjeningsvejledningen til Bluetooth®enheden for yderligere oplysninger om, hvordan du tilslutter en Bluetooth®-enhed. Klargøring ≥ Tænd for enhedens Bluetooth®-funktion, og anbring enheden i nærheden af hovedapparatet. Bluetooth®-sammenkobling 1 Tryk på [ -PAIRING] for at vælge “BLUETOOTH”. Forsigtighedsregler SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til trin 3. 2 Kontrollér, at det trådløse link er aktiveret. ≥ Hvis du bliver bedt om en adgangsnøgle på Bluetooth®enheden, skal du indtaste “0000”. ≥ Når Bluetooth®-anordningen er tilsluttet, vises navnet på den tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder. ≥ Du kan registrere op til 8 anordninger på dette system. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid. Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth®-anordning WIRELESS LINK-indikatoren lyser Lyser rødt: Den trådløse link aktiveres ikke. Lyser grønt: Den trådløse link aktiveres. Blinker grønt: Den aktive subwoofer prøver at aktivere den trådløse forbindelse med hovedapparatet. Det trådløse link aktiveres, når hovedapparatet og den aktive subwoofer begge tændes. 1 Tryk på [ -PAIRING] for at vælge funktionen Bluetooth®. 2 Når du har bekræftet, at “BLUETOOTH READY” er angivet i displayet, skal du vælge “SC-HTB690” i Bluetooth®-anordningens Bluetooth®-menu. ∫ Frakobling af en Bluetooth®-anordning Tryk på og hold [ -PAIRING] inde, indtil “BLUETOOTH READY” angives i displayet. ≥ Hvis “BLUETOOTH” er valgt som kilde, prøver dette system automatisk at oprette forbindelse med den sidst tilsluttede Bluetooth®-enhed. ≥ Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen. ≥ Se side 24 “LINK MODE” for at ændre lydkvaliteten. SQT0926 (211) 19 Kom i gang Den aktive subwoofer forbruger en smule strøm, når den er slukket. 2 Tryk på og hold [ -PAIRING] inde, indtil “PAIRING” angives i displayet. 3 Vælg “SC-HTB690” i Bluetooth®enhedens Bluetooth®-menu. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC) Kun til NFC-kompatible Bluetooth® anordninger (AndroidTM-anordninger) Du kan blot pege på en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-anordning på hovedapparatet for at fuldføre alle klargøringer, lige fra registrering af en Bluetooth®-anordning til oprettelse af en forbindelse. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Fjernbetjeningskode Hvis andre Panasonic-enheder reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden på dette system og fjernbetjeningen. Klargøring ≥ Sluk alle andre Panasonic-produkter. ≥ Tænd hovedapparatet. ≥ Ret fjernbetjeningen mod denne enheds fjernbetjeningssensor. Klargøring ≥ Tænd for anordningens NFC-funktion. ≥ Hvis Android-anordningens version er tidligere end 4.1, kræves installation af app'en “Panasonic Music Streaming” (gratis). 1 Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet i Google PlayTM for at søge, og vælg derefter “Panasonic Music Streaming”. 2 Start app'en “Panasonic Music Streaming” på anordningen. – Følg anvisningerne på skærmen på din enhed. – Brug altid den seneste version af applikationen. 1 Tryk på [ -PAIRING] for at vælge “BLUETOOTH”. 2 Tryk på og hold din anordning i NFC-trykområdet for hovedapparatet [ ]. (> 6) Bluetooth®-anordningen må ikke flyttes, før den bipper, viser en meddelelse eller reagerer på en anden måde. Når Bluetooth®-anordningen har reageret, skal du flytte den væk fra hovedapparatet. ≥ Når registreringen og tilslutningen af Bluetooth®anordningen er fuldført, vises navnet på den tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder. ≥ Placering af NFC touch-området varierer, afhængigt af anordningen. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse, selv om Bluetooth®-anordningen har berørt hovedapparatets NFC touch-område, skal du skifte anordningens eller hovedapparatets stilling. Situationen kan muligvis også blive bedre, hvis du downloader den dedikerede app “Panasonic Music Streaming” og starter den. 3 Start afspilning på Bluetooth®enheden. ≥ Hvis du peger på en anden anordning til hovedapparatet, kan du opdatere Bluetooth®-forbindelsen. Den tidligere tilsluttede enhed afbrydes automatisk. ≥ Når forbindelsen er oprettet, starter afspilningen muligvis automatisk, afhængigt af den anordning, du bruger. ≥ One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af den enhed, du bruger. 20 (212) SQT0926 ∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 2” Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du trykke på og holde [OK] nede i mindst 4 sekunder. “REMOTE 2” angives i displayet. ∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 1” Mens du trykker på og holder [MUTE] nede, skal du trykke på og holde [4] nede i mindst 4 sekunder. “REMOTE 1” angives i displayet. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ Brug af systemet 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Betjening Klargøring ∫ Sådan justeres systemets lydstyrke Tryk på [j VOL i]. ≥ Tænd for den aktive subwoofer. ≥ Tænd for TV’et og/eller den tilsluttede enhed. ≥ Lydstyrkeområde: 0 til 100 ∫ Sådan slås lyden fra Tryk på [MUTE]. 1 2 ≥ Mens lyden er slukket, angives “MUTE” i displayet. ≥ For at annullere skal du trykke på knappen igen eller justere lydstyrken. ≥ Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden slukkes. INPUT SETUP SOUND  OK  Hvis systemet ikke virker eller lyder som forventet, kan det løse problemet, hvis du sætter indstillingerne tilbage til fabriksstandard. (> 26) 1 Tryk på [Í] for at tænde hovedapparatet. 2 Vælg kilde. For at vælge “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^------- “BLUETOOTH” (--} [INPUT] [ ≥ Når du skifter kilden til “BLUETOOTH” og derefter til “TV” lige efter hinanden, skal du vente et øjeblik, efter at du har skiftet til “BLUETOOTH” og derefter trykke på [INPUT]. Kom i gang Tryk på ≥ Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du skrue så langt ned for lyden på TV’et. ≥ Der kan være forskel i den maksimale lyd på TV'et og på enheden. ≥ Ved afspilning af udstyr, som er tilsluttet HDMI AV INstikket, skal du for at skifte lyd/video til TV'et skifte indgang til TV-tuneren. Hvis VIERA Link (HDMI) (> 25) ikke er aktiveret, skal du også skifte indgangen på denne enhed til TV. -PAIRING] “BLUETOOTH” ≥ Denne fjernbetjening kan ikke anvendes til at styre handlinger på de tilsluttede enheder. ∫ Når “BD/DVD” vælges som kilde Betjening På TV'et og den tilsluttede enhed: Vælg TV-indgangen til dette system, og start afspilningen på den tilsluttede enhed. ∫ Når “BLUETOOTH” vælges som kilde På Bluetooth®-enheden: Vælg dette system som udgangskilde for den tilsluttede Bluetooth®-enhed, og start afspilningen. SQT0926 (213) 21 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3D-lyd Lydmenu Dette system giver en følelse af, at lyd og billede er som ét. ≥ Se “Lydmenu” for ændring af den anvendte effekt. (> højre) 1 Tryk på [SOUND] flere gange for at vælge lydeffekt. 2 Tryk på [4] [3] flere gange for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på [OK]. f.eks., Billede af 3D-lydfelt SOUND MODE Dolby Virtual Speaker ® 3D-surround effekt Funktionen Klar dialog 3D-lyd Med denne effekt kan du få glæde af en surround soundeffekt, der ligner 5.1-kanals. Ud over Dolby Virtual Speakereffekten har Panasonic anvendt sin egen lydfeltskontrollerende teknologi til at udvide lydfeltet enten fremad, bagud, opad og nedad for dermed at kunne tilbyde en lyd med en dybde og kraft, som passer bedre til 3Dbilleder. Sportskommentarer og dialog fra TV-dramaer høres, som om lyden kom fra TV’et. Det giver en følelse af, at lyd og billede er ét. Dialogen fremhæves frem for andre lyde under afspilning med normal volumen og også, hvis lydstyrken sænkes til natvisning. ≥ Dolby Virtual Speaker-effekt er ON (tændt), undtagen i STEREO-tilstand. ≥ For at slukke for Dolby Virtual Speaker og 3D surroundeffekter skal du vælge “STEREO” som lydfunktion. (> højre) ≥ Se “3D CLR DIALOG” for deaktivering af 3D surroundeffekten og effekten Klar dialog. (> 23) ≥ Du kan også justere niveauet af effekten Klar dialog. (> højre) 22 (214) SQT0926 SUBWOOFER DIALOG H.BASS Vælg den lydfunktion, som passer med TV-programmet eller det tilsluttede udstyr. STANDARD: Mest velegnet til dramaer eller comedy-shows. STADIUM: Frembringer en realistisk lyd til live sportsudsendelser. MUSIC: Fremhæver lyden af musikinstrumenter og sange. CINEMA: Frembringer en tredimensionel lyd, som er enestående til film. NEWS: Fremhæver stemmerne fra nyheds- og sportsoplæsere. STEREO: Afspil en hvilken som helst lydkilde i stereo. Du kan justere omfanget af bassen. Dette system vælger automatisk den mest egnede indstilling i overensstemmelse med typen af afspilningskilde. LEVEL 1 LEVEL 2: Standard for 2-kanals lydkilde LEVEL 3: Standard for flerkanals lydkilde LEVEL 4 Den indstilling, du vælger, gemmes og hentes frem hver gang, du afspiller den samme type kilde. Justér dialogniveauet. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” angives ikke i displayet, hvis “3D CLR DIALOG” er indstillet på “OFF”. Fremhæv den harmoniske baseffekt. ON OFF 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE 23 ページ 3D Clear Mode Dialogfunktionen opretter et lydfelt, der ligner den lyd, der kommer fra en TV-skærm, og gør dialogen klarere. ON: 3D Surround, Clear Mode Dialog og Dolby Virtual Speaker effekt OFF: Dolby Virtual Speakereffekt Indstillingen returnerer til “ON”, hver gang du tænder hovedapparatet. Indstiller den foretrukne lydkanalfunktion, når to lydfunktioner modtages af dette system. M1: Hoved M2: Sekundær M1 + M2: Hoved + sekundær Denne effekt virker kun, hvis TV'ets eller afspillerens lydudgang er sat til “Bitstream”, og “Dolby Dual Mono” er tilgængelig i lydkilden. Automatisk forstærkning forhindrer en pludselig høj lyd ved automatisk at formindske lydniveauet, når inputtet er for højt. Denne funktion er velegnet til TV-udsendelser med forskel i lydniveau. ON OFF Vælg “OFF”, hvis lyden bliver unaturlig. Fremhæv dialogen ved lav lydstyrke. ON OFF Vælg “OFF” for at annullere denne effekt, hvis dialogen ikke lyder naturligt ved lav lydstyrke. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Lydformat Du kan få vist det aktuelle lydformat. Tryk på og hold [SOUND] inde i mindst 4 sek. DOLBY DIGITAL DTS Dolby Digital er lydkilden. DTS® er lydkilden. PCM MULTI Lineær modulation af impulskode er lydkilden. PCM 2-kanals modulation af impulskode er lydkilden. ≥ Lydformatet vises i ca. 2 sekunder. ≥ Der vises intet lydformat, hvis indgangen til denne enhed er Bluetooth®. Betjening SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre andet er angivet. SQT0926 (215) 23 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 Indstillingsmenu BLUETOOTH STANDBY Med denne funktion kan du tilslutte en sammenkoblet Bluetooth®-anordning, hvis hovedapparatet er på standby. ON OFF Hovedapparatet tændes automatisk, når du tilsluttet en sammenkoblet Bluetooth®anordning. ≥ Hvis denne funktion er indstillet på “ON”, øges energiforbruget for standby. LINK MODE Skift Bluetooth® forbindelsestilstanden, så den passer med tilslutningstypen. Sørg for, at Bluetooth®-anordningen ikke er tilsluttet (“BLUETOOTH READY” er angivet i displayet). MODE 1: Vægt på konnektivitet. MODE 2: Vægt på lydkvalitet. VIERA LINK Tænd for funktionen VIERA Link. ON OFF Vælg “OFF”, hvis din HDAVI Control-anordning ikke virker korrekt med dette system. ≥ ARC deaktiveres. Tilslut et optisk, digitalt lydkabel. ≥ Sluk alle forbundne anordninger, og tænd dem igen, efter at du har ændret indstillingen. 1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge indstillingselementet. 2 Tryk på [4] [3] flere gange for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på [OK]. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN Nedtoner skærmvisningen efter 5 sekunders inaktivitet. ON OFF Der lyder et bip, når touch-tasten på hovedapparatet berøres, og når enheden tændes eller slukkes. ≥ Dette gælder også for den lydløse funktion (mute). ON OFF Hovedapparatet slukkes automatisk, hvis der ingen lydinput er, og du ikke har brugt enheden i ca. 20 minutter. ON OFF ≥ Når denne indstilling er valgt, vises “P.OFF 1” i displayet for at angive, at hovedapparatet slukkes om ca. 1 minut. Indstiller lydbegrænsningen til 50, når du tænder hovedapparatet, selv om lyden er indstillet på mere VOL LIMITATION end 50, før hovedapparatet slukkes. ON OFF 24 (216) SQT0926 午前9時0分 ≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre andet er angivet. 25 ページ Sammenkædede handlinger med TV’et (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Hvad er VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” er en praktisk funktion, som muliggør sammenkædet betjening af denne enhed og et Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI Control”. Du kan bruge denne funktion ved at tilslutte udstyret med et HDMI-kabel. Se brugervejledningen til det tilsluttede udstyr for yderligere detaljer. Klargøring 1 2 3 Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført. (> 9, 10) Indstil “HDAVI Control”-handlinger på det tilsluttede udstyr (f.eks., TV’et). For optimale “HDAVI Control”-handlinger skal du ændre de følgende indstillinger på det tilsluttede TV§1. ≥ Angiv højttalerens standardindstillinger for denne enhed.§2 ≥ Angiv højttalerens indstillinger til valg for denne enhed. Tænd for alt “HDAVI Control” kompatibelt udstyr, og vælg TV-indgangen til dette system, så funktionen “HDAVI Control” virker korrekt. 5 Hvis der tilsluttes en enhed i HDMI AV IN-stikket, skal du starte afspilningen for at kontrollere, at billedet på TV’et vises korrekt. Gentag denne fremgangsmåde, hver gang forbindelsen eller indstillingerne ændres. 4 §1 Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets brugervejledningen angående detaljer. §2 Hvis TV’et har en standardindstilling for højttaleren inden for VIERA Link-indstillingselementerne, og du vælger denne enhed som standardhøjttaler, ændres valget af højttaler automatisk til denne enhed. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, baseret på kontrolfunktioner, fra HDMI, som er en industristandard kendt som HDMI CEC (Consumer Electronics Control), er en unik funktion, som vi har udviklet og tilføjet. Som sådan kan dens anvendelse med udstyr fra andre fabrikanter, som understøtter HDMI CEC, ikke garanteres. ≥ Denne enhed understøtter funktionen “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” er standard for Panasonics HDAVI Control-kompatibelt udstyr. Denne standard er kompatibel med almindeligt Panasonic HDAVI-udstyr. ≥ Der henvises til de enkelte manualer til andre fabrikanters udstyr, som understøtter VIERA Linkfunktionen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Hvad du kan gøre med VIERA Link “HDAVI Control” Hvis du vil være sikker på, at lyden udsendes fra dette system, skal du tænde hovedapparatet ved hjælp af TV'ets fjernbetjening og vælge hjemmebiografen i højttalermenuen i menuen VIERA Link. Indstillingernes tilgængelighed og funktion kan variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets betjeningsvejledning for detaljerede oplysninger herom. ∫ Højttalerkontrol Du kan vælge, om lyden skal udsendes fra denne enhed eller gennem TV’ets højttalere ved hjælp af TVmenuens indstillinger. Hjemmebiograf Dette system er aktiveret. ≥ Når hovedapparatet er på standby, og du ændrer TV’ets højttalere til dette system i menuen VIERA Link, tændes hovedapparatet automatisk. ≥ Du kan styre lydstyrken ved hjælp af volume- eller muteknappen på TV’ets fjernbetjening. ≥ Hvis du slukker for hovedapparatet, aktiveres TV'ets højttalere automatisk. ≥ Lyden udsendes automatisk fra dette system, hvis TV’et er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller nyere. TV TV-højttalerne er aktive. ≥ Lydstyrken på denne enhed indstilles på et minimum. ∫ Automatisk skift af indgang Hvis følgende handlinger udføres, skifter hovedapparatet automatisk indgangen til den tilsvarende kilde. j Når afspilningen starter på en HDMI-tilsluttet enhed.§3 j Når TV-indgangen eller TV-kanalen ændres. §3 Hvis højttalerens udgangsindstilling på TV’et indstilles til dette system, tændes TV’et og hovedapparatet automatisk (Tænd forbindelse). ∫ Sluk forbindelsen Hvis TV’ets slukkes, slukkes systemets også automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis Bluetooth® er kilden.) ∫ Automatisk læbesynkroniseringsfunktion (til HDAVI Control 3 eller nyere) Forsinkelsen mellem lyd og billede justeres automatisk ved at tilføje tidsforsinkelsen til lydudgangen, så du kan få glæde af en god lyd til billedet. Forsinkelsesoplysningerne indstilles automatisk, hvis TV’et er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller nyere, og VIERA Link er indstillet på on. SQT0926 (217) 25 Betjening SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ Fejlfinding 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Reference Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er angivet i nedenstående oversigt, ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren. Hvis systemet ikke virker som forventet, kan det løse problemet, hvis du sætter indstillingerne tilbage til fabriksstandard. For at vende tilbage til forudindstillet fabriksindstilling. Mens hovedapparatet er tændt, berør da og hold [Í/I] inde i mindst 4 sek. (“RESET” angives i displayet, når systemet nulstilles.) 2 Sluk apparatet, og tænd det herefter igen. ≥ Fjernbetjeningskoden returnerer til “REMOTE 1”, hvis systemet sættes tilbage til fabriksstandard. Se side 20 for at ændre fjernbetjeningskoden. 1 Generel betjening Ingen strøm. ≥ Tag netledning ud i 10 sek. og sæt den i igen. ≥ Hvis hovedapparatet straks slukkes, når du lige har tændt det, skal du tage netledningen ud og kontakte forhandleren. ≥ Hvis hovedapparatet ikke tændes, når du tænder TV'et (HDAVI Control), skal du tænde hovedapparatet manuelt. Se “HDMI” i “Fejlfinding”, hvis problemet opstår igen. Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt. ≥ Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri. (> 8) ≥ Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet. Fjern isoleringsarket. (> 8) ≥ Det kan blive nødvendigt at angive koden på fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet batteriet. (> 20) ≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte betjeningsområde. (> 8) Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand. “AUTO POWER DOWN”-funktionen er tændt. Hovedapparatet skifter automatisk til standby-tilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 24 for at slukke for denne funktion. Hovedapparatet slukkes, hvis TV’ets højttalere er valgt i højttalerindstillingsmenuen. Dette er normalt, når der bruges VIERA Link (HDAVI Control 4 eller nyere). For detaljede oplysninger læs da venligst TV’ets betjeningsvejledning om strømbesparelsesfunktionen. (> 25) Kontakterne på hovedapparatet virker ikke. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] og [ -PAIRING] på hovedapparatet er berøringstaster. Peg på knapperne med fingeren. De virker muligvis ikke, hvis du kun bruger neglene, eller hvis du har handsker på. 26 (218) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ HDMI Denne enhed fungerer ikke korrekt. Hvis HDMI-kablet tilsluttes den forkerte stik (HDMI AV IN eller HDMI AV OUT), fungerer dette system ikke korrekt. Sluk for hovedapparatet, og tag netledningen ud. Sæt netledningen og HDMI-kablet eller -kablerne i igen. (> 9, 10) VIERA Link-relaterede handlinger virker ikke længere korrekt. ≥ Kontrollér VIERA Link-indstillingen på de tilsluttede enheder. j Tænd funktionen “VIERA Link” på de tilsluttede anordninger. j Vælg dette system som højttaler i TV'ets VIERA Link-menu. ≥ Har du deaktiveret VIERA Link-indstillingerne? (> 24) ≥ Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et strømsvigt, eller efter at netledningen er blevet fjernet, virker VIERA Link-handlinger muligvis ikke korrekt. j Tænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et med et HDMI-kabel, og tænd derefter for TV’et. j Deaktivér VIERA Link-indstillingerne, og aktivér dem igen. Se TV’ets betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. j Mens hovedapparatet og TV’et sluttet til hinanden vha. et HDMI-kabel, skal du tænde TV’et og derefter fjerne hovedapparatets netledning, og sæt det i igen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Når hovedapparatet tændes eller slukkes, deaktiveres lyd og billede et kort øjeblik. Når hovedapparatet tændes eller slukkes, er det normalt, at lyd og video deaktiveres et kort øjeblik. Dette er ikke er funktionsfejl. Dette kan ske, hvis anordningen, det er tilsluttet via HDMI ikke understøtter Panasonic's VIERA Link-funktion (HDAVI Control 3 eller senere). Billeder fra dette system vises ikke på TV’et. Ved udlæsning i 60p (4K) kan billederne blive forvrænget, afhængigt af HDMI-kablet. Brug højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter 18 Gbps-båndbredden. De første få sekunders lyd kan ikke høres, når du bruger HDMI-forbindelsen. Dette kan ske under afspilning af et DVD-Video-kapitel. Skift den digitale lydudgangsindstilling på den tilsluttede enhed fra “Bitstream” til “PCM”. Reference Ved betjening af en HDMI-kompatibel enhed af et andet mærke reagerer systemet ikke korrekt. HDAVI Control-kommandoer kan anvende et andet signal afhængigt at enhedens mærke. I så fald skal VIERA Link slukkes. (> 24) SQT0926 (219) 27 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ Bluetooth® Der kan ikke udføres sammenkobling. Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand. Enheden kan ikke tilsluttes. ≥ Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble enheden igen. (> 19) ≥ Dette system er muligvis tilsluttet med en anden enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed, og prøv at sammenkoble enheden igen. Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra systemet. For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du indstille lydudgangen til “SC-HTB690” manuelt. Læs betjeningsvejledningen til enheden for yderligere oplysninger. Lyden bliver afbrudt. ≥ Enheden er uden for 10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth®enheden tættere på hovedapparatet. ≥ Fjern eventuelle forhindringer mellem hovedapparatet og enheden. ≥ Andre enheder, som anvender 2,4 GHz frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring Bluetooth®-anordningen tættere på hovedapparatet, og hold den væk fra andre anordninger. ≥ Vælg “MODE1” for stabil kommunikation. (> 24) Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion) virker ikke. ≥ Sørg for, at hovedapparatet og anordningens NFCfunktion er tændt. (> 20) ≥ Du kan ændre touch-placering på Bluetooth®anordningen eller hovedapparatet og derefter trykke på NFC touch-området igen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Lyd Ingen lyd (eller intet billede). ≥ Slå mute-funktionen fra. (> 21) ≥ Kontrollér tilslutningen til de andre enheder. (> 9, 10) ≥ Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er kompatibelt med denne enhed. (> 32) ≥ Sluk enheden og tænd den igen. ≥ Hvis hovedapparatet kun tilsluttes TV’et med et HDMI-kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMI-stik er mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal du udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske, digitale lydkabel. (> 9, 10) ≥ Hvis hovedapparatet tilsluttes et Panasonic-TV og tændes ved hjælp af berøringstasten på hovedapparatet eller fjernbetjeningen, udsendes der muligvis ingen lyd fra dette system. I så fald skal du tænde hovedapparatet på TV'ets fjernbetjening. (> 25) ≥ Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et problem med kablerne. Tilslut enheden igen med andre kabler. ≥ Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den tilsluttede enhed. Dobbeltlyden kan ikke ændres fra hoved til sekundær. Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke er “Dolby Dual Mono”, eller udgangsindstillingen ikke er “Bitstream”, kan indstillingen ikke ændres fra dette system. Skift indstilling på den tilsluttede enhed. Lydstyrken sænkes, når hovedapparatet tændes. “VOL LIMITATION” er tændt. Hvis hovedapparatet slukkes, hvor indstillingen for lydstyrke ligger i den øvre del (over 50), sænker hovedapparatet automatisk lydstyrken til midterværdien (50), når hovedapparatet tændes igen. (> 24) Dialogens lyd er for gennemtrængende, eller dialogens lyd lyder ikke naturligt. Dette apparat har en funktion, der fremhæver dialogens lyd, hvis lydstyrken er for lav. (> 23) Lyden er forsinket i forhold til billedet. Afhængigt at TV'et, kan lydoutputtet blive forsinket i forhold til TV-billedet, når denne enhed er tilsluttet TV'et via Bluetooth®. Tilslut denne enhed til TV'et vha. et HDMI-kabel/optisk, digitalt lydkabel. (> 9, 10) 28 (220) SQT0926 29 ページ Der er ingen lyd. Der slukkes automatisk for strømmen på hovedapparatet. (Hvis hovedapparatet registrerer et problem, aktiveres en sikkerhedsforanstaltning, og hovedapparatet skifter automatisk til standby.) ≥ Der er opstået et problem med forstærkeren. ≥ Er lyden ekstremt høj? Sænk lydstyrken, hvis dette sker. ≥ Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted? Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et køligere sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde for det igen. Hvis problemet vedvarer, skal du bekræfte displayet, slukke systemet, fjerne netledningen og kontakte forhandleren. Husk, hvilket display der blev vist, og fortæl det til forhandleren. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Visning af displays på hovedapparatet “F61” ≥ Der er opstået et problem med systemets forstærker. ≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Kontrollér HDMI-forbindelsen. ≥ Sluk hovedapparatet, og tænd det igen. ≥ Frakobl HDMI-kablet. “F76” ≥ Der er opstået et problem med strømforsyningen. ≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren. “U704” ≥ Systemet modtager et videoformatsignal, der ikke understøttes, fra indgangskilden. j Skift indstilling for videoopløsning på den tilsluttede anordning. (Der henvises til anordningens betjeningsvejledning.) j Hvis der ikke er et billede, tilslut da anordningen direkte til TV'et for at ændre indstillingerne. “U705” ≥ TV’ets HDMI-terminal, som er tilsluttet hovedapparatet, eller TV'ets indstilling er ikke kompatibel med HDCP 2.2-afspilningskilden. j Sørg for at tilslutte til TV’ets HDCP 2.2-kompatible terminal. j Sørg for, at TV’ets HDMI HDCP-indstilling stemmer overens med HDCP 2.2. (Se betjeningsvejledningen til TV'et.) “ON TABLE” Et lydfeltseffekt, der er velegnet til en bordplacering, er aktiveret. “ON WALL” En lydfeltseffekt, der er velegnet til vægmontering, er aktiveret. “REMOTE ” (“ ” står for et tal.) Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder. Skift koden på fjernbetjeningen. (> 20) Reference SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (221) 29 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ Aktiv subwoofer Ingen strøm. Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer er korrekt tilsluttet. Når du tænder for subwooferen, slukkes den straks. Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren. Der kommer ingen lyd fra subwooferen. ≥ Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt. ≥ Kontrollér, at lampen for den WIRELESS LINK lyser grønt. (> 19) Lampen WIRELESS LINK lyser rødt. ≥ Der er ingen forbindelse mellem hovedapparatet og den aktive subwoofer. j Kontrollér, at hovedapparatet er tændt. j Sluk for den aktive subwoofer og tænd den igen. Ellers kan du prøve at slukke for den aktive subwoofer, tage netledningen ud og tilslutte igen. ≥ Den aktive subwoofer og hovedapparatet er muligvis ikke korrekt sammenkoblet. Prøv følgende handling. (Trådløs sammenkobling) 1 Tænd hovedapparatet og den aktive subwoofer. 