Elta 3153 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
3153
DUSCHRADIO MARIENKÄFER
SHOWER RADIO LADYBIRD
RADIO COCCINELLA PER LA DOCCIA
KATICA ZUHANYRÁDIÓ
RADIO DE DUCHA MARIQUITA
RADIO PRYSZNICOWE BIEDRONKA
DOUCHERADIO LIEVEHEERSBEESTJE
RADIO DE DOUCHE LADYBIRD
RÁDIO DE DUCHE EM
FORMA DE JOANINHA
DİŞİKUŞ DUŞ RADYOSU
РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD"
SPRCHOVÉ RÁDIO BERUŠKA
РАДИО ЗА БАНЯ - КАЛИНКА
BUBURUZĂ RADIO
REZISTENTĂ LA APĂ
2.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen
bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätereVerwendung
sorgfältig auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise
WEITERE INFORMATIONEN
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in
Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem
tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem
Fachpersonal geöffnet werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder derVerpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen derVerwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von
nicht-isolierter "gefährlicher
Spannung" im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen
kann, um für Personen die
Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den
Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die in
dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN DIE FRON T- (BZW. RÜCK-)
ABDECKUNG NICH T ENTFERNEN ES
SIND KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN
VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONA L ÜBERLASSEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nichtVerschlucken, dies kann zu ernsthaften
Schädigungen oder Erticken führen.Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass
Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
MODELL 3153
DUSCHRADIO MARIENKÄFER
3.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen lesen.
2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für
zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
sollten beachtet werden.
4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt
werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B.
in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschkübels, in
einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung. Sie sind für
zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht
blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass
das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das
Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal
verwendet werden, wenn angemessene Belüftung vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des
Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine
Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr
Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die
Bedienungsanleitung.
9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf
getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an
Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
jhgvjgvjgvjgvjgvjgvjgvjv
10. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte
irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung
stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag
kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. Bitte
demontieren Sie das Gerät nicht!
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mitVorhängen, Zeitungen,
Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein.
Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus.Achten Sie darauf, das das
Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
lassen Sie es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. Im Gerät eindringendes
Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät
beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtesTuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle
für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
4.
11. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - wenden sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn:
a. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind;
b. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war;
c. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind;
d. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde;
e. das Gerät schwere Veränderungen der Leistungsmerkmale zeigt.
12. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw.
Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können.
Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
13. REINIGUNG – Benutzen Sie keine flüssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch.
Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung.
14. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG – Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine
Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.
15. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion
besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder
anschließen.
Batterien:
Bewahren Sie Batterien kinder- und haustiersicher auf.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität (+/-). Falsch eingesetzte Batterien
können zu Beschädigungen und/oder Fehlfunktionen führen.
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das
Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu
vermeiden.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Setzen Sie Batterien nicht offenen Flammen oder
Erwärmung aus.
Entsorgung von Batterien: erschöpfte Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Nähere
Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Umweltbehörde.
Folgen Sie den Anleitungen der Batteriehersteller zur sicheren Benutzung und Entsorgung.
5.
TASTENBELEGUNG UND FUNKTIONEN
Draufsicht Unterseite
1. TUNING Senderwahl
2. VOLUME/OFF Lautstärke/AUS
3. Batteriefach
4. Lautsprecher
Einsetzen der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts.
2. Setzen Sie zwei UM-4/AAA 1.5V Batterien ein und schließen das Batteriefach wieder. Bitte
achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität.
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
Ein- und Ausschalten
Schalten Sie das Gerät am VOLUME Drehknopf ein und aus. Zum Einschalten drehen Sie den
Drehknopf nach rechts. Der Drehknopf dient gleichzeitig der Lautstärkeregelung. Mit Rechtsdrehung
erhöhen Sie die Lautstärke, mit Linksdrehung verringern Sie die Lautstärke.
Nach der Benutzung schalten Sie das Radio bitte stets aus, drehen Sie hierzu den VOLUME
Drehknopf ganz nach links auf OFF, bis Sie ein leichtes Klickgeräusch hören.
Antenne
Die Antenne ist im Gerät eingebaut (die Fühler des Marienkäfers), zur Verbesserung des UKW
Empfangssignals richten Sie das Radio bitte aus.
Radio
Schalten Sie das Radio wie oben beschrieben ein.
Mit dem TUNING Drehknopf stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Mit VOLUME stellen Sie die Lautstärke ein.
Mit VOLUME schalten Sie das Radio nach Benutzung wieder aus, drehen Sie den Drehknopf auf
OFF.
Ist der Empfang verzerrt, so sind die Batterien nahezu erschöpft. Es ist nun an der Zeit, die Batterien
auszutauschen. Bitte entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu
vermeiden.
Schlaufe
Das Radio kommt mit einer praktischen Handschlaufe, an der Sie es unbesorgt tragen und
mitnehmen können.
6.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V Batterien)
Frequenzbereich UKW (FM) 87,5-108MHz
Abmessungen (BxHxT) 90 x 145 x 50 mm
Gewicht ca. 90 g (ohne Batterien)
ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.
7.
MODEL 3153
SHOWER RADIO LADYBIRD
INSTRUCTION MANU
A
L
SAFETY INSTRUCTIONS
FURTHER INFORMATION
The triangular symbol with
the lightning Bolt warns the
user to the presence of
dangerous non-isolated
voltage on the inside of this
device which may cause an
electric shock.
The triangular symbol with
the exclamation highlights
important points of which
the user should refer to the
manual regarding
maintenance and repair.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS
ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THE FRONT OR BACK
COVER. INSIDE THE UNIT, THERE
ARE NO PARTS THAT CAN BE
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE
USER. PLEASE REFER TO
QUALIFIED TECHNICIANS.
Please keep this instruction manual for further reference
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle;
hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling
or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important
contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or
openings on this devise. This may lead into death due to electric shock.The device must
only be opened by a qualified assistant.
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your
health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries
out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is
not set to high volume
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
8.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers,
furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus.
The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into
serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not
subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation
slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to
come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage.
Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as
these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be
handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging
materials is ecologically friendly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit
is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future
reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered
to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION – Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the
operation and prevent overheating. The unit should besituated so that its location or position does
not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may
block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in
the operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through openings. Do not disassemble.
11. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified service
personnel if:
a. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure.
b. The unit has been exposed to rain or moisture.
c. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and
adjustments as specified in the manual.
d. The unit does not appear to operate normally.
e. The unit displays serious changes in its performance.
12. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user
operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
13. CLEANING - Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the cleaning
instructions in the manual.
9.
14. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
15. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if
unit malfunctions. Reconnect after a short time.
Battery Safety Precautions:
Keep batteries away from children and pets.
Observe the polarity (+/-) when inserting the batteries. Failure to properly align the battery polarity
can cause personal injury and/or property damage.
Remove exhausted batteries from the device. Remove the batteries when the device will not be used
for extended periods of time to prevent damage due to rusted or corroded batteries.
Never throw batteries into the fire. Do not expose batteries to fire or other heat sources.
Battery disposal: exhausted batteries must be properly disposed of and recycled in compliance with
all applicable laws. For detailed information contact your local municipality’s waste authority.
Follow the battery manufacturer’s safety, usage and disposal instructions.
Location Of Controls
Top View Bottom View
1. TUNING control
2. VOLUME/OFF control
3. Battery compartment
4. Speaker
Insert Batteries
1. Open the battery compartment.
2. Insert two UM-4/AAA 1.5V batteries and close the battery compartment again. Please observe
the polarity when inserting the batteries.
Basic Operation
On/Off
Turn the unit with the VOLUME control on and off. Turn the control knob clockwise to turn the unit on.
The control knob serves also as volume control. Turn the control knob clockwise to increase the
volume, turn it counter-clockwise to decrease the volume.
Always turn the radio off after use; turn the VOLUME control counter-clockwise in OFF position, until
you hear a click.
10.
Antenna
The FM antenna is built-in (the lady bird’s feelers); direct the radio for better reception.
Radio
Turn the radio on as described above.
Select your favourite radio station with the TUNING control.
Adjust the VOLUME.
Turn the VOLUME control knob to OFF position to turn the radio off.
If the reception is distorted the batteries are exhausted. Please exchange the batteries. Remove
exhausted batteries to prevent battery leakage.
Strap
The radio comes with a practical wrist strap; take your radio anywhere.
Technical Specifications
Power supply DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V batteries)
Frequency range FM 87.5-108MHz
Dimensions (WxHxD) 90 x 145 x 50 mm
Weight approx. 90 g (without batteries)
SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
11.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage
commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice
d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.Vous apportez une
large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, dela
réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous,
fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge
électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereu
x
pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder
les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur
la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
MANUELD’UTILIS
A
TION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
PLUS D’INFORMATIONS
La présence d’une tête de flèche
clignotante dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que l’intérieur de l’appareil
présente une “tension
dangereuse” non isolée dont la
puissance peut constituer un
risque de choc électrique.
La présence d’un point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que la documentation
accompagnant l’appareil contient
d’importantes instructions de
fonctionnement et de
maintenance (réparation).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIECE POU VANT
ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER LES REPARATIONS A UN
SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.
MODEL 3153
RADIO DE DOUCHE LADYBIRD
12.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif.Assurez-vous que rideaux, journaux,
couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil
.
La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil
des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (dusoleil).Assurez-vous que
l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage
ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact
avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer
l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les
piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de
l’emballage sont écologiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres
lues avant de faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées pour références ultérieures.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une
baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION- Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont
nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes.
L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne
ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui
pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une
bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.
7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs,
fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION- L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type
que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être
acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments
placés dessus ou contre eux.
10. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet
ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. Ne pas démonter.
11. DOMMAGES NÉCESSITANT RÉVISION – L’appareil ne doit être révisé que par une personne
qualifiée. Effectuez les révisions dans les cas suivants:
a. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
b. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité,
c. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les
réglages comme spécifié dans ce manuel.
d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement.
e. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13.
12. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce
mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de
réparation qualifié.
13. ENTRETIEN –N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en vaporisateur. N’utilisez qu’un chiffon
humide. Suivez les instructions de nettoyage du manuel.
14. CONTRÖLE SECURITE- Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer
un contrôle sécurité.
15. DECHARGE ELECTROSTATIQUE- Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles
de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.
Précautions de sécurité à propos des piles:
Placez les piles à l’abri de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Respectez la polarité (+/-) lorsque vous insérez les piles. Si vous ne respectez pas la polarité,
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
Retirez les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appreil ne sert pas pendant des
périodes prolongées et ce afin d’éviter de l’endommager par des piles rouillées ou corrodées.
Ne jamais jeter les piles au feu. Ne pas exposer les piles au feu ou aux sources de chaleur.
Destruction des piles: les piles usagées doivent être détruites de manière appropriée et
recyclées en conformité avec les lois locales en vigueur. Pour plus d’informations, veuillez
contacter le centre de tri de votre municipalité.
Veuillez suivre les instructions de sécurité, d’utilisation et de destruction recommandées par le
fabricant.
14.
Emplacement des contrôles
Vue du dessus Vue du dessous
1. Contrôle TUNING
2. Contrôle VOLUME/OFF
3. Compartiment de piles
4. Haut-parleur
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment de piles.
2. Insérez deux piles UM-4/AAA 1.5V et refermez le compartiment de piles. Veuillez respecter la
polarité lorsque vous insérez les piles.
Fonctionnement de base
On/Off
Allumez/éteignez l’appareil à l’aide du contrôle VOLUME. Tournez le bouton de contrôle dans le
sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil. Le bouton de contrôle sert aussi de bouton
de contrôle du volume. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le baisser.
Veuillez toujours éteindre la radio après utilisation. Tournez le bouton VOLUME dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur la position OFF jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. .
Antenne
L’antenne FM est intégrée (antennes de la coccinelle). Bougez la radio pour obtenir la meilleure
réception possible.
Radio
Allumez la radio comme décrit ci-dessus.
Sélectionnez la station radio de votre choix à l’aide du contrôle TUNING.
Réglez le VOLUME.
Tournez le bouton de contrôle VOLUME sur la position OFF pour éteindre la radio.
Si la réception est déformée, les piles sont usagées. Veuillez les changer. Retirez les piles usagées
afin d’éviter une fuite des piles.
Sangle
La radio est livrée avec une sangle à attacher au poignet. Pratique pour emporter votre radio partout
avec vous.
15.
Spécifications techniques
Alimentation DC 3V 2 piles UM-4/AAA, 1.5V)
Gamme de fréquence FM 87.5-108MHz
Dimensions (WxHxD) 90 x 145 x 50 mm
Poids environ 90 g (sans les piles)
PEUT FAIRE L’OBJET DE MODIFICATIONS SANS PREAVIS.
16.
Az egyenlőszárú háromszögben
található villám-szimbólum arra
hivatott felhívni a felhaszná
figyelmét, hogy a készüléken
belül szigeteletlen „veszélyes
feszültség” van, amely elég erős
lehet ahhoz, hogy valakinek
áramütést okozzon.
Az egyenlőszárú háromszögben
található felkiáltójel arra hivatott
felhívni a felhasználó figyelmét,
hogy a készüléket kísérő
leírásokban fontos üzemeltetési
és karbantartási utasítások
vannak.
VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉS VESZÉ LYE ÁLL FENN
NE NYISSUK KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT
(ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ
ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN
FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem
adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található
szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak.Az
újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt szülékek
egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.
A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki,
főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes
áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember
nyithatja fel.
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez
komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek
ne kerüljenek gyermekek kezébe.
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl
hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk.
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
KEZELÉSI ÚTMUT
A
T
Ó
BIZTONSÁGI ÚTMUTA
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
MODEL 3153
KATICA ZUHANYRÁDIÓ
17.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy
bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt
tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a
készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A
készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is
kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék
megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó
tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén
megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók.Az elemeket a
használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív
elhelyezése szintén védi környezetünket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és
működtetési utasítást olvassa el.
2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi
használatra.
3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket
tartsa be.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai
mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.
6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez
valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni,
hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra,
kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse
be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon
át.
7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt
termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon
megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.
9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni,
hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.
10. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen
tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. Ne szereljük széjjel.
11. SZERVIZT IGÉNYLŐ KÁROSODÁSOK – A készüléket vigye szakszervizbe, ha:
a. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe.
b. A készüléket eső vagy víz érte.
c. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben
meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza.
d. Az egység a jelek szerint nem mű
ködik rendesen.
e. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.
12. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a
készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel
rendelkező szakember végezheti.
18.
13. TISZTÍTÁS – Ne használjon folyékony vagy spray tisztítószert, csak egy nedves ruhadarabot.
Kövesse az útmutatóban található tisztítási utasításokat.
14. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy
végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken.
15. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra.
Biztonsági óvintézkedések az elemek használatával kapcsolatban:
Tartsa távol az elemeket a gyermekektől és a háziállatoktól.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+/-). A megfelelő polaritás figyelmen kívül
hagyása sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat.
A kimerült elemeket távolítsa el a készülékből. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az esetlegesen kifolyt vagy korrodált elemek okozta
károsodásokat.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket, illetve ne tegye ki őket nyílt lángnak vagy más hőforrásnak.
Hulladékelhelyezés: a kimerült elemeket a helyi rendelkezéseknek megfelelően kell elhelyezni és
újrahasznosítani. Részletes információért forduljon a helyi önkormányzat hulladékgazdálkodásért
felelős osztályához.
Kövesse az elem gyártójának biztonsági, használati és hulladékelhelyezési utasításait.
19.
A kezelőszervek elhelyezkedése
Felülnézet Alulnézet
1. TUNING szabályozó (hangoló)
2. VOLUME/OFF szabályozó (hangerő)
3. Elemtartó
4. Hangszóró
Az elemek behelyezése
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Helyezzen két 1,5 voltos UM-4/AAA elemet az elemtartóba, majd zárja le. Az elemek
behelyezésekor ügyeljen a polaritásra.
Alapfunkciók
On/Off (Be/kikapcsolás)
A készüléket a VOLUME szabályozóval lehet be- és kikapcsolni. Aszülék bekapcsolásához
forgassa a szabályozót az óramutató járásával megegyező irányba. A szabályozó egyúttal a hangerő
beállítására is szolgál. Aszülék felhangosításához az óramutató járásával megegyező irányba,
lehalkításához pedig az óramutató járásával ellenkező irányba forgassa a szabályozót.
Használat után mindig kapcsolja ki a rádiót; forgassa a VOLUME szabályozót az óramutató járásával
ellenkező irányba, OFF pozícióba, amíg egy kattanást nem hall.
Antenna
Az FM-antenna a készülékbe van építve (a katica csápjai); állítsa a készüléket a megfelelő helyzetbe
az optimális vételhez.
Rádió
Kapcsolja be a rádiót a fentiek szerint.
Válassza ki a kívánt rádióállomást a TUNING gombbal.
Állítsa be a hangerőt VOLUME.
A rádió kikapcsolásához forgassa a VOLUME szabályozót az OFF pozícióba.
Torz vétel esetén az elemek kimerültek, ebben az esetben cserélje ki az elemeket. A kifolyások
megelőzése érdekében távolítsa el a kimerült elemeket.
Pánt
20.
A rádió praktikus csuklópánttal van felszerelve, így bárhová magával viheti.
Műszaki adatok
Áramellátás 3 V egyenáram
(2 db 1,5 voltos UM-4/AAA elem)
Frekvenciatartomány FM 87,5-108 MHz
Méretek (Szélesség x Magasság x Mélység) 90 x 145 x 50 mm
Súly kb. 90 g (elem nélkül)
ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHAT.
21.
MODELLO 3153
RADIO COCCINELLA PER LA DOCCIA
Il simbolo del lampo con freccia
racchiuso in un triangolo equilatero
mette in guardia l'utente sul
pericolo di "tensione pericolosa"
non isolata contenuta all'interno
del corpo dell'apparecchio, che
può avere intensità sufficiente da
costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo
racchiuso in un triangolo
equilatero intende richiamare
l'attenzione dell'utente su
importanti istruzioni operative e di
manutenzione contenute nella
documentazione fornita con
l'apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE I L RISCHIO
DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE
IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È
CONTENUTO ALCUN COMPONENTE
CHE POSSA ESSERE RIPARATO
DALL'UTENTE. PER L A MANUTENZIONE
E LA RIPARAZIONE RIVOLGERSI A UN
CENTRO QUALIFICATO.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma
portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è
indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo,
con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un
importante contributo alla tutela ambientale.
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i
buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da
scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo
alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i
piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.
La nostra raccomandazione è di:Evitare un volume eccessivo.
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato
su un volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
22.
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo.Assicuratevi che né tende, giornali,
coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione
dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare
seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.
Riscaldamento e calore
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.Assicuratevi che l’apparecchio non
sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme.Assicuratevi che le vie di
ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.
Umidità e pulizia
L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il
lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul
lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool,
ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per
pulire, usate un panno soffice e umido.
Riciclaggio professionale
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie
devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre
separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di
adoperare l’apparecchio.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere
conservate per riferimento futuro.
3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso
dell’apparecchio.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso.
5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei
pressi di vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi.
6. VENTILAZIONE – Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie
per il funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in
ubicazioni che ne prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o
altre superfici simili sulle quali le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali
librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle aperture di ventilazione possa essere impedito.
7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori,
stufe od altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore.
8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del
tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso.
9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione
non siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di
essi.
10. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI – Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino
nell’apparecchio attraverso le aperture.Non smontare.
11. GUASTI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA – L’apparecchio deve essere riparato da personale
qualificato se:
a. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio;
b. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità;
c. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori
specificati nel manuale.
d. L’unità non sembra funzionare normalmente.
e. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni.
