Hamilton Beach 840129100, HIR19035 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 840129100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
840129100
Fer à repasser
LIRE AVANT L’UTILISATION
Irons
READ BEFORE USE
Planchas
LEA ANTES DE USAR
English .................................................. 2
Français .............................................. 11
Español .............................................. 21
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840129100 Comm_IronEv01.qxd 7/14/04 2:40 PM Page 1
Digitally signed by Roy Bates
cn=Roy Bates, c=US
Date: 2004.08.05 08:54:29
-05'00'
Reason: Signing for and
Approved by Richard Fahey
4.25 X 5.5"
English/French/Spanish, 32
pages, Saddle stitch/continuous
read, black ink, no bleed
21
Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de
seguridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha ( OFF/O ) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y
tire para desconectar.
5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando
guarde la plancha enrolle el cable holgadamente alrededor de la
misma.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene
con agua o la vacíe, y cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha
caído o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión
y reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un riesgo
de choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión cercana cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No
deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre
una tabla de planchar.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 21
2322
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Piezas y características
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
Este artefacto podría estar equipado con un enchufe polarizado.
Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra.
El enchufe encajará en un tomacorriente en un solo sentido. Esta es
una característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si aún así el enchufe no
pudiese encajar, póngase en contacto con un electricista calificado para
que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente anular la carac-
terística de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna
manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar; de lo contrario, puede
dañar la superficie donde planche.
No planche ni aplique vapor verticalmente sobre la ropa que alguien
esté usando.
No use el vapor vertical en la dirección de gente o animales domésticos.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir la plan-
cha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se
deberá usar un cable de 10 amperios. Los cables con una
clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse.
Es importante utilizar cautela para arreglar el cable de manera
que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
Antes del primer uso
• Para limpiar los orificios del vapor antes del primer uso, prepare la
plancha para planchar con vapor, luego planche sobre un paño
viejo durante unos minutos mientras deja que la plancha produzca
vapor. Presione el botón de golpe de vapor varias veces para
limpiar los orificios de salida. Luego siga las instrucciones de
autolimpieza en la página 27.
• Varias planchas chisporrotean o salpican durante las primeras
aplicaciones con agua del grifo. Esto sucede porque la cámara de
vapor se está acondicionando y no sucederá más después de
varias aplicaciones.
1. Tapa de llenado de agua
2. Control de vapor ajustable
3. Botones de rocío y de golpe
de vapor
4. Botón de reajuste y
apagado automático
5. Luz de reajuste
apagado automático
6. Base de descanso
7. Luz de encendido
8. Control de temperatura
9. Suela
10. Ventana de agua
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 22
25
7. Para apagar la plancha, fije el control de vapor ajustable en la
posición de planchar en seco 0. Gire el control de temperatura a
Apagado. Desenchufe la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha”.
Agua: Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su
zona es demasiado dura, puede alternar entre agua corriente y
agua destilada para usar con la plancha.
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Fije el control de vapor ajustable hacia la
posición de planchado en seco 0.
3. Gire el control de temperatura a la
temperatura deseada. Deje transcurrir
2 minutos para que la plancha alcance
la temperatura deseada.
4. Para apagar la plancha gire el control de
temperatura a Apagado ( O ) y desenchufe
la plancha.
Cómo planchar en seco
Cómo planchar al vapor
24
1. Desenchufe la plancha. Gire el control de
vapor ajustable hacia planchar en seco 0.
Pare la plancha sobre su base de
descanso. Abra la tapa de llenado de agua.
2. Con una taza vierta lentamente 8 onzas
(250 ml) de agua del grifo en la apertura
del tanque de agua. No llene la plancha
con agua directamente del grifo.
3. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
4. Gire el control de temperatura a la posición de tela deseada en
el rango de vapor.
5. Deje que transcurran 2 minutos hasta que la plancha alcance
la temperatura deseada.
6. Fije el control de vapor ajustable en el nivel de vapor
recomendado. Vea la “Tabla de graduaciones de las telas”.
1. Siga los pasos del 1 al 5 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que
no se dañe con el calor y la humedad. No
la cuelgue frente a empapelados, ventanas
o espejos.
3. Sostenga la plancha a cerca de 6 pugadas
(15 cm) de la prenda; luego presione y
libere el botón de golpe de vapor para que
el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de golpe
de vapor más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura hacia
apagado ( O ). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las
prendas de vestir delicadas cuando esté caliente.
Vapor vertical
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 24
27
Cuidado y limpieza
Almacenaje de la plancha
1. El tanque de agua de la plancha deberá vaciarse después de
cada uso. Gire el control de temperatura a Apagado. Desenchufe
la plancha y sosténgala encima de un lavadero. Incline hacia
abajo lentamente la punta de la plancha sobre el lavadero.
El agua saldrá por la apertura del tanque de agua.