2 Tryk på og hold [I/D SET] bag på den aktive subwoofer inde i mindst 3 sek. (Indikatoren for den WIRELESS LINK blinker rødt.) 3 Mens du trykker på og holder [INPUT] på fjernbetjeningen inde, skal du berøre og holde [VOL i] på hovedapparatet inde i mindst 4 sek. (“SUBWOOFER PAIRING” angives i displayet.) ≥ Hvis den trådløse sammenkoblingen lykkes, angives “PAIRED” i displayet i 2 sek., og indikatoren WIRELESS LINK lyser grønt. 4 Sluk hovedapparatet, og tænd det igen. ≥ Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår igen. 30 (222) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 31 ページ Om Bluetooth® Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller information, som kompromitteres under en trådløs transmission. ∫ Det anvendte frekvensbånd Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet. ∫ Certificering af denne enhed ≥ Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig. ≥ Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande: j Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden. j Fjernelse af specifikationsangivelser. ∫ Begrænsninger i brugen ≥ Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke. ≥ Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc. ≥ Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlingr kan være anderledes. ≥ Dette system understøtter Bluetooth®sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette system. ≥ Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth®-enhed. ∫ Anvendelsesområde Brug denne enhed inden for et maksimalt område på 10 m. Området kan være mindre afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens. ∫ Interferens fra andre enheder ≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis hovedapparatet er anbragt for tæt på andre Bluetooth®-enheder, eller hvis enhederne anvender 2,4 GHz båndet. ≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige. ∫ Tilsigtet brug ≥ Dette system er kun til en normal, generel anvendelse. ≥ Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.). 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Vedligeholdelse af apparatet ∫ Rengør systemet med en blød, tør klud ≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud. ≥ Brug en tynd klud til rengøring af højttalerne. Brug aldrig grove klude eller andre materialer, som kan gå fra hinanden. Der kan sætte sig små korn fast i højttalerdækslet. ≥ Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring af systemet. ≥ Før brug af en kemisk behandlet klud læses de instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt. ∫ Bortskaffelse eller overdragelse af dette system Hovedapparatet kan fortsat indeholde brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med hovedapparatet enten ved afhændelse eller overdragelse, følg da proceduren for gendannelse af alle fabriksindstillingerne for at slette brugerindstillingerne. (> 26, “For at vende tilbage til forudindstillet fabriksindstilling.”) ≥ Betjeningshistorikken kan blive optaget i hovedapparatets hukommelse. Licens Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet samt DTS og symbolet sammen er registrerede varemærker, og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande. HDAVI ControlTM er et varemærke tilhørende Panasonic Corporation. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Google Play og Android er varemærker tilhørende Google Inc. Reference SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (223) 31 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Specifikationer FORSTÆRKER-SEKTION GENERELT RMS strømudgang (ikke-samtidig drift) Frontkanal (L, R kanal) 70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Center kanal (C kanal) 70 W pr. kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Subwoofer-kanal 140 W pr. kanal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Total RMS kraft 350 W Strømforbrug Hovedapparat 40 W Aktiv subwoofer 30 W I standby-tilstand Hovedapparat Når “BLUETOOTH STANDBY” er “OFF” TERMINALAFSNIT Ca. 0,48 W Når “BLUETOOTH STANDBY” er “ON” HDAVI Control Dette apparat understøtter funktionen “HDAVI Control 5”. HDMI AV input (BD/DVD) Ca. 1,5 W Aktiv subwoofer 1 Tilslutningspunkt Type A (19 pin) Strømknap slukket Ca. 0,48 W Den trådløse link aktiveres ikke Ca. 1,0 W HDMI AV output (TV (ARC)) 1 Udgangsstik Type A (19 pin) Digitalt lydinput (TV) Optisk digital indgang Optisk terminal Samplingfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (kun LPCM) Lydformat LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Terminaltype 3,5 mm stik USB-port Kun til servicebrug. 32 (224) SQT0926 Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Dimensioner (BkHkD) Hovedapparat Layout til bordplacering 950 mmk55 mmk120 mm Layout til vægmontering 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktiv subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Vægt Hovedapparat Layout til bordplacering Ca. 2,5 kg Layout til vægmontering Ca. 2,5 kg Aktiv subwoofer Ca. 4,7 kg Driftstemperaturinterval 0 oC til i40 oC Driftsfugtighedsinterval 20 % til 80 % relativ fugtighed (ingen kondensering) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 HØJTTALERAFSNIT Front-Højttaler (Indbygget, L/R/C) Fuldt område 6,5 cm konisk type k1 (Bassreflex-type) Aktiv subwoofer Woofer 16 cm konisk type k1 (Bassreflex-type) TRÅDLØS Frekvensområde 2,40335 GHz til 2,47735 GHz Antal kanaler 38 OM Bluetooth® Bluetooth®-systemspecifikation Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Trådløst udstyrsklassifikation Klasse 2 (2,5 mW) Understøttede profiler A2DP Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS Betjeningsafstand Ca. 10 m Synsvidde Understøttet codec SBC Reference ≥ Specifikationerne kan ændres uden varsel. ≥ Vægt og dimensioner er omtrentlige. ≥ Total harmonisk forvrængning måles med en digital spektrumsanalyseanordning. SQT0926 (225) 33 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 13 sitä 18) Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.) Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa ≥ ≥ ≥ ≥ Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: “> ±±”. Tässä laitteessa ja kaukosäätimessä olevat merkinnät osoitetaan näissä käyttöohjeissa seuraavasti: [±±]. Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta. Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit suorittaa kyseiset toimenpiteet päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat. Vanhojen laitteistojen ja akkujen hävittäminen Vain Euroopan unionissa ja muissa maissa, joissa käytetään kierrätysjärjestelmiä Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa olevat tunnukset tarkoittavat sitä, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen akkujen asianmukaista käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten toimita ne soveltuviin keräyspisteisiin kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Kun hävität ne moitteettomasti, autat arvokkaiden resurssien säästämisessä ja ehkäiset ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia. Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Huomautus akun tunnusta varten (alempi tunnus): Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Siten se on yhdenmukainen sisältyviä kemikaaleja koskevan direktiivin kanssa. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) “Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3) 2 (226) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 SUOMI VAROITUS VAARA Laite Laite ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot. j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita. j Älä poista suojuksia. j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle. ≥ Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden mukaisesti. ≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle. ≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä. ≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa. ≥ Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella. Verkkokaapeli ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä. j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen. j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa. ≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta. Nappityyppinen paristo (Litiumparisto) ≥ Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n lämpötilaan. ≥ Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville. Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se niellään, on otettava yhteys lääkäriin. Pieni esine Sijoitus ≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle. ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus. j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle. Nappityyppinen paristo (Litiumparisto) ≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä. ≥ Laita navat kohdistettuina. ≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä tulipalon. j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan. j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille. j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni. ≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi. ≥ Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi. ≥ Säilyä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi. Älä koskaan laita nappityyppistä paristoa suuhun. Jos niellään, ota yhteyttä lääkäriin. SQT0926 (227) 3 Varotoimet Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Sisällysluettelo Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ........................................................ 3 Ennen käyttöä Toimitetut osat .................................................................................................. 5 Tämä järjestelmä (SC-HTB690) ..........................................................................................5 Varusteet .............................................................................................................................5 Ohjaimien pikaopas.......................................................................................... 6 Tämä järjestelmä (etupuoli) .................................................................................................6 Tämä järjestelmä (taustapuoli) ............................................................................................7 Kaukosäädin ........................................................................................................................8 Alkuohjeet Vaihe 1 Liitännät .............................................................................................. 9 Liitäntä televisioon ...............................................................................................................9 Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta ..........................................................................10 Infrapunavastaanottimen käyttö ........................................................................................11 Verkkokaapelin liitäntä .......................................................................................................12 Vaihe 2 Sijoittaminen...................................................................................... 13 Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ............................................................................13 Aktiivinen alibassokaiutin ...................................................................................................13 Langattoman häiriöt ...........................................................................................................13 Sijoitusmenetelmän valinta ................................................................................................14 Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle ...............................................................15 Kun kiinnitetään päälaite seinään ......................................................................................16 Vaihe 3 Langattomat yhteydet....................................................................... 19 Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä ...................................................................19 Bluetooth®-liitäntä ..............................................................................................................19 Kaukosäätimen koodi .....................................................................................20 Toimenpiteet Tämän järjestelmän käyttö .............................................................................21 3D-ääni .............................................................................................................22 Äänivalikko ......................................................................................................22 Äänimuoto .........................................................................................................................23 Asetusvalikko ..................................................................................................24 Linkitetyt toimenpiteet television kanssa (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Viitetietoja Vianetsintä .......................................................................................................26 Tietoja Bluetooth® ...........................................................................................31 Laitteen hoito ..................................................................................................31 Käyttöoikeudet ................................................................................................31 Tekniset tiedot ................................................................................................ 32 4 (228) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 5 ページ 2015年2月3日 Toimitetut osat 火曜日 午前9時0分 Ennen käyttöä Tämä järjestelmä (SC-HTB690) (SU-HTB690) ∏ 1 Aktiivinen alibassokaiutin Varotoimet ∏ 1 Päälaite (kaiutin) (SB-HWA690) Ennen käyttöä Varusteet Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä. ∏ 1 Kaukosäädin (pariston kanssa) ∏ 1 Infrapunavastaanotin ∏ 2 seinäasennuspidikettä ∏ 1 Aktiivisen subwooferin verkkokaapeli ∏ 2 ruuvia ∏ 1 Päälaitteen verkkokaapeli Alkuohjeet (N2QAYC000098) Viitetietoja Toimenpiteet ≥ Tuotenumerot ovat tammikuun 2015 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia. ≥ Toimitettu verkkokaapeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tämän järjestelmän kanssa. Älä käytä sitä muiden laitteiden kanssa. Lisäksi älä käytä muiden laitteiden johtoja tämän järjestelmän kanssa. SQT0926 (229) 5 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Ohjaimien pikaopas Tämä järjestelmä (etupuoli) 2 1 3 4 5 Päälaite 7 6 8 9 Aktiivinen alibassokaiutin 1 2 3 4 5 [ ] NFC kosketusalue (> 20) [Í/I] Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I) 6 Kosketa siirtääksesi yksikkö päällä tilasta valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa. 7 [VOL j] [VOL i] Säädä tämän järjestelmän äänenvoimakkuutta (> 21) [INPUT] Valitse tulolähde (> 21) [ -PAIRING] ≥ Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 21) ≥ Bluetooth®-paritus (> 19) ≥ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen (> 19) 6 (230) SQT0926 8 9 § Kaukosäätimen signaalianturi pöytäasennusasettelua varten (> 8) Kaukosäätimen signaalianturi seinäasennusasettelua varten (> 8) Näyttö WIRELESS LINK osoitin (> 19) Nämä kytkimet toimivat vain koskettamalla merkkejä. Joka kerta kytkintä kosketettaessa voit kuulla äänimerkin. Merkkiäänen asetuksia voidaan muuttaa. (> 24) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tämä järjestelmä (taustapuoli) Päälaite 1 5 1 Ennen käyttöä 3 4 2 6 2 5 Aktiivinen alibassokaiutin 1 2 3 4 5 6 §1 §2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) -liitäntä (ARCyhteensopiva) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) -liitäntä (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-liitäntä (> 10) Ir SYSTEM -liitäntä (> 11) AC IN -liitäntä (> 12) [Í/I] Aktiivinen alibassokaiutin päällä/pois päältä painike (> 19) USB-portti (vain huoltokäyttöön) I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen alibassokaiuttimen kanssa. (> 30) SQT0926 (231) 7 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Nappityyppisen pariston vaihtaminen Kaukosäädin Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto) 1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK    8 ≥ Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki ylöspäin. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Kytke päälaite päälle ja pois päältä (> 21) [INPUT] Valitse tulolähde (> 21) [SETUP] Valitse asetusvalikko (> 24) [SOUND] Valitse äänivalikko (> 22) [ -PAIRING] ≥ Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 21) ≥ Bluetooth®-paritus (> 19) ≥ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen (> 19) ∫ Tietoja kaukosäätimen signaalianturista Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee päälaitteessa. ≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä. Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m Kulma: Noin 30o vasemmalle ja oikealle Pöytäasennusasettelua varten [j VOL i] Säädä tämän järjestelmän äänenvoimakkuutta (> 21) [MUTE] Mykistä ääni (> 21) [4][OK][3] Valitse ja vahvista vaihtoehto  ∫ Ennen ensimmäistä käyttökertaa Poista eristysliuska A. Seinäasennusasettelua varten ≥ Hävitä eristysliuska vastuullisesti sen poistamisen jälkeen.  B Kaukosäätimen signaalianturi pöytäasennusasettelua varten C Kaukosäätimen signaalianturi seinäasennusasettelua varten 8 (232) SQT0926 9 ページ Vaihe 1 Liitännät Alkuohjeet ≥ Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet. Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu. ∫ HDMI (Teräväpiirtoinen tietovälineiden liitäntä) ≥ HDMI-liitäntä tukee toimintoa VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), kun käytetään yhteensopivaa Panasonic televisiota. ≥ Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMIkaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia HDMI-kaapeleita. ≥ Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMIkaapelia. ∫ HDMI-läpivienti valmiustilassa Vaikka päälaite on valmiustilassa, lähetetään audio- ja/ tai videosignaali HDMI AV IN -liitäntään liitetystä laitteesta televisioon, joka on liitetty HDMI AV OUT liitäntään (ääntä ei lähetetä tästä järjestelmästä). ∫ 3D-yhteensopivuus Yhteensopiva täysteräväpiirtoisen 3D-television ja Bluray-levysoittimen kanssa. ≥ Päälaite voi läpiviedä 3D-videosignaalia 3Dyhteensopivasta Blu-ray levysoittimesta FULL HD 3D -televisioon. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Liitäntä televisioon 1 Varmista, että television HDMIliitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”. Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä olevan merkinnän mukaan. Merkintä “HDMI (ARC)”: Liitäntä [A] Ei merkintää “HDMI (ARC)”: Liitäntä [B] ∫ Mikä ARC on? ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se viittaa yhteen HDMI-toiminnoista. Kun liität päälaitteen television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” , ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä ainoalla HDMI-kaapelilla. Ennen käyttöä SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 2 Suorita liitäntä. [A] Merkintä “HDMI (ARC)” Yhteensopiva 4K Ultra HD television ja Blu-ray levysoittimen kanssa. ≥ Tämä järjestelmä voi läpiviedä 4K-sisältöä 4Kyhteensopivasta laitteesta 4K Ultra HD televisioon. ≥ Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä. Alkuohjeet ∫ 4K/60p-yhteensopivuus  ∫ Infrapunavastaanotin ≥ Älä käytä infrapunavastaanotinta, jos päälaite ei estä television kaukosäätimen anturia. (> 14) ≥ Toimitettu infrapunavastaanotin on yhteensopiva vain Panasonicin televisioiden kanssa. HDMI IN (ARC) Televisio Varmista, että liität television ARC-yhteensopivaan liitäntään. (Katso television käyttöohjeita.) A HDMI-kaapeli SQT0926 (233) 9 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 10 ページ [B] Ei merkintää “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Liitäntä HDMIyhteensopivasta laitteesta Voit ohjata audiosignaalin tähän laitteeseen liitetystä laitteesta, kuten Blu-ray levysoitin, DVD-soitin, Set Top Box, jne. Valmistelu ≥ Liitä päälaite televisioon. (> 9)   HDMI IN OPTICAL OUT Televisio A HDMI-kaapeli B Optinen digitaalinen audiojohto ≥ Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita kärki oikein liitäntään. 10 (234) SQT0926  Esim. Blu-ray levysoitin HDMI OUT A HDMI-kaapeli ≥ Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita video- ja audiosignaalin lähettämistä varten tarvittavia asetuksia varten. ≥ Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 11 ページ Infrapunavastaanottimen käyttö Infrapunavastaanotinyhteyden kanssa voidaan lähettää tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin avulla vastaanotettu signaali television anturiin. Käytä television kaukosäädintä tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin toimintasäteen sisällä. ≥ Jos haluat tietoja toimintasäteestä, katso sivua 8. ≥ Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua infrapunayksikköä. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3 Tähtää television kaukosäätimellä tämän laitteen kaukosäätimen anturiin ja ohjaa televisiota. 1 Yhdistä jakkiliitin päälaitteen Ir SYSTEM -liitäntään. ≥ Kun televisio vastaanottaa signaaleja sekä sen kaukosäätimestä että infrapunayksiköstä, niiden signaalit saattavat häiritä toisiaan ja siten televisiota ei mahdollisesti voida ohjata. A Infrapunayksikkö (toimitettu) 2 Sijoita infrapunalähetin television kaukosäätimen signaalianturin näkyviin. Sijoitusesimerkki Päälaitteen takana: ≥ Jos haluat tietoja television kaukosäätimen signaalianturin sijaintipaikasta, katso television käyttöohjeita. ≥ Valitse paikka, joka sopii ympäristöön. ≥ Varmista, että puhdistat tarranauhan kiinnityspaikan huolellisesti. ≥ Jos irrotat tarranauhan, pinta voi vahingoittua ja tarttunutta liimaa saattaa jäädä. Kun olet tarkistanut, että televisio toimii kunnolla, kiinnitä se tarranauhan avulla.    B Television kaukosäätimen signaalianturi C Infrapunalähetin D Tarranauha SQT0926 (235) 11 Alkuohjeet  SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 12 ページ Verkkokaapelin liitäntä ≥ Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.  ※   A Kodin verkkopistorasiaan B Päälaitteen verkkokaapeli (toimitettu) C Aktiivisen subwooferin verkkokaapeli (toimitettu) § Työnnä verkkokaapeli kunnolla päälaitteeseen. ≥ Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa (> 32) myös pois päältä kytkettynä. Virran säästämiseksi, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota se verkkopistorasiasta. 12 (236) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Energian säästö Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa vähän virtaa ja säästää energiaa. ≥ Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24, “AUTO POWER DOWN” tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi. Vaihe 2 Sijoittaminen Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi Vaaditaan ammattitaitoinen asennus. Asennusta ei saa koskaan suorittaa kukaan muu kuin ammattitaitoinen asentaja. PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA VAMMOJA, MUKAAN LUKIEN KUOLEMA, JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA ASENNUKSESTA TAI VIRHEELLISESTÄ KÄSITTELYSTÄ. ≥ Varmista, että asennat päälaitteen näiden käyttöohjeiden mukaisesti. ≥ Kiinnitä asennuspaikan rakenteeseen ja materiaaleihin sopivilla tekniikoilla. Varoitus ≥ Tätä järjestelmää on käytettävä ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja vahvistimeen ja/tai kaiuttimeen sekä aikaansaada tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa. ≥ Älä yritä kiinnittää päälaitetta seinään muilla menetelmillä kuin mitä on kuvattu tässä oppaassa. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Aktiivinen alibassokaiutin Laita subwoofer noin 30 cm:n päähän televisiosta. Jos televisiossa on langattomia LAN-osia, laite alibassokaiutin noin 2 m:n etäisyydelle niistä. Varotoimet 13 ページ Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta Varo vahingoittamasta sisäistä kaiutinyksikköä. ≥ Kaiuttimen suojus on kiinnitetty kaiutinyksikköön alibassokaiuttimen sisäpuolelle. Poista se ennen käyttöä. Langattoman häiriöt Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz) käyttävien päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden elektronisten laitteiden välillä. Alkuohjeet SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book B ≥ Älä kannata päälaitetta yhdellä kädellä, jotta vältetään vammat; saatat pudottaa päälaitteen sitä kannettaessa. ≥ Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä. A A Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin B Langaton reititin, johdoton puhelin ja muut elektroniset laitteet: noin 2 m SQT0926 (237) 13 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 14 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 ∫ Kun päälaite sijoitetaan television eteen Sijoitusmenetelmän valinta Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten. Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle ≥ Sijoita päälaite tasaiselle vaakasuoralle pinnalle. Päälaite voi estää tai häiritä television eri antureita (C.A.T.S.-anturi (Contrast Automatic Tracking System), kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä 3D-yhteensopivassa televisiossa. ≥ Jos tapahtuu häiriöitä, siirrä päälaite kauemmaksi televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla, kokeile teline- tai seinäasennusta. ∫ Jos päälaite estää television kaukosäätimen anturia. Yritä käyttää television kaukosäädintä eri kulmasta. Jos ongelma jatkuu, voit käyttää toimitettua infrapunavastaanotinta signaaliyhteytenä televisioon. (> 11) Sivu 15 Kun kiinnitetään päälaite seinään ≥ Sijoita päälaite tasaiselle pystysuoralle pinnalle. Sivu 16 14 (238) SQT0926 ≥ Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon yläpaneeli ylöspäin. ≥ Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta metallisessa kaapissa. ≥ Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson voimistumista. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla verhoilla. ≥ Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä, sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos se jatkuu, siirrä päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin kauemmaksi televisiosta. ≥ Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan liian lähelle päälaitetta ja aktiivista alibassokaiutinta. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle Varotoimet Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla) ≥ Putoamista estävä naru....................................................................................................................................... k 2 ≥ Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ....................................................................... k 2 ≥ Käytä kaupallisesti saatavilla olevia ruuveja, jotka kestävät yli 26 kg. ≥ Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm). ≥ Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten. 1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.  Alkuohjeet  A Naru§ § Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45o: een kulmassa (kuten osoitetaan yllä). 2 Sijoita päälaite haluttuun asentoon ja kiinnitä kukin naru telineeseen tai pöytään. ≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla. ≥ Älä aseta päälaitetta nojaamaan televisioon tai seinään.  B Silmukkaruuvi ≥Kiinnitä paikkaan, joka kestää yli 26 kg. ≥Päälaitteen sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihdella. SQT0926 (239) 15 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Kun kiinnitetään päälaite seinään Päälaite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden ym. avulla. Varmista, että käytetyt ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 26 kg. Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan. ≥ Katso vaihetta 3, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista. ≥ Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä. Toimitetut varusteet ∏ 2 ruuvia ∏ 2 seinäasennuspidikettä Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla) ≥ Ruuvit seinäasennusta varten ............................................................................................................................ k 2 ≥ Putoamista estävä naru...................................................................................................................................... k 2 ≥ Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ...................................................................... k 2 ≥ Käytä narua, joka kestää yli 26 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm). ≥ Aseta laite peitteen tai pehmeän kankaan päälle kokoonpanoa varten. 1 Kiinnitä naru päälaitteeseen.   A Naru§ § Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45o:een kulmassa (kuten osoitetaan yllä). 16 (240) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 2 Kiinnitä seinäasennuspidikkeet päälaitteeseen. Varotoimet    Alkuohjeet A Seinäasennuspidike (toimitettu) B Ruuvi (toimitettu) 3 Poraa ruuvi seinään. ≥ Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvauspisteiden merkitsemiseksi seinään. ≥ Jätä vähintään 100 mm:n tila päälaitteen yläpuolelle, jotta jää riittävästi tilaa päälaitteen kiinnittämistä varten. ≥ Sijoita päälaite siten, että sen oikealla puolella on vähintään 50 mm tyhjää tilaa. Jos ei, mahdollisesti ei voida saavuttaa kosketusnäppäimiä. ≥ Varmista vesivaakaa käyttämällä, että molemmat asennusaukot ovat samalla vaakatasolla.      C D E F G Vähintään 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm sitä ‰9,4 mm Seinä tai pylväs 5,5 mm sitä 6,5 mm Etunäkymä (läpikuultava kuva)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Seinäasennusaukko SQT0926 (241) 17 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 4 Kiinnitä päälaite tiukasti ruuviin (ruuveihin). TEE ÄLÄ ≥ Liikuta kaiutinta siten, että ruuvi saadaan tähän asentoon. 5 Kiinnitä naru seinään. ≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.   A Silmukkaruuvi B Naru 18 (242) SQT0926 ≥ Tässä asennossa kaiutin putoaa todennäköisesti, jos sitä liikutetaan vasemmalle tai oikealle. 19 ページ Vaihe 3 Langattomat yhteydet Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä Valmistelu ≥ Käynnistä päälaite. 1 Paina [Í/I]. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Bluetooth®-liitäntä Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella ääntä Bluetooth®-audiolaitteesta tällä laitteella langattomasti. ≥ Katso Bluetooth®-laitteen käyttöohjeita, jos haluat lisätietoja Bluetooth®-laitteen liitännästä. Valmistelu Varotoimet SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Kytke päälle Bluetooth®-ominaisuus kyseisessä laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta. Bluetooth®-paritus 1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi “BLUETOOTH”. ≥ Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry vaiheeseen 3. 2 Paina ja pidä painettuna kohtaa [ -PAIRING], kunnes näytöllä näytetään “PAIRING” . 3 Valitse “SC-HTB690” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta. 2 Tarkista, että langaton linkki aktivoidaan. ≥ Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth®laitteessa, syötä “0000”. ≥ Kun yhteys Bluetooth®-laitteeseen on valmis, yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan. Alkuohjeet Aktiivinen alibassokaiutin kuluttaa vielä hieman virtaa vaikka se sammutetaan. ≥ Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän järjestelmän kanssa. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä ollut laite. Paritetun Bluetooth®laitteen yhdistäminen WIRELESS LINK -osoitin palaa Palaa punaisena: Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu. Palaa vihreänä: Langaton linkki on aktivoitu. Vilkkuu vihreänä: Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida langatonta linkkiä päälaitteen kanssa. Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle. 1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi Bluetooth®-tila. 2 Kun on vahvistettu, että “BLUETOOTH READY” osoitetaan näytöllä, valitse kohta “SC-HTB690” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta. ∫ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen Paina ja pidä painettuna [ -PAIRING], kunnes näytöllä osoitetaan “BLUETOOTH READY”. ≥ Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä järjestelmä yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi yhdistettyyn Bluetooth®-laitteeseen. ≥ Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen laitteeseen kerrallaan. ≥ Äänenlaadun muuttamiseksi katso sivua 24 “LINK MODE”. SQT0926 (243) 19 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 20 ページ One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC) Ainoastaan NFC-yhteensopiville Bluetooth®laitteille (AndroidTM-laitteet) Yksinkertaisesti koskettamalla NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaa Bluetooth®-laitetta päälaitteessa, voit suorittaa loppuun kaikki valmistelut Bluetooth®-laitteen rekisteröinnistä yhteyden luomiseen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Kaukosäätimen koodi Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän järjestelmän kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen koodia tässä järjestelmässä ja kaukosäätimessä. Valmistelu ≥ Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet. ≥ Käynnistä päälaite. ≥ Tähtää kaukosäätimellä tämän laitteen kaukosäätimen anturiin. Valmistelu ≥ Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus. ≥ Android-laiteversio, joka on vanhempi kuin 4.1, vaatii asennettavaksi sovelluksen “Panasonic Music Streaming” (Ilmainen). 1 Syötä “Panasonic Music Streaming” hakuruutuun Google PlayTM -palvelussa haun suorittamiseksi ja valitse sitten “Panasonic Music Streaming”. 2 Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming” laitteessa. – Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita. – Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota. ∫ Koodin asettamiseksi asentoon “REMOTE 2” 1 Paina [ -PAIRING] valitaksesi “BLUETOOTH”. ∫ Koodin asettamiseksi asentoon “REMOTE 1” 2 Kosketa jatkuvasti laitettasi päälaitteen NFCkosketusalueella [ ]. (> 6) Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [4] vähintään 4 sekuntia. “REMOTE 1” osoitetaan näytöllä. Älä liikuta Bluetooth®-laitetta ennen kuin se antaa äänimerkin, näyttää viestin tai reagoi jollain tavalla. Kun Bluetooth®-laite on reagoinut, siirrä laite kauemmaksi päälaitteesta. ≥ Kun Bluetooth®-laitteen rekisteröinti ja yhteys on valmis, yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan. ≥ NFC-kosketusalueen sijainti vaihtelee laitteen mukaan. Kun yhteyttä ei voida luoda, vaikka Bluetooth®-laite on koskettanut päälaitteen NFCkosketusaluetta, muuta laitteen tai päälaitteen asentoa. Tilanne voi parantua myös, jos lataat erityisen sovelluksen “Panasonic Music Streaming” ja käynnistät sen. 3 Käynnistä toisto Bluetooth®laitteessa. ≥ Jos kosketat muulla laitteella päälaitetta, voit päivittää Bluetooth®-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään irti automaattisesti. ≥ Kun yhteys on luotu, toisto käynnistyy mahdollisesti automaattisesti käytettävän laitteen tyypistä riippuen. ≥ One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla käytettävän laitteen tyypistä riippuen. 20 (244) SQT0926 Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [MUTE] paina jatkuvasti kohtaa [OK] vähintään 4 sekuntia. “REMOTE 2” osoitetaan näytöllä. SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tämän järjestelmän käyttö ∫ Tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden säätäminen Valmistelu ≥ Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100 Toimenpiteet ≥ Kytke päälle aktiivinen alibassokaiutin. ≥ Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle. Paina [j VOL i]. ∫ Äänen mykistämiseksi Paina [MUTE]. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Paina [Í] kytkeäksesi päälaite päälle. 2 Valitse lähde. Paina Valitaksesi “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} [INPUT] [ -PAIRING] Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla tai ääni on epätavallinen, asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman. (> 26) ≥ Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna television äänenvoimakkuus minimiin. ≥ Television ja laitteen äänenvoimakkuuden maksimiasennot saattavat poiketa. ≥ Kun toistetaan HDMI AV IN -liitäntään kytketyllä laitteella, audion/videon kytkemiseksi televisioon, kytke tulo television virittimeen. Jos toimintoa VIERA Link (HDMI) (> 25) ei ole otettu käyttöön, kytke myös tämän laitteen tulo televisioon. Alkuohjeet 1 2 ≥ Mykistyksen aikana näytöllä näkyy “MUTE”. ≥ Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä äänenvoimakkuutta. ≥ Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä. ≥ Kun kytketään lähde asentoon “BLUETOOTH” ja sitten asentoon “TV” peräkkäin, kytkettyäsi se asentoon “BLUETOOTH”, odota hetken aikaa ja paina [INPUT]. “BLUETOOTH” Toimenpiteet ≥ Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden toimenpiteitä varten. ∫ Kun valitaan “BD/DVD” lähteeksi Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa: Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja käynnistä toisto liitetyssä laitteessa. ∫ Kun valitaan “BLUETOOTH” lähteeksi Bluetooth®-laitteessa: Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi yhdistetylle Bluetooth®-laitteelle ja käynnistä toisto. SQT0926 (245) 21 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 3D-ääni Äänivalikko Tämä järjestelmä tarjoaa tunteen, että ääni ja kuva ovat yksi kokonaisuus. ≥ Sovellettavan tehosteen muuttamiseksi katso kohtaa “Äänivalikko”. (> oikea) 1 Paina [SOUND] toistuvasti valitaksesi äänitehoste. 2 Paina [4] [3] toistuvasti valitaksesi haluttu asetus ja paina sitten [OK]. esim., 3D-äänikentän kuva Dolby Virtual Speaker ® 3Dtilaäänitehoste Clear-modekeskustelu 3D-ääni Tämän tehosteen kanssa voit nauttia tilaäänitehosteesta, joka muistuttaa 5.1-kanavaista. Dolby Virtual Speaker-tehosteen lisäksi Panasonic on soveltanut omaa äänikentän ohjaustekniikkaansa laajentaen äänikenttää eteenpäin, taaksepäin, ylöspäin ja alaspäin tarjoten syvän ja voimakkaan äänen, joka sopii paremmin 3Dkuviin. Urheiluselostukset ja keskustelut televisionäytelmissä kuullaan aivan kuten ääni tulisi televisiosta aikaansaaden tunteen, että ääni ja kuva ovat yksi kokonaisuus. Lisäksi keskustelu erottuu hyvin muista äänistä normaalilla äänenvoimakkuudella tapahtuvan toiston aikana sekä alennettaessa äänenvoimakkuutta yökatselua varten. ≥ Dolby Virtual Speaker -tehoste on PÄÄLLÄ lukuun ottamatta STEREO-tilaa. ≥ Kytkeäksesi pois päältä Dolby Virtual Speaker ja 3Dtilaäänitehosteet, valitse “STEREO” äänitilaksi. (> oikea) ≥ Kytkeäksesi pois päältä 3D-tilaääni- ja clear-modekeskustelutehosteet, katso “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Voit säätää myös Clear-mode-keskustelutehosteen tasoa. (> oikea) 22 (246) SQT0926 SOUND MODE Valitse äänitila, joka sopii televisio-ohjelmaan tai liitettyyn laitteeseen. STANDARD: Sopii parhaiten draama- ja komediaesityksiin. STADIUM: Tuottaa realistisen äänen suoriin urheilulähetyksiin. MUSIC: Korostaa soittimien ja laulun ääntä. CINEMA: Tuottaa kolmiulotteisen äänen, joka on ainutlaatuinen elokuville. NEWS: Korostaa uutisten ja urheiluselostusten ääntä. STEREO: Toista mitä tahansa äänilähdettä stereona. SUBWOOFER Voit säätää basson määrää. Tämä järjestelmä valitsee automaattisesti sopivimman asetuksen toistettavan lähteen tyypin mukaan. LEVEL 1 LEVEL 2: Oletus 2-kanavaiselle äänilähteelle LEVEL 3: Oletus monikanavaiselle äänilähteelle LEVEL 4 Tekemäsi asetus säilytetään ja kutsutaan uudelleen joka kerta, kun toistat samantyyppistä lähdettä. DIALOG Säädä keskustelun tasoa. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG”-kohtaa ei osoiteta näytöllä, kun “3D CLR DIALOG” asetetaan asentoon “OFF”. H.BASS Korosta harmonista bassotehostetta. ON OFF 3D CLR DIALOG 23 ページ 3D-selkotilan keskusteluominaisuus luo äänikentän, joka muistuttaa televisioruudusta tulevaa ääntä ja selventää keskustelua. ON: 3D-tilaääni-, selkotilakeskustelu- ja Dolby Virtual Speaker -tehoste OFF: Dolby Virtual Speaker tehoste Asetus asetetaan takaisin asentoon “ON” joka kerta, kun kytket päälaitteen päälle. DUAL AUDIO Asettaa suosituimman äänikanavatilan, kun tämä järjestelmä vastaanottaa kahta äänitilaa. M1: Ensisijainen M2: Toissijainen M1 + M2: Ensisijainen + Toissijainen Tämä tehoste toimii ainoastaan, jos television tai soittimen äänilähtö asetetaan asentoon “Bitstream” ja äänilähteessä on käytettävissä “Dolby Dual Mono”. AGC Automaattinen vahvistuksensäätö estää äkillisen voimakkaan äänen vähentämällä äänenvoimakkuustasoa automaattisesti, kun tulo on liian voimakas. Tämä toiminto soveltuu televisiolähetyksille, joiden äänitaso vaihtelee. ON OFF Jos ääni muuttuu epäluonnolliseksi, valitse “OFF”. LOW VOL MODE Korostaa keskustelua alhaisella äänenvoimakkuudella. ON OFF Valitse “OFF” peruuttaaksesi tämän tehosteen, jos keskustelu ei kuulosta luonnolliselta alhaisella äänenvoimakkuudella. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Äänimuoto Voit tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon. Paina ja pidä painettuna [SOUND] vähintään 4 sekuntia. DOLBY DIGITAL DTS PCM MULTI PCM Äänilähteenä on Dolby Digital. Äänilähteenä on DTS®. Äänilähteenä on lineaarinen pulssikoodi. Äänilähteenä on 2-kanavainen pulssikoodimodulaatio. ≥ Äänimuoto näytetään noin 2 sekuntia. ≥ Ei näytetä mitään äänimuotoa, jos tämän laitteen tulona on Bluetooth®. Toimenpiteet SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book ≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin osoiteta. SQT0926 (247) 23 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 Asetusvalikko BLUETOOTH STANDBY Tämän toiminnon avulla voit yhdistää paritetun Bluetooth®laitteen, kun päälaite on valmiustilassa. ON OFF Päälaite kytketään päälle automaattisesti, kun yhdistät paritetun Bluetooth®-laitteen. ≥ Jos tämä toiminto asetetaan asentoon “ON”, valmiustilan virrankulutus lisääntyy. LINK MODE Muuta Bluetooth®-yhteyslinkkitila yhteyden tyypille sopivaksi. Varmista, että Bluetooth®-laitetta ei ole yhdistetty (näytöllä näytetään “BLUETOOTH READY”). MODE 1: Korostus liitettävyydessä. MODE 2: Korostus äänen laadussa. VIERA LINK Kytke VIERA Link-toiminto päälle. ON OFF Valitse “OFF”, kun HDAVI Control -laitteesi ei toimi kunnolla tällä järjestelmällä. ≥ ARC kytketään pois käytöstä. Yhdistä optinen digitaalinen audiojohto. ≥ Sammuta kaikki yhdistetyt laitteet ja kytke ne uudelleen päälle asetuksen muuttamisen jälkeen. 1 Paina [SETUP] toistuvasti valitaksesi asetuskohta. 2 Paina [4] [3] toistuvasti valitaksesi haluttu asetus ja paina sitten [OK]. DIMMER Himmentää näytön 5 sekunnin toimettoman jakson jälkeen. ON OFF BEEP Voidaan kuulla merkkiääni, kun käytetään päälaitteen kosketusnäppäintä ja kun laite kytketään päälle ja pois päältä. ≥ Tämä toimii myös mykistyksen aikana. ON OFF AUTO POWER DOWN Päälaite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ei havaita äänituloa etkä käytä sitä noin 20 minuuttiin. ON OFF ≥ Kun tämä asetetaan, näytölle ilmestyy “P.OFF 1” osoittamaan, että päälaite kytkeytyy pois päältä noin 1 minuutissa. Asettaa äänenvoimakkuuden rajan asentoon 50, kun kytket päälaitteen päälle, vaikka ennen laitteen sammuttamista se on VOL LIMITATION asetettu asentoon, joka on enemmän kuin 50. ON OFF 24 (248) SQT0926 午前9時0分 ≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin osoiteta. 25 ページ Linkitetyt toimenpiteet television kanssa (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Mikä VIERA Link “HDAVI Control” on? VIERA Link “HDAVI Control” on hyödyllinen toiminto, joka tarjoaa linkitettyjä toimenpiteitä tämän laitteen ja Panasonic television (VIERA) kanssa “HDAVI Control” -toiminnolla. Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä laitteisto HDMI-kaapelin avulla. Katso liitetyn laitteen käyttöohjeita toimintaan liittyviä yksityiskohtia varten. Valmistelu 1 Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty. (> 9, 10) 2 Aseta “HDAVI Control” toiminnot liitettyyn laitteeseen (esim., televisio). 3 Optimaalisia “HDAVI Control” -toimenpiteitä varten muuta seuraavat asetukset liitetyssä televisiossa§1. ≥ Aseta kaiuttimen oletusasetukset tähän järjestelmään.§2 ≥ Aseta kaiuttimen valinta-asetukset tähän järjestelmään. 4 Kytke päälle kaikki “HDAVI Control” yhteensopivat laitteet ja valitse television tulo tälle järjestelmälle siten, että “HDAVI Control” toimii kunnolla. 5 Jos laite on liitetty HDMI AV IN -liitäntään, käynnistä toisto tarkistaaksesi, että kuva näytetään televisiossa oikein. Kun liitäntää tai asetuksia muutetaan, toista tämä menettelytapa. §1 Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja. §2 Jos televisiossa on oletuskaiutinasetus VIERA Link asetuksen kohdissa, tämän järjestelmän valitseminen oletuskaiuttimeksi muuttaa kaiuttimen valinnan tähän järjestelmään automaattisesti. ≥ VIERA Link “HDAVI Control” perustuu ohjaustoimintoihin, joita voidaan käyttää HDMI:llä, joka on puolestaan teollinen standardi nimeltään HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Kyseessä on ainutlaatuinen toiminto, jonka olemme kehittäneet ja lisänneet. Siten sen toimintaa ei voida taata muiden valmistajien laitteissa, jotka tukevat standardia HDMI CEC. ≥ Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” on standardi Panasonicin HDAVI Control yhteensopiville laitteille. Tämä standardi on yhteensopiva Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden kanssa. ≥ Ole hyvä ja tutustu yksittäisiin käyttöoppaisiin muiden valmistajien laitteiden VIERA Link-toiminnon tuettavuuden selvittämiseksi. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Mitä voit tehdä toiminnolla VIERA Link “HDAVI Control” Varmistaaksesi äänen lähettäminen tästä järjestelmästä, kytke päälaite päälle käyttämällä television kaukosäädintä ja valitsemalla kohta kotiteatteri VIERA Link -valikon kaiutinvalikosta. Asetusten saatavuus tai toiminta saattavat vaihdella televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja. ∫ Kaiuttimen säätö Voit valita tuleeko äänilähtö tästä järjestelmästä vai television kaiuttimista television valikkoasetusten avulla. Kotiteatteri Tämä järjestelmä on aktiivinen. ≥ Kun päälaite on valmiustilassa, television kaiuttimien vaihtaminen tähän järjestelmään VIERA Link -valikossa kytkee automaattisesti päälaitteen päälle. ≥ Voit säätää tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden asetusta television kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai mykistyspainikkeella. ≥ Jos kytket päälaitteen pois päältä, television kaiuttimet aktivoidaan automaattisesti. ≥ Ääni lähetetään automaattisesti tästä järjestelmästä, jos televisio on yhteensopiva VIERA Link “HDAVI Control 4” -toiminnon tai uudemman kanssa. Televisio Television kaiuttimet ovat aktiivisia. ≥ Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus asetetaan minimiin. ∫ Automaattinen tulon vaihto Kun suoritetaan seuraavat toimenpiteet, päälaite muuttaa automaattisesti tulon vastaavaan lähteeseen. j Kun toisto käynnistyy HDMI-liitetyssä laitteessa.§3 j Kun vaihdetaan television tuloa tai television kanavaa. §3 Jos kaiuttimen lähtöasetus televisiossa asetetaan tähän järjestelmään, televisio ja päälaite kytkeytyvät päälle automaattisesti (Virta päällä -linkki). ∫ Virta pois päältä -linkki Kun televisio sammutetaan, myös päälaite sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä on Bluetooth®.) ∫ Automaattinen huulisynkronointitoiminto (toiminnolle HDAVI Control 3 tai uudemmille versioille) Viive äänen ja videon välillä säädetään automaattisesti lisäämällä aikaviivettä äänilähtöön ja siten voit nauttia sujuvasta äänestä kuvalle. Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos televisio on yhteensopiva toiminnon VIERA Link “HDAVI Control 3” tai uudemman kanssa ja VIERA Link on asetettu päälle. SQT0926 (249) 25 Toimenpiteet SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 26 ページ Vianetsintä 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Viitetietoja Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä. Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla, asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman. Palataksesi tehtaan esiasetuksiin. 1 Kun päälaite on päällä, kosketa jatkuvasti kohtaa [Í/I] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia. (“RESET” näytetään näytöllä, kun tämä järjestelmä resetoidaan.) 2 Kytke laite pois päältä ja sitten päälle uudelleen. ≥ Kaukosäätimen koodi palautuu asentoon “REMOTE 1”, kun tämä järjestelmä palautetaan tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen koodin muuttamiseksi katso sivua 20. Yleinen käyttö Ei virtaa. ≥ Irrota verkkokaapeli noin 10 sekunniksi ennen sen kytkemistä uudelleen. ≥ Päälaitteen päälle kytkemisen jälkeen, jos päälaite sammuu välittömästi, irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. ≥ Jos päälaite ei kytkeydy päälle käynnistämällä televisio (HDAVI Control), kytke päälaite päälle manuaalisesti. Jos ongelma jatkuu, katso kohtaa “HDMI” sivulla “Vianetsintä”. Kaukosäädin ei toimi kunnolla. ≥ Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. (> 8) ≥ Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu. Poista eristysliuska. (> 8) ≥ Saatat joutua asettamaan uudelleen kaukosäätimen koodin kaukosäätimen paristojen vaihtamisen jälkeen. (> 20) ≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä. (> 8) Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan. “AUTO POWER DOWN”-toiminto on päällä. Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 24 tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi. Päälaite kytketään pois päältä, kun valitaan television kaiuttimet kaiuttimen säädössä. Tämä on normaali ominaisuus, kun käytetään toimintoa VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi). Muista lukea television käyttöohjeista tarkemmat tiedot sen virransäästöominaisuudesta. (> 25) Pääyksikön kytkimet eivät toimi. -PAIRING] [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] ja [ päälaitteessa ovat kosketusnäppäimiä. Kosketa kytkimiä sormellasi. Ne eivät mahdollisesti toimi, jos niitä käytetään kynsillä tai hansikkaiden kanssa. 26 (250) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 27 ページ HDMI Tämä järjestelmä ei toimi kunnolla. Jos HDMI-kaapeli liitetään väärään liitäntään (HDMI AV IN tai HDMI AV OUT), tämä järjestelmä ei toimi kunnolla. Kytke päälaite pois päältä, irrota verkkokaapeli ja liitä HDMI-kaapeli (kaapelit) uudelleen. (> 9, 10) VIERA Link -toimintoon liittyvät toimenpiteet eivät toimi kunnolla. ≥ Tarkista VIERA Link -asetus liitetyssä laitteessa. j Kytke VIERA Link -toiminto liitetyssä laitteessa. j Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi television VIERA Link -valikossa. ≥ Oletko kytkenyt VIERA Link -asetukset pois päältä? (> 24) ≥ Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on poistettu, VIERA Link -toimenpiteet eivät mahdollisesti toimi kunnolla. j Kytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty televisioon HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten televisio päälle. j Kytke VIERA Link -asetukset pois päältä televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen. Jos haluat lisätietoja, katso television käyttöohjeita. j Samalla kun päälaite ja televisio on liitetty HDMIkaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten päälaitteen verkkokaapeli ja liitä se uudelleen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, ääni tai video saattaa kytkeytyä hetkellisesti pois päältä. Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, on normaalia, että ääni tai video saattaa kytkeytyä hetkellisesti pois päältä. Tämä ei ole toimintahäiriö. Näin saattaa tapahtua, kun HDMI-liitännällä yhdistettävä laite ei tue Panasonicin VIERA Link ominaisuutta (HDAVI Control 3 tai uudempi). Tämän järjestelmän kuvat eivät näy televisiossa. Kun lähetetään muodossa 60p (4K), kuvat saattavat vääristyä HDMI-kaapelin vuoksi. Käytä High Speed HDMI -kaapeleita, jotka tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä. Ensimmäisten sekuntien aikana ei voida kuulla ääntä, kun käytetään HDMI-liitäntää. Tämä saattaa tapahtua DVD-videon kappaletoiston aikana. Muuta digitaalisen äänilähdön asetus liitetyssä laitteessa asennosta “Bitstream” asentoon “PCM”. Viitetietoja Kun käytetään erimerkkistä HDMI-yhteensopivaa laitetta, päälaite käyttäytyy mahdollisesti oudolla tavalla. HDAVI Control-komennot saattavat käyttää erilaista signaalia laitteen merkistä riippuen. Kyseisessä tapauksessa kytke VIERA Link pois päältä. (> 24) SQT0926 (251) 27 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 28 ページ Bluetooth® Ei voida suorittaa laitteiden paritusta. Tarkista Bluetooth®-laitteen tila. Laitetta ei voida liittää. ≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen. (> 19) ≥ Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa laite uudelleen. Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän järjestelmän kautta. Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö asentoon “SC-HTB690” manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja. Ääni keskeytyy. ≥ Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo Bluetooth®-laite lähemmäksi päälaitetta. ≥ Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen väliltä. ≥ Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet (langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth®-laite lähemmäksi päälaitetta ja etäälle muista laitteista. ≥ Valitse “TILA1” vakaata viestintää varten. (> 24) One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi. ≥ Varmista, että päälaite ja toisen laitteen NFCominaisuus on kytketty päälle. (> 20) ≥ Muuta Bluetooth®-laitteen tai päälaitteen kosketusaluetta ja kosketa sitten NFCkosketusaluetta uudelleen. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Ääni Ei ääntä (tai kuvaa). ≥ Kytke mykistys pois päältä. (> 21) ≥ Tarkista liitännät muihin laitteisiin. (> 9, 10) ≥ Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa. (> 32) ≥ Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle uudelleen. ≥ Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan HDMIkaapelilla, varmista, että television HDMI-liitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei, liitä optisella digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10) ≥ Jos päälaite liitetään Panasonicin televisioon ja kytketään päälle päälaitteen kosketusnäppäimellä tai kaukosäätimellä, ääntä ei mahdollisesti lähetetä tästä järjestelmästä. Kyseisessä tapauksessa kytke päälaite päälle television kaukosäätimellä. (> 25) ≥ Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri johdoilla. ≥ Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä laitteessa. Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta toissijaiseen. Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole “Dolby Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole “Bitstream”, asetusta ei voida muuttaa tästä järjestelmästä. Muuta asetus liitetyssä laitteessa. Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite kytketään päälle. “VOL LIMITATION” on päällä. Jos päälaite kytketään pois päältä äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon (50), kun laite kytketään päälle. (> 24) Keskustelu on liian hellittämätön tai keskustelu ei kuulosta luonnolliselta. Tämän järjestelmän tehtävänä on aikaansaada keskustelu erottuvaksi, kun äänenvoimakkuus on alhainen. (> 23) Ääni viivästyy kuvaan verrattuna. Televisiosta riippuen kun tämä laite yhdistetään siihen Bluetooth®-yhteydellä, äänen lähetys tästä laitteesta saattaa viivästyä hieman television kuvaan verrattuna. Yhdistä tämä laite ja televisio HDMI-kaapelilla/optisella digitaalisella audiojohdolla. (> 9, 10) 28 (252) SQT0926 29 ページ Ei ole ääntä. Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti. (Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.) ≥ Vahvistimessa on ongelma. ≥ Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea? Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta. ≥ Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan paikkaan? Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään paikkaan ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten kytkeä uudelleen päälle. Jos ongelma jatkuu, tarkista näyttö, sammuta tämä järjestelmä, poista verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Varmista, että muistat osoitetun näytön, kun otat yhteyttä jälleenmyyjään. 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Päälaitteen näytöt “F61” ≥ Järjestelmän vahvistimessa on ongelma. ≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Tarkista HDMI-yhteys. ≥ Kytke päälaite pois päältä ja sitten kytke se päälle uudelleen. ≥ Irrota HDMI-kaapeli. “F76” ≥ Virtalähteessä on ongelma. ≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. “U704” ≥ Tämä järjestelmä vastaanottaa tukemattoman videomuodon signaalin tulolähteestä. j Muuta videon resoluution asetus liitetyssä laitteessa. (Katso laitteen käyttöohjeita.) j Jos kuva ei näy, liitä laite suoraan televisioon asetusten muuttamiseksi. “U705” ≥ Päälaitteeseen yhdistetty television HDMI-liitin tai television asetus ei ole yhteensopiva HDCP 2.2 toistolähteen kanssa. j Varmista, että liität television HDCP 2.2 yhteensopivaan liittimeen. j Varmista, että television HDMI HDCP -asetus vastaa määritystä HDCP 2.2. (Katso television käyttöohjeita.) “ON TABLE” Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin pöydällä. “ON WALL” Toiminnassa on äänikenttätehoste, joka sopii sijaintiin seinällä. “REMOTE ” (“ ” tarkoittaa numeroa.) Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta kaukosäätimen koodia. (> 20) Viitetietoja SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (253) 29 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 30 ページ Aktiivinen alibassokaiutin Ei virtaa. Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen verkkokaapeli on liitetty kunnolla. Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen se sammuu välittömästi. Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä. ≥ Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on kytketty päälle. ≥ Tarkista, että WIRELESS LINK palaa vihreänä. (> 19) WIRELESS LINK osoitin palaa punaisena. ≥ Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen välillä ei ole linkkiä. j Tarkista, että päälaite on kytketty päälle. j Kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä ja kytke sitten päälle. Vaihtoehtoisesti kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä, irrota verkkokaapeli ja liitä se sitten takaisin. ≥ Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile seuraavaa toimenpidettä. (Langaton paritus) 1 Kytke päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin päälle. 2 Paina ja pidä painettuna [I/D SET] aktiivisen alibassokaiuttimen takaosassa vähintään 3 sekuntia. (WIRELESS LINK osoitin vilkkuu punaisena.) 3 Samalla kun painetaan jatkuvasti kohtaa [INPUT] kaukosäätimessä, kosketa jatkuvasti kohtaa [VOL i] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia. (Näytöllä näytetään “SUBWOOFER PAIRING”.) ≥ Kun langaton paritus onnistuu, näytöllä näytetään “PAIRED” noin 2 sekuntia ja WIRELESS LINK osoitin palaa vihreänä. 4 Kytke päälaite pois päältä ja päälle. ≥ Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma jatkuu. 30 (254) SQT0926 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 31 ページ Tietoja Bluetooth® Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana. ∫ Käytetty taajuuskaista Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa. ∫ Laitteen sertifiointi ≥ Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa. ≥ Alla kuvatut toimenpiteet ovat rangaistavia lain mukaan joissain maissa: j Laitteen purkaminen tai muokkaaminen. j Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen. ∫ Käytön rajoitukset ≥ Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata. ≥ Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön asettamien standardien vaatimusten mukaisia. ≥ Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia. ≥ Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-toiminnon turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja langattomasti tähän järjestelmään varovasti. ≥ Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth®laitteeseen. ∫ Käyttöalue Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi. ∫ Häiriöt muista laitteista ≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite sijoitetaan liian lähelle toisia Bluetooth®-laitteita tai laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa. ≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita. ∫ Suunniteltu käyttö ≥ Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen käyttöön. ≥ Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.). 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Laitteen hoito ∫ Puhdista tämä järjestelmä pehmeällä ja kuivalla kankaalla ≥ Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi kuivalla kankaalla. ≥ Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää kangasta. Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita materiaaleja (froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa. Pienet muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan. ≥ Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän järjestelmän puhdistukseen. ≥ Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan mukana. ∫ Tämän järjestelmän hävittäminen tai siirtäminen Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä tai siirtämällä sen, noudata proseduureja palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän asetukset. (> 26, “Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.”) ≥ Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen muistiin. Käyttöoikeudet Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Pro Logic, ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com. Valmistettu yhtiön DTS Licensing Limited lisenssillä. DTS, tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on tavaramerkki, jotka omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa maissa. HDAVI ControlTM on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic Corporation. Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille. Google Play ja Android ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc. Viitetietoja SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book SQT0926 (255) 31 SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 Tekniset tiedot VAHVISTINOSASTO RMS-lähtöteho (ei-simultaaninen ajo) Etukanava (V, O kanava) 70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Keski kanava (C kanava) 70 W kanava (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Alibassokaiuttimen kanava 140 W kanava (100 Hz, 10 %, 3 ≠) RMS-kokonaisteho 350 W LIITÄNTÄOSASTO HDAVI Control Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”. HDMI AV-tulo (BD/DVD) 1 Tuloliitin Tyyppi A (19 napainen) HDMI AV-lähtö (TV (ARC)) 1 Lähtöliitin Tyyppi A (19 napainen) Digitaalinen äänitulo (TV) Optinen digitaalinen tulo Optinen liitin Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (ainoastaan LPCM) Äänimuoto LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM Infrapunavastaanotin Liitintyyppi 3,5 mm:n jakki USB-portti Vain huoltokäyttöön. 32 (256) SQT0926 YLEISTÄ Tehontarve Päälaite 40 W Aktiivinen alibassokaiutin 30 W Valmiustilassa Päälaite Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa “OFF” Noin 0,48 W Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa “ON” Noin 1,5 W Aktiivinen alibassokaiutin Virtakytkin pois päältä Noin 0,48 W Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu Noin 1,0 W Virtalähde AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz Mitat (LkKkS) Päälaite Pöytäasennusasettelua varten 950 mmk55 mmk120 mm Seinäasennusasettelua varten 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktiivinen alibassokaiutin 180 mmk378 mmk303 mm Paino Päälaite Pöytäasennusasettelua varten Noin 2,5 kg Seinäasennusasettelua varten Noin 2,5 kg Aktiivinen alibassokaiutin Noin 4,7 kg Käyttölämpötila-alue 0 oC sitä i40 oC Sallittu kosteusalue 20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä) SC-HTB690-SQT0926_Dut_Swe_Dan_fin.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午前9時0分 KAIUTINOSASTO Etukaiutin (Sisäänrakennettu, V/O/C) Täysi alue 6,5 cm kartio tyyppinen k1 (Bassorefleksityyppi) Aktiivinen alibassokaiutin Bassokaiutin 16 cm kartio tyyppinen k1 (Bassorefleksityyppi) LANGATON OSASTO Taajuusalue 2,40335 GHz sitä 2,47735 GHz Kanavien määrä 38 Bluetooth® OSASTO Bluetooth®-järjestelmän tiedot Bluetooth® Versio 2.1 +EDR Langattoman laitteiston luokittelu Luokka 2 (2,5 mW) Tuetut profiilit A2DP Taajuuskaista 2,4 GHz:n taajuus FH-SS Käyttöetäisyys Noin 10 m näköyhteydellä Tuettu koodekki SBC Viitetietoja ≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. ≥ Paino ja mitat ovat likimääräisiä. ≥ Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla. SQT0926 (257) 33 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. Dotyczy instrukcji instalacji Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 13 do 18) Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w celu zapewnienia prawidłowej instalacji. (Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania urządzenia.) Opisy w niniejszej instrukcji obsługi ≥ ≥ ≥ ≥ Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”. Etykiety na głównym urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania są w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone znakiem [±±]. Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale można ją również prowadzić za pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia. Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy skontaktowac się z władzami lokalnymi. Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze. Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej): Ten symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą odpadów chemicznych. Deklaracja zgodności (DoC) Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC. Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów R&TTE (RTV) z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników indywidualnych (Kategoria 3). 2 (258) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEżENIE Urządzenie ≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia: j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą. j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających ciecz, takich jak wazony. j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia. j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu serwisowi. ≥ W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji. Przewód zasilający AC ≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia: j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada wartości umieszczonej na tabliczce znamionowej urządzenia. j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać, ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma. j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za wtyczkę. j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub gniazdka sieciowego. ≥ Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem odcinającym zasilanie. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki od gniazdka sieciowego. Bateria pastylkowa (litowa) ≥ Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie wolno jej powtórnie ładować, rozmontowywać, podgrzewać do temperatury powyżej 60 oC, ani dziurawić. ≥ Baterie pastylkowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nigdy nie wolno wkładać baterii pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Małe elementy UWAGA Urządzenie ≥ Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. ≥ Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość między urządzeniem, a telefonem komórkowym. ≥ To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym. ≥ Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na spodzie obudowy urządzenia. Lokalizacja ≥ Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni. ≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia: j Nie należy instalować lub umieszczać tego urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane. j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp. obiektami. j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych wibracji. Bateria pastylkowa (litowa) ≥ Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta. ≥ Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji. ≥ Niewłaściwe postępowanie z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar. j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia. j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie, wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach pojazdu. ≥ W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich utylizacji. ≥ Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego połknięcia. ≥ Baterię pastylkową należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia. Nigdy nie należy wkładać baterii pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy skontaktować się z lekarzem. SQT0926 (259) 3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa POLSKI SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................... 3 Przed rozpoczęciem użytkowania Dołączone elementy ......................................................................................... 5 Komponenty systemu audio (SC-HTB690) .........................................................................5 Akcesoria .............................................................................................................................5 Rozmieszczenie elementów............................................................................. 6 System audio (przód) ..........................................................................................................6 System audio (tył) ................................................................................................................7 Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................................8 Informacje wstępne Krok 1 Podłączenia.......................................................................................... 9 Podłączenie do telewizora ...................................................................................................9 Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI ........................................................10 Korzystanie z funkcji IR Blaster .........................................................................................11 Podłączanie przewodu zasilającego AC ............................................................................12 Krok 2 Lokalizacja ......................................................................................... 13 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................13 Aktywny subwoofer ............................................................................................................13 Interferencje urządzeń bezprzewodowych ........................................................................13 Wybór typu lokalizacji ........................................................................................................14 Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ......................................................15 Mocowanie głównego urządzenia do ściany .....................................................................16 Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe ........................................................... 19 Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera ......................................................19 Podłączenie Bluetooth® .....................................................................................................19 Kodowanie pilota zdalnego sterowania ........................................................20 Obsługa Korzystanie z system audio ...........................................................................21 Dźwięk 3D ........................................................................................................22 Menu dźwięku .................................................................................................22 Formaty dźwięku ...............................................................................................................23 Menu konfiguracji ...........................................................................................24 Wspólna obsługa z telewizorem (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów ...........................................................................26 Informacje na temat Bluetooth® ....................................................................31 Konserwacja urządzenia ................................................................................31 Licencje ...........................................................................................................31 Dane techniczne ............................................................................................. 32 4 (260) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Przed rozpoczęciem użytkowania Dołączone elementy Komponenty systemu audio (SC-HTB690) ∏ 1 aktywny subwoofer Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ∏ 1 główne urządzenie (głośnik) (SB-HWA690) Przed rozpoczęciem użytkowania (SU-HTB690) Akcesoria Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria. ∏ 1 Pilot zdalnego sterowania (z baterią) ∏ 1 IR Blaster ∏ 2 uchwyty do mocowania na ścianie ∏ 1 Przewód zasilania aktywnego głośnika niskotonowego ∏ 2 śruby ∏ 1 Przewód zasilania urządzenia głównego Informacje wstępne (N2QAYC000098) Informacje dodatkowe Obsługa ≥ Numery produktów według stanu na styczeń 2015. Mogą ulec zmianie. ≥ Dołączony przewód zasilając AC jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania z tym systemem. Nie należy stosować go do zasilania innych urządzeń. Jednocześnie nie należy korzystać z przewodów zasilających pochodzących od innych urządzeń. SQT0926 (261) 5 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Rozmieszczenie elementów System audio (przód) 2 1 3 4 5 Główne urządzenie 7 6 8 9 Aktywny subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] Pole dotyku NFC (> 20) [Í/I] Wyłącznik zasilania (Í/I) 6 Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. W stanie oczekiwania urządzenie nadal stale pobiera niewielką ilość prądu. 7 [VOL j] [VOL i] Regulacja głośności tego systemu (> 21) [INPUT] Wybór źródła sygnału (> 21) [ -PAIRING] ≥ Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła (> 21) ≥ Parowanie Bluetooth® (> 19) ≥ Odłączanie urządzenia Bluetooth® (> 19) 6 (262) SQT0926 8 9 § Czujnik zdalnego sterowania w układzie z ustawieniem na stoliku (> 8) Czujnik zdalnego sterowania w układzie z zawieszeniem na ścianie (> 8) Wyświetlacz Kontrolka połączenia bezprzewodowego WIRELESS LINK (> 19) Przełączniki reagują na dotyk. Dotknięciu przełącznika towarzyszy sygnał dźwiękowy. Ustawienie sygnału dźwiękowego można zmienić. (> 24) SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 System audio (tył) Główne urządzenie 1 1 Przed rozpoczęciem użytkowania 5 3 4 2 6 2 5 Aktywny subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 Złącze HDMI AV OUT (TV (ARC)) (kompatybilne z ARC) (> 9, 10) Złącze HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN złącze (TV) (> 10) Złącze Ir SYSTEM (> 11) Złącze AC IN (> 12) [Í/I] Przycisk włączania/wyłączania aktywnego subwoofera (> 19) Gniazdo USB (tylko do obsługi) Przycisk I/D SET jest używany wyłącznie, gdy urządzenie główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem niskotonowym. (> 30) SQT0926 (263) 7 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 ∫ Sposób wymiany baterii pastylkowej Pilot zdalnego sterowania Typ baterii: CR2025 (litowa)  1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Baterię pastylkową należy wkładać z symbolem (i) skierowanym do góry. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Włączanie i wyłączanie urządzenia głównego (> 21) [INPUT] Wybór źródła sygnału wejściowego (> 21) [SETUP] Wybór menu Ustawienia (> 24) [SOUND] Wybór menu Dźwięk (> 22) [ -PAIRING] ≥ Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła (> 21) ≥ Parowanie Bluetooth® (> 19) ≥ Odłączanie urządzenia Bluetooth® (> 19) ∫ Informacja na temat czujnika odbiornika zdalnego sterowania Czujnik odbiornika zdalnego sterowania jest umieszczony na obudowie głównego urządzenia. ≥ Z pilota należy korzystać w zakresie obszaru obsługi. Odległość: Do 7 m bezpośrednio na wprost urządzenia Kąt: Około 30o w lewo i w prawo W przypadku instalacji na półce [j VOL i] Regulacja głośności zestawu (> 21) [MUTE] Wyciszanie dźwięku (> 21) [4][OK][3] Wybór i potwierdzenie wyboru opcji  ∫ Przed pierwszym użyciem Usuń podkładkę izolacyjną A. W przypadku instalacji na ścianie  ≥ Po zdjęciu folii zabezpieczającej należy ją usunąć z odpowiednią kategorią odpadów. B Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania przy ustawieniu zestawu na stole C Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania przy montażu zestawu na ścianie 8 (264) SQT0926 2015年2月3日 Pierwsze kroki Krok 1 Podłączenia ≥ Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi. Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu wykonania wszelkich innych podłączeń. ∫ HDMI (Interfejs multimedialny wysokiej rozdzielczości) ≥ Podłączenie HDMI obsługuje funkcje VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), przydatne w przypadku korzystania z kompatybilnego telewizora Panasonic. ≥ Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można korzystać z kabli niezgodnych ze standardem HDMI. ≥ Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic. ∫ Przekazywanie sygnału przez HDMI w trybie oczekiwania Nawet jeżeli urządzenie główne pracuje w trybie gotowości, sygnał audio i/lub wideo z urządzenia podłączonego do złącza HDMI AV IN będzie przesyłany do telewizora podłączonego do złącza HDMI AV OUT (dźwięk nie będzie odtwarzany przez zestaw). ∫ Kompatybilność z 3D Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami FULL HD 3D i odtwarzaczami płyt Blu-ray. ≥ Główne urządzenie może przekazywać sygnał wideo 3D z kompatybilnego z 3D odtwarzacza płyt Blu-ray do telewizora FULL HD 3D. 火曜日 午後1時18分 Podłączenie do telewizora 1 Sprawdź, czy wejście HDMI w telewizorze jest oznaczone “HDMI (ARC)”. Podłączenie różni się w zależności od opisu gniazda HDMI w telewizorze. Gniazdo oznaczone “HDMI (ARC)”: Podłączenie [A] Gniazdo bez oznaczenia “HDMI (ARC)”: Podłączenie [B] ∫ Czym jest ARC? ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa ta odnosi się do jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w telewizorze, oznaczonego jako “HDMI (ARC)”, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z telewizora. W takim układzie obraz telewizyjny oraz dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem HDMI. Przed rozpoczęciem użytkowania 9 ページ 2 Wykonaj podłączenie. [A] Gniazdo oznaczone “HDMI (ARC)” Informacje wstępne SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ∫ Kompatybilność z formatem 4K/60p Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami oraz odtwarzaczami płyt Blu-ray Ultra HD 4K. ≥ Ten system może przekazywać materiały 4K z urządzenia kompatybilnego z formatem 4K do telewizora Ultra HD 4K. ≥ Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z formatem 4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy używać kabli HDMI o dużej szybkości transmisji, obsługujących przepustowość 18 Gbps.  ∫ IR (Infrared) Blaster ≥ Nie należy korzystać z funkcji IR Blaster, jeżeli czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora nie jest zasłonięty przez główne urządzenie tego systemu audio (> 14). ≥ Dołączony IR Blaster jest kompatybilny jedynie z telewizorami marki Panasonic. HDMI IN (ARC) TV Upewnij się, że podłączasz do gniazda HDMI kompatybilnego z funkcją ARC (zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora). A Kabel HDMI SQT0926 (265) 9 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 10 ページ 2015年2月3日 [B] Gniazdo bez oznaczenia “HDMI (ARC)” 火曜日 午後1時18分 Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI Do niniejszego systemu audio można skierować sygnał dźwiękowy z podłączonego odtwarzacza płyt Blu-ray, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego itp. Przygotowanie ≥ Podłącz główne urządzenie do telewizora. (> 9)    HDMI IN OPTICAL OUT TV np. odtwarzacz płyt Blu-ray HDMI OUT A Kabel HDMI A Kabel HDMI B Optyczny cyfrowy kabel audio ≥ Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio, umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe. 10 (266) SQT0926 ≥ Informacje na temat ustawień, niezbędnych do odtwarzania sygnałów obrazu i dźwięku w podłączonym urządzeniu kompatybilnym z HDMI, znajdują się w instrukcji obsługi tego urządzenia. ≥ Do podłączania do urządzeń kompatybilnych z formatem 4K oraz telewizorów Ultra HD 4K należy używać kabli HDMI o dużej szybkości transmisji, obsługujących przepustowość 18 Gbps. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 11 ページ 2015年2月3日 Korzystanie z funkcji IR Blaster Dzięki funkcji IR Blaster istnieje możliwość przekazania sygnałów w podczerwieni, odbieranych przez odbiornik zdalnego sterowania systemu audio, do czujnika zdalnego sterowania telewizora. Używaj pilota od telewizora w zasięgu obsługi czujnika zdalnego sterowania tego systemu audio. ≥ Informacje na temat zasięgu obsługi znajdują się na str. 8. ≥ Należy używać wyłącznie pilota IR Blaster dołączonego do urządzenia. 火曜日 午後1時18分 3 Skieruj pilot od telewizora na czujnik odbiornika zdalnego sterowania systemu audio i obsługuj nim telewizor. 1 Podłącz wtyczkę typu jack do gniazda Ir SYSTEM głównego urządzenia. ≥ Gdy telewizor odbiera sygnały zarówno z pilota zdalnego sterowania jak i nadajnika IR Blaster, ich sygnały mogą się wzajemnie zakłócać, uniemożliwiając obsługę telewizora. A Nadajnik IR Blaster (w zestawie) 2 Umieść nadajnik podczerwieni w zasięgu czujnika zdalnego sterowania telewizora. Przykład umieszczenia Z tyłu głównego urządzenia systemu audio: ≥ Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego sterowania telewizora można znaleźć w jego instrukcji obsługi. ≥ Wybierz położenie, które jest odpowiednie w tym przypadku. ≥ Należy oczyścić powierzchnię, do której przyklejona ma zostać taśma samoprzylepna. ≥ Jeżeli oderwiesz taśmę samoprzylepną, powierzchnia pod nią może zostać uszkodzona i mogą na niej pozostać widoczne resztki kleju. Nadajnik należy przykleić na stałe taśmą po sprawdzeniu, że sterowanie telewizorem działa prawidłowo.    B Czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora C Nadajnik podczerwieni D Taśma samoprzylepna SQT0926 (267) 11 Informacje wstępne  SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 12 ページ 2015年2月3日 Podłączanie przewodu zasilającego AC ≥ Podłączenie to należy wykonać dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.  ※   A Do domowego gniazdka sieciowego B Przewód zasilania urządzenia głównego (dołączone) C Przewód zasilania aktywnego głośnika niskotonowego (dołączone) § Starannie podłącz przewód zasilania do urządzenia głównego. ≥ Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu z sieci zasilającej (> 32) , nawet wówczas, gdy jest wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie będziesz korzystać z tego urządzenia, odłącz je od gniazdka sieciowego. 12 (268) SQT0926 火曜日 午後1時18分 Energooszczędność Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób zapewniający energooszczędność. ≥ Główne urządzenie automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu ok. 20 min nie otrzyma żadnego sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje na temat możliwości wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 24 w punkcie “AUTO POWER DOWN”. 13 ページ 2015年2月3日 Krok 2 Lokalizacja Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Wymagana jest profesjonalna instalacja. Instalacja zawsze powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK STRATY I/LUB USZKODZENIA CIAŁA, WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEJ INSTALACJI LUB NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM. 火曜日 午後1時18分 Aktywny subwoofer Umieść głośnik niskotonowy ok. 30 cm od telewizora. Jeśli telewizor jest kompatybilny z siecią bezprzewodową LAN, umieść głośnik niskotonowy ok. 2 m od telewizora. Przenoszenie aktywnego subwoofera Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić wewnętrznego głośnika. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ≥ Należy się upewnić, że instalacja jest prowadzona zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi. ≥ Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu lokalizacji. ≥ Ten system audio należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do tych zaleceń może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru. Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w jakości pracy urządzenia, wówczas należy skonsultować się z wyspecjalizowanym serwisem. ≥ Nie należy próbować mocować urządzenia do ściany z wykorzystaniem innych metod niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. ≥ Osłona ochronna głośnika jest przymocowana do zespołu głośników wewnątrz głośnika niskotonowego. Przed rozpoczęciem użytkowania należy ją zdjąć. Interferencje urządzeń bezprzewodowych Informacje wstępne Ostrożnie W celu uniknięcia występowania interferencji należy zachować podane poniżej odległości między aktywnym subwooferem i głównym urządzeniem, a innymi urządzeniami elektronicznymi, które wykorzystują to samo pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo 2,4 GHz). ≥ Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono zostać łatwo upuszczone podczas przenoszenia. ≥ W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim dokonywać montażu. B A A Główne urządzenie/aktywny subwoofer B Odległość od routera bezprzewodowego, telefonu bezprzewodowego oraz innych urządzeń elektronicznych: około 2 m SQT0926 (269) 13 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 14 ページ 2015年2月3日 Wybór typu lokalizacji Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej odpowiada Twoim warunkom. Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ≥ Ustaw główne urządzenie na płaskiej i poziomej powierzchni. Str. 15 Mocowanie głównego urządzenia do ściany ≥ Zawieś główne urządzenie na płaskiej i pionowej powierzchni. Str. 16 14 (270) SQT0926 火曜日 午後1時18分 ∫ W przypadku umieszczania głównego urządzenia przed ekranem telewizora Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie różnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), czujnik zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów 3D w przypadku telewizorów kompatybilnych z obrazem 3D. ≥ Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy spróbować umieścić główne urządzenie na półce szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany. ∫ Jeżeli główne urządzenie blokuje czujnik zdalnego sterowania telewizora Spróbuj użyć pilota od telewizora trzymanego pod innym kątem. Jeżeli problem nie ustępuje, można użyć dołączonego IR Blaster’a do przekazywania sygnałów w podczerwieni do telewizora. (> 11) ≥ Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej, z górnym panelem skierowanym do góry. ≥ Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani aktywnego subwoofera w metalowej szafce. ≥ Ustawienie aktywnego subwoofera za blisko ścian może skutkować zbyt intensywnymi basami. Należy zakryć ściany i okna grubymi zasłonami. ≥ Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min. Jeżeli potem nadal się ono utrzymuje, należy odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od telewizora. ≥ Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne, zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu, jeśli znajdą się za blisko głównego urządzenia lub aktywnego subwoofera. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ≥ Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2 ≥ Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)...................................................... k 2 ≥ Należy użyć dostępnych w handlu wkrętów oczkowych, które są w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg. ≥ Należy użyć linki, która jest w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm). ≥ Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale. 1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Wymagane dodatkowe akcesoria (dostępne w handlu)  Informacje wstępne  A Linka zabezpieczająca§ § Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji). 2 Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki do półki lub stolika. ≥ Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne. ≥ Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.  B Wkręt oczkowy ≥Należy zamocować je w miejscu zdolnym do przeniesienia obciążenia powyżej 26 kg. ≥Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może się różnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia. SQT0926 (271) 15 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Mocowanie głównego urządzenia do ściany Główne urządzenie można zamocować na ścianie wykorzystując dołączone uchwyty itp. Należy upewnić się, że ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 26 kg. Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy dostosować do warunków konkretnej instalacji. ≥ W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych. ≥ Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed upadkiem. Dołączone akcesoria ∏ 2 śruby ∏ 2 uchwyty ścienne Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu) ≥ Wkręty ścienne................................................................................................................................................... k 2 ≥ Linka zabezpieczająca przed upadkiem ............................................................................................................ k 2 ≥ Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)..................................................... k 2 ≥ Należy użyć linki, która jest w stanie przenieść obciążenie powyżej 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm). ≥ Na czas montażu połóż urządzenie na kocu lub miękkim materiale. 1 Zamocuj linkę do głównego urządzenia.   A Linka zabezpieczająca§ § Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji). 16 (272) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2 Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.   A Uchwyt ścienny (dołączony) B Wkręt (dołączony) 3 Zamocuj wkręty ścienne w ścianie. ≥ Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji. ≥ Pozostaw co najmniej 100 mm nad urządzeniem głównym w celu zapewnienia odpowiedniej ilości miejsca do jego zamocowania. ≥ Zamocuj urządzenie tak, aby z prawej strony było co najmniej 50 mm wolnego miejsca. W innym przypadku możesz nie mieć dostępu do przycisków dotykowych. ≥ Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.      C D E F G Co najmniej 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm do ‰9,4 mm Ściana lub filar 5,5 mm do 6,5 mm Widok z przodu (półprzezroczysty)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Otwór do mocowania na ścianie SQT0926 (273) 17 Informacje wstępne  SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 4 Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach. TAK NIE ≥ Przesuń głośnik tak, aby wkręty znalazły się w tym położeniu. 5 Zamocuj linki zabezpieczające do ściany. ≥ Upewnij się, że luz linek jest minimalny.   A Oczko wkrętu B Linka zabezpieczająca 18 (274) SQT0926 ≥ W tym położeniu głośnik może spaść, jeżeli zostanie poruszony. 19 ページ 2015年2月3日 Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera Przygotowanie ≥ Włącz główne urządzenie. 1 Naciśnij [Í/I]. 火曜日 午後1時18分 Podłączenie Bluetooth® Dzięki wykorzystaniu interfejsu Bluetooth® można za pośrednictwem systemu audio bezprzewodowo słuchać muzyki z urządzenia audio Bluetooth®. ≥ Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania urządzenia Bluetooth® znajdują się w jego instrukcji obsługi. Przygotowanie ≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść je w pobliżu systemu audio. Parowanie Bluetooth® 1 Naciśnij [ -PAIRING], aby wybrać “BLUETOOTH”. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ≥ Jeżeli wyświetlany jest komunikat “PAIRING”, przejdź do kroku 3. 2 Sprawdź, czy łącze bezprzewodowe jest aktywne. ≥ Wpisz “0000”, jeżeli urządzenie Bluetooth® zażąda wprowadzenia hasła. ≥ Po podłączeniu urządzenia Bluetooth®, jego nazwa będzie przez kilka sekund widoczna na wyświetlaczu systemu audio. ≥ W systemie audio można zarejestrować do 8 urządzeń Bluetooth®. Jeżeli sparowane zostanie 9 urządzenie, wówczas zastąpione nim zostanie urządzenie, które nie było używane najdłużej. Wskaźnik WIRELESS LINK Świeci na czerwono: Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne. Świeci na zielono: Łącze bezprzewodowe jest aktywne. Miga na zielono: Aktywny subwoofer próbuje nawiązać bezprzewodowe połączenie z głównym urządzeniem. Łącze bezprzewodowe będzie aktywowane, jeżeli włączone zostanie urządzenie główne oraz aktywny subwoofer. Podłączanie sparowanego urządzenia Bluetooth® 1 Naciśnij [ -PAIRING], aby wybrać tryb Bluetooth®. 2 Po sprawdzeniu, że na ekranie wyświetla się “BLUETOOTH READY”, wybierz “SC-HTB690” z menu Bluetooth® urządzenia Bluetooth®. ∫ Odłączanie urządzenia Bluetooth® Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING], aż do wyświetlenia komunikatu “BLUETOOTH READY”. ≥ Jeżeli wybrano “BLUETOOTH” jako źródło, zestaw automatycznie spróbuje się połączyć z ostatnim podłączonym urządzeniem Bluetooth®. ≥ System może być połączony z jednym urządzeniem na raz. ≥ Aby zmienić jakość dźwięku, skorzystaj z instrukcji w punkcie “LINK MODE” na str. 24. SQT0926 (275) 19 Informacje wstępne Aktywny głośnik niskotonowy pobiera niewielką ilość energii nawet po wyłączeniu. 2 Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING], aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat “PAIRING”. 3 Wybierz “SC-HTB690” z menu Bluetooth® podłączanego urządzenia. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 20 ページ 2015年2月3日 Połączenie dotykowe (połączenie przez NFC) Dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z NFC (tylko urządzenia AndroidTM) Poprzez samo dotknięcie zgodnym z NFC (Near Field Communication) urządzeniem Bluetooth® na urządzeniu głównym można przeprowadzić wszystkie czynności przygotowawcze – od rejestracji urządzenia Bluetooth®, aż po ustanowienie połączenia. Przygotowanie ≥ Włącz funkcję NFC w urządzeniu. ≥ Urządzenia z systemem Android w wersji niższej niż 4.1 wymagają zainstalowania aplikacji “Panasonic Music Streaming” (bezpłatnej). 1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music Streaming” w oknie wyszukiwania Google PlayTM, a następnie wybierz “Panasonic Music Streaming”. 2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming” w urządzeniu. – Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie urządzenia. – Zawsze korzystaj z najaktualniejszej wersji aplikacji. 1 Naciśnij [ -PAIRING], aby wybrać “BLUETOOTH”. 2 Dotknij i przytrzymaj urządzenie na obszarze NFC głównego urządzenia [ ] (> 6). Nie poruszaj urządzeniem Bluetooth® do chwili, aż wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat lub zareaguje w inny, odpowiedni sposób. Po uzyskaniu reakcji ze strony urządzenia Bluetooth® można je odsunąć od głównego urządzenia systemu audio. ≥ Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia Bluetooth® jego nazwa przez kilka sekund będzie widoczna na wyświetlaczu głównego urządzenia. ≥ W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC znajduje się w różnych miejscach. Gdy nie można ustanowić połączenia nawet wtedy, gdy urządzenie Bluetooth® dotyka obszaru kontaktu NFC urządzenia głównego, zmień ustawienia urządzenia lub urządzenia głównego. Pomóc może także pobranie i uruchomienie specjalnej aplikacji “Panasonic Music Streaming”. 3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu Bluetooth®. ≥ Połączenie Bluetooth® można uaktualnić dotykając innym urządzeniem NFC do głównego urządzenia. Urządzenie podłączone poprzednio zostanie automatycznie rozłączone. ≥ W zależności od typu podłączonego urządzenia NFC odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, od razu po uzyskaniu połączenia. ≥ W zależności od typu używanego urządzenia NFC funkcja podłączania jednym dotknięciem może nie działać prawidłowo. 20 (276) SQT0926 火曜日 午後1時18分 Kodowanie pilota zdalnego sterowania Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na sygnały z pilota od tego systemu audio należy zmienić kod kontrolny zdalnego sterowania w systemie audio oraz w pilocie. Przygotowanie ≥ Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic. ≥ Włącz główne urządzenie. ≥ Nakieruj pilot na czujnik zdalnego sterowania urządzenia. ∫ Aby ustawić kod “REMOTE 2” Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy nacisnąć przycisk [OK] i przytrzymać go przez co najmniej 4 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 2”. ∫ Aby ustawić kod “REMOTE 1” Naciskając i przytrzymując przycisk [MUTE], należy nacisnąć przycisk [4] i przytrzymać go przez co najmniej 4 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REMOTE 1”. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Działania Przygotowanie ≥ Włącz aktywny subwoofer. ≥ Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie. 1 2 INPUT SETUP SOUND  OK  1 Naciśnij [Í], aby włączyć główne urządzenie. 2 Wybierz źródło sygnału. Naciśnij Aby wybrać “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^------- “BLUETOOTH”(----} [INPUT] [ -PAIRING] ≥ Przełączając źródło na “BLUETOOTH”, a następnie na “TV”, po przełączeniu na “BLUETOOTH”, odczekaj chwilę i naciśnij [INPUT]. ∫ Regulacja głośności systemu audio Naciskaj [j VOL i]. ≥ Zakres regulacji: od 0 do 100 ∫ Wyciszanie dźwięku Naciskaj [MUTE]. ≥ Przy wyciszonym dźwięku na wyświetlaczu widoczny jest komunikat “MUTE”. ≥ Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten przycisk lub przycisk regulacji głośności. ≥ Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu głównego urządzenia. Jeżeli system audio działa w sposób nietypowy lub dźwięk jest niewłaściwy w rozwiązaniu problemu może pomóc przywrócenie ustawień fabrycznych. (> 26) ≥ Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez głośniki telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając mimimalny poziom głośności dźwięku w telewizorze. ≥ Może występować różnica w poziomie maksymalnej głośności telewizora i urządzenia. ≥ W przypadku korzystania ze sprzętu podłączonego do złącza HDMI AV IN, aby podłączyć sygnał audio/video do telewizora, włącz jego wejście na tunerze telewizora. Jeśli funkcja VIERA Link (HDMI) (> 25) nie jest włączona, należy również włączyć wejście tego urządzenia na telewizorze. “BLUETOOTH” Informacje wstępne Korzystanie z system audio ≥ Tego pilota nie można używać do sterowania podłączonymi urządzeniami. Obsługa ∫ Gdy “BD/DVD” zostanie wybrane jako źródło W telewizorze i w podłączonym urządzeniu: Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system audio i włącz odtwarzanie w podłączonym urządzeniu. ∫ Jeżeli “BLUETOOTH” został wybrany jako źródło sygnału W urządzeniu Bluetooth®: Wybierz ten system audio jako urządzenie wyjściowe w podłączonym urządzeniu Bluetooth® i uruchom odtwarzanie. SQT0926 (277) 21 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Dźwięk 3D Menu dźwięku Ten system audio zapewnia wrażenie, że dźwięk i obraz stanowią jedność. ≥ Informacje na temat zmiany stosowanego efektu znajdują się w punkcie “Menu dźwięku”. (> po prawej) 1 Aby wybrać efekt dźwięku, naciskaj przycisk [SOUND]. 2 Naciskając [4] [3] wybierz ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. Przykład: obraz trójwymiarowego pola dźwięku Dolby Virtual Speaker ® Efekt dźwięku 3D Tryb wyraźnych dialogów Dźwięk 3D Pozwala odtwarzać dźwięk z efektem przestrzennym zbliżonym do 5.1-kanałowego. Oprócz efektu Dolby Virtual Speaker, firma Panasonic dodała swoją własną technologię kontroli pola akustycznego, aby rozszerzyć je we wszystkich kierunkach. Uzyskany dźwięk charakteryzuje się głębią i mocą bardziej odpowiadającymi obrazom 3D. Komentarze sportowe i dialogi w serialach telewizyjnych słychać tak, jak gdyby dźwięk wychodził z telewizora, co zapewnia wrażenie jedności dźwięku i obrazu. Ponadto dialogi zostają wzmocnione na tle innych dźwięków podczas odtwarzania z normalnym poziomem głośności oraz w razie wyciszenia podczas oglądania telewizji w nocy. ≥ Efekt Dolby Virtual Speaker jest stale włączony z wyjątkiem trybu STEREO. ≥ Aby wyłączyć funkcję Dolby Virtual Speaker oraz efekt 3D surround należy wybrać “STEREO”, jako tryb dźwięku. (> po prawej) ≥ Wyłączanie trybu 3D surround i trybu wyraźnych dialogów opisane jest w punkcie “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Istnieje również możliwość regulacji poziomu efektu wyraźnych dialogów. (> po prawej) 22 (278) SQT0926 SOUND MODE Wybierz tryb dźwięku tak, aby pasował do programu telewizyjnego lub podłączonego sprzętu. STANDARD: Wybranie tej opcji zapewnia dźwięk najlepiej dopasowany do dramatów i seriali komediowych. STADIUM: Opcja, która zapewnia realistyczny dźwięk dla programów sportowych emitowanych na żywo. MUSIC: Poprawia dźwięk instrumentów muzycznych i piosenek. CINEMA: Pozwala uzyskać trójwymiarowy dźwięk kinowy. NEWS: Poprawia głosy prezenterów wiadomości i komentatorów sportowych. STEREO: Umożliwia odtwarzanie dowolnego źródła dźwięku w stereo. SUBWOOFER Daje możliwość regulacji natężenia basów. System ten automatycznie wybiera optymalne ustawienie dla danego rodzaju źródła odtwarzania. LEVEL 1 LEVEL 2: Ustawienie domyślne dla 2 kanałowego źródła audio LEVEL 3: Ustawienie domyślne dla wielokanałowego źródła audio LEVEL 4 Wprowadzone ustawienie jest zapamiętywane i używane podczas odtwarzania tego samego źródła sygnału. DIALOG Regulacja poziomu wyraźnych dialogów LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” nie pojawia się na ekranie, gdy “3D CLR DIALOG” jest ustawione na “OFF”. H.BASS Wybranie opcji poprawia efekt niskich tonów harmonicznych. ON OFF 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO 23 ページ 2015年2月3日 Funkcja 3D Clear Mode Dialog tworzy pole dźwiękowe podobne do dźwięku wychodzącego z telewizora i sprawia, że dialogi stają się wyraźniejsze. ON: Włączone funkcje 3D Surround, Clear Mode Dialog i efekt Dolby Virtual Speaker OFF: Wyłączony efekt Dolby Virtual Speaker Ustawienie “ON” jest przywracane po każdym włączeniu urządzenia głównego. Wybranie opcji ustawia preferowany tryb kanału audio, gdy system odbiera dwa tryby audio. M1: Główny M2: Poboczny M1 + M2: Główny + Poboczny Efekt będzie działał tylko, jeżeli wyjście dźwięku na podłączonym telewizorze lub odtwarzaczu jest ustawione na “Bitstream”, a “Dolby Dual Mono” jest dostępne w źródle dźwięku. AGC Automatyczna kontrola przyrostu dźwięku zapobiega gwałtownemu wzrostowi natężenia dźwięku poprzez automatyczną redukcję poziomu dźwięku, gdy sygnał wejściowy jest zbyt silny. Funkcja ta jest użyteczna w przypadku programów telewizyjnych nadawanych z różnym poziomem dźwięku. ON OFF Jeśli dźwięk staje się nienaturalny, należy wybrać “OFF”. LOW VOL MODE Poprawia słyszalność dialogów w warunkach niskiego poziomu głośności. ON OFF Wybierz “OFF”, aby anulować ten efekt, jeśli dialog nie brzmi naturalnie w warunkach niskiego poziomu głośności. 火曜日 午後1時18分 Formaty dźwięku Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego dźwięku. Naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj przycisk [SOUND]. DOLBY DIGITAL DTS Dolby Digital jest źródłem dźwięku. DTS® jest źródłem dźwięku. PCM MULTI Liniowa modulacja impulsowokodowa jest źródłem dźwięku. PCM 2-kanałowa modulacja impulsowo-kodowa jest źródłem dźwięku. ≥ Format dźwięku jest wyświetlany przez ok. 2 s. ≥ Format dźwięku nie jest wyświetlany, jeśli wejście dla tego urządzenia jest ustawione na Bluetooth®. Obsługa SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej. SQT0926 (279) 23 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 24 ページ 2015年2月3日 火曜日 Menu konfiguracji 1 Naciskaj przycisk [SETUP], aby wybrać odpowiedni element menu. 2 Naciskając [4] [3], wybierz ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. DIMMER BEEP AUTO POWER DOWN Urządzenie główne zostaje wyłączone automatycznie, gdy do urządzenia nie jest przesyłany sygnał audio i nie jest ono używane przez ok. 20 minut. ON OFF ≥ Po wybraniu tego ustawienia na wyświetlaczu pojawia się komunikat “P.OFF 1” informujący, że urządzenie główne wyłączy się za około 1 minutę. Wybranie opcji ustawia limit głośności na 50 po włączeniu urządzenia głównego, mimo że VOL LIMITATION przed jego wyłączeniem głośność była ustawiona na więcej niż 50. ON OFF 24 BLUETOOTH STANDBY Ta funkcja pozwala podłączyć sparowane urządzenie Bluetooth®, gdy urządzenie główne znajduje się w trybie gotowości. ON OFF Urządzenie główne włącza się automatycznie, jeżeli podłączasz sparowane urządzenie Bluetooth®. ≥ Gdy ta funkcja jest ustawiona na “ON”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie. LINK MODE Zmień tryb łącza Bluetooth® tak, aby je dopasować do rodzaju połączenia. Należy upewnić się, że urządzenie Bluetooth® nie zostało podłączone (na wyświetlaczu pojawia się komunikat “BLUETOOTH READY”). MODE 1: Nacisk na jakość połączenia. MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku. VIERA LINK Włącz funkcję VIERA Link. ON OFF Wybierz “OFF”, gdy urządzenie HDAVI Control nie pracuje prawidłowo z tym systemem. ≥ ARC zostanie wyłączone. Podłącz optyczny kabel cyfrowy audio. ≥ Wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie włącz je ponownie po zmianie tego ustawienia. Wygasza ekran po 5 sekundach braku aktywności. ON OFF Sygnał dźwiękowy jest emitowany po naciśnięciu przycisku na urządzeniu głównym i gdy urządzenie główne jest włączane lub wyłączane. ≥ Działa to również po wyciszeniu. ON OFF (280) SQT0926 午後1時18分 ≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej. 25 ページ 2015年2月3日 Wspólna obsługa z telewizorem (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Czym jest VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” to wygodna funkcja umożliwiająca wspólną obsługę tego systemu audio oraz telewizora Panasonic (VIERA) za pośrednictwem sterowania “HDAVI Control”. Z funkcji tej można korzystać po podłączeniu urządzenia za pośrednictwem kabla HDMI. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi podłączonego sprzętu. Przygotowanie 1 Sprawdź, czy podłączenie HDMI zostało wykonane. (> 9, 10) 2 Włącz obsługę “HDAVI Control” w podłączonym urządzeniu (np. telewizorze). 3 W celu zapewnienia optymalnej obsługi “HDAVI Control” zmień następujące ustawienia w podłączonym telewizorze§1. ≥ Wybierz domyślne ustawienia głośników dla tego systemu.§2 ≥ Wybierz ustawienia konfiguracji głośników dla tego systemu. 4 Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z “HDAVI Control” i wybierz wejście telewizyjne dla tego systemu, tak aby funkcja “HDAVI Control” działała prawidłowo. 5 Jeśli urządzenie jest podłączone do złącza HDMI AV IN, uruchom odtwarzanie, aby sprawdzić, czy obraz jest wyświetlany poprawnie na ekranie telewizora. W przypadku zmiany podłączenia lub ustawień należy powtórzyć powyższą procedurę. §1 Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w zależności od modelu telewizora. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. §2 Jeżeli telewizor w ustawieniach VIERA Link ma funkcję domyślnego ustawienia głośników, wówczas wybranie tego systemu audio jako domyślnego głośnika spowoduje automatyczną zmianę wyboru głośników na niniejszy system audio. ≥ Funkcja VIERA Link “HDAVI Control” jest oparta na funkcjach sterujących dostarczanych przez interfejs HDMI, znanych jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jest to unikalna funkcja opracowana i dodana przez firmę Panasonic. W związku z tym jej współpraca z urządzeniami innych producentów, obsługującymi HDMI CEC, nie jest gwarantowana. ≥ Niniejszy system audio obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń Panasonic kompatybilnych z funkcją HDAVI Control. Ten standard jest kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami Panasonic obsługującymi HDAVI. ≥ Jeżeli chodzi o obsługę funkcji VIERA Link przez urządzenia innych producentów należy zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami obsługi od tych urządzeń. 火曜日 午後1時18分 Co umożliwia VIERA Link “HDAVI Control” Aby upewnić się, że dźwięk będzie odtwarzany przez niniejszy system audio należy włączyć główne urządzenie za pomocą pilota od telewizora VIERA i wybrać kino domowe z menu konfiguracji głośników funkcji VIERA Link. Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w zależności od modelu telewizora. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. ∫ Sterowanie głośnikami W menu telewizora można wybrać, czy dźwięk będzie odtwarzany przez ten system, czy przez głośniki telewizora. Home cinema Aktywny jest ten system audio. ≥ Jeżeli główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, to zmiana wyjścia dźwięku w telewizorze na ten system audio spowoduje jego automatyczne włączenie. ≥ Można regulować ustawienie głośności tego systemu audio za pomocą przycisków regulacji głośności i wyciszenia na pilocie od telewizora. ≥ Po wyłączeniu głównego urządzenia automatycznie włączy się odtwarzanie dźwięku przez głośniki telewizora. ≥ Jeżeli telewizor jest kompatybilny z VIERA Link “HDAVI Control 4” lub nowszym, dźwięk będzie automatycznie odtwarzany przez ten system audio. TV Głośniki telewizora są aktywne. ≥ Głośność tego systemu audio jest ustawiana na minimum. ∫ Automatyczne przełączanie wejścia Po wykonaniu poniższych operacji główne urządzenie automatycznie zmieni wejście na odpowiednie źródło sygnału. j Po włączeniu odtwarzania w podłączonym urządzeniu HDMI.§3 j Po zmianie wejścia lub kanału w telewizorze. §3 Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze został wybrany ten system audio wówczas telewizor oraz główne urządzenie są włączane automatycznie (Power on link). ∫ Power off link Po wyłączeniu telewizora urządzenie główne wyłącza się automatycznie. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest Bluetooth®.) ∫ Automatyczna synchronizacja dźwięku (dla urządzeń HDAVI Control 3 lub nowszych) Synchronizacja między dźwiękiem, a obrazem jest autoatycznie regulowana dzięki dodaniu opóźnienia do sygnału audio, co umożliwia uzyskanie płynnego dopasowania dźwięku do obrazu. Parametry opóźnienia są ustawiane automatycznie, jeżeli telewizor jest kompatybilny z funkcją VIERA Link “HDAVI Control 3” lub nowszą i funkcja VIERA Link jest włączona. SQT0926 (281) 25 Obsługa SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Przed zwróceniem się do serwisu należy sprawdzić, czy nie zachodzą opisane poniżej sytuacje. Jeżeli występują problemy z wykonaniem zalecanych operacji lub podane środki zaradcze nie rozwiązują problemu, należy zwrócić się o pomoc do serwisu producenta. Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych może rozwiązać ten problem. Przywracanie ustawień fabrycznych. 1 Jeżeli główne urządzenie jest włączone, naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj przycisk [Í/I] na jego obudowie. (Podczas resetowania na wyświetlaczu widoczny będzie komunikat “RESET”). 2 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. ≥ Po przywróceniu ustawień fabrycznych kod sterujący pilota zostanie ustawiony na “REMOTE 1”. Zmiana tego ustawienia jest opisana na str. 20. Ogólna obsługa Brak zasilania. ≥ Odłącz na 10 s przewód zasilający i podłącz go ponownie, a następnie spróbuj włączyć system. ≥ Jeżeli po włączeniu główne urządzenie natychmiast się wyłącza, należy odłączyć przewód zasilający i zwrócić się do serwisu. ≥ Jeżeli główne urządzenie nie włącza się po włączeniu telewizora (HDAVI Control), należy włączyć je manualnie. Jeżeli problem występuje nadal, należy skorzystać z porad zawartych w punkcie “HDMI” tego działu “Rozwiązywanie problemów”. Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo. ≥ Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na nową. (> 8) ≥ Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną. (> 8) ≥ Po wymianie baterii konieczne może być ponowne ustawienie kodu zdalnego sterowania. (> 20) ≥ Używaj pilota w polu zasięgu obsługi. (> 8) Główne urządzenie automatycznie przełącza się w tryb oczekiwania. Włączona jest funkcja “AUTO POWER DOWN”. Główne urządzenie automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie otrzyma sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja sterująca. Wyłączanie tej funkcji jest opisane na str. 24. Główne urządzenie jest wyłączane po wybraniu głośników telewizora w jego ustawieniach. Jest to normalne zachowanie w przypadku korzystania z funkcji VIERA Link (HDAVI Control 4 lub nowszy). Szczegółowe informacje na temat funkcji oszczędzania energii można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. (> 25) Przyciski na obudowie głównego urządzenia nie działają. Przyciski [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] i [ -PAIRING] są przyciskami dotykowymi. Należy dotykać je palcami. Mogą nie działać, jeżeli dotykane są paznokciami lub poprzez rękawiczkę. 26 (282) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 27 ページ 2015年2月3日 HDMI System audio działa nieprawidłowo. W przypadku podłączenia kabla HDMI do niewłaściwego złącza (HDMI AV IN lub HDMI AV OUT) zestaw nie będzie działał prawidłowo. Wyłącz urządzenie główne i odłącz przewód zasilania, a następnie ponownie podłącz kabel (lub kable) HDMI. (> 9, 10) Funkcje VIERA Link przestały działać prawidłowo. ≥ Sprawdź ustawienia VIERA Link w podłączonych urządzeniach. j Włącz funkcję VIERA Link w podłączonych urządzeniach. j Wybierz ten system audio jako wyjście dźwięku w menu VIERA Link telewizora. ≥ Czy nie wyłączyłeś przypadkiem ustawień VIERA Link? (> 24) ≥ Po zmianie podłączeń HDMI, po awarii zasilania lub po tymczasowym odłączeniu przewodu zasilającego AC, funkcje VIERA Link mogą nie działać prawidłowo. j Włącz wszystkie urządzenia podłączone do telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a następnie włącz telewizor. j Wyłącz funkcję VIERA Link w telewizorze i włącz ją ponownie. Szczegółówe informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora. j Jeżeli główne urządzenie i telewizor połączone są za pośrednictwem kabla HDMI, włącz telewizor, a następnie odłącz i podłącz ponownie przewód zasilający AC głównego urządzenia. 火曜日 午後1時18分 Po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia dźwięk i obraz ulegają chwilowemu zanikowi. Chwilowy zanik dźwięku i obrazu po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia jest normalnym zjawiskiem. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy. Może to występować, jeżeli urządzenie jest podłączone za pośrednictwem HDMI do sprzętu, który nie obsługuje funkcji VIERA Link firmy Panasonic (HDAVI Control 3 lub nowszy). Obraz z urządzenia nie pojawia się na ekranie telewizora. W przypadku przesyłania sygnału w formacie 60p (4K), w zależności od użytego kabla HDMI obraz może ulec zakłóceniu. Korzystaj wyłącznie z kabli HDMI od dużej szybkości transmisji obsługujących przepustowość 18 Gbps. Podczas korzystania z podłączenia HDMI nie słychać pierwszych kilku sekund dźwięku. Może to mieć miejsce w przypadku odtwarzania rozdziałów filmu DVD-Video. W podłączonym urządzeniu zmień ustawienie przesyłania cyfrowego dźwięku z “Bitstream” na “PCM”. Informacje dodatkowe Podczas obsługi kompatybilnego z HDMI urządzenia innego producenta zachowuje się ono w niewłaściwy sposób. W zależności od marki urządzenia komendy HDAVI Control mogą wykorzystywać różne sygnały sterujące. W takim przypadku należy wyłączyć funkcję VIERA Link. (> 24) SQT0926 (283) 27 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 28 ページ 2015年2月3日 Bluetooth® Nie można sparować urządzeń. Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth®. Nie można podłączyć urządzenia. ≥ Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub jego rejestracja została zastąpiona. Spróbuj sparować urządzenia ponownie. (> 19) ≥ System audio może być połączony z innym urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenia ponownie. Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany przez ten system audio. W przypadku niektórych urządzeń z wbudowanym interfejsem Bluetooth® konieczne jest manualne ustawienie wyjścia na “SC-HTB690”. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia. Dźwięk jest przerywany. ≥ Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth® bliżej głównego urządzenia. ≥ Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na drodze między urządzeniami. ≥ Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) mogą powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth® do urządzenia głównego i odsuń je od innych urządzeń. ≥ Wybierz tryb “MODE1”, aby uzyskać stabilniejszą komunikację. (> 24) Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie działa. ≥ Upewnij się, że główne urządzenie oraz funkcja NFC w podłączanym urządzeniu są włączone. (> 20) ≥ Zmień lokalizację obszaru kontaktu urządzenia Bluetooth® lub urządzenia głównego, a następnie dotknij ponownie obszar kontaktu funkcji NFC. 火曜日 午後1時18分 Dźwięk Brak dźwięku (lub obrazu). ≥ Wyłącz wyciszenie dźwięku. (> 21) ≥ Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami. (> 9, 10) ≥ Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest kompatybilny z tym systemem audio. (> 32) ≥ Wyłącz i włącz system audio ponownie. ≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla HDMI, należy upewnić się, że podłączone jest do gniazda oznaczonego “HDMI (ARC)”. Jeśli nie ma takiej możliwości, należy podłączyć je za pomocą optycznego kabla audio. (> 9, 10) ≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do telewizora Panasonic i zostanie włączone własnym pilotem lub przyciskiem na obudowie, dźwięk może nie być przez nie odtwarzany. W takim przypadku należy włączyć je za pomocą pilota od telewizora Panasonic. (> 25) ≥ Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem mogą stwarzać kable. Należy sprawdzić połączenia używając innych kabli HDMI. ≥ Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w podłączonym urządzeniu. Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z głównej na dodatkową. Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia jest w standardzie innym niż “Dolby Dual Mono” lub ustawieniem wyjściowym nie jest “Bitstream”, wówczas ustawienia ścieżki nie można zmienić za pomocą tego systemu audio. Ustawienie należy zmienić w podłączonym urządzeniu. Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk ulega ściszeniu. Włączona jest funkcja “VOL LIMITATION”. Jeżeli główne urządzenie zostanie wyłączone z ustawieniem głośności powyżej 50, po włączeniu jej poziom zostanie automatycznie ustawiony w połowie zakresu (50). (> 24) Dźwięk dialogów jest zbyt wyrazisty lub nienaturalny. System audio posiada funkcję zwiększania czytelności dialogów przy małych wartościach ustawienia poziomu głośności. (> 23) Dźwięk jest opóźniony w stosunku do obrazu. W zależności od telewizora, gdy główne urządzenie jest podłączone przez Bluetooth®, sygnał dźwiękowy z głównego urządzenia może być opóźniony w stosunku do obrazu na telewizorze. Połącz główne urządzenie z telewizorem za pomocą kabla HDMI/optycznego kabla cyfrowego audio. (> 9, 10) 28 (284) SQT0926 29 ページ 2015年2月3日 Brak dźwięku. Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się automatycznie. (Kiedy główne urządzenie wykryje problem automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia i przechodzi ono w tryb oczekiwania.) ≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem. ≥ Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki? Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności. ≥ Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie jest wyjątkowo gorąco? Jeżeli tak, przenieś system audio w chłodniejsze miejce i odczekaj kilka minut przed ponownym włączeniem. Jeżeli problem występuje nadal, sprawdź informacje widoczne na wyświetlaczu, wyłącz system audio, odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta. Informację widoczną na wyświetlaczu należy podać przy zgłaszaniu uszkodzenia w serwisie. 火曜日 午後1時18分 Komunikaty na wyświetlaczu “F61” ≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem system audio. ≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Sprawdź podłączenia HDMI. ≥ Wyłącz główne urządzenie i włącz je ponownie. ≥ Odłącz kabel HDMI. “F76” ≥ Wystąpił problem z zasilaniem systemu audio. ≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta. “U704” ≥ Ten system odbiera sygnał video w nieobsługiwanym formacie ze źródła wejściowego. j Zmień ustawienie rozdzielczości na podłączonym urządzeniu. (Skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia.) j Przy braku obrazu podłącz urządzenie bezpośrednio do telewizora, aby zmienić ustawienia. “U705” ≥ Gniazdo HDMI telewizora, do którego podłączone jest główne urządzenie lub konfiguracja telewizora nie są zgodne z obsługą źródła sygnału zabezpieczonego systemem HDCP 2.2. j Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazda kompatybilnego z HDCP 2.2. j Upewnij się, że konfiguracja telewizora umożliwia obsługę HDCP 2.2. (Skorzystaj z instrukcji obsługi telewizora). “ON TABLE” Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia umieszczonego na stole. “ON WALL” Działa efekt pola dźwiękowego typowy dla urządzenia zamontowanego na ścianie. “REMOTE ” (“ ” oznacza numer.) Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie. (> 20) Informacje dodatkowe SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SQT0926 (285) 29 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 30 ページ 2015年2月3日 Aktywny subwoofer Brak zasilania. Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest prawidłowo podłączony. Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz po włączeniu. Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta. Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer. ≥ Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony. ≥ Sprawdź, czy kontrolka WIRELESS LINK świeci na zielono. (> 19) Kontrolka WIRELESS LINK świeci na czerwono. ≥ Brak połączenia między głównym urządzeniem, a aktywnym subwooferem. j Sprawdź, czy główne urządzenie jest włączone. j Wyłącz i ponownie włącz aktywny subwoofer. Alternatywnie wyłącz aktywny subwoofer, odłącz przewód zasilający AC, a następnie podłącz go ponownie i włącz subwoofer. ≥ Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie zostały prawidłowo sparowane. Spróbuj wykonać poniższą procedurę (parowanie urządzeń bezprzewodowych.) 1 Włącz główne urządzenie i aktywny subwoofer. 2 Naciśnij i przez ponad 3 s przytrzymaj przycisk [I/D SET] znajdujący się z tyłu obudowy aktywnego subwoofera. (Kontrolka WIRELESS LINK będzie migać na czerwono). 3 Naciskając i przytrzymując przycisk [INPUT] na pilocie, naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 4 s przycisk [VOL i] na obudowie głównego urządzenia. (Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “SUBWOOFER PAIRING”). ≥ Jeżeli parowanie urządzeń się powiedzie, na wyświetlaczu przez 2 s widoczny będzie komunikat “PAIRED”, a kontrolka WIRELESS LINK zaświeci się na zielono. 4 Wyłącz i włącz ponownie główne urządzenie. ≥ Jeżeli problem występuje nadal, skontaktuj się z serwisem producenta. 30 (286) SQT0926 火曜日 午後1時18分 31 ページ 2015年2月3日 Informacje na temat Bluetooth® Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane i/lub informacje przesyłane podczas transmisji bezprzewodowej. ∫ Używane pasmo częstotliwości Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz. ∫ Certyfikacja tego urządzenia ≥ Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i został certyfikowany w oparciu o odpowiednie przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane zezwolenie na jego używanie. ≥ Niektóre działania są zabronione prawem w wybranych krajach: j Demontaż lub modyfikacja urządzenia. j Usuwanie oznaczeń dotyczących parametrów. ∫ Ograniczenia użycia ≥ Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa wszystkich urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth® nie jest gwarantowana. ≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc. ≥ W zależności od parametrów i ustawień urządzenia połączenie może się nie powieść lub obsługa może się różnić od opisanej. ≥ Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowego przesyłania danych do tego systemu audio. ≥ Ten system nie jest w stanie realizować transmisji danych do urządzeń Bluetooth®. ∫ Zasięg Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m. Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub interferencji. ∫ Zakłócenia od innych urządzeń ≥ W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne urządzenia Bluetooth® lub urządzenia, które korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu urządzenia głównego, urządzenie może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku. ≥ System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp. ∫ Przeznaczenie ≥ Ten system służy wyłącznie do typowego, osobistego użytku. ≥ Nie należy korzystać z tego systemu audio w pobliżu sprzętu lub w otoczeniu, które jest wrażliwe na interferencje fal radiowych (np. na lotnisku, w szpitalu, laboratorium itp.). 火曜日 午後1時18分 Konserwacja urządzenia ∫ System audio należy czyścić miękką, suchą szmatką ≥ Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć do sucha. ≥ Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć gładkiego materiału. Nie należy używać chusteczek lub innych materiałów (ręczników, itp.), które mogą pozostawiać włókna. Drobne włókna mogą dostać się do wnętrza pokrywy. ≥ Do czyszczenia systemu audio nie wolno używać alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny. ≥ Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem czyszczącym należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która jest do niej dołączona. ∫ Przed wyrzuceniem lub przekazaniem tego systemu Ten system może przechowywać informacje na temat ustawień użytkownika w głównym urządzeniu. Jeżeli wyrzucasz je lub przekazujesz innej osobie, wykonaj uprzednio operację przywrócenia ustawień fabrycznych, co spowoduje usunięcie ustawień użytkownika. (> 26, “Przywracanie ustawień fabrycznych.”) ≥ Historia operacji wykonywanych za pomocą systemu audio może być przechowywana w pamięci głównego urządzenia. Licencje Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, i symbol z podwójnym D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. Informacje na temat patentów DTS znajdują pod adresem http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS, Symbol oraz DTS i Symbol razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym należącym do Panasonic Corporation. Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy. Google Play oraz Android są znakami handlowymi należącymi do Google Inc. SQT0926 (287) 31 Informacje dodatkowe SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Dane techniczne WZMACNIACZ Moc wyjściowa RMS (obciążenie niejednoczesne) Kanały przednie (kan. L, P) 70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Kanał centralny (kan. C) 70 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Kanał subwoofera 140 W na kanał (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Całkowita moc RMS 350 W WYJŚCIA/WEJŚCIA DANE OGÓLNE Pobór mocy Główne urządzenie 40 W Aktywny subwoofer 30 W W trybie oczekiwania Główne urządzenie Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest wyłączona Około 0,48 W HDAVI Control Urządzenie obsługuje funkcje “HDAVI Control 5”. Wejścia HDMI AV (BD/DVD) 1 Gniazdo wejściowe Typ A (19-pinowe) Wyjścia HDMI AV (TV (ARC)) 1 Gniazdo wyjściowe Typ A (19 pinowe) Cyfrowe wejście audio (TV) Optyczne cyfrowe wejście Terminal optyczny Częstotliwości próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM) Obsługiwane formaty dźwięku LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Typ gniazda Mini-jack 3,5 mm Port USB Tylko do celów serwisowych. 32 (288) SQT0926 Jeżeli funkcja “BLUETOOTH STANDBY” jest włączona Około 1,5 W Aktywny subwoofer Wyłącznik zasilania wyłączony Około 0,48 W Połączenie bezprzewodowe nieaktywne Około 1,0 W Zasilanie sieciowe AC 220 V do 240 V, 50 Hz Wymiary (SzkWkG) Główne urządzenie Przy instalacji na półce lub na stoliku 950 mmk55 mmk120 mm Przy instalacji na ścianie 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktywny subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Masa Główne urządzenie Przy instalacji na półce lub na stoliku Około 2,5 kg Przy instalacji na ścianie Około 2,5 kg Aktywny subwoofer Około 4,7 kg Zakres temperatury pracy Od 0 oC do i40 oC Zakres względnej wilgotności otoczenia Od 20 % do 80 % (bez kondensacji) SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 GŁOŚNIKI Głośniki przednie (wbudowane, L/P/C) Pełnozakresowe 6,5-cm, stożkowy k1 (Typ bass-reflex) Aktywny subwoofer Niskotonowy 16-cm, stożkowy k1 (Typ bass-reflex) ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE Pasmo częstotliwości 2,40335 GHz do 2,47735 GHz Liczba kanałów 38 SEKCJA Bluetooth® Specyfikacja interfejsu Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Klasyfikacja urządzenia bezprzewodowego Class 2 (2,5 mW) Obsługiwane profile A2DP Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS Zasięg obsługi Około 10 m w linii prostej Obsługiwane kodeki SBC Informacje dodatkowe ≥ Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. ≥ Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu. ≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały zmierzone przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum. SQT0926 (289) 33 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 2 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. Ohledně návodu k instalaci Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 13 až 18) Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že instalace bude provedena správně. (Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.) Popisy uvedené v tomto návodu obsluze ≥ ≥ ≥ ≥ Stránky, na které je odkazováno, jsou označovány následujícím způsobem: “> ±±”. V tomto návodu k obsluze jsou štítky na tomto zařízení a dálkovém ovládání označeny jako [±±]. Uvedená vyobrazení se mohou od vašeho prístroje lišit. Ovládání popsané v těchto pokynech je prováděno zejména pomocí dálkového ovladače, ale pokud jsou ovladače (tlačítka) stejné, můžete používat ty na přístroji. Likvidace starých přístrojů a baterií Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány spolu s běžným domácím odpadem. Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou. Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad. Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů. Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol): Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie. Prohlášení o shodě Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3) 2 (290) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 3 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Přístroj Přístroj ≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým proudem nebo poškození přístroje: j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí, postříkáním nebo politím. j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy. j Používejte pouze doporučené příslušenství. j Neodnímejte žádné kryty. j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. ≥ Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny. ≥ Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně, např. zapálené svíčky. ≥ Přístroj může být během provozu rušen vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů. Pokud se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon dále od přístroje. ≥ Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí. ≥ Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně. Napájecí kabel ≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým proudem nebo poškození přístroje, j Zkontrolujte, zda síťové napájecí napětí odpovídá napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje. j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do zásuvky. j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej, nepokládejte na něj nic těžkého. j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu, máte-li mokré ruce. j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli samotný kabel. j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou ani poškozenou síťovou zásuvku. ≥ Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci odpojovacího zařízení. Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl nějaký problém. Knoflíková baterie (Lithiová) ≥ Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu 60 oC ani nevhazujte do ohně. ≥ Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí. Knoflíkovou baterii nikdy nevkládejte do úst. V případě požití nebo spolknutí vyhledejte lékařskou pomoc. Umístění ≥ Přístroj postavte na rovný povrch. ≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým proudem nebo poškození přístroje: j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup vzduchu k přístroji. j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými předměty. j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním zářením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a nadměrnými vibracemi. Knoflíková baterie (Lithiová) ≥ V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch. Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje výrobce. ≥ Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity. ≥ Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k úniku elektrolytu, který může vyvolat požár. j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a tmavém místě. j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni. j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém slunci se zavřenými dveřmi a okny. ≥ Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný způsob likvidace. Malé předměty ≥ Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. ≥ Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejímu polknutí. Nikdy nevkládejte knoflíkovou baterii do úst. Pokud ji spolknete, vyhledejte lékaře. SQT0926 (291) 3 Bezpečnostní opatření ČESKY SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 4 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Obsah Bezpečnostní upozornění ................................................................................ 3 Před použitím Dodávané položky ............................................................................................ 5 Tento systém (SC-HTB690) ................................................................................................5 Příslušenství ........................................................................................................................5 Ovládání přístroje ............................................................................................. 6 Tento systém (zepředu) .......................................................................................................6 Tento systém (zezadu) ........................................................................................................7 Dálkový ovladač ..................................................................................................................8 Začínáme 1. krok Připojení............................................................................................... 9 Připojení k TV ......................................................................................................................9 Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení ........................................................................10 Použití infračerveného dálkového ovládání .......................................................................11 Připojení napájecího kabelu ..............................................................................................12 2. krok Umístění ............................................................................................. 13 Bezpečnostní opatření .......................................................................................................13 Aktivní subwoofer ..............................................................................................................13 Bezdrátové rušení .............................................................................................................13 Volba způsobu umístění ....................................................................................................14 Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ........................................................................15 Připevnění přístroje na stěnu .............................................................................................16 3. krok Bezdrátové připojení......................................................................... 19 Připojení bezdrátového aktivního subwooferu ...................................................................19 Připojení Bluetooth® ...........................................................................................................19 Kód dálkového ovladače ................................................................................20 Ovládání Používání tohoto systému .............................................................................21 Trojrozměrný (3D) zvuk ..................................................................................22 Menu zvuku (Sound) .......................................................................................22 Formát zvukového doprovodu ...........................................................................................23 Menu Setup (nastavení) .................................................................................24 Ovládání připojeného televizoru (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)............ 25 Reference Řešení problémů .............................................................................................26 O Bluetooth®.....................................................................................................31 Péče o přístroj .................................................................................................31 Licence ............................................................................................................31 Technické údaje.............................................................................................. 32 4 (292) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 5 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Před použitím Dodávané položky ∏ 1 vlastní přístroj (reproduktor) Bezpečnostní opatření Tento systém (SC-HTB690) ∏ 1 aktivní subwoofer (SB-HWA690) (SU-HTB690) Před použitím Příslušenství Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané příslušenství. ∏ 1 Dálkové ovládání (s baterií) ∏ 1 infračervené dálkové ovládání ∏ 2 nástěnné montážní konzoly ∏ 1 Přívodní kabel pro aktivní basový reproduktor ∏ 2 šrouby Ovládání ∏ 1 Přívodní kabel pro hlavní zařízení Začínáme (N2QAYC000098) Reference ≥ Čísla výrobků jsou platná k ledna 2015, ale mohou se změnit. ≥ Přiložený napájecí kabel je určen pro použití pouze s tímto systémem. Nepoužívejte jej s jiným zařízením. Kromě toho nepoužívejte s tímto systémem kabely určené pro jiná zařízení. SQT0926 (293) 5 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 6 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Ovládání přístroje Tento systém (zepředu) 2 1 3 4 5 Vlastní přístroj 7 6 8 9 Aktivní subwoofer 1 2 3 4 5 [ ] Místo dotyku pro NFC komunikaci (> 20) [Í/I] Spínač pohotovostního režimu/ vypínač (Í/I) Dotykem přepnete přístroj ze zapnutého stavu do pohotovostního režimu a naopak. Přístroj odebírá malé množství elektrické energie i v pohotovostním režimu. [VOL j] [VOL i] Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 21) [INPUT] Zvolte vstupní zdroj (> 21) [ -PAIRING] ≥ Jako zdroj zvolte zařízení s Bluetooth® (> 21) ≥ Párování Bluetooth® (> 19) ≥ Odpojení zařízení Bluetooth® (> 19) 6 (294) SQT0926 6 7 8 9 § Přijímač signálu dálkového ovladače při umístění na stolku (> 8) Přijímač signálu dálkového ovladače při umístění na zdi (> 8) Displej Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové spojení) (> 19) Tyto přepínače fungují při dotyku na značky. Pokaždé, když se přepínače dotknete, ozve se pípnutí. Nastavení pípnutí lze měnit. (> 24) SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 7 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Tento systém (zezadu) Vlastní přístroj 1 5 1 Před použitím 3 4 2 6 2 5 Aktivní subwoofer 1 2 3 4 5 6 §1 §2 Zdířka HDMI AV OUT (TV (ARC)) (Výstup AV signálu do TV) (kompatibilní s ARC) (> 9, 10) Zdířka HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10) Zdířka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) (optický digitální vstup zvuku) (> 10) Zdířka Ir SYSTEM (infračervené ovládání) (> 11) Zdířka AC IN (vstup pro napájecí kabel) (> 12) [Í/I] Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivního subwooferu (> 19) USB port (pouze pro servisní činnost) Tlačítko I/D SET se používá, pouze když není hlavní zařízení spárováno s aktivním basovým reproduktorem. (> 30) SQT0926 (295) 7 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 8 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 ∫ Výměna knoflíkové baterie Dálkový ovladač Typ baterie: CR2025 (Lithiová baterie)  1 2 3 4 5 INPUT SETUP 6 SOUND 7  OK   8 ≥ Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i) směrem nahoru. 1 2 3 4 5 6 7 8 [Í] Zapnutí nebo vypnutí hlavního zařízení (> 21) [INPUT] Volba zdroje vstupu (> 21) [SETUP] Výběr menu nastavení (> 24) [SOUND] Výběr menu zvuku (> 22) [ -PAIRING] ≥ Volba zařízení Bluetooth® jako zdroje (> 21) ≥ Párování Bluetooth® (> 19) ≥ Odpojení zařízení Bluetooth® (> 19) ∫ Přijímač signálu dálkového ovladače Senzor signálu dálkového ovladače je umístěn na vlastním přístroji. ≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného provozního dosahu. Vzdálenost: Přibližně do 7 m přímo zepředu Úhel: Přibližně 30o vlevo a vpravo Při umístění na stole [j VOL i] Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 21) [MUTE] Vypnutí zvuku (> 21) [4][OK][3] Výběr a potvrzení volby  ∫ Před prvním použitím Sundejte ochrannou fólii A. Při instalaci na stěně ≥ Po odebrání ochranné fólie ji odpovědně zlikvidujte.  B Snímač signálů dálkového ovládání při umístění na stole C Snímač signálů dálkového ovládání při upevnění na zdi 8 (296) SQT0926 9 ページ 2015年2月3日 Příprava pro uvedení do činnosti 1. krok Připojení ≥ Před připojováním přístroje vypněte všechna zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich obsluze. Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení všech připojení. ∫ HDMI (High-Definition Multimedia Interface – rozhraní pro multimédia s vysokým rozlišením) ≥ HDMI připojení podporuje funkci VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), pokud je použit kompatibilní televizor značky Panasonic. ≥ Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou kompatibilní s HDMI. ≥ Doporučujeme použití kabelu HDMI značky Panasonic. ∫ HDMI standby pass-through (průchod signálu HDMI v pohotovostním režimu) I když je hlavní zařízení v pohotovostním režimu, odesílá se zvukový a/nebo obrazový signál ze zařízení připojeného do zásuvky HDMI AV IN do televizoru připojeného do zásuvky HDMI AV OUT (zvuk nebude vycházet z tohoto systému). ∫ 3D kompatibilita 火曜日 午後1時18分 Připojení k TV 1 Ověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako “HDMI (ARC)”. Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném vedle zdířky HDMI. S označením “HDMI (ARC)”: Připojení [A] Bez označení “HDMI (ARC)”: Připojení [B] ∫ Co je ARC? ARC je zkratka slov “Audio Return Channel” (Zpětný kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC. Odkazuje na jednu z funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj připojíte ke zdířce “HDMI (ARC)” na TV, nebude již nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz z televizoru společně se zvukem si můžete vychutnat prostřednictvím jediného kabelu HDMI. Před použitím SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 2 Proveďte připojení. [A] S označením “HDMI (ARC)” Začínáme Kompatibilní s televizory FULL HD 3D a přehrávačem disků Blu-ray. ≥ Tento přístroj umožňuje průchod 3D obrazového signálu z 3D kompatibilního přehrávače disků Blu-ray do 3D televizoru FULL HD. ∫ Kompatibilita s rozlišením 4K/60p  Kompatibilní s televizory 4K Ultra HD a přehrávačem disků Blu-ray. ≥ Tento systém umožňuje průchod obsahu v rozlišení 4K ze zařízení kompatibilního s rozlišením 4K do televizoru s rozlišením 4K Ultra HD. ≥ Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením 4K a televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní kabely HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps. ∫ Infračervené dálkové ovládání ≥ Infračervené dálkové ovládání nepoužívejte, pokud senzor signálu dálkového ovladače TV není přístrojem zablokován. (> 14) ≥ Dodávané infračervené dálkové ovládání je kompatibilní pouze s televizorem značky Panasonic. HDMI IN (ARC) TV Zkontrolujte, že připojujete ke konektoru TV kompatibilnímu s ARC. (Pro ovládání televizoru si přečtěte návod k obsluze dodaný s televizorem.) A Kabel HDMI SQT0926 (297) 9 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 10 ページ [B] Bez označení “HDMI (ARC)” 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení Do tohoto systému můžete přivádět audio signál z připojeného přehrávače disků Blu-ray, přehrávače disků DVD, set-top boxu a podobně. Příprava ≥ Přístroj připojte k TV. (> 9)    HDMI IN OPTICAL OUT např. přehrávač disků Blu-ray HDMI OUT TV A Kabel HDMI A Kabel HDMI B Optický digitální audio kabel ≥ Pokud používáte optický digitální audio kabel, zasuňte ho do zdířky správně. 10 (298) SQT0926 ≥ Nastavení nutné pro výstup obrazových a zvukových signálů naleznete v odpovídajících provozních pokynech připojeného HDMI kompatibilního zařízení. ≥ Při připojení k zařízení kompatibilnímu s rozlišením 4K a televizoru 4K Ultra HD použijte vysokorychlostní kabely HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 11 ページ 2015年2月3日 Použití infračerveného dálkového ovládání 火曜日 午後1時18分 3 Dálkový ovladač TV namiřte na senzor signálu tohoto systému a můžete ovládat televizor. Díky připojení infračerveného dálkového ovládání je možné vysílat infračervený signál přijímaný senzorem signálu dálkového ovladače tohoto systému do senzoru televizoru. Použijte dálkový ovladač TV v provozním dosahu senzoru tohoto systému. ≥ Informace o provozním dosahu naleznete na str. 8. ≥ Nepoužívejte žádný jiný IR Blaster s výjimkou dodaného. 1 Zapojte konektor do zdířky Ir SYSTEM tohoto přístroje. ≥ Pokud televizor přijme signál z dálkového ovládání a IR Blasteru, může dojít k interferenci těchto signálů a nemusí být možné televizor ovládat. A Připojení IR Blasteru (je součástí dodávky) 2 Infračervený vysílač umístěte na dohled od senzoru signálu dálkového ovladače TV. Příklad umístění Zezadu na přístroji: ≥ Informace o umístění senzoru signálu dálkového ovladače TV naleznete v návodu k použití televizoru. ≥ Zvolte umístění, které vyhovuje prostředí. ≥ Musíte dobře očistit povrch, na který chcete lepicí pásku přilepit. ≥ Pokud lepicí pásku sundáte, povrch se může poškodit a může i nadále lepit. Jakmile si ověříte, že televizor správně funguje, zajistěte ovladač přilepením lepicí páskou.    B Senzor signálu dálkového ovladače TV C Infračervený vysílač D Lepicí páska SQT0926 (299) 11 Začínáme  SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 12 ページ 2015年2月3日 Připojení napájecího kabelu ≥ Připojte až po dokončení připojení všech externích zařízení.  ※   A Do elektrické zásuvky B Přívodní kabel pro hlavní zařízení (příslušenství) C Přívodní kabel pro aktivní basový reproduktor (příslušenství) § Plně zasuňte zástrčku přívodního kabelu do hlavního zařízení. ≥ Tento systém spotřebovává malé množství elektrického proudu (> 32), i když je vypnutý. Pokud chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky. 12 (300) SQT0926 火曜日 午後1時18分 Úspora energie Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou spotřebu a šetřil elektrickou energii. ≥ Tento přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min. nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Jak tuto funkci “AUTO POWER DOWN (automatické vypnutí)” vypnout, naleznete na str. 24. 13 ページ 2015年2月3日 2. krok Umístění Bezpečnostní opatření Je nutná profesionální instalace. Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než kvalifikovaný instalační technik. SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/NEBO VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI, ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI NEVHODNOU MANIPULACÍ. 火曜日 午後1時18分 Aktivní subwoofer Basový reproduktor umístěte asi 30 cm od televizoru. Pokud je televizor vybaven komponentami pro bezdrátovou síť LAN, umístěte basový reproduktor asi 2 m od nich. Při přenášení aktivního subwooferu Dejte pozor, abyste nepoškodili jednotku reproduktoru uvnitř. ≥ Přístroj musíte instalovat tak, jak je uvedeno v tomto návodu. ≥ Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a materiály svislé stěny. Bezpečnostní opatření SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book Upozornění ≥ Uvnitř basového reproduktoru je ochranný kryt reproduktoru. Před použitím reproduktoru kryt odstraňte. Bezdrátové rušení Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení, zachovávejte následující vzdálenosti mezi přístrojem/aktivním subwooferem a jinými elektronickými zařízeními využívajícími stejnou radiofrekvenci (2,4 GHz pásmo). ≥ Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce, abyste ho neupustili a nezranili se. ≥ Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte měkkou deku a montáž proveďte na ní. Začínáme ≥ Tento systém smí být používán pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu. V opačném případě může dojít k poškození zesilovače a/nebo reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí vzniku požáru. Obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo pokud si povšimnete náhlé změny výkonu přístroje. ≥ Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným způsobem, než je uvedeno v tomto návodu. B A A Přístroj/aktivní subwoofer B Bezdrátový router, bezdrátový telefon a elektronická zařízení: přibl. 2 m SQT0926 (301) 13 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 14 ページ 2015年2月3日 Volba způsobu umístění Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce vyhovovat. Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ≥ Přístroj postavte na rovný, horizontální podklad. 火曜日 午後1時18分 ∫ Pokud bude přístroj umístěn před televizorem Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na kompatibilním 3D televizoru. ≥ Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu nebo instalovaný na stěně. ∫ Pokud přístroj blokuje senzor dálkového ovladače TV Stránka 15 Připevnění přístroje na stěnu ≥ Přístroj umístěte na rovný, vertikální podklad. Stránka 16 14 (302) SQT0926 Zkuste dálkový ovladač TV použít z jiného úhlu. Pokud problém trvá i nadále, můžete k ovládání televizoru použít dodané infračervené dálkové ovládání. (> 11) ≥ Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním panelem směrem nahoru. ≥ Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové skříňce. ≥ Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke stěnám nebo do rohů může mít za následek nadměrnou reprodukci basů. Stěny a okna zakryjte těžkými závěsy. ≥ Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na 30 minut. Pokud se tento jev projevuje i nadále, přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od televizoru. ≥ Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti. Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se mohou poškodit, jsou-li umístěny příliš blízko přístroje a aktivního subwooferu. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 15 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ≥ Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................. k 2 ≥ Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ......................................................................................................... k 2 ≥ Použijte běžně dostupné šrouby, které unesou min. 26 kg. ≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm). ≥ Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr. 1 Lanko připevněte k přístroji.  Bezpečnostní opatření Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné) Začínáme  A Lanko§ § Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o (viz ilustrace výše). 2 Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke stojanu nebo stolu. ≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší. ≥ Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.  B Očko ≥Připevněte do polohy, která unese min. 26 kg. ≥V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit. SQT0926 (303) 15 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 16 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Připevnění přístroje na stěnu Přístroj můžete na stěnu instalovat pomocí dodaných nástěnných montážních konzol apod. Zkontrolujte, že vámi vybrané šrouby a stěna jsou dostatečně pevné, aby unesly min. 26 kg. Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace mohou lišit. ≥ Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku. ≥ Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření. Dodávané příslušenství ∏ 2 šrouby ∏ 2 nástěnné montážní konzoly Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné) ≥ Šrouby pro instalaci na stěnu............................................................................................................................. k 2 ≥ Bezpečnostní lanko............................................................................................................................................ k 2 ≥ Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ........................................................................................................ k 2 ≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm). ≥ Při montáži položte zařízení na deku nebo měkký hadr. 1 Lanko připevněte k přístroji.   A Lanko§ § Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o (viz ilustrace výše). 16 (304) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 17 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Bezpečnostní opatření 2 Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.    Začínáme A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství) B Šroub (příslušenství) 3 Zašroubujte do stěny šroub. ≥ Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry. ≥ Nechte alespoň 100 mm volného prostoru nad hlavním zařízením, aby bol dostatek prostoru pro jeho uchycení. ≥ Hlavní jednotku umístěte tak, aby vpravo zůstalo alespoň 50 mm volného místa. V opačném případě by nemusel být možný přístup k dotykovým tlačítkům. ≥ Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.      C D E F G Min. 30 mm ‰4,0 mm ‰7,0 mm až ‰9,4 mm Stěna nebo sloup 5,5 mm až 6,5 mm Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)       H 374 mm I 315 mm J 261 mm K 41 mm L 125,5 mm M Montážní otvor SQT0926 (305) 17 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 18 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 4 Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y). ANO NE ≥ Posuňte reproduktor tak, aby byl šroub v této pozici. 5 Lanko připevněte ke stěně. ≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.   A Očko B Lanko 18 (306) SQT0926 ≥ V této pozici může reproduktor při posunutí vlevo nebo vpravo spadnout. 19 ページ 2015年2月3日 3. krok Bezdrátové připojení Připojení bezdrátového aktivního subwooferu Příprava ≥ Přístroj zapněte. 1 Stiskněte [Í/I]. 火曜日 午後1時18分 Připojení Bluetooth® Pomocí připojení Bluetooth® můžete na tomto přístroji poslouchat audio záznamy z audio zařízení vybaveného Bluetooth® bezdrátově. ≥ Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth® naleznete v návodu k použití zařízení Bluetooth®. Příprava ≥ Zapněte funkci Bluetooth® na zařízení a postavte ho k přístroji. Párování Bluetooth® 1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte “BLUETOOTH”. Bezpečnostní opatření SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ≥ Pokud se na displeji rozsvítí “PAIRING” (párování), přejděte k 3. kroku. 2 Zkontrolujte, že je aktivní bezdrátové vedení. ≥ Budete-li zařízením s Bluetooth® vyzváni k zadání hesla, zadejte “0000”. ≥ Jakmile se zařízení s Bluetooth® připojí, na displeji se na pár sekund objeví název připojeného zařízení. ≥ Do tohoto systému můžete zaregistrovat až 8 zařízení. Pokud spárujete 9. zařízení, nahradí se zařízení, které jste nejdéle nepoužívali. Připojení párovaného zařízení Bluetooth® Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové spojení) Svítí červeně: Bezdrátové připojení je vypnuté. Svítí zeleně: Bezdrátové připojení je zapnuté. Bliká zeleně: Aktivní subwoofer se pokouší zapnout bezdrátové připojení prostřednictvím přístroje. Bezdrátové připojení se aktivuje, pokud je zapnutý jak přístroj, tak aktivní subwoofer. 1 Stisknutím tlačítka [ -PAIRING] zvolte režim Bluetooth®. 2 Zkontrolujte, že je na displeji zobrazena zpráva “BLUETOOTH READY”. Poté z nabídky Bluetooth® zařízení Bluetooth® vyberte položku “SC-HTB690”. ∫ Odpojení zařízení Bluetooth® Dokud na displeji svítí “BLUETOOTH READY” (Bluetooth připraveno), stiskněte a podržte [ -PAIRING ]. ≥ Pokud je jako zdroj vybrána možnost “BLUETOOTH”, tento systém se automaticky pokusí a připojí k poslednímu připojenému Bluetooth® zařízení. ≥ Tento systém může být v jednu chvíli připojený jen k jednomu zařízení. ≥ Informace o tom, jak změníte kvalitu zvuku, naleznete na str. 24 “LINK MODE (režim připojení)”. SQT0926 (307) 19 Začínáme Aktivní basový reproduktor bude spotřebovávat určité malé množství energie, i když je vypnutý. 2 Dokud na displeji svítí “PAIRING” (párování), stiskněte a podržte [ -PAIRING]. 3 Z Bluetooth® menu zařízení s Bluetooth® zvolte “SC-HTB690”. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 20 ページ 2015年2月3日 Připojení jedním dotykem (připojení pomocí NFC) Pouze pro zařízení Bluetooth® s podporou NFC (zařízení AndroidTM) Pouhým dotykem zařízení Bluetooth® s technologií NFC (Near Field Communication) s hlavním zařízením můžete dokončit všechny přípravy od registrace zařízení Bluetooth® po navázání spojení. 火曜日 午後1時18分 Kód dálkového ovladače Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují jiná zařízení značky Panasonic, změňte kód dálkového ovladače v tomto systému i v dálkovém ovladači. Příprava ≥ Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic. ≥ Přístroj zapněte. ≥ Nasměrujte dálkové ovládání na snímač signálu dálkového ovládání tohoto zařízení. Příprava ≥ Zapněte NFC funkci zařízení. ≥ Nižší verze zařízení Android než 4.1 vyžaduje instalaci aplikace “Panasonic Music Streaming” (zdarma). 1 Do pole pro vyhledávání služby Google PlayTM zadejte hodnotu “Panasonic Music Streaming” a vyberte možnost “Panasonic Music Streaming”. 2 Spusťte aplikaci “Panasonic Music Streaming” na zařízení. – Postupujte podle pokynů na obrazovce vašeho zařízení. – Používejte vždy nejnovější verzi aplikace. 1 Stisknutím [ -PAIRING] zvolte “BLUETOOTH”. 2 Zařízením se dotkněte a přidržte je u tohoto přístroje v místě označeném symbolem NFC [ ]. (> 6) Zařízení Bluetooth® nechte přiložené, dokud nepípne, nezobrazí zprávu na displeji nebo nezareaguje nějakým jiným způsobem. Jakmile zařízení Bluetooth® zareaguje, můžete ho od přístroje odstavit. ≥ Po dokončení registrace a připojení zařízení Bluetooth® se název připojeného zařízení na pár sekund zobrazí na displeji. ≥ Umístění dotykové oblasti NFC se u jednotlivých zařízení liší. Pokud nelze navázat spojení, i když se vaše zařízení Bluetooth® dotklo oblasti NFC hlavního zařízení, změňte polohu zařízení nebo hlavní jednotky. Podmínky se také mohou zlepšit pokud si stáhnete specializovanou aplikaci “Panasonic Music Streaming”, a aplikaci spustíte. 3 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth®. ≥ Pokud se přístroje dotknete jiným zařízením, můžete spojení Bluetooth® aktualizovat. Dříve připojené zařízení se odpojí automaticky. ≥ Po navázání spojení se může přehrávání spustit automaticky - záleží na typu použitého zařízení. ≥ Připojení jedním dotykem někdy správně nefunguje, záleží na typu připojovaného zařízení. 20 (308) SQT0926 ∫ Nastavení kódu na “REMOTE 2” Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [OK] po dobu 4 nebo více sekund. Na displeji se zobrazí “REMOTE 2”. ∫ Nastavení kódu na “REMOTE 1” Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [MUTE] a při tom stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko [4] po dobu 4 nebo více sekund. Na displeji se zobrazí “REMOTE 1”. SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 21 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Ovládání zařízení Používání tohoto systému Příprava ≥ Zapněte aktivní subwoofer. ≥ Zapněte TV a/nebo připojené zařízení. 1 2 ∫ Nastavení hlasitosti tohoto systému Stiskněte [j VOL i]. ≥ Rozsah hlasitosti: 0 až 100 ∫ Úplné ztlumení zvuku Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku). ≥ Pokud je zvuk vypnutý, na displeji je zobrazeno “MUTE”. ≥ Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo nastavením hlasitosti. ≥ Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje. INPUT SETUP SOUND  OK  1 Stisknutím [Í] přístroj zapněte. 2 Zvolte zdroj. Stisknutím Zvolte Pokud tento systém nefunguje očekávaným způsobem nebo zní neobvykle, vraťte nastavení na tovární přednastavené hodnoty, což může problém vyřešit. (> 26) ≥ Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně hlasitost televizoru. ≥ Maximální hodnota hlasitosti na televizoru a zařízení se může lišit. ≥ Při přehrávání na zařízení připojeném k zásuvce HDMI AV IN, pokud chcete přepnout zvuk/obraz na televizor, přepněte vstup na přijímač televizoru. Pokud není povoleno VIERA Link (HDMI) (> 25), zapněte také vstup tohoto zařízení do televizoru. [INPUT] [ -PAIRING] Začínáme “TV” -----------------------# “BD/DVD” ^-------“BLUETOOTH”(----} ≥ Pokud přepínáte zdroj na "BLUETOOTH" a poté na "TV", po přepnutí na "BLUETOOTH" chvíli vyčkejte a poté stiskněte [INPUT]. “BLUETOOTH” ≥ Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání připojených zařízení. Ovládání ∫ V případě volby “BD/DVD” jako zdroje Na TV a připojeném zařízení: Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte přehrávání na připojeném zařízení. ∫ Pokud jako zdroj zvolíte “BLUETOOTH” Na zařízení Bluetooth®: Zvolte tento systém jako výstupní zdroj připojeného zařízení Bluetooth® a spusťte přehrávání. SQT0926 (309) 21 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 22 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Trojrozměrný (3D) zvuk Menu zvuku (Sound) Tento systém poskytuje dojem jednolitého zvuku a obrazu. ≥ Pokud chcete změnit použitý efekt, otevřete menu zvuku “Menu zvuku (Sound)”. (> vpravo) 1 Opakovaným stisknutím [SOUND] zvolte efekt zvuku. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka [4] [3] zvolte požadované nastavení a potom stiskněte [OK]. např.: Obraz 3D zvukového pole SOUND MODE Trojrozměrný (3D) zvuk Prostřednictvím tohoto efektu si můžete vychutnat efekt Reproduktor ® Virtual prostorového zvuku podobného Dolby 5.1kanálovému. Kromě efektu Dolby Virtual Speaker firma Panasonic aplikovala vlastní technologii Efekt kontroly zvukového pole s cílem prostorového rozšířit zvukové pole dopředu, 3D zvuku dozadu, nahoru i dolů a poskytovat tak zvuk s hloubkou a silou, které nejlépe odpovídají 3D obrazu. Sportovní komentáře a dialogy televizních dramat jsou sluchově vnímány tak, jako by zvuk vycházel z televizoru, čímž vzniká dojem jednotnosti zvuku a Režim čistého obrazu. dialogu Během přehrávání s běžnou hlasitostí a také při snížené hlasitosti pro noční sledování bude dialog v ostatním zvuku zdůrazněn. ≥ Efekt Dolby Virtual je ZAPNUTÝ, vyjma režimu STEREO. ≥ Pokud chcete efekt Dolby Virtual a 3D prostorový vypnout, nastavte režim zvuku na “STEREO”. (> vpravo) ≥ Pokud chcete efekt 3D prostorový a Čistý dialog vypnout, vyhledejte menu “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Můžete také nastavit úroveň efektu režimu čistého dialogu. (> vpravo) 22 (310) SQT0926 SUBWOOFER DIALOG H.BASS Vyberte režim zvuku, který vyhovuje televiznímu pořadu nebo připojenému zařízení. STANDARD (standardní): Nejvhodnější pro dramata a komediální pořady. STADIUM (stadion): Poskytuje realistický zvuk pro živé sportovní přenosy. MUSIC (hudba): Zdokonaluje zvuk hudebních nástrojů a skladeb. CINEMA (kino): Poskytuje prostorový zvuk jedinečný pro filmy. NEWS (zprávy): Zlepšuje zvuk zpráv a sportovních komentářů. STEREO: Přehrává stereofonně jakýkoliv zdroj zvuku. Můžete upravit basy. Systém automaticky vybere nejvhodnější nastavení podle typu zdroje přehrávání. LEVEL 1 (1. úroveň) LEVEL 2 (2. úroveň): Výchozí pro 2 kanálový zdroj zvuku LEVEL 3 (3. úroveň): Výchozí pro vícekanálový zdroj zvuku LEVEL 4 (4. úroveň) Vámi provedená nastavení jsou uložena a vyvolána při každém použití stejného typu zdroje. Nastavení úrovně dialogu. LEVEL 1 (1. úroveň) LEVEL 2 (2. úroveň) LEVEL 3 (3. úroveň) LEVEL 4 (4. úroveň) “DIALOG” se nezobrazí na displeji, pokud je “3D CLR DIALOG” nastaveno na “OFF”. Zlepšení efektu harmonických basů. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) 3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE 23 ページ 2015年2月3日 Funkce 3D Clear Mode Dialog vytváří pole zvuku podobné, jako když zvuk vychází z obrazovky televizoru a dialogy jsou zřetelnější. ON (Zapnuto): 3D Surround, Clear Mode Dialog a efekt Dolby Virtual Speaker OFF (Vypnuto): Efekt Dolby Virtual Speaker Pokaždé, když zapnete hlavní zařízení, se nastavení vrátí na “ON”. Nastavuje přednostní režim zvukového kanálu pro případ, že tento systém přijímá dva režimy zvuku. M1: Hlavní M2: Sekundární M1 + M2: Hlavní + Sekundární Tento efekt funguje, pouze když výstup televizoru nebo přehrávače je nastaven na “Bitstream” a ve zdroji zvuku je k dispozici “Dolby Dual Mono”. Automatické nastavení citlivosti brání náhlému zesílení zvuku automatickým snížením hlasitosti, když je vstup příliš silný. Tato funkce je vhodná pro televizní vysílání, které používá různé hladiny zvuku. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) Pokud je zvuk nepřirozený, vyberte “OFF”. Zlepšení dialogu při nízké hlasitosti. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) Pokud dialog při nízké hlasitosti nezní přirozeně, zrušte tento efekt výběrem “OFF”. 火曜日 午後1時18分 Formát zvukového doprovodu Můžete zobrazit aktuální formát zvukového doprovodu. Stiskněte a podržte tlačítko [SOUND] alespoň na 4 sekundy. DOLBY DIGITAL DTS PCM MULTI PCM Zdroj zvuku je Dolby Digital. Zdroj zvuku je DTS®. Zdrojem zvuku je LPCM. Zdrojem zvuku je 2 kanálový PCM. ≥ Formát audia je zobrazen po dobu 2 sekund. ≥ Pokud je vstup to tohoto zařízení Bluetooth®, nebude zobrazen žádný formát audia. Ovládání SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book ≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak. SQT0926 (311) 23 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 24 ページ 2015年2月3日 Menu Setup (nastavení) 1 Opakovaným stisknutím [SETUP] zvolte položku nastavení. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka [4] [3] zvolte požadované nastavení a potom stiskněte [OK]. DIMMER (zhasnutí) Po 5 sekundách nečinnosti sníží jas displeje. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) BEEP Když použijete dotykové tlačítko na hlavní jednotce nebo když je jednotka zapnuta nebo vypnuta, ozve se pípnutí. ≥ To platí i v průběhu tlumení. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) AUTO POWER DOWN (automatické vypnutí) Pokud není rozpoznán žádný zvukový vstup a zařízení nepoužíváte přibl. 20 minut, hlavní zařízení se automaticky vypne. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) ≥ Pokud zvolíte toto nastavení, na displeji se zobrazí “P.OFF 1”, což znamená, že se hlavní zařízení vypne asi za 1 minutu. Nastaví omezení hlasitost při zapnutí hlavního zařízení na 50 i v VOL LIMITATION případě, že před vypnutím bylo (omezení omezení hlasitosti nastaveno nad hlasitosti) 50. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) Tato funkce umožňuje připojení spárovaného zařízení Bluetooth®, když je hlavní zařízení v pohotovostním režimu. BLUETOOTH ON (Zapnuto) STANDBY OFF (Vypnuto) (Bluetooth® v Když připojíte spárované zařízení pohotovostním Bluetooth®, hlavní zařízení se režimu) automaticky zapne. ≥ Je-li tato funkce nastavena na “ON”, spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší. 24 (312) SQT0926 火曜日 午後1時18分 Změňte režim připojení Bluetooth® tak, aby odpovídal typu připojení. Zkontrolujte, že zařízení Bluetooth® není připojeno (na LINK MODE displeji svítí “BLUETOOTH (režim připojení) READY”). MODE 1 (režim 1): důraz kladen na konektivitu. MODE 2 (režim 2): důraz kladen na kvalitu zvuku. VIERA LINK Zapněte funkci VIERA Link. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) Pokud vaše zařízení HDAVI Control nefunguje správně s tímto systémem, zvolte možnost “OFF”. ≥ ARC bude deaktivováno. Připojte optický kabel pro digitální audio. ≥ Vypněte všechna připojená zařízení a po změně nastavení je zase zapněte. ≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak. 25 ページ 2015年2月3日 Ovládání připojeného televizoru (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) Co je to VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” představuje užitečnou funkci, která nabízí synchronizované operace (ovládání) tohoto přístroje a televizoru Panasonic (VIERA) prostřednictvím funkce “HDAVI Control”. Tuto funkci lze používat při připojení zařízení kabelem HDMI. Viz návod k obsluze pro připojené zařízení, kde jsou uvedeny další podrobnosti k ovládání. Příprava 1 2 3 Zkontrolujte, zda bylo uskutečněno připojení HDMI. (> 9, 10) Zapněte “HDAVI Control” na připojeném zařízení (např. na televizoru). Optimálního ovládání pomocí “HDAVI Control” dosáhnete pomocí následujícího nastavení na připojeném televizoru§1 ≥ Nastavte jako výchozí reproduktor tento systém.§2 ≥ Nastavte výběr reproduktoru na tento systém. Zapněte všechna zařízení kompatibilní s funkcí “HDAVI Control” a přepněte vstup televizoru na tento systém, aby mohla funkce “HDAVI Control” správně fungovat. 5 Když je zařízení připojeno do zásuvky HDMI AV IN, zahajte přehrávání kvůli kontrole správného zobrazení obrazu na televizoru. Tento postup je nutno zopakovat také při změně připojení nebo nastavení. 4 §1 Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k televizoru. §2 Pokud má televizor mezi položkami pro nastavení VIERA Link položku výchozího reproduktoru, pak se po zvolení tohoto systému jako výchozího reproduktoru automaticky přepne položka výběru reproduktoru na tento systém. ≥ Ovládání VIERA Link “HDAVI Control”, založené na ovládání prostřednictvím HDMI, průmyslového standardu známého jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control), je unikátní, námi vyvinutou a rozšířenou funkcí. Proto nelze její funkčnost s produkty jiných výrobců a značek podporujícími HDMI CEC garantovat. ≥ Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” je standard určený pro přístroje kompatibilní s ovládáním HDAVI Panasonic. Tato norma je kompatibilní s běžnými HDAVI zařízeními Panasonic. ≥ Další informace k zařízení s podporou funkce VIERA Link najdete v příslušném návodu k obsluze. 火曜日 午後1時18分 Co umožňuje funkce VIERA Link “HDAVI Control” Aby tento systém reprodukoval zvuk, přístroj zapněte pomocí dálkového ovladače televizoru a v menu reproduktoru nastavení VIERA Link zvolte domácí kino. Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k televizoru. ∫ Ovládání reproduktoru Nastavením menu TV lze zvolit, zda má zvuk vystupovat z tohoto systému nebo z reproduktorů televizoru. Home cinema (domácí kino) Je aktivní tento systém. ≥ Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, přepnutím TV reproduktorů v menu VIERA Link na tento systém automaticky zapnete tento přístroj. ≥ Nastavení hlasitosti tohoto systému lze ovládat tlačítkem hlasitosti nebo ztlumením zvuku na dálkovém ovladači televizoru. ≥ Pokud tento přístroj vypnete, automaticky se aktivují reproduktory televizoru. ≥ Zvuk bude automaticky reprodukován z tohoto systému, pokud je televizor kompatibilní s VIERA Link “HDAVI Control 4” nebo novější. Televizor Jsou aktivní reproduktory televizoru. ≥ Hlasitost tohoto systému je nastavena na minimum. ∫ Automatické přepínání vstupu Při provedení níže uvedených operací se tento přístroj automaticky přepne na vstup pro odpovídající zdroj. j Jakmile se spustí přehrávání z připojeného zařízení HDMI.§3 j Dojde-li ke změně vstupu televizoru nebo kanálu televizoru. §3 Pokud je položka výstupu reproduktoru na televizoru nastavena na tento systém, televizor i tento systém se automaticky zapnou (Power on link). ∫ Power off link (Synchronizované vypínání) Pokud je vypnut televizor, hlavní zařízení se také automaticky vypne. (Tato funkce nefunguje, pokud je zdrojem Bluetooth®.) ∫ Funkce Automatic lip-sync (Automatická synchronizace obrazu a zvuku) (pro funkci HDAVI Control 3 nebo novější) Prodleva mezi zvukem a obrazem se nastavuje automaticky (přidáním intervalu zpoždění ke zvukovému výstupu), což umožňuje plynulé přehrávání zvuku s obrazem. Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link “HDAVI Control 3” nebo novější a pokud je zapnuta funkce VIERA Link. SQT0926 (313) 25 Ovládání SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 26 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Poznámky Řešení problémů Následující část si projděte dříve, než se obrátíte na servis. Pokud jste v případě provádění některých postupů na pochybách nebo navržený postup nevyřeší problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o radu. Pokud tento systém nefunguje očekávaným způsobem, vraťte nastavení na tovární přednastavené hodnoty, což může problém vyřešit. Návrat na tovární přednastavené hodnoty. Když je hlavní jednotka zapnutá, stiskněte a podržte [Í/I] na hlavní jednotce na déle než 4 sekundy. (Po resetování tohoto systému se na displeji zobrazí “RESET”.) 2 Vypněte zařízení a znovu jej zapněte. ≥ Po vrácení nastavení na tovární přednastavené hodnoty se kód dálkového ovladače nastaví na hodnotu “REMOTE 1”. Pro změnu kódu dálkového ovladače viz stránka 20. 1 Všeobecné ovládání Není k dispozici napájení. ≥ Odpojte napájecí kabel a před opětovným zapojením vyčkejte alespoň 10 sekund. ≥ Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte svého prodejce. ≥ Pokud přístroj nelze zapnout pomocí ovladače televizoru (HDAVI Control), zapněte přístroj ručně. Pokud problém přetrvává, vyhledejte část “HDMI” v kapitole “Řešení problémů”. Dálkový ovladač nefunguje správně. ≥ Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou. (> 8) ≥ Možná není odstraněna ochranná fólie. Sundejte ochrannou fólii. (> 8) ≥ Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete možná muset znovu nastavit kód dálkového ovladače. (> 20) ≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného provozního dosahu. (> 8) Přístroj se automaticky přepnul do pohotovostního režimu. Funkce “AUTO POWER DOWN” (automatické vypnutí) je zapnutá. Tento přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min. nebude na vstupu žádný signál a neprovedeteli během této doby žádnou operaci. Viz stránka 24, kde je popsáno vypnutí této funkce. Přístroj se vypne, pokud jsou v položce ovládání reproduktorů nastaveny reproduktory televizoru. Toto je normální projev při používání funkce VIERA Link (HDAVI Control 4 nebo novější). Podrobnosti ohledně funkce úspory energie si laskavě vyhledejte v návodu k obsluze televizoru. (> 25) Tlačítka na hlavní jednotce nefungují. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] a [ -PAIRING] na hlavní jednotce jsou dotyková tlačítka. Dotkněte se tlačítek prstem. Pokud je ovládáte nehtem nebo prstem v rukavici, nemusí fungovat. 26 (314) SQT0926 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 27 ページ 2015年2月3日 HDMI Tento systém nepracuje správně. V případě připojení HDMI kabelu do nesprávné zásuvky (HDMI AV IN nebo HDMI AV OUT) nebude tento systém pracovat správně. Vypněte hlavní zařízení a odpojte přívodní kabel a poté znovu zapojte kabel(y) HDMI. (> 9, 10) Operace související s funkcí VIERA Link přestaly fungovat správně. ≥ Prověřte nastavení funkce VIERA Link na připojených zařízeních. j Zapněte funkci VIERA Link na připojených zařízeních. j V menu VIERA Link vašeho televizoru zvolte jako reproduktor tento systém. ≥ Nevypnuli jste nastavení funkce VIERA Link? (> 24) ≥ Dojde-li ke změně připojení HDMI, po výpadku napájení nebo po odpojení napájecího kabelu nemusí VIERA Link fungovat správně. j Zapněte všechna zařízení, která jsou k televizoru připojena kabelem HDMI a potom zapněte televizor. j Vypněte nastavení funkce VIERA Link na televizoru a poté je opět zapněte. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru. j Ve chvíli, kdy jsou tento přístroj a televizor připojeny kabelem HDMI, zapněte televizor, odpojte napájecí kabel přístroje a pak jej opět připojte. 火曜日 午後1時18分 Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou zvuk a obraz dočasně nedostupné. Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou obvykle zvuk a obraz dočasně nedostupné. Nejde o žádnou závadu. Dochází k tomu, pokud zařízení, ke kterému je přístroj pomocí HDMI připojený, nepodporuje funkci VIERA Link Panasonic (ovládání HDAVI Control 3 nebo novější). Obraz z tohoto systému se nezobrazuje na televizoru. Při výstupu signálu ve formátu 60p (4K) může být obraz v závislosti na kabelu HDMI zkreslený. Použijte vysokorychlostní kabely HDMI, které podporují šířku pásma 18 Gbps. Při použití připojení HDMI není několik prvních sekund slyšet žádný zvuk. To se může stát v průběhu přehrávání kapitoly na disku DVD-Video. Změňte položku digitálního výstupu zvuku na připojeném zařízení z hodnoty “Bitstream” (Bitový proud) na “PCM”. Reference Při ovládání zařízení kompatibilního s HDMI jiné značky reaguje tento přístroj nežádoucím způsobem. Příkazy funkce HDAVI Control mohou v závislosti na značce zařízení používat odlišný signál. V takovém případě funkci VIERA Link vypněte. (> 24) SQT0926 (315) 27 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 28 ページ 2015年2月3日 Bluetooth® Nejde spárovat. Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth®. Nejde připojit zařízení. ≥ Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo byla registrace nahrazena. Pokuste se zařízení znovu spárovat. (> 19) ≥ Tento systém může být připojený k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste spárovat znovu. Zařízení se připojilo, ale tento systém nereprodukuje žádný zvuk. V případě některých integrovaných Bluetooth® zařízení budete muset nastavit výstup zvuku do “SC-HTB690” ručně. Podrobnější informace si vyhledejte v dokumentaci zařízení. Zvuk je přerušovaný. ≥ Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth® postavte blíže k přístroji. ≥ Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a zařízením. ≥ Další zařízení, která používají frekvenční pásmo 2,4 GHz (bezdrátový směrovač, mikrovlnné trouby, bezdrátové telefony apod.), způsobují rušení. Přeneste zařízení Bluetooth® blíže k hlavnímu zařízení a zvětšete jeho vzdálenost od ostatních zařízení. ≥ Pro stabilní komunikaci zvolte režim “MODE1”. (> 24) Nefunguje připojení jedním dotykem (funkce NFC). ≥ Zkontrolujte, že je zapnutý přístroj i zařízení s funkcí NFC. (> 20) ≥ Změňte polohu dotykové oblasti zařízení Bluetooth® nebo hlavní jednotky a poté se znovu dotkněte dotykové oblasti NFC. 火曜日 午後1時18分 Zvuk Žádný zvuk (nebo obraz). ≥ Vypněte funkci ztlumení zvuku. (> 21) ≥ Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením. (> 9, 10) ≥ Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto systémem kompatibilní. (> 32) ≥ Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět zapněte. ≥ Pokud je tento přístroj připojený k televizoru pouze kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako “HDMI (ARC)”. Pokud tomu tak není, připojte k televizoru ještě optický digitální audio kabel. (> 9, 10) ≥ Pokud je hlavní jednotka připojena k televizoru Panasonic a zapnuta dálkovým ovladačem nebo dotykovým tlačítkem na hlavní jednotce, nemusí ze systému vycházet zvuk. V takovém případě zapněte hlavní jednotku dálkovým ovladačem televizoru. (> 25) ≥ Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o problém s kabely. Proveďte nové připojení jinými kabely. ≥ Prověřte nastavení výstupu zvuku na připojeném zařízení. Duální zvukový doprovod nelze přepnout z hlavního na sekundární. Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z připojeného zařízení, ve formátu “Dolby Dual Mono” nebo pokud položka výstupu zvuku není nastavena na hodnotu “Bitstream” (Bitový proud), nelze toto nastavení z tohoto systému změnit. Změňte nastavení připojeného zařízení. Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost. Je zapnutá funkce “VOL LIMITATION” (omezení hlasitosti). Pokud tento přístroj vypnete s hlasitostí nastavenou na více než polovinu (nad 50), přístroj automaticky zeslabí hlasitost při zapínání na střední hodnotu (50). (> 24) Dialogy jsou příliš zdůrazněné nebo neznějí přirozeně. Tento systém je vybaven funkcí, která upravuje prezenci dialogů při nízké hlasitosti. (> 23) Zvuk se zpožďuje za obrazem. V závislosti na televizoru, pokud je toto zařízení k němu připojeno přes Bluetooth®, výstup z tohoto zařízení se může zpožďovat za obrazem na televizoru. Připojte toto zařízení k televizoru kabelem HDMI/ optickým kabelem pro digitální audio. (> 9, 10) 28 (316) SQT0926 29 ページ 2015年2月3日 Není slyšet žádný zvuk. Napájení přístroje se automaticky vypne. (Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu.) ≥ Vyskytl se problém se zesilovačem. ≥ Není hlasitost mimořádně vysoká? Pokud tomu tak je, snižte hlasitost. ≥ Není tento systém umístěn na mimořádně horkém místě? Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a poté jej zkuste opět zapnout. Pokud problém přetrvává, zkontrolujte displej, systém vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého prodejce. Zapamatujte si, co se zobrazilo na displeji a informujte o tom svého prodejce. 火曜日 午後1時18分 Displeje přístroje “F61” ≥ Vyskytl se problém se zesilovačem systému. ≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého prodejce. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Zkontrolujte HDMI připojení. ≥ Přístroj vypněte a potom opět zapněte. ≥ Odpojte HDMI kabel. “F76” ≥ Vyskytl se problém s napájením. ≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého prodejce. “U704” ≥ Systém ze zdroje vstupu přijímá nepodporovaný formát videa. j Změňte nastavení rozlišení videa na připojeném zařízení. (Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze pro zařízení.) j Pokud není žádný obraz, připojte zařízení přímo k televizoru a změňte nastavení. “U705” ≥ Vstup HDMI televizoru připojený k hlavní jednotce nebo nastavení televizoru neodpovídá zdroji přehrávání s ochranou HDCP 2.2. j Připojte kabel do TV konektoru, který podporuje HDCP 2.2. j Zajistěte, aby HDCP konfigurace vstupu HDMI televizoru odpovídala verzi HDCP 2.2. (Detaily si vyhledejte v dokumentaci televizoru.) “ON TABLE” Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na stole. “ON WALL” Funguje zvukový efekt vhodný pro umístění na zdi. “REMOTE ” (“ ” označuje nějaké číslo.) Dálkové ovládání a zařízení používají rozdílné kódy. Změňte kód dálkového ovládání. (> 20) Reference SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SQT0926 (317) 29 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 30 ページ 2015年2月3日 Aktivní subwoofer Není k dispozici napájení. Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního subwooferu je správně zapojen. Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne. Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého prodejce. Subwoofer nereprodukuje zvuk. ≥ Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý. ≥ Zkontrolujte, že indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové připojení) svítí zeleně. (> 19) Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové připojení) svítí červeně. ≥ Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není žádné spojení. j Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý. j Aktivní subwoofer vypněte a potom ho znovu zapněte. Případně aktivní subwoofer vypněte, odpojte napájecí kabel a znovu ho zapojte. ≥ Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou správně spárované. Zkuste následující postup. (Bezdrátové párování) 1 Zapněte přístroj i aktivní subwoofer. 2 Stiskněte a podržte [I/D SET] na zadní straně aktivního subwooferu na min. 3 sekundy. (Indikátor WIRELESS LINK bude blikat červeně.) 3 Držte stisknuté tlačítko [INPUT] (Vstup) na dálkovém ovladači a současně stiskněte a podržte tlačítko [VOL i] (Zvýšit hlasitost) na hlavní jednotce alespoň na 4 sekundy. (Na displeji se zobrazí “SUBWOOFER PAIRING” (párování subwooferu).) ≥ Pokud se bezdrátové spárování podaří, na displeji se na 2 sekundy zobrazí “PAIRED” (spárováno) a indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové spojení) se rozsvítí zeleně. 4 Přístroj vypněte a znovu zapněte. ≥ Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce. 30 (318) SQT0926 火曜日 午後1時18分 31 ページ 2015年2月3日 O Bluetooth® Panasonic neodpovídá za možný únik dat při bezdrátovém přenosu. ∫ Používané frekvenční pásmo Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz. ∫ Certifikace zařízení ≥ Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a získal příslušné osvědčení podle zákona o používání frekvenčních pásem. Z toho důvodu k jeho provozování není třeba žádné další povolení. ≥ Níže uvedená činnost může být v některých zemích ze zákona trestná: j Rozebírání nebo úpravy zařízení. j Odstranění štítku s technickými údaji. ∫ Některá omezení ≥ Bezdrátový přenos a používání se všemi zařízeními s funkcí Bluetooth® nelze zaručit. ≥ Všechna zařízení musí vyhovovat standardům stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc. ≥ Na základě technických parametrů a konfigurace zařízení se spojení nemusí podařit navázat, případně se některé operace budou chovat jinak. ≥ Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce Bluetooth®. Avšak s ohledem na provozní prostředí a konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému zachovávejte opatrnost. ≥ Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného zařízení Bluetooth®. ∫ Provozní dosah Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně 10 m. Dosah může být i menší, záleží na prostředí, překážkách nebo rušení. ∫ Rušení z jiných zařízení ≥ Tento systém nemusí fungovat správně a může docházet k problémům jako šum a přeskakování zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se hlavní zařízení nachází příliš blízko dalším zařízením Bluetooth® nebo zařízením, která využívají pásmo 2,4 GHz. ≥ Tento systém nemusí fungovat správně, pokud je signál blízkého rozhlasového vysílače nebo obdobného zařízení příliš silný. ∫ Účel použití ≥ Tento systém je určený jen pro normální, běžné použití. ≥ Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo v prostředí citlivém na rušení vysokofrekvenčním signálem (např. letiště, nemocnice, laboratoře apod.). 火曜日 午後1時18分 Péče o přístroj ∫ Tento systém čistěte měkkou suchou utěrkou ≥ Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její odstranění hadřík namočený ve vodě a vyždímaný a poté dobře vysušte. ≥ Pro čištění reproduktorů používejte jemný měkký hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály, které se mohou snadno roztřepit. Malé kousky by se mohly zachytit uvnitř krytu reproduktoru. ≥ K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol, ředidlo ani benzín. ≥ Před použitím chemicky napuštěné utěrky se pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání. ∫ Likvidace nebo postoupení tohoto systému Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému uložená. V případě likvidace nebo postoupení tohoto přístroje jinému uživateli proto vraťte všechna nastavení na výchozí hodnoty, tím se vaše uživatelská nastavení přepíšou. (> 26, “Návrat na tovární přednastavené hodnoty.”) ≥ Historie použití může být uložena v paměti přístroje. Licence Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Informace o patentech DTS jsou uvedeny v http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence DTS Licensing Limited. DTS, symbol, & DTS a Symbol jsou spolu registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface (Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích. HDAVI ControlTM je ochranná známka společnosti Panasonic Corporation. Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů. Google Play a Android jsou obchodní známky společnosti Google, Inc. Reference SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book SQT0926 (319) 31 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 32 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 Technické údaje ČÁST ZESILOVAČE Výstupní výkon RMS (nesimultání zařízení) Přední kanály (levý, pravý) 70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 ≠) Středový kanál (C) 70 W/kanál (1 kHz,10 %, 6 ≠) Kanál subwooferu 140 W/kanál (100 Hz,10 %, 3 ≠) Celkový výkon RMS 350 W ZDÍŘKY HDAVI Control Tento přístroj podporuje funkci “HDAVI Control 5”. Vstup HDMI AV (BD/DVD) 1 Vstupní konektor Typ A (19 pinů) Výstup HDMI AV (do televizoru (ARC)) 1 Výstupní konektor Typ A (19 pinů) Vstup digitálního zvuku (TV) Optický digitální výstup Optická zdířka Vzorkovací frekvence 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM) Formát zvukového doprovodu LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM Infračervené dálkové ovládání Typ zdířky 3,5 mm konektor Port USB Pouze pro servisní účely. 32 (320) SQT0926 OBECNĚ Příkon Vlastní přístroj 40 W Aktivní subwoofer 30 W V pohotovostním režimu Vlastní přístroj Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” vypnutý (“OFF”) Přibližně 0,48 W Pokud je “BLUETOOTH STANDBY” zapnutý (“ON”) Přibližně 1,5 W Aktivní subwoofer Vypnutý Přibližně 0,48 W Vypnuté bezdrátové připojení Přibližně 1,0 W Napájení 220 V až 240 V stř., 50 Hz Rozměry (ŠkVkH) Vlastní přístroj Při umístění na stole 950 mmk55 mmk120 mm Při umístění na stěně 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Aktivní subwoofer 180 mmk378 mmk303 mm Hmotnost Vlastní přístroj Při umístění na stole Přibližně 2,5 kg Při umístění na stěně Přibližně 2,5 kg Aktivní subwoofer Přibližně 4,7 kg Rozsah provozních teplot 0 oC až i40 oC Rozsah provozní vlhkosti 20 % až 80 % RH (relativní vlhkosti, bez kondenzace) SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 33 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 REPRODUKTORY Přední reproduktory (vestavěné, levý/pravý/C) Širokopásmový 6,5 cm kuželový k1 (Bassreflexového typu) Aktivní subwoofer Basový 16 cm kuželový k1 (Bassreflexového typu) BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ Frekvenční rozsah 2,40335 GHz až 2,47735 GHz Počet kanálů 38 SYSTÉM Bluetooth® Specifikace systému Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Klasifikace bezdrátového zařízení Třída 2 (2,5 mW) Podporované profily A2DP Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz, FH-SS (Frequency Hops-Spread Spectrum) Dosah Přibližně 10 m (v přímé dohlednosti) Podporované kodeky SBC Reference ≥ Technické údaje podléhají změnám bez upozornění. ≥ Hmotnosti a rozměry jsou přibližné. ≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí digitálního spektrálního analyzátoru. SQT0926 (321) 33 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book (322) SQT0926 34 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 35 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 SQT0926 (323) SC-HTB690-SQT0926 _ Pol_Cze.book 36 ページ 2015年2月3日 火曜日 午後1時18分 NORSK ADVARSEL FORSIKTIG Produkt Produkt ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: j Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. j Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. j Bruk kun anbefalt tilbehør. j Fjern ikke deksler. j Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. ≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. ≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. Vekselstrømnett ≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. Plassering ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: j Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. j Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. POLSKI Infolinia (Polska): 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EU Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com Panasonic Corporation 2015 SQT0926 F0115SB0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Panasonic SC-HTB690EG El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario