Elta 0709 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

63. 62.
El símbolo del rayo con punta de
flecha dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario acerca
de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el
interior de la cobertura del
producto, el cual puede tener la
suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de choques
eléctricos ante las personas.
El signo de admiración dentro del
triángulo equilátero pretende
alertar al usuario acerca de la
presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparaciones) en
el material impreso que
acompaña al artefacto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE
ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDAN SER
MANTENIDAS O REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
MODELO 4574
RADIO RELOJ ESREO CON REPRODUCTOR CD/MP3 Y PUERTO USB
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su
vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El
símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen
referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de
plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma
importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso
posterior.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos,
ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que
pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es
potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha
atención especialmente en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen
muy alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
NFORMACIÓN ADICIONAL
MANUAL DE INSRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento
para un uso futuro.
3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instruccio-
nes.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son
necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que
estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el
aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de
ventilación, en una instalación
incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las
aperturas de ventilación.
7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito
en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser
guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor,
desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.
11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en
el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal
cualificado cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar
una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios
daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando
el tiempo de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto
directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as
de ventilación del aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el
aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios
problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,
benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño
suave y húmedo.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas
deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar
separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
65. 64.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste
especificados en el manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.
13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén
descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el
personal cualificado.
14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o
limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de
cuidado y mantenimiento de este manual.
15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato
desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.
16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes
de hacer una comprobación de seguridad.
17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de
corriente y su receptáculos convenientes.
18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA- Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el
aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
PRECAUCIÓN
ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE
REPRODUCTOR DE CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE PROVOCAR
UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN AL DIRIGIRSE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL
REPRODUCTOR DE CD CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
EVITE MIRAR DIRECTAMENTE A LA UNIDAD DE CD ABIERTA U OTRAS APERTURAS CUANDO
ESTÉ CONECTADO A LA CORRIENTE.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCESOS DISTINTOS A LOS AQUÍ
ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFEREN-
CIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
CONTROLES Y PANTALLAS
1) VISTA FRONTAL
1. POWER (ENCENDIDO / APAGADO)
Enciende / apaga la unidad (En espera)
2. Botón REPRODUCIR/PAUSA
Empieza / Pausa la reproducción del CD
3. Botón STOP
Para la reproducción del CD
4. Botón SNOOZE
Dormita durante 6 minutos
5. SALTAR +
Se salta la pista siguiente
Pone en hora el reloj y la alarma
6. SALTAR –
Se salta la pista anterior
Pone en hora el reloj y la alarma
7. Boton DISPLAY
Muestra información de las pistas de CD o de las emisoras de radio
8. Sensor de luz
Control automático del brillo de la pantalla
9. ALARM1 / ALARM2
Fija las alarmas 1 y 2
10. Botón CLOCK
Pone en hora el reloj
11. PANTALLA LCD
Muestra la hora del reloj/alarma o información sobre el CD o la Radio
12. Botón PROG
Preprograma la reproducción del CD
13. Botón SHUF / REP
Selecciona un modo de reproducción del CD
14. Botón SLEEP
Fija la hora en que se apagará automáticamente.
7 6 5 4 3 2 1
11
12
13
14
8
9
10
9
67. 66.
3) VISTA DEL LADO DERECHO
2) VISTA DEL LADO IZQUIERDO
1. VOLUME
Volume control
2. Function Selector
CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB
3. Left Speaker
4. Door Of CD-drive
1
2
5
4
3
3
4
2 1
1. TUNING
Busca emisoras
2. Interruptor BAND
FM ST. / FM / AM
3. Jack De Entrada AUX
4. Puerto USB
5. Altavoz Derecho
MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)
4
2
3
5
1
6
16
7
15
14
12
11
10
13
98
9. Icono Alarm2
10. Icono ST.
11. Icono REPEAT/REPEAT ALL
12. Icono PROG
13. Icono SNOOZE
14. Icono SLEEP
15. Icono SHUFFLE
16. Icono de la banda de frecuencia (AM / FM)
1. Reloj / Reloj de alarma / Visualización de la
frecuencia de la radio
2. Icono PM (tarde)
3. Icono CD
4. Icono WMA
5. Icono MP3
6. Icono USB
7. Icono TUNER
8. Icono Alarm1
INSERCIÓN / REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE RESPALDO
1. Introduzca la batería en la parte inferior de la unidad de memoria de respaldo del reloj.
2. Conecte la toma de suministro a la salida de la pared. Reemplace la batería una vez al año.
En caso de apagón de corriente la unidad se apaga completamente. Después de
recuperar el suministro de corriente la unidad muestra la hora como 12:00 y se necesita
ajustarla otra vez.
Inserte una batería de 9V (no suministrada) en el compartimiento de batería para
recuperar la memoria del reloj y los ajustes de alarma en caso de apagón. De esta manera
los ajustes del reloj se recuperan.
Durante la operación con las baterías la hora no se muestra y los modos de la alarma o
del CD también se desactivan. Todas las funciones incluyendo la visualización se
restablecen tan pronto como se recupere el suministro de electricidad.
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
1. Asegúrese antes de conectar el equipo a la red que el voltaje de su casa cumple con las
especificaciones de la etiqueta de clasificación (230V~50Hz) ubicada en la parte inferior de la
unidad.
2. Conecte el conector a la toma de pared; la pantalla muestra 12:00. Ahora debe poner la hora
correcta.
3. Desconecte la toma de suministro para apagar completamente el aparato.
69. 68.
COMO PROGRAMAR LAS PISTAS
Usted puede programar hasta 20 pistas con un orden arbitrario. Es posible la programación múltiple
de una pista.
1. Durante el modo de parada (STOP)presione PROG; la pantalla mostrará PROG y P01.
2. Utilice o para seleccionar la pista deseada.
3. Presione PROG para almacenar la pista. 002 aparece en la pantalla; ahora puede almacenar
una segunda pista.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar las pistas deseadas. Puede almacenar
hasta 20 pistas
5. Presione para empezar la reproducción programada; PROG aparece en la pantalla.
COMO ELIMINAR LAS PISTAS PREPROGRAMADAS
Durante el modo de parada (STOP) presione PROG para invocar todas las pista preprogramadas,
o bien presione , o abra la tapa del CD, o presione POWER o por último, fije el SELECTOR DE
FUNCIÓN a RADIO, USB o BUZZER.
SELECCIONE LOS DIFERENTES MODOS DE REPRODUCCIÓN: REPETIR Y ALEATORIO
Usted puede seleccionar el modo de reproducción antes o durante la reproducción. Puede
combinar el modo repetir y las funciones de programa.
SHUFFLE: Reproduce todas las pistas en orden arbitrario.
REPEAT: Repite la pista actual.
REPEAT ALL: Repite el disco completo.
SHUFFLE REPEAT ALL: Repite todas las pistas del disco arbitrariamente.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN CONTINUA Y REPETICIÓN ALEATORIA
1. Presione SHUF/REP una vez o repetidamente para seleccionar un modo de reproducción. Los
diferentes modos de reproducción aparecen en la pantalla respectivamente.
2. Presione durante el modo de parada (stop) para empezar la reproducción. Durante el modo
aleatorio la reproducción empieza automáticamente después de unos segundos
3. Para volver al modo normal de reproducción, presione SHUF/REP repetidamente hasta que el
modo de reproducción desaparezca de la pantalla. Al presionar puede volver al modo normal
de reproducción.
Nota:
Cuando usted selecciona el modo aleatorio durante la reproducción, puede que no se active hasta
que la pista actual haya acabado.
El modo aleatorio no está disponible durante la reproducción del programa.
COMO CONECTAR DISPOSITIVOS AUXILIARES
Se pueden conectar también dispositivos auxiliares para la reproducción de sonido sobre los
altavoces del radio reloj.
1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina.
2. Conecte el cable de entrada suministrado al jack de entrada AUX del radio reloj y al jack de
salida de sonido o auricular del dispositivo auxiliar (reproductor de CD, grabador de video, etc.)
AUX aparece en la pantalla.
El modo AUX se superpone al CD activado o al modo radio.
Reproducción MP3 desde un disco USB extraible
1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina.
2. Fije el SELECTOR de FUNCIÓN a USB; la unidad muestra brevemente USB y después vuelve
a mostrar la hora.
3. Conecte su dispositivo USB al puerto USB; la pantalla muestra USB y WMA o MP3,
dependiendo del formato.
4. Asegúrese que su dispositivo USB contiene ficheros de música MP3 en formato MP3 o WMA.
AJUSTES DEL RELOJ
La hora se muestra en el formato 24 horas.
1. Presione y mantenga CLOCK hasta que vea los dígitos de la hora parpadeando en la pantalla.
La pantalla volverá al modo normal si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos.
2. Presione para ajustar las horas (o presione y mantenga para un ajuste rápido).
3. Presione CLOCK para confirmar los ajustes de hora. Ahora los dígitos de los minutos
parpadean en la pantalla.
4. Presione para ajustar los minutos (o presione y mantenga para un ajuste rápido).
5. Presione CLOCK para confirmar sus ajustes.
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se enciende.
2. Fije el SELECTOR DE FUNCIONES a la posición de RADIO; la pantalla muestra TUNER.
3. Ajuste BAND a FM ST., FM o AM.
4. Busque su emisora de su elección usando el botón TUNING.
5. Utilice VOLUME para ajustar el volumen.
6. Presione DISPLAY dos veces para mostrar la información de la emisora de radio. La pantalla
mostrará el rango de frecuencia y la frecuencia durante unos pocos segundos, después volverá
a mostrar la hora.
7. Presione POWER para apagar la unidad (En espera). La retroiluminación se apaga.
COMO MEJORAR LA RECEPCIÓN DE LA RADIO
FM: Despliegue completamente la antena para una mejor recepción.
AM: La unidad utiliza una antena de ferrita incorporada. Dirija la unidad para una mejor recepción.
REPRODUCCIÓN DEL CD
1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina.
2. Fije el SELECTOR DE FUNCIÓN a la posición CD; la pantalla muestra Cd.
3. Abra la tapa de la unidad del CD.
4. Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba y cierre la tapa. La unidad
muestra brevemente CD y entonces empieza la reproducción automáticamente.
5. Si la reproducción no empieza automáticamente presione para reproducir.
6. Presione DISPLAY dos veces para visualizar la información de la pista del CD. Después de
pocos segundos la unidad muestra la hora.
7. Utilice VOLUME para ajustar el volumen.
8. Para parar temporalmente la reproducción (pausa), presione . Presione otra vez para
reanudar la reproducción en la misma posición. El número de pista parpadea en la pantalla.
9. Presione para parar la reproducción completamente. La pantalla muestra el número total de
pistas.
10. Presione POWER para apagar la reproducción del CD (En espera). La retroiluminación se
apaga.
Saltar a una pista concreta
Utilice para saltarse la pista anterior o la siguiente; los números se muestran en la
pantalla.
Durante el modo de parada presione para seleccionar una pista y después presione
para empezar la reproducción.
Buscar una posición concreta dentro de una pista
1. Durante la reproducción presione y mantenga o . El CD rebobinará o avanzará
rápidamente a más velocidad y con el volumen reducido.
2. La unidad reanudará la reproducción normal cuando suelte los botones o .
71. 70.
Como apagar la alarma
Hay tres maneras de apagar la alarma. La función de restauración de la alarma diaria se activa
mientras que usted no apague completamente la función de alarma.
1. Cuando la llamada del despertador está funcionando, presione ALARM1 o ALARM2 o POWER.
La pantalla mostrará ALARM1 o ALARM2.
Función dormitar
La llamada del despertador se repite a intervalos de 6 minutos.
1. Cuando la llamada del despertador está funcionando, presione SNOOZE; la alarma hará una
pausa y la unidad mostrará la hora.
La pantalla aun muestra ALARM1 o ALARM2 (parpadeando).
2. Para apagar completamente la función de la alarma, presione ALARM1 y/o ALARM2, hasta que
ALARM1 y/o ALARM2 desaparezcan de la pantalla.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El radio reloj tiene un temporizador de apagado automático integrado que apaga la unidad después
de un cierto tiempo preprogramado.
Ajustando el tiempo de apagado automático
1. Presione POWER para apagar la unidad (En espera).
2. Repetidamente presione SLEEP para ajustar el tiempo de apagado automático hasta que
pueda ver el tiempo deseado en la pantalla.
La unidad automáticamente enciende el modo CD o RADIO y muestra SLEEP en la
pantalla.
El temporizador puede ajustarse a intervalos de 10 minutos de 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 y 10 minutos.
3. Cuando el tiempo preprogramado se alcanza la unidad se apaga automáticamente.
4. Para activar el temporizador de apagado automático, presione SLEEP o POWER otra vez.
SLEEP desaparecerá de la pantalla cuando usted desactive la función de apagado automático.
Nota:
La función de apagado automático no interfiere con los ajustes de la alarma.
SOLUCIONES
Si experimenta problemas con la unidad, compruebe las propuestas de la lista inferior antes de
contactar con nuestro servicio a la clientela.
Si no puede solucionar las deficiencias al seguir esta lista, contacte con su distribuidor o con
nuestro servicio a la clientela.
Aviso:
No abra la unidad. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Refiérase solo a un centro de reparación autorizado. Las modificaciones no autorizadas anulan
todas las reclamaciones sobre la garantía.
1) No hay sonido
El volumen está demasiado bajo.
Aumente el volumen usando VOLUME.
2) No se reproduce el CD
El CD está rayado o sucio.
Reemplace/ limpie el CD.
Hay condensación en las lentes láser.
Espere hasta que la unidad esté a la temperatura ambiente.
5. La unidad descodifica el primer fichero y automáticamente empieza la reproducción. Si la
reproducción no empieza automáticamente, presione .
6. Presione o para saltar al fichero anterior o siguiente; presione para empezar o
hacer una pausa en la reproducción; presione para parar la reproducción.
7. Durante el modo pausa el número de fichero parpadea en la pantalla.
REPRODUCCIÓN MP3 DESDE UN REPRODUCTOR DE MP3
1. Conecte su reproductor de MP3 al puerto USB usando el cable USB (la batería de reproductor
de MP3 no se recargará).
2. Puede controlar la reproducción usando los botones de control en el radio reloj (como se
describe arriba)
FUNCIÓN DE ALARMA
Como usar la función de alarma
Este radio reloj le permite ajustar diferentes alarmas (ALARM1 y ALARM2) que están disponibles
durante el modo CD, RADIO, USB o BUZZER. Debe, por supuesto, ajustar primero la hora
correctamente.
Como ajustar la hora de la alarma
1. Presione y mantenga el botón ALARM1 o ALARM2 hasta que vea los dígitos de la hora
parpadeando en la pantalla.
ALARM1 o ALARM2 se muestran respectivamente y parpadean.
Si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos la unidad automáticamente vuelve al
mostrar la hora
2. Ajuste las horas de la alarma usando .
3. Presione ALARM1 o ALARM2 (correspondiéndose con su ajuste) para confirmar los ajustes de
hora.
Los dígitos de los minutos parpadean.
4. Ajuste los minutos de la alarma usando .
5. Presione ALARM1 o ALARM2 (correspondiéndose con su ajuste) para confirmar los ajustes de
los minutos.
Fije el SELECTOR DE FUNCIÓN a CD; la pantalla le pedirá que seleccione un numero de
pista. Utilice para seleccionar una pista.
Si quiere ajustar la segunda alarma, repita los pasos anteriores.
Active la alarma presionando ALARM1 y / o ALARM2; la pantalla mostrará la información
respectiva.
Como seleccionar el modo de alarma
1. Presione POWER para encender (En espera) la unidad.
2. Seleccione un modo de alarma fijando el SELECTOR DE FUNCIÓN a CD, RADIO o Buzzer.
Cuando la alarma esté activada la pantalla mostrará ALARM1 y/o ALARM2.
Cuando se alcance la hora de alarma preprogramada, la unidad le despertará con el CD,
radio o zumbido.
Nota:
Cuando se llegue a la hora de alarma, con un CD insertado y el SELECTOR DE FUNCIÓN
fijado en CD, la unidad empezará la reproducción del CD desde la primera pista o desde la
pista que haya programado durante los ajustes de alarma. La unidad activará automáticamente
el zumbido como modo de alarma si no hay ningún CD en el compartimiento.
Asegúrese de que el volumen es correcto cuando seleccione el modo radio o CD como modo
de alarma.
73. 72.
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencia: UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz
MW (AM) 525kHz - 1615kHz
Altavoces: 2,25 pulgadas, 8Ω
Suministro de energía: CA 230V~50Hz
Respaldo de memoria del reloj: 1 x DC 9V batería (F22 / E-Block)
Vida de la batería: aprox. 9 horas (para el reloj y la alarma)
Dimensiones: aprox. 208,6 x 164,5 x 103,6 mm
Peso: aprox. 1.2 kg (Sin batería)
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
DEL CENTRO A LOS BORDES
CORRECTO
INCORRECTO
Las lentes láser están sucias.
Limpie las lentes láser con un kit de limpieza para CD.
El CD-R no se ha finalizado.
Utilice solo discos CD-R finalizados.
3) Ruido de fondo durante la recepción FM o la señal es pobre
Despliegue completamente la antena.
4) Chirridos continuos y burbujeos durante la recepción de onda media (MW)
Interferencia con TVs, ordenadores, lámparas fluorescentes, etc.
Coloque la unidad lejos de estas fuentes de interferencia.
5) La alarma no salta
La función de alarma no está ajustada.
Refiérase al capitulo sobre el ajuste de la función de alarma.
Modo de alarma no ajustado.
Refiérase al capitulo sobre el ajuste del modo de alarma.
El modo CD está ajustado como modo de alarma, pero no hay un CD colocado.
Inserte un CD.
MANEJO Y CUIDADO DE LOS DISCOS
Manejo de los CDs
* Quite el CD de su caja.
* No toque las superficies.
* No pegue etiquetas adhesivas en los CDs y no escriba en ellos.
* No doble los CDs.
Almacenaje
* Guarde siempre los CDs en su caja.
* No exponga los discos a la luz directa del sol, a la suciedad, zonas de polvo o humedad o al calor.
Limpieza de los CDs
* Limpie los CDs con un trapo suave.
* Limpie los CDs desde el centro hacia el borde.
* No utilice químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o
pulverizadores antiestáticos.
* Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la infiltración de polvo.
* No toque la lente lectora.

Transcripción de documentos

MODELO 4574 RADIO RELOJ ESTÉREO CON REPRODUCTOR CD/MP3 Y PUERTO USB MANUAL DE INSRUCCIONES No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al artefacto. NFORMACIÓN ADICIONAL Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños. Aviso importante respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen. En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto. ¡Peligro! Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños. No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado. Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. 62. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. 5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo. 6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. 12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. 63. 13. 14. 15. 16. 17. 18. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes. DESCARGA ELECTROESTÁTICA- Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. PRECAUCIÓN ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR DE CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN AL DIRIGIRSE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. EVITE MIRAR DIRECTAMENTE A LA UNIDAD DE CD ABIERTA U OTRAS APERTURAS CUANDO ESTÉ CONECTADO A LA CORRIENTE. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCESOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 64. CONTROLES Y PANTALLAS 1) VISTA FRONTAL 7 6 5 4 3 2 1 8 9 11 12 13 10 14 9 1. POWER (ENCENDIDO / APAGADO) Enciende / apaga la unidad (En espera) 2. Botón REPRODUCIR/PAUSA Empieza / Pausa la reproducción del CD 3. Botón STOP Para la reproducción del CD 4. Botón SNOOZE Dormita durante 6 minutos 5. SALTAR + Se salta la pista siguiente Pone en hora el reloj y la alarma 6. SALTAR – Se salta la pista anterior Pone en hora el reloj y la alarma 7. Boton DISPLAY Muestra información de las pistas de CD o de las emisoras de radio 8. Sensor de luz Control automático del brillo de la pantalla 9. ALARM1 / ALARM2 Fija las alarmas 1 y 2 10. Botón CLOCK Pone en hora el reloj 11. PANTALLA LCD Muestra la hora del reloj/alarma o información sobre el CD o la Radio 12. Botón PROG Preprograma la reproducción del CD 13. Botón SHUF / REP Selecciona un modo de reproducción del CD 14. Botón SLEEP Fija la hora en que se apagará automáticamente. 65. 2) VISTA DEL LADO IZQUIERDO MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT) 4 4 5 6 7 8 9 3 10 2 1 16 15 14 3 2 1 1. VOLUME Volume control 2. Function Selector CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB 3. Left Speaker 4. Door Of CD-drive 11 13 1. Reloj / Reloj de alarma / Visualización de la frecuencia de la radio 2. Icono PM (tarde) 3. Icono CD 4. Icono WMA 5. Icono MP3 6. Icono USB 7. Icono TUNER 8. Icono Alarm1 12 9. Icono Alarm2 10. Icono ST. 11. Icono REPEAT/REPEAT ALL 12. Icono PROG 13. Icono SNOOZE 14. Icono SLEEP 15. Icono SHUFFLE 16. Icono de la banda de frecuencia (AM / FM) 3) VISTA DEL LADO DERECHO INSERCIÓN / REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE RESPALDO 1. Introduzca la batería en la parte inferior de la unidad de memoria de respaldo del reloj. 2. Conecte la toma de suministro a la salida de la pared. Reemplace la batería una vez al año. • En caso de apagón de corriente la unidad se apaga completamente. Después de recuperar el suministro de corriente la unidad muestra la hora como 12:00 y se necesita ajustarla otra vez. • Inserte una batería de 9V (no suministrada) en el compartimiento de batería para recuperar la memoria del reloj y los ajustes de alarma en caso de apagón. De esta manera los ajustes del reloj se recuperan. • Durante la operación con las baterías la hora no se muestra y los modos de la alarma o del CD también se desactivan. Todas las funciones incluyendo la visualización se restablecen tan pronto como se recupere el suministro de electricidad. 1 1. TUNING Busca emisoras 2. Interruptor BAND FM ST. / FM / AM 3. Jack De Entrada AUX 4. Puerto USB 5. Altavoz Derecho 66. 2 5 3 4 SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD 1. Asegúrese antes de conectar el equipo a la red que el voltaje de su casa cumple con las especificaciones de la etiqueta de clasificación (230V~50Hz) ubicada en la parte inferior de la unidad. 2. Conecte el conector a la toma de pared; la pantalla muestra 12:00. Ahora debe poner la hora correcta. 3. Desconecte la toma de suministro para apagar completamente el aparato. 67. AJUSTES DEL RELOJ La hora se muestra en el formato 24 horas. 1. Presione y mantenga CLOCK hasta que vea los dígitos de la hora parpadeando en la pantalla. La pantalla volverá al modo normal si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos. 2. Presione para ajustar las horas (o presione y mantenga para un ajuste rápido). 3. Presione CLOCK para confirmar los ajustes de hora. Ahora los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla. 4. Presione para ajustar los minutos (o presione y mantenga para un ajuste rápido). 5. Presione CLOCK para confirmar sus ajustes. RECEPCIÓN DE LA RADIO 1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se enciende. 2. Fije el SELECTOR DE FUNCIONES a la posición de RADIO; la pantalla muestra TUNER. 3. Ajuste BAND a FM ST., FM o AM. 4. Busque su emisora de su elección usando el botón TUNING. 5. Utilice VOLUME para ajustar el volumen. 6. Presione DISPLAY dos veces para mostrar la información de la emisora de radio. La pantalla mostrará el rango de frecuencia y la frecuencia durante unos pocos segundos, después volverá a mostrar la hora. 7. Presione POWER para apagar la unidad (En espera). La retroiluminación se apaga. COMO MEJORAR LA RECEPCIÓN DE LA RADIO FM: Despliegue completamente la antena para una mejor recepción. AM: La unidad utiliza una antena de ferrita incorporada. Dirija la unidad para una mejor recepción. REPRODUCCIÓN DEL CD 1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina. 2. Fije el SELECTOR DE FUNCIÓN a la posición CD; la pantalla muestra Cd. 3. Abra la tapa de la unidad del CD. 4. Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba y cierre la tapa. La unidad muestra brevemente CD y entonces empieza la reproducción automáticamente. 5. Si la reproducción no empieza automáticamente presione para reproducir. 6. Presione DISPLAY dos veces para visualizar la información de la pista del CD. Después de pocos segundos la unidad muestra la hora. 7. Utilice VOLUME para ajustar el volumen. 8. Para parar temporalmente la reproducción (pausa), presione . Presione otra vez para reanudar la reproducción en la misma posición. El número de pista parpadea en la pantalla. 9. Presione para parar la reproducción completamente. La pantalla muestra el número total de pistas. 10. Presione POWER para apagar la reproducción del CD (En espera). La retroiluminación se apaga. Saltar a una pista concreta • Utilice para saltarse la pista anterior o la siguiente; los números se muestran en la pantalla. • Durante el modo de parada presione para seleccionar una pista y después presione para empezar la reproducción. Buscar una posición concreta dentro de una pista 1. Durante la reproducción presione y mantenga o . El CD rebobinará o avanzará rápidamente a más velocidad y con el volumen reducido. 2. La unidad reanudará la reproducción normal cuando suelte los botones o . 68. COMO PROGRAMAR LAS PISTAS Usted puede programar hasta 20 pistas con un orden arbitrario. Es posible la programación múltiple de una pista. 1. Durante el modo de parada (STOP)presione PROG; la pantalla mostrará PROG y P01. 2. Utilice o para seleccionar la pista deseada. 3. Presione PROG para almacenar la pista. 002 aparece en la pantalla; ahora puede almacenar una segunda pista. 4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar las pistas deseadas. Puede almacenar hasta 20 pistas 5. Presione para empezar la reproducción programada; PROG aparece en la pantalla. COMO ELIMINAR LAS PISTAS PREPROGRAMADAS Durante el modo de parada (STOP) presione PROG para invocar todas las pista preprogramadas, o bien presione , o abra la tapa del CD, o presione POWER o por último, fije el SELECTOR DE FUNCIÓN a RADIO, USB o BUZZER. SELECCIONE LOS DIFERENTES MODOS DE REPRODUCCIÓN: REPETIR Y ALEATORIO Usted puede seleccionar el modo de reproducción antes o durante la reproducción. Puede combinar el modo repetir y las funciones de programa. SHUFFLE: Reproduce todas las pistas en orden arbitrario. REPEAT: Repite la pista actual. REPEAT ALL: Repite el disco completo. SHUFFLE REPEAT ALL: Repite todas las pistas del disco arbitrariamente. FUNCIÓN DE REPETICIÓN CONTINUA Y REPETICIÓN ALEATORIA 1. Presione SHUF/REP una vez o repetidamente para seleccionar un modo de reproducción. Los diferentes modos de reproducción aparecen en la pantalla respectivamente. 2. Presione durante el modo de parada (stop) para empezar la reproducción. Durante el modo aleatorio la reproducción empieza automáticamente después de unos segundos 3. Para volver al modo normal de reproducción, presione SHUF/REP repetidamente hasta que el modo de reproducción desaparezca de la pantalla. Al presionar puede volver al modo normal de reproducción. Nota: Cuando usted selecciona el modo aleatorio durante la reproducción, puede que no se active hasta que la pista actual haya acabado. El modo aleatorio no está disponible durante la reproducción del programa. COMO CONECTAR DISPOSITIVOS AUXILIARES Se pueden conectar también dispositivos auxiliares para la reproducción de sonido sobre los altavoces del radio reloj. 1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina. 2. Conecte el cable de entrada suministrado al jack de entrada AUX del radio reloj y al jack de salida de sonido o auricular del dispositivo auxiliar (reproductor de CD, grabador de video, etc.) AUX aparece en la pantalla. El modo AUX se superpone al CD activado o al modo radio. Reproducción MP3 desde un disco USB extraible 1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina. 2. Fije el SELECTOR de FUNCIÓN a USB; la unidad muestra brevemente USB y después vuelve a mostrar la hora. 3. Conecte su dispositivo USB al puerto USB; la pantalla muestra USB y WMA o MP3, dependiendo del formato. 4. Asegúrese que su dispositivo USB contiene ficheros de música MP3 en formato MP3 o WMA. 69. 5. La unidad descodifica el primer fichero y automáticamente empieza la reproducción. Si la reproducción no empieza automáticamente, presione . 6. Presione o para saltar al fichero anterior o siguiente; presione para empezar o hacer una pausa en la reproducción; presione para parar la reproducción. 7. Durante el modo pausa el número de fichero parpadea en la pantalla. Como apagar la alarma Hay tres maneras de apagar la alarma. La función de restauración de la alarma diaria se activa mientras que usted no apague completamente la función de alarma. 1. Cuando la llamada del despertador está funcionando, presione ALARM1 o ALARM2 o POWER. La pantalla mostrará ALARM1 o ALARM2. REPRODUCCIÓN MP3 DESDE UN REPRODUCTOR DE MP3 1. Conecte su reproductor de MP3 al puerto USB usando el cable USB (la batería de reproductor de MP3 no se recargará). 2. Puede controlar la reproducción usando los botones de control en el radio reloj (como se describe arriba) Función dormitar La llamada del despertador se repite a intervalos de 6 minutos. 1. Cuando la llamada del despertador está funcionando, presione SNOOZE; la alarma hará una pausa y la unidad mostrará la hora. La pantalla aun muestra ALARM1 o ALARM2 (parpadeando). 2. Para apagar completamente la función de la alarma, presione ALARM1 y/o ALARM2, hasta que ALARM1 y/o ALARM2 desaparezcan de la pantalla. FUNCIÓN DE ALARMA Como usar la función de alarma Este radio reloj le permite ajustar diferentes alarmas (ALARM1 y ALARM2) que están disponibles durante el modo CD, RADIO, USB o BUZZER. Debe, por supuesto, ajustar primero la hora correctamente. Como ajustar la hora de la alarma 1. Presione y mantenga el botón ALARM1 o ALARM2 hasta que vea los dígitos de la hora parpadeando en la pantalla. ALARM1 o ALARM2 se muestran respectivamente y parpadean. Si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos la unidad automáticamente vuelve al mostrar la hora 2. Ajuste las horas de la alarma usando . 3. Presione ALARM1 o ALARM2 (correspondiéndose con su ajuste) para confirmar los ajustes de hora. Los dígitos de los minutos parpadean. 4. Ajuste los minutos de la alarma usando . 5. Presione ALARM1 o ALARM2 (correspondiéndose con su ajuste) para confirmar los ajustes de los minutos. Fije el SELECTOR DE FUNCIÓN a CD; la pantalla le pedirá que seleccione un numero de pista. Utilice para seleccionar una pista. Si quiere ajustar la segunda alarma, repita los pasos anteriores. Active la alarma presionando ALARM1 y / o ALARM2; la pantalla mostrará la información respectiva. Como seleccionar el modo de alarma 1. Presione POWER para encender (En espera) la unidad. 2. Seleccione un modo de alarma fijando el SELECTOR DE FUNCIÓN a CD, RADIO o Buzzer. • Cuando la alarma esté activada la pantalla mostrará ALARM1 y/o ALARM2. • Cuando se alcance la hora de alarma preprogramada, la unidad le despertará con el CD, radio o zumbido. Nota: • Cuando se llegue a la hora de alarma, con un CD insertado y el SELECTOR DE FUNCIÓN fijado en CD, la unidad empezará la reproducción del CD desde la primera pista o desde la pista que haya programado durante los ajustes de alarma. La unidad activará automáticamente el zumbido como modo de alarma si no hay ningún CD en el compartimiento. • Asegúrese de que el volumen es correcto cuando seleccione el modo radio o CD como modo de alarma. 70. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO El radio reloj tiene un temporizador de apagado automático integrado que apaga la unidad después de un cierto tiempo preprogramado. Ajustando el tiempo de apagado automático 1. Presione POWER para apagar la unidad (En espera). 2. Repetidamente presione SLEEP para ajustar el tiempo de apagado automático hasta que pueda ver el tiempo deseado en la pantalla. • La unidad automáticamente enciende el modo CD o RADIO y muestra SLEEP en la pantalla. • El temporizador puede ajustarse a intervalos de 10 minutos de 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 y 10 minutos. 3. Cuando el tiempo preprogramado se alcanza la unidad se apaga automáticamente. 4. Para activar el temporizador de apagado automático, presione SLEEP o POWER otra vez. SLEEP desaparecerá de la pantalla cuando usted desactive la función de apagado automático. Nota: La función de apagado automático no interfiere con los ajustes de la alarma. SOLUCIONES • Si experimenta problemas con la unidad, compruebe las propuestas de la lista inferior antes de contactar con nuestro servicio a la clientela. • Si no puede solucionar las deficiencias al seguir esta lista, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio a la clientela. Aviso: No abra la unidad. Existe riesgo de descarga eléctrica. Refiérase solo a un centro de reparación autorizado. Las modificaciones no autorizadas anulan todas las reclamaciones sobre la garantía. 1) No hay sonido • El volumen está demasiado bajo. Aumente el volumen usando VOLUME. 2) No se reproduce el CD • El CD está rayado o sucio. Reemplace/ limpie el CD. • Hay condensación en las lentes láser. Espere hasta que la unidad esté a la temperatura ambiente. 71. • • Las lentes láser están sucias. Limpie las lentes láser con un kit de limpieza para CD. El CD-R no se ha finalizado. Utilice solo discos CD-R finalizados. 3) Ruido de fondo durante la recepción FM o la señal es pobre Despliegue completamente la antena. 4) Chirridos continuos y burbujeos durante la recepción de onda media (MW) • Interferencia con TVs, ordenadores, lámparas fluorescentes, etc. Coloque la unidad lejos de estas fuentes de interferencia. ESPECIFICACIONES Rango de frecuencia: UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz MW (AM) 525kHz - 1615kHz Altavoces: 2,25 pulgadas, 8Ω Suministro de energía: CA 230V~50Hz Respaldo de memoria del reloj: 1 x DC 9V batería (F22 / E-Block) Vida de la batería: aprox. 9 horas (para el reloj y la alarma) Dimensiones: aprox. 208,6 x 164,5 x 103,6 mm Peso: aprox. 1.2 kg (Sin batería) Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 5) La alarma no salta • La función de alarma no está ajustada. Refiérase al capitulo sobre el ajuste de la función de alarma. • Modo de alarma no ajustado. Refiérase al capitulo sobre el ajuste del modo de alarma. • El modo CD está ajustado como modo de alarma, pero no hay un CD colocado. Inserte un CD. MANEJO Y CUIDADO DE LOS DISCOS Manejo de los CDs * Quite el CD de su caja. * No toque las superficies. * No pegue etiquetas adhesivas en los CDs y no escriba en ellos. * No doble los CDs. Almacenaje * Guarde siempre los CDs en su caja. * No exponga los discos a la luz directa del sol, a la suciedad, zonas de polvo o humedad o al calor. Limpieza de los CDs * Limpie los CDs con un trapo suave. * Limpie los CDs desde el centro hacia el borde. DEL CENTRO A LOS BORDES CORRECTO INCORRECTO * No utilice químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o pulverizadores antiestáticos. * Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la infiltración de polvo. * No toque la lente lectora. 72. 73.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Elta 0709 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para