2. Después de que la plancha se haya enfriado por completo, enrolle el
cable holgadamente alrededor de la plancha y guárdela en posición
vertical. No guarde la plancha sobre su suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar acumulaciones ocasionales en la suela, limpie con
un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni
esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre su base de
descanso.
Autolimpieza
Para mantener un óptimo rendimiento de vapor de su plancha:
Rote el control de vapor ajustable de 0 a 4 varias veces para
remover desechos y minerales de la válvula de vapor.
26
Características
Botón/luz de reajuste y apagado automático
Esta luz se enciende cuando la plancha
se enchufa por primera vez. Después de
15 minutos la plancha y la luz se apagarán.
Presione el botón de reajuste para que la
plancha se vuelva a encender.
Luz de encendido
La luz permanece encendida aún si el control de temperatura
está apagado.
Control de vapor ajustable
Este control proporciona vapor mínimo para
lana o vapor máximo para lino. Fije el control
en el ajuste de planchar en seco 0 para planchar
sin vapor.
Botones de rocío y golpe de vapor
Presione el botón de golpe de vapor para
obtener un golpe extra de vapor. Presione el
botón de rocío para soltar un rocío de
agua fino, aplicable a las arrugas rebeldes en
algodón o lino.
Vapor
Rocío
Luz
Botón
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 26
29
Tabla de graduaciones de las telas
Solución de problemas (cont.)
No se
eliminan
las arrugas
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
Plancha
demasiado
caliente/no
lo suficiente
caliente
• Chequee si el control de temperatura está ajustado
al tipo de tela correcto.
• Chequee el control de temperatura y gradúelo al
nivel deseado. Deje que la plancha se enfríe 5 min-
utos antes de continuar.
28
La plancha
no calienta
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
Hay una
fuga de
agua desde
la plancha
La plancha
no produce
vapor
La plancha
deja marcas
en la ropa
• ¿Está la plancha enchufada y funciona el
tomaco-rriente? Chequee el tomacorriente
enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el control de temperatura en una
graduación para tela?
• Si es un modelo con apagado automático, ¿está
encendido el botón/luz de reajuste? Si no es así,
presiónelo para volver a encender.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el interruptor
de vapor ajustable en la posición de vapor, el control
de temperatura en el rango de vapor y ha tenido la
plancha suficiente tiempo para precalentarse?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que la
perilla de vapor ajustable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO (O).
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el control de vapor ajustable en una posición
de vapor?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
tanque puede decolorar la ropa y la suela.
• Si el cable se enrosca, desenchufe la plancha y
déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha por
la mitad del largo total, deje que tanto la plancha
como el enchufe cuelguen libremente hasta que el
cable se desenrolle. Esto extenderá la vida útil del
cable de su plancha.
Cable
enroscado
Solución de problemas
Tela
Nylon
Acetato
Lana
Seda
Acrílico
Rayón
Poliéster
Algodón
Lino
Instrucciones de planchado
Ajuste de
temperatura
Planchado en seco del lado
inverso de la tela.
Planche con vapor mientras la
tela aún esté húmeda.
Planche con vapor del lado
inverso de la tela.
Planche cuando aún esté
húmedo usando vapor y/o rocío.
1
2
3
4
SIN VAPOR
CON VAPOR
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 28
3130
GARANTIA LIMITADA
Nosotros garantizamos que este producto estará libre de defectos en
los materiales de fabricación por un período de un (1) año, excepto en las
circunstancias que presentamos a continuación. Durante este período,
nosotros repararemos o remplazaremos este producto, es nuestra opción,
libre de costo.
LA ANTERIOR GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLICADA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA DE MERCANTIBILIDAD O PROPIEDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CUALQUIER RESPONSABILIDAD
LEGAL ES EXPRESAMENTE LIMITADA A UNA CANTIDAD IGUAL A
LA QUE SE PAGÓ POR EL PRODUCTO, Y TODOS LOS RECLAMOS
EN BUSCA DE REPARACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES ESTÁ EXCLUIDOS.
No hay garantía con respecto a las partes sujetas a desgaste propor-
cionadas con o como parte de este producto. Esta garantía se extiende
solamente al comprador original y no cubre defectos que resulten del
abuso, mal uso, negligencia o reparación no autorizada o cualquier otro
uso que no se conforme con las direcciones impresas. Siempre use este
producto en la manera que se especifica en el Manual de operación. Esta
garantía le da derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
otros derechos legales que variarán de estado a estado o de provincia a
provincia. Algunos estados no permiten limitaciones en garantías impli-
cadas o daños especiales, incidentales o consecuenciales, así que es
posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Si usted tiene un reclamo bajo esta garantía, por favor, traiga o envíe por
correo el producto al centro de servicio autorizado más cercano. Usted
puede localizar uno de estos centros llamando gratuitamente a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al número 1-800-572-3331 o buscando
en las Páginas Amarillas un Centro de servicio comercial de Hamilton
Beach autorizado.
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Garantia del Producto
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía.
Notas
7/04
840129100_Comm_iron_SPv01.qxd 7/14/04 2:39 PM Page 30
/