12. ASSISTENZA – L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel
23.
manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza
qualificato.
13. PULIZIA –Non usare detergenti liquidi o spray, usare solo un panno umido. Seguire le istruzioni
relative alla pulizia nel manuale.
14. CONTROLLO DI SICUREZZA – Dopo aver ricevuto assistenza, fare richiesta presso il servizio
clienti per un controllo di sicurezza.
15. SCARICA ELETTROSTATICA – Scollegare dall’alimentazione e rimuovere le batterie se l’unità
non funziona a dovere. Riconnettere dopo breve tempo.
Precauzioni di Sicurezza riguardo le Batterie:
Tenere le batterie lontano dalla portata di bambini ed animali.
Quando si inseriscono le batterie, rispettare la polarità (+/-). Il non corretto allineamento delle
batterie può causare danni a persone od oggetti.
Rimuovere le batterie esaurite dal dispositivo. Se il dispositivo non verrà usato per lunghi periodi
di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a batterie arrugginite o corrose.
Non buttare mai le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie al fuoco o ad altre fonti di calore.
Smaltimento delle batterie: le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato e
riciclate nel rispetto di tutte le leggi applicabili. Per informazioni dettagliate, contattare la propria
autorità municipale locale.
Seguire le istruzioni di sicurezza, utilizzo e smaltimento delle batterie fornite dal produttore.
24.
Posizione dei comandi
Vista dall’alto Vista dal basso
1. Comando TUNING
2. Comando VOLUME/OFF
3. Compartimento delle batterie
4. Altoparlante
Inserimento delle batterie
1. Aprire il compartimento delle batterie.
2. Inserire due batterie UM-4/AAA 1.5V e richiudere il compartimento delle batterie. Si prega di
rispettare la polarità quando si inseriscono le batterie.
Funzionamento base
On/Off
Accendere e spegnere l’apparecchio con il comando VOLUME. Per accendere l’apparecchio girare
il pomello di comando in senso orario. Il pomello di comando serve anche per gestire il volume.
Girare il pomello di comando in senso orario per aumentare il volume, girarlo in senso anti-orario
per diminuire il volume.
Dopo l’uso spegnere sempre la radio; girare il comando VOLUME in senso orario nella posizione
OFF, finché non si sente un click.
Antenna
L’antenna FM è incorporata (le vibrisse della coccinella); per una migliore ricezione, direzionare la
radio.
Radio
Accendere la radio come descritto sopra.
Selezionare la stazione radio preferita con il comando TUNING.
Regolare il VOLUME.
Per spegnere la radio, girare il pomello di comando VOLUME sulla posizione OFF.
Se la ricezione è distorta, le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie. Rimuovere le batterie
esaurite per evitare che le batterie perdano.
25.
Cinghia
La radio è dotata di una pratica cinghia da polso; consente di portare la radio ovunque.
Specifiche tecniche
Alimentazione DC 3V (2 x batterie UM-4/AAA, 1.5V)
Frequenza FM 87.5-108MHz
Dimensioni (WxHxD) 90 x 145 x 50 mm
Peso circa 90 g (senza batterie)
SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO.
26.
El símbolo del rayo con punta de
flecha dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario acerca
de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el
interior de la cobertura del
producto, el cual puede tener la
suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de choques
eléctricos ante las personas.
El signo de admiración dentro del
triángulo equilátero pretende
alertar al usuario acerca de la
presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparaciones) en
el material impreso que
acompaña al artefacto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUES ECTRICOS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE
ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDAN SER
MANTENIDAS O REPARADAS POR E L
USUARIO. REMITA REPARACIONES A
PERSONA L DE SERVICIO CALIFICADO.
Indicaciones sobre el medioambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su
vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El
símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen
referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de
plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma
importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso
posterior.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos,
ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que
pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es
potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha
atención especialmente en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar músicaa niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volume
n
muy alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
NFORMACIÓN ADICIONAL
MANUAL DE INSRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MODELO 3153
RADIO DE DUCHA MARIQUITA
27.
No impida la ventilación del aparato.Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegura
r
una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios
daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando
el tiempo de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa.Asegúrese que el aparato no esta expuesto
directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego.Asegúrese que las ranur as
de ventilación del aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el
aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios
problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,
benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño
suave y húmedo.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas
deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar
separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento
para un uso futuro.
3. ADVERTENCIAS –Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD – El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN – las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son
necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que
estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el
aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de
ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el
flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
7. CALOR – No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA – Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito
en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – el cable de alimentación tiene que ser
guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
10. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO – debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en
el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.. No desmontar.
11. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN – Esta unidad deber ser revisada por personal
cualificado cuando:
a. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
b. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
c. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste
especificados en el manual.
d. La unidad no parece funcionar con normalidad.
e. El aparato no funciona correctamente.
28.
12. FUNCIONAMIENTO – El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén
descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el
personal cualificado.
13. LIMPIEZA - No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo.
Siga las instrucciones de limpieza de este manual.
14. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD – Después de vender el aparato pida al servicio de clientes
de hacer una comprobación de seguridad.
15. DESCARGA ELECTROESTÁTICA- Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el
aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
Precauciones de seguridad de la batería:
Mantenga las baterías lejos del alcance de niños y animales.
Preste atención a la polaridad de las pilas (+/-) cuando las introduzca en el dispositivo. Si la
polaridad de las baterías no se alinea correctamente se pueden causar heridas personales y/o
daños en el aparato.
Retire las baterías desgastadas del aparato. Retire las baterías cuando el aparato no se use
durante largos períodos de tiempo para evitar daños causados por baterías oxidadas o
corroídas.
No tire las baterías al fuego. No exponga las baterías al calor o al fuego.
Eliminación de baterías: las baterías desgastadas deben ser desechadas de forma adecuada y
recicladas según las leyes correspondientes. Para mayor información consulte con la autoridad
municipal sobre desechos.
Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de las baterías.
29.
Ubicación de los controles
Vista superior Vista inferior
1. Control TUNING:
2. Control VOLUME/OFF
3. Compartimiento de las baterías
4. Altavoz
Inserte las baterías
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Inserte dos baterías UM-4/AAA de 1.5V y cierre el compartimiento de las baterías. Preste
atención a la polaridad de las baterías cuando las introduzca en el dispositivo.
Funciones Básicas
Encender/Apagar
Encienda y apague la unidad con el control VOLUME. Gire el control en el sentido de las agujas del
reloj para encender la unidad. La perilla de control se usa también para ajustar el volumen. Gire el
control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen, gírelo en sentido contrario a
las agujas del reloj para disminuir el volumen.
Apague siempre la radio luego de usarla; gire el control VOLUME en el sentido contrario a las
agujas del reloj hacia la posición OFF hasta que escuche un clic.
Antena
La antena de FM está incorporada (antena de insectos); oriente la radio para optimizar la recepción.
Radio
Encienda la radio como se describe anteriormente.
Seleccione su emisora de radio favorita con el control TUNING.
Ajuste el VOLUME.
Gire el control VOLUME hacia la posición OFF para apagar la radio.
Si la recepción está distorsionada las baterías están desgastadas. Cambie las baterías. Quite las
baterías desgastadas para evitar fugas.
30.
Correa
La radio trae una práctica muñequera; lleve su radio a todas partes.
Especificaciones Técnicas
Fuente de alimentación CD 3V (2 baterías UM-4/AAA, 1.5V)
Rango de frecuencia: FM 87.5-108MHz
Dimensiones (Ancho/Alto/Prof) 90 x 145 x 50 mm
Peso approx.90 g (sin baterías)
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
31.
O símbolo de “tensões perigosas”
colocado dentro de um triângulo
equilátero tem por função alterar o
utilizador para a presença de
“tensões perigosas” sem
isolamento no interior do
dispositivo. Tenha em atenção que
estas “tensões perigosas” podem
ser fonte de choques eléctricos.
O ponto de exclamação colocado
dentro de um triângulo equilátero
tem por função alterar o utilizador
para a presença de instruções
importantes relativas ao
funcionamento e manutenção
(reparação) do dispositivo,
contidas na documentação
inclusa com o dispositivo.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
TENTE ABRIR
ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS
HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A
PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA)
DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO
NÃO PODE SER REPARADO PELO
UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO
QUALIFICADO PARA REPARAR O
DISPOSITIVO.
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.
O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e
habitação.
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura
utilização.
Conselhos para protecção do ambiente
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo
doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções
de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a
reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos
fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha
competentes.
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de
buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte
através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do
pessoal qualificado.
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas.
Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento.
Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos
Cuidado:
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não
está demasiado elevado.
Atenção!
Volumes demasiado elevados podem provocar danosirreparáveis à audição das
crianças.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
MAIS INFORMAÇÕES
MODELL 3153
RÁDIO DE DUCHE EM FORMA DE JOANINHA
32.
Não impedir a ventilação dos dispositivos.Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais,
panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A
ventilação deve manter-se a qualquer momento.Aquecer-se demais pode provocar
sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
Calor
NNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o
aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta.Tenha
atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.
Humidade e Limpeza
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar
que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar
sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol
ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido
para a limpeza.
Reciclagem Profissional
Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico.As pilhas devem ser
colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de
embalagem preserva o ambiente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LER AS INSTRUÇÕES – Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas
antes da unidade ser operada.
2. MANTER AS INSTRUÇÕES – A segurança e a instrução de funcionamento devem ser
mantidas para referência futura.
3. ATENÇÃO AOS AVISOS – Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento
devem ser seguidos.
4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas.
5. ÁGUA E LÍQUIDOS O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de
uma banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido.
6. VENTILAÇÃO–As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são
necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho
num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas,
sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou
em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar.
7. CALOR- o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas
de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam
calor.
8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na
etiqueta.
9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados
de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima
deles ou contra eles.
10. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos
ou salpicos para dentro do aparelho. Não desmontar.
11. DANOS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA – O aparelho deve ser reparado
por um técnico qualificado, caso:
a. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.
b. A unidade foi exposta à chuva e humidade.
c. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes
especificados no manual.
d. O aparelho não parece funcionar normalmente.
e. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho.
33.
12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do
descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico
qualificado.
13. LIMPEZA – Não use produtos de limpeza líquidos ou em spray, use apenas um pano
humedecido. Siga as instruções de limpeza especificadas no manual.
14. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA – Após um serviço de assistência técnica peça para ser
realizado uma verificação de segurança.
15. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Desconecte das fontes de alimentação e remova as
pilhas se a unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo.
Cuidados de Segurança com as Pilhas:
Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais.
Tenha em atenção as polaridades (+/-) ao inserir as pilhas. O alinhamento incorrecto da
polaridade das pilhas pode levar a danos pessoais e/ou danos de propriedade.
Remova as pilhas gastas do aparelho. Remova as pilhas quando o aparelho não vai ser
utilizado durante períodos de tempo extensos, para evitar danos devido a pilhas com ferrugem
ou corrosão.
Nunca atire as pilhas para o fogo. Não exponha as pilhas ao fogo ou outra fonte de calor.
Descartagem de pilhas: as pilhas gastas devem ser descartadas correctamente e recicladas,
de acordo com as leis aplicáveis. Para informação detalhada, contacte a autoridade de detritos
municipais do local onde vive.
Siga as normas de segurança do fabricante das pilhas em relação a utilização e descartagem.
34.
Localização dos Controlos
Vista Superior Vista Posterior
1. Controlo TUNING
2. Controlo VOLUME/OFF
3. Compartimento das pilhas
4. Colunas
Introduzir as Pilhas
1. Abrir o compartimento das pilhas.
2. Inserir duas pilhas UM-4/AAA de 1,5V e fechar novamente o compartimento das pilhas. Tenha
em atenção as polaridades ao inserir as pilhas.
Funcionamento Básico
Ligado/Desligado
Ligue e desligue o aparelho com o controlo de VOLUME Gire o botão de controlo na direcção dos
ponteiros do relógio, para ligar o aparelho. O botão de controlo serve também como controlo do
volume. Gire o botão do controlo na direcção dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e
na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para diminuir o volume.
Desligue sempre o rádio depois de utilizar, gire o controlo de VOLUME na direcção contrária aos
ponteiros do relógio, para a posição OFF, até ouvir um clique.
Antena
A antena FM é incorporada (as antenas da joaninha), direccione o rádio para uma melhor
recepção.
Rádio
Ligue o rádio, como descrito acima.
Seleccione a sua estação de rádio preferida, com o controlo TUNING.
Ajustar o VOLUME.
Gire o botão de controlo do VOLUME para a posição OFF para desligar o rádio.
Caso a recepção esteja distorcida, significa que as pilhas estão gastas. Troque as pilhas. Retire as
pilhas gastas, para evitar fugas das pilhas.
35.
Correia
O rádio está equipado com uma prática correia para o pulso; leve o seu rádio para todo o lado.
Especificações Técnicas
Adaptador DC 3V (2 pilhas de tipo AAA / UM-4, 1.5V)
Intervalo de frequência FM 87,5-108MHz
Dimensões (CxAxP) 90 x 145 x 50 mm
Peso aprox. 90 g (sem pilhas)
SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
36.
Znak błyskawicy z grotem w
trójkącie równobocznym
ostrzega przed niebezpiecznym
napięciem prądu wewnątrz
obudowy. Napięcie to może być
na tyle duże, by spowodować
niebezpieczeństwo porażenia
ludzi.
Znak wykrzyknika w trójkącie
równobocznym zwraca uwagę
na istotne informacje dotyczące
obsługi i konserwacji produktu
w dokumentacji dostarczonej z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENI A
PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ!
UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE
ZDEJMUJ POKRYWY (LUB ŚCIANKI
TYLNEJ).
W ŚRODKU NIE MA ELEMENTÓW
SERWISOWANYCH PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY
ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI SERWISOWEMU.
Ochrona środowiska
To ur ządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do
specjalnych miejsc skupu i utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub
opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia.
Wszystkie materiały mogą podlegać utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do
ochrony środowiska utylizując urządzenie w odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie
władze o miejsce utylizacji urządzeń elektrycznych.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp.
Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu.
Nie pozwalaj komukolwiek, zwłaszcza dzieciom, wkładać niczego do otworów, otworów
wentylacyjnych lub dziur; może to doprowadzić do porażenia prądem. Obudowa
urządzenia może być zdjęta wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Korzystaj
z urządzenia wyłącznie w celach, do których zostało przeznaczone.
Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to
spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci.
Trzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DALSZE INFORAMCJE
Informacje dotyczące ochrony słuchu
Uwaga:
Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas.
Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia.
Unikaj wysokiego poziomu głośności.
Jeżeli urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, nie pozwól na odtwarzanie muzyki zbyt
głośno.
Uwaga!
Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci.
MODEL 3153
RADIO PRYSZNICOWE BIEDRONKA
37.
NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce
lub meble nie zasłaniają otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez
przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia oraz
zredukować jego sprawność i trwałość.
Ciepło
Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie
nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się,
że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte.
Wilgoć oraz czyszczenie
To ur ządzenie nie jest odporne na wilgoć.Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz
wilgoci. Woda może spowodować poważne uszkodzenia. Do czyszczenia nie używaj
środków zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środków żrących. Mogą
uszkodzić urządzenie. Czyść urządzenie miękką, wilgotną szmatką.
Pozbywanie się baterii
Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego
punktu składowania baterii. Nie wrzucaj baterii do ognia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE—Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować
do wykorzystania w przyszłości.
3. WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na
urządzeniu i w instrukcji obsługi.
4. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI - Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
5. WODA I WILGOĆ – Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład, obok
wanny, umywalki, zlewozmywaka, miednicy, na terenie basenu lub w wilgotnej piwnicy.
6. WENTYLACJA – Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do
bezusterkowego działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urzą
dzenie należy umieścić
w takim miejscu lub pozycji, aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go
stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie, dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni,
ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte. Umieszczenie urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ powietrza przez otwory
wentylacyjne.
7. ŹRÓDŁA CIEPŁA - Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
kuchenki, lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło.
8. ZASILANIE - Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało
opisane w instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie.
9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - Przewody zasilające należy poprowadzić
w taki sposób, aby nie znajdowały się
one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie
przedmioty.
10. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - Należy zachować wszelką ostrożność, aby do
urządzenia nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny. Nie wolno
demontować.
11. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISU – Urządzenie należy przekazać w ręce fachowych
pracowników serwisu, jeśli:
a. Do środka dostały się ciała obce lub płyny.
b. Zostało wystawione na działanie deszczu.
c. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj
regulacji w sposób opisany w podręczniku.
38.
d. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo.
e. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego.
12. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem
sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do
wykwalifikowanego personelu serwisowego.
13. CZYSZCZENIE –Nie używać płynów ani rozpylaczy do czyszczenia, użyć wyłącznie wilgotnej
szmatki. Postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia w podręczniku.
14. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien
przeprowadzić kontrolę sprawności.
15. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE – Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i
wyjąć z niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie
do sieci zasilającej.
Baterie- środki ostrożności:
Przechowywać baterie z dala od dzieci oraz zwierząt.
Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów podczas wkładania baterii. Nieprawidłowe ułożenie
baterii doprowadza do uszkodzeń ciała i/lub przedmiotów.
Usunąć wyczerpane baterie z urządzenia. Wyjmij baterie, jeśli nie korzystasz z urządzenia
przez dłuższy okres czasu, aby zapobiec uszkodzeniom z powodu zardzewiałych lub
skorodowanych baterii.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Nie wystawiać baterii na działanie ognia ani źródeł ciepła.
Wyrzucanie baterii: zużyte baterie należy wyrzucać lub utylizować zgodnie z odpowiednimi
przepisami. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem władz miejskich w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi bezpieczeństwa, użytkowania
oraz usuwania.
39.
Rozmieszczenie kontrolek
Widok z góry Widok z dołu
1. Regulator strojenia TUNING
2. Regulator głośności VOLUME/OFF
3. Komora baterii
4. Głośnik
Wkładanie baterii
1. Otworzyć komorę baterii
2. Włożyć dwie baterie typu UM-4/AAA 1.5V i ponownie zamknąć komorę baterii. Uwzględnić
prawidłowe ułożenie biegunów podczas wkładania baterii.
Podstawowe działanie
Włączanie/Wyłączanie
Włączać/ wyłączać urządzenie za pomocą kontrolki VOLUME. Przekręcić regulator zgodnie z
ruchem wskazówek zegara w celu włączenia urządzenia. Regulator ten odpowiada za kontrolę
głośności. Przekręci
ć regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia głośności
lub odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć głośność.
Zawsze wyłączyć radio po zakończeniu użytkowania, przekręcić kontrolkę VOLUME przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara do pozycji OFF, aż do usłyszenia kliknięcia.
Antena
Antena FM jest wbudowana (czujniki biedronki); radio należy obrócić w celu uzyskania lepszego
odbioru.
Radio
Włączyć radio zgodnie z powyższym opisem.
Dostroić ulubioną stację radiową za pomocą kontrolki TUNING .
Dostosować VOLUME.
Ustawić regulator VOLUME w położeniu OFF, aby wyłączyć radio.
Jeśli odbiór jest zakłócony oznacza to wyczerpanie baterii. Należy wymienić baterie. Wyjąć zużyte
baterie, aby zapobiec wyciekowi.
40.
Pasek
W zestawie radia znajduje się praktyczny pasek na rękę; można nosić radio wszędzie ze sobą.
Specyfikacje techniczne
Zasilanie DC 3V (2 x baterie UM-4/AAA, 1.5V )
Częstotliwość: FM 87.5-108MHz
Wymiary (SxWxG) 90 x 145 x 50 mm
Ciężar około 90 g (bez baterii)
SPECYFIKACJE PODLEGAJĄ ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA.
41.
Het driehoekige symbool
met bliksemschicht wijst de
gebruiker erop dat binnenin
deze eenheid een
gevaarlijke niet geïsoleerde
spanning aanwezig is die
tot een elektrische schok
kan leiden.
Het driehoekige symbool met
uitroepteken wijst de gebruiker
erop dat er belangrijke
instructies betreffende het
gebruik en het onderhoud
opgenomen zijn in de
handleiding bij deze eenheid.
OPGELET
RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK
NIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN,
DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET
VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN
ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN
WORDEN. DOE EEN BEROEP OP EEN
ERKENDE EN BEVOEGDE
TECHNISCHE DIENS T
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke
omgevingen.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.
Aanwijzingen inzake de milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale
huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een
verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het
symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop
attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaa r. Met het hergebruik, de
stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert ueen
belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of
andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot
gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe
gekwalificeerde vaklui geopend worden.
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of
verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en
batterijen buiten hun bereik zijn.
Belangrijk advies omtrent het gehoor
Opgelet:
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet
te hard staat.
Opgelet!
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BIJKOMENDE INFORMATIE
MODEL 3153
DOUCHERADIO LIEVEHEERSBEESTJE
42.
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten,
dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan
schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.
Vocht en reiniging
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met
water in contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel
bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen,
gebruik een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden
ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen.Verpakkingsmateriaal
gescheiden deponeren is goed voor het milieu.
VELIGHEIDSMAATREGELEN
1. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen
gelezen te worden voordat het apparaat gebruikt wordt.
2. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen
bewaard te worden voor toekomstig gebruik.
3. NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding
dienen in acht genomen te worden.
4. VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen
opgevolgd te worden.
5. WATER EN VOCHT – Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een
badkuip, wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder.
6. VENTILATIE – De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd
wordt, ze zijn nodig voor het goed functioneren and het voorkomen van oververhitting. Het
apparaat dient zodanig geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door
gehinderd wordt. Zet het niet op een bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de
ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde installatie zoals een boekenkast of kastje
dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen.
7. HITTE - Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte
roosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan.
8. ENERGIEBRONNEN – Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron
aangegeven op het markeringslabel.
9. STROOMSNOER BESCHERMING – Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet
makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of
tegen ze geplaatst worden.
10. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en
vloeistoffen gemorst worden in de openingen van het apparaat. Niet uit elkaar halen.
11. SCHADE DIE SERVICE VEREIST – Het apparaat dient uitsluitend door gekwalificeerd
servicepersoneel gerepareerd te worden wanneer:
a. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn;
b. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water;
c. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen
alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
d. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren.
e. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont;
43.
12. ONDERHOUD Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker
niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden
door onderhoudspersoneel.
13. REINIGING – Gebruik geen vloeistof of spuitbussen, maar slechts een vochtige doek. Volg de
schoonmaakinstructies in de handleiding.
14. VEILIGHEIDSCONTROLE – Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat,
vraag de onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren.
15. ELECTROSTATISCHE ONTLADING – Ontkoppel van het voedingsnet en verwijder de
batterijen wanneer het toestel niet goed functioneert. Sluit het opnieuw aan na verloop van tijd.
Voorzorgsmaatregelen voor Batterijen:
Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Let op de polariteit (+/-) wanneer u de batterijen installeert. Het verkeerd plaatsen van de
batterijpolariteit kan leiden tot letsel en/of beschadiging van eigendommen.
Haal uitgeputte batterijen uit het apparaat. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat
gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden om beschadiging wegens roest of corrosie van
de batterijen te voorkomen.
Gooi batterijen nooit in vuur. Stel batterijen niet bloot aan vuur of andere hittebronnen.
Afdanken van batterijen: uitgeputte batterijen moeten op juiste wijze afgedankt en hergebruikt
worden in overeenstemming met alle wetten van toepassing. Neem voor meer informatie
contact op met uw lokale autoriteiten voor afvalverwerking.
Volg de veiligheid -, gebruik –en verwijderinginstructies van de fabrikant van de batterij.
44.
Locatie van de Bedieningen
Bovenaanzicht Onderaanzicht
1. TUNING regeling
2. VOLUME/OFF regeling
3. Batterijhouder
4. Luidspreker
Batterijen Plaatsen
1. Open de batterijhouder.
2. Plaats twee UM-4/AAA 1,5V batterijen en sluit de batterijhouder weer. Let a.u.b. op de polariteit
wanneer u de batterijen insteekt.
Algemene Bediening
Aan/Uit
Zet het apparaat aan en uit met de VOLUME regeling. Draai de bedieningsknop naar rechts om het
apparaat aan te zetten. Deze bedieningsknop dient mede als volumeregeling. Draai de
bedieningsknop naar rechts om het volume te verhogen en draai het naar links om het volume te
verlagen.
Schakel de radio na gebruik altijd uit; draai de VOLUME regeling naar links op stand OFF totdat u
een klik hoort.
Antenne
De FM antenne is ingebouwd (de voelsprieten van het lieveheersbeestje); richt de radio voor
betere ontvangst.
Radio
Schakel de radio in, zoals hierboven beschreven.
Selecteer uw favoriete radiostation met de TUNING regeling.
Pas het VOLUME aan.
Draai de VOLUME bedieningsknop naar stand OFF om de radio uit te schakelen.
Als de ontvangst verstoord is, dan zijn de batterijen uitgeput. Vervang a.u.b. de batterijen.
Verwijder uitgeputte batterijen om batterijlekkage te voorkomen.
45.
Polsband
De radio wordt geleverd met een handige polsband; neem uw radio overal naartoe.
Technische Specificaties
Voeding DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1,5V batterijen)
Frequentiebereik FM 87.5-108MHz
Afmetingen (BxHxD) 90 x 145 x 50 mm
Gewicht ca. 90 g (zonder batterijen)
SPECIFICATIES KUNNEN VERANDERD WORDEN ZONDER VOORAFGAANDE
KENNISGEVING.
46.
Üçgen içindeki gerilim işareti
bir uyar? sembolü olup
kullan?c?ya cihaz?n icinde
izole edilmemiş tehlikeli
gerilimin olduğunu ve bu
gerilimin elektrik çarpacak
kadar güçlü olduğu gösterir.
Üçgen içindeki ünlem
işareti bir uyar? sembolü
olup kullan?c?ya önemli
bak?m ve kullan?m bilgileri
vermektedir. Bu bilgileri
kullanma k?lavuzunda
bulabilirsiniz.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ,
AÇMAYINIZ.
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA
RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA
ARKA KAPAĞI AÇMAYINIZ. CİHAZIN
İÇİNDE KULLANICININ TAMİR
EDEBİLECEĞİ PARÇALAR
BULUNMAMAKTADIR. SADECE
UZMAN KİŞİLER TARAFINDAN TAMİR
EDİLMESİ GEREKMEKTEDİR.
Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.
Çevre koruma ile ilgili açýklamalar
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye
edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna
býrakýlmalýdýr.
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret
etmektedir. Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe
sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya
diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin
korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine
herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz.Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi
bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdý r.
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz.Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar
meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn
eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz.
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar
Uyari:
Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli.
Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz.
Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.
Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan
emin olunuz.
Dikkat!
Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.
KULLANIM KIL
A
UZU
EMNIYET TALIMATLARI
HARÝCÝ BÝLGÝLER
MODELL 3153
DİŞİKUŞ DUŞ RADYOSU
47.
Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz.
Havalandýrma delikleri her zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn
fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr.
Sýcaklýk ve isi
Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan
sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn
havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.
Rutubet ve temizlik
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su
girdiði takdirde cihaz ciddi ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya
çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak
bir bez kullanýnýz.
Uygun bicimde arýtma
Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan
yerlerde arýtýlmasý gerekmektedir. Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza
yardýmcý olur.
GÜVENLİK TALİMATLARI
1. TALİMATLARI OKUYUNUZ- Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının
okunması gerekmektedir.
2. TALİMATLARI SAKLAYINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır.
3. UYARILARI DİKKATE ALINIZ – Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde gösterilen uyarılar dikkate
alınmalıdır.
4. TALİMATLARI UYGULAYINIZ – Tüm çalıştırma talimatları uygulanmalıdır.
5. SU VE NEM – Cihazın küvet, lavabo, mutfak lavabosu, çamaşır leğeni, yüzme havuzu veya ıslak
zemin gibi su kaynaklarının yakınında kulanılmaması gerekir.
6. HAVALANDIRMA– Cihazın açık k
ısımları cihazın havalandırılması içindir bu deliklerin açık olması
gerekmektedir. Cihazın bu havalandırma deliklerinin kapanmayacağı uygun bir yere konulması
gerekir. Deliklerin engelleneceği yatak, halı gibi yerlere koymayınız, yine deliklerin kapanacağı
gömme dolaplara mesla kitaplık veya deliklerin hava almasını engelleyecek kapalı yerlere
koymayınız.
7. ISI – Bu cihazın kalorifer, soba gibi veya başka (yükselticiler de dahil) ısı kaynaklarından uzakta
tutulması gerekir.
8. GÜÇ KAYNAĞI – Cihazın kılavuzda belirtilen veya cihazın üzerinde yer alan güç kaynaklarına
bağlanması gerekir.
9. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI – kabloların üzerlerine basıldığında ezilecek veya
herhangi bir nesne gelecek ş
ekilde döşenmemesi gerekmektedir.
10. NESNE ve SIVI GİRİŞİ – Cihazın içine bir nesne düşmemesine veya sıvının akmamasına dikkat
ediniz. Parçalara ayırmayınız.
11. TAMİR GEREKTİREN HASARLAR – cihazın uzman kişilerce şu hallerde bakımının yapılması
gerekmektedir:
a. Cihaza bir nesne düşğünde veya içine bir sıvı aktığında.
b. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında.
c. Cihaz şürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve
ayarları ugulayınız.
d. Cihaz normal çalışmıyor gibi göründüğünde.
e. Cihazın çal
ışma performansında düşüş gözlediğiniz durumlarda.
12. BAKIM – Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı
gerekir. Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir.
13. TEMİZLEME –sıvı veya püskürtme türü maddeler kullanmayınız, sadece ıslak bir bez yeterlidir.
Kılavuzdaki temizleme ili ilgili talimatlara uyunuz.
48.
14. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi
yapmasını isteyiniz.
15. KISA DEVRE – Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre
bekledikten sonra tekrar bağlayınız.
Pil Emniyet Kuralları:
Pilleri çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutunuz.
Pilleri takarken kutuplara (+/-) dikkat ediniz. Kutuplara bakılmadan ters takılan pil kişisel
yaralnamalara ve/veya mülkiyet hasarlarına neden olabilir.
Bitmiş pilleri cihazdan çıkarınız. Uzun bir süre cihazınızı kullanmadığınızda akmış veya
korozyon yapmış pillerin cihazınıza zara vermesini önlemek için pileri çıkarınız.
Pilleri asla ateşe atmayını
z. Asla alev veya benzeri ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız.
Pillerin atılması: Bitmiş pillerin usulüne uygun olarak belirlenmiş kurallar çerçevesinde atılması
gerekmektedir. Ayrıntılı bilgi için belediyenizin atık merkezi ile temas kurunuz.
Pil üreticisinin kullanım, emniyet ve atıkla ilgili talimatlarına riayet ediniz.
ğmelerin Yerleri
Üst Görünüm Altm
1. TUNING ğmesi
2. VOLUME/OFF ğmesi
3. Pil bölmesi
4. Hoparlör
Pil Takılması
1. Pil bölmesini açınız.
2. İki adet UM-4/AAA 1.5V tip pili takınız ve bömeyi kapatınız. Pilleri takarken lütfen kutuplara
riayet ediniz.
Temel Çalıştırma İşlemleri
Aç/Kapat
Cihazı kapatmak için VOLUME düğmesini aç
ık ve kapalı duruma getiriniz. Cihazı açmak için bu
ğmeyi saat yönünde döndürünüz. Bu düğme aynı zamanda ses seviyesini de kontrol etmek
içindir. Sesi artırmak için düğmeyi saat yönünde döndürünüz, saat yönünün tersine
49.
döndürdüğünüzde ses azaltılacaktır.
Kulanım sonrası cihazınızı daima kapatınız; cihazınızı OFF konumuna almak için VOLUME
ğmesini bir klik sesi duyuncaya kadar saat yönünün tersine döndürünüz.
Anten
Cihazın dahili bir FM anteni vardır (dişi kuşun agılıyacıları); daha iyi alım için radyoyu döndürünüz.
Radyo
Radyoyu yukarıda anlatıldığı gibi çalıştı rınız.
İstediğiniz istasyonu bulmak için TUNING düğmesini kullanınız.
VOLUME ile ses ayarlayınız.
Radyoyu kapatmak için VOLUME düğmesini OFF konumuna alınız.
Alım gücü zayıfsa piller zay
ıf demektir. Litfen pilleri değiştiriniz. Pillerin akmasını önlemek için pilleri
cihazdan çıkarınız.
Kordon
Radyoyla beraber kullanışlı bir bilek kordonu da verilmiştir; radyonuzu istediğiniz yere
götürebilirsiniz.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V pil)
Frekans aralığı FM 87.5-108MHz
Boyutlar (WxHxD) 90 x 145 x 50 mm
Ağırlık yaklaşık 90 g (piller olmadan)
ÖZELLİKLER ÖNCEDEN HABER VERİLMEKSİZİN DEĞİŞTİRİLEBİLİR.
50.
Trojúhelník se symbolem
blesku upozorňuje uživatele
na neizolované „nebezpeč
napě“ uvnitř přístroje, které
je dostatečně vysoké, aby
mohlo znamenat nebezpečí
zásahu elektrickým
proudem.
Trojúhelník se symbolem
vykřičníku upozorňuje uživatele
na důležité instrukce k
používání a údržbě spolu s
návodem, který je třeba
prostudovat.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
NEOTEVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEODSTRAŇUJTE K RYT (NEBO ZADNÍ
ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁD
UŽIVATELEM VYMĚNITELNÉ
SOUČÁSTK Y S OPRAVOU SE OBRAŤTE
NA KVALIFIKOVANÉHO TECHNIKA.
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.
Upozornění k ochraně životního prostředí
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním
odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a
elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje.
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo
jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně
našeho životního prostředí.
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů
na přístroji.
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít
jedině odborník.
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění,
nebo udušení.
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu
Upozorně
Máme starost o váš sluch tak jako vy.
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.
Upozornění!
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.
N
Á
VOD PRO OBSLUHU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
MODEL 3153
SPRCHOVÉ RÁDIO BERUŠKA
51.
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným
kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.
Teplo a horko
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není
vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se,
že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryt y.
Vlhkost a čtě
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít
do kontaktu s vodou. Vodavniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit.
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo
hrubé předměty protože bypoškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek poijte
navlhčený jemný kus látky.
Sběr odpadu
Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do
speciální sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a
ekonomického hlediska výhodné.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. ČTĚTE POKYNY – před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré
bezpečnostní pokyny a návod k použití.
2. UCHOVEJTE POKYNY – návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být uchovány pro další
použití.
3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍMmusí být dodržována veškerá varování a návod
k použití.
4. DODRŽUJTE POKYNY – veškeré provozní pokyny musí být dodržovány.
5. VODA A VLHKOST - zařízení se nesmí používat v blízkosti vody, např. poblíž vany, umyvadla,
dřezu, prádelní kádě, ve vlhkém sklepení či v blízkosti plaveckého bazénu.
6. VĚTRÁNÍ – otvory v zařízení slouží pro správné odvětrání a jsou nezbytné pro provoz a
zabraňují přehřátí. Zařízení by mělo být umístěné tak, aby díky svému umístěči poloze
nebylo zabráněno správné ventilaci. Nepokládejte na postel, pohovku, koberec či podobné
plochy, které mohou ucpat ventilační otvory. Nevkládejte do knihoven či vestavěných skříní,
které mohou zabraňovat proudění vzduchu ventilačními otvory.
7. TEPLO – zařízení by mělo být umístěno v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, jako
jsou radiátory, kamna č
i jiná zařízení (včetně zesilovačů), které produkují teplo.
8. ZDROJ ENERGIE – zařízení musí být zapojeno do takového typu síťového napájení, jenž je
uvedeno v provozních pokynech nebo označeno na zařízení.
9. OCHRANA PŘÍVODNÍHO KABELU – přívodní kabely by měly být vedeny tak, aby se na ně
nešlapalo, aby nebyly stlačovány předměty nad nebo vedle nich.
10. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU či KAPALINY – je nutné dávat pozor, aby žádné předměty a jakékoli
jiné kapaliny nevnikly skrze otvory do zařízení. Nerozebírejte.
11. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCI OPRAVU V SERVISU – Přístroj by měl být opravován v servisu
kvalifikovaným opravářem pokud:
a. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina.
b. ařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě.
c. Zařízení spadlo na zem nebo je poškozený kryt. Používejte pouze ovládací a regulač
prvky dle pokynů v příručce.
d. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně.
e. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu.
52.
12. SERVIS – uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k
použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik.
13. ČIŠTĚNÍ - Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo spreje, použijte pouze navlhčený hadr.
Dodržujte pokyny k čištění uvedené v Návodu k obsluze.
14. BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA – pro provedení opravy požádejte zákaznický servis o
provedení bezpečnostní kontroly.
15. ELEKTROSTATICKÝ VÝBOJ – zařízení vypojte z el. zásuvky a vyjměte baterie v případě
poruchy na zařízení. Po krátké době opět připojte.
Bezpečnostní opatření týkající se baterií:
Udržujte baterie mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Prosím zachovejte při vkládání baterií polaritu (+/-). Nedodržení správné polarity baterií může
zapříčinit zranění osob a/ nebo poškození majetku.
Vybité baterie odstraňte z přístroje. Odstraňte baterie ze zařízení, když jej nepoužíváte po delší
dobu, abyste předešli poškození způsobenému korozí nebo vytečením baterií.
Nikdy nevhazujte baterie do ohně. Nevystavujte baterie ohni nebo dalším zdrojům tepla.
Likvidace baterií: vybité baterie musí být správně zlikvidovány nebo recyklovány ve shodě s
platnými právními předpisy. Detailní informace o správném postupu likvidace naleznete v
příslušném oddělení likvidace odpadu u místní samosprávy.
Dodržujte pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace vydané výrobcem.
Umístění ovládacích prvků
Pohled shora Pohled ze spodu
1. TUNING Ovladač ladě
2. VOLUME/OFF Ovladač hlasitosti/VYP
3. Oddělení pro baterie:
4. Reproduktor
Jak vložit baterie
1. Otevřete jednotku oddělení pro baterie.
2. Vložte dvě baterie typu UM-4/AAA 1,5V a uzavřete oddělení pro baterie. Prosím zachovejte
polaritu při vkládání baterií.
53.
Základní ovládání
Zapnout/vypnout
Přístroj zapínejte a vypínejte pomocí ovladače VOLUME. Otočte knoflíkem ve směru hodinových
ručiček, abyste přístroj zapnuli. Ovládací knoflík slouží také jako ovladač hlasitosti. Otočte
ovladačem hlasitosti ve směru hodinových ručiček, abyste hlasitost zvýšili a proti směru
hodinových ručiček, abyste hlasitost snížili.
Když rádio přestanete používat, vždy je vypněte otočením ovladače VOLUME proti směru
hodinových ručiček do polohy OFF, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Anténa
Anténa FM je vestavěná (anténa typu tykadel slunéčka sedmitečného); pro lepší příjem rádio
nasměrujte.
RÁDIO
Zapněte rádio, jak je popsáno výše.
Nalaďte vaši oblíbenou radiostanici pomocí ovladače TUNING (Ladění).
Nastavte požadovanou hlasitost pomocí ovladače VOLUME.
Otočte ovladačem hlasitosti VOLUME do polohy OFF, abyste rádio vypnuli.
Jestliže je zkreslený příjem, baterie jsou vybité. Prosím vyměňte baterie. Vyjměte vybité baterie,
abyste předešli jejich vyteč
ení.
Zápěstní pásek
Rádio je vybaveno praktickým zápěstním páskem, abyste je mohli kdekoli přenést.
Technické specifikace
Zdroj napájení SS 3V (2 x UM-4/AAA, baterie 1,5V)
Kmitočtový rozsah FM 87,5-108MHz
Rozměry (ŠxVxH) 90 x 145 x 50 mm
Hmotnost: cca 90 g (bez baterií)
PODLÉHÁ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
54.
Triunghiul cu simbolul
fulgerului atrage atentia
utilizatorului asupra
existentei “voltajului
periculos”, a carui valoare
ridicata poate produce
electrocutari.
Triunghiul cu semnul
exclamarii atrage atentia
utilizatorului asupra
instructiunilor importante de
folosire si intretinere din
manualul aferent, care
trebuiesc studiate atent.
ATENTIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDETI
ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII
RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA
RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL
(SAU CARCASA DORSALA). NU EXISTA
PARTI SCHIMBABILE IN INTERIOR.
PENTRU REPARATII, ADRESATI-VA
PERSONALULUI DE SPECIALI TATE
AUTORIZAT.
Folositi aparatul numai in scopul proiectat initial.
Acest aparat trebuie utilizat numai in spatii inchise: apartamente, birouri.
Va rugam sa pastrati acest manual cu instructiuni in vederea consultarilor ulterioare.
Instructiuni de protectie a mediului
La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va
rugam sa il trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si
electronice. Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de
ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare.
Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte
metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in
protejarea mediului.
Va rugam sa apelati la serviciile de administratie publica pentru aflarea adreselor de
depozitare autorizata.
Nu lasati NICIODATA persoane, in special copiii, sa introduca obiecte in orificiile
prevazute, fante sau deschideri ale acestui aparat. In caz contrar, socul electric poate
produce moartea persoanei respective.Aparatul trebuie deschis doar de catre
personalul calificat.
Aveti grija de componentele de dimensiuni mici si baterii, nu le inghititi. Ele pot fi extrem
de periculoase putand afectand grav sanatatea si sufocandu-va.Va rugam sa pastrati
aceste componente si bateriile departe de accesul copiilor.
Recomandare importanta pentru protectia auditiva
Atentie:
Simturile sunt importante pentru Dvs. dar si pentru noi.
Va rugam sa folositi cu grija acest aparat.
Va recomandam: Evitati volumul foarte inalt al sunetului.
Copiii trebuiesc supravegheati in timpul utilizarii castilor; verificati daca aparatul nu este
fixat la un volum prea ridicat.
Atentie!
Volumul inalt de sunet poate afecta auzul copiilor.
MANUAL CU INSTRUCTIUNI
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
INFORMATII SUPLIMENTARE
MODEL 3153
BUBURUZĂ RADIO REZISTENTĂ LA APĂ
55.
Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte
obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie
trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce
defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata.
Supraincalzire si incalzire
Nu expuneti aparatul in lumina directa a soarelui.Verificati daca aparatul nu este asezat
langa surse directe de caldura, cum sunt caloriferele sau focul.Asigurati-va ca fantele de
aerisire ale aparatului nu sunt acoperite.
Umezeala si curatare
Acest dispozitiv nu este impermeabil! Nu introduceti aparatul in apa. Nu lasati aparatul
sa vina in contact cu apa. In caz contra r, aparatul se poate defecta iremediabil. Nu
folositi agenti de curatare care contin alcool, amoniac, benzen sau solutii abrazive care
pot distruge aparatul. Pentru curatare, folositi o carpa moale si usor umezita.
Reciclare profesionala
Bateriile si ambalajul nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Bateriile trebuie trimise
unui punct special de colectare a baterii vechi.Va rugams a protejati mediul inconjurator
separand pe tipuri de ambalaje.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
1. CITITI INSTRUCTIUNILE – Toate recomandarile de siguranta si functionare trebuie citite cu
atentie inainte de prima utilizare.
2. PASTRATI INSTRUCTIUNILE – Instructiunile de siguranta si functionare trebuie pastrate in
vederea consultarilor ulterioare.
3. URMARITI ATENTIONARILE – Toate atentionarile si recomandarile marcate pe produs si in
acest manual trebuie urmarite intocmai.
4. URMARITI INSTRUCTIUNILE – Toate instructiunile de functionare si utilizare trebuie urmarite
intocmai.
5. APA SI UMEZEALA – Aparatul nu trebuie folosit aproape de o sursa de apa, cum ar fi cada din
baie, chiuvetele din baie sau bucatarie, recipientii de spalat rufe, subsol umed, piscine etc.
6. AERISIRE – Orificiile realizate in aparat sunt proiectate in scopul realizarii unei aerisiri
corespunzatoare, fiind necesare functionarii corecte si prevenind supraincalzirea aparatului.
Sistemul trebuie asezat astfel incat pozitia lui sa nu ii afecteze negativ aerisirea. Nu pozitionati
aparatul in pat, pe canapea, pe covor sau suprafete similare care pot bloca orificiile de aerisire,
aflate in dispozitivele incorporate, cum este cazul rafturilor de carti sau dulapurilor.
7. CALDURA – Aparatul trebuie asezat departe de surse de caldura, cum este cazul radiatoarelor,
caloriferelor, aragazelor sau altor tipuri similare de surse (inclusiv amplificatoarele) care emit
caldura.
8. SURSE DE PUTERE - Produsul trebuie utilizat numai cu tipul de sursa de putere indicat in
instructiunile de utilizare sau cel marcat direct pe produs.
9. PROTEJAREA CABLULUI DE ALIMENTARE – Cablurile de alimentare trebuie directionate
astfel incat sa nu fie miscate sau modificate de obiectele aflate deasupra lor sau rezemate de
ele.
10. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR – Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau
lichid in interiorul aparatului. Nu desfaceti aparatul
11. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII – Aparatul trebuie reparat doar de catre personalul
calificat autorizat atunci cand:
a. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului;
b. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat;
c. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si
reglaj specificate in manual.
d. Unitatea nu functioneaza normal.
e. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii.
56.
12. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor
amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul
calificat autorizat.
13. CURATARE – Nu folositi lichide sau spray-uri de curatare, ci doar o carpa usor umezita.
Respectati instructiunile de curatare specificate in acest manual.
14. VERIFICARE DE SIGURANTA – Dupa efectuarea reparatiilor, rugati tehnicianul sa verifice
daca aparatul functioneaza in conditii de siguranta.
15. DESCARCARI ELECTROSTATICE – In cazul in care observati dereglari ale aparatului, va
rugam sa decuplati de la sursa de putere si sa scoateti bateriile. Reconectati dupa un timp
scurt.
Masuri de Siguranta pentru Baterii:
Pastrati bateriile departe de accesul copiilor si animalelor de companie.
Atunci cand introduceti bateriile, va rugam sa tineti cont de polaritatile acestora (+/-). In caz
contrar, aparatul poate accidenta utilizatorii si/sau obiectele.
Indepartati bateriile consumate din aparat. Scoateti bateriile atunci cand nu folositi aparatul pe
perioade mai lungi de timp, ca sa preveniti defectiunile datorate zonelor cu rugina sau
coroziuni.
Nu aruncati niciodata bateriile in foc. Nu expuneti bateriile la flacara sau alte surse de caldura.
Aruncarea bateriilor: bateriile consumate trebuiesc aruncate corect si reciclate in conformitate
cu legislatia locala in vigoare. Pentru mai multe informatii, va rugam sa contactati consiliul local
raspunzator de aruncarea deseurilor.
Urmariti instructiunile de siguranta, utilizare si aruncarea bateriilor, furnizate de catre
producator.
Pozitia Tastelor de Control
Vedere de Sus Vedere de Jos
1. Tasta TUNING
2. Tasta VOLUME/OFF
3. Compartimentul bateriilor
4. Difuzor
57.
Introducerea Bateriilor
1. Deschideti compartimentul bateriilor.
2. Introduceti doua baterii de tip UM-4/AAA, de 1,5V si apoi inchideti compartimentul bateriilor. Va
rugam sa tineti cont de polaritatile bateriilor atunci cand le introduceti in aparat.
Functionare Standard
Pornire/Oprire
Porniti si opriti unitatea cu ajutorul tastei VOLUME. Ca sa porniti unitatea, rotiti butonul rotund in
sensul acelor de ceas. Butonul poate fi folosit si pentru reglarea volumului. Ca sa mariti volumul,
rotiti butonul in sensul acelor de ceas, si in sens invers, ca sa micsorati volumul.
Dupa utilizare, va rugam sa opriti radioul; rotiti tasta VOLUME in sens invers acelor de ceas pana
pe pozitia OFF, pana cand auziti un sunet.
Antena
Antena FM incorporata (senzorii buburuza). Orientati radioul pe o pozitie cu receptie mai buna.
Radio
Porniti radioul urmarind pasii de mai sus.
Selectati postul favorit cu ajutorul tastei TUNING.
Reglati VOLUME.
Ca sa opriti radioul, rotiti butonul VOLUME pana pe pozitia OFF.
Daca receptia este distorsionata, bateriile sunt consumate. Va rugam sa schimbati bateriile. Ca sa
preveniti scurgerile, scoateti bateriile consumate din aparat.
Curea
Aparatul de radio este prevazut cu o curea de mana; puteti astfel sa deplasati radioul oriunde aveti
nevoie.
Specificatii Tehnice
Sursa de putere CC 3V (2 baterii de UM-4/AAA, de 1,5V)
Gama de frecvente FM 87,5-108MHz
Dimensiuni (GxIxD) 90 x 145 x 50 mm
Masa aprox. 90 g (fara baterii)
SPECIFICATIILE POT FI MODIFICATE DE CATRE PRODUCATOR FARA UN ANUNT
PREALABIL.
58.
МОДЕЛЬ 3153
РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD"
без изоляции в корпусе,
которое может быть
достаточно высоким,
чтобы повлечь риск
электрического удара.
Треугольник с
восклицательным знаком
обращает внимание
пользователя на важные для
пользования инструкции и
обслуживание в прилагаемом
руководстве, которые должны
быть изучены.
ВНИМАНИЕ
РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ).
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования в
качестве справочника.
Инструкции по защите окружающей среды
Не утилизируйте данный прибор вконце срока службы вместе с обычными
бытовыми отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических
или электронных устройств. Символ на продукте, инструкции по использованию
или упаковка содержат информацию о способе утилизации.
Материалы подлежат переработке, как указано на маркировке. Благодаря
переработке, вторичному использованию
материалов или иным способам
утилизации старых приборов вы осуществляете важный вклад в защиту
окружающей среды.
Пожалуйста, узнайте вгородской администрации расположение
санкционированных пунктов утилизации.
НИКОГДА не позволяйте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия
илищелиэтого прибора. Это может привести к смерти вследствие поражения
электрическим током. Открывать прибор может только квалифицированный
помощник.
Остерегайтесь небольших деталей и батарей, не глотайте их. Это может быть
опасно для вашего здоровья и повлечь удушье. Пожалуйста, примите меры, чтобы
маленькие приборы и батареи хранились в недоступном для детей месте.
Важные рекомендации относительно защиты слуха
Внимание:
Вы бережете свой слух, мы тоже.
Поэтому будьте осторожны при пользовании данным прибором.
Наша рекомендация: Избегайте большой громкости.
Дети должны находиться под присмотром при использовании наушников;
убедитесь, что устройство не установлено на высокий уровень громкости.
Внимание!
Большая громкость может причинить непоправимый ущерб слуху детей.
Используйте этот прибор только по предназначению.
Этот прибор может использоваться только в бытовых или офисных помещениях.
РУК
О
ВО
Д
СТВО ПО ЭКСПЛУ
А
Т
А
ЦИИ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ
59.
Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции
прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа
. Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может
привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и
срок службы.
Тепло ивлажность
Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что
прибор не подвергается воздействию источников тепла, например, обогревателей
или открытого огня. Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия прибора не
закрыты.
Влага иочистка
Данный прибор не водонепроницаемый! Не погружайте плеер вводу. Не
допускайте контакта плеера сводой. Если вода попадет внутрь плеера, это может
повлечь серьезные повреждения. Не используйте моющие средства, содержащие
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут
повредить плеер. Для очистки пользуйтесь мягкой, увлажненной тканью.
Профессиональная переработка
Батареи и упаковка не должны утилизироваться вместе сотходами. Батареи
должны передаваться вцентр сбора использованных батарей. Отделение
одноразовых упаковочных материалов является безвредным для окружающей
среды.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ все указания по технике безопасности и
руководство по эксплуатации должны быть прочитаны до начала использования
устройства.
2. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ указания по технике безопасности и руководство по
эксплуатации должны быть сохранены для справки в будущем.
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯвсе предупреждения на корпусе
устройства и в руководстве по эксплуатации должны быть приняты во внимание.
4. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ выполняйте все написанные инструкции по эксплуатации.
5. ВОДА И ВЛАГАустройство не должно использоваться возле воды, например, возле
ванны, раковины умывальника, кухонной раковины, емкости с водой, плавательного
бассейна или в сыром подвале.
6. ВЕНТИЛЯЦИЯотверстия в корпусе устройства
служат для вентиляции; они
необходимы для нормальной работы устройства, так как предотвращают его перегрев.
Устройство должно быть расположено таким образом, чтобы его местоположение не
препятствовало его нормальной вентиляции. Не располагайте устройство на кровати,
диване, ковре или других подобных поверхностях, или в таких местах как книжная полка
или шкаф, где поток
воздуха через отверстия вентиляции будет затруднен.
7. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРАустройство должно располагаться вдали от источников
тепла, таких как радиаторы отопления, кухонные плиты, или других устройств (включая
усилители), которые производят большое количество тепла.
8. ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ устройство должно быть подключено только к такому
источнику питания, тип которого описан в руководстве по эксплуатации,
либо указан на
корпусе устройства.
9. ШНУР ПИТАНИЯ шнур электропитания должен пролегать таким образом, чтобы его не
задевали ногами, и не пережимали предметами, поставленными на него или рядом.
10. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ следует позаботиться о том, чтобы на устройство не
падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости. Не
разбирайте
устройство.
11. РЕМОНТ УСТРОЙСТВА данное устройство должно быть сдано в службу ремонта, если:
60.
a. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость.
b. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги.
c. Устройство было уронено, либо был поврежден его корпус. Используйте только те
настройки и регулировки, которые были указаны в данном руководстве.
d. Устройство не функционирует нормально.
e. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности.
12. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - пользователь не должен
пытаться обслуживать данное
устройство свыше того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации. Все
другие виды обслуживания должны выполняться квалифицированным персоналом.
13. ЧИСТКА - не используйте жидкие или газообразные чистящие средства, используйте
только влажную ветошь.Следуйте соответствующим указаниям в руководстве
пользователя.
14. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВА - после ремонта/обслуживания устройства,
попросите службу работы
с покупателями проверить безопасность устройства.
15. ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД - если устройство не функционирует нормально,
отсоедините устройство от источника питания и извлеките батарейки. Через небольшой
промежуток времени подключите электропитание снова.
Меры предосторожности при обращении с батарейками:
Храните батарейки в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Вставляя батарейки, соблюдайте правильную полярность (+/-). Неправильно
вставленные батарейки могут стать причиной травмы и/или повреждения устройства.
Разряженные батарейки должны быть извлечены из устройства. Если устройство не
используется длительное время, из него следует извлечь батарейки, это нужно, чтобы
предотвратить повреждение устройства, которое может произойти в результате
коррозии батареек.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Не подвергайте батарейки воздействию огня или
других источников тепла.
Утилизация батареек: разряженные батарейки должны быть утилизированы и
переработаны должным образом, в соответствии с применяемыми правовыми нормами.
За подробной информацией обращайтесь в местные службы по утилизации отходов.
Выполняйте указания производителя батареек по их использованию, утилизации и
мерам предосторожности при обращении с ними.
61.
Кнопки управления
Вид сверху Вид снизу
1. Ручка настройки TUNING
2. Регулятор громкости / ВЫКЛ VOLUME/OFF
3. Отсек для батареек
4. Громкоговоритель
Вставка батареек
1. Откройте отсек для батареек.
2. Вставьте две батарейки по 1, 5 В, типа UM-4/AAA, и снова закройте отсек для батареек.
Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
Включение и выключение
Вкл/Выкл
Устройство включается и
выключается поворотом регулятора громкости VOLUME. Чтобы
включить устройство, поверните регулятор по часовой стрелке. Ручка включения и
выключения также служит и регулятором громкости. Чтобы увеличить громкость,
поворачивайте ручку по часовой стрелке, чтобы уменьшить громкость, поворачивайте ручку
против часовой стрелки.
Всегда выключайте радио после использования; поворачивайте регулятор громкости VOL-
UME против часовой стрелки, в положение
OFF, пока Вы не услышите щелчок.
Антенна
FM антенна встроена в корпус устройства; для оптимального приема изменяйте положение
устройства в пространстве.
Радио
Включите радио, как описано выше.
Настройтесь на желаемую радиостанцию с помощью ручки TUNING.
Отрегулируйте громкость (VOLUME).
Чтобы выключить радио, поверните регулятор громкости VOLUME в положение OFF.
Если прием искажается, возможно разрядились батарейки; замените
их. Извлекайте
разряженные батарейки из устройства, так как они могут начать течь.
62.
Ремешок
В комплекте с радио поставляется удобный ремешок для руки; Вы всегда можете взять
радио с собой.
Техническая спецификация
Электропитание 3 В, пост ток (2 x UM-4/AAA, батарейки 1,5 В)
Частотный диапазон FM 87,5-108 МГц
Размеры 90 x 145 x 50 мм
Вес примерно 90 г. (без батареек)
СПЕЦИФИКАЦИЯ МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
63.
Триъгълник със символ
светкавица обръща
внимание наопасен
волтажбез изолация в
кабинета, който може да е
достатъчно висок, за да
причини електрически удар.
Триъгилник с удивителен
знак обръща внимание на
важни инструкции за
употреба и поддръжка в
придружаващото
ръководство, които
трябва да се запомнят.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА
НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ
ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ
КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).
ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ ПОДДАВАЩИ
СЕ НА ПОПРАВКА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ
. ОТНАСЯЙТЕ СЕ ЗА ПОПРАВКА КЪМ
КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ.
Пазете това ръководство за бъдеща употреба.
Инструкции за опазване на околната среда
Не изхвърляйте продукта в обикновените домашни отпадъцислед края на жизнения
му цикъл; предайте го в събирателен пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Символа на продукта, инструкциите за употреба или опаковката
ще информират за методите на изхвърляне.
Материалите са годни за рециклиране, както е споменато в маркировката. Чрез
рециклиране или други форми на повторна употреба на стари уреди, вие
допринасяте за защита на природната среда.
Моля запитайте местната управа за оторизирано място за изхвърляне.
НИКОГА не позволявайте на никого, особено на деца, да поставят предмети в
отвори, цепнатини или входове на този уред. Това може да доведе до смърт от
електроудар. Уреда трябва да се отваря само от квалифициран пресонал.
Внимавайте за малки части и батерии, не ги гълтайте. Може да се окаже опасно за
здравето ви и да доведе до задушаване. Моля пазете малки уреди и батерии извън
обсега на деца.
Важен съвет отнасящ се до защита на слуха
Предупреждение:
Вие се грижите за вашия слух, ние също.
Затова бъдете внимателни, когато използвате този уред.
Нашата препоръка: Избягвайте висок звук.
Децата трябва да се наблюдават, когато използват слушалки; уверете се че уреда
не е настроен на силен зв у к .
Предупреждение!
Високия звук може да причини непоправима вреда на детския слух.
Използвайте уреда само за предназначената употреба.
Този уред може да се използва само ж дома или офиса.
РЪК
О
ВО
Д
СТВО ЗА УПОТРЕБ
А
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
МОДЕЛ 3153
РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD"
64.
Не препречвайте вентилацията на уре
д
а. Уверете се че пер
д
ета, вестници, мебели
или други предмети не блокират вентилационната система на апарата.
Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време!
Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото
функциониране и живот.
Горещина итоплина
Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина. Уверете се, че уреда не е
изложен на директни топлинни източници като радиатори или огън. Уверете се, че
вентилационните отвори на уреда на са закрити.
Влага и почистване
Този уред не е непромокаем! Не потапяйте във вода. Не пзоволявайте контакт с
вода. Ако влезе вода вуреда, това може да причини сериозна вреда. Не
използвайте почистващи материали, които съдържат алкохол, амоняк, бензин или
разграждащи съставки тъй като те могат да повредят уреда. За почистване
използвайте меко, влажно парче.
Професионално рециклиране
Батерии и опаковки не трябва да се изхвърлят в общите отпадъци. Батерии трябва
да се предават в събирателен пункт за използвани батерии. Отделяне на
еднократни опаковки е добре за екологичната среда.
УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
1. ПРОЧЕТЕТЕ УПЪТВАНЕТОВсички инструкции за безопастност и употреба трябва да
бъдат прочетени преди да се работи с уреда.
2. ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕИнструкциите за безопастност и употреба трябва да бъдат
съхранени за бъдеща справка.
3. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТрябва да се спазват всички предупреждения
изписани върху уреда и тези в
упътването за употреба.
4. СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕТрябва да се спазват всички инструкции за употреба.
5. ВОДА И ВЛАГАУреда не би трябвало да се използва близо до вода, например близо до
душкабина, умивалник, кухненска мивка, открита пералня, плувен басейн или мокро антре.
6. ВЕНТИЛАЦИЯОтворите в уреда са направени за негова надеждна
вентилация. Те са
необходими за да предпазват уреда от прегряване. Уреда трябва да е поставен така, че
неговото местонахождение или положение да не пречи за свободното му
вентилиране(охлаждане). Не поставяйте уреда върху легло, диван, одеало или подобна
повърхност, която би могла да закрие вентилационните му отвори, както и в затворени
пространства като библиотека или шкаф, които спират свободния приток на въздух през
вентилационните отвори.
7. ТОПЛИНАУреда трябва да е разположен далече от източници на топлина като
радиатори, печки или друга техника, (включително усилвател), които могат да излъчват
топлина.
8. ИЗТОЧНИК НА ЕНЕРГИЯУреда трябва да се свърже към източник на
енергия само от
типа, посочен в упътването за употреба или както е отбелязано върху него.
9. ЗАЩИТА НА ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛЗахранващите кабели трябва да бъдат
инсталирани по такъв начин, че да не се настъпват при ходене или пробиват от неща
сложени върху или до тях.
10. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМЪРСЯВАНИЯ И ТЕЧНОСТИТрябва
да се внимава през
отворите на уреда да не навлизат външни предмети или течности. Не разглабяйте.
11. РЕМОНТИ ПРИ ПОВРЕДА Устройството трябва да се ремонтира от квалифицирани
специалисти когато:
а. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност.
б. Уреда е бил изложен на дъжд или влага.
в.
Уреда е бил изпускан , или обвивката е повредена. Използвайте само контролите и
65.
настройките, както е указано в потребителското ръководство.
г. Уреда не действа по нормален начин.
д. Уреда показва сериозни отклонения от нормалната си работа.
12. РЕМОНТПолзващият уреда не трябва да се опитва да го поправя при настъпили
повреди неописани в ръководството за употреба. Всички сложни ремонти трябва да се
извършват от
специално обучени работници.
13. ПОЧИСТВАНЕНе използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само
влажна кърпа. Следвайте напътствията в ръководството за употреба.
14. ПРОВЕРКА ЗА СИГУРНОСТСлед ремонт на уреда, помолете служителите от сервиза
да направят проверка за сигурност на уреда.
15. РАЗТОВАРВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРОСТАТИЧНО НАПРЕЖЕНИЕИзключете
електрозахранването и извадете батериите, ако
уреда не работи както трябва. След
кратко време отново поставете батериите и включете електрозахранването.
Предупреждения за сигурност при работа с батерии:
Съхранявайте батериите далече от деца и домашни животни.
Внимавайте за поляритета (+/-), когато поставяте батериите. Неправилното поставяне на
батериите може да предизвика нараняване или повреда на устройството.
Свалете изтощените батерии от устройството. Свалете батериите и когато устройството
няма да се използва дълго време, за да го предпазите от повреда, ако те ръждясат или
протекат.
Никога не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте батериите на огън или други
източници на топлина.
Изхвърляне на батерии: изтощените батерии трябва да бъдат изхвърляни на
определените за тази цел места, за преработка като вторични суровини според
законовите изисквания. За по подробна информация се свържете с властите по
чистотата във вашия регион.
Следвайте напътствията за сигурност, употреба и вторична преработка на
производителя.
66.
Разположение на копчетата и основни съставни части
Изглед отгоре Изглед отдолу
1. TUNING копче за избор на станция
2. VOLUME/OFF копче за настройка на звука
3. Отделение за батериите
4. Говорител
Поставяне на батериите
1. Отворете отделението за бетериите.
2. Поставете две батерии тип: UM-4/AAA 1.5V и затворете капака на отделението отново.
Моля, внимавайте за поляритета
на батериите, когато ги поставяте.
Основни операции
Включване/Изключване
Устройството се включва и изключва с копчето за настройка на звука VOLUME. Завъртете
копчето по часовниковата стрелка, за да включите устройството. Същото копче служи и за
настройка равнището на звука. Завъртете копчето по посока на часовниковата стрелка, за да
увеличите звука и
обратно, за да го намалите.
Винаги изключвайте радиото след употреба; завъртете копчето VOLUME обратно на
часовниковата стрелка на позиция OFF, докато чуете прищракване.
Антена
Антената за ултракъси вълни е вградена (пипалата на калинката); насочете радиото, за по-
добро приемане.
Радио
Включете радиото както е описано по горе.
Изберете предпочитаната станция с
копчето за избор на станция TUNING.
Настройте звука с VOLUME.
Завъртете копчето VOLUME на позиция OFF, за да изключите радиото.
Ако приемането е затруднено или прекъсва, батериите са изтощени. Моля сменете
батериите. Свалете изтощените батерии, за да избегнете протичането им.
67.
Лента за носене на ръка
В комплекта на радиото има и практична лента, за носене на ръка, около китката; вземете
радиото си със себе си навсякъде.
Технически характеристики
Захранване Прав ток DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V батерии)
Честотен обхват FM 87.5-108MHz
Размери (Шир.xВис.xДълж.) 90 x 145 x 50 mm
Тегло приблизително 90 гр. (без батерии)
ПОДЛЕЖИ НА ПРОМЯНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
0710

Transcripción de documentos

3153 DUSCHRADIO MARIENKÄFER RADIO PRYSZNICOWE BIEDRONKA SHOWER RADIO LADYBIRD DOUCHERADIO LIEVEHEERSBEESTJE RADIO DE DOUCHE LADYBIRD DİŞİKUŞ DUŞ RADYOSU KATICA ZUHANYRÁDIÓ SPRCHOVÉ RÁDIO BERUŠKA RADIO COCCINELLA PER LA DOCCIA BUBURUZĂ RADIO REZISTENTĂ LA APĂ RADIO DE DUCHA MARIQUITA РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD" RÁDIO DE DUCHE EM FORMA DE JOANINHA РАДИО ЗА БАНЯ - КАЛИНКА MODELL 3153 DUSCHRADIO MARIENKÄFER BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen. VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN DIE FRON T- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICH T ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN VORHANDEN WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIE RTEM FACHPERSONA L ÜBERLASSEN Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs(Reparatur-) hinweise hin, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. WEITERE INFORMATIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen.Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird. Achtung! Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen. Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätereVerwendung sorgfältig auf. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder derVerpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen derVerwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 2. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mitVorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus.Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. Im Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. Batterien fachgerecht entsorgen Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen. 2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftigen Bezug aufbewahrt werden. 3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden. 4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden. 5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschkübels, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. 6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Belüftung vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind. 7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden. 8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. jhgvjgvjgvjgvjgvjgvjgvjv 10. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. Bitte demontieren Sie das Gerät nicht! 3. 11. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; b. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; c. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; d. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; e. das Gerät schwere Veränderungen der Leistungsmerkmale zeigt. 12. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst. 13. REINIGUNG – Benutzen Sie keine flüssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung. 14. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG – Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst. 15. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen. Batterien: • Bewahren Sie Batterien kinder- und haustiersicher auf. • Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität (+/-). Falsch eingesetzte Batterien können zu Beschädigungen und/oder Fehlfunktionen führen. • Entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Setzen Sie Batterien nicht offenen Flammen oder Erwärmung aus. • Entsorgung von Batterien: erschöpfte Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Umweltbehörde. • Folgen Sie den Anleitungen der Batteriehersteller zur sicheren Benutzung und Entsorgung. 4. TASTENBELEGUNG UND FUNKTIONEN Draufsicht 1. 2. 3. 4. Unterseite TUNING Senderwahl VOLUME/OFF Lautstärke/AUS Batteriefach Lautsprecher Einsetzen der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts. 2. Setzen Sie zwei UM-4/AAA 1.5V Batterien ein und schließen das Batteriefach wieder. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität. ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE Ein- und Ausschalten Schalten Sie das Gerät am VOLUME Drehknopf ein und aus. Zum Einschalten drehen Sie den Drehknopf nach rechts. Der Drehknopf dient gleichzeitig der Lautstärkeregelung. Mit Rechtsdrehung erhöhen Sie die Lautstärke, mit Linksdrehung verringern Sie die Lautstärke. Nach der Benutzung schalten Sie das Radio bitte stets aus, drehen Sie hierzu den VOLUME Drehknopf ganz nach links auf OFF, bis Sie ein leichtes Klickgeräusch hören. Antenne Die Antenne ist im Gerät eingebaut (die Fühler des Marienkäfers), zur Verbesserung des UKW Empfangssignals richten Sie das Radio bitte aus. Radio Schalten Sie das Radio wie oben beschrieben ein. Mit dem TUNING Drehknopf stellen Sie den gewünschten Sender ein. Mit VOLUME stellen Sie die Lautstärke ein. Mit VOLUME schalten Sie das Radio nach Benutzung wieder aus, drehen Sie den Drehknopf auf OFF. Ist der Empfang verzerrt, so sind die Batterien nahezu erschöpft. Es ist nun an der Zeit, die Batterien auszutauschen. Bitte entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu vermeiden. Schlaufe Das Radio kommt mit einer praktischen Handschlaufe, an der Sie es unbesorgt tragen und mitnehmen können. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Spannungsversorgung Frequenzbereich Abmessungen (BxHxT) Gewicht DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V Batterien) UKW (FM) 87,5-108MHz 90 x 145 x 50 mm ca. 90 g (ohne Batterien) ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN. 6. MODEL 3153 SHOWER RADIO LADYBIRD INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NO T REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED B Y THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS. The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to the manual regarding maintenance and repair. FURTHER INFORMATION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume Caution! High volumes may cause irreparable damage to children’s ears. NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock.The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises. Please keep this instruction manual for further reference Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. 7. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered. Moisture and cleaning This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth. Professional recycling Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly. SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. 5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement. 6. VENTILATION – Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should besituated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit. 9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. 10. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. Do not disassemble. 11. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified service personnel if: a. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. b. The unit has been exposed to rain or moisture. c. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjustments as specified in the manual. d. The unit does not appear to operate normally. e. The unit displays serious changes in its performance. 12. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 13. CLEANING - Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the cleaning instructions in the manual. 8. 14. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check. 15. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit malfunctions. Reconnect after a short time. Battery Safety Precautions: Keep batteries away from children and pets. Observe the polarity (+/-) when inserting the batteries. Failure to properly align the battery polarity can cause personal injury and/or property damage. Remove exhausted batteries from the device. Remove the batteries when the device will not be used for extended periods of time to prevent damage due to rusted or corroded batteries. Never throw batteries into the fire. Do not expose batteries to fire or other heat sources. Battery disposal: exhausted batteries must be properly disposed of and recycled in compliance with all applicable laws. For detailed information contact your local municipality’s waste authority. Follow the battery manufacturer’s safety, usage and disposal instructions. Location Of Controls Top View 1. 2. 3. 4. Bottom View TUNING control VOLUME/OFF control Battery compartment Speaker Insert Batteries 1. Open the battery compartment. 2. Insert two UM-4/AAA 1.5V batteries and close the battery compartment again. Please observe the polarity when inserting the batteries. Basic Operation On/Off Turn the unit with the VOLUME control on and off. Turn the control knob clockwise to turn the unit on. The control knob serves also as volume control. Turn the control knob clockwise to increase the volume, turn it counter-clockwise to decrease the volume. Always turn the radio off after use; turn the VOLUME control counter-clockwise in OFF position, until you hear a click. 9. Antenna The FM antenna is built-in (the lady bird’s feelers); direct the radio for better reception. Radio Turn the radio on as described above. Select your favourite radio station with the TUNING control. Adjust the VOLUME. Turn the VOLUME control knob to OFF position to turn the radio off. If the reception is distorted the batteries are exhausted. Please exchange the batteries. Remove exhausted batteries to prevent battery leakage. Strap The radio comes with a practical wrist strap; take your radio anywhere. Technical Specifications Power supply Frequency range Dimensions (WxHxD) Weight DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V batteries) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm approx. 90 g (without batteries) SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. 10. MODEL 3153 RADIO DE DOUCHE LADYBIRD MANUELD’UTILISATION INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR La présence d’une tête de flèche clignotante dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que l’intérieur de l’appareil présente une “tension dangereuse” non isolée dont la puissance peut constituer un risque de choc électrique. ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE CAPO T (OU L’ARRIERE). L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE POU VANT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER LES REPARATIONS A UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE. La présence d’un point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que la documentation accompagnant l’appareil contient d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (réparation). PLUS D’INFORMATIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants. Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention: Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée. Attention! Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants. NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié. Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, dela réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. 11. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (dusoleil).Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées. Humidité et nettoyage L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Recyclage professionnel Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques. MESURES DE SÉCURITÉ 1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant de faire fonctionner l’appareil. 2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures. 3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. 5. EAU ET HUMIDITE- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide. 6. VENTILATION- Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air. 7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 8. SOURCE D’ALIMENTATION- L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité. 9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux. 10. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. Ne pas démonter. 11. DOMMAGES NÉCESSITANT RÉVISION – L’appareil ne doit être révisé que par une personne qualifiée. Effectuez les révisions dans les cas suivants: a. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. b. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, c. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. e. L’unité indique de grave changement dans sa performance. 12. 12. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié. 13. ENTRETIEN –N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en vaporisateur. N’utilisez qu’un chiffon humide. Suivez les instructions de nettoyage du manuel. 14. CONTRÖLE SECURITE- Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer un contrôle sécurité. 15. DECHARGE ELECTROSTATIQUE- Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite. Précautions de sécurité à propos des piles: • Placez les piles à l’abri de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Respectez la polarité (+/-) lorsque vous insérez les piles. Si vous ne respectez pas la polarité, vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil. • Retirez les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appreil ne sert pas pendant des périodes prolongées et ce afin d’éviter de l’endommager par des piles rouillées ou corrodées. • Ne jamais jeter les piles au feu. Ne pas exposer les piles au feu ou aux sources de chaleur. • Destruction des piles: les piles usagées doivent être détruites de manière appropriée et recyclées en conformité avec les lois locales en vigueur. Pour plus d’informations, veuillez contacter le centre de tri de votre municipalité. • Veuillez suivre les instructions de sécurité, d’utilisation et de destruction recommandées par le fabricant. 13. Emplacement des contrôles Vue du dessus 1. 2. 3. 4. Vue du dessous Contrôle TUNING Contrôle VOLUME/OFF Compartiment de piles Haut-parleur Insertion des piles 1. Ouvrez le compartiment de piles. 2. Insérez deux piles UM-4/AAA 1.5V et refermez le compartiment de piles. Veuillez respecter la polarité lorsque vous insérez les piles. Fonctionnement de base On/Off Allumez/éteignez l’appareil à l’aide du contrôle VOLUME. Tournez le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil. Le bouton de contrôle sert aussi de bouton de contrôle du volume. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le baisser. Veuillez toujours éteindre la radio après utilisation. Tournez le bouton VOLUME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position OFF jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. . Antenne L’antenne FM est intégrée (antennes de la coccinelle). Bougez la radio pour obtenir la meilleure réception possible. Radio Allumez la radio comme décrit ci-dessus. Sélectionnez la station radio de votre choix à l’aide du contrôle TUNING. Réglez le VOLUME. Tournez le bouton de contrôle VOLUME sur la position OFF pour éteindre la radio. Si la réception est déformée, les piles sont usagées. Veuillez les changer. Retirez les piles usagées afin d’éviter une fuite des piles. Sangle La radio est livrée avec une sangle à attacher au poignet. Pratique pour emporter votre radio partout avec vous. 14. Spécifications techniques Alimentation DC 3V 2 piles UM-4/AAA, 1.5V) Gamme de fréquence FM 87.5-108MHz Dimensions (WxHxD) 90 x 145 x 50 mm Poids environ 90 g (sans les piles) PEUT FAIRE L’OBJET DE MODIFICATIONS SANS PREAVIS. 15. MODEL 3153 KATICA ZUHANYRÁDIÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZÉ LYE ÁLL FENN NE NYISSUK KI Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes feszültség” van, amely elég erős lehet ahhoz, hogy valakinek áramütést okozzon. VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT (ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléket kísérő leírásokban fontos üzemeltetési és karbantartási utasítások vannak. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra. Vigyázat! A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat. Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon. Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak.Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk. 16. Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében.A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon. Nedvesség és tisztítás Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk. Előírásos hulladék-elhelyezés Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók.Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. 2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra. 3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be. 4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be. 5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban. 6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át. 7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni. 8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni. 9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele. 10. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. Ne szereljük széjjel. 11. SZERVIZT IGÉNYLŐ KÁROSODÁSOK – A készüléket vigye szakszervizbe, ha: a. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. b. A készüléket eső vagy víz érte. c. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. d. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. e. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be. 12. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 17. 13. TISZTÍTÁS – Ne használjon folyékony vagy spray tisztítószert, csak egy nedves ruhadarabot. Kövesse az útmutatóban található tisztítási utasításokat. 14. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken. 15. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra. Biztonsági óvintézkedések az elemek használatával kapcsolatban: • Tartsa távol az elemeket a gyermekektől és a háziállatoktól. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+/-). A megfelelő polaritás figyelmen kívül hagyása sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. • A kimerült elemeket távolítsa el a készülékből. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az esetlegesen kifolyt vagy korrodált elemek okozta károsodásokat. • Soha ne dobja tűzbe az elemeket, illetve ne tegye ki őket nyílt lángnak vagy más hőforrásnak. • Hulladékelhelyezés: a kimerült elemeket a helyi rendelkezéseknek megfelelően kell elhelyezni és újrahasznosítani. Részletes információért forduljon a helyi önkormányzat hulladékgazdálkodásért felelős osztályához. • Kövesse az elem gyártójának biztonsági, használati és hulladékelhelyezési utasításait. 18. A kezelőszervek elhelyezkedése Felülnézet 1. 2. 3. 4. Alulnézet TUNING szabályozó (hangoló) VOLUME/OFF szabályozó (hangerő) Elemtartó Hangszóró Az elemek behelyezése 1. Nyissa ki az elemtartót. 2. Helyezzen két 1,5 voltos UM-4/AAA elemet az elemtartóba, majd zárja le. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra. Alapfunkciók On/Off (Be/kikapcsolás) A készüléket a VOLUME szabályozóval lehet be- és kikapcsolni. A készülék bekapcsolásához forgassa a szabályozót az óramutató járásával megegyező irányba. A szabályozó egyúttal a hangerő beállítására is szolgál. A készülék felhangosításához az óramutató járásával megegyező irányba, lehalkításához pedig az óramutató járásával ellenkező irányba forgassa a szabályozót. Használat után mindig kapcsolja ki a rádiót; forgassa a VOLUME szabályozót az óramutató járásával ellenkező irányba, OFF pozícióba, amíg egy kattanást nem hall. Antenna Az FM-antenna a készülékbe van építve (a katica csápjai); állítsa a készüléket a megfelelő helyzetbe az optimális vételhez. Rádió Kapcsolja be a rádiót a fentiek szerint. Válassza ki a kívánt rádióállomást a TUNING gombbal. Állítsa be a hangerőt VOLUME. A rádió kikapcsolásához forgassa a VOLUME szabályozót az OFF pozícióba. Torz vétel esetén az elemek kimerültek, ebben az esetben cserélje ki az elemeket. A kifolyások megelőzése érdekében távolítsa el a kimerült elemeket. Pánt 19. A rádió praktikus csuklópánttal van felszerelve, így bárhová magával viheti. Műszaki adatok Áramellátás Frekvenciatartomány Méretek (Szélesség x Magasság x Mélység) Súly 3 V egyenáram (2 db 1,5 voltos UM-4/AAA elem) FM 87,5-108 MHz 90 x 145 x 50 mm kb. 90 g (elem nélkül) ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHAT. 20. MODELLO 3153 RADIO COCCINELLA PER LA DOCCIA MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno del corpo dell'apparecchio, che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. ATTENZIONE: PER RIDURRE I L RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È CONTENUTO ALCUN COMPONENTE CHE POSSA ESSERE RIPARATO DALL'UTENTE. PER L A MANUTENZIONE E LA RIPARAZIONE RIVOLGERSI A UN CENTRO QUALIFICATO. Il simbolo del punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero intende richiamare l'attenzione dell'utente su importanti istruzioni operative e di manutenzione contenute nella documentazione fornita con l'apparecchio. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo. Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo. Attenzione! Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini. MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato. Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento. Avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti. 21. Non ostacolate la ventilazione del dispositivo.Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme.Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte. Umidità e pulizia L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido. Riciclaggio professionale Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di adoperare l’apparecchio. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere conservate per riferimento futuro. 3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso dell’apparecchio. 4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso. 5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei pressi di vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi. 6. VENTILAZIONE – Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie per il funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in ubicazioni che ne prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o altre superfici simili sulle quali le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle aperture di ventilazione possa essere impedito. 7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe od altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore. 8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso. 9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi. 10. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI – Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture.Non smontare. 11. GUASTI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA – L’apparecchio deve essere riparato da personale qualificato se: a. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; b. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità; c. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. d. L’unità non sembra funzionare normalmente. e. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 12. ASSISTENZA – L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel 22. manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 13. PULIZIA –Non usare detergenti liquidi o spray, usare solo un panno umido. Seguire le istruzioni relative alla pulizia nel manuale. 14. CONTROLLO DI SICUREZZA – Dopo aver ricevuto assistenza, fare richiesta presso il servizio clienti per un controllo di sicurezza. 15. SCARICA ELETTROSTATICA – Scollegare dall’alimentazione e rimuovere le batterie se l’unità non funziona a dovere. Riconnettere dopo breve tempo. Precauzioni di Sicurezza riguardo le Batterie: • Tenere le batterie lontano dalla portata di bambini ed animali. • Quando si inseriscono le batterie, rispettare la polarità (+/-). Il non corretto allineamento delle batterie può causare danni a persone od oggetti. • Rimuovere le batterie esaurite dal dispositivo. Se il dispositivo non verrà usato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a batterie arrugginite o corrose. • Non buttare mai le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie al fuoco o ad altre fonti di calore. • Smaltimento delle batterie: le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato e riciclate nel rispetto di tutte le leggi applicabili. Per informazioni dettagliate, contattare la propria autorità municipale locale. • Seguire le istruzioni di sicurezza, utilizzo e smaltimento delle batterie fornite dal produttore. 23. Posizione dei comandi Vista dall’alto 1. 2. 3. 4. Vista dal basso Comando TUNING Comando VOLUME/OFF Compartimento delle batterie Altoparlante Inserimento delle batterie 1. Aprire il compartimento delle batterie. 2. Inserire due batterie UM-4/AAA 1.5V e richiudere il compartimento delle batterie. Si prega di rispettare la polarità quando si inseriscono le batterie. Funzionamento base On/Off Accendere e spegnere l’apparecchio con il comando VOLUME. Per accendere l’apparecchio girare il pomello di comando in senso orario. Il pomello di comando serve anche per gestire il volume. Girare il pomello di comando in senso orario per aumentare il volume, girarlo in senso anti-orario per diminuire il volume. Dopo l’uso spegnere sempre la radio; girare il comando VOLUME in senso orario nella posizione OFF, finché non si sente un click. Antenna L’antenna FM è incorporata (le vibrisse della coccinella); per una migliore ricezione, direzionare la radio. Radio Accendere la radio come descritto sopra. Selezionare la stazione radio preferita con il comando TUNING. Regolare il VOLUME. Per spegnere la radio, girare il pomello di comando VOLUME sulla posizione OFF. Se la ricezione è distorta, le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie. Rimuovere le batterie esaurite per evitare che le batterie perdano. 24. Cinghia La radio è dotata di una pratica cinghia da polso; consente di portare la radio ovunque. Specifiche tecniche Alimentazione Frequenza Dimensioni (WxHxD) Peso DC 3V (2 x batterie UM-4/AAA, 1.5V) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm circa 90 g (senza batterie) SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. 25. MODELO 3153 RADIO DE DUCHA MARIQUITA MANUAL DE INSRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al artefacto. NFORMACIÓN ADICIONAL Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños. Aviso importante respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Le recomendamos que evite escuchar músicaa niveles altos de volumen. En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto. ¡Peligro! Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños. No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado. Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. 26. No impida la ventilación del aparato.Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa.Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego.Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS –Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. 5. AGUA Y HUMEDAD – El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo. 6. VENTILACIÓN – las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 7. CALOR – No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUENTE ELÉCTRICA – Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO – debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.. No desmontar. 11. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN – Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. b. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. c. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. d. La unidad no parece funcionar con normalidad. e. El aparato no funciona correctamente. 27. 12. FUNCIONAMIENTO – El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 13. LIMPIEZA - No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de limpieza de este manual. 14. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD – Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad. 15. DESCARGA ELECTROESTÁTICA- Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. Precauciones de seguridad de la batería: • Mantenga las baterías lejos del alcance de niños y animales. • Preste atención a la polaridad de las pilas (+/-) cuando las introduzca en el dispositivo. Si la polaridad de las baterías no se alinea correctamente se pueden causar heridas personales y/o daños en el aparato. • Retire las baterías desgastadas del aparato. Retire las baterías cuando el aparato no se use durante largos períodos de tiempo para evitar daños causados por baterías oxidadas o corroídas. • No tire las baterías al fuego. No exponga las baterías al calor o al fuego. • Eliminación de baterías: las baterías desgastadas deben ser desechadas de forma adecuada y recicladas según las leyes correspondientes. Para mayor información consulte con la autoridad municipal sobre desechos. • Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de las baterías. 28. Ubicación de los controles Vista superior 1. 2. 3. 4. Vista inferior Control TUNING: Control VOLUME/OFF Compartimiento de las baterías Altavoz Inserte las baterías 1. Abra el compartimiento de las baterías. 2. Inserte dos baterías UM-4/AAA de 1.5V y cierre el compartimiento de las baterías. Preste atención a la polaridad de las baterías cuando las introduzca en el dispositivo. Funciones Básicas Encender/Apagar Encienda y apague la unidad con el control VOLUME. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad. La perilla de control se usa también para ajustar el volumen. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen. Apague siempre la radio luego de usarla; gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición OFF hasta que escuche un clic. Antena La antena de FM está incorporada (antena de insectos); oriente la radio para optimizar la recepción. Radio Encienda la radio como se describe anteriormente. Seleccione su emisora de radio favorita con el control TUNING. Ajuste el VOLUME. Gire el control VOLUME hacia la posición OFF para apagar la radio. Si la recepción está distorsionada las baterías están desgastadas. Cambie las baterías. Quite las baterías desgastadas para evitar fugas. 29. Correa La radio trae una práctica muñequera; lleve su radio a todas partes. Especificaciones Técnicas Fuente de alimentación Rango de frecuencia: Dimensiones (Ancho/Alto/Prof) Peso CD 3V (2 baterías UM-4/AAA, 1.5V) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm approx.90 g (sin baterías) SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. 30. MODELL 3153 RÁDIO DE DUCHE EM FORMA DE JOANINHA MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TENTE ABRIR O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. Tenha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos. ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA) DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO NÃO PODE SER REPARADO PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA REPARAR O DISPOSITIVO. O ponto de exclamação colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e manutenção (reparação) do dispositivo, contidas na documentação inclusa com o dispositivo. MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ouvidos Cuidado: A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento. Recomendamos: Evite volumes de som elevados. Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado. Atenção! Volumes demasiado elevados podem provocar danosirreparáveis à audição das crianças. Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado. Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação. Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização. Conselhos para protecção do ambiente Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto. As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes. 31. Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos.A ventilação deve manter-se a qualquer momento.Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor NNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta.Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas. Humidade e Limpeza Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza. Reciclagem Profissional Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico.As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas.A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LER AS INSTRUÇÕES – Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da unidade ser operada. 2. MANTER AS INSTRUÇÕES – A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura. 3. ATENÇÃO AOS AVISOS – Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser seguidos. 4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 5. ÁGUA E LÍQUIDOS – O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido. 6. VENTILAÇÃO–As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar. 7. CALOR- o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor. 8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. 9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. 10. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho. Não desmontar. 11. DANOS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA – O aparelho deve ser reparado por um técnico qualificado, caso: a. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. b. A unidade foi exposta à chuva e humidade. c. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. d. O aparelho não parece funcionar normalmente. e. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 32. 12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado. 13. LIMPEZA – Não use produtos de limpeza líquidos ou em spray, use apenas um pano humedecido. Siga as instruções de limpeza especificadas no manual. 14. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA – Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma verificação de segurança. 15. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo. Cuidados de Segurança com as Pilhas: • Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais. • Tenha em atenção as polaridades (+/-) ao inserir as pilhas. O alinhamento incorrecto da polaridade das pilhas pode levar a danos pessoais e/ou danos de propriedade. • Remova as pilhas gastas do aparelho. Remova as pilhas quando o aparelho não vai ser utilizado durante períodos de tempo extensos, para evitar danos devido a pilhas com ferrugem ou corrosão. • Nunca atire as pilhas para o fogo. Não exponha as pilhas ao fogo ou outra fonte de calor. • Descartagem de pilhas: as pilhas gastas devem ser descartadas correctamente e recicladas, de acordo com as leis aplicáveis. Para informação detalhada, contacte a autoridade de detritos municipais do local onde vive. • Siga as normas de segurança do fabricante das pilhas em relação a utilização e descartagem. 33. Localização dos Controlos Vista Superior 1. 2. 3. 4. Vista Posterior Controlo TUNING Controlo VOLUME/OFF Compartimento das pilhas Colunas Introduzir as Pilhas 1. Abrir o compartimento das pilhas. 2. Inserir duas pilhas UM-4/AAA de 1,5V e fechar novamente o compartimento das pilhas. Tenha em atenção as polaridades ao inserir as pilhas. Funcionamento Básico Ligado/Desligado Ligue e desligue o aparelho com o controlo de VOLUME Gire o botão de controlo na direcção dos ponteiros do relógio, para ligar o aparelho. O botão de controlo serve também como controlo do volume. Gire o botão do controlo na direcção dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para diminuir o volume. Desligue sempre o rádio depois de utilizar, gire o controlo de VOLUME na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para a posição OFF, até ouvir um clique. Antena A antena FM é incorporada (as antenas da joaninha), direccione o rádio para uma melhor recepção. Rádio Ligue o rádio, como descrito acima. Seleccione a sua estação de rádio preferida, com o controlo TUNING. Ajustar o VOLUME. Gire o botão de controlo do VOLUME para a posição OFF para desligar o rádio. Caso a recepção esteja distorcida, significa que as pilhas estão gastas. Troque as pilhas. Retire as pilhas gastas, para evitar fugas das pilhas. 34. Correia O rádio está equipado com uma prática correia para o pulso; leve o seu rádio para todo o lado. Especificações Técnicas Adaptador Intervalo de frequência Dimensões (CxAxP) Peso DC 3V (2 pilhas de tipo AAA / UM-4, 1.5V) FM 87,5-108MHz 90 x 145 x 50 mm aprox. 90 g (sem pilhas) SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. 35. MODEL 3153 RADIO PRYSZNICOWE BIEDRONKA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENI A PRĄDEM NIE OTWIERAĆ! Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy. Napięcie to może być na tyle duże, by spowodować niebezpieczeństwo porażenia ludzi. UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM PRĄDEM ELEKT RYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB ŚCIANKI TYLNEJ). W ŚRODKU NIE MA ELEMENTÓW SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISOWEMU. Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym zwraca uwagę na istotne informacje dotyczące obsługi i konserwacji produktu w dokumentacji dostarczonej z urządzeniem. DALSZE INFORAMCJE Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas. Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia. Unikaj wysokiego poziomu głośności. Jeżeli urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, nie pozwól na odtwarzanie muzyki zbyt głośno. Uwaga! Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci. Nie pozwalaj komukolwiek, zwłaszcza dzieciom, wkładać niczego do otworów, otworów wentylacyjnych lub dziur; może to doprowadzić do porażenia prądem. Obudowa urządzenia może być zdjęta wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w celach, do których zostało przeznaczone. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego. Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu. Ochrona środowiska To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych miejsc skupu i utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując urządzenie w odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie władze o miejsce utylizacji urządzeń elektrycznych. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp. 36. NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i trwałość. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte. Wilgoć oraz czyszczenie To urządzenie nie jest odporne na wilgoć. Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz wilgoci. Woda może spowodować poważne uszkodzenia. Do czyszczenia nie używaj środków zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środków żrących. Mogą uszkodzić urządzenie. Czyść urządzenie miękką, wilgotną szmatką. Pozbywanie się baterii Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego punktu składowania baterii. Nie wrzucaj baterii do ognia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE—Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia. 2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. 3. WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. 4. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI - Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. 5. WODA I WILGOĆ – Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład, obok wanny, umywalki, zlewozmywaka, miednicy, na terenie basenu lub w wilgotnej piwnicy. 6. WENTYLACJA – Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do bezusterkowego działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu lub pozycji, aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie, dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni, ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte. Umieszczenie urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne. 7. ŹRÓDŁA CIEPŁA - Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki, lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło. 8. ZASILANIE - Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało opisane w instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie. 9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - Przewody zasilające należy poprowadzić w taki sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty. 10. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - Należy zachować wszelką ostrożność, aby do urządzenia nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny. Nie wolno demontować. 11. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISU – Urządzenie należy przekazać w ręce fachowych pracowników serwisu, jeśli: a. Do środka dostały się ciała obce lub płyny. b. Zostało wystawione na działanie deszczu. c. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. 37. 12. 13. 14. 15. d. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. e. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. CZYSZCZENIE –Nie używać płynów ani rozpylaczy do czyszczenia, użyć wyłącznie wilgotnej szmatki. Postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia w podręczniku. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien przeprowadzić kontrolę sprawności. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE – Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć z niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie do sieci zasilającej. Baterie- środki ostrożności: • Przechowywać baterie z dala od dzieci oraz zwierząt. • Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów podczas wkładania baterii. Nieprawidłowe ułożenie baterii doprowadza do uszkodzeń ciała i/lub przedmiotów. • Usunąć wyczerpane baterie z urządzenia. Wyjmij baterie, jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy okres czasu, aby zapobiec uszkodzeniom z powodu zardzewiałych lub skorodowanych baterii. • Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Nie wystawiać baterii na działanie ognia ani źródeł ciepła. • Wyrzucanie baterii: zużyte baterie należy wyrzucać lub utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem władz miejskich w celu uzyskania szczegółowych informacji. • Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi bezpieczeństwa, użytkowania oraz usuwania. 38. Rozmieszczenie kontrolek Widok z góry 1. 2. 3. 4. Widok z dołu Regulator strojenia TUNING Regulator głośności VOLUME/OFF Komora baterii Głośnik Wkładanie baterii 1. Otworzyć komorę baterii 2. Włożyć dwie baterie typu UM-4/AAA 1.5V i ponownie zamknąć komorę baterii. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów podczas wkładania baterii. Podstawowe działanie Włączanie/Wyłączanie Włączać/ wyłączać urządzenie za pomocą kontrolki VOLUME. Przekręcić regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu włączenia urządzenia. Regulator ten odpowiada za kontrolę głośności. Przekręcić regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia głośności lub odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć głośność. Zawsze wyłączyć radio po zakończeniu użytkowania, przekręcić kontrolkę VOLUME przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do pozycji OFF, aż do usłyszenia kliknięcia. Antena Antena FM jest wbudowana (czujniki biedronki); radio należy obrócić w celu uzyskania lepszego odbioru. Radio Włączyć radio zgodnie z powyższym opisem. Dostroić ulubioną stację radiową za pomocą kontrolki TUNING . Dostosować VOLUME. Ustawić regulator VOLUME w położeniu OFF, aby wyłączyć radio. Jeśli odbiór jest zakłócony oznacza to wyczerpanie baterii. Należy wymienić baterie. Wyjąć zużyte baterie, aby zapobiec wyciekowi. 39. Pasek W zestawie radia znajduje się praktyczny pasek na rękę; można nosić radio wszędzie ze sobą. Specyfikacje techniczne Zasilanie Częstotliwość: Wymiary (SxWxG) Ciężar DC 3V (2 x baterie UM-4/AAA, 1.5V ) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm około 90 g (bez baterii) SPECYFIKACJE PODLEGAJĄ ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA. 40. MODEL 3153 DOUCHERADIO LIEVEHEERSBEESTJE GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKAN T NIET VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN. DOE EEN BEROEP OP EEN ERKENDE EN BEVOEGDE TECHNISCHE DIENS T Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn in de handleiding bij deze eenheid. BIJKOMENDE INFORMATIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet: U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat. Opgelet! Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden. Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik. Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert ueen belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt. 41. Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt. Vocht en reiniging Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek. Professionele recycling Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen.Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu. VELIGHEIDSMAATREGELEN 1. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te worden voordat het apparaat gebruikt wordt. 2. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te worden voor toekomstig gebruik. 3. NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in acht genomen te worden. 4. VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen opgevolgd te worden. 5. WATER EN VOCHT – Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder. 6. VENTILATIE – De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze zijn nodig voor het goed functioneren and het voorkomen van oververhitting. Het apparaat dient zodanig geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen. 7. HITTE - Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan. 8. ENERGIEBRONNEN – Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel. 9. STROOMSNOER BESCHERMING – Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden. 10. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen gemorst worden in de openingen van het apparaat. Niet uit elkaar halen. 11. SCHADE DIE SERVICE VEREIST – Het apparaat dient uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel gerepareerd te worden wanneer: a. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; b. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; c. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. d. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. e. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont; 42. 12. ONDERHOUD – Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel. 13. REINIGING – Gebruik geen vloeistof of spuitbussen, maar slechts een vochtige doek. Volg de schoonmaakinstructies in de handleiding. 14. VEILIGHEIDSCONTROLE – Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat, vraag de onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren. 15. ELECTROSTATISCHE ONTLADING – Ontkoppel van het voedingsnet en verwijder de batterijen wanneer het toestel niet goed functioneert. Sluit het opnieuw aan na verloop van tijd. Voorzorgsmaatregelen voor Batterijen: • Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Let op de polariteit (+/-) wanneer u de batterijen installeert. Het verkeerd plaatsen van de batterijpolariteit kan leiden tot letsel en/of beschadiging van eigendommen. • Haal uitgeputte batterijen uit het apparaat. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden om beschadiging wegens roest of corrosie van de batterijen te voorkomen. • Gooi batterijen nooit in vuur. Stel batterijen niet bloot aan vuur of andere hittebronnen. • Afdanken van batterijen: uitgeputte batterijen moeten op juiste wijze afgedankt en hergebruikt worden in overeenstemming met alle wetten van toepassing. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale autoriteiten voor afvalverwerking. • Volg de veiligheid -, gebruik –en verwijderinginstructies van de fabrikant van de batterij. 43. Locatie van de Bedieningen Bovenaanzicht 1. 2. 3. 4. Onderaanzicht TUNING regeling VOLUME/OFF regeling Batterijhouder Luidspreker Batterijen Plaatsen 1. Open de batterijhouder. 2. Plaats twee UM-4/AAA 1,5V batterijen en sluit de batterijhouder weer. Let a.u.b. op de polariteit wanneer u de batterijen insteekt. Algemene Bediening Aan/Uit Zet het apparaat aan en uit met de VOLUME regeling. Draai de bedieningsknop naar rechts om het apparaat aan te zetten. Deze bedieningsknop dient mede als volumeregeling. Draai de bedieningsknop naar rechts om het volume te verhogen en draai het naar links om het volume te verlagen. Schakel de radio na gebruik altijd uit; draai de VOLUME regeling naar links op stand OFF totdat u een klik hoort. Antenne De FM antenne is ingebouwd (de voelsprieten van het lieveheersbeestje); richt de radio voor betere ontvangst. Radio Schakel de radio in, zoals hierboven beschreven. Selecteer uw favoriete radiostation met de TUNING regeling. Pas het VOLUME aan. Draai de VOLUME bedieningsknop naar stand OFF om de radio uit te schakelen. Als de ontvangst verstoord is, dan zijn de batterijen uitgeput. Vervang a.u.b. de batterijen. Verwijder uitgeputte batterijen om batterijlekkage te voorkomen. 44. Polsband De radio wordt geleverd met een handige polsband; neem uw radio overal naartoe. Technische Specificaties Voeding Frequentiebereik Afmetingen (BxHxD) Gewicht DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1,5V batterijen) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm ca. 90 g (zonder batterijen) SPECIFICATIES KUNNEN VERANDERD WORDEN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING. 45. MODELL 3153 DİŞİKUŞ DUŞ RADYOSU KULLANIM KILAVUZU EMNIYET TALIMATLARI DİKKAT ELEKTRİK ÇARPM A TEHLİKESİ, AÇMAYINIZ. Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyar? sembolü olup kullan?c?ya cihaz?n icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduğu gösterir. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA ARKA KAPAĞI AÇMAYINIZ. CİHAZIN İÇİNDE KULLANICININ TAMİR EDEBİLECEĞİ PARÇALAR BULUNMAMAKTADIR. SADECE UZMAN KİŞİLER TARAFINDAN TAMİR EDİLMESİ GEREKMEKTEDİR. Üçgen içindeki ünlem işareti bir uyar? sembolü olup kullan?c?ya önemli bak?m ve kullan?m bilgileri vermektedir. Bu bilgileri kullanma k?lavuzunda bulabilirsiniz. HARÝCÝ BÝLGÝLER Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz.Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz. Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar Uyari: Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli. Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin. Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz. Dikkat! Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir. Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz.Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdý r. Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz. Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr. Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz. Çevre koruma ile ilgili açýklamalar Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir. Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz. Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz. 46. Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz. Havalandýrma delikleri her zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr. Sýcaklýk ve isi Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz. Rutubet ve temizlik Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su girdiði takdirde cihaz ciddi ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak bir bez kullanýnýz. Uygun bicimde arýtma Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arýtýlmasý gerekmektedir. Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza yardýmcý olur. GÜVENLİK TALİMATLARI 1. TALİMATLARI OKUYUNUZ- Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının okunması gerekmektedir. 2. TALİMATLARI SAKLAYINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır. 3. UYARILARI DİKKATE ALINIZ – Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde gösterilen uyarılar dikkate alınmalıdır. 4. TALİMATLARI UYGULAYINIZ – Tüm çalıştırma talimatları uygulanmalıdır. 5. SU VE NEM – Cihazın küvet, lavabo, mutfak lavabosu, çamaşır leğeni, yüzme havuzu veya ıslak zemin gibi su kaynaklarının yakınında kulanılmaması gerekir. 6. HAVALANDIRMA– Cihazın açık kısımları cihazın havalandırılması içindir bu deliklerin açık olması gerekmektedir. Cihazın bu havalandırma deliklerinin kapanmayacağı uygun bir yere konulması gerekir. Deliklerin engelleneceği yatak, halı gibi yerlere koymayınız, yine deliklerin kapanacağı gömme dolaplara mesla kitaplık veya deliklerin hava almasını engelleyecek kapalı yerlere koymayınız. 7. ISI – Bu cihazın kalorifer, soba gibi veya başka (yükselticiler de dahil) ısı kaynaklarından uzakta tutulması gerekir. 8. GÜÇ KAYNAĞI – Cihazın kılavuzda belirtilen veya cihazın üzerinde yer alan güç kaynaklarına bağlanması gerekir. 9. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI – kabloların üzerlerine basıldığında ezilecek veya herhangi bir nesne gelecek şekilde döşenmemesi gerekmektedir. 10. NESNE ve SIVI GİRİŞİ – Cihazın içine bir nesne düşmemesine veya sıvının akmamasına dikkat ediniz. Parçalara ayırmayınız. 11. TAMİR GEREKTİREN HASARLAR – cihazın uzman kişilerce şu hallerde bakımının yapılması gerekmektedir: a. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında. b. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. c. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugulayınız. d. Cihaz normal çalışmıyor gibi göründüğünde. e. Cihazın çalışma performansında düşüş gözlediğiniz durumlarda. 12. BAKIM – Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir. Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir. 13. TEMİZLEME –sıvı veya püskürtme türü maddeler kullanmayınız, sadece ıslak bir bez yeterlidir. Kılavuzdaki temizleme ili ilgili talimatlara uyunuz. 47. 14. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz. 15. KISA DEVRE – Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre bekledikten sonra tekrar bağlayınız. Pil Emniyet Kuralları: • Pilleri çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutunuz. • Pilleri takarken kutuplara (+/-) dikkat ediniz. Kutuplara bakılmadan ters takılan pil kişisel yaralnamalara ve/veya mülkiyet hasarlarına neden olabilir. • Bitmiş pilleri cihazdan çıkarınız. Uzun bir süre cihazınızı kullanmadığınızda akmış veya korozyon yapmış pillerin cihazınıza zara vermesini önlemek için pileri çıkarınız. • Pilleri asla ateşe atmayınız. Asla alev veya benzeri ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız. • Pillerin atılması: Bitmiş pillerin usulüne uygun olarak belirlenmiş kurallar çerçevesinde atılması gerekmektedir. Ayrıntılı bilgi için belediyenizin atık merkezi ile temas kurunuz. • Pil üreticisinin kullanım, emniyet ve atıkla ilgili talimatlarına riayet ediniz. Düğmelerin Yerleri Üst Görünüm 1. 2. 3. 4. Alt Görünüm TUNING düğmesi VOLUME/OFF düğmesi Pil bölmesi Hoparlör Pil Takılması 1. Pil bölmesini açınız. 2. İki adet UM-4/AAA 1.5V tip pili takınız ve bömeyi kapatınız. Pilleri takarken lütfen kutuplara riayet ediniz. Temel Çalıştırma İşlemleri Aç/Kapat Cihazı kapatmak için VOLUME düğmesini açık ve kapalı duruma getiriniz. Cihazı açmak için bu düğmeyi saat yönünde döndürünüz. Bu düğme aynı zamanda ses seviyesini de kontrol etmek içindir. Sesi artırmak için düğmeyi saat yönünde döndürünüz, saat yönünün tersine 48. döndürdüğünüzde ses azaltılacaktır. Kulanım sonrası cihazınızı daima kapatınız; cihazınızı OFF konumuna almak için VOLUME düğmesini bir klik sesi duyuncaya kadar saat yönünün tersine döndürünüz. Anten Cihazın dahili bir FM anteni vardır (dişi kuşun agılıyacıları); daha iyi alım için radyoyu döndürünüz. Radyo Radyoyu yukarıda anlatıldığı gibi çalıştırınız. İstediğiniz istasyonu bulmak için TUNING düğmesini kullanınız. VOLUME ile ses ayarlayınız. Radyoyu kapatmak için VOLUME düğmesini OFF konumuna alınız. Alım gücü zayıfsa piller zayıf demektir. Litfen pilleri değiştiriniz. Pillerin akmasını önlemek için pilleri cihazdan çıkarınız. Kordon Radyoyla beraber kullanışlı bir bilek kordonu da verilmiştir; radyonuzu istediğiniz yere götürebilirsiniz. Teknik Özellikler Güç kaynağı Frekans aralığı Boyutlar (WxHxD) Ağırlık DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V pil) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm yaklaşık 90 g (piller olmadan) ÖZELLİKLER ÖNCEDEN HABER VERİLMEKSİZİN DEĞİŞTİRİLEBİLİR. 49. MODEL 3153 SPRCHOVÉ RÁDIO BERUŠKA NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE K RYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELEM VYMĚNITELNÉ SOUČÁSTKY S OPRAVOU SE OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO TECHNIKA. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spolu s návodem, který je třeba prostudovat. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy. Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti. V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká. Upozornění! Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu. Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen. Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech. Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení. Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo. 50. Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryt y. Vlhkost a čištění Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Vodavniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit. K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože bypoškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky. Sběr odpadu Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. ČTĚTE POKYNY – před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré bezpečnostní pokyny a návod k použití. 2. UCHOVEJTE POKYNY – návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být uchovány pro další použití. 3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍM – musí být dodržována veškerá varování a návod k použití. 4. DODRŽUJTE POKYNY – veškeré provozní pokyny musí být dodržovány. 5. VODA A VLHKOST - zařízení se nesmí používat v blízkosti vody, např. poblíž vany, umyvadla, dřezu, prádelní kádě, ve vlhkém sklepení či v blízkosti plaveckého bazénu. 6. VĚTRÁNÍ – otvory v zařízení slouží pro správné odvětrání a jsou nezbytné pro provoz a zabraňují přehřátí. Zařízení by mělo být umístěné tak, aby díky svému umístění či poloze nebylo zabráněno správné ventilaci. Nepokládejte na postel, pohovku, koberec či podobné plochy, které mohou ucpat ventilační otvory. Nevkládejte do knihoven či vestavěných skříní, které mohou zabraňovat proudění vzduchu ventilačními otvory. 7. TEPLO – zařízení by mělo být umístěno v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, kamna či jiná zařízení (včetně zesilovačů), které produkují teplo. 8. ZDROJ ENERGIE – zařízení musí být zapojeno do takového typu síťového napájení, jenž je uvedeno v provozních pokynech nebo označeno na zařízení. 9. OCHRANA PŘÍVODNÍHO KABELU – přívodní kabely by měly být vedeny tak, aby se na ně nešlapalo, aby nebyly stlačovány předměty nad nebo vedle nich. 10. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU či KAPALINY – je nutné dávat pozor, aby žádné předměty a jakékoli jiné kapaliny nevnikly skrze otvory do zařízení. Nerozebírejte. 11. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCI OPRAVU V SERVISU – Přístroj by měl být opravován v servisu kvalifikovaným opravářem pokud: a. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina. b. ařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě. c. Zařízení spadlo na zem nebo je poškozený kryt. Používejte pouze ovládací a regulační prvky dle pokynů v příručce. d. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. e. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 51. 12. SERVIS – uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 13. ČIŠTĚNÍ - Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo spreje, použijte pouze navlhčený hadr. Dodržujte pokyny k čištění uvedené v Návodu k obsluze. 14. BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA – pro provedení opravy požádejte zákaznický servis o provedení bezpečnostní kontroly. 15. ELEKTROSTATICKÝ VÝBOJ – zařízení vypojte z el. zásuvky a vyjměte baterie v případě poruchy na zařízení. Po krátké době opět připojte. Bezpečnostní opatření týkající se baterií: • Udržujte baterie mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Prosím zachovejte při vkládání baterií polaritu (+/-). Nedodržení správné polarity baterií může zapříčinit zranění osob a/ nebo poškození majetku. • Vybité baterie odstraňte z přístroje. Odstraňte baterie ze zařízení, když jej nepoužíváte po delší dobu, abyste předešli poškození způsobenému korozí nebo vytečením baterií. • Nikdy nevhazujte baterie do ohně. Nevystavujte baterie ohni nebo dalším zdrojům tepla. • Likvidace baterií: vybité baterie musí být správně zlikvidovány nebo recyklovány ve shodě s platnými právními předpisy. Detailní informace o správném postupu likvidace naleznete v příslušném oddělení likvidace odpadu u místní samosprávy. • Dodržujte pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace vydané výrobcem. Umístění ovládacích prvků Pohled shora 1. 2. 3. 4. Pohled ze spodu TUNING Ovladač ladění VOLUME/OFF Ovladač hlasitosti/VYP Oddělení pro baterie: Reproduktor Jak vložit baterie 1. Otevřete jednotku oddělení pro baterie. 2. Vložte dvě baterie typu UM-4/AAA 1,5V a uzavřete oddělení pro baterie. Prosím zachovejte polaritu při vkládání baterií. 52. Základní ovládání Zapnout/vypnout Přístroj zapínejte a vypínejte pomocí ovladače VOLUME. Otočte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste přístroj zapnuli. Ovládací knoflík slouží také jako ovladač hlasitosti. Otočte ovladačem hlasitosti ve směru hodinových ručiček, abyste hlasitost zvýšili a proti směru hodinových ručiček, abyste hlasitost snížili. Když rádio přestanete používat, vždy je vypněte otočením ovladače VOLUME proti směru hodinových ručiček do polohy OFF, dokud neuslyšíte cvaknutí. Anténa Anténa FM je vestavěná (anténa typu tykadel slunéčka sedmitečného); pro lepší příjem rádio nasměrujte. RÁDIO Zapněte rádio, jak je popsáno výše. Nalaďte vaši oblíbenou radiostanici pomocí ovladače TUNING (Ladění). Nastavte požadovanou hlasitost pomocí ovladače VOLUME. Otočte ovladačem hlasitosti VOLUME do polohy OFF, abyste rádio vypnuli. Jestliže je zkreslený příjem, baterie jsou vybité. Prosím vyměňte baterie. Vyjměte vybité baterie, abyste předešli jejich vytečení. Zápěstní pásek Rádio je vybaveno praktickým zápěstním páskem, abyste je mohli kdekoli přenést. Technické specifikace Zdroj napájení Kmitočtový rozsah Rozměry (ŠxVxH) Hmotnost: SS 3V (2 x UM-4/AAA, baterie 1,5V) FM 87,5-108MHz 90 x 145 x 50 mm cca 90 g (bez baterií) PODLÉHÁ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ. 53. MODEL 3153 BUBURUZĂ RADIO REZISTENTĂ LA APĂ MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCU TARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCU TARE, VA RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL (SAU CARCAS A DORSALA). NU EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN INTERIOR. PENTRU RE PARATII, ADRESATI-VA PERSONALULUI DE SPECIALI TATE AUTORIZAT. Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra instructiunilor importante de folosire si intretinere din manualul aferent, care trebuiesc studiate atent. INFORMATII SUPLIMENTARE Aveti grija de componentele de dimensiuni mici si baterii, nu le inghititi. Ele pot fi extrem de periculoase putand afectand grav sanatatea si sufocandu-va.Va rugam sa pastrati aceste componente si bateriile departe de accesul copiilor. Recomandare importanta pentru protectia auditiva Atentie: Simturile sunt importante pentru Dvs. dar si pentru noi. Va rugam sa folositi cu grija acest aparat. Va recomandam: Evitati volumul foarte inalt al sunetului. Copiii trebuiesc supravegheati in timpul utilizarii castilor; verificati daca aparatul nu este fixat la un volum prea ridicat. Atentie! Volumul inalt de sunet poate afecta auzul copiilor. Nu lasati NICIODATA persoane, in special copiii, sa introduca obiecte in orificiile prevazute, fante sau deschideri ale acestui aparat. In caz contrar, socul electric poate produce moartea persoanei respective.Aparatul trebuie deschis doar de catre personalul calificat. Folositi aparatul numai in scopul proiectat initial. Acest aparat trebuie utilizat numai in spatii inchise: apartamente, birouri. Va rugam sa pastrati acest manual cu instructiuni in vederea consultarilor ulterioare. Instructiuni de protectie a mediului La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va rugam sa il trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si electronice. Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului. Va rugam sa apelati la serviciile de administratie publica pentru aflarea adreselor de depozitare autorizata. 54. Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata. Supraincalzire si incalzire Nu expuneti aparatul in lumina directa a soarelui.Verificati daca aparatul nu este asezat langa surse directe de caldura, cum sunt caloriferele sau focul.Asigurati-va ca fantele de aerisire ale aparatului nu sunt acoperite. Umezeala si curatare Acest dispozitiv nu este impermeabil! Nu introduceti aparatul in apa. Nu lasati aparatul sa vina in contact cu apa. In caz contrar, aparatul se poate defecta iremediabil. Nu folositi agenti de curatare care contin alcool, amoniac, benzen sau solutii abrazive care pot distruge aparatul. Pentru curatare, folositi o carpa moale si usor umezita. Reciclare profesionala Bateriile si ambalajul nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Bateriile trebuie trimise unui punct special de colectare a baterii vechi. Va rugams a protejati mediul inconjurator separand pe tipuri de ambalaje. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 1. CITITI INSTRUCTIUNILE – Toate recomandarile de siguranta si functionare trebuie citite cu atentie inainte de prima utilizare. 2. PASTRATI INSTRUCTIUNILE – Instructiunile de siguranta si functionare trebuie pastrate in vederea consultarilor ulterioare. 3. URMARITI ATENTIONARILE – Toate atentionarile si recomandarile marcate pe produs si in acest manual trebuie urmarite intocmai. 4. URMARITI INSTRUCTIUNILE – Toate instructiunile de functionare si utilizare trebuie urmarite intocmai. 5. APA SI UMEZEALA – Aparatul nu trebuie folosit aproape de o sursa de apa, cum ar fi cada din baie, chiuvetele din baie sau bucatarie, recipientii de spalat rufe, subsol umed, piscine etc. 6. AERISIRE – Orificiile realizate in aparat sunt proiectate in scopul realizarii unei aerisiri corespunzatoare, fiind necesare functionarii corecte si prevenind supraincalzirea aparatului. Sistemul trebuie asezat astfel incat pozitia lui sa nu ii afecteze negativ aerisirea. Nu pozitionati aparatul in pat, pe canapea, pe covor sau suprafete similare care pot bloca orificiile de aerisire, aflate in dispozitivele incorporate, cum este cazul rafturilor de carti sau dulapurilor. 7. CALDURA – Aparatul trebuie asezat departe de surse de caldura, cum este cazul radiatoarelor, caloriferelor, aragazelor sau altor tipuri similare de surse (inclusiv amplificatoarele) care emit caldura. 8. SURSE DE PUTERE - Produsul trebuie utilizat numai cu tipul de sursa de putere indicat in instructiunile de utilizare sau cel marcat direct pe produs. 9. PROTEJAREA CABLULUI DE ALIMENTARE – Cablurile de alimentare trebuie directionate astfel incat sa nu fie miscate sau modificate de obiectele aflate deasupra lor sau rezemate de ele. 10. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR – Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului. Nu desfaceti aparatul 11. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII – Aparatul trebuie reparat doar de catre personalul calificat autorizat atunci cand: a. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; b. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; c. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. d. Unitatea nu functioneaza normal. e. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii. 55. 12. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 13. CURATARE – Nu folositi lichide sau spray-uri de curatare, ci doar o carpa usor umezita. Respectati instructiunile de curatare specificate in acest manual. 14. VERIFICARE DE SIGURANTA – Dupa efectuarea reparatiilor, rugati tehnicianul sa verifice daca aparatul functioneaza in conditii de siguranta. 15. DESCARCARI ELECTROSTATICE – In cazul in care observati dereglari ale aparatului, va rugam sa decuplati de la sursa de putere si sa scoateti bateriile. Reconectati dupa un timp scurt. Masuri de Siguranta pentru Baterii: • Pastrati bateriile departe de accesul copiilor si animalelor de companie. • Atunci cand introduceti bateriile, va rugam sa tineti cont de polaritatile acestora (+/-). In caz contrar, aparatul poate accidenta utilizatorii si/sau obiectele. • Indepartati bateriile consumate din aparat. Scoateti bateriile atunci cand nu folositi aparatul pe perioade mai lungi de timp, ca sa preveniti defectiunile datorate zonelor cu rugina sau coroziuni. • Nu aruncati niciodata bateriile in foc. Nu expuneti bateriile la flacara sau alte surse de caldura. • Aruncarea bateriilor: bateriile consumate trebuiesc aruncate corect si reciclate in conformitate cu legislatia locala in vigoare. Pentru mai multe informatii, va rugam sa contactati consiliul local raspunzator de aruncarea deseurilor. • Urmariti instructiunile de siguranta, utilizare si aruncarea bateriilor, furnizate de catre producator. Pozitia Tastelor de Control Vedere de Sus 1. 2. 3. 4. Tasta TUNING Tasta VOLUME/OFF Compartimentul bateriilor Difuzor 56. Vedere de Jos Introducerea Bateriilor 1. Deschideti compartimentul bateriilor. 2. Introduceti doua baterii de tip UM-4/AAA, de 1,5V si apoi inchideti compartimentul bateriilor. Va rugam sa tineti cont de polaritatile bateriilor atunci cand le introduceti in aparat. Functionare Standard Pornire/Oprire Porniti si opriti unitatea cu ajutorul tastei VOLUME. Ca sa porniti unitatea, rotiti butonul rotund in sensul acelor de ceas. Butonul poate fi folosit si pentru reglarea volumului. Ca sa mariti volumul, rotiti butonul in sensul acelor de ceas, si in sens invers, ca sa micsorati volumul. Dupa utilizare, va rugam sa opriti radioul; rotiti tasta VOLUME in sens invers acelor de ceas pana pe pozitia OFF, pana cand auziti un sunet. Antena Antena FM incorporata (senzorii buburuza). Orientati radioul pe o pozitie cu receptie mai buna. Radio Porniti radioul urmarind pasii de mai sus. Selectati postul favorit cu ajutorul tastei TUNING. Reglati VOLUME. Ca sa opriti radioul, rotiti butonul VOLUME pana pe pozitia OFF. Daca receptia este distorsionata, bateriile sunt consumate. Va rugam sa schimbati bateriile. Ca sa preveniti scurgerile, scoateti bateriile consumate din aparat. Curea Aparatul de radio este prevazut cu o curea de mana; puteti astfel sa deplasati radioul oriunde aveti nevoie. Specificatii Tehnice Sursa de putere Gama de frecvente Dimensiuni (GxIxD) Masa CC 3V (2 baterii de UM-4/AAA, de 1,5V) FM 87,5-108MHz 90 x 145 x 50 mm aprox. 90 g (fara baterii) SPECIFICATIILE POT FI MODIFICATE DE CATRE PRODUCATOR FARA UN ANUNT PREALABIL. 57. МОДЕЛЬ 3153 РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD" РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ без изоляции в корпусе, которое может быть достаточно высоким, чтобы повлечь риск электрического удара. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ. Треугольник с восклицательным знаком обращает внимание пользователя на важные для пользования инструкции и обслуживание в прилагаемом руководстве, которые должны быть изучены. ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ Остерегайтесь небольших деталей и батарей, не глотайте их. Это может быть опасно для вашего здоровья и повлечь удушье. Пожалуйста, примите меры, чтобы маленькие приборы и батареи хранились в недоступном для детей месте. Важные рекомендации относительно защиты слуха Внимание: Вы бережете свой слух, мы тоже. Поэтому будьте осторожны при пользовании данным прибором. Наша рекомендация: Избегайте большой громкости. Дети должны находиться под присмотром при использовании наушников; убедитесь, что устройство не установлено на высокий уровень громкости. Внимание! Большая громкость может причинить непоправимый ущерб слуху детей. НИКОГДА не позволяйте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия или щели этого прибора. Это может привести к смерти вследствие поражения электрическим током. Открывать прибор может только квалифицированный помощник. Используйте этот прибор только по предназначению. Этот прибор может использоваться только в бытовых или офисных помещениях. Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования в качестве справочника. Инструкции по защите окружающей среды Не утилизируйте данный прибор в конце срока службы вместе с обычными бытовыми отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических или электронных устройств. Символ на продукте, инструкции по использованию или упаковка содержат информацию о способе утилизации. Материалы подлежат переработке, как указано на маркировке. Благодаря переработке, вторичному использованию материалов или иным способам утилизации старых приборов вы осуществляете важный вклад в защиту окружающей среды. Пожалуйста, узнайте в городской администрации расположение санкционированных пунктов утилизации. 58. Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа . Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и срок службы. Тепло и влажность Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что прибор не подвергается воздействию источников тепла, например, обогревателей или открытого огня. Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия прибора не закрыты. Влага и очистка Данный прибор не водонепроницаемый! Не погружайте плеер в воду. Не допускайте контакта плеера с водой. Если вода попадет внутрь плеера, это может повлечь серьезные повреждения. Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить плеер. Для очистки пользуйтесь мягкой, увлажненной тканью. Профессиональная переработка Батареи и упаковка не должны утилизироваться вместе с отходами. Батареи должны передаваться в центр сбора использованных батарей. Отделение одноразовых упаковочных материалов является безвредным для окружающей среды. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ — все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны быть прочитаны до начала использования устройства. 2. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ — указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны быть сохранены для справки в будущем. 3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — все предупреждения на корпусе устройства и в руководстве по эксплуатации должны быть приняты во внимание. 4. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ — выполняйте все написанные инструкции по эксплуатации. 5. ВОДА И ВЛАГА – устройство не должно использоваться возле воды, например, возле ванны, раковины умывальника, кухонной раковины, емкости с водой, плавательного бассейна или в сыром подвале. 6. ВЕНТИЛЯЦИЯ — отверстия в корпусе устройства служат для вентиляции; они необходимы для нормальной работы устройства, так как предотвращают его перегрев. Устройство должно быть расположено таким образом, чтобы его местоположение не препятствовало его нормальной вентиляции. Не располагайте устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях, или в таких местах как книжная полка или шкаф, где поток воздуха через отверстия вентиляции будет затруднен. 7. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА — устройство должно располагаться вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, кухонные плиты, или других устройств (включая усилители), которые производят большое количество тепла. 8. ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ — устройство должно быть подключено только к такому источнику питания, тип которого описан в руководстве по эксплуатации, либо указан на корпусе устройства. 9. ШНУР ПИТАНИЯ — шнур электропитания должен пролегать таким образом, чтобы его не задевали ногами, и не пережимали предметами, поставленными на него или рядом. 10. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ — следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости. Не разбирайте устройство. 11. РЕМОНТ УСТРОЙСТВА – данное устройство должно быть сдано в службу ремонта, если: 59. 12. 13. 14. 15. a. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость. b. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги. c. Устройство было уронено, либо был поврежден его корпус. Используйте только те настройки и регулировки, которые были указаны в данном руководстве. d. Устройство не функционирует нормально. e. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации. Все другие виды обслуживания должны выполняться квалифицированным персоналом. ЧИСТКА - не используйте жидкие или газообразные чистящие средства, используйте только влажную ветошь.Следуйте соответствующим указаниям в руководстве пользователя. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВА - после ремонта/обслуживания устройства, попросите службу работы с покупателями проверить безопасность устройства. ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД - если устройство не функционирует нормально, отсоедините устройство от источника питания и извлеките батарейки. Через небольшой промежуток времени подключите электропитание снова. Меры предосторожности при обращении с батарейками: • Храните батарейки в месте, недоступном для детей и домашних животных. • Вставляя батарейки, соблюдайте правильную полярность (+/-). Неправильно вставленные батарейки могут стать причиной травмы и/или повреждения устройства. • Разряженные батарейки должны быть извлечены из устройства. Если устройство не используется длительное время, из него следует извлечь батарейки, это нужно, чтобы предотвратить повреждение устройства, которое может произойти в результате коррозии батареек. • Никогда не бросайте батарейки в огонь. Не подвергайте батарейки воздействию огня или других источников тепла. • Утилизация батареек: разряженные батарейки должны быть утилизированы и переработаны должным образом, в соответствии с применяемыми правовыми нормами. За подробной информацией обращайтесь в местные службы по утилизации отходов. • Выполняйте указания производителя батареек по их использованию, утилизации и мерам предосторожности при обращении с ними. 60. Кнопки управления Вид сверху 1. 2. 3. 4. Вид снизу Ручка настройки TUNING Регулятор громкости / ВЫКЛ VOLUME/OFF Отсек для батареек Громкоговоритель Вставка батареек 1. Откройте отсек для батареек. 2. Вставьте две батарейки по 1, 5 В, типа UM-4/AAA, и снова закройте отсек для батареек. Вставляя батарейки, соблюдайте полярность. Включение и выключение Вкл/Выкл Устройство включается и выключается поворотом регулятора громкости VOLUME. Чтобы включить устройство, поверните регулятор по часовой стрелке. Ручка включения и выключения также служит и регулятором громкости. Чтобы увеличить громкость, поворачивайте ручку по часовой стрелке, чтобы уменьшить громкость, поворачивайте ручку против часовой стрелки. Всегда выключайте радио после использования; поворачивайте регулятор громкости VOLUME против часовой стрелки, в положение OFF, пока Вы не услышите щелчок. Антенна FM антенна встроена в корпус устройства; для оптимального приема изменяйте положение устройства в пространстве. Радио Включите радио, как описано выше. Настройтесь на желаемую радиостанцию с помощью ручки TUNING. Отрегулируйте громкость (VOLUME). Чтобы выключить радио, поверните регулятор громкости VOLUME в положение OFF. Если прием искажается, возможно разрядились батарейки; замените их. Извлекайте разряженные батарейки из устройства, так как они могут начать течь. 61. Ремешок В комплекте с радио поставляется удобный ремешок для руки; Вы всегда можете взять радио с собой. Техническая спецификация Электропитание 3 В, пост ток (2 x UM-4/AAA, батарейки 1,5 В) Частотный диапазон FM 87,5-108 МГц Размеры 90 x 145 x 50 мм Вес примерно 90 г. (без батареек) СПЕЦИФИКАЦИЯ МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. 62. МОДЕЛ 3153 РАДИО ДЛЯ ДУША "LADYBIRD" РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ ПОДДАВАЩИ СЕ НА ПОПРАВКА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ . ОТНАСЯЙТЕ СЕ ЗА ПОПРАВКА КЪМ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. Триъгилник с удивителен знак обръща внимание на важни инструкции за употреба и поддръжка в придружаващото ръководство, които трябва да се запомнят. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ Внимавайте за малки части и батерии, не ги гълтайте. Може да се окаже опасно за здравето ви и да доведе до задушаване. Моля пазете малки уреди и батерии извън обсега на деца. Важен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение: Вие се грижите за вашия слух, ние също. Затова бъдете внимателни, когато използвате този уред. Нашата препоръка: Избягвайте висок звук. Децата трябва да се наблюдават, когато използват слушалки; уверете се че уреда не е настроен на силен звук. Предупреждение! Високия звук може да причини непоправима вреда на детския слух. НИКОГА не позволявайте на никого, особено на деца, да поставят предмети в отвори, цепнатини или входове на този уред. Това може да доведе до смърт от електроудар. Уреда трябва да се отваря само от квалифициран пресонал. Използвайте уреда само за предназначената употреба. Този уред може да се използва само ж дома или офиса. Пазете това ръководство за бъдеща употреба. Инструкции за опазване на околната среда Не изхвърляйте продукта в обикновените домашни отпадъцислед края на жизнения му цикъл; предайте го в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Символа на продукта, инструкциите за употреба или опаковката ще информират за методите на изхвърляне. Материалите са годни за рециклиране, както е споменато в маркировката. Чрез рециклиране или други форми на повторна употреба на стари уреди, вие допринасяте за защита на природната среда. Моля запитайте местната управа за оторизирано място за изхвърляне. 63. Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот. Горещина и топлина Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина. Уверете се, че уреда не е изложен на директни топлинни източници като радиатори или огън. Уверете се, че вентилационните отвори на уреда на са закрити. Влага и почистване Този уред не е непромокаем! Не потапяйте във вода. Не пзоволявайте контакт с вода. Ако влезе вода в уреда, това може да причини сериозна вреда. Не използвайте почистващи материали, които съдържат алкохол, амоняк, бензин или разграждащи съставки тъй като те могат да повредят уреда. За почистване използвайте меко, влажно парче. Професионално рециклиране Батерии и опаковки не трябва да се изхвърлят в общите отпадъци. Батерии трябва да се предават в събирателен пункт за използвани батерии. Отделяне на еднократни опаковки е добре за екологичната среда. УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ 1. ПРОЧЕТЕТЕ УПЪТВАНЕТО – Всички инструкции за безопастност и употреба трябва да бъдат прочетени преди да се работи с уреда. 2. ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Инструкциите за безопастност и употреба трябва да бъдат съхранени за бъдеща справка. 3. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – Трябва да се спазват всички предупреждения изписани върху уреда и тези в упътването за употреба. 4. СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ – Трябва да се спазват всички инструкции за употреба. 5. ВОДА И ВЛАГА – Уреда не би трябвало да се използва близо до вода, например близо до душкабина, умивалник, кухненска мивка, открита пералня, плувен басейн или мокро антре. 6. ВЕНТИЛАЦИЯ – Отворите в уреда са направени за негова надеждна вентилация. Те са необходими за да предпазват уреда от прегряване. Уреда трябва да е поставен така, че неговото местонахождение или положение да не пречи за свободното му вентилиране(охлаждане). Не поставяйте уреда върху легло, диван, одеало или подобна повърхност, която би могла да закрие вентилационните му отвори, както и в затворени пространства като библиотека или шкаф, които спират свободния приток на въздух през вентилационните отвори. 7. ТОПЛИНА – Уреда трябва да е разположен далече от източници на топлина като радиатори, печки или друга техника, (включително усилвател), които могат да излъчват топлина. 8. ИЗТОЧНИК НА ЕНЕРГИЯ – Уреда трябва да се свърже към източник на енергия само от типа, посочен в упътването за употреба или както е отбелязано върху него. 9. ЗАЩИТА НА ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ – Захранващите кабели трябва да бъдат инсталирани по такъв начин, че да не се настъпват при ходене или пробиват от неща сложени върху или до тях. 10. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМЪРСЯВАНИЯ И ТЕЧНОСТИ – Трябва да се внимава през отворите на уреда да не навлизат външни предмети или течности. Не разглабяйте. 11. РЕМОНТИ ПРИ ПОВРЕДА – Устройството трябва да се ремонтира от квалифицирани специалисти когато: а. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност. б. Уреда е бил изложен на дъжд или влага. в. Уреда е бил изпускан , или обвивката е повредена. Използвайте само контролите и 64. 12. 13. 14. 15. настройките, както е указано в потребителското ръководство. г. Уреда не действа по нормален начин. д. Уреда показва сериозни отклонения от нормалната си работа. РЕМОНТ – Ползващият уреда не трябва да се опитва да го поправя при настъпили повреди неописани в ръководството за употреба. Всички сложни ремонти трябва да се извършват от специално обучени работници. ПОЧИСТВАНЕ – Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само влажна кърпа. Следвайте напътствията в ръководството за употреба. ПРОВЕРКА ЗА СИГУРНОСТ – След ремонт на уреда, помолете служителите от сервиза да направят проверка за сигурност на уреда. РАЗТОВАРВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРОСТАТИЧНО НАПРЕЖЕНИЕ – Изключете електрозахранването и извадете батериите, ако уреда не работи както трябва. След кратко време отново поставете батериите и включете електрозахранването. Предупреждения за сигурност при работа с батерии: • Съхранявайте батериите далече от деца и домашни животни. • Внимавайте за поляритета (+/-), когато поставяте батериите. Неправилното поставяне на батериите може да предизвика нараняване или повреда на устройството. • Свалете изтощените батерии от устройството. Свалете батериите и когато устройството няма да се използва дълго време, за да го предпазите от повреда, ако те ръждясат или протекат. • Никога не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте батериите на огън или други източници на топлина. • Изхвърляне на батерии: изтощените батерии трябва да бъдат изхвърляни на определените за тази цел места, за преработка като вторични суровини според законовите изисквания. За по подробна информация се свържете с властите по чистотата във вашия регион. • Следвайте напътствията за сигурност, употреба и вторична преработка на производителя. 65. Разположение на копчетата и основни съставни части Изглед отгоре 1. 2. 3. 4. Изглед отдолу TUNING копче за избор на станция VOLUME/OFF копче за настройка на звука Отделение за батериите Говорител Поставяне на батериите 1. Отворете отделението за бетериите. 2. Поставете две батерии тип: UM-4/AAA 1.5V и затворете капака на отделението отново. Моля, внимавайте за поляритета на батериите, когато ги поставяте. Основни операции Включване/Изключване Устройството се включва и изключва с копчето за настройка на звука VOLUME. Завъртете копчето по часовниковата стрелка, за да включите устройството. Същото копче служи и за настройка равнището на звука. Завъртете копчето по посока на часовниковата стрелка, за да увеличите звука и обратно, за да го намалите. Винаги изключвайте радиото след употреба; завъртете копчето VOLUME обратно на часовниковата стрелка на позиция OFF, докато чуете прищракване. Антена Антената за ултракъси вълни е вградена (пипалата на калинката); насочете радиото, за подобро приемане. Радио Включете радиото както е описано по горе. Изберете предпочитаната станция с копчето за избор на станция TUNING. Настройте звука с VOLUME. Завъртете копчето VOLUME на позиция OFF, за да изключите радиото. Ако приемането е затруднено или прекъсва, батериите са изтощени. Моля сменете батериите. Свалете изтощените батерии, за да избегнете протичането им. 66. Лента за носене на ръка В комплекта на радиото има и практична лента, за носене на ръка, около китката; вземете радиото си със себе си навсякъде. Технически характеристики Захранване Честотен обхват Размери (Шир.xВис.xДълж.) Тегло Прав ток DC 3V (2 x UM-4/AAA, 1.5V батерии) FM 87.5-108MHz 90 x 145 x 50 mm приблизително 90 гр. (без батерии) ПОДЛЕЖИ НА ПРОМЯНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. 67. 0710
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Elta 3153 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario