Hamilton Beach 14975 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
840153100
Fer à repasser
LIRE AVANT L’UTILISATION
Irons
READ BEFORE USE
Planchas
LEA ANTES DE USAR
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 14
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 28
En México 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840153100 Ev01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 1
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
Use la plancha sobre una tabla de planchar; de lo contrario, puede
dañar la superficie donde planche.
No planche ni aplique vapor verticalmente sobre la ropa que alguien
esté usando.
No use el vapor vertical en la dirección de gente o animales domésticos.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene
con agua o la vacíe, y cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha
caído o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servi-
cio al cliente para obtener información respecto a su revisión y
reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de
choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión cercana cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No
deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre
una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes,
agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente en depósito de agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se
deberá usar un cable de 10 amperios. Los cables con una
clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse.
Es importante utilizar cautela para arreglar el cable de manera
que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
2928
Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de
seguridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha ( OFF/O ) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y
tire para desconectar.
5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando
guarde la plancha enrolle el cable holgadamente alrededor de la
misma.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza
únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al
modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador.
Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga
que un electricista reemplace el tomacorriente.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 28
Piezas y características
30
Antes del primer uso:
• Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que
sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya
defectos o algún peligro.
• Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las
primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede
porque la cámara de vapor se está acondicionando y no
sucederá más después de varias aplicaciones.
• Para limpiar los orificios del vapor antes del primer uso,
prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche
sobre un paño viejo durante unos minutos mientras deja
que la plancha produzca vapor. Presione el botón de golpe
de vapor varias veces para limpiar los orificios de salida.
Luego siga las instrucciones de autolimpieza en la
página 36.
1. Tapa de llenado del agua
2. Control de
encendido/apagado del
vapor
3. Botones de Rocío y Golpe
de Vapor
4. Luz* de reajuste/apagado
automático (VERDE) y luz
de encendido (ROJA)
5. Cable eléctrico giratorio
6. Base
7. Control de temperatura
8. Suela
9. Autolimpieza
*en modelos selectos
únicamente
Rocío
Golpe
de
Vapor
Control de encendido/
apagado del vapor
31
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 30
1. Enchufe la plancha en el
tomacorriente.
2. Fije el control de encendido/apagado
en O (Planchado en seco).
3. Gire el control de temperatura a la
temperatura deseada. Deje transcurrir
2 minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura a
Apagado (OFF) y desenchufe la plancha.
Cómo planchar en seco
3332
Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/
movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin
movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la
temperatura ambiente.
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje
recalentar sobre la base de descanso.
La plancha se recalentará al último nivel seleccionado.
Posición de la plancha Tiempo sin movimiento
Descanso sobre la suela 30 segundos
Descanso hacia cualquier lado 30 segundos
Descanso sobre la base 15 minutos
Control del sensor
Sensor de posición
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca
en las siguientes posiciones.
El tiempo de apagado automático varía de acuerdo con la
posición de la plancha.
Cómo planchar al vapor
1. Desenchufe la plancha. Fije el control
de encendido/apagado en O
(Planchado en seco). Pare la plancha
sobre su base de descanso. Abra la
tapa de llenado de agua.
2. Con una taza lentamente vierta agua
de la llave en la apertura del depósito
de agua hasta alcanzar la línea de
llenado MAX. No llene la plancha con agua directamente
de la llave.
3. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
4. Gire el control de temperatura a la posición de tela deseada
en el rango de vapor.
5. Deje que transcurran 2 minutos hasta que la plancha
alcance la temperatura deseada.
Luz de reajuste/apagado automático
Después de 30 segundos de inactividad en la posición
horizontal, la plancha se apagará automáticamente y la luz
verde se tornará intermitente. Mueva la plancha a la posición
vertical para que vuelva a encender.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 32
Características
Botones de rocío y golpe de vapor
Presione el botón de golpe de vapor
para obtener un golpe extra de vapor.
Presione el botón de rocío para soltar un
rocío de agua fino, aplicable a las arrugas
rebeldes en algodón o lino.
Vapor
Rocío
35
1. Siga los pasos del 1 al 5 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio
que no se dañe con el calor y la
humedad. No la cuelgue frente a
empapelados, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a cerca de 6 pul-
gadas (15 cm) de la prenda; luego
presione y libere el botón de golpe de
vapor para que el vapor elimine las arrugas. No presione el
botón de golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura
hacia apagado ( OFF ). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con
las prendas de vestir delicadas cuando esté caliente.
Vapor vertical
34
Cómo planchar al vapor
6. Fije el control de encendido/apagado del vapor en
(Vapor).
7. Para apagar la plancha, fije el control de encendido/apagado
en O (Planchado en seco). Gire el control de temperatura a
Apagado. Desenchufe la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones de
“Cuidado y limpieza”.
Agua: Por favor use agua de la llave. Si el agua en su zona es
demasiado dura, puede alternar entre agua corriente y agua
destilada para usar con la plancha.
Control de encendido/apagado
del vapor
Este control enciende o apaga ( O )
el vapor.
Luz de encendido
La luz verde permanece encendida aún si el control de
temperatura está apagado.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 34
37
Cuidado y limpieza (cont.)
3. Fije el control de temperatura en apagado (OFF).
Desconecte la plancha y sostenga por encima de un
lavabo con la suela hacia abajo.
4. Presione y sostenga el botón de Autolimpieza. Saldrá agua
hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se
escurra toda el agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás
para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a
calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible
que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de
vapor.
36
Cuidado y limpieza
Almacenaje de la plancha
1. El depósito de agua de la plancha deberá vaciarse después
de cada uso. Gire el control de temperatura a Apagado.
Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero.
Incline hacia abajo lentamente la punta de la plancha sobre
el lavadero. El agua saldrá por la apertura del depósito de
agua.
2. Después de que la plancha se haya enfriado por completo,
enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha y
guárdela en posición vertical. No guarde la plancha sobre su
suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres,
remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar
la suela.
2. Para limpiar acumulaciones ocasionales en la suela, limpie
con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abra-
sivos ni esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre su
base de descanso.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del
vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando
vapor.
1. Fije el control de temperatura en apagado (OFF). Llene la
plancha con agua hasta la mitad de la capacidad máxima.
2. Fije el control de encendido/apagado del vapor en O
(Planchado en seco). Fije en control de la temperatura en la
graduación de Lino y deje que la plancha se caliente por 2
minutos.
La plancha
no calienta
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN VERIFICAR
• ¿Está la plancha enchufada y funciona el
tomacorriente? Verifique el tomacorriente
enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el control de temperatura en
una graduación para tela?
• Si es un modelo con apagado automático,
¿está encendido el botón/luz de reajuste?
Cambie la plancha a reajuste .
Solución de problemas
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 36
39
Solución de problemas (cont.)
No se
eliminan
las arrugas
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN VERIFICAR
Plancha
demasiado
caliente/no
lo suficiente
caliente
• Verifique si el control de temperatura está
ajustado al tipo de tela correcto.
• Verifique el control de temperatura y gradúelo
al nivel deseado. Deje que la plancha se enfríe
5 minutos antes de continuar.
Para
planchar
Apagado
Nylon
Acrílico
Seda
Poliéster
Rayón
Lana
Algodón
Lino
Instrucciones de planchado
Graduación
de vapor
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela esté aún húmeda.
Planche del lado inverso de la tela.
Planchado con vapor del lado inverso de la tela.
Planche cuando aún esté húmedo usando vapor
y/o rocío.
Planche del lado inverso de la tela cuando aún
esté húmeda.
Tabla de graduaciones de las telas
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN VERIFICAR
Hay una
fuga de
agua desde
la plancha
La plancha
no produce
vapor
La plancha
deja marcas
en la ropa
• No llene demasiado el depósito de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿el control de
encendido/apagado del vapor está en una grad-
uación de vapor, el control de temperatura en el
rango de vapor y ha tenido la plancha suficiente
tiempo para precalentarse?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que
el control de encendido/apagado del vapor esté
en la posición de PLANCHADO EN SECO ( O ).
• Si está usando el botón de Golpe de vapor,
presione el botón con menos frecuencia.
• Siga las instrucciones para la Autolimpieza una
o dos veces con agua del grifo (no destilada)
para acondicionar la plancha.
• Verifique el nivel del agua.
• ¿El control de encendido/apagado del vapor
está en una graduación de vapor?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
• La característica de anti-goteo no permitirá la
formación de vapor cuando la configuración de
temperatura se encuentre en el rango seco.
• SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plan-
cha después de usarla. El agua que permanece
en el depósito puede decolorar la ropa y la suela.
• Si el cable se enrosca, desenchufe la plancha y
déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha
por la mitad del largo total, deje que tanto la
plancha como el enchufe cuelguen libremente
hasta que el cable se desenrolle. Esto exten-
derá la vida útil del cable de su plancha.
Cable
enroscado
Solución de problemas
O
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 38
41
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
40
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 40
4342
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 42
5/06
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840153100
hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx
Modelos:
14963-MX
14965
14975
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 1200W
120V~ 60 Hz 1200W
120V~ 60 Hz 1200W
Tipo:
I65
I65
I65
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 44

Transcripción de documentos

840153100 Ev01.qxd 5/18/06 Irons 2:36 PM Page 1 READ BEFORE USE Fer à repasser Planchas LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 14 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 28 En México 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840153100 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 28 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga que un electricista reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre se debe apagar la plancha ( OFF/O ) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar. 5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cable holgadamente alrededor de la misma. 28 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe, y cuando no la esté usando. 7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha caído o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión y reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha. 8. Se requiere una supervisión cercana cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en depósito de agua. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar un cable de 10 amperios. Los cables con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cable de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Use la plancha sobre una tabla de planchar; de lo contrario, puede dañar la superficie donde planche. No planche ni aplique vapor verticalmente sobre la ropa que alguien esté usando. No use el vapor vertical en la dirección de gente o animales domésticos. 29 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 30 Piezas y características Antes del primer uso: • Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. • Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionando y no sucederá más después de varias aplicaciones. • Para limpiar los orificios del vapor antes del primer uso, prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre un paño viejo durante unos minutos mientras deja que la plancha produzca vapor. Presione el botón de golpe de vapor varias veces para limpiar los orificios de salida. Luego siga las instrucciones de autolimpieza en la página 36. 1. Tapa de llenado del agua 2. Control de encendido/apagado del vapor 3. Botones de Rocío y Golpe de Vapor 4. Luz* de reajuste/apagado automático (VERDE) y luz de encendido (ROJA) 5. 6. 7. 8. 9. Cable eléctrico giratorio Base Control de temperatura Suela Autolimpieza *en modelos selectos únicamente Rocío Golpe de Vapor Control de encendido/ apagado del vapor 30 31 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 32 Control del sensor Cómo planchar en seco Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje recalentar sobre la base de descanso. La plancha se recalentará al último nivel seleccionado. 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Fije el control de encendido/apagado en O (Planchado en seco). 3. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada. Deje transcurrir 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. 4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura a Apagado (OFF) y desenchufe la plancha. Sensor de posición La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de apagado automático varía de acuerdo con la posición de la plancha. Cómo planchar al vapor Después de 30 segundos de inactividad en la posición horizontal, la plancha se apagará automáticamente y la luz verde se tornará intermitente. Mueva la plancha a la posición vertical para que vuelva a encender. 1. Desenchufe la plancha. Fije el control de encendido/apagado en O (Planchado en seco). Pare la plancha sobre su base de descanso. Abra la tapa de llenado de agua. 2. Con una taza lentamente vierta agua de la llave en la apertura del depósito de agua hasta alcanzar la línea de llenado MAX. No llene la plancha con agua directamente de la llave. 3. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 4. Gire el control de temperatura a la posición de tela deseada en el rango de vapor. 5. Deje que transcurran 2 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. 32 33 Posición de la plancha Tiempo sin movimiento Descanso sobre la suela 30 segundos Descanso hacia cualquier lado 30 segundos Descanso sobre la base 15 minutos Luz de reajuste/apagado automático 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 34 Cómo planchar al vapor Características 6. Fije el control de encendido/apagado del vapor en (Vapor). 7. Para apagar la plancha, fije el control de encendido/apagado en O (Planchado en seco). Gire el control de temperatura a Apagado. Desenchufe la plancha. 8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones de “Cuidado y limpieza”. Agua: Por favor use agua de la llave. Si el agua en su zona es demasiado dura, puede alternar entre agua corriente y agua destilada para usar con la plancha. Botones de rocío y golpe de vapor Vapor vertical Este control enciende el vapor. 1. Siga los pasos del 1 al 5 en “Cómo planchar con vapor”. 2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos. 3. Sostenga la plancha a cerca de 6 pulgadas (15 cm) de la prenda; luego presione y libere el botón de golpe de vapor para que el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos. 4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura hacia apagado ( OFF ). Desenchufe la plancha. 5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en “Cuidado de su plancha”. NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las prendas de vestir delicadas cuando esté caliente. 34 Presione el botón de golpe de vapor para obtener un golpe extra de vapor. Presione el botón de rocío para soltar un rocío de agua fino, aplicable a las arrugas rebeldes en algodón o lino. Vapor Rocío Control de encendido/apagado del vapor o apaga ( O ) Luz de encendido La luz verde permanece encendida aún si el control de temperatura está apagado. 35 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 36 Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza Almacenaje de la plancha 1. El depósito de agua de la plancha deberá vaciarse después de cada uso. Gire el control de temperatura a Apagado. Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero. Incline hacia abajo lentamente la punta de la plancha sobre el lavadero. El agua saldrá por la apertura del depósito de agua. 2. Después de que la plancha se haya enfriado por completo, enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha y guárdela en posición vertical. No guarde la plancha sobre su suela. 3. Fije el control de temperatura en apagado (OFF). Desconecte la plancha y sostenga por encima de un lavabo con la suela hacia abajo. 4. Presione y sostenga el botón de Autolimpieza. Saldrá agua hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de la plancha. 5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo. 6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de vapor. Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar acumulaciones ocasionales en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. 3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre su base de descanso. Solución de problemas Autolimpieza Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor. 1. Fije el control de temperatura en apagado (OFF). Llene la plancha con agua hasta la mitad de la capacidad máxima. 2. Fije el control de encendido/apagado del vapor en O (Planchado en seco). Fije en control de la temperatura en la graduación de Lino y deje que la plancha se caliente por 2 minutos. 36 (cont.) PROBLEMA Elementos que SE DEBEN VERIFICAR La plancha • ¿Está la plancha enchufada y funciona el no calienta tomacorriente? Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el control de temperatura en una graduación para tela? • Si es un modelo con apagado automático, ¿está encendido el botón/luz de reajuste? Cambie la plancha a reajuste . 37 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 38 Solución de problemas Solución de problemas PROBLEMA Elementos que SE DEBEN VERIFICAR • No llene demasiado el depósito de agua. Hay una fuga de • Si está planchando con vapor, ¿el control de agua desde encendido/apagado del vapor está en una gradla plancha uación de vapor, el control de temperatura en el rango de vapor y ha tenido la plancha suficiente tiempo para precalentarse? • Si está planchando en seco, asegúrese de que el control de encendido/apagado del vapor esté en la posición de PLANCHADO EN SECO ( O ). • Si está usando el botón de Golpe de vapor, presione el botón con menos frecuencia. • Siga las instrucciones para la Autolimpieza una o dos veces con agua del grifo (no destilada) para acondicionar la plancha. PROBLEMA Elementos que SE DEBEN VERIFICAR • Verifique si el control de temperatura está No se eliminan ajustado al tipo de tela correcto. La plancha no produce vapor • Verifique el nivel del agua. • ¿El control de encendido/apagado del vapor está en una graduación de vapor? • ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente? • La característica de anti-goteo no permitirá la formación de vapor cuando la configuración de temperatura se encuentre en el rango seco. La plancha deja marcas en la ropa • SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el depósito puede decolorar la ropa y la suela. Cable enroscado • Si el cable se enrosca, desenchufe la plancha y déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha por la mitad del largo total, deje que tanto la plancha como el enchufe cuelguen libremente hasta que el cable se desenrolle. Esto extenderá la vida útil del cable de su plancha. (cont.) las arrugas Plancha demasiado caliente/no lo suficiente caliente • Verifique el control de temperatura y gradúelo al nivel deseado. Deje que la plancha se enfríe 5 minutos antes de continuar. Tabla de graduaciones de las telas Graduación Para de vapor planchar Instrucciones de planchado Apagado O Nylon Planchado en seco del lado inverso de la tela. Acrílico Planchado en seco del lado inverso de la tela. Seda Planchado en seco del lado inverso de la tela. Poliéster Planche mientras la tela esté aún húmeda. Rayón Planche del lado inverso de la tela. Lana Planchado con vapor del lado inverso de la tela. Algodón Planche cuando aún esté húmedo usando vapor y/o rocío. Lino Planche del lado inverso de la tela cuando aún esté húmeda. 39 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: Grupo HB PS, S.A. de C.V. (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02 DÍA___ MES___ AÑO___ Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) 40 41 840153100 SPv01.qxd 5/18/06 2:36 PM Page 42 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 42 43 840153100 SPv01.qxd Modelos: 14963-MX 14965 14975 5/18/06 2:36 PM Tipo: I65 I65 I65 Page 44 Características Eléctricas: 120V~ 60 Hz 1200W 120V~ 60 Hz 1200W 120V~ 60 Hz 1200W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road Southern Pines, NC 28387 840153100 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx 5/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Hamilton Beach 14975 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario