Elta 6681BM Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1
6681/6681BM
Design Stereo-Radio mit CD-Player
Designové stereo rádio s CD přehrávačem
CD çalarlı Şık Tasarımlı Stereo Radyo
Radio Stereo Design cu CD-Player
Стерео радио със CD-плеър и
изключителен дизайн
Стерео радиоприемник «Design»
с CD-плеером
Design Stereoradio met CD-Speler
Nowoczesne radio stereo z
odtwarzaczem CD
Rádio Estéreo de Design com Leitor de CD
Radio estéreo de diseño con reproductor CD
Radio Stereo con lettore CD
Formatervezett sztereo rádió CD-lejátszóval
Radio Stéréo Design avec Lecteur CD
Design Stereo Radio with CD-Player
BG
2.
MODELL: 6681/6681BM
Design Stereo-Radio mit CD-Player
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufungszeichen
imgleichseitiges Dreieck
weist auf wichtige
Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
Der Blitz im gleichseitigen
Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin,
die zu Stromschlag führen
kann.
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften
Schädigungen oder Ersticken führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass
Kleinteile und Batterien außerhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut
eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher,
Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen
elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal
geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanlei
-
tung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
WEITERE INFORMATIONEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE
NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH
KEINE VOM VERBRAUCHER
WARTBAREN TEILE IM INNERN DES
GERÄTS. REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH
FACHPERSONAL.
WARNUNG: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERRINGERN, SETZEN
SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS.
Bedienungsanleitung
3.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder
mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden
verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät
keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf,
dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn
auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte
Schäden verursachen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel
enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches,
feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatter-
ien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen lesen.
2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftigen
Bezug aufbewahrt werden.
3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der
Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen
Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen
Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt
werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa,
einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung
wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Ventilation
vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für
Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung.
9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird
und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern,
Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
10. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab.
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN -
Niemals Objekte irgendwelcher Art
durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder
kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten
irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.
4.
12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden
sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn:
a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist;
b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind;
c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war;
d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind;
e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde;
f. das Gerät Leistungskraft verloren hat.
13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen
von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit
Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
14. REINIGUNG - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen oder
Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der
Bedienungsanleitung.
15. GEWITTER - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und
Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung
durch den Kundendienst.
17. ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu Feuer und
Stromschlag führen.
18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht,
das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen.
DIESER CD-PLAYER IST EIN KLASSE 1 LASERPRODUKT UND BENUTZT SICHTBARE/UNSICHTBARE
LASERSTRAHLEN, DIE ZU GEFÄHRLICHER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN KÖNNEN. BITTE
BETREIBEN SIE DEN CD-PLAYER ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGSANLEITUNG.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET UND WENN DIE
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
LASERLINSE NICHT BERÜHREN
STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, STROMSCHLAG UND STÖRUNGEN NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR
VERWENDEN UND GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung:
1. Diese Bedienungsanleitung wird von elta ohne jegliche Gewährleistung veröffentlicht. Korrekturen und
Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller
Ungenauigkeiten sowie aufgrund von (technischen) Verbesserungen (Änderungen) der Geräte können von
elta jederzeit ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen
Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
2. Alle Abbildungen dienen ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer die exakte Darstellung des
Artikels.
3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Erfahrung und / oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5.
Weitere Hinweise zum Gerät
BETRIEB BEI WECHSELSPANNUNG
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die SPANNUNG des Gerätes der SPANNUNG Ihres lokalen
Stromnetzes entspricht.
Wickeln Sie das Stromkabel auseinander, stecken Sie ein Ende in den AC-IN Eingang des Geräts und das
andere in eine normale Steckdose.
BATTERIEBETRIEB
Öffnen Sie die Klappe des Batteriefaches und legen Sie sechs alkalische Batterien der Größe AA in das
Batteriefach ein, mit der Polarität wie im Fach gezeigt.
STEREO KOPFHÖRERBUCHSE
Stecken Sie den Stecker eines Stereokopfhörers in die Kopfhörerbuchse PHONES.
Während der Benutzung von Kopfhörern sind die Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Anzeige Wiederholung „X.X“
12. Anzeige der gewählten Frequenz (AM/FM)
13. Drehknopf TUNING (Frequenzwähler)
14. Anzeige Wiedergabe / Pause „XX.“
15. Taste (Stopp)
16. Taste (Wiedergabe / Pause)
17. Taste PROG (Programmierung)
18. Drehknopf Volume (Lautstärkeregler)
19. AC-IN Eingang (Anschluss der Wechselspannung)
20. Batteriefachdeckel (OPEN)
1. LED-Display
2. Tragegriff
3. CD-Klappe OPEN/CLOSE
4. Teleskop-Antenne ANT
5. Funktionsumschalter CD/FM/AM/OFF
6. Kopfhörerbuchse PHONES
7. Lautsprecher
8. Taste (schneller Vorlauf)
9. Taste (schneller Rücklauf)
10. Taste REPEAT (Wiederholung)
6.
RADIOBETRIEB
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf die Position „AM“ oder „FM“.
2. Drehen Sie den Drehknopf Tuning auf Ihren gewünschten Radiosender.
3. Passen Sie die Lautstärke mit dem Drehknopf Volume an.
CD-BETRIEB
Um eine CD abzuspielen, führen Sie bitte folgende Schritte durch:
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf die Position „CD“.
2. Öffnen Sie die CD-Klappe, legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie die
CD-Klappe.
3. Die Information der CD (Gesamtzahl der Titel) erscheint im LED-Display.
4. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe / Pause), um die Wiedergabe der CD zu starten.
5. Passen Sie die Lautstärke mit dem Volume an.
6. Drücken Sie (Stopp), um die Wiedergabe der CD zu stoppen.
REPEAT MODE (WIEDERHOLMODUS)
Repeat 1 (Einen Titel wiederholen): Wird die Taste REPEAT einmal gedrückt, leuchtet die Anzeige
„X.X“ auf, wobei der Punkt blinkt.Dieser eine Titel wird wiederholt.
Repeat All (Alle Titel wiederholen): Wird die Taste REPEAT zweimal gedrückt, leuchtet die Anzeige
endlos wiederholt.
Um die Repeat-Funktion abzubrechen: Drücken Sie die Taste REPEAT bis der Punkt erlischt (Anzeige
„XX.“).
SKIP AND SEARCH MODE (SPRUNG- UND SUCHMODUS)
1. Im Wiedergabe-Modus, wenn die Taste oder einmal gedrückt wird, wird zum nächsten Titel oder zum
Anfang des aktuellen Titels gesprungen.
2. Im Wiedergabe-Modus, wenn die Taste oder gedrückt und gehalten wird, wird der Titel hörbar
vorwärts oder rückwärts durchsucht.
PROGRAM MODE (PROGRAMMMODUS)
1. Drücken Sie im Stopp-Modus ( ) einmal die Taste. Auf dem LED-Display blinkt die „0“.
Wählen Sie mit der Taste oder den gewünschten Musiktitel aus, das LED-Display zeigt die jeweilige
Titelnummer an. Drücken Sie anschließend die Taste PROG.
2. Wiederholen Sie obige Prozedur bis alle Titel programmiert sind.
Bis zu 20 Titel können programmiert werden.
3. Um die Wiedergabe des Programms zu starten, drücken Sie einmal die Taste (Wiedergabe / Pause).
4. Um den Programmmodus abzubrechen, öffnen Sie einfach die CD-Klappe.
VON INNEN NACH AUSSEN
RICHTIG FALSCH
7.
BEHANDLUNG UND PFLEGE VON DISCS
Behandlung von CD’s
* Entnehmen Sie die CD aus dem Cover.
* Berühren Sie die Oberflächen nicht.
* Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an.
* Biegen Sie CD’s nicht.
Aufbewahrung
* Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf.
* Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus.
Reinigen von CD’s
* Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch.
* Reinigen Sie CD’s von innen nach außen.
8.
STÖRUNGSERKENNUNG
Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden.
WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen
stets an einen autorisierten Kundendienst.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG
Anzeige: - -
Legen Sie eine CD, CD-R oder
CD-RW ein.
Ersetzen oder reinigen Sie die
CD.
(Siehe „Behandlung von CD’s“)
Warten bis die Laserlinse wieder
trocken ist.
Schließen Sie die CD-R/RW ab.
Keine CD eingelegt.
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.
Die Laserlinse ist beschlagen.
Die CD-R/RW ist leer oder nicht
abgeschlossen.
CD
CD springt
Ersetzen oder reinigen Sie die
Disc.
Halten Sie das Gerät im Wieder-
gabemodus ruhig oder stellen es
ab.
CD beschädigt oder verschmutzt.
Das Gerät wurde angestoßen.
RADIO
Schlechter Empfang
Antenne ausrichten:
UKW: Teleskopantenne.
MW: Gerät ausrichten.
Halten Sie Abstand zu anderen
Elektrogeräten.
Schwaches Signal
Störungen durch andere
Elektrogeräte (Fernseher,
Videorekorder, Computer usw.).
ALLGEMEIN
Kein Ton
Regeln Sie die Lautstärke.
Setzen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Netzkabel
korrekt an.
Lautstärke ist zu gering eingestellt.
Batterien sind erschöpft.
Batterien sind nicht richtig eingesetzt.
Netzkabel ist nicht angeschlossen.
9.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: AC 230V~ 50Hz
Batteriebetrieb: DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6 Batterien, 1.5V
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme: 11W
Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5MHz-108MHz
MW (AM) 525KHz-1615KHz
Maße: ca. 24 x 22 x 10 cm (L x B x H)
Gewicht: ca. 1,3 kg
ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.
10.
MODEL: 6681/6681BM
Design Stereo Radio with CD-Player
SAFETY INSTRUCTIONS
A triangle with an
exclamation mark draws the
user's attention to important
instructions for use and
maintenance in the
accompanying manual,
which should be studied.
A triangle with a lightning
symbol draws the user's
attention to "dangerous
voltage" without insulation in
the cabinet which may be
high enough to entail a risk of
electric shock.
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health
and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach
of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to
high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on
this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a
qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it
over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on
the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other
forms of reutilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
FURTHER INFORMATION
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER SERVICE
-
ABLE PART INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
User Manual
11.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or
any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system
must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and
reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct
heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are
not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in
contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning
agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player.
For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a
collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically
friendly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION - Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and
prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its
proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation
openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. NON-USE - During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled
into the enclosure through openings.
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure.
c. The unit has been exposed to rain or moisture.
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjustments as
specified in the manual.
e. The unit does not appear to operate normally.
f. The device displays serious changes in its performance
12.
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners,
only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply
and antenna.
16. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
17. OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles.
18. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit
malfunctions. Reconnect after a short time.
THIS CD PLAYER IS A CLASS I LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS CD PLAYER USES A
VISIBLE/INVISIBLE LASER BEAM, WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. BE
SURE TO OPERATE THE CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN COVER IS OPEN OR THE SECURITY INTERLOCK DEFEATED. DO
NOT EXPOSE TO BEAM!
DO NOT TOUCH THE LASER LENS.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND ANNOYING INTERFERENCE USE ONLY
THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
Notes about this instruction manual:
1. This instruction manual is published by elta without any warranty. Corrections and changes of this
instruction manual for the removal of typographic mistakes and editorial inaccuracies as well as due to
(technical) improvements (changes) of the devices can be done by elta at any time without announcement.
Change s of this kind are considered in future versions of this user manual. All rights reserved.
2. All figures are only for illustration and do not always show the exact representation of the product.
3. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental
capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the unit.
13.
Further information
AC OPERATION
Before operation, please make sure that the VOLTAGE indicated on the device corresponds to the VOLTAGE
of your local area.
Unravel the AC cord; insert one end into the AC-IN socket on the device, and the other end into a standard
AC outlet.
BATTERY OPERATION
Open the battery compartment door and insert six pieces AA size Alkaline batteries into the battery compart
-
ment with battery polarity as shown inside the battery compartment.
STEREO HEADPHONE JACK
Insert the plug of a stereo headphone into the PHONES jack. During the use of a headphone, the speakers
are automatically turned off.
LOCATION OF CONTROLS
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. REPEAT Indicator „X.X”
12. Dial Pointer (AM/FM)
13. Tuning Knob TUNING
14. Play/Pause Indicator „XX.”
15. Button (Stop)
16. Button (Play/Pause)
17. PROG Button (Programming)
18. Volume Control
19. AC-IN Socket
20. Battery door (OPEN)
1. LED Display
2. Carry handle
3. CD door OPEN/CLOSE
4. Telescopic antenna ANT
5. Function switch CD/FM/AM/OFF
6. Phones jack PHONES
7. Speaker
8. button (Fast Forward)
9. button (Fast Rewind)
10. REPEAT button
14.
RADIO OPERATION
1. Slide the function switch to the "AM" or "FM" position.
2. Turn the Tuning knob to your desired radio station.
3. Adjust the sound level by rotating the volume control knob.
CD OPERATION
To play a CD, please follow the steps underneath:
1. Set the function Switch to the “CD” position;
2. Open the CD door, insert the CD with the printed side facing up and close the CD door;
3. Disc information(total number of tracks) will appear on the LED display;
4. Press (Play/Pause) button to start playing the CD;
5. Adjust the Volume control to the desired volume level;
6. Press (Stop), to stop playing the CD.
REPEAT MODE
Repeat 1: When the REPEAT Button is pressed once, on the display “X.X” will light up
and the dot flashes. This single track will be repeated.
Repeat All: When the REPEAT Button is pressed twice, on the display “X.X” will light up
permanently. The whole disc will be played continuously.
To Cancel Repeat Function: Press the REPEAT Button, until the dot will be turned off (Indication “XX.”).
SKIP AND SEARCH MODE
1. During Play or Pause mode, when the or button is pressed once, the player goes to the next track or
goes back to the beginning of the current track.
2. During play mode, when the or button is pressed and held, the player searches forward or backward
within the track with audible high speed playback.
PROGRAM MODE
1. Press during the stop mode ( ) the PROG button once. On the display flashes the “0”. Press the or
button to select your desired music title, the LED display will show the appropriate track number.
Consequently press the button PROG.
2. Repeat the procedure above, until all desired tracks have been programmed. Up to 20 tracks can be
programmed.
3. To start the programmed playback, press the button once.
4. To cancel the programmed play mode, simply open the CD door.
FROM THE CENTRE TO THE EDGE
COORRECT INCORRECT
15.
HANDLING AND CLEANING OF DISCS
HANDLING OF CD’s
* Remove the CD from its cover.
* Do not touch on the surfaces.
* Do not attach stickers on CD´s and do not write on them.
* Do not bend CD´s.
Storage
* Always store CD´s in their cover.
* Do not subject to direct sunlight, high temperatures, humidity or dust.
Cleaning CD’s
* Clean CD´s with a soft cloth.
* Clean CD´s from the centre to the edge.
16.
TROUBLESHOOTING
If you experience any problem with this system, review the list below before you contact the customer service.
WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer
service personnel.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Display: - -
Insert a CD, CD-R or CD-RW.
Replace or clean the CD.
Wait until the laser lens is
completely dry (approx. 1 hour).
Finalize the CD-R/RW.
No CD inserted.
CD is dirty or damaged.
Condensation in laser lens.
Finalize the CD-R/RW.
CD
CD skips
Replace or clean the disc.
Keep the unit steady during
operation or put it down.
CD dirty or damaged.
The unit was jolted.
RADIO
Poor reception
Adjust antenna:
FM: Telescopic antenna.
AM: adjust unit.
Keep distance to other
appliances.
Weak signal.
Interferences by other appliances
(TV sets, VCRs, computers, etc.).
GENERAL
No sound
Adjust the volume.
Change the batteries.
Observe polarity.
Connect mains cable correctly.
Volume is set too low.
Batteries exhausted.
Batteries inserted incorrectly.
Mains cable not connected.
17.
SPECIFICATIONS
Power supply: AC 230V~ 50Hz
Battery operation: DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6 batteries, 1.5V
(Batteries not included)
Power consumption: 11W
Frequency range: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensions: approx. 24 x 22 x 10 cm (L x W x H)
Weight: approx. 1,3 kg
SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
18.
MODELE: 6681/6681BM
Radio Stéréo Design avec Lecteur CD
MESURES DE SECURITE
Un triangle avec point
d’exclamation attire
l’attention de l’utilisateur sur
la présence dans le manuel
d’instructions importantes
concernant l’utilisation et
lamaintenance, et devant
être consultées.
Un triangle avec symbole
d’éclairattire l’attention de
l’utilisateur sur la présence de
"voltage dangereux" non isolé
dans le coffrage, pouvant être
assez puissant pour
provoquerune électrocution.
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour
votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits
appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la
position éleve.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou
autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil
doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères
mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous
indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
PLUS D’INFORMATIONS
AVERTISSEMENT RISQUE
D’ELECTROCUTION NE
PAS OUVRIR
ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES
RISQUES D’ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE COFFRAGE
(AVANT OU ARRIERE).
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REMPLACABLE.
CONFIER TOUTE REPARATION A
DU PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À L'HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
Guide d’utilisation
19.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou
meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être
assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa
performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est
pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous
que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau.
De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient
endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles
doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont
écologiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant
de faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour références ultérieures.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE – L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une baignoire, un
lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION – Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires
pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin
que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un
lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un
meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne
circulation de l’air.
7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou
autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION – L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle
décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés
afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou
contre eux.Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez
pas avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble.
10. PERIODE DE NON UTILISATION – Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez
débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou
liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L’unité doit être réparée par du personnel de
réparation qualifié lorsque:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé.
b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité,
20.
d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages
comme spécifié dans ce manuel.
e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement.
f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode
d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
14. NETTOYAGE – Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les
instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. ORAGE – Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur
l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÖLE SECURITE – Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer un
contrôle sécurité.
17. SURCHARGE – Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises
murales et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE – Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles de l’unité
si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.
CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN
RAYON LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS
DANGEREUSES . VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTE-
MENT COMME INDIQUE.
RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE LE COUVERCLE EST OUVERT OU QUE LE VERROUILLAGE
DE SECURITE EST DETRUIT NE PAS EXPOSER AUX FAISCEAUX LUMINEUX !
NE PAS TOUCHER LA LENTILLE DU LASER
L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE PROCEDURES
DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE
GRAVE RADIATION.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INTERFERENCE,
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
Notes à propos de ce manuel d'utilisation :
1. Ce manuel d'utilisation est publié par elta sans aucune garantie. Les corrections et changements relatifs à
ce manuel concernant le retrait d'erreurs typographiques et imprécisions éditorielles ainsi que les
améliorations (changements techniques) des appareils peuvent être effectués par elta à tout moment et
sans préavis.Les changements de cette façon sont mis à l'étude pour les versions futures de ce manuel
d'uilisation. Tous droits réservés.
2. Les schémas ne sont présents qu'à titre indicatif et ne représentent pas toujours exactement le produit.
3. Cette unité n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes physiquement, sensoriellement ou
mentalement diminuées (y compris les enfants), ou manquant de connaissances ou d'expérience, sauf si
elles sont surveillées ou éduquées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21.
Plus d’informations
UTILISATION DU COURANT ALTERNATIF
Avant toute utilisation, veuillez vous assurer que la TENSION de votre produit correspond à celle de
votre installation locale.
Dénouez le fil de tension, insérez en une extrémité dans la prise AC-IN prévue à cet effet sur votre appareil et
l’autre dans une prise murale.
UTILISATION DE PILES
Ouvrez le Compartiment de la Batterie et insérez-y six piles alcalines de taille AA en respectant la
polarité comme indiquée à l’intérieur du compartiment.
PRISE CASQUE STÉRÉO
Insérez la fiche d’un casque stéréo dans la prise PHONES.
Pendant l’utilisation d’un casque, les enceintes sont automatiquement désactivées
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indicateur mode Répétition REPEAT “X.X”
12. indicateur de station (AM/FM)
13. Molette de la Fréquence Radio TUNING
14. Indicateur Lecture/Pause “XX.”
15. touche Stop
16.touche Lecture/Pause
17. touche PROG programmation
18. Contrôle du Volume
19. Prise alimentation Secteur AC-IN
20. compartiment à piles (OPEN)
1. Affichage LED
2. Transport poignée de transport
3. porte CD OPEN/CLOSE
4. Antenne télescopique ANT
5. Interrupteur de fonction CD/FM/AM/OFF
6. Prise Casque PHONES
7. haut parleur
8. touche avance rapide
9. touche retour rapide
10. Bouton de Programme/Répétition REPEAT
22.
UTILISATION DE LA RADIO
1. glissez le bouton Function sur la position “AM” ou “FM”.
2. Positionnez la molette Tuning sur la station radio de votre choix.
3. Ajustez le volume sonore en tournant le bouton de commande Volume.
UTILISATION DU CD
Pour écouter un CD, veuillez suivre les étapes ci-dessous;
1. Positionnez le Sélecteur Function sur CD.
2. Ouvrez la porte CD, insérez-y un CD face imprimée vers le haut et refermez.la porte
3. Les informations du CD (nombre total de pistes) apparaissent sur l'afficheur LED.
4. Appuyez sur le bouton Play/Pause pour commencer la lecture du CD.
5. Ajustez le volume sonore en tournant le bouton de commande Volume.
6. Appuyez sur Stop pour arrêter la lecture du CD.
MODE REPEAT (Fonction “Répéter”)
Repeat 1 (Répéter 1): Lorsque l'on appuie une fois sur la touche REPEAT, “X.X” s'affiche à
l'écran et la diode clignote.
Repeat All (Tout répéter): Lorsque l'on appuie une fois sur la touche REPEAT, “X.X” s'affiche à
l'écran et la diode clignote.
Le disque va être lu en boucle.
Pour Annuler la Fonction Repeat: Pour annuler la fonction de répétition : Appuyez sur la touche REPEAT
jusqu'à ce que la diode s'éteigne (indication“XX.”.)
MODE SEARCH et SKIP (MODE RECHERCHE et passer)
1. en mode lecture ou Pause, lorsque les touches CD Skip Forward ou CD Skip Backward sont
appuyées une fois, le CD retourne au début de la piste ou lit au début.de la piste suivante
2. en mode lecture, lorsque les boutons CD Skip Forward ou CD Skip Backward sont maintenus
appuyés, l’appareil effectue une recherche rapide sur la piste avec lecture du son à grande vitesse
MODE PROGRAM (MODE PROGRAMME)
1. En mode CD Stop ( ), appuyez sur le bouton PROG Program une fois et l’indicateur LED Program,
s’allume. L'afficheur indique un '0' clignotant.
Appuyez sur les boutons CD Skip Forward ou CD Skip Backward pour sélectionner la piste de votre
choix, l'afficheur LED affiche le numéro de la piste appropriée, enfin, appuyez sur le bouton PROG
Program.
2. Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que toutes les pistes désirées aient été programmées Un
maximum de 20 pistes peuvent ainsi être programmées.
3. Pour commencer la lecture programmée, appuyez une fois sur le bouton CD Play/Pause.
4. Pour annuler le mode lecture programmée, ouvrez la porte du lecteur CD.
VON INNEN NACH AUSSEN
CORRECT INCORRECT
23.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES DISQUES
Manipulation du CD
* Retirez le CD de son boîtier.
* Ne pas toucher les surfaces.
* Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus.
* Ne pas plier le CD.
Stockage
* Toujours ranger les CD dans leur boîtier
* Ne pas exposer à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière.
Nettoyer le CD
* Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux.
* Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur..
24.
GUIDE DE DEPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, veuillez d’abord consulter la liste ci-dessous avant de
contacter le service client.
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil
par un personnel de réparation agréé.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Affichage: - -
Insérez un CD, CD-R ou CD-RW.
Remplacez ou nettoyez le CD.
Attendez que la lentille laser soit
complètement sèche (environ 1
heure).
Finalisez le CD-R/RW
Pas de CD inséré.
Le CD est sale ou endommagé.
Condensation sur la lentille laser.
CD-R/RW est vide ou non finalisé.
CD
Le CD saute
Remplacez ou nettoyez le disque.
Veillez à garder l’appareil stable
lors de son utilisation ou posez-le.
Le CD est sale ou endommagé.
L’appareil a été secoué.
RADIO
Mauvaise réception
Réglez l’antenne.
FM: Antenne télescopique.
AM: Réglez l'appareil.
Mettez à distance des autres
appareils électriques.
Signal faible.
Des interférences causées par d’autres
appareils (postes de TV, VCR, ordina
-
teurs, etc.)
GENERAL
Pas de son
Réglez le volume
Changez les piles.
Respectez la polarité.
Connectez correctement le câble
secteur.
Volume réglé à un niveau trop bas
Les piles sont usagées.
Les piles sont mal insérées.
Le câble secteur n’est pas connecté.
25.
SPECIFICATIONS
Alimentatio: AC 230V~ 50Hz
utilisation des batteries: DC 9V - 6 batteries UM-3/A A/LR-6 1,5V
(batterie non fournie)
Consommation d’énergie: 11 W
Gamme de fréquence: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensions: environ. 24 x 22 x 10 cm (L x l x H)
Poids: environ. 1,3 kg
PEUT ÊTRE SUJET À MODIFICATIONS SANS AVIS PRÉALABLE
26.
MODELL: 6681/6681BM
Formatervezett sztereo rádió CD-lejátszóval
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A felkiáltójelet tartalmazó
háromszög azt jelzi, hogy a
felhasználásról és a
karbantartásról fontos
információkat talál a
mellékelt kézikönyvben,
melyet tanulmányozzon át.
A villámot tartalmazó
háromszög szimbólum arra
hívja fel a felhasználó
figyelmét, hogy a
készülékben szigetelés
nélküli nagy feszültségű
alkatrészek találhatók,
amelyek áramütést okozha
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly
sérüléseket okozhat!
Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe.
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig
gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A
készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk.
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a
villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati
útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az
anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat
tehetünk környezetünk megóvásáért.
A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALATT!
NE NYISSA KI A BURKOLATOT!
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A
KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A
KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS
OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET
HÁZILAG LEHETNE KARBANTAR
-
TANI. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT
FIGYELEM: A TŰZ VAGY ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE
TEGYE KI EZT A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
Használati utasítás
27.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és
emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne
legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait
mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel
érintkezésbe.
A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt,
ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót.
A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt
elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén
védi környezetünket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési
utasítást olvassa el.
2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi
használatra.
3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató,
mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.
6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint
a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy
helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más
hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy
tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át.
7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő
készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon megjelölttel
egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.
9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, hogy
azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.
10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót
és az antennát.
11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne
essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.
12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell
megjavítania, ha:
a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült.
b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe.
c. A készüléket eső vagy víz érte.
d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott
kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza.
28.
e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen.
f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.
13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken,
amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember
végezheti.
14. TISZTÍTÁS - Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos
tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és
karbantartási utasításokat.
15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót és az antennát.
16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy végezzenek
biztonsági ellenőrzést a terméken.
17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat és az
egybeépített konnektor aljzatokat.
18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati csatlakozót és
vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra.
EZ A CD-LEJÁTSZÓ I-ES OSZTÁLYÚ LÉZERT HASZNÁLÓ TERMÉK. MINDAZONÁLTAL A KÉSZÜLÉK
OLYAN LÁTHATÓ/LÁTHATATLAN LÉZERSUGARAT HASZNÁL, AMELY VESZÉLYES SUGÁRZÁST
FEJTHET KI. MINDIG ÜGYELJEN ARRA, HOGY A CD-LEJÁTSZÓT AZ ÚTMUTATÁSOK SZERINT
HASZNÁLJA.
LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS A BURKOLAT FELNYITÁSAKOR VAGY A BIZTONSÁGI RETESZ
KIIKTATÁSAKOR. NE TEGYE KI MAGÁT A SUGÁRZÁSNAK!
NE ÉRJEN A LÉZER LENCSÉJÉHEZ.
AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSOK VAGY BEÁLLÍTÁSOK, VALAMINT ELJÁRÁSOK
ALKALMAZÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁST EREDMÉNYEZHET.
A TŰZ ÉS AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS, VALAMINT A KELLEMETLEN INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN CSAK AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
Megjegyzések a Használati utasítással kapcsolatban:
1. Ezt a Használati utasítást az elta mindenféle garanciavállalás nélkül adja közre. Ezen Használati útmutatót
a helyesírási és szerkesztési hibák javítása, valamint az berendezésben eszközölt (műszaki) fejlesztések
(módosítások) miatt az elta bármikor, előzetes figyelmeztetés nélkül módosíthatja. Az ilyen módosítások a
kézikönyv későbbi verzióiban megengedettek. Minden jog fenntartva.
2. Az ábrák csak tájékoztató jellegűek, nem mindig felelnek meg a termék tényleges kinézetének.
3. A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, vagy nem megfelelő tapasztalattal
rendelkező személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős
személy felügyeli őket a készülék használata közben és megtanítja őket annak használatára. A gyerekekre
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
29.
További Információk
AC (VÁLTÓÁRAM) HASZNÁLAT
Használatbavétel előtt győződjön meg róla, hogy a készülék FESZÜLTSÉGE megegyezik az Ön tartózkodási
helyén található FESZÜLTSÉGGEL. Bontsa ki az AC hálózati kábelt, majd helyezze annak egyik végét a
készülék AC-IN foglalatába, a másik végét pedig csatlakoztassa egy megfelelő AC aljzattal.
ELEMCSERE
Nyissa fel az elemtároló ajtaját és az annak belsejében felvázolt polaritási ábra figyelembe vételével, helyezze
be a hat darab AA méret alkáli elemet.
SZTEREÓ FEJHALLGATÓ BEMENET
Csatlakoztassa a sztereó fejhallgató csatlakozóját a PHONES bemenethez.
Fejhallgató használatakor a hangszórók automatikusan kikapcsolnak.
A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. REPEAT jelző “X.X”
12. Frekvencia-kijelző (AM/FM)
13. Hangolás gomb TUNING
14. Play/Pause Jelző “XX.”
15. gomb (Stop)
16. gomb (Lejátszás/Szünet)
17. PROG gomb (Programozás)
18. Volume szabályozógomb
19. AC-IN foglalat
20. Elemtároló ajtó (OPEN)
1. LED Kijelző
2. Fogantyú
3. CD-ajtó OPEN/CLOSE
4. Teleszkópantenna ANT
5. Funkciókapcsoló CD/FM/AM/OFF
6. Fülhallgató bemenet PHONES
7. Hangszóró
8. gomb (gyros előretekerés)
9. gomb (gyors visszatekerés)
10. REPEAT gomb
30.
RÁDIÓ HASZNÁLAT
1. Csùsztassa a funkciókapcsolót “AM” vagy “FM” pozícióba.
2. A Tuning gomb segítségével állítsa be a kívánt rádióállomást.
3. A Volume szabályozógomb elforgatásával állítsa be a kívánt hangerőt.
CD HASZNÁLAT
CD lejátszásához kérjük, kövesse az alább leírt lépéseket:
1. Állítsa a funkcióválasztót “CD” pozícióba.
2. Nyissa ki a CD ajtót és nyomtatott oldallal felfelé helyezzen be egy CD, majd zárja vissza a CD ajtaját.
3. Ekkor a LED kijelzőn megjelennek a lemez információi (az összes zeneszám mennyisége).
4. A CD lejátszásának elkezdéséhez nyomja meg a (Lejátszás/Szünet) button gombot.
5. A Volume szabályozógomb segítségével állítsa be a kívánt hangerőt.
6. A CD lejátszás megállításához nyomja meg a (Stop) gombot.
ISMÉTLÉS MÓD
Repeat 1 (Egyet ismétel): Mikor a REPEAT gombot egyszer megnyomja, a “X.X” felirat felvillan, majd a
pont folyamatosan villog a LED kijelzőn. Csak egy zeneszám fog ismétlődni.
Repeat All (Mindent ismétel):
Mikor a REPEAT gombot kétszer megnyomja, a “X.X” felirat folyamatosan
világít a LED Kijelzőn. Az egész lemez folyamatosan ismétlődik.
Az Ismétlés funkció leállítása: Nyomja addig a REPEAT gombot, amíg a Repeat LED Jelzés ki nem
kapcsol. (jelző “XX.”)
UGRÁS ÉS KERESÉS MÓD
1. Lejátszás vagy Szünet módban, mikor a vagy gombokat egyszer megnyomja, a készülék egy számot
ugrik előre vagy vissza.
2. Lejátszás módban, mikor a vagy gombokat folyamatosan nyomva tartja, a készülék hallhatóan magas
sebességgel játszik előre vagy hátra az adott zeneszámban.
PROGRAM MÓD
1. CD Stop módban ( ), nyomja meg egyszer a PROG gombot, ekkor a “0” felvillan a kijelzőn.
A vagy gombok segítségével válassza ki a kívánt zeneszámot, ezzel egyidőben a LED kijelzőn
megjelenik a kiválasztott zeneszám száma. Ezután nyomja meg ismét a PROG gombot.
2. Ismételje meg a fenti m veletet addig, amíg az összes kívánt zeneszámot ki nem választotta. Maximum 20
zeneszám programozható be.
3. A beprogramozott lejátszás elkezdéséhez, nyomja meg a gombot egyszer.
4. A programozott lejátszás mód törléséhez egyszerűen csak nyissa ki a CD ajtaját.
A KÖZÉPTŐL A SZÉLE FELÉ
HELYES HELYTELEN
31.
A LEMEZEK KEZELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
A CD-K KEZELÉSE
* Vegye ki a CD-t a tokból.
* Ne érjen a felületéhez.
* Ne ragasszon öntapadó címkéket a CD-khez és ne írjon azokra.
* Ne hajlítsa meg a CD-ket.
Tárolás
* A CD-ket mindig a tokban tárolja.
* Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek, nedvességnek vagy pornak.
A CD-k tisztítása
* A CD-ket puha törlőruhával tisztítsa.
* A CD-ket a középponttól kifelé haladva tisztítsa.
32.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék használata során, előbb nézze át az alábbi listát mielőtt
kapcsolatba lép a vevőszolgálattal.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig bízza a
hivatalos vevőszolgálat szakembereire.
TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
Kijelzés: - -
Helyezzen be egy CD, CD-R vagy
CD-RW lemezt.
Cserélje ki vagy tiszítsa meg a
lemezt.
Várjon, amíg a lézerfej teljesen
megszárad (kb. 1 óra).
Zárja le a CD-R/RW lemezt.
Nincs CD behelyezve.
A CD szennyezett vagy sérült.
Páralecsapódás a lézerfejen.
A CD-R/RW lemez üres vagy nincs
lezárva.
CD
A CD ugrik
Cserélje ki vagy tiszítsa meg a
lemezt.
Tartsa szilárdan a készüléket
működés közben, vagy tegye le.
A CD szennyezett vagy sérült.
A készüléket meglökték.
RADIO
Gyenge vétel
Állítsa be az antennát:
FM: teleszkópos antenna.
AM: módosítsa a készülék
elhelyezését.
Ne tegyen közel a készülékhez
más elektromos eszközöket.
Túl gyenge a jel.
Interferencia más készülékekkel
(TV-készülékek, videomagnók,
számítógépek stb.)
ÁLTALÁNOS
Nincs hang
Állítsa be a hangerőt.
Cserélje ki az elemeket.
Ügyeljen a polaritásra.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt.
A hangerőt túl halkra állította.
Az elemek kimerültek.
Az elemek nem megfelelően vannak
behelyezve.
Nincs csatlakoztatva a hálózati kábel.
33.
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátás: 230 V~50 Hz váltóáram
Elemes működés: DC 9 V 6x UM-3/AA/LR-6 elem, 1,5 V
(Az elemek nincsenek mellékelve)
Energiafogyasztás: 11 Watt
Frekvenciatartomány: FM 87,5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Méretek: kb. 24 x 22 x 10 cm (H x SZ x M)
Súly: kb. 1,3 kg
ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK
34.
MODELLO: 6681/6681BM
Radio Stereo con lettore CD
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il triangolo con inscritto il
punto esclamativo attira
l’attenzione dell’utente su
importanti istruzioni relative
all’uso e alla.
Il triangolo con inscritto il
simbolo di un lampo attira
l’attenzione dell’utente su
“voltaggio pericoloso” senza
isolamento all’interno
dell‘involucro, che potrebbe
essere sufficientemente alto
da costituire rischio di scosse.
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla
vostra salute ecausare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi
e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un
volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi,
scappatoie o alter aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il
dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato
presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo
presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il
riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante
contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di
smaltimento competenti.
NFORMAZIONI AGGIUNTIVE
AVVERTIMENTO
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE LA COPERTURA
(O IL FONDO). ALL’INTERNO NON VI
è ALCUNA COMPONENTE CHE
POSSA ESSERE RIPARATA
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZ
-
IONI, RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO, NON ESPORRE
L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.
Manuale Dell'utente
35.
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili
blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente
assicurata. Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le
prestazioni che la durata del funzionamento.
Riscaldamento e calore
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto
a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio
non siano coperte.
Umidità e pulizia
L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore
venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe
causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in
quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.
Riciclaggio professionale
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono
essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali
d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di adoperare
l’apparecchio.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere conservate per
riferimento futuro.
3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso
dell’apparecchio.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso.
5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei pressi di
vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi.
6. VENTILAZIONE - Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie per il
funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in ubicazioni che ne
prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o altre superfici simili sulle quali
le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle
aperture di ventilazione possa essere impedito.
7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe od altri
elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore.
8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del tipo
descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso.
9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano a
rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi.
10. IN CASO DI NON UTILIZZO - Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare i cavi di alimentazione ed
antenna.
11. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio
attraverso le aperture.
12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale
qualificato se:
a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;
b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio;
c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità;
d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel
manuale.
36.
e. L’unità non sembra funzionare normalmente.
f. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni.
13. ASSISTENZA - L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale
d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
14. PULIZIA - Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma
un semplice panno umido. Seguire le istruzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente
manuale.
15. ILLUMINAZIONE - Durante temporali e lunghi periodi di non utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e
l’antenna.
16. CONTROLLO DI SICUREZZA - Dopo aver ricevuto assistenza, fare richiesta presso il servizio clienti per
un controllo di sicurezza.
17. SOVRACCARICO - Per evitare incendi e scosse elettriche non sovraccaricare le prese elettriche e le
prese multiple.
18. SCARICA ELETTROSTATICA - Scollegare dall’alimentazione e rimuovere le batterie se l’unità non
funziona a dovere. Riconnettere dopo breve tempo.
IL LETTORE CD È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE I. QUESTO LETTORE CD UTILIZZA UN RAGGIO
LASER /VISIBILEINVISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
UTILIZZARE IL LETTORE CD CORRETTAMENT COME DESCRITTO.
RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO LA COPERTURA È APERTA O IL DISPOSITIVO DI BLOCCO È
DISATTIVATO. NON ESPORSI AL RAGGIO!
NON TOCCARE LA LENTE LASER.
UN UTILIZZO DEI COMANDI O REGOLAZIONI O UN’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA
QUELLE SPECIFICAT NEL PRESENTE MANUALE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI FUCO O SHOCK ELETTRICO ED EVITARE INTERFERENZE UTILIZZARE
SOLO ACCERROSI CONSIGLIATI.
Note a questo manuale di istruzioni:
1. Questo manuale di istruzioni è pubblicato da Elta senza alcuna garanzia. Correzioni e cambiamenti di
questo manuale di istruzioni dovuti alla rimozione di errori tipografici ed inesattezze editoriali così come
dovuti a miglioramenti (cambiamenti) (tecnici) dei dispositivi possono essere fatti da Elta in qualunque
momento senza preavviso. Cambiamenti di questo tipo sono previste nelle versioni future di questo
manuale. Tutti i diritti sono riservati.
2. Tutte le figure valgono solo come illustrazione e non sempre mostrano l’esatta rappresentazione del
prodotto.
3. L’unità non è intesa per essere usata da persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali, o
mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o
istruite riguardo l’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’unità.
37.
Ulteriori informazioni
UTILIZZO CA
Prima dell’uso assicurarsi che la TENSIONE riportata sull’apparecchio corrisponda alla TENSIONE dell’area
locale.
Districare il cavo CA, inserirne un’estremità nella presa AC-IN sull’apparecchio e l’altra in una presa CA
normale.
UTILIZZO BATTERIE
Aprire lo sportello dello scomparto delle batterie e inserire sei batterie alcaline di formato AA nello scomparto
delle batterie, con le polarità inserite nel modo illustrato all’interno dello scomparto.
PRESA CUFFIE STEREO
Inserire la presa di una cuffia stereo nella presa PHONES.
Durante l’utilizzo delle cuffie, gli altoparlanti vengono scollegati automaticamente.
SEDE DEI COMANDI
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indicatore REPEAT “X.X”
12. Indicatore Dial (digitare) (AM/FM)
13. Manopola sintonizzazione TUNING
14. Indicatore Play/Pause (riproduzione/pausa) “XX.”
15. Pulsante Stop
16. Pulsante Play/Pause (riproduzione/pausa)
17. Pulsante PROG
18. Comando del Volume
19. Presa AC-IN
20. Sportello Batterie (OPEN)
1. Display LED
2. Maniglia per il trasporto
3. Porta CD OPEN/CLOSE
4. Antenna telescopica ANT
5. Interruttore Function (Funzione)
CD/FM/AM/OFF
6. Presa cuffie PHONES
7. Altoparlante
8. Pulsante (Avanzamento rapido)
9. Pulsante (Riavvolgimento rapido)
10. Pulsante REPEAT
38.
UTILIZZO RADIO
1. Porre l’interruttore Function (Funzione) in posizione "AM" o "FM".
2. Porre la manopola Tuning sulla stazione radio desiderata.
3. Regolare il volume ruotando la manopola per il controllo del Volume.
UTILIZZO CD
Per ascoltare un CD, seguire attentamente i passaggi seguenti:
1. Portare l’interruttore Function (Funzione) in posizione CD;
2. Aprire lo sportello CD, inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l’alto e chiudere lo sportello CD;
3. Sul display LED compaiono le informazioni riguardanti il disco (numero totale di brani);
4. Premere il pulsante Play/Pause (riproduzione/pausa) per iniziare la riproduzione del CD;
5. Porre il controllo del Volume al livello desiderato;
6. Premere Stop per interrompere la riproduzione del CD.
MODALITA RIPETIZIONE
Ripetizione brano: Premendo una volta il pulsante Repeat, sul display lampeggia
“X.X”. Viene ripetuto il singolo brano.
Ripetizione totale:
Premendo due volte il pulsante Repeat, sul display viene
visualizzato “X.X”. Tutto il disco viene ripetuto continuamente.
Per disattivare la Funzione Repeat: Premere il pulsante Repeat fino a quando l’indicazione “XX.” non viene
disattivata.
MODALITA SALTA E CERCA
1. In modalità Play o Pause, premendo una volta il pulsante o si passa al brano successivo o
precedente.
2. In modalità Play, tenendo premuto il Pulsante o si attiva la ricerca di un brano tramite il
playback in avanti o indietro a velocità udibile.
MODALITA PROGRAMMAZIONE
1. In modalità Stop , premere una volta il pulsante PROG; sul display lampeggia “0” . Premere il
pulsante o per selezionare il brano desiderato, il display LED visualizzerà il numero del brano.
Premere quindi il pulsante PROG.
2. Ripetere la procedura precedente fino al completamento della programmazione di tutti i brani desiderati.
E’ possibile programmare un totale di 20 brani.
3. Per iniziare la riproduzione programmata, premere una volta il pulsante .
4. Per disattivare la modalità di riproduzione programmata, semplicemente aprire lo sportello del CD.
DAL CENTRO VERSO IL BORDO
CORRETTO SCORRETTO
39.
MANEGGIARE E PULIRE DISCHI
TRATTAMENTO DEI CD
* Togliere il CD dalla custodia.
* Non toccare le superfici.
* Non applicare adesivi e non scrivere sui dischi.
* Non piegare i CD.
Stoccaggio
* Riporre sempre i CD nella loro custodia.
* Evitare che i dischi siano esposti alla luce solare diretta, a temperature elevate, umidità e polvere.
Pulizia dei CD
* Pulire i CD con un panno morbido.
* Pulire i CD dal centro verso il bordo.
40.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verifica un problema, prima di contattare l'assistenza clienti, verificare l'elenco di seguito.
ATTENZIONE: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi sempre al
personale del servizio di assistenza autorizzato.
SINTOMO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Display: - -
Inserire un CD, CD-R o CD-RW.
Sostituire o pulire il CD.
Attendere che la lente del laser
sia completamente asciutta (ca. 1
ora).
Finalizzare il CD-R/RW.
Nessun CD inserito.
Il CD è sporco o danneggiato.
Condensa sulla lente del laser.
CD-R/RW è vuoto o non finalizzato.
CD
Il CD salta
Sostituire o pulire il disco.
Tenere l’unità ferma durante il
funzionamento.
CD sporco o danneggiato.
L’unità è stata mossa.
RADIO
Ricezione scarsa
Regolare l’antenna:
FM: Antenna telescopica.
AM: Regolare l’unità.
Tenere una certa distanza da altri
dispositivi.
Segnale debole.
Interferenze di altri dispositivi (TV, VCR,
computer, ecc.).
GENERALE
Nessun suono
Regolare il volume.
Sostituire le batterie.
Rispettare la polarità.
Collegare correttamente il cavo di
alimentazione.
Volume troppo basso.
Batterie esaurite.
Batterie inserite in modo scorretto.
Cavo di alimentazione scollegat
41.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V~ 50Hz
Utilizzo Batterie: CC 9 V 6 x UM-3/AA/6 batterie LR, 1,5 V
(Batteria non inclusa)
Consumo: 11 W
Gamma di frequenza: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensioni: circa 24x22x10 cm (L x L x H)
Peso: circa 1,3 kg
SOGGETTO A MODIFICA SENZA PREAVVISO
42.
MODELO: 6681/6681BM
Radio estéreo de diseño con reproductor CD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este signo de exclamación
dentro de un triángulo tiene el
propósito de alertar al usuario
de la existencia de
importantes instrucciones de
operación y mantenimiento
(servicio) en este manual.
Un triángulo con un símbolo de
rayo con punta dentro de un
triángulo tiene el propósito de
alertar al usuario de la
presencia de voltaje “peligroso”
no aislado dentro de la caja que
puede ser de suficiente
magnitud para constituir un
riesgo de descarga eléctrica a
los seres humanos.
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencial-
mente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente
en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy
alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u
otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la
muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil,
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se
encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra
clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación
del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
INFORMACIÓN ADICIONAL
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE
LA CUBIERTA.. NO HAY PIEZAS A
LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO
DENTRO. REFIERA TODO EL
SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Manual del usuario
43.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no
estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación
correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato,
provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directa-
mente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del
aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato
entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños.
No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos
pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser
recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los
materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de
usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un
uso futuro.
3. ADVERTENCIAS – Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD – El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo,
fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN – las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para
el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que
su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o
superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales
como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
7. CALOR – No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros
aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las
instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – el cable de alimentación tiene que ser guiado con el
fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
10. DEJAR DE USAR – Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la
toma de corriente y desconecte la antena también.
11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO – debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato
o sea vertido en las aperturas del aparato.
12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN – Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el
manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.
44.
13. FUNCIONAMIENTO – El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este
manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.
14. LIMPIEZADesconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o
limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y
mantenimiento de este manual.
15. RELÁMPAGOS – Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el
aparato de la toma de corriente y la antena.
16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD – Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer
una comprobación de seguridad.
17. SOBRECARGA Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su
receptáculos convenientes.
18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA – Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no
funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LASER DE CLASE I. SIN EMBAGO, UTILIZA UN RAYO
LASER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
ASEGURESE DE QUE EL REPRODUCTOR DE CD OPERA CORRECTAMENTE COMO SE MUESTRA EN
LAS INSTRUCCIONES.
SE PUEDE PRODUCIR UNA RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIR LA COBERTURA O EL
BLOQUEO DE SEGURIDAD FALLA. NO SE EXPONGA A LOS RAYOS.
NO TOQUE LA LENTE DEL LÁSER.
El USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PRESTACIONES DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS
QUE AQUÍ SE ESPECIFICAN PUEDE DAR COMO RESULTADO EXPOSICION A RADIACIÓN PELIGROSA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE INTERFERENCIAS
MOLESTAS USE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Notas acerca de este manual de instrucciones:
1. Este manual de instrucciones es publicado por elta sin garantías. Las correcciones o cambios de este
manual de instrucciones para eliminar errors tipográficos e imprecisiones editoriales, así como debido a
(cambios) mejoras (técnicas) de los dispositivos pueden ser realizados por elta en cualquier momento sin
previo aviso. Las modificaciones de este tipo se tendrán en cuenta en futuras versiones de este manual del
usuario. Todos los derechos reservados.
2. Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos, y no siempre muestran una representación
exacta del producto.
3. Esta unidad no está pensada para ser usada por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.
45.
Información adicional
FUNCIONAMIENTO CA
Antes de usar la unidad, asegúrese de que el VOLTAJE indicado en el dispositivo coincida con el VOLTAJE
del área local. Suelte los cables de línea CA, e inserte el extremo en la entrada AC-IN de la unidad, y el otro
extremo en una toma de corriente estándar.
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS
Abra la tapa del compartimento de baterías e inserte seis baterías alcalinas de tamaño AA en el interior del
compartimento de baterías según la polaridad indicada en el interior del compartimento.
TOMA ESTÉREO DE AURICULARES
Conecte la clavija de los auriculares estéreo en la toma para PHONE. Durante el uso de auriculares, los
altavoces se desconectarán automáticamente.
FUNCIONES Y CONTROLES
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indicador REPEAT “X.X”
12. Indicador de frecuencia (AM/FM)
13. Botón sintonizador TUNING
14. Indicador reproducción/pausa “XX.”
15. Botón (Detener)
16. Botón (Reproducir/Pausa)
17. Botón PROG (Programación)
18. Control de volume
19. Entrada AC-IN
20. Tapa de baterías(OPEN)
1. Pantalla LED
2. Asa
3. Tapa CD OPEN/CLOSE
4. Antena telescópica ANT
5. Interruptor función CD/FM/AM/OFF
6. Toma de auriculares PHONES
7. Altavoz
8. Botón (avance rápido)
9. Botón (retroceso rápido)
10. Botón REPEAT
46.
FUNCIONAMIENTO DE RADIO
1. Deslice el interruptor función a la posición “AM” o “FM”.
2. Gire el botón Tuning a la estación de radio deseada.
3. Ajuste el nivel de sonido girando el botón de control de volume.
FUNCIONAMIENTO DE CD
Para reproducir el CD, siga con atención los pasos que se describen a continuación:
1. Ajuste el selector función a la posición CD.
2. Abra la tapa del CD, inserte un disco compacto con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa del CD.
3. La información del disco (número total de pistas) aparecerá en la pantalla LED.
4. Pulse el botón (reproducir/pausa) para comenzar la reproducción del CD.
5. Ajuste el nivel de sonido con el control de volume.
6. Pulse el botón (Detener), para parar la reproducción del CD.
MODO REPETICIÓN
Repeat 1 (Repetición 1): Si pulsa una vez el botón de REPEAT, comenzará a parpadear “X.X” de
forma continuada en pantalla. Se repetirá la reproducción de la pista.
Repeat All (Repetir Todas): Pulse el botón de REPEAT, se encenderá “X.X” en pantalla fijo.
El disco entero se repetirá continuamente.
Cancelar la función repetir: Pulse el botón de REPEAT hasta que el indicador (“XX.”)desaparezca de
la pantalla.
MODO SALTO Y BÚSQUEDA
1. En modo reproducción o pausa, si pulsa una vez el botón o , la reproducción saltará al
principio de la pista siguiente o de la pista actual.
2. En modo de reproducción, si pulsa y mantiene pulsado el botón o , comenzará la reproducción de la
pista a velocidad rápida hacia delante o hacia atrás.
MODO PROGRAMACIÓN
1. En modo detención ( ), pulse una vez el botón PROG. El indicador “0”. parpadeará en pantalla.
Pulse el botón o para elegir la pista deseada, en la pantalla LED aparecerá el número de la
pista seleccionada. Pulse el botón PROG.
2. Repita los pasos anteriores hasta que las todas las pistas deseadas se programen. Se pueden programar
hasta 20 pistas.
3. Para comenzar la reproducción programada, pulse el botón una vez.
4. Para cancelar el modo de reproducción de programación, simplemente abra la tapa del CD.
DESDE EL CENTRO A LOS EXTREMOS
CORRECTO INCORRECTO
47.
MANEJO Y LIMPIEZA DE LOS DISCOS
MANEJO DE LOS CD’s
* Quite la cobertura del CD.
* No toque las superficies.
* No pegue pegatinas sobre la superficie de los CD’s y no escriba sobre estos
* No doble los CD’s.
Almacenamiento
* Guarde siempre los CD´s en su cobertura.
* No exponga los CD´s a los rayos directos solares, altas temperaturas, humedad o suciedad.
Limpieza de los CD’s
* Limpie los CD´s con una gamuza suave.
* Limpie los CD´s desde el centro a los extremos.
48.
GUÍA SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Si experiencia algún problema con este sistema, revise la lista proporcionada antes de contactar con el
servicio al cliente.
ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un servicio
al cliente autorizado.
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Pantalla : - -
Inserte un CD, CD-R o CD-RW.
Limpie o reemplace el CD.
Espere hasta que la lente del
láser esté completamente seca
(aproximadamente 1 hora).
Finalice el CD-R/RW.
No se ha insertado ningún CD.
El CD está sucio o averiado.
Condensación en el lente del láser.
CD-R/RW está vacío o no se finalizó.
CD
El CD salta
Limpie o reemplace el disco.
Mantenga la unidad firme durante
el funcionamiento o deposítela.
El CD está sucio o averiado.
La unidad ha recibido un golpe.
RADIO
Recepción pobre
Ajuste la antena:
FM: antena telescópica.
AM: ajuste la unidad.
Mantenga la distancia de otros
electrodomésticos.
Señal débil.
Interferencias por otros electrodomésti-
cos (Televisores, VCRs, ordenadores,
etc.).
GENERAL
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Cambie las pilas.
Observe la polaridad.
Conecte correctamente el cable
de alimentación.
El volumen está muy bajo.
Las pilas están gastadas.
Las pilas están insertadas
incorrectamente.
El cable de alimentación no está
conectado
49.
ESPECIFICACIONES
Suministro de corriente: CA 230V~ 50Hz
Funcionamiento con baterías: CC 9V 6 baterías UM-3/AA/LR-6, 1.5V
(Baterías no incluidas)
Consumo de energía: 11 W
Rango de frecuencia: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensiones: aprox. 24x22x10 cm (L x P x A)
Peso: aprox. 1.3 kg
SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO..
50.
MODELO: 6681/6681BM
Rádio Estéreo de Design com Leitor de CD
INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
Um triângulo com um ponto
de exclamação alerta o
utilizador para a existência
de instruções importantes de
uso e manutenção no
manual incluído. O utilizador
deve ler estas instruções.
Um triângulo com um símbolo
de raio alerta o utilizador para
"tensão perigosa" sem
isolamento do revestimento,
a qual pode ser suficiente
para constituir risco de
choque eléctrico.
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes
objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e
manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos
Cuidado:
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está
demasiado elevado.
Atenção!
Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos,
ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque
eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho
foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.
Conselhos para protecção do ambiente
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico
normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a
embalagem chamam a atenção para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização,
a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um
contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.
AIS INFORMAÇÕES
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO
DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
RETIRE A COBERTURA (OU O
REVESTIMENTO POSTERIOR).
NO INTERIOR, NÃO EXISTEM
COMPONENTES PASSÍVEIS DE
REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR.
PARA FINS DE ASSISTÊNCIA,
CONSULTE UM TÉCNICO
QUALIFICADO
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO A CHUAV OU HUMIDADE.
Manual do Utilizador
51.
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de
cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve
manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e
reduzir o seu desempenho por toda a vida.
Calor
Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes
de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de
arejamento do aparelho não estejam cobertas.
Humidade e Limpeza
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este
entre em contacto comágua. Se penetrarágua no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar
agentes de limpeza que contenhamálcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem
danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.
Reciclagem Profissional
Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas
num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o
ambiente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LER AS INSTRUÇÕES – Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da
unidade ser operada.
2. MANTER AS INSTRUÇÕES – A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para
referência futura.
3. ATENÇÃO AOS AVISOS – Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser
seguidos.
4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas.
5. ÁGUA E LÍQUIDOS – O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma
banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido.
6. VENTILAÇÃO – As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o
seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com
uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes
que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários
que impeçam o fluxo de ar.
7. CALOR – o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar
quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor.
8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO – O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta.
9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO – cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma
que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles.
10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO – Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um
longo período de tempo.
11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS – Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou
salpicos para dentro do aparelho.
12. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA – A unidade deve ser reparada por pessoal da
assistência técnica qualificada quando:
a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado
b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.
c. A unidade foi exposta à chuva e humidade.
d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados
no manual.
e. O aparelho não parece funcionar normalmente.
f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho.
52.
13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA – O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no
manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado.
14. LIMPEZA Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis.
Utilize um pano húmido.
15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente
eléctrica e a antena.
16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma
verificação de segurança.
17. SOBRECARGAPara evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos.
18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a
unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo.
ESTE LEITOR DE CDs É UM PRODUTO LASER CLASSE I. NO ENTANTO, ESTE LEITOR DE CDs UTILIZA
UM FEIXE DE LASER VISÍVEL/INVISÍVEL QUE PODE PROVOCAR EXPOSIÇÕES A RADIAÇÃO
PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O LEITOR DE CDs CORRECTAMENTE, DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES.
RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL COM A COBERTURA ABERTA OU O BLOQUEIO DE SEGURANÇA
DESACTIVADO. EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE!
NÃO TOQUE NA LENTE DE LASER.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES
DOS ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODERÁ RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO
PERIGOSA.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIA NOCIVA, UTILIZE
APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
Notas sobres este manual de instruções:
1. Este manual de instruções é publicado pela elsa sem qualquer garantia. As correcções e alterações deste
manual de instruções para a remoção de erros tipográficos e imprecisões editoriais assim como devido a
melhorias (alterações técnicas) dos aparelhos, são executadas pela elta a qualquer momento sem aviso
prévio.As alterações deste tipo são consideradas em versões futuras deste manual de utilizador. Todos os
direitos reservados.
2. Todas as imagens são apenas ilustrativas e nem sempre mostram a representação exacta doproduto.
3. Este aparelho não se destina ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, excepto no caso em que tenham
supervisão ou instruções relativamente à utilização por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser supervisionadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
53.
Informações Adicionais
UTILIZAÇÃO DE CORRENTE ELÉCTRICA (AC)
Antes de utilizar, por favor certifique-se que a TENSÃO indicada no aparelho corresponde à TENSÃO na sua
área local.
Desenrole o cabo AC, insira uma extremidade na entrada AC-IN do aparelho, e a outra extremidade a uma
ficha eléctrica standard.
UTILIZAÇÃO DAS PILHAS
Abra a porta do compartimento das pilhas e insira seis pilhas alcalinas de tamanho AA no compartimento
para pilhas com a polaridade das pilhas como apresentado no interior do compartimento das pilhas.
ENTRADA DE AUSCULTADORES ESTÉREO
Insira a tomada dos auscultadores estéreo na entrada para auscultadores, PHONES. Durante a utilização
dos auscultadores, as colunas são automaticamente desligadas.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indicador REPEAT “X.X”
12. Indicador (AM/FM)
13. Botão de Sintonização TUNING
14. Indicador Reprodução/Pausa “XX.”
15. Botão (Parar)
16. Botão (Reproduzir/Pausa)
17. Botão PROG (Programação)
18. Controlo Volume
19. Tomada AC-IN
20. Compartimento das pilhas OPEN)
1. Visor LED
2. Pega para transporte
3. Porta de CD OPEN/CLOSE
4. Antena telescópica ANT
5. Interruptor de funções CD/FM/AM/OFF
6. Entrada para auscultadores PHONES
7. Coluna
8. Botão (Avançar Rapidamente)
9. Botão (Retroceder Rapidamente)
10. Botão REPEAT
54.
UTILIZAÇÃO DE RÁDIO
1. Coloque o interruptor de funções na posição “AM” ou “FM”.
2. Vire o botão de sintonização Tuning para a sua estação rádio desejada.
3. Ajuste o nível do som ao rodar o controlo de volume Volume.
UTILIZAÇÃO DO LEITOR DE CD
Para ler um CD, por favor siga os passos seguintes:
1. Coloque o interruptor de funções na posição “CD”;
2. Abra a porta do CD, insira o CD com o lado impresso virado para cima e feche a porta do CD.
3. A informação do disco (número total de faixas) irá surgir no visor LED;
4. Prima (Reproduzir/Pausa) para começar a ler o CD;
5. Ajuste o controlo de volume Volume para o nível de volume desejado;
6. Prima (Parar), para parar de ler o CD.
MODO DE REPETIR
Repeat 1 (Repetir 1): Quando o botão REPEAT for premido uma vez, no visor LED
Repeat All (Repetir todas): Quando o botão REPEAT for premido duas vezes, no visor LED
“X.X” ficará ligado. Todo o disco será lido continuamente.
Para cancelar a função Repeat (Repetir): Prima o botão REPEAT até que o indicador de repetição se
desligar no visor LED. (Indicado “XX.”)
MODO SALTAR E PROCURAR
1. Durante o modo de Reprodução ou Pausa, quando os botões Avançar Rapidamente e Retroceder
Rapidamente forem premidos uma vez, irá saltar para a faixa seguinte ou voltar para o início da faixa
actual.
2. Durante o modo de leitura, quando Avançar Rapidamente ou Retroceder Rapidamente for mantido
premido, irá procurar uma faixa para frente em velocidade elevada audível ou irá ler o disco para trás.
MODO PROGRAMA
1. Durante o modo de parado do CD ( ), prima o botão PROG (Programa) uma vez e o visor LED irá
apresentar “0”. Prima os botões Avançar Rapidamente ou Retroceder Rapidamente na sua faixa
musical desejada, o visor LED do CD vai mostrar o número de faixas adequado e prima o botão PROG
(Programa).
2. Repita a procedimento acima até ter programado todas as faixas desejadas Pode programar até 20 faixas.
3. Para começar a leitura do programa, prima o botão uma vez.
4. Para cancelar o modo de leitura programado, simplesmente abra a porta do CD.
DO CENTRO PARA A EXTREMIDADE
CORRECTO INCORRECTO
55.
MANUSEAMENTO E LIMPEZA DE DISCOS
MANUSEAMENTO DE CDs
* Retire o CD da caixa.
* Não toque nas superfícies.
* Não cole etiquetas nem escreva nos CDs.
* Não sobre os CDs.
Armazenamento
* Guarde sempre os CDs na respectiva caixa.
* Não exponha os CDs a luz solar directa, temperaturas elevadas, humidade ou pó.
Limpar CDs
* Limpe os CDs com um pano macio.
* Limpe os CDs do centro para a extremidade.
56.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer algum problema com este sistema, consulte a lista seguinte antes de contactar o serviço de
clientes.
AVISO: Nunca abra o dispositivo. Solicite sempre assistência ou manutenção a pessoal qualificado e
autorizado.
Sintoma Causa possível Solução
Visor: - -
Introduza um CD, CD-R ou
CD-RW.
Substitua ou limpe o CD.
Aguarde até a lente de laser estar
completamente seca (cerca de 1
hora).
Finalize o CD-R/RW.
Nenhum CD introduzido.
O CD está sujo ou danificado.
Condensação na lente de laser.
O CD-R/RW está vazio ou não foi
finalizado.
CD
O CD salta
Substitua ou limpe o disco.
Mantenha a unidade estável
durante a operação ou pouse-a.
CD sujo ou danificado.
A unidade sofreu um impacto.
RÁDIO
Recepção
insuficiente
Ajuste a antena:
FM: antena telescópica.
AM: ajuste a unidade.
Mantenha a unidade afastada de
outros aparelhos.
Sinal fraco.
Interferências provocadas por outros
aparelhos (televisores, gravadores de
vídeo, computadores, etc.).
GERAIS
Sem som
Ajuste o volume.
Mude as pilhas.
Veja a polaridade.
Ligue os cabos de alimentação
correctamente.
O volume está muito baixo.
As pilhas estão gastas.
As pilhas foram inseridas incorrecta-
mente.
Os cabos de alimentação não estão
ligados.
57.
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação: AC 230V~ 50Hz
Funcionamento da bateria: DC de 9V 6 pilhas UM-3/AA/LR de 1,5V
(Pilhas não incluídas)
Consumo de energia: 11 Watts
Alcance de frequência: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensões: aprox. 24 x 22 x 10 cm (C x L x A)
Peso: aprox. 1,3 kg
SUJEITO A ALTERAÇÃO SEM AVISO PRÉVIO.
58.
MODEL: 6681/6681BM
Nowoczesne radio stereo z odtwarzaczem CD
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Trójkąt z wykrzyknikiem to
znak odnoszący się do
ważnych instrukcji
użytkowania oraz
konserwacji. Znak pojawia
się w podręczniku
użytkownika.
Trójkąt z symbolem pioruna
to znak odnoszący się do
“niebezpiecznego napięcia”,
braku izolacji, co może
przyczynić się do ryzyka
porażenia prądem.
Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować
poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części
urządzenia z dala od dzieci.
Informacje dotyczące ochrony słuchu
Uwaga:
Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas.
Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia.
Unikaj wysokiego poziomu głośności.
Jeżeli urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, nie pozwól na odtwarzanie muzyki zbyt głośno.
Uwaga!
Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci.
NIE pozwalaj komukolwiek, zwłaszcza dzieciom, wkładać niczego do otworów, otworów wentyl
-
acyjnych lub dziur; może to doprowadzić do porażenia prądem. Obudowa urządzenia może być
zdjęta wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w
celach, do których zostało przeznaczone.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu.
Ochrona środowiska
To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych
miejsc skupu I utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się
symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać
utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując urządzenie w
odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie władze o miejsce utylizacji urządzeń elektrycznych.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp.
DALSZE INFORMACJE
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAJ
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ
RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
ŚCIĄGAJ OBUDOWY
RADIA.KONIECZNE JEST, ABY
WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY
SIĘ W AUTORYZOWANYM
SERWISIE.
OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Podręcznik użytkownika
59.
Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować
uszkodzenie lub skrócić jego żywotność.
Ciepło
Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest
wystawione na działanie źródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory
wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte.
Wilgoć oraz czyszczenie
To urządzenie nie jest odporne na wilgoć. Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz wilgoci.
Woda może spowodować poważne uszkodzenia. Do czyszczenia nie używaj środków
zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środków żrących. Mogą uszkodzić urządzenie. Czyść
urządzenie miękką, wilgotną szmatką.
Pozbywanie się baterii
Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego punktu
składowania baterii.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE - Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i
obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do
wykorzystania w przyszłości.
3. WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na urządzeniu
i w instrukcji obsługi.
4. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI - Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
5. WODA I WILGOĆ - Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład, obok wanny,
umywalki, zlewozmywaka, miednicy, na terenie basenu lub w wilgotnej piwnicy.
6. WENTYLACJA - Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do bezusterkowego
działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu lub pozycji,
aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie,
dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni, ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte.
Umieszczenie urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ
powietrza przez otwory wentylacyjne.
7. ŹRÓDŁA CIEPŁA - Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki,
lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło.
8. ZASILANIE - Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało opisane w
instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie.
9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - Przewody zasilające należy poprowadzić w taki
sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty.
10. OKRES NIEUŻYTKOWANIA - Podczas dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je
od sieci zasilającej i anteny.
11. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - Należy zachować wszelką ostrożność, aby do urządzenia
nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny.
12. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu
serwisowego, kiedy:
a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny.
c. Zostało wystawione na działanie deszczu.
d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w
sposób opisany w podręczniku.
60.
e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo.
f. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego.
13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii
opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego
personelu serwisowego.
14. CZYSZCZENIE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować się do instrukcji dotyczących czyszczenia i konserwacji zawartych w
niniejszej instrukcji.
15. WYŁADOWANIA ATMOSFERYCZNE - Podczas wyładowań atmosferycznych i dłuższego okresu
nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny.
16. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien
przeprowadzić kontrolę sprawności.
17. PRZECIĄŻENIE - Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wolno przeciążać gniazd wtykowych
ściennych, ani przedłużaczy.
18. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć z
niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie do sieci zasilającej.
NINIEJSZY ODTWARZACZ CD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KLASY I. JEDNAKŻE KORZYSTA ON Z
WIDZIALNEJ/NIEWIDZIALNEJ WIĄZKI LASERA, KTÓRA MOŻE STWORZYĆ RYZYKO SZKODLIWYCH
ODDZIAŁYWAŃ. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
PROMIENIOWANIE NIEWIDZIALNEGO LASERA, przy OTWARTEJ POKRYWIE LUB OBEJŚCIU BLOKADY
ZABEZPIECZAJĄCEJ. NIE NARAŻAĆ SIĘ NA DZIAŁANIE PROMIENIA!
NIE DOTYKAĆ SOCZEWKI LASERA.
OBSŁUGA LUB REGULACJA URZĄDZENIA, A TAKŻE POSTĘPOWANIE W SPOSÓB NIEZGODNY Z
ZAWARTYMI INSTRUKCJAMI MOŻE NARAZIĆ UŻYTKOWNIKA NA SZKODLIWE ODDZIAŁYWANIE.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO I DOKUCZLIWYCH
ZAKŁÓCEŃ, NALEŻY KORZYSTAĆ TYLKO Z ZALECANYCH AKCESORIÓW.
Uwagi na temat niniejszej instrukcji obsługi:
1. Niniejszej instrukcji obsługi, wydanej przez firmę elta, nie obejmuje gwarancja. Firma elta może dokonywać
poprawek lub zmian polegających na usunięciu błędów typograficznych i niedokładności edycyjnych, jak
również dodaniu informacji o wprowadzonych udoskonaleniach (zmianach) technicznych urządzenia, w
każdej chwili i bez uprzedzenia. Zmiany tego rodzaju bierze się pod uwagę w przyszłych wersjach niniejszej
instrukcji obsługi. Wszelkie prawa zastrzeżone.
2. Wszelkie ilustracje mają charakter czysto przykładowy, i nie zawsze dokładnie przedstawiają urządzenie.
3. Z urządzenia nie powinny korzystać osoby (włączając w to dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej,
czuciowej lub umysłowej, bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że udzielono im przeszkolenia
w zakresie użytkowania urządzenia i znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Dzieciom zapewnić opiekę i dopilnować, żeby nie używały urządzenia do zabawy.
61.
DALSZE INFORMACJE
PODŁĄCZANIE ZASILANIA
Przed podłączeniem zasilania upewnij się, że ustawione NAPIĘCIE (VOLTAGE) odpowiada NAPIĘCIU w sieci
Twoim regionie.
Rozwiń kabel zasilania, jeden koniec kabla podłącz do gniazdka zasilania „AC-IN” w odtwarzaczu, drugi do
standardowego gniazdka zasilania prądu zmiennego.
INSTALACJA BATERII
Otwórz pokrywę komory baterii i umieść w niej sześć alkalicznych baterii typu AA. Zwróć uwagę na oznacze
-
nia polaryzacji baterii znajdujące się wewnątrz komory baterii.
STEREOFONICZNE GNIAZDO SŁUCHAWKOWE
Włóż wtyczkę słuchawek stereofonicznych do gniazda słuchawkowego PHONES. Podczas korzystania ze
słuchawek, głośniki są automatycznie odłączane.
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Kontrolka funkcji powtórzenia „REPEAT” „X.X”
12. Skala (AM/FM)
13. Pokrętło „Tuning”
14. Kontrolka Odtwarzania/pauzy „XX.”
15. Przycisk (zatrzymania odtwarzania)
16. Przycisk (odtwarzania/pauzy)
17. Przycisk programowania „PROG”
18. Regulacja głośności „Volume”
19. Gniazdo „AC-IN”
20. Pokrywa komory baterii (OPEN)
1. Wyświetlacz LED
2. Uchwyt do przenoszenia
3. Klapka napędu CD OPEN/CLOSE
4. Antena teleskopowa ANT
5. Przełącznik wyboru funkcji
CD/FM/AM/WYŁ
6. Gniazdko słuchawkowe „PHONES”
7. Głośnik
8. Przycisk (przewijanie do przodu)
9. Przycisk (przewijanie wstecz)
10. Przycisk powtórzenia „REPEAT”
62.
OBSŁUGA RADIOODBIORNIKA
1. Przestaw przełącznik funkcji w położenie „AM” lub „FM”.
2. Za pomocą pokrętła „Tuning” dostrój odbiornik do żądanej stacji radiowej.
3. Wyreguluj głośność za pomocą pokrętła „Volume”.
OBSŁUGA ODTWARZACZA CD
Aby odtworzy płytę CD wykonaj poniższe czynności:
1. Przestaw przełącznik funkcji na pozycję CD.
2. Otwórz klapkę napędu CD, włóż płytę zadrukowaną stroną skierowaną ku górze, zamknij klapkę
napędu CD.
3. Na wyświetlaczu LED pojawią się informacje o płycie (całkowita ilość utworów).
4. Naciśnij przycisk (Odtwarzania/Pauzy), co spowoduje rozpoczęcie odtwarzania.
5. Za pomocą pokrętła „Volume” ustaw odpowiedni poziom głośności.
6. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk (Stop).
Tryb powtarzania utworów „REPEAT”
Repeat 1 (Powtarzaj 1 utwór): Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku powtórzenia „REPEAT” na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „X.X”, a kropka będzie migać.
Odtwarzany właśnie utwór będzie powtarzany.
Repeat All (Powtarzaj wszystkie): Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku powtórzenia „REPEAT” na
Powtarzana będzie cała płyta.
Anulowanie funkcji powtarzania: Naciśnij przycisk „REPEAT” do chwili, gdy zgaśnie kropka
(wyświetlacz pokaże „XX.”).
TRYB SKIP I SEARCH (NASTĘPNY UTWÓR, SZUKAJ)
1. Pojedyncze naciśnięcie przycisków lub podczas odtwarzania lub wstrzymania odtwarzania
(pauzy), spowoduje przejście do następnego utworu lub powrót do początku aktualnie odtwarzanego
utworu.
2. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków lub w trakcie odtwarzania spowoduje włączenie
szybkiego przewijania utworu w przód lub w tył, przy czym słyszalny będzie dźwięk szybkiego przewijania.
PROGRAMOWANIE KOLEJNOŚCI ODTWARZANIA
1. W chwili, gdy odtwarzanie jest zatrzymane ( ), jeden raz naciśnij przycisk PROG. Na wyświetlaczu
pojawi się migająca cyfra „0”. Naciskając przyciski lub wybierz żądany utwór, przy czym na
wyświetlaczu LED pojawi się odpowiedni mumer ścieżki. Operację programowania zakończ
naciskając przycisk PROG.
2. Powtórz powyższe czynności aż zaprogramujesz odtwarzanie wszystkich żądanych utworów. Można
zaprogramować odtworzenie nie więcej niż 20 utworów.
3. Aby rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności, naciśnij jednokrotnie przycisk .
4. Aby anulować odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności wystarczy otworzyć klapkę napędu CD.
OD CZĘŚCI CENTRALNEJ DO KRAWĘDZI
PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO
63.
POSŁUGIWANIE SIĘ PŁYTAMI ORAZ ICH CZYSZCZENIE
OBCHODZENIE SIĘ Z PŁYTAMI CD
* Wyjmij płytę z pudełka.
* Nie dotykaj jej powierzchni.
* Nie przytwierdzaj na płytach naklejek, ani nie pisz po nich.
* Nie zginaj płyt CD.
Przechowywanie
* Zawsze przechowuj płyty CD w swoich pudełkach.
* Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur, wilgotności czy kurzu.
Czyszczenie płyt CD
* Do czyszczenia używaj tylko miękkiej szmatki.
* Płytę przecieraj ruchem od środka na zewnątrz.
64.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli odtwarzacz wydaje się nie działać prawidłowo, należy najpierw sprawdzić poniższą listę przed
skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum napraw.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie naprawy techniczne lub konser-
wacja powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz: - -
Włóż płytę CD, CD-R lub CD-RW.
Wymień lub wyczyść płytę CD.
Poczekaj na całkowite osuszenie
głowicy laserowej (około 1
godziny).
Sfinalizuj CD-R/RW.
Brak płyty CD w kieszeni.
Zabrudzona lub uszkodzona płyta.
Kondensacja w głowicy laserowej
CD-R/RW jest pusty lub nie jest
sfinalizowany.
CD
CD przeskakuje
Wymień lub wyczyść płytę.
Należy utrzymać urządzenie w
stabilnej pozycji lub je odstawić.
Zabrudzona lub uszkodzona płyta.
Urządzenie było narażone na wstrząsy.
RADIO
Słaby odbiór
Dostosuj antenę:
FM: Antena teleskopowa
AM: dostosuj urządzenie.
Zachowaj odpowiednią odległość
od innych urządzeń elektrycznych.
Słaby sygnał.
Zakłócenia pochodzące od innych
urządzeń (TV, VCR, komputer, itp.).
OGÓLNE
Brak dźwięku
Dostosuj głośność
Wymień baterie.
Sprawdź bieguny.
Podłącz kabel zasilania w
prawidłowy sposób.
Zbyt niski poziom głośności.
Wyczerpane baterie.
Baterie włożone nieprawidłowo.
Niepodłączony kabel zasilania.
65.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: AC 230V~ 50Hz
Zasilanie bateryjne: Prąd stały 9V 6 baterii UM-3/AA/LR-6, 1,5V
(Baterie nie wchodzą w skład kompletu)
Pobór mocy: 11 W
Częstotliwość: FM 87,5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Wymiary: ok. 24x22x10 cm (dł x szer x wys)
Waga: ok. 1,3 kg
DANE TECHNICZNE MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA
66.
MODELLO: 6681/6681BM
Design Stereoradio met CD-Speler
VELIGHEIDSMAATREGELEN
Een driehoek met een
uitroepteken wil de aandacht
van de gebruiker vestigen op
belangrijke instructies voor
gebruik en onderhoud in de
bijgeleverde gebruiksaanwi-
jzing, die zorgvuldig moeten
worden gelezen.
Een driehoek met een
bliksemschicht wil de
aandacht van de gebruiker
vestigen op “gevaarlijke
voltage”, zonder isolatie,
binnenin het apparaat die
hoog genoeg kan zijn om een
elektrische schok te
veroorzaken.
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of
verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten
hun bereik zijn.
Belangrijk advies omtrent het gehoor
Opgelet:
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard
staat.
Opgelet!
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere
openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben.
De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.
Aanwijzingen inzake de milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke
afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijz
-
ing of op de verpakking maakt u daarop attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke
verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
tot de bescherming van ons milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
BIJKOMENDE INFORMATIE
WAARSCHUWING
RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE
SCHOK
PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE
VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF
ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER ONDER
-
HOUDEN MOETEN WORDEN. LAAT
ONDERHOUD OVER AAN
GEKWALIFICEERD ONDERHOUD
-
SPERSONEEL.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN,
DIT APPARAAT NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
Gebruiksaanwijzing
67.
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of
meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en
de levensduur van het apparaat verkorten.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld
aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.
Vocht en reiniging
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in
contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze
middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd
bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is
goed voor het milie
VELIGHEIDSMAATREGELEN
1. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te
worden voordat het apparaat gebruikt wordt.
2. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te
worden voor toekomstig gebruik.
3. NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in
acht genomen te worden.
4. VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen opgevolgd
te worden.
5. WATER EN VOCHT – Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip,
wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder.
6. VENTILATIE – De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze
zijn nodig voor het goed functioneren en het voorkomen van oververhitting. Het apparaat dient zodanig
geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een
bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde
installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen.
7. HITTE – Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters,
kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan.
8. ENERGIEBRONNEN – Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven
op het markeringslabel.
9. STROOMSNOER BESCHERMING – Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk
overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst
worden.
10. PERIODEN VAN ONBRUIK – Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne
los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.
11. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen
gemorst worden in de openingen van het apparaat.
12. SCHADEONDERHOUD – Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd
onderhoudspersoneel in de volgende gevallen:
a. Als het stroomsnoer beschadigd is;
b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn;
c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water;
68.
d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren.
f. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont;
13. ONDERHOUD – Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te
proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door
onderhoudspersoneel.
14. HET SCHOONMAKEN – Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen
vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken.
Volg de verzorging en onderhoud instructies in de handleiding.
15. BLIKSEM – voor extra bescherming voor dit product tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne of het kabelsysteem.
16. VEILIGHEIDSCONTROLE – Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat, vraag de
onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren.
17. OVERBELASTING – Overbelast stopcontacten, verlengsnoer of geïntegreerde stekkerdozen omdat dit
kan resulteren in brand of een elektrische schok.
18. ELECTROSTATISCHE ONTLADING – Ontkoppel van het voedingsnet en verwijder de batterijen wanneer
het toestel niet goed functioneert. Sluit het opnieuw aan na verloop van tijd.
DEZE CD-SPELER IS EEN KLASSE I LASER PRODUCT. ECHTER DEZE CD-SPELER GEBRUIKT EEN
ZICHTBARE/ONZICHTBARE LASERSTRAAL WELKE VOOR BLOOTSTELING AAN GEVAARLIJK STRAL-
ING KAN ZORGEN ALS DEZE VRIJKOMT. ZORG ER VOOR OM DE CD TE BEDIENEN ZOALS AANGE-
GEVEN.
ONZICHTBARE LASERSTRALING KOMT VRIJ WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND WORDT OF ALS
DE INTERNE BEVEILIGING UITGESCHAKELD WORDT. VOORKOM BLOOTSTELLING AAN DE STRAAL!
RAAK DE LASERLENS NIET AAN.
VERKEERT GEBRUIK VAN DE BESTURING, AANPASSINGEN, PRESTATIES OF PROCEDURES KAN
RESULTEREN IN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING.
OM HET RISICO VAN BRAND OF ELECTROCUTIE EN STORENDE INTERFERENTE TE VERMINDEREN
DIENT U ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN.
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing:
1. Deze gebruiksaanwijzing is uitgegeven door elta zonder enige garanties. Verbeteringen en veranderingen
van deze gebruiksaanwijzing door verwijdering van typefouten en redactionele onnauwkeurigheden zowel
als ten gevolge van (technische) verbeteringen(veranderingen) van de apparaten kan op elk moment
gedaan worden zonder aankondiging door elta. Dit soort veranderingen worden in aanmerking genomen in
toekomstige versies van deze gebruiksaanwijzing. Alle rechten voorbehouden.
2. All figuren zijn alleen ter illustratie en tonen niet altijd de exacte weergave van het product.
3. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke, of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht of instructie
hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door iemand verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht gehouden te worden om er voor te zorgen dat zij niet gaan
spelen met het apparaat.
69.
Overige Informatie
AC BEDIENING
Gelieve er voor gebruik voor te zorgen dat het VOLTAGE op het toestel overeenstemt met het VOLTAGE van
uw lokale gebied.
Ontrafel het AC Line snoer, voeg één uiteinde in het AC-IN contact van het toestel en het andere uiteinde in
een standaard AC stopcontact.
BEDIENING MET BATTERIJEN
Open de deur van het batterijcompartiment en voeg zes Alkaline batterijen met grootte AA in het batterijcom
-
partiment, met de batterijpolariteit zoals aangegeven binnenin het batterijcompartiment.
STEREOHOOFDTELEFOONAANSLUITING
Steek de stekker van de hoofdtelefoon in de PHONES ingang. De luidsprekers worden automatisch
uitgeschakeld als de hoofdtelefoon is aangesloten.
BEDIENINGSELEMENTEN
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. REPEAT -indicator “X.X”
12. Wijzer van de afstemschaal (AM/FM)
13. Knop om af te stemmen TUNING
14. Weergave/Pauze-indicator “XX.”
15. Stoptoets
16. -toets (Afspelen/Pauze)
17. PROG -toets (Programmeren)
18. Volume-knop
19. AC-IN ingang
20. Batterijdeur (OPEN)
1. LED-scherm
2. Draaggreep
3. CD Deur OPEN/CLOSE
4. Antenne ANT
5. Functieschakelaar CD/FM/AM/OFF
6. Hoofdtelefoonaansluiting PHONES
7. Luidspreker
8. -toets (Snel doorspoelen)
9. -toets (Snel terugspoelen)
10. REPEAT –toets
70.
RADIOBEDIENING
1. Schuif de Function-schakelaar in de “AM” of “FM” positie.
2. Draai de Tuning-knop naar uw gewenste radiostation.
3. Pas het geluidsniveau aan door te draaien aan de volume controleknop.
CD BEDIENING
Gelieve om een CD af te spelen, de volgende stappen te volgen:
1. Zet de Function-schakelaar in de “CD” positie;
2. Open de CD-deur, voeg een CD in met de bedrukte zijde naar boven en sluit de CD-deur;
3. Diskinformatie (totaal aantal nummers) zal verschijnen op de LED display;
4. Druk op de (Weergave/Pauze-toets) om het afspelen van de CD te beginnen;
5. Pas de volume-knop aan tot het gewenste volumeniveau;
6. Druk op (Stop) om het afspelen van de CD te stoppen.
REPEAT MODE (Herhalingsmodus)
Repeat 1 (Herhalen 1): Wanneer de REPEAT-toets éénmaal wordt ingedrukt, zal de
“X.X” indicator oplichten en onafgebroken flikkeren. Dit ene nummer
zal worden herhaald.
Repeat All (Alles herhalen): Wanneer de REPEAT-toets tweemaal wordt ingedrukt, zal “X.X”
blijvend oplichten. De hele CD zal onafgebroken afgespeeld worden.
Om de Repeat-functie te annuleren: Druk op de REPEAT-toets tot de oplichtende (Indication “XX.”)
wordt uitgeschakeld.
SKIP AND SEARCH MODE (Verspringen en zoeken modus)
1. Wanneer tijdens de Play of Pause modus of éénmaal wordt ingedrukt, zal het toestel naar het
volgende nummer springen of teruggaan naar het begin van het nummer.
2. Wanneer tijdens de afspeelmodus of wordt ingedrukt gehouden, zal het toestel het nummer
doorzoeken door het op hoge snelheid voor- of achterwaarts hoorbaar af te spelen.
PROGRAM MODE (Programmamodus)
1. Druk tijdens de Stopmodus ( ) éénmaal op PROG. Het symbool “0” knippert.
Druk op of voor uw gewenste muzieknummer. De CD LED Display zal het gepaste
songnummer tonen. Druk nogmaals op de PROG-toets.
2. Herhaal de bovenstaande procedure tot alle gewenste nummer geprogrammeerd zijn. Tot en met 20
nummers kunnen geprogrammeerd worden.
3. Druk om het afspelen van het programma te starten éénmaal op .
4. Om de modus voor het afspelen van een programma te annuleren, gewoon de CD-deur openen.
VANUIT HET MIDDEN NAAR DE RAND TOE
CORRECT INCORRECT
71.
Het behandelen en schoonmaken van disks.
OMGAAN MET CD’s
* Haal de CD uit het doosje.
* Raak de oppervlakken niet aan.
* Plak geen stickers op de CD’s en schrijf er niet op.
* Buig CD’s niet.
Bewaren
* Bewaar CD’s altijd in de doosjes.
* Stel de CD's niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof.
Reinigen van CD’s
* Reinig CD’s met een zachte doek.
* Veeg vanuit het midden naar de rand over de CD’s.
72.
PROBLEEMOPLOSSING
Wanneer u problemen met dit apparaat ondervindt, raadpleeg dan eerst onderstaande lijst voordat u contact
opneemt met de klantenservice.
WAARSCHUWING: Open het apparaat nooit. Laat onderhoud of reparatie altijd over aan gekwali
-
ficeerd onderhoudspersoneel.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Display: - -
Doe ere en CD, CD-R of CD-RW
in.
Vervang de CD of maak deze
schoon.
Wacht totdat de laserlens
helemaal droog is (ongeveer 1
uur).
Voltooi de CD-R/RW.
Er zit geen CD in.
De CD is vuil of beschadigd.
Condensatie op de laserlens.
De CD-R/RW is leeg of niet voltooid.
CD
CD slaat over
Maak de disk schoon of vervang
het.
Houd het apparaat stevig vast
tijdens gebruik of zet het neer.
De CD-disk is vuil of beschadigd.
Het apparaat kreeg een schok.
RADIO
Slechte ontvangst.
Pas de antenne aan:
FM: Telescopische antenne.
AM: pas het apparaat aan.
Houd afstand van andere
apparaten.
Zwak signaal
Interferenties van andere apparaten
(TV, videorecorder, computers enz.).
ALGEMEEN
Geen geluid.
Pas het volume aan.
Vervang de batterijen.
Controleer de polariteit.
Sluiot de voedingskabel juist aan
Volume te laag ingesteld.
Batterijen uitgeput.
Batterijen verkeerd geplaatst.
Voedingskabel niet aangesloten.
73.
SPECIFICATIES
Voeding: AC 230V~50Hz
Batterijvoeding: 9V 6x UM-3/AA/LR-6 batterijen, 1,5V
(Batterijen niet meegeleverd)
Stroomverbruik: 11 W
Frequentiebereik: FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 525 - 1615 kHz
Afmetingen: ongeveer 24x22x10 cm (L x B x H)
Gewicht: ongeveer 1,3 kg
SPECIFICATIES KUNNEN VERANDERD WORDEN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING.
74.
MODEL: 6681/6681BM
Designové stereo rádio s CD přehrávačem
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Trojúhelník se symbolem
vykřičníku upozorňuje
uživatele na důležité
instrukce k používání a
údržbě spolu s návodem,
který je třeba prostudovat.
Trojúhelník se symbolem
blesku upozorňuje uživatele
na neizolované „nebezpečné
napětí“ uvnitř přístroje, které
je dostatečně vysoké, aby
mohlo znamenat nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo
udušení.
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu
Upozornění
Máme starost o váš sluch tak jako vy.
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.
Upozornění!
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na
přístroji.
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině
odborník.
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.
Upozornění k ochraně životního prostředí
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem,
ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů.
Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje.
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou
formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního
prostředí.
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEMNEOTEVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ
ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ
UŽIVATELEM VYMĚNITELNÉ
SOUČÁSTKY S OPRAVOU SE
OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO
TECHNIKA.
VÝSTRAHA: ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVU-
JTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI.
Uživatelská příručka
75.
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku.
Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.
Teplo a horko
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven
přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační
štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.
Vlhkost a čištění
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu
s vodou. Voda, která vnikla do spotřebiče, může tento spotřebič vážně poškodit.
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé
předměty protože by poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus
látky.
Sběr odpadu
Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální
sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického
hlediska výhodné.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. ČTĚTE POKYNY – před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré bezpečnostní
pokyny a návod k použití.
2. UCHOVEJTE POKYNY – návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být uchovány pro další použití.
3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍM – musí být dodržována veškerá varování a návod k použití.
4. DODRŽUJTE POKYNY – veškeré provozní pokyny musí být dodržovány.
5. VODA A VLHKOST – zařízení se nesmí používat v blízkosti vody, např. poblíž vany, umyvadla, dřezu,
prádelní kádě, ve vlhkém sklepení či v blízkosti plaveckého bazénu.
6. VĚTRÁNÍ – otvory v zařízení slouží pro správné odvětrání a jsou nezbytné pro provoz a zabraňují
přehřátí. Zařízení by mělo být umístěné tak, aby díky svému umístění či poloze nebylo zabráněno
správné ventilaci. Nepokládejte na postel, pohovku, koberec či podobné plochy, které mohou ucpat
ventilační otvory. Nevkládejte do knihoven či vestavěných skříní, které mohou zabraňovat proudění
vzduchu ventilačními otvory.
7. TEPLO – zařízení by mělo být umístěno v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, jako jsou radiátory,
kamna či jiná zařízení (včetně zesilovačů), které produkují teplo.
8. ZDROJ ENERGIE – zařízení musí být zapojeno do takového typu síťového napájení, jenž je uvedeno v
provozních pokynech nebo označeno na zařízení.
9. OCHRANA PŘÍVODNÍHO KABELU – přívodní kabely by měly být vedeny tak, aby se na ně nešlapalo,
aby nebyly stlačovány předměty nad nebo vedle nich.
10. NEPOUŽÍVÁNÍ – pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, odpojte jej prosím od sítě a antény.
11. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU či KAPALINY je nutné dávat pozor, aby žádné předměty a jakékoli jiné kapaliny
nevnikly skrze otvory do zařízení.
12. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS – zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících
případech:
a. přívodní kabel či zástrčka je poškozená.
b. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina
c. zařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě.
d. Zařízení spadlo na zem nebo je poškozený kryt. Používejte pouze ovládací a regulační prvky dle
pokynů v příručce.
e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně.
f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu.
76.
13. SERVIS – uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití.
Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik.
14. ČIŠTĚNÍ – před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký
hadřík. Dodržujte instrukce pro údržbu a péči, uvedené v této příručce.
15. BOUŘKAzařízení vypojte ze sítě a od antény při bouřce a pokud se zařízení delší dobu nepoužívá.
16. BEZPEČNOSTNÍ KONTROLApro provedení opravy požádejte zákaznický servis o provedení
bezpečnostní kontroly.
17. PŘETÍŽENÍ – aby nedošlo ke vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem, nepřetěžujte el. zásuvky a
zabudované zdířky.
18. ELEKTROSTATICKÝ VÝBOJ – zařízení vypojte z el. zásuvky a vyjměte baterie v případě poruchy na
zařízení. Po krátké době opět připojte.
TENTO CD PŘEHRÁVAČ SPADÁ DO LASEROVÝCH VÝROBKŮ TŘÍDY I. V TOMTO CD PŘEHRÁVAČI SE
POUŽÍVÁ VIDITELNÝ / NEVIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, VYSTAVENÍ JEHO ZÁŘENÍ MŮŽE BÝT
NEBEZPEČNÉ. POUŽÍVEJTE CD PŘEHRÁVAČ POUZE DLE POKYNŮ.
NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ PŘI OTEVŘENÉM KRYTU ČI PŘERUŠENÍ BEZPEČNOSTNÍ
POJISTKY. NEVYSTAVUJTE SE PAPRSKU!
NEDOTÝKEJTE SE LASEROVÝCH ČOČEK.
JINÉ POUŽITÍ A ÚPRAVY OVLÁDÁNÍ, NASTAVENÍ, VÝKONU, ČI POSTUPŮ NEŽ JAKÉ JSOU POPSÁNY V
TÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE BÝT PŘÍČINOU VYSTAVENÍ SE NEBEZPEČNÉ RADIACI.
PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A TAKÉ RUŠENÍ
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
Poznámky k tomuto Návodu k obsluze:
1. Tento návod k obsluze je vydáván společností Elta bez záruky. Opravy a změny v tomto návodu k oblsuze
týkající se odstranění typografických chyb a editorských nepřesností vzhledem k (technickým) inovacím
(změnám) zařízení mohou být provedeny společností Elta kdykoli bez předchozího oznámení. Změny
tohoto typu se objeví v budoucích verzích tohoto návodu k obsluze. Veškerá práva vyhrazena.
2. Veškeré numerické hodnoty jsou pouze informativní a nevyjadřují vždy přesnou interpretaci výrobku.
3. Tato jednotka není určena pro použití osobami (včetně dětí) se sníženou fyzickou, senzorickou nebo
mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není věnována pozornost, dozor a
poučení týkající se přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se
zajistilo, že si nebudou hrát s tímto přístrojem.
77.
Další informace
Činnost při napájení z elektrické sítě ST
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že NAPĚTÍ uvedené na přístroji odpovídá NAPĚTÍ vaší místní elektrické
sítě. Odmotejte přívodní šňůru ST. Jeden konec zastrčte do zásuvky vstupu ST označeného AC-IN na přístroji
a druhý konec do standardní elektrické zásuvky ST na stěně.
ČINNOST PŘI NAPÁJENÍ Z BATERIÍ
Otevřete dvířka oddělení pro baterie a vložte 6 kusů alkalických baterií typu AA dovnitř s tím, že je nutné
zachovat polaritu baterií podle označení uvnitř oddělení pro baterie.
KONEKTOR PRO STEREO SLUCHÁTKA
Vložte zástrčku sluchátek stereo do konektoru pro sluchátka označeného PHONES. Během používání
sluchátek se reproduktory automaticky vypnou.
UMÍSTĚNÍ OVLADAČŮ
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indikátor opakování REPEAT “X.X”
12. Ručička číselníku (AM/FM)
13. Knoflík ladění TUNING
14. Indikátor Přehrát/Pauza “XX.”
15. Tlačítko (Zastavit)
16. Tlačítko (Přehrát/Pauza)
17. Tlačítko PROG (Programování)
18. Ovládání hlasitosti VOLUME
19. Zásuvka vstupu napájení z elektrické sítě AC-IN
20. Dvířka oddělení pro baterie (OPEN)
1. Displej LED
2. Rukojeť
3. Dvířka pro otevírání/ zavírání
mechaniky CD ( OPEN/CLOSE)
4. Teleskopická anténa ANT
5. Přepínač funkcí CD/FM/AM/OFF
6. Konektor sluchátek PHONES
7. Reproduktor
8. Tlačítko (Rychle vpřed)
9. Tlačítko (Rychle vzad)
10. Tlačítko opakování REPEAT
78.
OBSLUHA RÁDIA
1. Posuňte přepínač funkce do polohy "AM" nebo "FM".
2. Otáčejte knoflíkem ladění TUNING až naladíte požadovanou stanici.
3. Požadovanou úroveň hlasitosti nastavíte otáčením knoflíku hlasitosti VOLUME.
OBSLUHA CD PŘEHRÁVAČE
Pro přehrávání CD prosím postupujte podle kroků uvedených dále:
1. Nastavte přepínač funkce do polohy “CD”;
2. Otevřete dvířka CD mechaniky a vložte CD potištěnou stranou nahoru a dvířka CD mechaniky znovu
zavřete;
3. Informace o disku (celkový počet stop) se zobrazí na displeji LED;
4. Stiskněte tlačítko (Přehrát/Pauza), abyste začali CD přehrávat;
5. Ovladač hlasitosti VOLUME nastavte na požadovanou úroveň;
6. Stiskněte tlačítko (Zastavit), abyste zastavili přehrávání CD.
REŽIM OPAKOVÁNÍ
OPAKOVAT 1: Když jedenkrát stisknete tlačítko opakování REPEAT na displeji se
rozsvítí “X.X” a bliká tečka. Tato jediná stopa se bude opakovat.
OPAKOVAT VŠE: Když dvakrát stisknete tlačítko opakování REPEAT na displeji se
permanentně rozsvítí “X.X”. Celý disk se přehraje kontinuálně znovu.
Abyste zrušili funkci Opakování: Stiskněte a podržte tlačítko opakování REPEAT, dokud se tečka nevypne
(Zobrazí se “XX.”).
REŽIM PŘECHODU NA JINOU STOPU A VYHLEDÁVÁNÍ
1. Během režimu Přehrát nebo Pauze, když jedenkrát stisknete tlačítko nebo , přehrávač přejde na další
stopu nebo přejde zpět na začátek aktuální stopy.
2. Během režimu Přehrát nebo Pauze, když stisknete a podržíte tlačítko nebo přehrávač vyhledává
vpřed nebo zpět v rámci stopy při slyšitelném přehrávání vysokou rychlostí.
REŽIM PROGRAMOVÁNÍ
1. Během režimu zastavení ( ) stiskněte jedenkrát tlačítko programování PROG. Na displeji bliká “0”.
Stiskněte tlačítko nebo , abyste vybrali požadovaný hudební titul a na displeji LED se zobrazí číslo
příslušné stopy. Následně stiskněte tlačítko PROG.
2. Postup uvedený výše opakujte, dokud nenaprogramujete veškeré požadované stopy. Tímto způsobem lze
naprogramovat až 20 stop.
3. Abyste začali přehrávat naprogramované stopy, stiskněte jedenkrát tlačítko .
4. Abyste vypnuli režim přehrávání naprogramovaných stop, jednoduše otevřete dvířka mechaniky CD.
OD STŘEDU KE KRAJI
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
79.
MANIPULACE S DISKY A ČIŠTĚNÍ
MANIPULACE S DISKY CD
* Vyjměte disk CD z krytu.
* Nedotýkejte se ploch.
* Nelepte na disky CD nálepky a nepište na ně.
* Disky CD neohýbejte.
Skladování
* Disky CD vždy ukládejte do svých obalů.
* Nevystavujte disky přímému slunci, vysokým teplotám, vlhkosti či prachu.
Čištění disků CD
* Disky CD čistěte měkkým hadříkem.
* Disky CD čistěte od středu k okraji.
80.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Jestliže se u tohoto systému projeví nějaké problémy, pročtěte seznam níže před tím, než budete kontaktovat
zákaznické středisko.
VAROVÁNÍ: Nikdy zařízení nedemontujte. Servis a údržbu vždy přenechejte technikovi autorizovaného
zákaznického střediska.
PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Displej: - -
Vložte CD, CD-R nebo CD-RW.
Vyměňte nebo vyčistěte CD disk.
Počkejte, dokud čočky lazeru
úplně neuschnou (asi 1 hodinu).
Dokončete CD-R/RW.
Není vloženo žádné CD.
CD je poškozené nebo špinavé.
Na čočkách lazeru je kondenzovaná
pára.
CD-R/RW je prázdné nebo
nedokončené.
CD
CD přeskakuje
Vyměňte nebo vyčistěte disk.
Během přehrávání nechejte
přehrávač v klidu či položený na
místě.
CD je poškozené nebo špinavé.
Do přístroje bylo strčeno.
RÁDIO
Špatný příjem
Nastavte anténu:
FM: Teleskopická anténa.
AM (SV): natočte přijímač.
Udržujte dostatečnou vzdálenost
od dalších elektronických
zařízení.
Slabý signál.
Interference s jinými přístroji (TV
přijímače, videorekordéry, počítače,
atd.).
OBECNÉ
Žádný zvuk
Seřiďte hlasitost.
Vyměňte baterie.
Zkontrolujte polaritu.
Připojte správně napájecí šňůru.
Hlasitost je nastavená příliš nízko.
Jsou vybité baterie.
Baterie nejsou vloženy správně.
Napájecí šňůra není připojena.
81.
SPECIFIKACE
Napájení: ST 230V~ 50Hz
Činnost při napájení z baterií: SS 9V 6 kusů baterií typu UM-3/AA/LR, 1,5V
(Baterie nejsou součástí balení)
Příkon: 11 Wattů
Kmitočtový rozsah: FM 87,5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Rozměry: přibližně 24 x 22 x 10 cm(D x Š x V)
Hmotnost: přibližně1,3 kg
PODLÉHÁ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
82.
MODELL: 6681/6681BM
CD çalarlı Şık Tasarımlı Stereo Radyo
GÜVENLİK TALİMATLARI
Üzerinde ünlem işareti
bulunan üçgen işaret
kulanıcıyı kılavuzda yer alan
ve dikkatle okunması ve
takibedilmesi gereken
kullanma ve onarım
talimatları hakkında
bilgilendirir.
Üzerinde şimşek sembolü
bulunan üçgen işaret
kullanıcıyı "Tehlikeli Akım"
konusunda uyararak cihaz
üzerinde yalıtım olmadığı için
bu akımın olası bir elektrik
çarpmasına sebep olacağı
hakkında da uyarır.
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana
gelebilir ve boğulabilirsiniz. Lüten çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemeyeceği yerlere küçük
parçaları ve pilleri yerleştiriniz.
Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar
Uyarı:
Sizin kulak sağlığınız sizin için ve bizim için önemli.
Bu yüzden bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz.
Bizim tavsiyemiz: fazla yüksek ses den kaçının.
Eğer cihaz çocuklar tarafından kullanılıyorsa, cihazın ayarı fazla açık olmadığından emin olunuz.
Dikkat!
Fazla yüksek ses çocuklarda ağı hasara yol açabilir.
Kesinlikle şahısların bil hasa çocukarın küçük deliklere vya cihazın açık yerlerine herhangi bir
şeyleri sokmasına izin vermeyiniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadır. Cihazın
kapağı sadece uzman kişiler tarafından açılmalıdır.
Lütfen cihazı sadece öngörüldüğü şekilde kullanınız.
Cihaz sadece mesken ve iş alanlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
İşletim talimatlarını ilerde kullanmak üzere dikkatl bir şekilde saklayınız.
Çevre koruma ile ilgili açıklamalar
Bu ürün, kulanım süresinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalıyla tasfiye edilmeyip,
elektrik ve elektronik cihazlarının geri dönüşüm toplama noktalarına bırakılmalıdır.
Ürünün, kullanma talimatının ve amabalajın üzerinde yer alan sembol buna işare etmektedir.
Hammaddeler, üzelerindeki işaretler u rınca geri dönüştürülebilir özelliğe sahiptirler. Eski
cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi veya diğer şekillerdeki
değerlendirilmelerine bulunacağınız desteklerle, çevremizin korunması için önemli bir katkı
sağlamış olacaksınız.
Lütfen bağlı bulunduğunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasını öğreniniz.
HARİCİ BİLGİLER
UYARI
ELEKTRİK ÇARPABİLİR
AÇMAYINIZ
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ
ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN, KAPAĞI
AÇMAYINIZ (VEYA ARKA KISMI).
KULLANICININ ONARACAĞI PARÇA
BULUNMAMAKTADIR. UZMAN
EKİPLERLE TEMASA GEÇEREK
SORUNU GİDERİNİZ
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİNİ EN AZA İNDİRMEK İÇİN, BU CİHAZI YAĞMUR
VEYA NEMDEN UZAK TUTUNUZ.
T itKullanıcı Kılavuzu
83.
Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma
delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir
veya cihazın ömrünü kısaltır.
Sıcaklık ve ısı
Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten
aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs. uzak tutunuz. Cihazın havalandırma deliklerinin kapalı
olmadığından emin olunuz.
Rutubet ve temizlik
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su değmesini engelleyiniz, suya bandırmayınız. Cihaza su girdiği
takdirde cihaz ciddi arıza görebilir. Temizlik esnasına, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler
kullanmayınız bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuşak ıslak bir bez kullanınız.
Uygun biçimde arıtma
Pil ve ambalajlar normal çöpe atılmaması gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arıtılması
gerekmektedir. Ambalajları ayrı atmanız çevreyi korumanıza yardımcı olur.
GÜVENLİK TALİMATLARI
1. TALİMATLARI OKUYUNUZ – Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının
okunması gerekmektedir.
2. TALİMATLARI SAKLAYINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır.
3. UYARILARI DİKKATE ALINIZ – Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde gösterilen uyarılar dikkate alınmalıdır.
4. TALİMATLARI UYGULAYINIZ – Tüm çalıştırma talimatları uygulanmalıdır.
5. SU VE NEM – Cihazın küvet, lavabo, mutfak lavabosu, çamaşır leğeni, yüzme havuzu veya ıslak zemin
gibi su kaynaklarının yakınında kulanılmaması gerekir.
6. HAVALANDIRMA – Cihazın açık kısımları cihazın havalandırılması içindir bu deliklerin açık olması
gerekmektedir. Cihazın bu havalandırma deliklerinin kapanmayacağı uygun bir yere konulması gerekir.
Deliklerin engelleneceği yatak, halı gibi yerlere koymayınız, yine deliklerin kapanacağı gömme dolaplara
mesla kitaplık veya deliklerin hava almasını engelleyecek kapalı yerlere koymayınız.
7. ISI – Bu cihazın kalorifer, soba gibi veya başka (yükselticiler de dahil) ısı kaynaklarından uzakta tutulması
gerekir.
8. GÜÇ KAYNAĞI – Cihazın kılavuzda belirtilen veya cihazın üzerinde yer alan güç kaynaklarına bağlanması
gerekir.
9. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI – kabloların üzerlerine basıldığında ezilecek veya herhangi bir
nesne gelecek şekilde döşenmemesi gerekmektedir.
10. KULANILMADIĞINDACihazı uzunca bir süre kullanmayacaksanız elektrik ve anten bağlantısını kesiniz.
11. NESNE ve SIVI GİRİŞİ – Cihazın içine bir nesne düşmemesine veya sıvının akmamasına dikkat ediniz.
12. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR – Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır:
a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde.
b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında.
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında.
d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları
ugulayınız.
e. Cihaz normal çalışmıyor gibi göründüğünde.
f. Cihazın çalışma performansında düşüş gözlediğiniz durumlarda.
13. BAKIM – Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir.
Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir.
14. TEMİZLEME – Temizlemeden evvel ciazı fişten çekiniz. Sıvı veya püskürtme temizleyiciler kullanmayınız,
sadece nemli bir bez kullanınız. Bu kılavuzdaki koruma ve temizleme talimatlrına uyunuz.
84.
15. YILDIRIM – Yıldırım olduğu zamanlarda veya uzun bir süre kullanmadığınızda lütfen cihazı güş
kaynağından ve antenden çekiniz.
16. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz.
17. AŞIRI ELEKTRİK – Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara
aşırı elektrik yüklemeyiniz.
18. KISA DEVRE – Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre bekledikten sonra
tekrar bağlayınız.
BU CD ÇALAR BİR SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR. ANCAK, BU CD ÇALAR GÖRÜNÜR/GÖRÜNMEZ BİR
LAZER IŞINI ÜRETMEKTEDİR, BU IŞIN MARUZ KALINDIĞINDA RADYASYON DAN KAYNAKLANAN
YARALANMALARA NEDEN OLABİLMEKTEDİR. CD ÇALARI KILAVUZDA BELİRTİLEN TALİMATLARA
UYGUN ÇALIŞTIRINIZ.
CİHAZIN KAPAĞI VEYA EMNİYET KİLİDİ AÇILDIĞINDA GÖZLE GÖRÜLEMEYEN LAZER IŞIMASI
MEYDANA GELMEKTEDİR. IŞINA MAUZ KALMAYINIZ!
LAZER MERCEĞİNE DOKUNMAYINIZ.
BU KILAVUZDA BELİRTİLEN KONTROLLER BAŞARIMLAR VEYA AYARLAR DIŞINDA KULLANMAYA
ÇALIŞMANIZ HALİNDE RADYASYONA MARUZ KALABİLİRSİNİZ.
YANGIN VE ELERKTRİK ÇARPMALARININ VE PARAZİTLENMENİN ÖNÜNE GEÇMEK İÇİNSADECE
TAVSİYE EDİLEN AKSESUVARLARI KULLANINIZ.
Bu kullanma talimatlarıyla ilgili hatırlatmalar:
1. Bu kullanma talimaları elta tarafından garanti edilmeksizin hazırlanmıştır. Elta yazım hatalarından dolayı
oluşacak olan düzeltme ve değişiklikleri (teknik) ve cihazın donanımında yapılacak olan iyileştirmeleri
(gelişmeler) kaynaklanan düzeltmeleri her an önceden haber vermeksizin yapabilir. Bu konuyla ilgili
değişiklikler kılavuzun bir sonraki sürümünde açıklanacaktır. Tüm Hakkı Saklıdır.
2. Tüm şekiller sadece göstermek içindir ve şekillerdeki resimler ürünün aynısı olmayabilir.
3. Bu cihazın (çocuklar dahil) sakatlığı, görüş bozukluğu, veya zihinsel özürü, veya kullanma bilgi ve becerisi
olmayanlar, kendilerine eğitmen tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat ve eğitim verilmedikçe
kullanılması yasaktır. Çocukların cihazla oynamaması için yanlarında ebeveynlerinin bulunması şarttır.
85.
DAHA FAZLA BİLGİ
AC İLE ÇALIŞTIRILMASI
Çalıştırmadan önce, cihazda beirtilen ceryan MİKTARININ bölgenizdeki MİKTARLA aynı olmasına dikkat
ediniz.
AC Hat Kablosunu açınız ve bir ucunu cihazdaki AC-IN soketine ve diğer ucunu standart bir AC prize takınız.
PİL İLE ÇALIŞTIRILMASI
Pil bölmesinin kapağını açınız ve pil bölmesinde gösterilen kutuplara uygun olarak altı adet AA boyutlu Alkalin
pili, bölmeye takınız.
STEREO KULAKLIK JAKI
Stereo kulaklığın jakını PHONES girişine takınız. Kulaklık kullanımı esnasında, hoparlörlerin sesi otomatik
olarak kesilir.
DÜĞMELERİN YERLERİ
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. REPEAT Göstergesi “X.X“
12. Bant gösterici(AM/FM)
13. TUNING İnce Ayar Düğmesi
14. Çal/Duraklat Göstergesi “XX.“
15. Durdur Düğmesi
16. Tuşu (Çal/Duraklat)
17. PROG Tuşu (Proğramlama)
18. Volume Ses Düğmesi
19. AC-IN Soketi
20. Pil Kapağı (OPEN)
1. LED Ekran
2. Taşıma kulpu
3. CD Kapağı OPEN/CLOSE
4. Teleskopik Anten
5. İşlev Düğmesi CD/FM/ AM/KAPALI
6. Kulaklık girişi PHONES
7. Hoparlör
8. tuşu (Hızlı İleri)
9. tuşu (Hızlı Geri)
10. REPEAT Düğmesi
86.
RADYO İŞLETİMİ
1. İşlev Düğmesini “AM” ya da “FM” konumuna kaydırınız.
2. Bant göstericisini istediğiniz radyo istasyonuna getiriniz.
3. Volume Seviyesi Kadranını çevirerek ses seviyesini ayarlayınız.
CD İŞLETİMİ
Bir CD çalmak için, aşağıda belirtilen adımları takip ediniz:
1. İşlev seçicisini CD konumuna ayarlayınız;
2. CD kapağını açınız, baskılı tarafı yukarı bakacak şekilde CD’yi yerleştiriniz ve CD kapağını kapatınız;
3 Disk bilgileri (toplam parça sayısı) LED ekranda belirecektir;
4. CD çalmayı başlatmak için (Çal/Duraklat) düğmesine basınız.
5. Ses seviyesini Volume ile istenen düzeye ayarlayınız;
6. CD’nin çalmasını durdurmak için Durdur düğmesine basınız.
TEKRAR KONUMU
1 Tekrar:
Tekrar Düğmesine REPEAT bir kere basıldığı zaman, Tekrar LED
Göstergesi “X.X” yanacak ve sürekli şekilde yanıp sönecektir. Bu tek parça
tekrarlanacaktır.
Tümden Tekrar:
Tekrar Düğmesine REPEAT iki kere basıldığı zaman, Tekrar LED
Göstergesi “X.X” yanmış olarak kalacaktır. Tüm disk sürekli şekilde
çalınacaktır.
Tekrar işlevini İptal Etmek için: Yanan Tekrar nokta işareti kayboluncaya kadar REPEAT Tekrar Düğmesine
“XX.” basınız.
ATLAMA VE ARAMA MODU
1. Çalma ya da Duraklama konumu esnasında, veya tuşlarından birine bir kere basıldığı zaman, bir
sonraki parçaya veya parçanın başlangıcına gidilecektir.
2. Çalma konumu esnasında, veya tuşu basılı tutulduğu zaman, parça, sesli olarak hızlı ileri veya geri
çalma ile aranacaktır.
PROGRAM KONUMU
1. Durma konumu esnasında, ( ) PROG tuşuna bir kere basınız; Ekranda “0” belirecektir. İstediğiniz müzik
parçası için veya tuşuna basınız; LED Ekranında ilgili parça sayısı gösterilir; PROG Proğram
Düğmesine devamlı olarak basınız.
2. Tüm istenen parçalar hafızaya alınana kadar kadar yukarıdaki tüm işlemi tekrarlayınız. 20 parçaya kadar
hafızaya alabilirsiniz.
3. Hafızadan çalmayı başlatmak için, tuşuna bir kere basınız.
4. Hafızadan çalma konumunu iptal etmek için, sadece CD Kapağını açmanız yeterlidir.
ORTADAN KENARA DOĞRU
DOĞRU YANLIŞ
87.
Disklerin Tutulması ve Temizlenmesi
CD’LERİN BAKIMI
* CD’yi kuusundan çıkarınız.
* Yüzeylere dokunmayınız.
* CD üzerine herhangi bir etiket yapıştırmayınız ve herhangi birşey yazmayınız.
* CD´leri bükmeyiniz.
Saklama
* CD´leri daima kutularında muhafaza ediniz.
* Doğrudan gün ışığına, yüksek ısılara, nem veya toza maruz bırakmayınız.
CD’lerin temizlenmesi
* CD´leri yumuşak bir bezl siliniz.
* CD´leri ortadan kenarlara doğru siliniz.
88.
SORUN GİDERME
Eğer bu sistemle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, aşağıdaki listeye servise haber vermeden evvel bakınız.
UYARI: cihazı asla açmayınız. Daima uzman servis veya elemanlardan yardım alınız.
SORUN MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM
Ekran: - -
Bir CD, CD-R veya CD-RW
takınız.
CD’yi değiştir veya temizle.
Lazer mercek kuruyuncaya kadar
bekle (yaklaşık 1 saat).
CD-R/RW’yi sonlandırınız.
CD takılmamıştır.
CD kirli veya hasarlıdır.
Lazer mercek nemlenmiştir.
CD-R/RW boştur veya
sonlandırılmamıştır.
CD
CD atlama yapıyor
Diski değiştir veya temizle.
Çalma esnasında cihazı sabit
tutunuz veya yere indiriniz.
CD kirlidir veya hasarlıdır.
Cihaz sallanmıştır.
RADYO
Zayıf alım
Anteni ayarlayınız:
FM: Teleskopik anten.
AM: cihazı döndürünüz.
Diğer cihazlarla arada mesafe
bırakınız.
Zayıf sinyal.
Diper cihazlar parazit yapıyordur (TV,
VCR, bilgisayar, vs.).
GENEL
Ses yok
Sesi ayarlayınız.
Pilleri değiştiriniz.
Kutuplara dikkat ediniz.
Ceryan kablosunu doğru takınız.
Ses çok düşük ayarlanmıştır.
Piller bitmiştir.
Piller yanlış takılmıştır.
Ceryan kablosu takılmamıştır.
89.
ÖZELLİKLER
Güç Kaynağı: AC 230V~50Hz
Pille Çalıştırma: DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6, 1.5V pil
(Piller beraberinde verilmez)
Güç Tüketimi: 11 W
Frekans aralığı: FM 87.5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Boyutlar: yaklaşık. 24 x 22 x 10 cm (U x G x Y)
Ağırlık: yaklaşık. 1.3 kg
ÖNCEDEN HABER VERİLMEKSİZİN DEĞİŞTİRİLEBİLİR.
90.
MODEL: 6681/6681BM
Radio Stereo Design cu CD-Player
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Triunghiul cu semnul
exclamarii atrage atentia
utilizatorului asupra
instructiunilor importante de
folosire si intretinere din
manualul aferent, care
trebuiesc studiate atent.
Triunghiul cu simbolul
fulgerului atrage atentia
utilizatorului asupra existentei
“voltajului periculos”, a carui
valoare ridicata poate
produce electrocutari.
Aveti grija de componentele de dimensiuni mici si baterii, nu le inghititi. Ele pot fi extrem de
periculoase putand afectand grav sanatatea si sufocandu-va. Va rugam sa pastrati aceste
componente si bateriile departe de accesul copiilor.
Recomandare importanta pentru protectia auditiva
Atentie:
Simturile sunt importante pentru Dvs. dar si pentru noi.
Va rugam sa folositi cu grija acest aparat.
Va recomandam: Evitati volumul foarte inalt al sunetului.
Copiii trebuiesc supravegheati in timpul utilizarii castilor; verificati daca aparatul nu este fixat la un
volum prea ridicat.
Atentie!
Volumul inalt de sunet poate afecta auzul copiilor.
Nu lasati NICIODATA persoane, in special copiii, sa introduca obiecte in orificiile prevazute, fante
sau deschideri ale acestui aparat. In caz contrar, socul electric poate produce moartea persoanei
respective. Aparatul trebuie deschis doar de catre personalul calificat.
Folositi aparatul numai in scopul proiectat initial.
Acest aparat trebuie utilizat numai in spatii inchise: apartamente, birouri.
Va rugam sa pastrati acest manual cu instructiuni in vederea consultarilor ulterioare.
Instructiuni de protectie a mediului
La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va rugam sa il
trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si electronice. Acest
simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii
legate de metoda de aruncare.
Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de
re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului.
Va rugam sa apelati la serviciile de administratie publica pentru aflarea adreselor de depozitare
autorizata.
INFORMATII SUPLIMENTARE
ATENTIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDETI
ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII
RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA
RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL
(SAU CARCASA DORSALA). NU
EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN
INTERIOR. PENTRU REPARATII,
ADRESATI-VA PERSONALULUI DE
SPECIALITATE AUTORIZAT.
AVERTIZARE: PENTRU A REDUCE RISCUL UNUI INCENDIU ŞI AL ELECTROCUTĂRII, NU LĂSAŢI
ACEST APARAT ÎN PLOAIE SAU UMEZEALĂ.
Manualul utilizatorului
91.
Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care
sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte
obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta
acestuia si durata de viata.
Supraincalzire si incalzire
Nu expuneti aparatul in lumina directa a soarelui. Verificati daca aparatul nu este asezat langa
surse directe de caldura, cum sunt caloriferele sau focul. Asigurati-va ca fantele de aerisire ale
aparatului nu sunt acoperite.
Umezeala si curatare
Acest dispozitiv nu este impermeabil! Nu introduceti aparatul in apa. Nu lasati aparatul sa vina in
contact cu apa. In caz contrar, aparatul se poate defecta iremediabil. Nu folositi agenti de curatare
care contin alcool, amoniac, benzen sau solutii abrazive care pot distruge aparatul. Pentru curatare,
folositi o carpa moale si usor umezita.
Reciclare profesionala
Bateriile si ambalajul nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Bateriile trebuie trimise unui punct
special de colectare a baterii vechi. Va rugams a protejati mediul inconjurator separand pe tipuri de
ambalaje.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
1. CITITI INSTRUCTIUNILE – Toate recomandarile de siguranta si functionare trebuie citite cu atentie inainte
de prima utilizare.
2. PASTRATI INSTRUCTIUNILE – Instructiunile de siguranta si functionare trebuie pastrate in vederea
consultarilor ulterioare.
3. URMARITI ATENTIONARILE – Toate atentionarile si recomandarile marcate pe produs si in acest manual
trebuie urmarite intocmai.
4. URMARITI INSTRUCTIUNILE – Toate instructiunile de functionare si utilizare trebuie urmarite intocmai.
5. APA SI UMEZEALAAparatul nu trebuie folosit aproape de o sursa de apa, cum ar fi cada din baie,
chiuvetele din baie sau bucatarie, recipientii de spalat rufe, subsol umed, piscine etc.
6. AERISIRE – Orificiile realizate in aparat sunt proiectate in scopul realizarii unei aerisiri corespunzatoare,
fiind necesare functionarii corecte si prevenind supraincalzirea aparatului. Sistemul trebuie asezat astfel
incat pozitia lui sa nu ii afecteze negativ aerisirea. Nu pozitionati aparatul in pat, pe canapea, pe covor sau
suprafete similare care pot bloca orificiile de aerisire, aflate in dispozitivele incorporate, cum este cazul
rafturilor de carti sau dulapurilor.
7. CALDURAAparatul trebuie asezat departe de surse de caldura, cum este cazul radiatoarelor,
caloriferelor, aragazelor sau altor tipuri similare de surse (inclusiv amplificatoarele) care emit caldura.
8. SURSE DE PUTERE – Produsul trebuie utilizat numai cu tipul de sursa de putere indicat in instructiunile
de utilizare sau cel marcat direct pe produs.
9. PROTEJAREA CABLULUI DE ALIMENTARE – Cablurile de alimentare trebuie directionate astfel incat
sa nu fie miscate sau modificate de obiectele aflate deasupra lor sau rezemate de ele.
10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL – Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada
lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la sursa de putere si antena.
11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR – Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in
interiorul aparatului.
12. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII – Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat
atunci cand:
a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate;
b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului;
c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat;
d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj
specificate in manual.
92.
e. Unitatea nu functioneaza normal.
f. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii.
13. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din
instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat.
14. CURATARE – Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante
lichide de curatare sau spray. Folositi doar o carpa umeda. Urmariti instructiunile de intretinere si
mentenanta din acest manual.
15. FULGERE – In timpul furtunilor cu fulgere, sau cand lasati aparatul singur pentru o durata mai lunga de
timp in care nu il folositi, va rugam sa il decuplati de la sursa de putere si sa deconectati antena.
16. VERIFICARE DE SIGURANTA Dupa efectuarea reparatiilor, rugati tehnicianul sa verifice daca aparatul
functioneaza in conditii de siguranta.
17. SUPRAINCARCARE – Nu incarcati excesiv prizele de perete sau prizele multiple casnice. In caz contrar
riscati declansarea unui incendiu sau electrocutarii.
18. DESCARCARI ELECTROSTATICE – In cazul in care observati dereglari ale aparatului, va rugam sa
decuplati de la sursa de putere si sa scoateti bateriile. Reconectati dupa un timp scurt.
ACEST CD PLAYER REPREZINTA UN PRODUS CU LASER DE CLASA I. EL POATE INSA EMITE FASCI-
CULE DE RAZE LASER VIZIBILE/INVIZIBILE, CE POT DETERMINA O EXPUNERE RISCANTA LA RADIA-
TIE ATUNCI CAND RAZELE SUNT ORIENTATE DIRECT. VERIFICATI DACA UTILIZAREA CD PLAYER-
ULUI URMARESTE INSTRUCTIUNILE PREVAZUTE.
RADIAŢIE LASER INVIZIBILĂ, ATUNCI CÂND INCINTA ESTE DESCHISĂ SAU DISPOZITUL DE
BLOCAREA DE SIGURANŢĂ ELIBERAT. NU VĂ EXPUNEŢI FASCICULULUI !
NU ATINGEŢI LENTILELE LASER.
UTILIZAREA TASTELOR DE CONTROL, DE REGLAJ SAU DE OPERARE CONTRAR PROCEDURILOR
PREZENTATE, POATE DETERMINA O EXPUNERE RISCANTA LA RADIATII.
IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE APARITIE A INCENDIILOR, ELECTROCUTARILOR SI INTERFER-
ENTELOR NEPLACUTE, VA RUGAM SA FOLOSITI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE DE PRODUCA-
TOR.
Observaţii privind acest manual de instrucţiuni:
1. Acest manual de instrucţiuni este publicat de Elta, fără garanţie. Modificările şi corecturile din acest manual,
pentru îndepărtarea greşelilor de tipografie şi erorilor editoriale, precum şi datorate îmbunătăţirilor
(modificărilor) (tehnice) ale aparatului, pot fi realizate de către Elta în orice moment, fără înştiinţare.
Modificările de acest gen sunt luate în considerare în versiunile următoare ale acestui manual. Toate
drepturile rezervate.
2. Toate imaginile au scopul numai de a ilustra şi nu reprezintă întotdeauna descrierea exactă a produsului.
3. Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv de copii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale
sau lipsite de experienţă sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care aceste persoane au fost supraveghe
ate sau instruite de către un adult responsabil cu siguranţa lor, referitor la folosirea corectă a aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
93.
Informatii suplimentare
FUNCTIONAREA CU CA
Inainte de utilizare, va rugam sa va asigurati ca valoarea CURENTULUI indicata pe aparat corespunde cu cea
a CURENTULUI sursei de care dispuneti. Desfasurati cablul de CA; introduceti un capat in mufa AC-IN a
aparatului, si celalalt capat intr-o priza standard de CA.
FUNCTIONAREA CU BATERII
Deschideti usa compartimentului bateriilor si introduceti sase baterii alcaline AA, urmarind marcajele din
interiorul compartimentului corespunzatoare polaritatilor bateriilor.
MUFA STEREO PENTRU CASTI
Introduceti mufa castilor stereo in jack-ul PHONES. In timpul utilizarii castilor, difuzoarele vor fi oprite automat.
POZITIA TASTELOR DE CONTROL
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Indicator REPEAT "XX“
12. Indicator Reglaj (AM/FM)
13. Buton de Reglaj TUNING
14. Indicator Citire/Pauza "XX“
15. Tasta (Stop)
16. Tasta (Citire/Pauza)
17. Tasta PROG (Programare)
18. Butonul Volume
19. Mufa AC-IN
20. Usa compartimentului bateriilor (OPEN)
1. Afisaj cu LED-uri
2. Maner pentru transport
3. OPEN/CLOSE pentru compartimentul
CD-ului
4. Antena telescopica ANT
5. Comutator de functiuni CD/FM/AM/OFF
6. Mufa pentru casti PHONES
7. Difuzor
8. Tasta (Derulare Rapida Inainte)
9. Tasta (Derulare Rapida Inapoi)
10. Tasta REPEAT
94.
FUNCTIONAREA RADIOULUI
1. Fixati comutatorul de functiuni pe pozitia "AM" sau "FM".
2. Rotiti butonul Tuning pana la postul de radio dorit.
3. Reglati nivelul sunetului rotind butonul de reglaj Volume.
FUNCTIONAREA CD-ULUI
Ca sa cititi un CD, va rugam sa urmariti pasii de mai jos:
1. Fixati comutatorul de functiuni pe pozitia “CD”;
2. Deschideti usa compartimentului CD-ului, introduceti CD-ul cu eticheta in sus si apoi inchideti usa la loc;
3. Ecranul LCD va afisa informatiile legate de discul introdus (numarul total de inregistrari) (1);
4. Apasati tasta ( Citire/Pauza) ca sa porniti citirea CD-ului;
5. Reglati butonul Volume la nivelul dorit de sunet;
6. Apasati tasta (Stop), ca sa opriti citirea CD-ului.
OPTIUNEA DE REPETARE
Repeta 1: Daca apasati o data tasta REPEAT, ecranul va afisa “X.X”, si
inregistrare.
Repeta Tot:
Daca apasati de doua ori tasta REPEAT, ecranul va afisa
Pentru Anularea Functiunii de Repetare: Apasati tasta REPEAT, pana cand punctul se va stinge (Indication
“XX.”).
OPTIUNEA DE OMITERE SI CAUTARE
1. In timpul optiunii Citire sau Pauza, daca apasati o data tasta sau , aparatul va sari la inregistrarea
urmatoare sau inapoi la inceputul inregistrarii curente.
2. In timpul optiunii Citire, daca tineti apasata tasta sau , aparatul va cauta inainte sau inapoi in
inregistrare, cu redare audio la viteza inalta.
OPTIUNEA DE PROGRAMARE
1. In timpul optiunii Stop, apasati o data tasta ( ) PROG. Ecranul va afisa intermitent “0”. Apasati tasta sau
ca sa selectati titlul melodiei dorite. Ecranul cu LED-uri va afisa numarul corespunzator inregistrarii.
Apasati apoi tasta PROG.
2. Repetati pasii de mai sus, pana cand programati toate inregistrarile dorite. Puteti programa pana la 20 de
inregistrari.
3. Ca sa porniti citirea programului, apasati o data tasta ;.
4. Ca sa anulati optiunea de citire a programului, deschideti pur si simplu usa CD-ului.
DIN CENTRU SPRE MARGINE
CORECT INCORECT
95.
CURATAREA SI MENTENANTA DISCURILOR
UTILIZAREA CD-URILOR
* Scoateţi CD-ul din carcasă.
* Nu atingeţi suprafeţele discului.
* Nu lipiţi etichete şi nu scrieţi pe CD-uri.
* Nu indoiţi CD-urile.
Depozitare
* Pastraţi CD-urile întotdeauna în carcasele prevăzute la cumpărare.
* Nu lăsaţi discurile în lumina directă a soarelui, temperaturi ridicate, în zone umede sau praf.
Curăţare
* Curăţaţi CD-urile cu o cârpă moale.
* Curăţaţi CD-urile dinspre centru spre margine.
96.
DEPANARE
Dacă apare vreo problemă la utilizarea aparatului consultaţi urmãtorul ghid pentru a depista o posibilã cauzã
a problemei înainte de a apela la un centru de depanare.
AVERTISMENT: Nu deschideţi niciodată aparatul. Apelaţi întotdeauna la personal autorizat de
întreţinere şi reparaţii.
SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIU
Afisaj: - -
Introduceti un CD, CD-R sau
CD-RW.
Inlocuiti sau curatati CD-ul.
Asteptati pana cand lentilele laser
sunt uscate complet (aprox. 1
ora).
Finalizati CD-R/RW.
Nu ati introdus CD-ul.
CD-ul este murdar sau stricat.
Lentilele laser au condens.
CD-R/RW-ul este gol sau nu a fost
finalizat.
CD
Erori de citire a
CD-ului
Curatati discul sau incercati un
altul.
Pastrati unitatea cat mai fixa in
timpul functionarii sau asezati-o
pe jos.
Discurile CD sunt murdare sau stricate.
Unitatea a fost lovita.
RADIO
Receptie slaba
Modificati directia antenei:
FM: Antena telescopică.
AM: modificati pozitia unitatii.
Pastrati o distanta
corespunzatoare de celelalte
aparate electrice.
Semnal slab.
Interferente cu alte dispozitive (TV,
VCR, computer etc.).
GENERALE
Nu exista sunet
Ajustaţi volumul.
Schimbaţi bateriile.
Respectaţi polaritatea.
Conectaţi cablul de alimentare.
Volumul este prea mic.
Bateriile sunt consumate.
Bateriile sunt introduse incorect.
Cablul de alimentare nu este conectat.
97.
SPECIFICAŢII
Sursa de alimentare cu curent: CA 230V~50Hz
Baterii: CC 9V 6 baterii de UM-3/AA/LR, 1,5V
(Bateriile nu sunt incluse)
Consum de electricitate: 11 W
Domeniul de frecvenţe: FM 87,5 MHz-108 MHz
AM 525 kHz-1615 kHz
Dimensiuni: aproximativ 24x22x10 cm (L x I x H)
Greutate: aproximativ 1,3 kg
PECIFICAŢIIE POT FI MODIFICATE DE CĂTRE PRODUCĂTOR FĂRĂ O ÎNŞTIINŢARE PREALABILĂ.
98.
МОДЕЛ: 6681/6681BM
Стерео радио със CD-плеър и изключителен дизайн
УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
Триъгилник с удивителен
знак обръща внимание на
важни инструкции за
употреба и поддръжка в
придружаващото
ръководство, които трябва
да се запомнят.
Триъгълник със символ
светкавица обръща
внимание на „опасен
волтаж” без изолация в
кабинета, който може да е
достатъчно висок, за да
причини електрически удар.
Внимавайте за малки части и батерии, не ги гълтайте. Може да се окаже опасно за
здравето ви и да доведе до задушаване. Моля пазете малки уреди и батерии извън обсега
на деца.
Важен съвет отнасящ се до защита на слуха
Предупреждение:
Вие се грижите за вашия слух, ние също.
Затова бъдете внимателни, когато използвате този уред.
Нашата препоръка: Избягвайте висок звук.
Децата трябва да се наблюдават, когато използват слушалки; уверете се че уреда не е
настроен на силен звук.
Предупреждение!
Високия звук може да причини непоправима вреда на детския слух.
НИКОГА не позволявайте на никого, особено на деца, да поставят предмети в отвори,
цепнатини или входове на този уред. Това може да доведе до смърт от електроудар. Уреда
трябва да се отваря само от квалифициран пресонал.
Използвайте уреда само за предназначената употреба.
Този уред може да се използва само ж дома или офиса.
Пазете това ръководство за бъдеща употреба.
Инструкции за опазване на околната среда
Не изхвърляйте продукта в обикновените домашни отпадъцислед края на жизнения му
цикъл; предайте го в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди. Символа на продукта, инструкциите за употреба или опаковката ще информират за
методите на изхвърляне.
Материалите са годни за рециклиране, както е споменато в маркировката. Чрез
рециклиране или други форми на повторна употреба на стари уреди, вие допринасяте за
защита на природната среда.
Моля запитайте местната управа за оторизирано място за изхвърляне.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА
НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ
ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ
КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).
ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ ПОДДАВАЩИ
СЕ НА ПОПРАВКА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ. ОТНАСЯЙТЕ СЕ ЗА
ПОПРАВКА КЪМ КВАЛИФИЦИРАН
ПЕРСОНАЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ
ТОЗИ УРЕД НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА.
Ръководство На Потрбителя
99.
Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други
предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система
трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна
повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот.
Горещина и топлина
Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина. Уверете се, че уреда не е изложен на
директни топлинни източници като радиатори или огън. Уверете се, че вентилационните
отвори на уреда на са закрити.
Влага и почистване
Този уред не е непромокаем! Не потапяйте във вода. Не пзоволявайте контакт с вода. Ако
влезе вода в уреда, това може да причини сериозна вреда. Не използвайте почистващи
материали, които съдържат алкохол, амоняк, бензин или разграждащи съставки тъй като те
могат да повредят уреда. За почистване използвайте меко, влажно парче.
Професионално рециклиране
Батерии и опаковки не трябва да се изхвърлят в общите отпадъци. Батерии трябва да се
предават в събирателен пункт за използвани батерии. Отделяне на еднократни опаковки е
добре за екологичната среда.
УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
1. ПРОЧЕТЕТЕ УПЪТВАНЕТО – Всички инструкции за безопастност и употреба трябва да бъдат
прочетени преди да се работи с уреда.
2. ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Инструкциите за безопастност и употреба трябва да бъдат
съхранени за бъдеща справка.
3. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – Трябва да се спазват всички предупреждения изписани върху
уреда и тези в упътването за употреба.
4. СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Трябва да се спазват всички инструкции за употреба.
5. ВОДА И ВЛАГА – Уреда не би трябвало да се използва близо до вода, например близо до
душкабина, умивалник, кухненска мивка, открита пералня, плувен басейн или мокро антре.
6. ВЕНТИЛАЦИЯ – Отворите в уреда са направени за негова надеждна вентилация. Те са необходими
за да предпазват уреда от прегряване. Уреда трябва да е поставен така, че неговото
местонахождение или положение да не пречи за свободното му вентилиране(охлаждане). Не
поставяйте уреда върху легло, диван, одеало или подобна повърхност, която би могла да закрие
вентилационните му отвори, както и в затворени пространства като библиотека или шкаф, които
спират свободния приток на въздух през вентилационните отвори.
7. ТОПЛИНА – Уреда трябва да е разположен далече от източници на топлина като радиатори, печки
или друга техника, (включително усилвател), които могат да излъчват топлина.
8. ИЗТОЧНИК НА ЕНЕРГИЯ – Уреда трябва да се свърже към източник на енергия само от типа,
посочен в упътването за употреба или както е отбелязано върху него.
9. ЗАЩИТА НА ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ – Захранващите кабели трябва да бъдат инсталирани по
такъв начин, че да не се настъпват при ходене или пробиват от неща сложени върху или до тях.
10. НЕУПОТРЕБА – По време на дълги периоди на неупотреба на уреда, моля изключете го от
електрозахранването и антената.
11. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМЪРСЯВАНИЯ И ТЕЧНОСТИ – Трябва да се внимава през отворите на
уреда да не навлизат външни предмети или течности.
12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ – Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени
работници когато:
а. Захранващият кабел или щепсел е повреден.
б. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност.
в. Уреда е бил изложен на дъжд или влага.
100.
г. Уреда е бил изпускан , или обвивката е повредена. Използвайте само контролите и настройките,
както е указано в потребителското ръководство.
д. Уреда не действа по нормален начин.
е. Уреда показва сериозни отклонения от нормалната си работа.
13. РЕМОНТ – Ползващият уреда не трябва да се опитва да го поправя при настъпили повреди
неописани в ръководството за употреба. Всички сложни ремонти трябва да се извършват от
специално обучени работници.
14. ПОЧИСТВАНЕ – Изключете уреда от електрическото захранване преди почистване. Не използвайте
течни или аерозолни почистващи препарати, а само мека, влажна кърпа. Следвайте указанията за
почистване и поддръжка описани в този наръчник.
15. ЗАЩИТА ОТ МЪЛНИЯ – По време на гръмотевична буря и дълги периоди на неупотреба, моля
изключвайте уреда от електрическото захранване и антената.
16. ПРОВЕРКА ЗА СИГУРНОСТ – След ремонт на уреда, помолете служителите от сервиза да
направят проверка за сигурност на уреда.
17. ПРЕТОВАРВАНЕ – За да избегнете опасност от възпламеняване и електрически удар не
претоварвайте контактите и разклонителите в които е включен уреда.
18. РАЗТОВАРВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРОСТАТИЧНО НАПРЕЖЕНИЕ – Изключете електрозахранването и
извадете батериите, ако уреда не работи както трябва. След кратко време отново поставете
батериите и включете електрозахранването.
ТОЗИ CD ПЛЕЪР Е ЛАЗЕРЕН УСТРОЙСТВО, КЛАС 1. ТОЙ ИЗПОЛЗВА ВИДИМИ/НЕВИДИМИ
ЛАЗЕРНИ ЛЪЧИ, КОИТО МОГАТ ДА ПРЕДИЗВИКАТ ОПАСНО РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ, АКО
ПОПАДНАТ ВЪРХУ ВАС. ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ CD ПЛЕЪР ПРАВИЛНО СПОРЕД УПЪТВАНЕТО.
НЕВИДИМА ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ ПРИ ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА ИЛИ ПРИ НАРУШЕНИЕ НА
ОСИГУРИТЕЛНАТА ЗАЩИТА. НЕ СЕ ИЗЛАГАЙТЕ НА РАДИАЦИЯ! НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЛАЗЕРНИТЕ
ЛЕЩИ.
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА КОПЧЕТАТА, НАСТРОЙКИТЕ ИЛИ РАБОТАТА С УСТРОЙСТВОТО, ПО НАЧИН
НЕОПИСАН В ТОВА УПЪТВАНЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО РИСК ОТ РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ.
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСТНОСТТА ОТ ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ ИЛИ ТОКОВ УДАР ИЛИ НЕПРИЯТНИ
ИНЦИДЕНТИ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ НАС ИНСТРУМЕНТИ И ПОМАГАЛА.
Забележки относно това потребителско ръководство:
1. Това потребителско ръководство е издадено от elta без гаранция. Поправки и промени в него за
отстраняването на печатни грешки и редакторски неточности както и дължащи се на (технически)
подобрения на уредите могат да се правят от elta по всяко време без да бъдат обявени. Промени от
такъв вид ще бъдат направени в бъдещи издания на това потребителско ръководство. Всички права
запазени.
2. Схемите са само за илюстрация и не винаги представляват точна презентация на продукта.
3. Този уред не е предназначен за употреба от лица ( вкл.деца) с намалена физическа, моторна и
умствена способност, или нямащи опит и знание, освен ако не са под наблюдение или не са
получили инструктаж за употреба на уреда от лицето отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да са под наблюдение, за да не играят с уреда.
101.
Допълнителна информация
AC ДЕЙСТВИЕ
Преди употреба се уверете че ВОЛТАЖА указан на уреда съответства на ВОЛТАЖА използван във
вашата област. Развийте кабела за захранването; поставете единия край в отвора AC-IN на уреда и
другия край в стандартен контакт за електрозахранване.
РАБОТА С БАТЕРИИ
Отворете отделението за батерии и поставете 6 алкални батерии размер AA като обърнете внимание
на полярността на батериите указана във вътрешността на батериното отделение.
ЖАК ЗА СТЕРЕО СЛУШАЛКИ
Поставете края на стерео слушалките в жака за PHONES. По време на употреба на слушалки колоните
се изключват автоматично.
МЯСТО НА КОНТРОЛИТЕ
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. REPEAT индикатор “X.X”
12. бутон за избиране на станция (AM/FM)
13. Бутон за настройка TUNING
14. Индикатор за пускане/пауза “XX.”
15. бутон (Спиране)
16. бутон (Пускане/Пауза)
17. PROG бутон (Програмиране)
18. Volume Контрол
19. AC-IN Отвор
20. Врата на батерийното отделение(OPEN)
1. LED Дисплей
2. Дръжка за пренасяне
3. врата за компакт диск OPEN/CLOSE
4. Телескопична антена ANT
5. Функционален ключ CD/FM/AM/OFF
6. Жак за слушалки PHONES
7. Тонколона
8. бутон (Превъртане напред)
9. бутон (Превъртане назад)
10. REPEAT бутон
102.
ДЕЙСТВИЕ НА РАДИОТО
1. Плъзнете функционалния ключ на положение "AM" или "FM".
2. Завъртете Бутона за настройка за намиране на желаната радио станция.
3. Настройте нивото на силата на звука чрез завъртане на Контрола за сила на звука.
ПУСКАНЕ НА КОМПАКТ ДИСК
За да пуснете компакт диск следвайте следните стъпки:
1. Поставете функционалния ключ на положение “CD”;
2. Отворете вратичката за компакт диск, поставете диска с етикета нагоре и затворете вратичката за
компакт диск;
3. Информацията за диска (общ брой на песните) ще се появи на светлинния дисплей;
4. Натиснете бутона ( Пускане/Пауза) (6) за да пуснете компакт диска;
5. Настройте силата на звука до желаното ниво чрез volume контрола;
6. Натиснете (Спиране), за да спрете компакт диска.
РЕЖИМ НА ПОВТОРЕНИЕ
Повторение 1: Когато бутона REPEAT е натиснат еднократно , на дисплея
ще светне “X.X” и точката ще премигва. Единствено тази
песен ще се повтори.
Repeat All: Когато бутона REPEAT е натиснат двукратноtwice, на
дисплея ще светне “X.X” без премигване. Целия диск ще се
повтори.
За отмяна на функцията за повторение: Натиснете бутона REPEAT, докато точката се изключи.
(индикация “XX.”).
РЕЖИМ НА ПРЕСКАЧАНЕ И ТЪРСЕНЕ
1. По време на режим Пускане/Пауза, при еднократно натискане на бутон или , плейъра прекача
на следващата песен или се връща в началото на песента в момента.
2. По време на режим на работа, при натискане и задържане на бутон или плейъра търси напред
или назад в диска и се чува високоскоростен плейбек.
РЕЖИМ НА ПРОГРАМИРАНЕ
1. По време на спрян режим ( ) натиснете бутон PROG еднократно. На дисплея ще пресветне “0”.
Натиснете бутон или за да изберете желаното заглавие и светлинния дисплей ще изпише
номера на песента. Натиснете отново бутона PROG.
2. Повторете горната процедура докато програмирате желаните песни. До 20 песни може да се
програмират по този начин.
3. За пускане на програмирания плейбек натиснете бутон еднократно.
4. За отмяна на програмирания режим на пускане просто отворете вратата за компакт диска.
ОТ ЦЕНТЪРА КЪМ КРАЯ
ПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО
103.
ХВАЩАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ДИСКОВЕТЕ
РАБОТА С КОМПАКТ ДИСКОВЕ
* Отстранете компакт диска от опаковката.
* Не докосвайте повърхностите.
* Не залепвайте стикери и не пишете върху компакт диска.
* Не прегъвайте компакт дисковете.
Съхранение
* Винаги съхранявайте компакт дисковете в опаковката им.
* Не излагайте на директна слънчева светлине, високи температури, влага и прах.
Почистване на компакт дискове
* Почиствайте компакт дисковете с мека кърпа.
* Почиствайте от центъра към края.
104.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако имате проблеми с тази система, прегледайте списъка от проблеми по-долу преди да се свържете с
отдела за клиентско обслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не отваряйте уреда. За сервиз или поддръжка винаги се
обръщайте към оторизиран сервизен персонал.
СИМПТОМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Екрана: - -
Поставете диск, CD-R или
CD-RW.
Поставете или почистете диска.
Изчакайте, докато лазерните
лещи изсъхнат напълно (около
1 час).
Финализирайте диска.
Няма поставен диск.
Дискът е замърсен или повреден.
Има кондензирана влага върху
лазерните лещи.
Дискът е празен или нзавършен.
КОМПАКТ ДИСК
CD skips
Пуснете отново или почистете
диска.
По време на използването на
уреда, той трябва да се държи
стабилно или да бъде поставен
на стабилна повърхност.
Компакт дискътезамърсени или
повредени.
Апаратът е бил силно раздрусан.
РАДИО
Лошо приемане
Насочете антената:
FM: Телескопична антена.
AM-средни вълни: завъртете
уреда.
Спазвайте дистанция от други
устройства.
Слаб сигнал.
Смущения от други устройства
(телевизори, видеокасетофони,
компютри и др.).
ОБЩИ
Няма звук
Настройте силата на звука.
Сменете батериите.
Съблюдавайте полярностите на
батериите.
Включете кабелите за
електрозахранването правилно.
Силата на звука е настроена на ниско
ниво.
Батериите са изтощени.
Батериите са поставени неправилно.
Кабелите за електрозахранването не
са включени.
105.
СПЕСИФИКАЦИИ
Електрозахранване: AC 230V~ 50Hz
Действие с батерии: DC 9В 6x UM-3/AA/LR-6 батерии, 1.5В
(Батериите не се доставят)
Енергоконсумация: 11 W
Честотен обхват: FM 87.5 МХерца-108 МХерца
AM 525 kХерца-1615 kХерца
Размери: приблизително. 24 x 22 x 10см (Д x Ш x В)
Тегло: приблизително. 1,3 kg
ПОДЛЕЖИ НА ПРОМЯНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
106.
МОДЕЛЬ: 6681/6681BM
Стерео радиоприемник «Design» с CD-плеером
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Треугольник с
восклицательным знаком
обращает внимание
пользователя на важные
для пользования инструкции
и обслуживание в
прилагаемом руководстве,
которые должны быть
изучены.
без изоляции в корпусе,
которое может быть
достаточно высоким, чтобы
повлечь риск
электрического удара.
Остерегайтесь небольших деталей и батарей, не глотайте их. Это может быть опасно для
вашего здоровья и повлечь удушье. Пожалуйста, примите меры, чтобы маленькие приборы
и батареи хранились в недоступном для детей месте.
Важные рекомендации относительно защиты слуха
Внимание:
Вы бережете свой слух, мы тоже.
Поэтому будьте осторожны при пользовании данным прибором.
Наша рекомендация: Избегайте большой громкости.
Дети должны находиться под присмотром при использовании наушников; убедитесь, что
устройство не установлено на высокий уровень громкости.
Внимание!
Большая громкость может причинить непоправимый ущерб слуху детей.
НИКОГДА не позволяйте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия или
щели этого прибора. Это может привести к смерти вследствие поражения электрическим
током. Открывать прибор может только квалифицированный помощник.
Используйте этот прибор только по предназначению.
Этот прибор может использоваться только в бытовых или офисных помещениях.
Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования в качестве
справочника.
Инструкции по защите окружающей среды
Не утилизируйте данный прибор в конце срока службы вместе с обычными бытовыми
отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических или электронных
устройств. Символ на продукте, инструкции по использованию или упаковка содержат
информацию о способе утилизации.
Материалы подлежат переработке, как указано на маркировке. Благодаря переработке,
вторичному использованию материалов или иным способам утилизации старых приборов
вы осуществляете важный вклад в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, узнайте в городской администрации расположение санкционированных
пунктов утилизации.
ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ).
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНИЕ ВЛАГИ.
Руководство по эксплуатации
107.
Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не
закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа. Система вентиляции
постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям
прибора и снизить его производительность и срок службы.
Тепло и влажность
Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что прибор не
подвергается воздействию источников тепла, например, обогревателей или открытого огня.
Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия прибора не закрыты.
Влага и очистка
Данный прибор не водонепроницаемый! Не погружайте плеер в воду. Не допускайте контакта
плеера с водой. Если вода попадет внутрь плеера, это может повлечь серьезные повреждения.
Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, поскольку они могут повредить плеер. Для очистки пользуйтесь мягкой,
увлажненной тканью.
Профессиональная переработка
Батареи и упаковка не должны утилизироваться вместе с отходами. Батареи должны
передаваться в центр сбора использованных батарей. Отделение одноразовых упаковочных
материалов является безвредным для окружающей среды.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ – все указания по технике безопасности и руководство
по эксплуатации должны быть прочитаны до начала использования устройства.
2. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ – указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации
должны быть сохранены для справки в будущем.
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – все предупреждения на корпусе устройства и
в руководстве по эксплуатации должны быть приняты во внимание.
4. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ – выполняйте все написанные инструкции по эксплуатации.
5. ВОДА И ВЛАГА – устройство не должно использоваться возле воды, например, возле ванны,
раковины умывальника, кухонной раковины, емкости с водой, плавательного бассейна или в сыром
подвале.
6. ВЕНТИЛЯЦИЯ – отверстия в корпусе устройства служат для вентиляции; они необходимы для
нормальной работы устройства, так как предотвращают его перегрев. Устройство должно быть
расположено таким образом, чтобы его местоположение не препятствовало его нормальной
вентиляции. Не располагайте устройство на кровати, диване, ковре или других подобных
поверхностях, или в таких местах как книжная полка или шкаф, где поток воздуха через отверстия
вентиляции будет затруднен.
7. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА – устройство должно располагаться вдали от источников тепла, таких
как радиаторы отопления, кухонные плиты, или других устройств (включая усилители), которые
производят большое количество тепла.
8. ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ – устройство должно быть подключено только к такому источнику
питания, тип которого описан в руководстве по эксплуатации, либо указан на корпусе устройства.
9. ШНУР ПИТАНИЯ – шнур электропитания должен пролегать таким образом, чтобы его не задевали
ногами, и не пережимали предметами, поставленными на него или рядом.
10. ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ – если устройство не используется длительное время, следует отключить
его от источника питания и антенны.
11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ – следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали
различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости.
12. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ – устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным
персоналом, если:
108.
a. Повреждены шнур или вилка электропитания.
b. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость.
c. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги.
d. Устройство было уронено, либо был поврежден его корпус. Используйте только те настройки и
регулировки, которые были указаны в данном руководстве.
e. Устройство не функционирует нормально.
f. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности.
13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ – пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше
того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации. Все другие виды обслуживания
должны выполняться квалифицированным персоналом.
14. ЧИСТКА – перед тем, как чистить устройство, отсоедините его от источника питания. Не
используйте для чистки жидкие или аэрозольные моющие средства, используйте для этого только
влажную ветошь. Следуйте соответствующим указаниям, изложенным в данном руководстве.
15. ГРОЗА – во время грозы, а также в периоды длительного перерыва в эксплуатации устройства,
следует отключать его от источника электропитания и антенны.
16. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВА – после ремонта/обслуживания устройства, попросите
службу работы с покупателями проверить безопасность устройства.
17. ПЕРЕГРУЗКА – во избежание опасности пожара или поражения электротоком, не перегружайте
домашнюю сеть электропитания.
18. ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД – если устройство не функционирует нормально, отсоедините
устройство от источника питания и извлеките батарейки. Через небольшой промежуток времени
подключите электропитание снова.
ДАННЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТ-ДИСКОВ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА I.
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ ВИДИМОГО И НЕВИДИМОГО СПЕКТРА, КОТОРЫЙ
МОЖЕТ БЫТЬ ВРЕДНЫМ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ПРИ ПРЯМОМ ВОЗДЕЙСТВИИ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ТОЛЬКО ТАК, КАК УКАЗАНО В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ..
НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ПРИ ОТКРЫТОЙ КРЫШКЕ ИЛИ НЕИСПРАВНОЙ ЗАЩИТНОЙ
БЛОКИРОВКЕ. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕСЬ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛУЧА!
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ЛИНЗЕ ЛАЗЕРА.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК И РЕГУЛИРОВОК СПОСОБОМ, ОТЛИЧНЫМ ОТ УКАЗАННОГО В
ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ОБЛУЧЕНИЯ ЛАЗЕРОМ.
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
АКСЕССУАРЫ.
Замечания к руководству:
1. Это руководство опубликовано компанией «elta» без какого-либо обязательства перед покупателем.
Исправления и изменения в руководстве, устраняющие типографские опечатки и редакторские
неточности, а также связанные с улучшением (техническим) прибора, могут быть сделаны компанией
«elta» в любое время без уведомления покупателя. Изменения такого рода приводятся в
последующих версиях руководства. Все права защищены.
2. Все рисунки в руководстве только для пояснения и не всегда дают точное представление о приборе.
3. Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ослабленными
физическими, сенсорными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если
только они не под присмотром или не проинструктированы в отношении использования прибора
человеком, отвечающим за их безопасность. За детьми следует присматривать, чтобы быть
уверенными, что они не играют с прибором.
109.
Дальнейшая информация
РАБОТА ОТ СЕТИ
Перед началом эксплуатации убедитесь, что НАПРЯЖЕНИЕ (VOLTAGE), указанное на корпусе
устройства, соответствует напряжению местной электросети. Размотайте шнур электропитания;
вставьте одни конец в гнездо устройства AC-IN, а другой конец – в настенную розетку.
РАБОТА ОТ БАТАРЕЕК
Откройте крышку батарейного отсека, и вставьте в него шесть щелочных батареек размера AA,
соблюдая полярность, как указано внутри отсека.
ГНЕЗДО ДЛЯ СТЕРЕОНАУШНИКОВ
Вставьте разъем шнура стереонаушников в гнездо PHONES. При использовании наушников,
громкоговорители автоматически отключаются.
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
1 3
6
51
61
7
1
0
1
9
8
5
7
41
4
2
21
1
1
31 9181 0
2
11. Индикатор повтора REPEAT “X.X”
12. Указатель частоты (AM/FM)
13. Ручка настройки TUNING
14. Индикатор воспроизведения/паузы“XX.”
15. Кнопка (Стоп)
16. Кнопка (воспроизведение/пауза)
17. Кнопка PROG (программирование)
18. Регулятор громкости Volume
19. Гнездо для электропитания AC-IN
20. Крышка батарейного отсека (OPEN)
1. ЖК дисплей
2. Ручка
3. Дверца привода компакт-дисков
OPEN/CLOSE
4. Телескопическая антенна ANT
5. Переключатель функций
CD/FM/AM/OFF
6. Гнездо для наушников PHONES
7. Громкоговоритель
8. Кнопка (перемотка вперед)
9. Кнопка (перемотка назад)
10. Кнопка повтора REPEAT
110.
РАБОТА РАДИО
1. Сдвиньте переключатель функций в положение "AM" или "FM".
2. С помощью ручки настройки Tuning настройтесь на желаемую радиостанцию.
3. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора Volume.
РАБОТА ПРИВОДА КОМПАКТ-ДИСКОВ
Чтобы воспроизвести компакт-диск, выполните следующие действия:
1. Установите переключатель функций в положение “CD”;
2. Откройте дверцу привода, вставьте компакт-диск этикеткой вверх, и закройте дверцу привода
компакт-дисков;
3. На ЖК дисплее появится информация о диске (общее количество дорожек);
4. Нажмите кнопку (воспроизведение/пауза), чтобы начать воспроизведение компакт-диска;
5. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора Volume;
6. Нажмите кнопку (Стоп), чтобы остановить воспроизведение компакт-диска.
РЕЖИМ ПОВТОРА
Повторить 1:
если нажать кнопку REPEAT один раз, на дисплее высветится
“X.X”, индикация при этом будет мигать. Будет повторена текущая
дорожка.
Повторить все:
если нажать кнопку REPEAT два раза, на дисплее высветится
“X.X”, и будет гореть постоянным светом. Будет повторяться
воспроизведение всех дорожек диска.
Чтобы отменить режим повтора: нажимайте на кнопку REPEAT, пока индикация повтора ( “XX.”) не
погаснет.
ПРОПУСК ДОРОЖЕК И РЕЖИМ ПОИСКА
1. В режиме воспроизведения или паузы, нажмите один раз кнопку или , плеер начнет
воспроизведение следующей дорожки или вернется к началу текущей дорожки.
2. В режиме воспроизведения, нажмите с удержанием кнопку или , плеер начнет поиск, в
пределах текущей дорожки, вперед или назад, со слышимым воспроизведением на повышенной
скорости.
РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
1. В режиме паузы ( ) нажмите один раз кнопку PROG. На дисплее замигает символ “0”. Нажмите
кнопку или , чтобы выбрать желаемый заголовок, на ЖК дисплее отобразится номер
соответствующей дорожки. После этого нажмите кнопку PROG.
2. Повторяйте вышеуказанную процедуру, пока не будут запрограммированы все желаемые дорожки.
Всего можно запрограммировать до 20 дорожек.
3. Чтобы начать запрограммированное воспроизведение, нажмите один раз кнопку .
4. Чтобы отменить режи запрограммированного воспроизведения, просто откройте дверцу привода
компакт-дисков.
ОТ ЦЕНТРА К КРАЮ
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
111.
Обращение с дисками и их чистка
КАК ОБРАЩАТЬСЯ С CD-ДИСКАМИ
* Выньте диск из футляра.
* Не прикасайтесь к поверхностям.
* Не наклеивайте этикетки на диски и не пишите на них.
* Не сгибайте CD-диски.
Хранение
* Всегда храните CD-диски в их футлярах.
* Не подвергайте диски воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, влажности или
пыли.
Чистка CD-дисков
* Протирайте CD-диски мягкой тряпочкой.
* Протирайте CD-диски от центра к краю.
112.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если случилась какая-либо проблема с прибором, проверьте пункты, перечисленные ниже, до того, как
связаться с отделом по работе с покупателями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не открывайте прибор. Всегда обращайтесь к персоналу
авторизованного бюро обслуживания по поводу ремонта или обслуживания.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Дисплей
показывает: - -
Вставьте диск CD, CD-R или
CD-RW.
Замените или почистите
компакт-диск.
Подождите, пока лазерная
линза не высохнет полностью
(примерно 1 час).
Финализируйте диск CD-R/RW.
Не вставлен компакт-диск.
Компакт-диск загрязнен или
поврежден.
Конденсация влаги на лазерной
линзе.
Диск CD-R/RW пуст или не
финализирован.
Компакт-диск
Пропуск дорожек
на диске
Замените или почистите диск.
Держите прибор в устойчивом
положении, или поставьте его
на плоскость.
Компакт-диск диск загрязнен или
поврежден.
Произошла встряска прибора.
РАДИО
Плохое качество
приема сигнала
Отрегулируйте антенну:
FM: телескопическая антенна.
AM: поверните устройство.
Держите другие устройства на
расстоянии.
Слабый сигнал.
Помехи от других устройств
(телевизоры, видеомагнитофоны,
компьютеры, и т.п.).
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
Нет звука
Отрегулируйте громкость.
Замените батарейки.
Вставьте батарейки, соблюдая
полярность.
Подсоедините шнур
электропитания.
Установлен слишком низкий уровень
громкости.
Разрядились батарейки.
Батарейки вставлены неправильно.
Не подсоединен шнур
электропитания.
113.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Источник питания: переменный ток 230 В~50 Гц
Работа от батареек: 9 В, постоянный ток 6 батареек UM-3/AA/LR-6, 1,5 В
(батарейки в комплект не входят)
Потребляемая мощность: 11W
Частотный диапазон: FM 87,5 -108 МГц
AM 525 -1615 кГц
Размеры: примерно. 24 x 22 x 10 cm (Д x Ш x В)
Вес: примерно. 1,3кг
ИЗМЕНЕНИЯ ВНОСЯТСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
07/08
© GmbH
Carl Zeiss Straße 8
63322 Rödermark/Germany
Telephone +49 6074/69 60 0
Fax +49 6074/69 60 169

Transcripción de documentos

00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1 6681/6681BM Design Stereo-Radio mit CD-Player Design Stereoradio met CD-Speler Design Stereo Radio with CD-Player Designové stereo rádio s CD přehrávačem Radio Stéréo Design avec Lecteur CD CD çalarlı Şık Tasarımlı Stereo Radyo Formatervezett sztereo rádió CD-lejátszóval Radio Stereo Design cu CD-Player Radio Stereo con lettore CD Стерео радио със CD-плеър и изключителен дизайн Radio estéreo de diseño con reproductor CD Rádio Estéreo de Design com Leitor de CD Nowoczesne radio stereo z odtwarzaczem CD Стерео радиоприемник «Design» с CD-плеером BG MODELL: 6681/6681BM Design Stereo-Radio mit CD-Player Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen imgleichseitiges Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin. WEITERE INFORMATIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Ersticken führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien außerhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird. Achtung! Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen. Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 2. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. Batterien fachgerecht entsorgen Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen. 2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftigen Bezug aufbewahrt werden. 3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden. 4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden. 5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. 6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind. 7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden. 8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. 10. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab. 11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. 3. 12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f. das Gerät Leistungskraft verloren hat. 13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst. 14. REINIGUNG - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung. 15. GEWITTER - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab. 16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst. 17. ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu Feuer und Stromschlag führen. 18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen. DIESER CD-PLAYER IST EIN KLASSE 1 LASERPRODUKT UND BENUTZT SICHTBARE/UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN, DIE ZU GEFÄHRLICHER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN KÖNNEN. BITTE BETREIBEN SIE DEN CD-PLAYER ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGSANLEITUNG. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET UND WENN DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! LASERLINSE NICHT BERÜHREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, STROMSCHLAG UND STÖRUNGEN NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR VERWENDEN UND GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung: 1. Diese Bedienungsanleitung wird von elta ohne jegliche Gewährleistung veröffentlicht. Korrekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von (technischen) Verbesserungen (Änderungen) der Geräte können von elta jederzeit ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt. Alle Rechte vorbehalten. 2. Alle Abbildungen dienen ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer die exakte Darstellung des Artikels. 3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Erfahrung und / oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Weitere Hinweise zum Gerät BETRIEB BEI WECHSELSPANNUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die SPANNUNG des Gerätes der SPANNUNG Ihres lokalen Stromnetzes entspricht. Wickeln Sie das Stromkabel auseinander, stecken Sie ein Ende in den AC-IN Eingang des Geräts und das andere in eine normale Steckdose. BATTERIEBETRIEB Öffnen Sie die Klappe des Batteriefaches und legen Sie sechs alkalische Batterien der Größe AA in das Batteriefach ein, mit der Polarität wie im Fach gezeigt. STEREO KOPFHÖRERBUCHSE Stecken Sie den Stecker eines Stereokopfhörers in die Kopfhörerbuchse PHONES. Während der Benutzung von Kopfhörern sind die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED-Display 2. Tragegriff 3. CD-Klappe OPEN/CLOSE 4. Teleskop-Antenne ANT 5. Funktionsumschalter CD/FM/AM/OFF 6. Kopfhörerbuchse PHONES 7. Lautsprecher 8. Taste (schneller Vorlauf) 9. Taste (schneller Rücklauf) 10. Taste REPEAT (Wiederholung) 18 19 20 11. Anzeige Wiederholung „X.X“ 12. Anzeige der gewählten Frequenz (AM/FM) 13. Drehknopf TUNING (Frequenzwähler) 14. Anzeige Wiedergabe / Pause „XX.“ 15. Taste (Stopp) 16. Taste (Wiedergabe / Pause) 17. Taste PROG (Programmierung) 18. Drehknopf Volume (Lautstärkeregler) 19. AC-IN Eingang (Anschluss der Wechselspannung) 20. Batteriefachdeckel (OPEN) 5. RADIOBETRIEB 1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf die Position „AM“ oder „FM“. 2. Drehen Sie den Drehknopf Tuning auf Ihren gewünschten Radiosender. 3. Passen Sie die Lautstärke mit dem Drehknopf Volume an. CD-BETRIEB Um eine CD abzuspielen, führen Sie bitte folgende Schritte durch: 1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf die Position „CD“. 2. Öffnen Sie die CD-Klappe, legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie die CD-Klappe. 3. Die Information der CD (Gesamtzahl der Titel) erscheint im LED-Display. 4. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe / Pause), um die Wiedergabe der CD zu starten. 5. Passen Sie die Lautstärke mit dem Volume an. 6. Drücken Sie (Stopp), um die Wiedergabe der CD zu stoppen. REPEAT MODE (WIEDERHOLMODUS) Repeat 1 (Einen Titel wiederholen): Repeat All (Alle Titel wiederholen): Wird die Taste REPEAT einmal gedrückt, leuchtet die Anzeige „X.X“ auf, wobei der Punkt blinkt.Dieser eine Titel wird wiederholt. Wird die Taste REPEAT zweimal gedrückt, leuchtet die Anzeige endlos wiederholt. Um die Repeat-Funktion abzubrechen: Drücken Sie die Taste REPEAT bis der Punkt erlischt (Anzeige „XX.“). SKIP AND SEARCH MODE (SPRUNG- UND SUCHMODUS) 1. Im Wiedergabe-Modus, wenn die Taste oder Anfang des aktuellen Titels gesprungen. 2. Im Wiedergabe-Modus, wenn die Taste oder vorwärts oder rückwärts durchsucht. PROGRAM MODE (PROGRAMMMODUS) einmal gedrückt wird, wird zum nächsten Titel oder zum gedrückt und gehalten wird, wird der Titel hörbar 1. Drücken Sie im Stopp-Modus ( ) einmal die Taste. Auf dem LED-Display blinkt die „0“. Wählen Sie mit der Taste oder den gewünschten Musiktitel aus, das LED-Display zeigt die jeweilige Titelnummer an. Drücken Sie anschließend die Taste PROG. 2. Wiederholen Sie obige Prozedur bis alle Titel programmiert sind. Bis zu 20 Titel können programmiert werden. 3. Um die Wiedergabe des Programms zu starten, drücken Sie einmal die Taste (Wiedergabe / Pause). 4. Um den Programmmodus abzubrechen, öffnen Sie einfach die CD-Klappe. 6. BEHANDLUNG UND PFLEGE VON DISCS Behandlung von CD’s * Entnehmen Sie die CD aus dem Cover. * Berühren Sie die Oberflächen nicht. * Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an. * Biegen Sie CD’s nicht. Aufbewahrung * Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Reinigen von CD’s * Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen. VON INNEN NACH AUSSEN RICHTIG FALSCH 7. STÖRUNGSERKENNUNG Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst. PROBLEM ALLGEMEIN Kein Ton RADIO Schlechter Empfang MÖGLICHE URSACHE Lautstärke ist zu gering eingestellt. Batterien sind erschöpft. Batterien sind nicht richtig eingesetzt. Netzkabel ist nicht angeschlossen. Regeln Sie die Lautstärke. Setzen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie das Netzkabel korrekt an. Schwaches Signal Antenne ausrichten: UKW: Teleskopantenne. MW: Gerät ausrichten. Halten Sie Abstand zu anderen Elektrogeräten. Störungen durch andere Elektrogeräte (Fernseher, Videorekorder, Computer usw.). CD CD springt CD beschädigt oder verschmutzt. Das Gerät wurde angestoßen. Anzeige: - - 8. LÖSUNGSVORSCHLAG Keine CD eingelegt. Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. Die Laserlinse ist beschlagen. Die CD-R/RW ist leer oder nicht abgeschlossen. Ersetzen oder reinigen Sie die Disc. Halten Sie das Gerät im Wiedergabemodus ruhig oder stellen es ab. Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW ein. Ersetzen oder reinigen Sie die CD. (Siehe „Behandlung von CD’s“) Warten bis die Laserlinse wieder trocken ist. Schließen Sie die CD-R/RW ab. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Stromversorgung: Batteriebetrieb: Leistungsaufnahme: AC 230V~ 50Hz DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6 Batterien, 1.5V (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 11W Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5MHz-108MHz MW (AM) 525KHz-1615KHz Maße: Gewicht: ca. 24 x 22 x 10 cm (L x B x H) ca. 1,3 kg ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN. 9. MODEL: 6681/6681BM Design Stereo Radio with CD-Player User Manual SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to "dangerous voltage" without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PART INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. A triangle with an exclamation mark draws the user's attention to important instructions for use and maintenance in the accompanying manual, which should be studied. FURTHER INFORMATION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume. Caution! High volumes may cause irreparable damage to children’s ears. NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises. Please keep this instruction manual for further reference. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of reutilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. 10. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered. Moisture and cleaning This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth. Professional recycling Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly. SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. 5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement. 6. VENTILATION - Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit. 9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. 10. NON-USE - During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna. 11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjustments as specified in the manual. e. The unit does not appear to operate normally. f. The device displays serious changes in its performance 11. 13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual. 15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna. 16. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check. 17. OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles. 18. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit malfunctions. Reconnect after a short time. THIS CD PLAYER IS A CLASS I LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS CD PLAYER USES A VISIBLE/INVISIBLE LASER BEAM, WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. BE SURE TO OPERATE THE CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED. INVISIBLE LASER RADIATION WHEN COVER IS OPEN OR THE SECURITY INTERLOCK DEFEATED. DO NOT EXPOSE TO BEAM! DO NOT TOUCH THE LASER LENS. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND ANNOYING INTERFERENCE USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES. Notes about this instruction manual: 1. This instruction manual is published by elta without any warranty. Corrections and changes of this instruction manual for the removal of typographic mistakes and editorial inaccuracies as well as due to (technical) improvements (changes) of the devices can be done by elta at any time without announcement. Change s of this kind are considered in future versions of this user manual. All rights reserved. 2. All figures are only for illustration and do not always show the exact representation of the product. 3. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. 12. Further information AC OPERATION Before operation, please make sure that the VOLTAGE indicated on the device corresponds to the VOLTAGE of your local area. Unravel the AC cord; insert one end into the AC-IN socket on the device, and the other end into a standard AC outlet. BATTERY OPERATION Open the battery compartment door and insert six pieces AA size Alkaline batteries into the battery compartment with battery polarity as shown inside the battery compartment. STEREO HEADPHONE JACK Insert the plug of a stereo headphone into the PHONES jack. During the use of a headphone, the speakers are automatically turned off. LOCATION OF CONTROLS 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED Display 2. Carry handle 3. CD door OPEN/CLOSE 4. Telescopic antenna ANT 5. Function switch CD/FM/AM/OFF 6. Phones jack PHONES 7. Speaker 8. button (Fast Forward) 9. button (Fast Rewind) 10. REPEAT button 18 19 20 11. REPEAT Indicator „X.X” 12. Dial Pointer (AM/FM) 13. Tuning Knob TUNING 14. Play/Pause Indicator „XX.” 15. Button (Stop) 16. Button (Play/Pause) 17. PROG Button (Programming) 18. Volume Control 19. AC-IN Socket 20. Battery door (OPEN) 13. RADIO OPERATION 1. Slide the function switch to the "AM" or "FM" position. 2. Turn the Tuning knob to your desired radio station. 3. Adjust the sound level by rotating the volume control knob. CD OPERATION To play a CD, please follow the steps underneath: 1. Set the function Switch to the “CD” position; 2. Open the CD door, insert the CD with the printed side facing up and close the CD door; 3. Disc information(total number of tracks) will appear on the LED display; 4. Press (Play/Pause) button to start playing the CD; 5. Adjust the Volume control to the desired volume level; 6. Press (Stop), to stop playing the CD. REPEAT MODE Repeat 1: When the REPEAT Button is pressed once, on the display “X.X” will light up and the dot flashes. This single track will be repeated. Repeat All: When the REPEAT Button is pressed twice, on the display “X.X” will light up permanently. The whole disc will be played continuously. To Cancel Repeat Function: Press the REPEAT Button, until the dot will be turned off (Indication “XX.”). SKIP AND SEARCH MODE 1. During Play or Pause mode, when the or button is pressed once, the player goes to the next track or goes back to the beginning of the current track. 2. During play mode, when the or button is pressed and held, the player searches forward or backward within the track with audible high speed playback. PROGRAM MODE 1. Press during the stop mode ( ) the PROG button once. On the display flashes the “0”. Press the or button to select your desired music title, the LED display will show the appropriate track number. Consequently press the button PROG. 2. Repeat the procedure above, until all desired tracks have been programmed. Up to 20 tracks can be programmed. 3. To start the programmed playback, press the button once. 4. To cancel the programmed play mode, simply open the CD door. 14. HANDLING AND CLEANING OF DISCS HANDLING OF CD’s * Remove the CD from its cover. * Do not touch on the surfaces. * Do not attach stickers on CD´s and do not write on them. * Do not bend CD´s. Storage * Always store CD´s in their cover. * Do not subject to direct sunlight, high temperatures, humidity or dust. Cleaning CD’s * Clean CD´s with a soft cloth. * Clean CD´s from the centre to the edge. FROM THE CENTRE TO THE EDGE COORRECT INCORRECT 15. TROUBLESHOOTING If you experience any problem with this system, review the list below before you contact the customer service. WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer service personnel. SYMPTOM GENERAL No sound RADIO Poor reception POSSIBLE CAUSE Volume is set too low. Batteries exhausted. Batteries inserted incorrectly. Mains cable not connected. Adjust the volume. Change the batteries. Observe polarity. Connect mains cable correctly. Weak signal. Adjust antenna: FM: Telescopic antenna. AM: adjust unit. Keep distance to other appliances. Interferences by other appliances (TV sets, VCRs, computers, etc.). CD CD skips Display: - - 16. SOLUTION CD dirty or damaged. The unit was jolted. Replace or clean the disc. Keep the unit steady during operation or put it down. No CD inserted. CD is dirty or damaged. Condensation in laser lens. Finalize the CD-R/RW. Insert a CD, CD-R or CD-RW. Replace or clean the CD. Wait until the laser lens is completely dry (approx. 1 hour). Finalize the CD-R/RW. SPECIFICATIONS Power supply: Battery operation: Power consumption: AC 230V~ 50Hz DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6 batteries, 1.5V (Batteries not included) 11W Frequency range: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensions: Weight: approx. 24 x 22 x 10 cm (L x W x H) approx. 1,3 kg SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. 17. MODELE: 6681/6681BM Radio Stéréo Design avec Lecteur CD Guide d’utilisation MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L'HUMIDITÉ OU À LA PLUIE. AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Un triangle avec symbole d’éclairattire l’attention de l’utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution. ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COFFRAGE (AVANT OU ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE. CONFIER TOUTE REPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE. Un triangle avec point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur la présence dans le manuel d’instructions importantes concernant l’utilisation et lamaintenance, et devant être consultées. PLUS D’INFORMATIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants. Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention: Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position éleve. Attention! Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants. NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié. Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans des locaux privés ou à usage commercial. Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. 18. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées. Humidité et nettoyage L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Recyclage professionnel Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques. MESURES DE SÉCURITÉ 1. LISEZ CES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant de faire fonctionner l’appareil. 2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures. 3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. 5. EAU ET HUMIDITE – L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide. 6. VENTILATION – Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air. 7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 8. SOURCE D’ALIMENTATION – L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité. 9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez pas avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble. 10. PERIODE DE NON UTILISATION – Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne. 11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. 12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, 19. d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance. 13. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié. 14. NETTOYAGE – Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel. 15. ORAGE – Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne. 16. CONTRÖLE SECURITE – Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer un contrôle sécurité. 17. SURCHARGE – Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales et les multi prises. 18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE – Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite. CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN RAYON LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES . VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE. RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE LE COUVERCLE EST OUVERT OU QUE LE VERROUILLAGE DE SECURITE EST DETRUIT NE PAS EXPOSER AUX FAISCEAUX LUMINEUX ! NE PAS TOUCHER LA LENTILLE DU LASER L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE PROCEDURES DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE GRAVE RADIATION. AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INTERFERENCE, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. Notes à propos de ce manuel d'utilisation : 1. Ce manuel d'utilisation est publié par elta sans aucune garantie. Les corrections et changements relatifs à ce manuel concernant le retrait d'erreurs typographiques et imprécisions éditorielles ainsi que les améliorations (changements techniques) des appareils peuvent être effectués par elta à tout moment et sans préavis.Les changements de cette façon sont mis à l'étude pour les versions futures de ce manuel d'uilisation. Tous droits réservés. 2. Les schémas ne sont présents qu'à titre indicatif et ne représentent pas toujours exactement le produit. 3. Cette unité n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes physiquement, sensoriellement ou mentalement diminuées (y compris les enfants), ou manquant de connaissances ou d'expérience, sauf si elles sont surveillées ou éduquées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 20. Plus d’informations UTILISATION DU COURANT ALTERNATIF Avant toute utilisation, veuillez vous assurer que la TENSION de votre produit correspond à celle de votre installation locale. Dénouez le fil de tension, insérez en une extrémité dans la prise AC-IN prévue à cet effet sur votre appareil et l’autre dans une prise murale. UTILISATION DE PILES Ouvrez le Compartiment de la Batterie et insérez-y six piles alcalines de taille AA en respectant la polarité comme indiquée à l’intérieur du compartiment. PRISE CASQUE STÉRÉO Insérez la fiche d’un casque stéréo dans la prise PHONES. Pendant l’utilisation d’un casque, les enceintes sont automatiquement désactivées EMPLACEMENT DES COMMANDES 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. Affichage LED 2. Transport poignée de transport 3. porte CD OPEN/CLOSE 4. Antenne télescopique ANT 5. Interrupteur de fonction CD/FM/AM/OFF 6. Prise Casque PHONES 7. haut parleur 8. touche avance rapide 9. touche retour rapide 10. Bouton de Programme/Répétition REPEAT 18 19 20 11. Indicateur mode Répétition REPEAT “X.X” 12. indicateur de station (AM/FM) 13. Molette de la Fréquence Radio TUNING 14. Indicateur Lecture/Pause “XX.” 15. touche Stop 16.touche Lecture/Pause 17. touche PROG programmation 18. Contrôle du Volume 19. Prise alimentation Secteur AC-IN 20. compartiment à piles (OPEN) 21. UTILISATION DE LA RADIO 1. glissez le bouton Function sur la position “AM” ou “FM”. 2. Positionnez la molette Tuning sur la station radio de votre choix. 3. Ajustez le volume sonore en tournant le bouton de commande Volume. UTILISATION DU CD Pour écouter un CD, veuillez suivre les étapes ci-dessous; 1. Positionnez le Sélecteur Function sur CD. 2. Ouvrez la porte CD, insérez-y un CD face imprimée vers le haut et refermez.la porte 3. Les informations du CD (nombre total de pistes) apparaissent sur l'afficheur LED. 4. Appuyez sur le bouton Play/Pause pour commencer la lecture du CD. 5. Ajustez le volume sonore en tournant le bouton de commande Volume. 6. Appuyez sur Stop pour arrêter la lecture du CD. MODE REPEAT (Fonction “Répéter”) Repeat 1 (Répéter 1): Lorsque l'on appuie une fois sur la touche REPEAT, “X.X” s'affiche à l'écran et la diode clignote. Repeat All (Tout répéter): Lorsque l'on appuie une fois sur la touche REPEAT, “X.X” s'affiche à l'écran et la diode clignote. Le disque va être lu en boucle. Pour Annuler la Fonction Repeat: Pour annuler la fonction de répétition : Appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que la diode s'éteigne (indication“XX.”.) MODE SEARCH et SKIP (MODE RECHERCHE et passer) 1. en mode lecture ou Pause, lorsque les touches CD Skip Forward ou CD Skip Backward sont appuyées une fois, le CD retourne au début de la piste ou lit au début.de la piste suivante 2. en mode lecture, lorsque les boutons CD Skip Forward ou CD Skip Backward sont maintenus appuyés, l’appareil effectue une recherche rapide sur la piste avec lecture du son à grande vitesse MODE PROGRAM (MODE PROGRAMME) 1. En mode CD Stop ( ), appuyez sur le bouton PROG Program une fois et l’indicateur LED Program, s’allume. L'afficheur indique un '0' clignotant. Appuyez sur les boutons CD Skip Forward ou CD Skip Backward pour sélectionner la piste de votre choix, l'afficheur LED affiche le numéro de la piste appropriée, enfin, appuyez sur le bouton PROG Program. 2. Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que toutes les pistes désirées aient été programmées Un maximum de 20 pistes peuvent ainsi être programmées. 3. Pour commencer la lecture programmée, appuyez une fois sur le bouton CD Play/Pause. 4. Pour annuler le mode lecture programmée, ouvrez la porte du lecteur CD. 22. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES DISQUES Manipulation du CD * Retirez le CD de son boîtier. * Ne pas toucher les surfaces. * Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus. * Ne pas plier le CD. Stockage * Toujours ranger les CD dans leur boîtier * Ne pas exposer à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. Nettoyer le CD * Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux. * Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur.. VON INNEN NACH AUSSEN CORRECT INCORRECT 23. GUIDE DE DEPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, veuillez d’abord consulter la liste ci-dessous avant de contacter le service client. AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. PROBLEME GENERAL Pas de son RADIO Mauvaise réception CAUSE POSSIBLE Volume réglé à un niveau trop bas Les piles sont usagées. Les piles sont mal insérées. Le câble secteur n’est pas connecté. Réglez le volume Changez les piles. Respectez la polarité. Connectez correctement le câble secteur. Signal faible. Réglez l’antenne. FM: Antenne télescopique. AM: Réglez l'appareil. Mettez à distance des autres appareils électriques. Des interférences causées par d’autres appareils (postes de TV, VCR, ordinateurs, etc.) CD Le CD saute Affichage: - - 24. SOLUTION Le CD est sale ou endommagé. L’appareil a été secoué. Remplacez ou nettoyez le disque. Veillez à garder l’appareil stable lors de son utilisation ou posez-le. Pas de CD inséré. Le CD est sale ou endommagé. Condensation sur la lentille laser. CD-R/RW est vide ou non finalisé. Insérez un CD, CD-R ou CD-RW. Remplacez ou nettoyez le CD. Attendez que la lentille laser soit complètement sèche (environ 1 heure). Finalisez le CD-R/RW SPECIFICATIONS Alimentatio: utilisation des batteries: Consommation d’énergie: AC 230V~ 50Hz DC 9V - 6 batteries UM-3/A A/LR-6 1,5V (batterie non fournie) 11 W Gamme de fréquence: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensions: Poids: environ. 24 x 22 x 10 cm (L x l x H) environ. 1,3 kg PEUT ÊTRE SUJET À MODIFICATIONS SANS AVIS PRÉALABLE 25. MODELL: 6681/6681BM Formatervezett sztereo rádió CD-lejátszóval Használati utasítás BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: A TŰZ VAGY ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI EZT A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK. FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT A felkiáltójelet tartalmazó háromszög azt jelzi, hogy a felhasználásról és a karbantartásról fontos információkat talál a mellékelt kézikönyvben, melyet tanulmányozzon át. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra. Vigyázat! A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat. Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon. Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk. 26. Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon. Nedvesség és tisztítás Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk. Előírásos hulladék-elhelyezés Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. 2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra. 3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be. 4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be. 5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban. 6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át. 7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni. 8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni. 9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele. 10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát. 11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. 12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. 27. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be. 13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 14. TISZTÍTÁS - Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és karbantartási utasításokat. 15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát. 16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken. 17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat és az egybeépített konnektor aljzatokat. 18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra. EZ A CD-LEJÁTSZÓ I-ES OSZTÁLYÚ LÉZERT HASZNÁLÓ TERMÉK. MINDAZONÁLTAL A KÉSZÜLÉK OLYAN LÁTHATÓ/LÁTHATATLAN LÉZERSUGARAT HASZNÁL, AMELY VESZÉLYES SUGÁRZÁST FEJTHET KI. MINDIG ÜGYELJEN ARRA, HOGY A CD-LEJÁTSZÓT AZ ÚTMUTATÁSOK SZERINT HASZNÁLJA. LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS A BURKOLAT FELNYITÁSAKOR VAGY A BIZTONSÁGI RETESZ KIIKTATÁSAKOR. NE TEGYE KI MAGÁT A SUGÁRZÁSNAK! NE ÉRJEN A LÉZER LENCSÉJÉHEZ. AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSOK VAGY BEÁLLÍTÁSOK, VALAMINT ELJÁRÁSOK ALKALMAZÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁST EREDMÉNYEZHET. A TŰZ ÉS AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS, VALAMINT A KELLEMETLEN INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN CSAK AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. Megjegyzések a Használati utasítással kapcsolatban: 1. Ezt a Használati utasítást az elta mindenféle garanciavállalás nélkül adja közre. Ezen Használati útmutatót a helyesírási és szerkesztési hibák javítása, valamint az berendezésben eszközölt (műszaki) fejlesztések (módosítások) miatt az elta bármikor, előzetes figyelmeztetés nélkül módosíthatja. Az ilyen módosítások a kézikönyv későbbi verzióiban megengedettek. Minden jog fenntartva. 2. Az ábrák csak tájékoztató jellegűek, nem mindig felelnek meg a termék tényleges kinézetének. 3. A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, vagy nem megfelelő tapasztalattal rendelkező személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket a készülék használata közben és megtanítja őket annak használatára. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. 28. További Információk AC (VÁLTÓÁRAM) HASZNÁLAT Használatbavétel előtt győződjön meg róla, hogy a készülék FESZÜLTSÉGE megegyezik az Ön tartózkodási helyén található FESZÜLTSÉGGEL. Bontsa ki az AC hálózati kábelt, majd helyezze annak egyik végét a készülék AC-IN foglalatába, a másik végét pedig csatlakoztassa egy megfelelő AC aljzattal. ELEMCSERE Nyissa fel az elemtároló ajtaját és az annak belsejében felvázolt polaritási ábra figyelembe vételével, helyezze be a hat darab AA méret alkáli elemet. SZTEREÓ FEJHALLGATÓ BEMENET Csatlakoztassa a sztereó fejhallgató csatlakozóját a PHONES bemenethez. Fejhallgató használatakor a hangszórók automatikusan kikapcsolnak. A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED Kijelző 2. Fogantyú 3. CD-ajtó OPEN/CLOSE 4. Teleszkópantenna ANT 5. Funkciókapcsoló CD/FM/AM/OFF 6. Fülhallgató bemenet PHONES 7. Hangszóró 8. gomb (gyros előretekerés) 9. gomb (gyors visszatekerés) 10. REPEAT gomb 18 19 20 11. REPEAT jelző “X.X” 12. Frekvencia-kijelző (AM/FM) 13. Hangolás gomb TUNING 14. Play/Pause Jelző “XX.” 15. gomb (Stop) 16. gomb (Lejátszás/Szünet) 17. PROG gomb (Programozás) 18. Volume szabályozógomb 19. AC-IN foglalat 20. Elemtároló ajtó (OPEN) 29. RÁDIÓ HASZNÁLAT 1. Csùsztassa a funkciókapcsolót “AM” vagy “FM” pozícióba. 2. A Tuning gomb segítségével állítsa be a kívánt rádióállomást. 3. A Volume szabályozógomb elforgatásával állítsa be a kívánt hangerőt. CD HASZNÁLAT CD lejátszásához kérjük, kövesse az alább leírt lépéseket: 1. Állítsa a funkcióválasztót “CD” pozícióba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és nyomtatott oldallal felfelé helyezzen be egy CD, majd zárja vissza a CD ajtaját. 3. Ekkor a LED kijelzőn megjelennek a lemez információi (az összes zeneszám mennyisége). 4. A CD lejátszásának elkezdéséhez nyomja meg a (Lejátszás/Szünet) button gombot. 5. A Volume szabályozógomb segítségével állítsa be a kívánt hangerőt. 6. A CD lejátszás megállításához nyomja meg a (Stop) gombot. ISMÉTLÉS MÓD Repeat 1 (Egyet ismétel): Mikor a REPEAT gombot egyszer megnyomja, a “X.X” felirat felvillan, majd a pont folyamatosan villog a LED kijelzőn. Csak egy zeneszám fog ismétlődni. Repeat All (Mindent ismétel): Mikor a REPEAT gombot kétszer megnyomja, a “X.X” felirat folyamatosan világít a LED Kijelzőn. Az egész lemez folyamatosan ismétlődik. Az Ismétlés funkció leállítása: Nyomja addig a REPEAT gombot, amíg a Repeat LED Jelzés ki nem kapcsol. (jelző “XX.”) UGRÁS ÉS KERESÉS MÓD 1. Lejátszás vagy Szünet módban, mikor a vagy gombokat egyszer megnyomja, a készülék egy számot ugrik előre vagy vissza. 2. Lejátszás módban, mikor a vagy gombokat folyamatosan nyomva tartja, a készülék hallhatóan magas sebességgel játszik előre vagy hátra az adott zeneszámban. PROGRAM MÓD 1. CD Stop módban ( ), nyomja meg egyszer a PROG gombot, ekkor a “0” felvillan a kijelzőn. A vagy gombok segítségével válassza ki a kívánt zeneszámot, ezzel egyidőben a LED kijelzőn megjelenik a kiválasztott zeneszám száma. Ezután nyomja meg ismét a PROG gombot. 2. Ismételje meg a fenti m veletet addig, amíg az összes kívánt zeneszámot ki nem választotta. Maximum 20 zeneszám programozható be. 3. A beprogramozott lejátszás elkezdéséhez, nyomja meg a gombot egyszer. 4. A programozott lejátszás mód törléséhez egyszerűen csak nyissa ki a CD ajtaját. 30. A LEMEZEK KEZELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA A CD-K KEZELÉSE * Vegye ki a CD-t a tokból. * Ne érjen a felületéhez. * Ne ragasszon öntapadó címkéket a CD-khez és ne írjon azokra. * Ne hajlítsa meg a CD-ket. Tárolás * A CD-ket mindig a tokban tárolja. * Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek, nedvességnek vagy pornak. A CD-k tisztítása * A CD-ket puha törlőruhával tisztítsa. * A CD-ket a középponttól kifelé haladva tisztítsa. A KÖZÉPTŐL A SZÉLE FELÉ HELYES HELYTELEN 31. HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék használata során, előbb nézze át az alábbi listát mielőtt kapcsolatba lép a vevőszolgálattal. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig bízza a hivatalos vevőszolgálat szakembereire. TÜNET ÁLTALÁNOS Nincs hang RADIO Gyenge vétel LEHETSÉGES OK A hangerőt túl halkra állította. Az elemek kimerültek. Az elemek nem megfelelően vannak behelyezve. Nincs csatlakoztatva a hálózati kábel. Állítsa be a hangerőt. Cserélje ki az elemeket. Ügyeljen a polaritásra. Csatlakoztassa a hálózati kábelt. Túl gyenge a jel. Állítsa be az antennát: FM: teleszkópos antenna. AM: módosítsa a készülék elhelyezését. Ne tegyen közel a készülékhez más elektromos eszközöket. Interferencia más készülékekkel (TV-készülékek, videomagnók, számítógépek stb.) CD A CD ugrik A CD szennyezett vagy sérült. A készüléket meglökték. Kijelzés: - - 32. MEGOLDÁS Nincs CD behelyezve. A CD szennyezett vagy sérült. Páralecsapódás a lézerfejen. A CD-R/RW lemez üres vagy nincs lezárva. Cserélje ki vagy tiszítsa meg a lemezt. Tartsa szilárdan a készüléket működés közben, vagy tegye le. Helyezzen be egy CD, CD-R vagy CD-RW lemezt. Cserélje ki vagy tiszítsa meg a lemezt. Várjon, amíg a lézerfej teljesen megszárad (kb. 1 óra). Zárja le a CD-R/RW lemezt. MŰSZAKI ADATOK Áramellátás: Elemes működés: Energiafogyasztás: 230 V~50 Hz váltóáram DC 9 V 6x UM-3/AA/LR-6 elem, 1,5 V (Az elemek nincsenek mellékelve) 11 Watt Frekvenciatartomány: FM 87,5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Méretek: Súly: kb. 24 x 22 x 10 cm (H x SZ x M) kb. 1,3 kg ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK 33. MODELLO: 6681/6681BM Radio Stereo con lettore CD Manuale Dell'utente ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO, NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’. AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientemente alto da costituire rischio di scosse. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL FONDO). ALL’INTERNO NON VI è ALCUNA COMPONENTE CHE POSSA ESSERE RIPARATA DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Il triangolo con inscritto il punto esclamativo attira l’attenzione dell’utente su importanti istruzioni relative all’uso e alla. NFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute ecausare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo. Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo. Attenzione! Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini. MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o alter aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato. Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento. Avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti. 34. Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata. Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte. Umidità e pulizia L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido. Riciclaggio professionale Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di adoperare l’apparecchio. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere conservate per riferimento futuro. 3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso dell’apparecchio. 4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso. 5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei pressi di vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi. 6. VENTILAZIONE - Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie per il funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in ubicazioni che ne prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o altre superfici simili sulle quali le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle aperture di ventilazione possa essere impedito. 7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe od altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore. 8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso. 9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi. 10. IN CASO DI NON UTILIZZO - Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare i cavi di alimentazione ed antenna. 11. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture. 12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità; d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. 35. e. L’unità non sembra funzionare normalmente. f. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 13. ASSISTENZA - L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 14. PULIZIA - Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido. Seguire le istruzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente manuale. 15. ILLUMINAZIONE - Durante temporali e lunghi periodi di non utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e l’antenna. 16. CONTROLLO DI SICUREZZA - Dopo aver ricevuto assistenza, fare richiesta presso il servizio clienti per un controllo di sicurezza. 17. SOVRACCARICO - Per evitare incendi e scosse elettriche non sovraccaricare le prese elettriche e le prese multiple. 18. SCARICA ELETTROSTATICA - Scollegare dall’alimentazione e rimuovere le batterie se l’unità non funziona a dovere. Riconnettere dopo breve tempo. IL LETTORE CD È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE I. QUESTO LETTORE CD UTILIZZA UN RAGGIO LASER /VISIBILEINVISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. UTILIZZARE IL LETTORE CD CORRETTAMENT COME DESCRITTO. RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO LA COPERTURA È APERTA O IL DISPOSITIVO DI BLOCCO È DISATTIVATO. NON ESPORSI AL RAGGIO! NON TOCCARE LA LENTE LASER. UN UTILIZZO DEI COMANDI O REGOLAZIONI O UN’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICAT NEL PRESENTE MANUALE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. PER RIDURRE IL RISCHIO DI FUCO O SHOCK ELETTRICO ED EVITARE INTERFERENZE UTILIZZARE SOLO ACCERROSI CONSIGLIATI. Note a questo manuale di istruzioni: 1. Questo manuale di istruzioni è pubblicato da Elta senza alcuna garanzia. Correzioni e cambiamenti di questo manuale di istruzioni dovuti alla rimozione di errori tipografici ed inesattezze editoriali così come dovuti a miglioramenti (cambiamenti) (tecnici) dei dispositivi possono essere fatti da Elta in qualunque momento senza preavviso. Cambiamenti di questo tipo sono previste nelle versioni future di questo manuale. Tutti i diritti sono riservati. 2. Tutte le figure valgono solo come illustrazione e non sempre mostrano l’esatta rappresentazione del prodotto. 3. L’unità non è intesa per essere usata da persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali, o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o istruite riguardo l’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’unità. 36. Ulteriori informazioni UTILIZZO CA Prima dell’uso assicurarsi che la TENSIONE riportata sull’apparecchio corrisponda alla TENSIONE dell’area locale. Districare il cavo CA, inserirne un’estremità nella presa AC-IN sull’apparecchio e l’altra in una presa CA normale. UTILIZZO BATTERIE Aprire lo sportello dello scomparto delle batterie e inserire sei batterie alcaline di formato AA nello scomparto delle batterie, con le polarità inserite nel modo illustrato all’interno dello scomparto. PRESA CUFFIE STEREO Inserire la presa di una cuffia stereo nella presa PHONES. Durante l’utilizzo delle cuffie, gli altoparlanti vengono scollegati automaticamente. SEDE DEI COMANDI 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 14 Display LED Maniglia per il trasporto Porta CD OPEN/CLOSE Antenna telescopica ANT Interruttore Function (Funzione) CD/FM/AM/OFF 6. Presa cuffie PHONES 7. Altoparlante 8. Pulsante (Avanzamento rapido) 9. Pulsante (Riavvolgimento rapido) 10. Pulsante REPEAT 18 19 20 11. Indicatore REPEAT “X.X” 12. Indicatore Dial (digitare) (AM/FM) 13. Manopola sintonizzazione TUNING 14. Indicatore Play/Pause (riproduzione/pausa) “XX.” 15. Pulsante Stop 16. Pulsante Play/Pause (riproduzione/pausa) 17. Pulsante PROG 18. Comando del Volume 19. Presa AC-IN 20. Sportello Batterie (OPEN) 37. UTILIZZO RADIO 1. Porre l’interruttore Function (Funzione) in posizione "AM" o "FM". 2. Porre la manopola Tuning sulla stazione radio desiderata. 3. Regolare il volume ruotando la manopola per il controllo del Volume. UTILIZZO CD Per ascoltare un CD, seguire attentamente i passaggi seguenti: 1. Portare l’interruttore Function (Funzione) in posizione CD; 2. Aprire lo sportello CD, inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l’alto e chiudere lo sportello CD; 3. Sul display LED compaiono le informazioni riguardanti il disco (numero totale di brani); 4. Premere il pulsante Play/Pause (riproduzione/pausa) per iniziare la riproduzione del CD; 5. Porre il controllo del Volume al livello desiderato; 6. Premere Stop per interrompere la riproduzione del CD. MODALITA’ RIPETIZIONE Ripetizione brano: Premendo una volta il pulsante Repeat, sul display lampeggia “X.X”. Viene ripetuto il singolo brano. Ripetizione totale: Premendo due volte il pulsante Repeat, sul display viene visualizzato “X.X”. Tutto il disco viene ripetuto continuamente. Per disattivare la Funzione Repeat: Premere il pulsante Repeat fino a quando l’indicazione “XX.” non viene disattivata. MODALITA’ SALTA E CERCA 1. In modalità Play o Pause, premendo una volta il pulsante o si passa al brano successivo o precedente. 2. In modalità Play, tenendo premuto il Pulsante o si attiva la ricerca di un brano tramite il playback in avanti o indietro a velocità udibile. MODALITA’ PROGRAMMAZIONE 1. In modalità Stop , premere una volta il pulsante PROG; sul display lampeggia “0” . Premere il pulsante o per selezionare il brano desiderato, il display LED visualizzerà il numero del brano. Premere quindi il pulsante PROG. 2. Ripetere la procedura precedente fino al completamento della programmazione di tutti i brani desiderati. E’ possibile programmare un totale di 20 brani. 3. Per iniziare la riproduzione programmata, premere una volta il pulsante . 4. Per disattivare la modalità di riproduzione programmata, semplicemente aprire lo sportello del CD. 38. MANEGGIARE E PULIRE DISCHI TRATTAMENTO DEI CD * Togliere il CD dalla custodia. * Non toccare le superfici. * Non applicare adesivi e non scrivere sui dischi. * Non piegare i CD. Stoccaggio * Riporre sempre i CD nella loro custodia. * Evitare che i dischi siano esposti alla luce solare diretta, a temperature elevate, umidità e polvere. Pulizia dei CD * Pulire i CD con un panno morbido. * Pulire i CD dal centro verso il bordo. DAL CENTRO VERSO IL BORDO CORRETTO SCORRETTO 39. PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verifica un problema, prima di contattare l'assistenza clienti, verificare l'elenco di seguito. ATTENZIONE: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi sempre al personale del servizio di assistenza autorizzato. SINTOMO GENERALE Nessun suono RADIO Ricezione scarsa POSSIBILE CAUSA Volume troppo basso. Batterie esaurite. Batterie inserite in modo scorretto. Cavo di alimentazione scollegat Regolare il volume. Sostituire le batterie. Rispettare la polarità. Collegare correttamente il cavo di alimentazione. Segnale debole. Regolare l’antenna: FM: Antenna telescopica. AM: Regolare l’unità. Tenere una certa distanza da altri dispositivi. Interferenze di altri dispositivi (TV, VCR, computer, ecc.). CD Il CD salta Display: - - 40. SOLUZIONE CD sporco o danneggiato. L’unità è stata mossa. Sostituire o pulire il disco. Tenere l’unità ferma durante il funzionamento. Nessun CD inserito. Il CD è sporco o danneggiato. Condensa sulla lente del laser. CD-R/RW è vuoto o non finalizzato. Inserire un CD, CD-R o CD-RW. Sostituire o pulire il CD. Attendere che la lente del laser sia completamente asciutta (ca. 1 ora). Finalizzare il CD-R/RW. SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: Utilizzo Batterie: Consumo: AC 230V~ 50Hz CC 9 V 6 x UM-3/AA/6 batterie LR, 1,5 V (Batteria non inclusa) 11 W Gamma di frequenza: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensioni: Peso: circa 24x22x10 cm (L x L x H) circa 1,3 kg SOGGETTO A MODIFICA SENZA PREAVVISO 41. MODELO: 6681/6681BM Radio estéreo de diseño con reproductor CD Manual del usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL rayo con punta dentro de un RIESGO DE SUFRIR UNA triángulo tiene el propósito de DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE alertar al usuario de la LA CUBIERTA.. NO HAY PIEZAS A presencia de voltaje “peligroso” LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO no aislado dentro de la caja que DENTRO. REFIERA TODO EL puede ser de suficiente SERVICIO A PERSONAL magnitud para constituir un CUALIFICADO. riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. Este signo de exclamación dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. INFORMACIÓN ADICIONAL Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños. Aviso importante respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen. En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto. ¡Peligro! Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños. No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado. Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. 42. No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS – Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. 5. AGUA Y HUMEDAD – El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo. 6. VENTILACIÓN – las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 7. CALOR – No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUENTE ELÉCTRICA – Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. DEJAR DE USAR – Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO – debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. 12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN – Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente. 43. 13. FUNCIONAMIENTO – El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 14. LIMPIEZA – Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual. 15. RELÁMPAGOS – Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena. 16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD – Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad. 17. SOBRECARGA – Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes. 18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA – Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LASER DE CLASE I. SIN EMBAGO, UTILIZA UN RAYO LASER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. ASEGURESE DE QUE EL REPRODUCTOR DE CD OPERA CORRECTAMENTE COMO SE MUESTRA EN LAS INSTRUCCIONES. SE PUEDE PRODUCIR UNA RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIR LA COBERTURA O EL BLOQUEO DE SEGURIDAD FALLA. NO SE EXPONGA A LOS RAYOS. NO TOQUE LA LENTE DEL LÁSER. El USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PRESTACIONES DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS QUE AQUÍ SE ESPECIFICAN PUEDE DAR COMO RESULTADO EXPOSICION A RADIACIÓN PELIGROSA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE INTERFERENCIAS MOLESTAS USE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Notas acerca de este manual de instrucciones: 1. Este manual de instrucciones es publicado por elta sin garantías. Las correcciones o cambios de este manual de instrucciones para eliminar errors tipográficos e imprecisiones editoriales, así como debido a (cambios) mejoras (técnicas) de los dispositivos pueden ser realizados por elta en cualquier momento sin previo aviso. Las modificaciones de este tipo se tendrán en cuenta en futuras versiones de este manual del usuario. Todos los derechos reservados. 2. Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos, y no siempre muestran una representación exacta del producto. 3. Esta unidad no está pensada para ser usada por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. 44. Información adicional FUNCIONAMIENTO CA Antes de usar la unidad, asegúrese de que el VOLTAJE indicado en el dispositivo coincida con el VOLTAJE del área local. Suelte los cables de línea CA, e inserte el extremo en la entrada AC-IN de la unidad, y el otro extremo en una toma de corriente estándar. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS Abra la tapa del compartimento de baterías e inserte seis baterías alcalinas de tamaño AA en el interior del compartimento de baterías según la polaridad indicada en el interior del compartimento. TOMA ESTÉREO DE AURICULARES Conecte la clavija de los auriculares estéreo en la toma para PHONE. Durante el uso de auriculares, los altavoces se desconectarán automáticamente. FUNCIONES Y CONTROLES 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. Pantalla LED 2. Asa 3. Tapa CD OPEN/CLOSE 4. Antena telescópica ANT 5. Interruptor función CD/FM/AM/OFF 6. Toma de auriculares PHONES 7. Altavoz 8. Botón (avance rápido) 9. Botón (retroceso rápido) 10. Botón REPEAT 18 19 20 11. Indicador REPEAT “X.X” 12. Indicador de frecuencia (AM/FM) 13. Botón sintonizador TUNING 14. Indicador reproducción/pausa “XX.” 15. Botón (Detener) 16. Botón (Reproducir/Pausa) 17. Botón PROG (Programación) 18. Control de volume 19. Entrada AC-IN 20. Tapa de baterías(OPEN) 45. FUNCIONAMIENTO DE RADIO 1. Deslice el interruptor función a la posición “AM” o “FM”. 2. Gire el botón Tuning a la estación de radio deseada. 3. Ajuste el nivel de sonido girando el botón de control de volume. FUNCIONAMIENTO DE CD Para reproducir el CD, siga con atención los pasos que se describen a continuación: 1. Ajuste el selector función a la posición CD. 2. Abra la tapa del CD, inserte un disco compacto con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa del CD. 3. La información del disco (número total de pistas) aparecerá en la pantalla LED. 4. Pulse el botón (reproducir/pausa) para comenzar la reproducción del CD. 5. Ajuste el nivel de sonido con el control de volume. 6. Pulse el botón (Detener), para parar la reproducción del CD. MODO REPETICIÓN Repeat 1 (Repetición 1): Si pulsa una vez el botón de REPEAT, comenzará a parpadear “X.X” de forma continuada en pantalla. Se repetirá la reproducción de la pista. Repeat All (Repetir Todas): Pulse el botón de REPEAT, se encenderá “X.X” en pantalla fijo. El disco entero se repetirá continuamente. Cancelar la función repetir: Pulse el botón de REPEAT hasta que el indicador (“XX.”)desaparezca de la pantalla. MODO SALTO Y BÚSQUEDA 1. En modo reproducción o pausa, si pulsa una vez el botón o , la reproducción saltará al principio de la pista siguiente o de la pista actual. 2. En modo de reproducción, si pulsa y mantiene pulsado el botón o , comenzará la reproducción de la pista a velocidad rápida hacia delante o hacia atrás. MODO PROGRAMACIÓN 1. En modo detención ( ), pulse una vez el botón PROG. El indicador “0”. parpadeará en pantalla. Pulse el botón o para elegir la pista deseada, en la pantalla LED aparecerá el número de la pista seleccionada. Pulse el botón PROG. 2. Repita los pasos anteriores hasta que las todas las pistas deseadas se programen. Se pueden programar hasta 20 pistas. 3. Para comenzar la reproducción programada, pulse el botón una vez. 4. Para cancelar el modo de reproducción de programación, simplemente abra la tapa del CD. 46. MANEJO Y LIMPIEZA DE LOS DISCOS MANEJO DE LOS CD’s * Quite la cobertura del CD. * No toque las superficies. * No pegue pegatinas sobre la superficie de los CD’s y no escriba sobre estos * No doble los CD’s. Almacenamiento * Guarde siempre los CD´s en su cobertura. * No exponga los CD´s a los rayos directos solares, altas temperaturas, humedad o suciedad. Limpieza de los CD’s * Limpie los CD´s con una gamuza suave. * Limpie los CD´s desde el centro a los extremos. DESDE EL CENTRO A LOS EXTREMOS CORRECTO INCORRECTO 47. GUÍA SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Si experiencia algún problema con este sistema, revise la lista proporcionada antes de contactar con el servicio al cliente. ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un servicio al cliente autorizado. SÍNTOMA GENERAL No hay sonido RADIO Recepción pobre POSIBLE CAUSA El volumen está muy bajo. Las pilas están gastadas. Las pilas están insertadas incorrectamente. El cable de alimentación no está conectado Ajuste el volumen. Cambie las pilas. Observe la polaridad. Conecte correctamente el cable de alimentación. Señal débil. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste la unidad. Mantenga la distancia de otros electrodomésticos. Interferencias por otros electrodomésticos (Televisores, VCRs, ordenadores, etc.). CD El CD salta Pantalla : - - El CD está sucio o averiado. La unidad ha recibido un golpe. Limpie o reemplace el disco. Mantenga la unidad firme durante el funcionamiento o deposítela. No se ha insertado ningún CD. Inserte un CD, CD-R o CD-RW. Limpie o reemplace el CD. Espere hasta que la lente del láser esté completamente seca (aproximadamente 1 hora). Finalice el CD-R/RW. El CD está sucio o averiado. Condensación en el lente del láser. CD-R/RW está vacío o no se finalizó. 48. SOLUCIÓN ESPECIFICACIONES Suministro de corriente: Funcionamiento con baterías: Consumo de energía: CA 230V~ 50Hz CC 9V 6 baterías UM-3/AA/LR-6, 1.5V (Baterías no incluidas) 11 W Rango de frecuencia: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensiones: Peso: aprox. 24x22x10 cm (L x P x A) aprox. 1.3 kg SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.. 49. MODELO: 6681/6681BM Rádio Estéreo de Design com Leitor de CD Manual do Utilizador INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUAV OU HUMIDADE. AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Um triângulo com um símbolo de raio alerta o utilizador para "tensão perigosa" sem isolamento do revestimento, a qual pode ser suficiente para constituir risco de choque eléctrico. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O REVESTIMENTO POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS DE REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR. PARA FINS DE ASSISTÊNCIA, CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO Um triângulo com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a existência de instruções importantes de uso e manutenção no manual incluído. O utilizador deve ler estas instruções. AIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ouvidos Cuidado: A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento. Recomendamos: Evite volumes de som elevados. Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado. Atenção! Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças. Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado. Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação. Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização. Conselhos para protecção do ambiente Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto. As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes. 50. Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas. Humidade e Limpeza Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto comágua. Se penetrarágua no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenhamálcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza. Reciclagem Profissional Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LER AS INSTRUÇÕES – Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da unidade ser operada. 2. MANTER AS INSTRUÇÕES – A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura. 3. ATENÇÃO AOS AVISOS – Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser seguidos. 4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 5. ÁGUA E LÍQUIDOS – O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido. 6. VENTILAÇÃO – As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar. 7. CALOR – o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor. 8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO – O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. 9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO – cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. 10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO – Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um longo período de tempo. 11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS – Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho. 12. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA – A unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 51. 13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA – O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado. 14. LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido. 15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente eléctrica e a antena. 16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA – Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma verificação de segurança. 17. SOBRECARGA – Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos. 18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo. ESTE LEITOR DE CDs É UM PRODUTO LASER CLASSE I. NO ENTANTO, ESTE LEITOR DE CDs UTILIZA UM FEIXE DE LASER VISÍVEL/INVISÍVEL QUE PODE PROVOCAR EXPOSIÇÕES A RADIAÇÃO PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O LEITOR DE CDs CORRECTAMENTE, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL COM A COBERTURA ABERTA OU O BLOQUEIO DE SEGURANÇA DESACTIVADO. EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE! NÃO TOQUE NA LENTE DE LASER. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODERÁ RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIA NOCIVA, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. Notas sobres este manual de instruções: 1. Este manual de instruções é publicado pela elsa sem qualquer garantia. As correcções e alterações deste manual de instruções para a remoção de erros tipográficos e imprecisões editoriais assim como devido a melhorias (alterações técnicas) dos aparelhos, são executadas pela elta a qualquer momento sem aviso prévio.As alterações deste tipo são consideradas em versões futuras deste manual de utilizador. Todos os direitos reservados. 2. Todas as imagens são apenas ilustrativas e nem sempre mostram a representação exacta doproduto. 3. Este aparelho não se destina ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, excepto no caso em que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas, para garantir que não brincam com o aparelho. 52. Informações Adicionais UTILIZAÇÃO DE CORRENTE ELÉCTRICA (AC) Antes de utilizar, por favor certifique-se que a TENSÃO indicada no aparelho corresponde à TENSÃO na sua área local. Desenrole o cabo AC, insira uma extremidade na entrada AC-IN do aparelho, e a outra extremidade a uma ficha eléctrica standard. UTILIZAÇÃO DAS PILHAS Abra a porta do compartimento das pilhas e insira seis pilhas alcalinas de tamanho AA no compartimento para pilhas com a polaridade das pilhas como apresentado no interior do compartimento das pilhas. ENTRADA DE AUSCULTADORES ESTÉREO Insira a tomada dos auscultadores estéreo na entrada para auscultadores, PHONES. Durante a utilização dos auscultadores, as colunas são automaticamente desligadas. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. Visor LED 2. Pega para transporte 3. Porta de CD OPEN/CLOSE 4. Antena telescópica ANT 5. Interruptor de funções CD/FM/AM/OFF 6. Entrada para auscultadores PHONES 7. Coluna 8. Botão (Avançar Rapidamente) 9. Botão (Retroceder Rapidamente) 10. Botão REPEAT 18 19 20 11. Indicador REPEAT “X.X” 12. Indicador (AM/FM) 13. Botão de Sintonização TUNING 14. Indicador Reprodução/Pausa “XX.” 15. Botão (Parar) 16. Botão (Reproduzir/Pausa) 17. Botão PROG (Programação) 18. Controlo Volume 19. Tomada AC-IN 20. Compartimento das pilhas OPEN) 53. UTILIZAÇÃO DE RÁDIO 1. Coloque o interruptor de funções na posição “AM” ou “FM”. 2. Vire o botão de sintonização Tuning para a sua estação rádio desejada. 3. Ajuste o nível do som ao rodar o controlo de volume Volume. UTILIZAÇÃO DO LEITOR DE CD Para ler um CD, por favor siga os passos seguintes: 1. Coloque o interruptor de funções na posição “CD”; 2. Abra a porta do CD, insira o CD com o lado impresso virado para cima e feche a porta do CD. 3. A informação do disco (número total de faixas) irá surgir no visor LED; 4. Prima (Reproduzir/Pausa) para começar a ler o CD; 5. Ajuste o controlo de volume Volume para o nível de volume desejado; 6. Prima (Parar), para parar de ler o CD. MODO DE REPETIR Repeat 1 (Repetir 1): Quando o botão REPEAT for premido uma vez, no visor LED Repeat All (Repetir todas): Quando o botão REPEAT for premido duas vezes, no visor LED “X.X” ficará ligado. Todo o disco será lido continuamente. Para cancelar a função Repeat (Repetir): Prima o botão REPEAT até que o indicador de repetição se desligar no visor LED. (Indicado “XX.”) MODO SALTAR E PROCURAR 1. Durante o modo de Reprodução ou Pausa, quando os botões Avançar Rapidamente e Retroceder Rapidamente forem premidos uma vez, irá saltar para a faixa seguinte ou voltar para o início da faixa actual. 2. Durante o modo de leitura, quando Avançar Rapidamente ou Retroceder Rapidamente for mantido premido, irá procurar uma faixa para frente em velocidade elevada audível ou irá ler o disco para trás. MODO PROGRAMA 1. Durante o modo de parado do CD ( ), prima o botão PROG (Programa) uma vez e o visor LED irá apresentar “0”. Prima os botões Avançar Rapidamente ou Retroceder Rapidamente na sua faixa musical desejada, o visor LED do CD vai mostrar o número de faixas adequado e prima o botão PROG (Programa). 2. Repita a procedimento acima até ter programado todas as faixas desejadas Pode programar até 20 faixas. 3. Para começar a leitura do programa, prima o botão uma vez. 4. Para cancelar o modo de leitura programado, simplesmente abra a porta do CD. 54. MANUSEAMENTO E LIMPEZA DE DISCOS MANUSEAMENTO DE CDs * Retire o CD da caixa. * Não toque nas superfícies. * Não cole etiquetas nem escreva nos CDs. * Não sobre os CDs. Armazenamento * Guarde sempre os CDs na respectiva caixa. * Não exponha os CDs a luz solar directa, temperaturas elevadas, humidade ou pó. Limpar CDs * Limpe os CDs com um pano macio. * Limpe os CDs do centro para a extremidade. DO CENTRO PARA A EXTREMIDADE CORRECTO INCORRECTO 55. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer algum problema com este sistema, consulte a lista seguinte antes de contactar o serviço de clientes. AVISO: Nunca abra o dispositivo. Solicite sempre assistência ou manutenção a pessoal qualificado e autorizado. Sintoma GERAIS Sem som RÁDIO Recepção insuficiente CD O CD salta Visor: - - 56. Causa possível Solução O volume está muito baixo. As pilhas estão gastas. As pilhas foram inseridas incorrectamente. Os cabos de alimentação não estão ligados. Ajuste o volume. Mude as pilhas. Veja a polaridade. Ligue os cabos de alimentação correctamente. Sinal fraco. Ajuste a antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste a unidade. Mantenha a unidade afastada de outros aparelhos. Interferências provocadas por outros aparelhos (televisores, gravadores de vídeo, computadores, etc.). CD sujo ou danificado. A unidade sofreu um impacto. Substitua ou limpe o disco. Mantenha a unidade estável durante a operação ou pouse-a. Nenhum CD introduzido. O CD está sujo ou danificado. Condensação na lente de laser. O CD-R/RW está vazio ou não foi finalizado. Introduza um CD, CD-R ou CD-RW. Substitua ou limpe o CD. Aguarde até a lente de laser estar completamente seca (cerca de 1 hora). Finalize o CD-R/RW. ESPECIFICAÇÕES Fonte de alimentação: Funcionamento da bateria: Consumo de energia: AC 230V~ 50Hz DC de 9V 6 pilhas UM-3/AA/LR de 1,5V (Pilhas não incluídas) 11 Watts Alcance de frequência: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensões: Peso: aprox. 24 x 22 x 10 cm (C x L x A) aprox. 1,3 kg SUJEITO A ALTERAÇÃO SEM AVISO PRÉVIO. 57. MODEL: 6681/6681BM Nowoczesne radio stereo z odtwarzaczem CD Podręcznik użytkownika ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAJ Trójkąt z symbolem pioruna to znak odnoszący się do “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co może przyczynić się do ryzyka porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ OBUDOWY RADIA.KONIECZNE JEST, ABY WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY SIĘ W AUTORYZOWANYM SERWISIE. Trójkąt z wykrzyknikiem to znak odnoszący się do ważnych instrukcji użytkowania oraz konserwacji. Znak pojawia się w podręczniku użytkownika. DALSZE INFORMACJE Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas. Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia. Unikaj wysokiego poziomu głośności. Jeżeli urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, nie pozwól na odtwarzanie muzyki zbyt głośno. Uwaga! Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci. NIE pozwalaj komukolwiek, zwłaszcza dzieciom, wkładać niczego do otworów, otworów wentylacyjnych lub dziur; może to doprowadzić do porażenia prądem. Obudowa urządzenia może być zdjęta wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w celach, do których zostało przeznaczone. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego. Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu. Ochrona środowiska To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych miejsc skupu I utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując urządzenie w odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie władze o miejsce utylizacji urządzeń elektrycznych. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp. 58. Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie źródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte. Wilgoć oraz czyszczenie To urządzenie nie jest odporne na wilgoć. Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz wilgoci. Woda może spowodować poważne uszkodzenia. Do czyszczenia nie używaj środków zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środków żrących. Mogą uszkodzić urządzenie. Czyść urządzenie miękką, wilgotną szmatką. Pozbywanie się baterii Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego punktu składowania baterii. Nie wrzucaj baterii do ognia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE - Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia. 2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. 3. WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. 4. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI - Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. 5. WODA I WILGOĆ - Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład, obok wanny, umywalki, zlewozmywaka, miednicy, na terenie basenu lub w wilgotnej piwnicy. 6. WENTYLACJA - Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do bezusterkowego działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu lub pozycji, aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie, dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni, ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte. Umieszczenie urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne. 7. ŹRÓDŁA CIEPŁA - Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki, lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło. 8. ZASILANIE - Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało opisane w instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie. 9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - Przewody zasilające należy poprowadzić w taki sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty. 10. OKRES NIEUŻYTKOWANIA - Podczas dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny. 11. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - Należy zachować wszelką ostrożność, aby do urządzenia nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny. 12. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu serwisowego, kiedy: a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny. c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. 59. e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. f. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. 13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. 14. CZYSZCZENIE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować się do instrukcji dotyczących czyszczenia i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji. 15. WYŁADOWANIA ATMOSFERYCZNE - Podczas wyładowań atmosferycznych i dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny. 16. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien przeprowadzić kontrolę sprawności. 17. PRZECIĄŻENIE - Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wolno przeciążać gniazd wtykowych ściennych, ani przedłużaczy. 18. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć z niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie do sieci zasilającej. NINIEJSZY ODTWARZACZ CD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KLASY I. JEDNAKŻE KORZYSTA ON Z WIDZIALNEJ/NIEWIDZIALNEJ WIĄZKI LASERA, KTÓRA MOŻE STWORZYĆ RYZYKO SZKODLIWYCH ODDZIAŁYWAŃ. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. PROMIENIOWANIE NIEWIDZIALNEGO LASERA, przy OTWARTEJ POKRYWIE LUB OBEJŚCIU BLOKADY ZABEZPIECZAJĄCEJ. NIE NARAŻAĆ SIĘ NA DZIAŁANIE PROMIENIA! NIE DOTYKAĆ SOCZEWKI LASERA. OBSŁUGA LUB REGULACJA URZĄDZENIA, A TAKŻE POSTĘPOWANIE W SPOSÓB NIEZGODNY Z ZAWARTYMI INSTRUKCJAMI MOŻE NARAZIĆ UŻYTKOWNIKA NA SZKODLIWE ODDZIAŁYWANIE. ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO I DOKUCZLIWYCH ZAKŁÓCEŃ, NALEŻY KORZYSTAĆ TYLKO Z ZALECANYCH AKCESORIÓW. Uwagi na temat niniejszej instrukcji obsługi: 1. Niniejszej instrukcji obsługi, wydanej przez firmę elta, nie obejmuje gwarancja. Firma elta może dokonywać poprawek lub zmian polegających na usunięciu błędów typograficznych i niedokładności edycyjnych, jak również dodaniu informacji o wprowadzonych udoskonaleniach (zmianach) technicznych urządzenia, w każdej chwili i bez uprzedzenia. Zmiany tego rodzaju bierze się pod uwagę w przyszłych wersjach niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2. Wszelkie ilustracje mają charakter czysto przykładowy, i nie zawsze dokładnie przedstawiają urządzenie. 3. Z urządzenia nie powinny korzystać osoby (włączając w to dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej, czuciowej lub umysłowej, bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że udzielono im przeszkolenia w zakresie użytkowania urządzenia i znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieciom zapewnić opiekę i dopilnować, żeby nie używały urządzenia do zabawy. 60. DALSZE INFORMACJE PODŁĄCZANIE ZASILANIA Przed podłączeniem zasilania upewnij się, że ustawione NAPIĘCIE (VOLTAGE) odpowiada NAPIĘCIU w sieci Twoim regionie. Rozwiń kabel zasilania, jeden koniec kabla podłącz do gniazdka zasilania „AC-IN” w odtwarzaczu, drugi do standardowego gniazdka zasilania prądu zmiennego. INSTALACJA BATERII Otwórz pokrywę komory baterii i umieść w niej sześć alkalicznych baterii typu AA. Zwróć uwagę na oznaczenia polaryzacji baterii znajdujące się wewnątrz komory baterii. STEREOFONICZNE GNIAZDO SŁUCHAWKOWE Włóż wtyczkę słuchawek stereofonicznych do gniazda słuchawkowego PHONES. Podczas korzystania ze słuchawek, głośniki są automatycznie odłączane. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 14 Wyświetlacz LED Uchwyt do przenoszenia Klapka napędu CD OPEN/CLOSE Antena teleskopowa ANT Przełącznik wyboru funkcji CD/FM/AM/WYŁ 6. Gniazdko słuchawkowe „PHONES” 7. Głośnik 8. Przycisk (przewijanie do przodu) 9. Przycisk (przewijanie wstecz) 10. Przycisk powtórzenia „REPEAT” 18 19 20 11. Kontrolka funkcji powtórzenia „REPEAT” „X.X” 12. Skala (AM/FM) 13. Pokrętło „Tuning” 14. Kontrolka Odtwarzania/pauzy „XX.” 15. Przycisk (zatrzymania odtwarzania) 16. Przycisk (odtwarzania/pauzy) 17. Przycisk programowania „PROG” 18. Regulacja głośności „Volume” 19. Gniazdo „AC-IN” 20. Pokrywa komory baterii (OPEN) 61. OBSŁUGA RADIOODBIORNIKA 1. Przestaw przełącznik funkcji w położenie „AM” lub „FM”. 2. Za pomocą pokrętła „Tuning” dostrój odbiornik do żądanej stacji radiowej. 3. Wyreguluj głośność za pomocą pokrętła „Volume”. OBSŁUGA ODTWARZACZA CD Aby odtworzy płytę CD wykonaj poniższe czynności: 1. Przestaw przełącznik funkcji na pozycję CD. 2. Otwórz klapkę napędu CD, włóż płytę zadrukowaną stroną skierowaną ku górze, zamknij klapkę napędu CD. 3. Na wyświetlaczu LED pojawią się informacje o płycie (całkowita ilość utworów). 4. Naciśnij przycisk (Odtwarzania/Pauzy), co spowoduje rozpoczęcie odtwarzania. 5. Za pomocą pokrętła „Volume” ustaw odpowiedni poziom głośności. 6. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk (Stop). Tryb powtarzania utworów „REPEAT” Repeat 1 (Powtarzaj 1 utwór): Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku powtórzenia „REPEAT” na wyświetlaczu pojawi się komunikat „X.X”, a kropka będzie migać. Odtwarzany właśnie utwór będzie powtarzany. Repeat All (Powtarzaj wszystkie): Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku powtórzenia „REPEAT” na Powtarzana będzie cała płyta. Anulowanie funkcji powtarzania: Naciśnij przycisk „REPEAT” do chwili, gdy zgaśnie kropka (wyświetlacz pokaże „XX.”). TRYB SKIP I SEARCH (NASTĘPNY UTWÓR, SZUKAJ) 1. Pojedyncze naciśnięcie przycisków lub podczas odtwarzania lub wstrzymania odtwarzania (pauzy), spowoduje przejście do następnego utworu lub powrót do początku aktualnie odtwarzanego utworu. 2. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków lub w trakcie odtwarzania spowoduje włączenie szybkiego przewijania utworu w przód lub w tył, przy czym słyszalny będzie dźwięk szybkiego przewijania. PROGRAMOWANIE KOLEJNOŚCI ODTWARZANIA 1. W chwili, gdy odtwarzanie jest zatrzymane ( ), jeden raz naciśnij przycisk PROG. Na wyświetlaczu pojawi się migająca cyfra „0”. Naciskając przyciski lub wybierz żądany utwór, przy czym na wyświetlaczu LED pojawi się odpowiedni mumer ścieżki. Operację programowania zakończ naciskając przycisk PROG. 2. Powtórz powyższe czynności aż zaprogramujesz odtwarzanie wszystkich żądanych utworów. Można zaprogramować odtworzenie nie więcej niż 20 utworów. 3. Aby rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności, naciśnij jednokrotnie przycisk . 4. Aby anulować odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności wystarczy otworzyć klapkę napędu CD. 62. POSŁUGIWANIE SIĘ PŁYTAMI ORAZ ICH CZYSZCZENIE OBCHODZENIE SIĘ Z PŁYTAMI CD * Wyjmij płytę z pudełka. * Nie dotykaj jej powierzchni. * Nie przytwierdzaj na płytach naklejek, ani nie pisz po nich. * Nie zginaj płyt CD. Przechowywanie * Zawsze przechowuj płyty CD w swoich pudełkach. * Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur, wilgotności czy kurzu. Czyszczenie płyt CD * Do czyszczenia używaj tylko miękkiej szmatki. * Płytę przecieraj ruchem od środka na zewnątrz. OD CZĘŚCI CENTRALNEJ DO KRAWĘDZI PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO 63. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli odtwarzacz wydaje się nie działać prawidłowo, należy najpierw sprawdzić poniższą listę przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum napraw. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie naprawy techniczne lub konserwacja powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. PROBLEM OGÓLNE Brak dźwięku RADIO Słaby odbiór MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zbyt niski poziom głośności. Wyczerpane baterie. Baterie włożone nieprawidłowo. Niepodłączony kabel zasilania. Dostosuj głośność Wymień baterie. Sprawdź bieguny. Podłącz kabel zasilania w prawidłowy sposób. Słaby sygnał. Dostosuj antenę: FM: Antena teleskopowa AM: dostosuj urządzenie. Zachowaj odpowiednią odległość od innych urządzeń elektrycznych. Zakłócenia pochodzące od innych urządzeń (TV, VCR, komputer, itp.). CD CD przeskakuje Wyświetlacz: - - 64. Zabrudzona lub uszkodzona płyta. Urządzenie było narażone na wstrząsy. Wymień lub wyczyść płytę. Należy utrzymać urządzenie w stabilnej pozycji lub je odstawić. Brak płyty CD w kieszeni. Zabrudzona lub uszkodzona płyta. Kondensacja w głowicy laserowej CD-R/RW jest pusty lub nie jest sfinalizowany. Włóż płytę CD, CD-R lub CD-RW. Wymień lub wyczyść płytę CD. Poczekaj na całkowite osuszenie głowicy laserowej (około 1 godziny). Sfinalizuj CD-R/RW. DANE TECHNICZNE Zasilanie: Zasilanie bateryjne: Pobór mocy: AC 230V~ 50Hz Prąd stały 9V 6 baterii UM-3/AA/LR-6, 1,5V (Baterie nie wchodzą w skład kompletu) 11 W Częstotliwość: FM 87,5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Wymiary: Waga: ok. 24x22x10 cm (dł x szer x wys) ok. 1,3 kg DANE TECHNICZNE MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA 65. MODELLO: 6681/6681BM Design Stereoradio met CD-Speler Gebruiksaanwijzing VELIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DIT APPARAAT NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT. WAARSCHUWING RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Een driehoek met een bliksemschicht wil de aandacht van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage”, zonder isolatie, binnenin het apparaat die hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. Een driehoek met een uitroepteken wil de aandacht van de gebruiker vestigen op belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing, die zorgvuldig moeten worden gelezen. BIJKOMENDE INFORMATIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet: U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat. Opgelet! Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden. Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik. Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt. 66. Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt. Vocht en reiniging Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek. Professionele recycling Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milie VELIGHEIDSMAATREGELEN 1. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te worden voordat het apparaat gebruikt wordt. 2. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te worden voor toekomstig gebruik. 3. NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in acht genomen te worden. 4. VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen opgevolgd te worden. 5. WATER EN VOCHT – Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder. 6. VENTILATIE – De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze zijn nodig voor het goed functioneren en het voorkomen van oververhitting. Het apparaat dient zodanig geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen. 7. HITTE – Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan. 8. ENERGIEBRONNEN – Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel. 9. STROOMSNOER BESCHERMING – Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden. 10. PERIODEN VAN ONBRUIK – Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden. 11. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen gemorst worden in de openingen van het apparaat. 12. SCHADEONDERHOUD – Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a. Als het stroomsnoer beschadigd is; b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; 67. d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. f. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont; 13. ONDERHOUD – Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel. 14. HET SCHOONMAKEN – Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. Volg de verzorging en onderhoud instructies in de handleiding. 15. BLIKSEM – voor extra bescherming voor dit product tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne of het kabelsysteem. 16. VEILIGHEIDSCONTROLE – Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat, vraag de onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren. 17. OVERBELASTING – Overbelast stopcontacten, verlengsnoer of geïntegreerde stekkerdozen omdat dit kan resulteren in brand of een elektrische schok. 18. ELECTROSTATISCHE ONTLADING – Ontkoppel van het voedingsnet en verwijder de batterijen wanneer het toestel niet goed functioneert. Sluit het opnieuw aan na verloop van tijd. DEZE CD-SPELER IS EEN KLASSE I LASER PRODUCT. ECHTER DEZE CD-SPELER GEBRUIKT EEN ZICHTBARE/ONZICHTBARE LASERSTRAAL WELKE VOOR BLOOTSTELING AAN GEVAARLIJK STRALING KAN ZORGEN ALS DEZE VRIJKOMT. ZORG ER VOOR OM DE CD TE BEDIENEN ZOALS AANGEGEVEN. ONZICHTBARE LASERSTRALING KOMT VRIJ WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND WORDT OF ALS DE INTERNE BEVEILIGING UITGESCHAKELD WORDT. VOORKOM BLOOTSTELLING AAN DE STRAAL! RAAK DE LASERLENS NIET AAN. VERKEERT GEBRUIK VAN DE BESTURING, AANPASSINGEN, PRESTATIES OF PROCEDURES KAN RESULTEREN IN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING. OM HET RISICO VAN BRAND OF ELECTROCUTIE EN STORENDE INTERFERENTE TE VERMINDEREN DIENT U ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN. Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing: 1. Deze gebruiksaanwijzing is uitgegeven door elta zonder enige garanties. Verbeteringen en veranderingen van deze gebruiksaanwijzing door verwijdering van typefouten en redactionele onnauwkeurigheden zowel als ten gevolge van (technische) verbeteringen(veranderingen) van de apparaten kan op elk moment gedaan worden zonder aankondiging door elta. Dit soort veranderingen worden in aanmerking genomen in toekomstige versies van deze gebruiksaanwijzing. Alle rechten voorbehouden. 2. All figuren zijn alleen ter illustratie en tonen niet altijd de exacte weergave van het product. 3. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke, of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht of instructie hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door iemand verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht gehouden te worden om er voor te zorgen dat zij niet gaan spelen met het apparaat. 68. Overige Informatie AC BEDIENING Gelieve er voor gebruik voor te zorgen dat het VOLTAGE op het toestel overeenstemt met het VOLTAGE van uw lokale gebied. Ontrafel het AC Line snoer, voeg één uiteinde in het AC-IN contact van het toestel en het andere uiteinde in een standaard AC stopcontact. BEDIENING MET BATTERIJEN Open de deur van het batterijcompartiment en voeg zes Alkaline batterijen met grootte AA in het batterijcompartiment, met de batterijpolariteit zoals aangegeven binnenin het batterijcompartiment. STEREOHOOFDTELEFOONAANSLUITING Steek de stekker van de hoofdtelefoon in de PHONES ingang. De luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld als de hoofdtelefoon is aangesloten. BEDIENINGSELEMENTEN 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED-scherm 2. Draaggreep 3. CD Deur OPEN/CLOSE 4. Antenne ANT 5. Functieschakelaar CD/FM/AM/OFF 6. Hoofdtelefoonaansluiting PHONES 7. Luidspreker 8. -toets (Snel doorspoelen) 9. -toets (Snel terugspoelen) 10. REPEAT –toets 18 19 20 11. REPEAT -indicator “X.X” 12. Wijzer van de afstemschaal (AM/FM) 13. Knop om af te stemmen TUNING 14. Weergave/Pauze-indicator “XX.” 15. Stoptoets 16. -toets (Afspelen/Pauze) 17. PROG -toets (Programmeren) 18. Volume-knop 19. AC-IN ingang 20. Batterijdeur (OPEN) 69. RADIOBEDIENING 1. Schuif de Function-schakelaar in de “AM” of “FM” positie. 2. Draai de Tuning-knop naar uw gewenste radiostation. 3. Pas het geluidsniveau aan door te draaien aan de volume controleknop. CD BEDIENING Gelieve om een CD af te spelen, de volgende stappen te volgen: 1. Zet de Function-schakelaar in de “CD” positie; 2. Open de CD-deur, voeg een CD in met de bedrukte zijde naar boven en sluit de CD-deur; 3. Diskinformatie (totaal aantal nummers) zal verschijnen op de LED display; 4. Druk op de (Weergave/Pauze-toets) om het afspelen van de CD te beginnen; 5. Pas de volume-knop aan tot het gewenste volumeniveau; 6. Druk op (Stop) om het afspelen van de CD te stoppen. REPEAT MODE (Herhalingsmodus) Repeat 1 (Herhalen 1): Repeat All (Alles herhalen): Om de Repeat-functie te annuleren: Wanneer de REPEAT-toets éénmaal wordt ingedrukt, zal de “X.X” indicator oplichten en onafgebroken flikkeren. Dit ene nummer zal worden herhaald. Wanneer de REPEAT-toets tweemaal wordt ingedrukt, zal “X.X” blijvend oplichten. De hele CD zal onafgebroken afgespeeld worden. Druk op de REPEAT-toets tot de oplichtende (Indication “XX.”) wordt uitgeschakeld. SKIP AND SEARCH MODE (Verspringen en zoeken modus) 1. Wanneer tijdens de Play of Pause modus of éénmaal wordt ingedrukt, zal het toestel naar het volgende nummer springen of teruggaan naar het begin van het nummer. 2. Wanneer tijdens de afspeelmodus of wordt ingedrukt gehouden, zal het toestel het nummer doorzoeken door het op hoge snelheid voor- of achterwaarts hoorbaar af te spelen. PROGRAM MODE (Programmamodus) 1. Druk tijdens de Stopmodus ( ) éénmaal op PROG. Het symbool “0” knippert. Druk op of voor uw gewenste muzieknummer. De CD LED Display zal het gepaste songnummer tonen. Druk nogmaals op de PROG-toets. 2. Herhaal de bovenstaande procedure tot alle gewenste nummer geprogrammeerd zijn. Tot en met 20 nummers kunnen geprogrammeerd worden. 3. Druk om het afspelen van het programma te starten éénmaal op . 4. Om de modus voor het afspelen van een programma te annuleren, gewoon de CD-deur openen. 70. Het behandelen en schoonmaken van disks. OMGAAN MET CD’s * Haal de CD uit het doosje. * Raak de oppervlakken niet aan. * Plak geen stickers op de CD’s en schrijf er niet op. * Buig CD’s niet. Bewaren * Bewaar CD’s altijd in de doosjes. * Stel de CD's niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof. Reinigen van CD’s * Reinig CD’s met een zachte doek. * Veeg vanuit het midden naar de rand over de CD’s. VANUIT HET MIDDEN NAAR DE RAND TOE CORRECT INCORRECT 71. PROBLEEMOPLOSSING Wanneer u problemen met dit apparaat ondervindt, raadpleeg dan eerst onderstaande lijst voordat u contact opneemt met de klantenservice. WAARSCHUWING: Open het apparaat nooit. Laat onderhoud of reparatie altijd over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. PROBLEEM ALGEMEEN Geen geluid. RADIO Slechte ontvangst. MOGELIJKE OORZAAK Volume te laag ingesteld. Batterijen uitgeput. Batterijen verkeerd geplaatst. Voedingskabel niet aangesloten. Pas het volume aan. Vervang de batterijen. Controleer de polariteit. Sluiot de voedingskabel juist aan Zwak signaal Pas de antenne aan: FM: Telescopische antenne. AM: pas het apparaat aan. Houd afstand van andere apparaten. Interferenties van andere apparaten (TV, videorecorder, computers enz.). CD CD slaat over Display: - - 72. OPLOSSING De CD-disk is vuil of beschadigd. Het apparaat kreeg een schok. Maak de disk schoon of vervang het. Houd het apparaat stevig vast tijdens gebruik of zet het neer. Er zit geen CD in. De CD is vuil of beschadigd. Condensatie op de laserlens. De CD-R/RW is leeg of niet voltooid. Doe ere en CD, CD-R of CD-RW in. Vervang de CD of maak deze schoon. Wacht totdat de laserlens helemaal droog is (ongeveer 1 uur). Voltooi de CD-R/RW. SPECIFICATIES Voeding: Batterijvoeding: Stroomverbruik: AC 230V~50Hz 9V 6x UM-3/AA/LR-6 batterijen, 1,5V (Batterijen niet meegeleverd) 11 W Frequentiebereik: FM 87,5 MHz – 108 MHz AM 525 - 1615 kHz Afmetingen: Gewicht: ongeveer 24x22x10 cm (L x B x H) ongeveer 1,3 kg SPECIFICATIES KUNNEN VERANDERD WORDEN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING. 73. MODEL: 6681/6681BM Designové stereo rádio s CD přehrávačem Uživatelská příručka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA: ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM Trojúhelník se symbolem NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ blesku upozorňuje uživatele ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ na neizolované „nebezpečné UŽIVATELEM VYMĚNITELNÉ napětí“ uvnitř přístroje, které SOUČÁSTKY S OPRAVOU SE je dostatečně vysoké, aby OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO mohlo znamenat nebezpečí TECHNIKA. zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spolu s návodem, který je třeba prostudovat. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy. Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti. V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká. Upozornění! Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu. Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen. Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech. Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení. Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo. 74. Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty. Vlhkost a čištění Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Voda, která vnikla do spotřebiče, může tento spotřebič vážně poškodit. K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože by poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky. Sběr odpadu Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. ČTĚTE POKYNY – před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré bezpečnostní pokyny a návod k použití. 2. UCHOVEJTE POKYNY – návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být uchovány pro další použití. 3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍM – musí být dodržována veškerá varování a návod k použití. 4. DODRŽUJTE POKYNY – veškeré provozní pokyny musí být dodržovány. 5. VODA A VLHKOST – zařízení se nesmí používat v blízkosti vody, např. poblíž vany, umyvadla, dřezu, prádelní kádě, ve vlhkém sklepení či v blízkosti plaveckého bazénu. 6. VĚTRÁNÍ – otvory v zařízení slouží pro správné odvětrání a jsou nezbytné pro provoz a zabraňují přehřátí. Zařízení by mělo být umístěné tak, aby díky svému umístění či poloze nebylo zabráněno správné ventilaci. Nepokládejte na postel, pohovku, koberec či podobné plochy, které mohou ucpat ventilační otvory. Nevkládejte do knihoven či vestavěných skříní, které mohou zabraňovat proudění vzduchu ventilačními otvory. 7. TEPLO – zařízení by mělo být umístěno v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, kamna či jiná zařízení (včetně zesilovačů), které produkují teplo. 8. ZDROJ ENERGIE – zařízení musí být zapojeno do takového typu síťového napájení, jenž je uvedeno v provozních pokynech nebo označeno na zařízení. 9. OCHRANA PŘÍVODNÍHO KABELU – přívodní kabely by měly být vedeny tak, aby se na ně nešlapalo, aby nebyly stlačovány předměty nad nebo vedle nich. 10. NEPOUŽÍVÁNÍ – pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, odpojte jej prosím od sítě a antény. 11. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU či KAPALINY – je nutné dávat pozor, aby žádné předměty a jakékoli jiné kapaliny nevnikly skrze otvory do zařízení. 12. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS – zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících případech: a. přívodní kabel či zástrčka je poškozená. b. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina c. zařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě. d. Zařízení spadlo na zem nebo je poškozený kryt. Používejte pouze ovládací a regulační prvky dle pokynů v příručce. e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 75. 13. SERVIS – uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ – před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík. Dodržujte instrukce pro údržbu a péči, uvedené v této příručce. 15. BOUŘKA – zařízení vypojte ze sítě a od antény při bouřce a pokud se zařízení delší dobu nepoužívá. 16. BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA – pro provedení opravy požádejte zákaznický servis o provedení bezpečnostní kontroly. 17. PŘETÍŽENÍ – aby nedošlo ke vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem, nepřetěžujte el. zásuvky a zabudované zdířky. 18. ELEKTROSTATICKÝ VÝBOJ – zařízení vypojte z el. zásuvky a vyjměte baterie v případě poruchy na zařízení. Po krátké době opět připojte. TENTO CD PŘEHRÁVAČ SPADÁ DO LASEROVÝCH VÝROBKŮ TŘÍDY I. V TOMTO CD PŘEHRÁVAČI SE POUŽÍVÁ VIDITELNÝ / NEVIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, VYSTAVENÍ JEHO ZÁŘENÍ MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ. POUŽÍVEJTE CD PŘEHRÁVAČ POUZE DLE POKYNŮ. NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ PŘI OTEVŘENÉM KRYTU ČI PŘERUŠENÍ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKY. NEVYSTAVUJTE SE PAPRSKU! NEDOTÝKEJTE SE LASEROVÝCH ČOČEK. JINÉ POUŽITÍ A ÚPRAVY OVLÁDÁNÍ, NASTAVENÍ, VÝKONU, ČI POSTUPŮ NEŽ JAKÉ JSOU POPSÁNY V TÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE BÝT PŘÍČINOU VYSTAVENÍ SE NEBEZPEČNÉ RADIACI. PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A TAKÉ RUŠENÍ POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ. Poznámky k tomuto Návodu k obsluze: 1. Tento návod k obsluze je vydáván společností Elta bez záruky. Opravy a změny v tomto návodu k oblsuze týkající se odstranění typografických chyb a editorských nepřesností vzhledem k (technickým) inovacím (změnám) zařízení mohou být provedeny společností Elta kdykoli bez předchozího oznámení. Změny tohoto typu se objeví v budoucích verzích tohoto návodu k obsluze. Veškerá práva vyhrazena. 2. Veškeré numerické hodnoty jsou pouze informativní a nevyjadřují vždy přesnou interpretaci výrobku. 3. Tato jednotka není určena pro použití osobami (včetně dětí) se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není věnována pozornost, dozor a poučení týkající se přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s tímto přístrojem. 76. Další informace Činnost při napájení z elektrické sítě ST Před zapnutím přístroje se ujistěte, že NAPĚTÍ uvedené na přístroji odpovídá NAPĚTÍ vaší místní elektrické sítě. Odmotejte přívodní šňůru ST. Jeden konec zastrčte do zásuvky vstupu ST označeného AC-IN na přístroji a druhý konec do standardní elektrické zásuvky ST na stěně. ČINNOST PŘI NAPÁJENÍ Z BATERIÍ Otevřete dvířka oddělení pro baterie a vložte 6 kusů alkalických baterií typu AA dovnitř s tím, že je nutné zachovat polaritu baterií podle označení uvnitř oddělení pro baterie. KONEKTOR PRO STEREO SLUCHÁTKA Vložte zástrčku sluchátek stereo do konektoru pro sluchátka označeného PHONES. Během používání sluchátek se reproduktory automaticky vypnou. UMÍSTĚNÍ OVLADAČŮ 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. Displej LED 2. Rukojeť 3. Dvířka pro otevírání/ zavírání mechaniky CD ( OPEN/CLOSE) 4. Teleskopická anténa ANT 5. Přepínač funkcí CD/FM/AM/OFF 6. Konektor sluchátek PHONES 7. Reproduktor 8. Tlačítko (Rychle vpřed) 9. Tlačítko (Rychle vzad) 10. Tlačítko opakování REPEAT 18 19 20 11. Indikátor opakování REPEAT “X.X” 12. Ručička číselníku (AM/FM) 13. Knoflík ladění TUNING 14. Indikátor Přehrát/Pauza “XX.” 15. Tlačítko (Zastavit) 16. Tlačítko (Přehrát/Pauza) 17. Tlačítko PROG (Programování) 18. Ovládání hlasitosti VOLUME 19. Zásuvka vstupu napájení z elektrické sítě AC-IN 20. Dvířka oddělení pro baterie (OPEN) 77. OBSLUHA RÁDIA 1. Posuňte přepínač funkce do polohy "AM" nebo "FM". 2. Otáčejte knoflíkem ladění TUNING až naladíte požadovanou stanici. 3. Požadovanou úroveň hlasitosti nastavíte otáčením knoflíku hlasitosti VOLUME. OBSLUHA CD PŘEHRÁVAČE Pro přehrávání CD prosím postupujte podle kroků uvedených dále: 1. Nastavte přepínač funkce do polohy “CD”; 2. Otevřete dvířka CD mechaniky a vložte CD potištěnou stranou nahoru a dvířka CD mechaniky znovu zavřete; 3. Informace o disku (celkový počet stop) se zobrazí na displeji LED; 4. Stiskněte tlačítko (Přehrát/Pauza), abyste začali CD přehrávat; 5. Ovladač hlasitosti VOLUME nastavte na požadovanou úroveň; 6. Stiskněte tlačítko (Zastavit), abyste zastavili přehrávání CD. REŽIM OPAKOVÁNÍ OPAKOVAT 1: Když jedenkrát stisknete tlačítko opakování REPEAT na displeji se rozsvítí “X.X” a bliká tečka. Tato jediná stopa se bude opakovat. OPAKOVAT VŠE: Když dvakrát stisknete tlačítko opakování REPEAT na displeji se permanentně rozsvítí “X.X”. Celý disk se přehraje kontinuálně znovu. Abyste zrušili funkci Opakování: Stiskněte a podržte tlačítko opakování REPEAT, dokud se tečka nevypne (Zobrazí se “XX.”). REŽIM PŘECHODU NA JINOU STOPU A VYHLEDÁVÁNÍ 1. Během režimu Přehrát nebo Pauze, když jedenkrát stisknete tlačítko nebo stopu nebo přejde zpět na začátek aktuální stopy. 2. Během režimu Přehrát nebo Pauze, když stisknete a podržíte tlačítko nebo vpřed nebo zpět v rámci stopy při slyšitelném přehrávání vysokou rychlostí. REŽIM PROGRAMOVÁNÍ , přehrávač přejde na další přehrávač vyhledává 1. Během režimu zastavení ( ) stiskněte jedenkrát tlačítko programování PROG. Na displeji bliká “0”. Stiskněte tlačítko nebo , abyste vybrali požadovaný hudební titul a na displeji LED se zobrazí číslo příslušné stopy. Následně stiskněte tlačítko PROG. 2. Postup uvedený výše opakujte, dokud nenaprogramujete veškeré požadované stopy. Tímto způsobem lze naprogramovat až 20 stop. 3. Abyste začali přehrávat naprogramované stopy, stiskněte jedenkrát tlačítko . 4. Abyste vypnuli režim přehrávání naprogramovaných stop, jednoduše otevřete dvířka mechaniky CD. 78. MANIPULACE S DISKY A ČIŠTĚNÍ MANIPULACE S DISKY CD * Vyjměte disk CD z krytu. * Nedotýkejte se ploch. * Nelepte na disky CD nálepky a nepište na ně. * Disky CD neohýbejte. Skladování * Disky CD vždy ukládejte do svých obalů. * Nevystavujte disky přímému slunci, vysokým teplotám, vlhkosti či prachu. Čištění disků CD * Disky CD čistěte měkkým hadříkem. * Disky CD čistěte od středu k okraji. OD STŘEDU KE KRAJI SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ 79. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Jestliže se u tohoto systému projeví nějaké problémy, pročtěte seznam níže před tím, než budete kontaktovat zákaznické středisko. VAROVÁNÍ: Nikdy zařízení nedemontujte. Servis a údržbu vždy přenechejte technikovi autorizovaného zákaznického střediska. PŘÍZNAK OBECNÉ Žádný zvuk RÁDIO Špatný příjem MOŽNÁ PŘÍČINA Hlasitost je nastavená příliš nízko. Jsou vybité baterie. Baterie nejsou vloženy správně. Napájecí šňůra není připojena. Seřiďte hlasitost. Vyměňte baterie. Zkontrolujte polaritu. Připojte správně napájecí šňůru. Slabý signál. Nastavte anténu: FM: Teleskopická anténa. AM (SV): natočte přijímač. Udržujte dostatečnou vzdálenost od dalších elektronických zařízení. Interference s jinými přístroji (TV přijímače, videorekordéry, počítače, atd.). CD CD přeskakuje Displej: - - 80. ŘEŠENÍ CD je poškozené nebo špinavé. Do přístroje bylo strčeno. Vyměňte nebo vyčistěte disk. Během přehrávání nechejte přehrávač v klidu či položený na místě. Není vloženo žádné CD. CD je poškozené nebo špinavé. Na čočkách lazeru je kondenzovaná pára. CD-R/RW je prázdné nebo nedokončené. Vložte CD, CD-R nebo CD-RW. Vyměňte nebo vyčistěte CD disk. Počkejte, dokud čočky lazeru úplně neuschnou (asi 1 hodinu). Dokončete CD-R/RW. SPECIFIKACE Napájení: ST 230V~ 50Hz Činnost při napájení z baterií: SS 9V 6 kusů baterií typu UM-3/AA/LR, 1,5V (Baterie nejsou součástí balení) Příkon: 11 Wattů Kmitočtový rozsah: FM 87,5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Rozměry: Hmotnost: přibližně 24 x 22 x 10 cm(D x Š x V) přibližně1,3 kg PODLÉHÁ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ. 81. MODELL: 6681/6681BM CD çalarlı Şık Tasarımlı Stereo Radyo T itKullanıcı Kılavuzu GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİNİ EN AZA İNDİRMEK İÇİN, BU CİHAZI YAĞMUR VEYA NEMDEN UZAK TUTUNUZ. UYARI ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ Üzerinde şimşek sembolü bulunan üçgen işaret kullanıcıyı "Tehlikeli Akım" konusunda uyararak cihaz üzerinde yalıtım olmadığı için bu akımın olası bir elektrik çarpmasına sebep olacağı hakkında da uyarır. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ (VEYA ARKA KISMI). KULLANICININ ONARACAĞI PARÇA BULUNMAMAKTADIR. UZMAN EKİPLERLE TEMASA GEÇEREK SORUNU GİDERİNİZ Üzerinde ünlem işareti bulunan üçgen işaret kulanıcıyı kılavuzda yer alan ve dikkatle okunması ve takibedilmesi gereken kullanma ve onarım talimatları hakkında bilgilendirir. HARİCİ BİLGİLER Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir ve boğulabilirsiniz. Lüten çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemeyeceği yerlere küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz. Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar Uyarı: Sizin kulak sağlığınız sizin için ve bizim için önemli. Bu yüzden bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: fazla yüksek ses den kaçının. Eğer cihaz çocuklar tarafından kullanılıyorsa, cihazın ayarı fazla açık olmadığından emin olunuz. Dikkat! Fazla yüksek ses çocuklarda ağı hasara yol açabilir. Kesinlikle şahısların bil hasa çocukarın küçük deliklere vya cihazın açık yerlerine herhangi bir şeyleri sokmasına izin vermeyiniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadır. Cihazın kapağı sadece uzman kişiler tarafından açılmalıdır. Lütfen cihazı sadece öngörüldüğü şekilde kullanınız. Cihaz sadece mesken ve iş alanlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İşletim talimatlarını ilerde kullanmak üzere dikkatl bir şekilde saklayınız. Çevre koruma ile ilgili açıklamalar Bu ürün, kulanım süresinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalıyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarının geri dönüşüm toplama noktalarına bırakılmalıdır. Ürünün, kullanma talimatının ve amabalajın üzerinde yer alan sembol buna işare etmektedir. Hammaddeler, üzelerindeki işaretler u rınca geri dönüştürülebilir özelliğe sahiptirler. Eski cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi veya diğer şekillerdeki değerlendirilmelerine bulunacağınız desteklerle, çevremizin korunması için önemli bir katkı sağlamış olacaksınız. Lütfen bağlı bulunduğunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasını öğreniniz. 82. Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs. uzak tutunuz. Cihazın havalandırma deliklerinin kapalı olmadığından emin olunuz. Rutubet ve temizlik Bu cihaz su geçirir! Cihaza su değmesini engelleyiniz, suya bandırmayınız. Cihaza su girdiği takdirde cihaz ciddi arıza görebilir. Temizlik esnasına, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayınız bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuşak ıslak bir bez kullanınız. Uygun biçimde arıtma Pil ve ambalajlar normal çöpe atılmaması gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arıtılması gerekmektedir. Ambalajları ayrı atmanız çevreyi korumanıza yardımcı olur. GÜVENLİK TALİMATLARI 1. TALİMATLARI OKUYUNUZ – Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının okunması gerekmektedir. 2. TALİMATLARI SAKLAYINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır. 3. UYARILARI DİKKATE ALINIZ – Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde gösterilen uyarılar dikkate alınmalıdır. 4. TALİMATLARI UYGULAYINIZ – Tüm çalıştırma talimatları uygulanmalıdır. 5. SU VE NEM – Cihazın küvet, lavabo, mutfak lavabosu, çamaşır leğeni, yüzme havuzu veya ıslak zemin gibi su kaynaklarının yakınında kulanılmaması gerekir. 6. HAVALANDIRMA – Cihazın açık kısımları cihazın havalandırılması içindir bu deliklerin açık olması gerekmektedir. Cihazın bu havalandırma deliklerinin kapanmayacağı uygun bir yere konulması gerekir. Deliklerin engelleneceği yatak, halı gibi yerlere koymayınız, yine deliklerin kapanacağı gömme dolaplara mesla kitaplık veya deliklerin hava almasını engelleyecek kapalı yerlere koymayınız. 7. ISI – Bu cihazın kalorifer, soba gibi veya başka (yükselticiler de dahil) ısı kaynaklarından uzakta tutulması gerekir. 8. GÜÇ KAYNAĞI – Cihazın kılavuzda belirtilen veya cihazın üzerinde yer alan güç kaynaklarına bağlanması gerekir. 9. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI – kabloların üzerlerine basıldığında ezilecek veya herhangi bir nesne gelecek şekilde döşenmemesi gerekmektedir. 10. KULANILMADIĞINDA – Cihazı uzunca bir süre kullanmayacaksanız elektrik ve anten bağlantısını kesiniz. 11. NESNE ve SIVI GİRİŞİ – Cihazın içine bir nesne düşmemesine veya sıvının akmamasına dikkat ediniz. 12. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR – Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır: a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde. b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında. c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugulayınız. e. Cihaz normal çalışmıyor gibi göründüğünde. f. Cihazın çalışma performansında düşüş gözlediğiniz durumlarda. 13. BAKIM – Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir. Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir. 14. TEMİZLEME – Temizlemeden evvel ciazı fişten çekiniz. Sıvı veya püskürtme temizleyiciler kullanmayınız, sadece nemli bir bez kullanınız. Bu kılavuzdaki koruma ve temizleme talimatlrına uyunuz. 83. 15. YILDIRIM – Yıldırım olduğu zamanlarda veya uzun bir süre kullanmadığınızda lütfen cihazı güş kaynağından ve antenden çekiniz. 16. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz. 17. AŞIRI ELEKTRİK – Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara aşırı elektrik yüklemeyiniz. 18. KISA DEVRE – Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre bekledikten sonra tekrar bağlayınız. BU CD ÇALAR BİR SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR. ANCAK, BU CD ÇALAR GÖRÜNÜR/GÖRÜNMEZ BİR LAZER IŞINI ÜRETMEKTEDİR, BU IŞIN MARUZ KALINDIĞINDA RADYASYON DAN KAYNAKLANAN YARALANMALARA NEDEN OLABİLMEKTEDİR. CD ÇALARI KILAVUZDA BELİRTİLEN TALİMATLARA UYGUN ÇALIŞTIRINIZ. CİHAZIN KAPAĞI VEYA EMNİYET KİLİDİ AÇILDIĞINDA GÖZLE GÖRÜLEMEYEN LAZER IŞIMASI MEYDANA GELMEKTEDİR. IŞINA MAUZ KALMAYINIZ! LAZER MERCEĞİNE DOKUNMAYINIZ. BU KILAVUZDA BELİRTİLEN KONTROLLER BAŞARIMLAR VEYA AYARLAR DIŞINDA KULLANMAYA ÇALIŞMANIZ HALİNDE RADYASYONA MARUZ KALABİLİRSİNİZ. YANGIN VE ELERKTRİK ÇARPMALARININ VE PARAZİTLENMENİN ÖNÜNE GEÇMEK İÇİNSADECE TAVSİYE EDİLEN AKSESUVARLARI KULLANINIZ. Bu kullanma talimatlarıyla ilgili hatırlatmalar: 1. Bu kullanma talimaları elta tarafından garanti edilmeksizin hazırlanmıştır. Elta yazım hatalarından dolayı oluşacak olan düzeltme ve değişiklikleri (teknik) ve cihazın donanımında yapılacak olan iyileştirmeleri (gelişmeler) kaynaklanan düzeltmeleri her an önceden haber vermeksizin yapabilir. Bu konuyla ilgili değişiklikler kılavuzun bir sonraki sürümünde açıklanacaktır. Tüm Hakkı Saklıdır. 2. Tüm şekiller sadece göstermek içindir ve şekillerdeki resimler ürünün aynısı olmayabilir. 3. Bu cihazın (çocuklar dahil) sakatlığı, görüş bozukluğu, veya zihinsel özürü, veya kullanma bilgi ve becerisi olmayanlar, kendilerine eğitmen tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat ve eğitim verilmedikçe kullanılması yasaktır. Çocukların cihazla oynamaması için yanlarında ebeveynlerinin bulunması şarttır. 84. DAHA FAZLA BİLGİ AC İLE ÇALIŞTIRILMASI Çalıştırmadan önce, cihazda beirtilen ceryan MİKTARININ bölgenizdeki MİKTARLA aynı olmasına dikkat ediniz. AC Hat Kablosunu açınız ve bir ucunu cihazdaki AC-IN soketine ve diğer ucunu standart bir AC prize takınız. PİL İLE ÇALIŞTIRILMASI Pil bölmesinin kapağını açınız ve pil bölmesinde gösterilen kutuplara uygun olarak altı adet AA boyutlu Alkalin pili, bölmeye takınız. STEREO KULAKLIK JAKI Stereo kulaklığın jakını PHONES girişine takınız. Kulaklık kullanımı esnasında, hoparlörlerin sesi otomatik olarak kesilir. DÜĞMELERİN YERLERİ 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED Ekran 2. Taşıma kulpu 3. CD Kapağı OPEN/CLOSE 4. Teleskopik Anten 5. İşlev Düğmesi CD/FM/ AM/KAPALI 6. Kulaklık girişi PHONES 7. Hoparlör 8. tuşu (Hızlı İleri) 9. tuşu (Hızlı Geri) 10. REPEAT Düğmesi 18 19 20 11. REPEAT Göstergesi “X.X“ 12. Bant gösterici(AM/FM) 13. TUNING İnce Ayar Düğmesi 14. Çal/Duraklat Göstergesi “XX.“ 15. Durdur Düğmesi 16. Tuşu (Çal/Duraklat) 17. PROG Tuşu (Proğramlama) 18. Volume Ses Düğmesi 19. AC-IN Soketi 20. Pil Kapağı (OPEN) 85. RADYO İŞLETİMİ 1. İşlev Düğmesini “AM” ya da “FM” konumuna kaydırınız. 2. Bant göstericisini istediğiniz radyo istasyonuna getiriniz. 3. Volume Seviyesi Kadranını çevirerek ses seviyesini ayarlayınız. CD İŞLETİMİ Bir CD çalmak için, aşağıda belirtilen adımları takip ediniz: 1. İşlev seçicisini CD konumuna ayarlayınız; 2. CD kapağını açınız, baskılı tarafı yukarı bakacak şekilde CD’yi yerleştiriniz ve CD kapağını kapatınız; 3 Disk bilgileri (toplam parça sayısı) LED ekranda belirecektir; 4. CD çalmayı başlatmak için (Çal/Duraklat) düğmesine basınız. 5. Ses seviyesini Volume ile istenen düzeye ayarlayınız; 6. CD’nin çalmasını durdurmak için Durdur düğmesine basınız. TEKRAR KONUMU 1 Tekrar: Tekrar Düğmesine REPEAT bir kere basıldığı zaman, Tekrar LED Göstergesi “X.X” yanacak ve sürekli şekilde yanıp sönecektir. Bu tek parça tekrarlanacaktır. Tümden Tekrar: Tekrar Düğmesine REPEAT iki kere basıldığı zaman, Tekrar LED Göstergesi “X.X” yanmış olarak kalacaktır. Tüm disk sürekli şekilde çalınacaktır. Tekrar işlevini İptal Etmek için: Yanan Tekrar nokta işareti kayboluncaya kadar REPEAT Tekrar Düğmesine “XX.” basınız. ATLAMA VE ARAMA MODU 1. Çalma ya da Duraklama konumu esnasında, veya tuşlarından birine bir kere basıldığı zaman, bir sonraki parçaya veya parçanın başlangıcına gidilecektir. 2. Çalma konumu esnasında, veya tuşu basılı tutulduğu zaman, parça, sesli olarak hızlı ileri veya geri çalma ile aranacaktır. PROGRAM KONUMU 1. Durma konumu esnasında, ( ) PROG tuşuna bir kere basınız; Ekranda “0” belirecektir. İstediğiniz müzik parçası için veya tuşuna basınız; LED Ekranında ilgili parça sayısı gösterilir; PROG Proğram Düğmesine devamlı olarak basınız. 2. Tüm istenen parçalar hafızaya alınana kadar kadar yukarıdaki tüm işlemi tekrarlayınız. 20 parçaya kadar hafızaya alabilirsiniz. 3. Hafızadan çalmayı başlatmak için, tuşuna bir kere basınız. 4. Hafızadan çalma konumunu iptal etmek için, sadece CD Kapağını açmanız yeterlidir. 86. Disklerin Tutulması ve Temizlenmesi CD’LERİN BAKIMI * CD’yi kuusundan çıkarınız. * Yüzeylere dokunmayınız. * CD üzerine herhangi bir etiket yapıştırmayınız ve herhangi birşey yazmayınız. * CD´leri bükmeyiniz. Saklama * CD´leri daima kutularında muhafaza ediniz. * Doğrudan gün ışığına, yüksek ısılara, nem veya toza maruz bırakmayınız. CD’lerin temizlenmesi * CD´leri yumuşak bir bezl siliniz. * CD´leri ortadan kenarlara doğru siliniz. ORTADAN KENARA DOĞRU DOĞRU YANLIŞ 87. SORUN GİDERME Eğer bu sistemle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, aşağıdaki listeye servise haber vermeden evvel bakınız. UYARI: cihazı asla açmayınız. Daima uzman servis veya elemanlardan yardım alınız. SORUN GENEL Ses yok RADYO Zayıf alım MUHTEMEL SEBEP Ses çok düşük ayarlanmıştır. Piller bitmiştir. Piller yanlış takılmıştır. Ceryan kablosu takılmamıştır. Sesi ayarlayınız. Pilleri değiştiriniz. Kutuplara dikkat ediniz. Ceryan kablosunu doğru takınız. Zayıf sinyal. Anteni ayarlayınız: FM: Teleskopik anten. AM: cihazı döndürünüz. Diğer cihazlarla arada mesafe bırakınız. Diper cihazlar parazit yapıyordur (TV, VCR, bilgisayar, vs.). CD CD atlama yapıyor Ekran: - - 88. ÇÖZÜM CD kirlidir veya hasarlıdır. Cihaz sallanmıştır. Diski değiştir veya temizle. Çalma esnasında cihazı sabit tutunuz veya yere indiriniz. CD takılmamıştır. CD kirli veya hasarlıdır. Lazer mercek nemlenmiştir. CD-R/RW boştur veya sonlandırılmamıştır. Bir CD, CD-R veya CD-RW takınız. CD’yi değiştir veya temizle. Lazer mercek kuruyuncaya kadar bekle (yaklaşık 1 saat). CD-R/RW’yi sonlandırınız. ÖZELLİKLER Güç Kaynağı: Pille Çalıştırma: Güç Tüketimi: AC 230V~50Hz DC 9V 6x UM-3/AA/LR-6, 1.5V pil (Piller beraberinde verilmez) 11 W Frekans aralığı: FM 87.5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Boyutlar: Ağırlık: yaklaşık. 24 x 22 x 10 cm (U x G x Y) yaklaşık. 1.3 kg ÖNCEDEN HABER VERİLMEKSİZİN DEĞİŞTİRİLEBİLİR. 89. MODEL: 6681/6681BM Radio Stereo Design cu CD-Player Manualul utilizatorului INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA AVERTIZARE: PENTRU A REDUCE RISCUL UNUI INCENDIU ŞI AL ELECTROCUTĂRII, NU LĂSAŢI ACEST APARAT ÎN PLOAIE SAU UMEZEALĂ. ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL (SAU CARCASA DORSALA). NU EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN INTERIOR. PENTRU REPARATII, ADRESATI-VA PERSONALULUI DE SPECIALITATE AUTORIZAT. Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra instructiunilor importante de folosire si intretinere din manualul aferent, care trebuiesc studiate atent. INFORMATII SUPLIMENTARE Aveti grija de componentele de dimensiuni mici si baterii, nu le inghititi. Ele pot fi extrem de periculoase putand afectand grav sanatatea si sufocandu-va. Va rugam sa pastrati aceste componente si bateriile departe de accesul copiilor. Recomandare importanta pentru protectia auditiva Atentie: Simturile sunt importante pentru Dvs. dar si pentru noi. Va rugam sa folositi cu grija acest aparat. Va recomandam: Evitati volumul foarte inalt al sunetului. Copiii trebuiesc supravegheati in timpul utilizarii castilor; verificati daca aparatul nu este fixat la un volum prea ridicat. Atentie! Volumul inalt de sunet poate afecta auzul copiilor. Nu lasati NICIODATA persoane, in special copiii, sa introduca obiecte in orificiile prevazute, fante sau deschideri ale acestui aparat. In caz contrar, socul electric poate produce moartea persoanei respective. Aparatul trebuie deschis doar de catre personalul calificat. Folositi aparatul numai in scopul proiectat initial. Acest aparat trebuie utilizat numai in spatii inchise: apartamente, birouri. Va rugam sa pastrati acest manual cu instructiuni in vederea consultarilor ulterioare. Instructiuni de protectie a mediului La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va rugam sa il trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si electronice. Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului. Va rugam sa apelati la serviciile de administratie publica pentru aflarea adreselor de depozitare autorizata. 90. Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata. Supraincalzire si incalzire Nu expuneti aparatul in lumina directa a soarelui. Verificati daca aparatul nu este asezat langa surse directe de caldura, cum sunt caloriferele sau focul. Asigurati-va ca fantele de aerisire ale aparatului nu sunt acoperite. Umezeala si curatare Acest dispozitiv nu este impermeabil! Nu introduceti aparatul in apa. Nu lasati aparatul sa vina in contact cu apa. In caz contrar, aparatul se poate defecta iremediabil. Nu folositi agenti de curatare care contin alcool, amoniac, benzen sau solutii abrazive care pot distruge aparatul. Pentru curatare, folositi o carpa moale si usor umezita. Reciclare profesionala Bateriile si ambalajul nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Bateriile trebuie trimise unui punct special de colectare a baterii vechi. Va rugams a protejati mediul inconjurator separand pe tipuri de ambalaje. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 1. CITITI INSTRUCTIUNILE – Toate recomandarile de siguranta si functionare trebuie citite cu atentie inainte de prima utilizare. 2. PASTRATI INSTRUCTIUNILE – Instructiunile de siguranta si functionare trebuie pastrate in vederea consultarilor ulterioare. 3. URMARITI ATENTIONARILE – Toate atentionarile si recomandarile marcate pe produs si in acest manual trebuie urmarite intocmai. 4. URMARITI INSTRUCTIUNILE – Toate instructiunile de functionare si utilizare trebuie urmarite intocmai. 5. APA SI UMEZEALA – Aparatul nu trebuie folosit aproape de o sursa de apa, cum ar fi cada din baie, chiuvetele din baie sau bucatarie, recipientii de spalat rufe, subsol umed, piscine etc. 6. AERISIRE – Orificiile realizate in aparat sunt proiectate in scopul realizarii unei aerisiri corespunzatoare, fiind necesare functionarii corecte si prevenind supraincalzirea aparatului. Sistemul trebuie asezat astfel incat pozitia lui sa nu ii afecteze negativ aerisirea. Nu pozitionati aparatul in pat, pe canapea, pe covor sau suprafete similare care pot bloca orificiile de aerisire, aflate in dispozitivele incorporate, cum este cazul rafturilor de carti sau dulapurilor. 7. CALDURA – Aparatul trebuie asezat departe de surse de caldura, cum este cazul radiatoarelor, caloriferelor, aragazelor sau altor tipuri similare de surse (inclusiv amplificatoarele) care emit caldura. 8. SURSE DE PUTERE – Produsul trebuie utilizat numai cu tipul de sursa de putere indicat in instructiunile de utilizare sau cel marcat direct pe produs. 9. PROTEJAREA CABLULUI DE ALIMENTARE – Cablurile de alimentare trebuie directionate astfel incat sa nu fie miscate sau modificate de obiectele aflate deasupra lor sau rezemate de ele. 10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL – Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la sursa de putere si antena. 11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR – Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului. 12. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII – Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate; b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. 91. e. Unitatea nu functioneaza normal. f. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii. 13. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 14. CURATARE – Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray. Folositi doar o carpa umeda. Urmariti instructiunile de intretinere si mentenanta din acest manual. 15. FULGERE – In timpul furtunilor cu fulgere, sau cand lasati aparatul singur pentru o durata mai lunga de timp in care nu il folositi, va rugam sa il decuplati de la sursa de putere si sa deconectati antena. 16. VERIFICARE DE SIGURANTA – Dupa efectuarea reparatiilor, rugati tehnicianul sa verifice daca aparatul functioneaza in conditii de siguranta. 17. SUPRAINCARCARE – Nu incarcati excesiv prizele de perete sau prizele multiple casnice. In caz contrar riscati declansarea unui incendiu sau electrocutarii. 18. DESCARCARI ELECTROSTATICE – In cazul in care observati dereglari ale aparatului, va rugam sa decuplati de la sursa de putere si sa scoateti bateriile. Reconectati dupa un timp scurt. ACEST CD PLAYER REPREZINTA UN PRODUS CU LASER DE CLASA I. EL POATE INSA EMITE FASCICULE DE RAZE LASER VIZIBILE/INVIZIBILE, CE POT DETERMINA O EXPUNERE RISCANTA LA RADIATIE ATUNCI CAND RAZELE SUNT ORIENTATE DIRECT. VERIFICATI DACA UTILIZAREA CD PLAYERULUI URMARESTE INSTRUCTIUNILE PREVAZUTE. RADIAŢIE LASER INVIZIBILĂ, ATUNCI CÂND INCINTA ESTE DESCHISĂ SAU DISPOZITUL DE BLOCAREA DE SIGURANŢĂ ELIBERAT. NU VĂ EXPUNEŢI FASCICULULUI ! NU ATINGEŢI LENTILELE LASER. UTILIZAREA TASTELOR DE CONTROL, DE REGLAJ SAU DE OPERARE CONTRAR PROCEDURILOR PREZENTATE, POATE DETERMINA O EXPUNERE RISCANTA LA RADIATII. IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE APARITIE A INCENDIILOR, ELECTROCUTARILOR SI INTERFERENTELOR NEPLACUTE, VA RUGAM SA FOLOSITI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE DE PRODUCATOR. Observaţii privind acest manual de instrucţiuni: 1. Acest manual de instrucţiuni este publicat de Elta, fără garanţie. Modificările şi corecturile din acest manual, pentru îndepărtarea greşelilor de tipografie şi erorilor editoriale, precum şi datorate îmbunătăţirilor (modificărilor) (tehnice) ale aparatului, pot fi realizate de către Elta în orice moment, fără înştiinţare. Modificările de acest gen sunt luate în considerare în versiunile următoare ale acestui manual. Toate drepturile rezervate. 2. Toate imaginile au scopul numai de a ilustra şi nu reprezintă întotdeauna descrierea exactă a produsului. 3. Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv de copii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale sau lipsite de experienţă sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care aceste persoane au fost supraveghe ate sau instruite de către un adult responsabil cu siguranţa lor, referitor la folosirea corectă a aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. 92. Informatii suplimentare FUNCTIONAREA CU CA Inainte de utilizare, va rugam sa va asigurati ca valoarea CURENTULUI indicata pe aparat corespunde cu cea a CURENTULUI sursei de care dispuneti. Desfasurati cablul de CA; introduceti un capat in mufa AC-IN a aparatului, si celalalt capat intr-o priza standard de CA. FUNCTIONAREA CU BATERII Deschideti usa compartimentului bateriilor si introduceti sase baterii alcaline AA, urmarind marcajele din interiorul compartimentului corespunzatoare polaritatilor bateriilor. MUFA STEREO PENTRU CASTI Introduceti mufa castilor stereo in jack-ul PHONES. In timpul utilizarii castilor, difuzoarele vor fi oprite automat. POZITIA TASTELOR DE CONTROL 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. Afisaj cu LED-uri 2. Maner pentru transport 3. OPEN/CLOSE pentru compartimentul CD-ului 4. Antena telescopica ANT 5. Comutator de functiuni CD/FM/AM/OFF 6. Mufa pentru casti PHONES 7. Difuzor 8. Tasta (Derulare Rapida Inainte) 9. Tasta (Derulare Rapida Inapoi) 10. Tasta REPEAT 18 19 20 11. Indicator REPEAT "XX“ 12. Indicator Reglaj (AM/FM) 13. Buton de Reglaj TUNING 14. Indicator Citire/Pauza "XX“ 15. Tasta (Stop) 16. Tasta (Citire/Pauza) 17. Tasta PROG (Programare) 18. Butonul Volume 19. Mufa AC-IN 20. Usa compartimentului bateriilor (OPEN) 93. FUNCTIONAREA RADIOULUI 1. Fixati comutatorul de functiuni pe pozitia "AM" sau "FM". 2. Rotiti butonul Tuning pana la postul de radio dorit. 3. Reglati nivelul sunetului rotind butonul de reglaj Volume. FUNCTIONAREA CD-ULUI Ca sa cititi un CD, va rugam sa urmariti pasii de mai jos: 1. Fixati comutatorul de functiuni pe pozitia “CD”; 2. Deschideti usa compartimentului CD-ului, introduceti CD-ul cu eticheta in sus si apoi inchideti usa la loc; 3. Ecranul LCD va afisa informatiile legate de discul introdus (numarul total de inregistrari) (1); 4. Apasati tasta ( Citire/Pauza) ca sa porniti citirea CD-ului; 5. Reglati butonul Volume la nivelul dorit de sunet; 6. Apasati tasta (Stop), ca sa opriti citirea CD-ului. OPTIUNEA DE REPETARE Repeta 1: Daca apasati o data tasta REPEAT, ecranul va afisa “X.X”, si Repeta Tot: inregistrare. Daca apasati de doua ori tasta REPEAT, ecranul va afisa Pentru Anularea Functiunii de Repetare: Apasati tasta REPEAT, pana cand punctul se va stinge (Indication “XX.”). OPTIUNEA DE OMITERE SI CAUTARE 1. In timpul optiunii Citire sau Pauza, daca apasati o data tasta sau , aparatul va sari la inregistrarea urmatoare sau inapoi la inceputul inregistrarii curente. 2. In timpul optiunii Citire, daca tineti apasata tasta sau , aparatul va cauta inainte sau inapoi in inregistrare, cu redare audio la viteza inalta. OPTIUNEA DE PROGRAMARE 1. In timpul optiunii Stop, apasati o data tasta ( ) PROG. Ecranul va afisa intermitent “0”. Apasati tasta sau ca sa selectati titlul melodiei dorite. Ecranul cu LED-uri va afisa numarul corespunzator inregistrarii. Apasati apoi tasta PROG. 2. Repetati pasii de mai sus, pana cand programati toate inregistrarile dorite. Puteti programa pana la 20 de inregistrari. 3. Ca sa porniti citirea programului, apasati o data tasta ;. 4. Ca sa anulati optiunea de citire a programului, deschideti pur si simplu usa CD-ului. 94. CURATAREA SI MENTENANTA DISCURILOR UTILIZAREA CD-URILOR * Scoateţi CD-ul din carcasă. * Nu atingeţi suprafeţele discului. * Nu lipiţi etichete şi nu scrieţi pe CD-uri. * Nu indoiţi CD-urile. Depozitare * Pastraţi CD-urile întotdeauna în carcasele prevăzute la cumpărare. * Nu lăsaţi discurile în lumina directă a soarelui, temperaturi ridicate, în zone umede sau praf. Curăţare * Curăţaţi CD-urile cu o cârpă moale. * Curăţaţi CD-urile dinspre centru spre margine. DIN CENTRU SPRE MARGINE CORECT INCORECT 95. DEPANARE Dacă apare vreo problemă la utilizarea aparatului consultaţi urmãtorul ghid pentru a depista o posibilã cauzã a problemei înainte de a apela la un centru de depanare. AVERTISMENT: Nu deschideţi niciodată aparatul. Apelaţi întotdeauna la personal autorizat de întreţinere şi reparaţii. SIMPTOM GENERALE Nu exista sunet RADIO Receptie slaba CAUZĂ POSIBILĂ Volumul este prea mic. Bateriile sunt consumate. Bateriile sunt introduse incorect. Cablul de alimentare nu este conectat. Ajustaţi volumul. Schimbaţi bateriile. Respectaţi polaritatea. Conectaţi cablul de alimentare. Semnal slab. Modificati directia antenei: FM: Antena telescopică. AM: modificati pozitia unitatii. Pastrati o distanta corespunzatoare de celelalte aparate electrice. Interferente cu alte dispozitive (TV, VCR, computer etc.). CD Erori de citire a CD-ului Afisaj: - - 96. REMEDIU Discurile CD sunt murdare sau stricate. Unitatea a fost lovita. Nu ati introdus CD-ul. CD-ul este murdar sau stricat. Lentilele laser au condens. CD-R/RW-ul este gol sau nu a fost finalizat. Curatati discul sau incercati un altul. Pastrati unitatea cat mai fixa in timpul functionarii sau asezati-o pe jos. Introduceti un CD, CD-R sau CD-RW. Inlocuiti sau curatati CD-ul. Asteptati pana cand lentilele laser sunt uscate complet (aprox. 1 ora). Finalizati CD-R/RW. SPECIFICAŢII Sursa de alimentare cu curent: Baterii: Consum de electricitate: CA 230V~50Hz CC 9V 6 baterii de UM-3/AA/LR, 1,5V (Bateriile nu sunt incluse) 11 W Domeniul de frecvenţe: FM 87,5 MHz-108 MHz AM 525 kHz-1615 kHz Dimensiuni: Greutate: aproximativ 24x22x10 cm (L x I x H) aproximativ 1,3 kg PECIFICAŢIIE POT FI MODIFICATE DE CĂTRE PRODUCĂTOR FĂRĂ O ÎNŞTIINŢARE PREALABILĂ. 97. МОДЕЛ: 6681/6681BM Стерео радио със CD-плеър и изключителен дизайн Ръководство На Потрбителя УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ УРЕД НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ ПОДДАВАЩИ СЕ НА ПОПРАВКА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ОТНАСЯЙТЕ СЕ ЗА ПОПРАВКА КЪМ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. Триъгилник с удивителен знак обръща внимание на важни инструкции за употреба и поддръжка в придружаващото ръководство, които трябва да се запомнят. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ Внимавайте за малки части и батерии, не ги гълтайте. Може да се окаже опасно за здравето ви и да доведе до задушаване. Моля пазете малки уреди и батерии извън обсега на деца. Важен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение: Вие се грижите за вашия слух, ние също. Затова бъдете внимателни, когато използвате този уред. Нашата препоръка: Избягвайте висок звук. Децата трябва да се наблюдават, когато използват слушалки; уверете се че уреда не е настроен на силен звук. Предупреждение! Високия звук може да причини непоправима вреда на детския слух. НИКОГА не позволявайте на никого, особено на деца, да поставят предмети в отвори, цепнатини или входове на този уред. Това може да доведе до смърт от електроудар. Уреда трябва да се отваря само от квалифициран пресонал. Използвайте уреда само за предназначената употреба. Този уред може да се използва само ж дома или офиса. Пазете това ръководство за бъдеща употреба. Инструкции за опазване на околната среда Не изхвърляйте продукта в обикновените домашни отпадъцислед края на жизнения му цикъл; предайте го в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Символа на продукта, инструкциите за употреба или опаковката ще информират за методите на изхвърляне. Материалите са годни за рециклиране, както е споменато в маркировката. Чрез рециклиране или други форми на повторна употреба на стари уреди, вие допринасяте за защита на природната среда. Моля запитайте местната управа за оторизирано място за изхвърляне. 98. Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот. Горещина и топлина Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина. Уверете се, че уреда не е изложен на директни топлинни източници като радиатори или огън. Уверете се, че вентилационните отвори на уреда на са закрити. Влага и почистване Този уред не е непромокаем! Не потапяйте във вода. Не пзоволявайте контакт с вода. Ако влезе вода в уреда, това може да причини сериозна вреда. Не използвайте почистващи материали, които съдържат алкохол, амоняк, бензин или разграждащи съставки тъй като те могат да повредят уреда. За почистване използвайте меко, влажно парче. Професионално рециклиране Батерии и опаковки не трябва да се изхвърлят в общите отпадъци. Батерии трябва да се предават в събирателен пункт за използвани батерии. Отделяне на еднократни опаковки е добре за екологичната среда. УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ 1. ПРОЧЕТЕТЕ УПЪТВАНЕТО – Всички инструкции за безопастност и употреба трябва да бъдат прочетени преди да се работи с уреда. 2. ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Инструкциите за безопастност и употреба трябва да бъдат съхранени за бъдеща справка. 3. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – Трябва да се спазват всички предупреждения изписани върху уреда и тези в упътването за употреба. 4. СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Трябва да се спазват всички инструкции за употреба. 5. ВОДА И ВЛАГА – Уреда не би трябвало да се използва близо до вода, например близо до душкабина, умивалник, кухненска мивка, открита пералня, плувен басейн или мокро антре. 6. ВЕНТИЛАЦИЯ – Отворите в уреда са направени за негова надеждна вентилация. Те са необходими за да предпазват уреда от прегряване. Уреда трябва да е поставен така, че неговото местонахождение или положение да не пречи за свободното му вентилиране(охлаждане). Не поставяйте уреда върху легло, диван, одеало или подобна повърхност, която би могла да закрие вентилационните му отвори, както и в затворени пространства като библиотека или шкаф, които спират свободния приток на въздух през вентилационните отвори. 7. ТОПЛИНА – Уреда трябва да е разположен далече от източници на топлина като радиатори, печки или друга техника, (включително усилвател), които могат да излъчват топлина. 8. ИЗТОЧНИК НА ЕНЕРГИЯ – Уреда трябва да се свърже към източник на енергия само от типа, посочен в упътването за употреба или както е отбелязано върху него. 9. ЗАЩИТА НА ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ – Захранващите кабели трябва да бъдат инсталирани по такъв начин, че да не се настъпват при ходене или пробиват от неща сложени върху или до тях. 10. НЕУПОТРЕБА – По време на дълги периоди на неупотреба на уреда, моля изключете го от електрозахранването и антената. 11. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМЪРСЯВАНИЯ И ТЕЧНОСТИ – Трябва да се внимава през отворите на уреда да не навлизат външни предмети или течности. 12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ – Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел е повреден. б. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност. в. Уреда е бил изложен на дъжд или влага. 99. г. Уреда е бил изпускан , или обвивката е повредена. Използвайте само контролите и настройките, както е указано в потребителското ръководство. д. Уреда не действа по нормален начин. е. Уреда показва сериозни отклонения от нормалната си работа. 13. РЕМОНТ – Ползващият уреда не трябва да се опитва да го поправя при настъпили повреди неописани в ръководството за употреба. Всички сложни ремонти трябва да се извършват от специално обучени работници. 14. ПОЧИСТВАНЕ – Изключете уреда от електрическото захранване преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само мека, влажна кърпа. Следвайте указанията за почистване и поддръжка описани в този наръчник. 15. ЗАЩИТА ОТ МЪЛНИЯ – По време на гръмотевична буря и дълги периоди на неупотреба, моля изключвайте уреда от електрическото захранване и антената. 16. ПРОВЕРКА ЗА СИГУРНОСТ – След ремонт на уреда, помолете служителите от сервиза да направят проверка за сигурност на уреда. 17. ПРЕТОВАРВАНЕ – За да избегнете опасност от възпламеняване и електрически удар не претоварвайте контактите и разклонителите в които е включен уреда. 18. РАЗТОВАРВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРОСТАТИЧНО НАПРЕЖЕНИЕ – Изключете електрозахранването и извадете батериите, ако уреда не работи както трябва. След кратко време отново поставете батериите и включете електрозахранването. ТОЗИ CD ПЛЕЪР Е ЛАЗЕРЕН УСТРОЙСТВО, КЛАС 1. ТОЙ ИЗПОЛЗВА ВИДИМИ/НЕВИДИМИ ЛАЗЕРНИ ЛЪЧИ, КОИТО МОГАТ ДА ПРЕДИЗВИКАТ ОПАСНО РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ, АКО ПОПАДНАТ ВЪРХУ ВАС. ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ CD ПЛЕЪР ПРАВИЛНО СПОРЕД УПЪТВАНЕТО. НЕВИДИМА ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ ПРИ ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА ИЛИ ПРИ НАРУШЕНИЕ НА ОСИГУРИТЕЛНАТА ЗАЩИТА. НЕ СЕ ИЗЛАГАЙТЕ НА РАДИАЦИЯ! НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЛАЗЕРНИТЕ ЛЕЩИ. ИЗПОЛЗВАНЕТО НА КОПЧЕТАТА, НАСТРОЙКИТЕ ИЛИ РАБОТАТА С УСТРОЙСТВОТО, ПО НАЧИН НЕОПИСАН В ТОВА УПЪТВАНЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО РИСК ОТ РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ. ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСТНОСТТА ОТ ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ ИЛИ ТОКОВ УДАР ИЛИ НЕПРИЯТНИ ИНЦИДЕНТИ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ НАС ИНСТРУМЕНТИ И ПОМАГАЛА. Забележки относно това потребителско ръководство: 1. Това потребителско ръководство е издадено от elta без гаранция. Поправки и промени в него за отстраняването на печатни грешки и редакторски неточности както и дължащи се на (технически) подобрения на уредите могат да се правят от elta по всяко време без да бъдат обявени. Промени от такъв вид ще бъдат направени в бъдещи издания на това потребителско ръководство. Всички права запазени. 2. Схемите са само за илюстрация и не винаги представляват точна презентация на продукта. 3. Този уред не е предназначен за употреба от лица ( вкл.деца) с намалена физическа, моторна и умствена способност, или нямащи опит и знание, освен ако не са под наблюдение или не са получили инструктаж за употреба на уреда от лицето отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да са под наблюдение, за да не играят с уреда. 100. Допълнителна информация AC ДЕЙСТВИЕ Преди употреба се уверете че ВОЛТАЖА указан на уреда съответства на ВОЛТАЖА използван във вашата област. Развийте кабела за захранването; поставете единия край в отвора AC-IN на уреда и другия край в стандартен контакт за електрозахранване. РАБОТА С БАТЕРИИ Отворете отделението за батерии и поставете 6 алкални батерии размер AA като обърнете внимание на полярността на батериите указана във вътрешността на батериното отделение. ЖАК ЗА СТЕРЕО СЛУШАЛКИ Поставете края на стерео слушалките в жака за PHONES. По време на употреба на слушалки колоните се изключват автоматично. МЯСТО НА КОНТРОЛИТЕ 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. LED Дисплей 2. Дръжка за пренасяне 3. врата за компакт диск OPEN/CLOSE 4. Телескопична антена ANT 5. Функционален ключ CD/FM/AM/OFF 6. Жак за слушалки PHONES 7. Тонколона 8. бутон (Превъртане напред) 9. бутон (Превъртане назад) 10. REPEAT бутон 18 19 20 11. REPEAT индикатор “X.X” 12. бутон за избиране на станция (AM/FM) 13. Бутон за настройка TUNING 14. Индикатор за пускане/пауза “XX.” 15. бутон (Спиране) 16. бутон (Пускане/Пауза) 17. PROG бутон (Програмиране) 18. Volume Контрол 19. AC-IN Отвор 20. Врата на батерийното отделение(OPEN) 101. ДЕЙСТВИЕ НА РАДИОТО 1. Плъзнете функционалния ключ на положение "AM" или "FM". 2. Завъртете Бутона за настройка за намиране на желаната радио станция. 3. Настройте нивото на силата на звука чрез завъртане на Контрола за сила на звука. ПУСКАНЕ НА КОМПАКТ ДИСК За да пуснете компакт диск следвайте следните стъпки: 1. Поставете функционалния ключ на положение “CD”; 2. Отворете вратичката за компакт диск, поставете диска с етикета нагоре и затворете вратичката за компакт диск; 3. Информацията за диска (общ брой на песните) ще се появи на светлинния дисплей; 4. Натиснете бутона ( Пускане/Пауза) (6) за да пуснете компакт диска; 5. Настройте силата на звука до желаното ниво чрез volume контрола; 6. Натиснете (Спиране), за да спрете компакт диска. РЕЖИМ НА ПОВТОРЕНИЕ Повторение 1: Когато бутона REPEAT е натиснат еднократно , на дисплея ще светне “X.X” и точката ще премигва. Единствено тази песен ще се повтори. Repeat All: Когато бутона REPEAT е натиснат двукратноtwice, на дисплея ще светне “X.X” без премигване. Целия диск ще се повтори. За отмяна на функцията за повторение: Натиснете бутона REPEAT, докато точката се изключи. (индикация “XX.”). РЕЖИМ НА ПРЕСКАЧАНЕ И ТЪРСЕНЕ 1. По време на режим Пускане/Пауза, при еднократно натискане на бутон или , плейъра прекача на следващата песен или се връща в началото на песента в момента. 2. По време на режим на работа, при натискане и задържане на бутон или плейъра търси напред или назад в диска и се чува високоскоростен плейбек. РЕЖИМ НА ПРОГРАМИРАНЕ 1. По време на спрян режим ( ) натиснете бутон PROG еднократно. На дисплея ще пресветне “0”. Натиснете бутон или за да изберете желаното заглавие и светлинния дисплей ще изпише номера на песента. Натиснете отново бутона PROG. 2. Повторете горната процедура докато програмирате желаните песни. До 20 песни може да се програмират по този начин. 3. За пускане на програмирания плейбек натиснете бутон еднократно. 4. За отмяна на програмирания режим на пускане просто отворете вратата за компакт диска. 102. ХВАЩАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ДИСКОВЕТЕ РАБОТА С КОМПАКТ ДИСКОВЕ * Отстранете компакт диска от опаковката. * Не докосвайте повърхностите. * Не залепвайте стикери и не пишете върху компакт диска. * Не прегъвайте компакт дисковете. Съхранение * Винаги съхранявайте компакт дисковете в опаковката им. * Не излагайте на директна слънчева светлине, високи температури, влага и прах. Почистване на компакт дискове * Почиствайте компакт дисковете с мека кърпа. * Почиствайте от центъра към края. ОТ ЦЕНТЪРА КЪМ КРАЯ ПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО 103. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с тази система, прегледайте списъка от проблеми по-долу преди да се свържете с отдела за клиентско обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не отваряйте уреда. За сервиз или поддръжка винаги се обръщайте към оторизиран сервизен персонал. СИМПТОМ ОБЩИ Няма звук РАДИО Лошо приемане ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Силата на звука е настроена на ниско ниво. Батериите са изтощени. Батериите са поставени неправилно. Кабелите за електрозахранването не са включени. Настройте силата на звука. Сменете батериите. Съблюдавайте полярностите на батериите. Включете кабелите за електрозахранването правилно. Слаб сигнал. Насочете антената: FM: Телескопична антена. AM-средни вълни: завъртете уреда. Спазвайте дистанция от други устройства. Смущения от други устройства (телевизори, видеокасетофони, компютри и др.). КОМПАКТ ДИСК CD skips Екрана: - - 104. Компакт дискътезамърсени или повредени. Апаратът е бил силно раздрусан. Пуснете отново или почистете диска. По време на използването на уреда, той трябва да се държи стабилно или да бъде поставен на стабилна повърхност. Няма поставен диск. Дискът е замърсен или повреден. Има кондензирана влага върху лазерните лещи. Дискът е празен или нзавършен. Поставете диск, CD-R или CD-RW. Поставете или почистете диска. Изчакайте, докато лазерните лещи изсъхнат напълно (около 1 час). Финализирайте диска. СПЕСИФИКАЦИИ Електрозахранване: Действие с батерии: Енергоконсумация: AC 230V~ 50Hz DC 9В 6x UM-3/AA/LR-6 батерии, 1.5В (Батериите не се доставят) 11 W Честотен обхват: FM 87.5 МХерца-108 МХерца AM 525 kХерца-1615 kХерца Размери: Тегло: приблизително. 24 x 22 x 10см (Д x Ш x В) приблизително. 1,3 kg ПОДЛЕЖИ НА ПРОМЯНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 105. МОДЕЛЬ: 6681/6681BM Стерео радиоприемник «Design» с CD-плеером Руководство по эксплуатации УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЕ ВЛАГИ. ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ без изоляции в корпусе, которое может быть достаточно высоким, чтобы повлечь риск электрического удара. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ. Треугольник с восклицательным знаком обращает внимание пользователя на важные для пользования инструкции и обслуживание в прилагаемом руководстве, которые должны быть изучены. ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ Остерегайтесь небольших деталей и батарей, не глотайте их. Это может быть опасно для вашего здоровья и повлечь удушье. Пожалуйста, примите меры, чтобы маленькие приборы и батареи хранились в недоступном для детей месте. Важные рекомендации относительно защиты слуха Внимание: Вы бережете свой слух, мы тоже. Поэтому будьте осторожны при пользовании данным прибором. Наша рекомендация: Избегайте большой громкости. Дети должны находиться под присмотром при использовании наушников; убедитесь, что устройство не установлено на высокий уровень громкости. Внимание! Большая громкость может причинить непоправимый ущерб слуху детей. НИКОГДА не позволяйте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия или щели этого прибора. Это может привести к смерти вследствие поражения электрическим током. Открывать прибор может только квалифицированный помощник. Используйте этот прибор только по предназначению. Этот прибор может использоваться только в бытовых или офисных помещениях. Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования в качестве справочника. Инструкции по защите окружающей среды Не утилизируйте данный прибор в конце срока службы вместе с обычными бытовыми отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических или электронных устройств. Символ на продукте, инструкции по использованию или упаковка содержат информацию о способе утилизации. Материалы подлежат переработке, как указано на маркировке. Благодаря переработке, вторичному использованию материалов или иным способам утилизации старых приборов вы осуществляете важный вклад в защиту окружающей среды. Пожалуйста, узнайте в городской администрации расположение санкционированных пунктов утилизации. 106. Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа. Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и срок службы. Тепло и влажность Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что прибор не подвергается воздействию источников тепла, например, обогревателей или открытого огня. Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия прибора не закрыты. Влага и очистка Данный прибор не водонепроницаемый! Не погружайте плеер в воду. Не допускайте контакта плеера с водой. Если вода попадет внутрь плеера, это может повлечь серьезные повреждения. Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить плеер. Для очистки пользуйтесь мягкой, увлажненной тканью. Профессиональная переработка Батареи и упаковка не должны утилизироваться вместе с отходами. Батареи должны передаваться в центр сбора использованных батарей. Отделение одноразовых упаковочных материалов является безвредным для окружающей среды. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ – все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны быть прочитаны до начала использования устройства. 2. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ – указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны быть сохранены для справки в будущем. 3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – все предупреждения на корпусе устройства и в руководстве по эксплуатации должны быть приняты во внимание. 4. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ – выполняйте все написанные инструкции по эксплуатации. 5. ВОДА И ВЛАГА – устройство не должно использоваться возле воды, например, возле ванны, раковины умывальника, кухонной раковины, емкости с водой, плавательного бассейна или в сыром подвале. 6. ВЕНТИЛЯЦИЯ – отверстия в корпусе устройства служат для вентиляции; они необходимы для нормальной работы устройства, так как предотвращают его перегрев. Устройство должно быть расположено таким образом, чтобы его местоположение не препятствовало его нормальной вентиляции. Не располагайте устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях, или в таких местах как книжная полка или шкаф, где поток воздуха через отверстия вентиляции будет затруднен. 7. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА – устройство должно располагаться вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, кухонные плиты, или других устройств (включая усилители), которые производят большое количество тепла. 8. ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ – устройство должно быть подключено только к такому источнику питания, тип которого описан в руководстве по эксплуатации, либо указан на корпусе устройства. 9. ШНУР ПИТАНИЯ – шнур электропитания должен пролегать таким образом, чтобы его не задевали ногами, и не пережимали предметами, поставленными на него или рядом. 10. ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ – если устройство не используется длительное время, следует отключить его от источника питания и антенны. 11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ – следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости. 12. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ – устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если: 107. a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость. c. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги. d. Устройство было уронено, либо был поврежден его корпус. Используйте только те настройки и регулировки, которые были указаны в данном руководстве. e. Устройство не функционирует нормально. f. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности. 13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ – пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации. Все другие виды обслуживания должны выполняться квалифицированным персоналом. 14. ЧИСТКА – перед тем, как чистить устройство, отсоедините его от источника питания. Не используйте для чистки жидкие или аэрозольные моющие средства, используйте для этого только влажную ветошь. Следуйте соответствующим указаниям, изложенным в данном руководстве. 15. ГРОЗА – во время грозы, а также в периоды длительного перерыва в эксплуатации устройства, следует отключать его от источника электропитания и антенны. 16. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВА – после ремонта/обслуживания устройства, попросите службу работы с покупателями проверить безопасность устройства. 17. ПЕРЕГРУЗКА – во избежание опасности пожара или поражения электротоком, не перегружайте домашнюю сеть электропитания. 18. ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД – если устройство не функционирует нормально, отсоедините устройство от источника питания и извлеките батарейки. Через небольшой промежуток времени подключите электропитание снова. ДАННЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТ-ДИСКОВ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА I. ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ ВИДИМОГО И НЕВИДИМОГО СПЕКТРА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ БЫТЬ ВРЕДНЫМ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ПРИ ПРЯМОМ ВОЗДЕЙСТВИИ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ТОЛЬКО ТАК, КАК УКАЗАНО В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ.. НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ПРИ ОТКРЫТОЙ КРЫШКЕ ИЛИ НЕИСПРАВНОЙ ЗАЩИТНОЙ БЛОКИРОВКЕ. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕСЬ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛУЧА! НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ЛИНЗЕ ЛАЗЕРА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК И РЕГУЛИРОВОК СПОСОБОМ, ОТЛИЧНЫМ ОТ УКАЗАННОГО В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ОБЛУЧЕНИЯ ЛАЗЕРОМ. ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ АКСЕССУАРЫ. Замечания к руководству: 1. Это руководство опубликовано компанией «elta» без какого-либо обязательства перед покупателем. Исправления и изменения в руководстве, устраняющие типографские опечатки и редакторские неточности, а также связанные с улучшением (техническим) прибора, могут быть сделаны компанией «elta» в любое время без уведомления покупателя. Изменения такого рода приводятся в последующих версиях руководства. Все права защищены. 2. Все рисунки в руководстве только для пояснения и не всегда дают точное представление о приборе. 3. Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ослабленными физическими, сенсорными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если только они не под присмотром или не проинструктированы в отношении использования прибора человеком, отвечающим за их безопасность. За детьми следует присматривать, чтобы быть уверенными, что они не играют с прибором. 108. Дальнейшая информация РАБОТА ОТ СЕТИ Перед началом эксплуатации убедитесь, что НАПРЯЖЕНИЕ (VOLTAGE), указанное на корпусе устройства, соответствует напряжению местной электросети. Размотайте шнур электропитания; вставьте одни конец в гнездо устройства AC-IN, а другой конец – в настенную розетку. РАБОТА ОТ БАТАРЕЕК Откройте крышку батарейного отсека, и вставьте в него шесть щелочных батареек размера AA, соблюдая полярность, как указано внутри отсека. ГНЕЗДО ДЛЯ СТЕРЕОНАУШНИКОВ Вставьте разъем шнура стереонаушников в гнездо PHONES. При использовании наушников, громкоговорители автоматически отключаются. КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 2 1 3 4 5 7 8 9 10 6 15 16 17 11 12 13 14 1. ЖК дисплей 2. Ручка 3. Дверца привода компакт-дисков OPEN/CLOSE 4. Телескопическая антенна ANT 5. Переключатель функций CD/FM/AM/OFF 6. Гнездо для наушников PHONES 7. Громкоговоритель 8. Кнопка (перемотка вперед) 9. Кнопка (перемотка назад) 10. Кнопка повтора REPEAT 18 19 20 11. Индикатор повтора REPEAT “X.X” 12. Указатель частоты (AM/FM) 13. Ручка настройки TUNING 14. Индикатор воспроизведения/паузы“XX.” 15. Кнопка (Стоп) 16. Кнопка (воспроизведение/пауза) 17. Кнопка PROG (программирование) 18. Регулятор громкости Volume 19. Гнездо для электропитания AC-IN 20. Крышка батарейного отсека (OPEN) 109. РАБОТА РАДИО 1. Сдвиньте переключатель функций в положение "AM" или "FM". 2. С помощью ручки настройки Tuning настройтесь на желаемую радиостанцию. 3. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора Volume. РАБОТА ПРИВОДА КОМПАКТ-ДИСКОВ Чтобы воспроизвести компакт-диск, выполните следующие действия: 1. Установите переключатель функций в положение “CD”; 2. Откройте дверцу привода, вставьте компакт-диск этикеткой вверх, и закройте дверцу привода компакт-дисков; 3. На ЖК дисплее появится информация о диске (общее количество дорожек); 4. Нажмите кнопку (воспроизведение/пауза), чтобы начать воспроизведение компакт-диска; 5. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора Volume; 6. Нажмите кнопку (Стоп), чтобы остановить воспроизведение компакт-диска. РЕЖИМ ПОВТОРА Повторить 1: если нажать кнопку REPEAT один раз, на дисплее высветится “X.X”, индикация при этом будет мигать. Будет повторена текущая дорожка. если нажать кнопку REPEAT два раза, на дисплее высветится Повторить все: “X.X”, и будет гореть постоянным светом. Будет повторяться воспроизведение всех дорожек диска. Чтобы отменить режим повтора: нажимайте на кнопку REPEAT, пока индикация повтора ( “XX.”) не погаснет. ПРОПУСК ДОРОЖЕК И РЕЖИМ ПОИСКА 1. В режиме воспроизведения или паузы, нажмите один раз кнопку или , плеер начнет воспроизведение следующей дорожки или вернется к началу текущей дорожки. 2. В режиме воспроизведения, нажмите с удержанием кнопку или , плеер начнет поиск, в пределах текущей дорожки, вперед или назад, со слышимым воспроизведением на повышенной скорости. РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ 1. В режиме паузы ( ) нажмите один раз кнопку PROG. На дисплее замигает символ “0”. Нажмите кнопку или , чтобы выбрать желаемый заголовок, на ЖК дисплее отобразится номер соответствующей дорожки. После этого нажмите кнопку PROG. 2. Повторяйте вышеуказанную процедуру, пока не будут запрограммированы все желаемые дорожки. Всего можно запрограммировать до 20 дорожек. 3. Чтобы начать запрограммированное воспроизведение, нажмите один раз кнопку . 4. Чтобы отменить режи запрограммированного воспроизведения, просто откройте дверцу привода компакт-дисков. 110. Обращение с дисками и их чистка КАК ОБРАЩАТЬСЯ С CD-ДИСКАМИ * Выньте диск из футляра. * Не прикасайтесь к поверхностям. * Не наклеивайте этикетки на диски и не пишите на них. * Не сгибайте CD-диски. Хранение * Всегда храните CD-диски в их футлярах. * Не подвергайте диски воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, влажности или пыли. Чистка CD-дисков * Протирайте CD-диски мягкой тряпочкой. * Протирайте CD-диски от центра к краю. ОТ ЦЕНТРА К КРАЮ ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО 111. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если случилась какая-либо проблема с прибором, проверьте пункты, перечисленные ниже, до того, как связаться с отделом по работе с покупателями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не открывайте прибор. Всегда обращайтесь к персоналу авторизованного бюро обслуживания по поводу ремонта или обслуживания. ПРОБЛЕМА ОБЩАЯ ЧАСТЬ Нет звука РАДИО Плохое качество приема сигнала Компакт-диск Пропуск дорожек на диске Дисплей показывает: - - 112. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Установлен слишком низкий уровень громкости. Разрядились батарейки. Батарейки вставлены неправильно. Не подсоединен шнур электропитания. Отрегулируйте громкость. Замените батарейки. Вставьте батарейки, соблюдая полярность. Подсоедините шнур электропитания. Слабый сигнал. Отрегулируйте антенну: FM: телескопическая антенна. AM: поверните устройство. Держите другие устройства на расстоянии. Помехи от других устройств (телевизоры, видеомагнитофоны, компьютеры, и т.п.). Компакт-диск диск загрязнен или поврежден. Произошла встряска прибора. Замените или почистите диск. Не вставлен компакт-диск. Компакт-диск загрязнен или поврежден. Конденсация влаги на лазерной линзе. Диск CD-R/RW пуст или не финализирован. Вставьте диск CD, CD-R или CD-RW. Замените или почистите компакт-диск. Подождите, пока лазерная линза не высохнет полностью (примерно 1 час). Финализируйте диск CD-R/RW. Держите прибор в устойчивом положении, или поставьте его на плоскость. СПЕЦИФИКАЦИИ Источник питания: Работа от батареек: Потребляемая мощность: переменный ток 230 В~50 Гц 9 В, постоянный ток 6 батареек UM-3/AA/LR-6, 1,5 В (батарейки в комплект не входят) 11W Частотный диапазон: FM 87,5 -108 МГц AM 525 -1615 кГц Размеры: Вес: примерно. 24 x 22 x 10 cm (Д x Ш x В) примерно. 1,3кг ИЗМЕНЕНИЯ ВНОСЯТСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. 113. © GmbH Carl Zeiss Straße 8 63322 Rödermark/Germany Telephone +49 6074/69 60 0 Fax +49 6074/69 60 169 07/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Elta 6681BM Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para