Hamilton Beach 840154800 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
840154800
Iron
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 9
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 17
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Fer à repasser
Plancha
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840154800 Ev03.qxd 10/30/06 9:10 AM Page 1
17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas
que incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni
en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio,
agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Permita que la plancha se
enfríe por completo antes de guardar. Para guardarla, enrosque el cable alrededor de la
plancha sin ajustar demasiado. En los modelos con cable retráctil, guarde al cable por
completo cuando desee almacenar la unidad.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está
dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a
nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su
revisión y reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el
riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos
se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté
conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente
en el depósito de agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto
voltaje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de
10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante tomar precaución de arreglar el cordón de manera que no
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado
solamente para uso doméstico.
Use la plancha sobre una tabla de
planchar. Si se plancha sobre cualquier
otra superficie es posible que se cause
daño a esa superficie.
No planche las prendas mientras que se
llevan puestas.
No use vapor vertical o planche prendas que
están siendo usadas.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 17
18
Antes del primer uso
• Las salidas de vapor se deben limpiar
antes del primer uso. Prepare la
plancha para planchar al vapor luego
planche encima de un paño viejo por
unos minutos mientras deja que la
plancha produzca vapor. Presione el
botón de Golpe varias veces para
limpiar las salidas de vapor. Luego
siga las instrucciones de Autolimpieza.
• Muchas planchas salpican durante
las primeras aplicaciones con agua
corriente. Esto sucede porque la
cámara de vapor se está acondicio-
nando y no sucederá más después
de varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera
vez podría parecer que sale humo.
Esto dejará de suceder y no indica
que haya defectos o algún peligro.
Piezas y características
1. Botones de Rocío y golpe de vapor
2. Control de Vapor Ajustable
3. Tapa de llenado de agua
4. Boquilla de Rocío
5. Botón de Autolimpieza
6. Perilla de control de
temperatura
7. Suela
8. Ventana de nivel de agua
9. Botón de reconfiguración
de apagado automático/
Luz de encendido
10. Base de apoyo
11. Cable
Características
Botones de Rocío y Golpe de Vapor
Presione el Botón de Golpe para una
ráfaga extra de vapor.
Presione el Botón de
Rocío para liberar un
fino rocío de agua para
arrugas rebeldes en
algodón o lino.
Vapor Ajustable
Esta característica ofrece vapor míni-
mo para lana o vapor
máximo para lino.
Deslice a para
cambiar a Planchado
Seco.
Botón de reconfiguración de
apagado automático/Luz de
encendido
El botón/luz se enciende cuando se
enchufa la plancha.
Después de una
hora, la plancha se
apaga y el botón/luz
también se apagará.
Presione el botón/luz
para volver a
encender la plancha.
Apagado
automático
Golpe
Rocío
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 18
19
Cómo planchar en seco
El uso de su plancha
4. Para apagar la plancha, fije el
indicador de
graduación de
las telas en la
posición de
apagado (OFF)
y desconecte la
plancha. La
plancha se
puede apagar al presionar el botón
selector de temperatura por 2
segundos.
1. Conecte la plancha.
2. Gire la palanca de encendido/
apagado de
vapor a la posi-
ción de
planchado en
seco .
3. Fije el indicador de graduación de
las telas en la temperatura deseada.
Deje que la plancha se caliente
hasta que la caja indicadora
alrededor de la tela seleccionada
deje de parpadear.
1. Desenchufe la plancha. Gire el Vapor
Ajustable a (Planchado Seco).
2. Abra la Tapa de llenado de agua y,
con una taza,
lentamente
coloque agua
de la canilla en
la apertura del
tanque de agua
hasta alcanzar
la línea de
llenado Max. No llene la plancha
directamente desde la canilla.
3. Enchufe la plancha en el
tomacorriente.
4. Gire la Perilla de control de temper-
atura a la
configuración
de tela deseada
en el rango de
vapor.
5. Espere dos minutos hasta que la
plancha alcance la temperatura
deseada.
6. Configure el Vapor Ajustable al nivel
de vapor
recomendado.
Ver la “Tabla de
Configuración
de Tela".
7. Para apagar la plancha, configure el
Vapor Ajustable a (Planchado
Seco). Gire la Perilla de control de
temperatura a la posición OFF (apa-
gado). Desenchufe la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguien-
do las instrucciones de “Cuidados
de su Plancha”.
Agua
Use agua de la llave. Si tiene agua
extremadamente dura, alterne entre
agua de canilla y agua destilada.
Planchado a Vapor
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 19
20
Vapor Vertical
1. Siga los Pasos de 1 a 3 en
“Planchado a vapor”.
2. Con la plancha en posición vertical,
gire la Perilla de control de temper-
atura a HIGH (alta) y espere 2
minutos para que la plancha alcance
la temperatura deseada.
3. Cuelgue la prenda en un lugar no
susceptible a daños por calor o
humedad. No cuelgue las prendas
frente a empapelados, ventanas o
espejos.
4. Sostenga la plancha a 6 pulgadas de
la prenda y pre-
sione y libere el
Botón de Golpe
para eliminar las
arrugas con
vapor. Espere
por lo menos 3
segundos antes
de presionar de
nuevo el Botón de Golpe.
5. Para apagar la plancha, configure el
Vapor Ajustable a (Planchado
Seco). Gire la Perilla de control de
temperatura a la posición OFF (apa-
gado). Desenchufe la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones de “Cuidados de su
Plancha”.
NOTA: No permita que la suela caliente
toque prendas delicadas.
Tabla de Configuración de Telas
Configuración
de Vapor
Rango de Vapor
Planchado Seco
Configuración
de Temp
Apagado
Nylon,
Acrílico
Seda
Lana
Poliéster
Rayón
Algodón,
Lino
Instrucciones de Planchado
Planchado seco usando rocío si es
necesario.
Planche en seco en la parte interna de la
prenda.
Utilice un paño de planchado y planche
a vapor en la parte interna de la prenda.
Planche mientras la tela todavía se
encuentra húmeda.
Planchado usando rocío si es necesario.
Algodón: planche mientras todavía está
húmedo o use rocío.
Lino: planche en la parte interna de la
prenda. Use esta configuración para
vapor vertical.
Baja •
Baja •
Media ••
Media ••
Alta •••
Alta •••
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 20
21
El cuidado de su plancha
Plancha
1. El depósito de agua de la plancha
debe vaciarse después de cada uso.
Gire el Control de Vapor Ajustable a
(Planchado Seco). Desconecte la
plancha y sostenga sobre un
lavaplatos. Voltee la plancha hasta
que la abertura del depósito esté
paralela con el fregadero. Saldrá
agua de la abertura del depósito.
2. Después de que la plancha se haya
enfriado completamente, enrosque
el cable alrededor de la plancha sin
ajustar demasiado y guarde en posi-
ción vertical. No guarde la plancha
apoyada sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos
pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación
ocasional en la suela, limpie con un
paño jabonoso. No use productos
de limpieza abrasivos ni esponjillas
metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en
posición vertical sobre el talón de
apoyo.
Autolimpieza
Para mantener los orificios de vapor
libres de acumulaciones, siga estas
instrucciones después de usar la plan-
cha con vapor.
1. Llene la plancha con agua.
Enchúfela.
2. Gire la Perilla de control de temper-
atura a la configuración de lino
(High •••) y deje calentar la plancha
durante 2 minutos.
3. Gire la Perilla de control de temper-
atura a la posición OFF (apagado).
Desenchufe la plancha y sosténgala
sobre el fregadero con la suela
hacia abajo.
4. Presione el Botón de Autolimpieza.
Saldrá agua caliente y vapor de los
orificios de vapor.
5. Deje que toda el agua salga de la
plancha, luego déjela enfriar y
guárdela.
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 21
22 22
Localización de fallas
PROBLEMA
La plancha no
se calienta.
Hay una fuga de
agua desde la
plancha.
La plancha no
produce vapor.
La plancha deja
manchas en la
ropa.
No se eliminan
las arrugas.
La plancha está
muy caliente.
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el
tomacorriente? Verifique el tomacorriente enchufando
una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una
graduación para tela?
• ¿Está iluminado el Botón de reconfiguración de apagado
automático/Luz de encendido? Si no es así, presiónelo
para reconfigurarlo.
• No llene demasiado el depósito de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está la palanca de
encendido/apagado de vapor en una posición de
vapor, el indicador de graduación de las telas en la
rango de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo
para precalentar?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que la
palanca de encendido/apagado de vapor esté en la
posición de PLANCHADO EN SECO .
• Verifique el nivel del agua.
• ¿Está la palanca de encendido/apagado de vapor en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha
se precaliente?
• SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
depósito puede decolorar la ropa y la suela.
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la
graduación correcta según la tela.
• Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la
temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 22
23
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputa-
bles al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 23
hamiltonbeach.com
proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx
proctorsilex.com.mx
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
10/06
840154800
Modelos: Tipo:
14590 I67
14565 I67
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 24

Transcripción de documentos

840154800 Ev03.qxd 10/30/06 Iron Fer à repasser Plancha 9:10 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 9 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 17 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840154800 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 17 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar. 5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe por completo antes de guardar. Para guardarla, enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado. En los modelos con cable retráctil, guarde al cable por completo cuando desee almacenar la unidad. 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y cuando no la esté usando. 7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión y reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use. 8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el depósito de agua. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de 10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante tomar precaución de arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Use la plancha sobre una tabla de planchar. Si se plancha sobre cualquier otra superficie es posible que se cause daño a esa superficie. No planche las prendas mientras que se llevan puestas. No use vapor vertical o planche prendas que están siendo usadas. 17 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 18 Piezas y características 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botones de Rocío y golpe de vapor Control de Vapor Ajustable Tapa de llenado de agua Boquilla de Rocío Botón de Autolimpieza Perilla de control de temperatura 7. Suela 8. Ventana de nivel de agua 9. Botón de reconfiguración de apagado automático/ Luz de encendido 10. Base de apoyo 11. Cable Antes del primer uso • Las salidas de vapor se deben limpiar antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar al vapor luego planche encima de un paño viejo por unos minutos mientras deja que la plancha produzca vapor. Presione el botón de Golpe varias veces para limpiar las salidas de vapor. Luego siga las instrucciones de Autolimpieza. • Muchas planchas salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionando y no sucederá más después de varias aplicaciones. • Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. Características Vapor Ajustable Esta característica ofrece vapor mínimo para lana o vapor máximo para lino. Deslice a para cambiar a Planchado Seco. Botones de Rocío y Golpe de Vapor Presione el Botón de Golpe para una ráfaga extra de vapor. Presione el Botón de Rocío para liberar un fino rocío de agua para arrugas rebeldes en Golpe Rocío algodón o lino. 18 Botón de reconfiguración de apagado automático/Luz de encendido El botón/luz se enciende cuando se enchufa la plancha. Después de una hora, la plancha se apaga y el botón/luz también se apagará. Apagado Presione el botón/luz automático para volver a encender la plancha. 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 19 El uso de su plancha Cómo planchar en seco 1. Conecte la plancha. 2. Gire la palanca de encendido/ apagado de vapor a la posición de planchado en seco . 3. Fije el indicador de graduación de las telas en la temperatura deseada. Deje que la plancha se caliente hasta que la caja indicadora alrededor de la tela seleccionada deje de parpadear. 4. Para apagar la plancha, fije el indicador de graduación de las telas en la posición de apagado (OFF) y desconecte la plancha. La plancha se puede apagar al presionar el botón selector de temperatura por 2 segundos. Planchado a Vapor 1. Desenchufe la plancha. Gire el Vapor Ajustable a (Planchado Seco). 2. Abra la Tapa de llenado de agua y, con una taza, lentamente coloque agua de la canilla en la apertura del tanque de agua hasta alcanzar la línea de llenado Max. No llene la plancha directamente desde la canilla. 3. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 4. Gire la Perilla de control de temperatura a la configuración de tela deseada en el rango de vapor. 5. Espere dos minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. 6. Configure el Vapor Ajustable al nivel de vapor recomendado. Ver la “Tabla de Configuración de Tela". 7. Para apagar la plancha, configure el Vapor Ajustable a (Planchado Seco). Gire la Perilla de control de temperatura a la posición OFF (apagado). Desenchufe la plancha. 8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones de “Cuidados de su Plancha”. Agua Use agua de la llave. Si tiene agua extremadamente dura, alterne entre agua de canilla y agua destilada. 19 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 20 Vapor Vertical 1. Siga los Pasos de 1 a 3 en “Planchado a vapor”. 2. Con la plancha en posición vertical, gire la Perilla de control de temperatura a HIGH (alta) y espere 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. 3. Cuelgue la prenda en un lugar no susceptible a daños por calor o humedad. No cuelgue las prendas frente a empapelados, ventanas o espejos. 4. Sostenga la plancha a 6 pulgadas de la prenda y presione y libere el Botón de Golpe para eliminar las arrugas con vapor. Espere por lo menos 3 segundos antes de presionar de nuevo el Botón de Golpe. 5. Para apagar la plancha, configure el Vapor Ajustable a (Planchado Seco). Gire la Perilla de control de temperatura a la posición OFF (apagado). Desenchufe la plancha. 6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones de “Cuidados de su Plancha”. NOTA: No permita que la suela caliente toque prendas delicadas. Tabla de Configuración de Telas Rango de Vapor Planchado Seco Configuración Configuración de Vapor de Temp Instrucciones de Planchado Apagado Nylon, Acrílico Baja • Planchado seco usando rocío si es necesario. Seda Baja • Planche en seco en la parte interna de la prenda. Lana Media •• Utilice un paño de planchado y planche a vapor en la parte interna de la prenda. Poliéster Media •• Planche mientras la tela todavía se encuentra húmeda. Rayón Alta ••• Planchado usando rocío si es necesario. Algodón, Lino Alta ••• Algodón: planche mientras todavía está húmedo o use rocío. Lino: planche en la parte interna de la prenda. Use esta configuración para vapor vertical. 20 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 21 El cuidado de su plancha Plancha Autolimpieza 1. El depósito de agua de la plancha debe vaciarse después de cada uso. Gire el Control de Vapor Ajustable a (Planchado Seco). Desconecte la plancha y sostenga sobre un lavaplatos. Voltee la plancha hasta que la abertura del depósito esté paralela con el fregadero. Saldrá agua de la abertura del depósito. 2. Después de que la plancha se haya enfriado completamente, enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado y guarde en posición vertical. No guarde la plancha apoyada sobre la suela. Para mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga estas instrucciones después de usar la plancha con vapor. 1. Llene la plancha con agua. Enchúfela. 2. Gire la Perilla de control de temperatura a la configuración de lino (High •••) y deje calentar la plancha durante 2 minutos. 3. Gire la Perilla de control de temperatura a la posición OFF (apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre el fregadero con la suela hacia abajo. 4. Presione el Botón de Autolimpieza. Saldrá agua caliente y vapor de los orificios de vapor. 5. Deje que toda el agua salga de la plancha, luego déjela enfriar y guárdela. Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. 3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de apoyo. 21 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 22 Localización de fallas PROBLEMA Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR La plancha no se calienta. • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente? Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una graduación para tela? • ¿Está iluminado el Botón de reconfiguración de apagado automático/Luz de encendido? Si no es así, presiónelo para reconfigurarlo. Hay una fuga de agua desde la plancha. • No llene demasiado el depósito de agua. • Si está planchando con vapor, ¿está la palanca de encendido/apagado de vapor en una posición de vapor, el indicador de graduación de las telas en la rango de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo para precalentar? • Si está planchando en seco, asegúrese de que la palanca de encendido/apagado de vapor esté en la posición de PLANCHADO EN SECO . La plancha no produce vapor. • Verifique el nivel del agua. • ¿Está la palanca de encendido/apagado de vapor en la posición de VAPOR? • ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente? La plancha deja manchas en la ropa. • SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el depósito puede decolorar la ropa y la suela. No se eliminan las arrugas. • Verifique que el Control de Temperatura esté en la graduación correcta según la tela. La plancha está muy caliente. • Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por 5 minutos antes de continuar. 22 22 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 23 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 23 840154800 Sv01.qxd 10/30/06 9:11 AM Page 24 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 14590 14565 Tipo: I67 I67 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Picton, Ontario K0K 2T0 Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 840154800 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 10/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 840154800 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario