Vermeiren Ashley Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Stampella ascellare Ashley
Si ha sufrido una lesión o ha tenido que operarse y no
puede descansar el peso del cuerpo en un pie o una
pierna, tal vez necesite utilizar muletas.
Mientras esté de pie, la parte superior de las muletas debe
estar entre 2,5 y 4 cm por debajo de las axilas.
Las empuñaduras de las muletas deben estar al mismo
nivel que la parte superior de las caderas. Pueden
ajustarse aflojando la tuerca de mariposa. Saque
completamente el tornillo largo, coloque la empuñadura en
la posición deseada, inserte el tornillo de nuevo y vuelva
a apretar la tuerca de mariposa en su lugar. Asegúrese de
que la tuerca está bien apretada.
Debería doblar los codos ligeramente cuando utilice las
empuñaduras.
Mantenga apretada la parte superior de las muletas contra
los costados, y utilice las manos para absorber el peso.
No deje que le presionen en las axilas.
Es posible cambiar la altura de las muletas para ajustarla
a la altura del cuerpo. Pulse los dos botones de presión a
la vez y deslice el tubo hacia dentro o hacia fuera.
Asegúrese de que los botones de presión quedan fijos en
los orificios de ajuste antes de utilizar de nuevo las
muletas.
Pida ayuda si no está seguro
de cómo utilizar las muletas.
Peso soportado: 120 kg
Asegúrese de que las conteras
de las muletas (tacos de goma
en el extremo inferior) están
colocadas en su lugar y no se han
desgastado.
Kula pachowa Ashley
Kula jest przedmiotem ortopedycznym wykorzystywanym w
sytuacji, kiedy zachodzi potrzeba odciążenia nogi lub stopy
podczas poruszania się.
Dobrze dopasowana kula powinna mieć taką długość, aby
w pozycji wyprostowanej była na wysokości od 2,5 do 4 cm
poniżej pachy.
Uchwyt kuli powinien być na wysokości linii bioder. Regu-
lacji wysokości uchwytów dokonuje się poprzez polu-
zowanie śruby motylkowej. Następnie należy wyjąć
całkowicie śrubę, umieścić uchwyt w żądanej pozycji,
włożyć śrubę i dokręcić motylkiem.
Upewnij się, że śruba motylkowa jest dokręcona!!!
Podczas używania łokieć powinien być lekko zgięty.
Dociśnij górną część kuli mocno do swojego boku, a własny
ciężar staraj się wesprzeć o uchwyt dłoni. Nie dopuść aby
górna część kuli wywierała zbyt duży nacisk pod pachą.
Wysokość kuli można dopasować do wysokości osoby:
naciśnij jednocześnie dwa przyciski u dołu kuli i wsuń lub
wysuń rurkę.
Przed używaniem upewnij się, że przyciski wskoczyły
z powrotem prawidłowo w otwór!!!
Poproś pomoc, jeżeli nie masz pewności co do
sposobu używania kuli.
Waga użytkownika: do120 kg
Upewnij się, że końcówka kuli
(gumowa nasadka ) jest praw-
idłowo osadzona i nie zużyta!!!
Muletas Ashley
Se a causa di un infortunio o per un intervento chirurgico vi
necessita non caricare il peso su di una gamba, dovete
usare delle stampelle.
La parte superiore della stampelle deve essere tra 2,5 e 4
cm. al di sotto della vostra ascella, quando siete ben diritti
in piedi.
Le impugnature delle stampelle devono essere allo stesso
livello della parte superiore delle vostre anche. Le
impugnature possono essere regolate allentando i dadi con
le alette. Togliete le viti. Posizionate le impugnature
all’altezza desiderata, reinserite le viti e stringete i dadi con
le alette. Assicuratevi che i dadi siano ben serrati.
I vostri gomiti devono essere leggermente piegati quando
utilizzate le impugnature.
Stringete la parte superiore della stampella verso il vostro
fianco, utilizzate le mani per scaricare il peso del corpo. Fate
in modo che la parte superiore delle stampelle non prema
sulle ascelle.
L’altezza delle stampelle pessere regolata in base alla
vostra altezza. Premete I due pulsanti a scatto e fate
scorrere I tubi. Assicuratevi che I pulsanti a scatto siano
fuoriusciti dai fori di regolazione prima di utilizzare le
stampelle.
Chiedete informazioni al vostro rivenditore se non
siete sicuri sull’utilizzo delle stampelle.
Peso utilizzatore: 120 kg.
Assicuratevi che I puntali delle
stampelle siano ben inseriti nel
tubo e non consumati.
regolazione
dell’impugnatura
regolazione dell’altezza
regulacja położenia
uchwytu
regulacja wysokości
Ajuste de la
empuñadura
Ajuste de altura
VERMEIREN
Mobilità illimitata
VERMEIREN
Para más movilidad
VERMEIREN
Tworzymy nowe mo liwo ci
Modifiche tecniche riservate. © 2016
Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016
Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych
parametrów.
© 2016
VERMEIREN
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
België
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
Deutschland
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00
website: www.vermeiren.de - e-mail: [email protected]
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr - e-mail: [email protected]
Österreich
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching
Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90
website: www.vermeiren.at - e-mail: [email protected]
Italia
Vermeiren Italia S.R.L.
Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI)
Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617
website: www.vermeiren.it - e-mail: [email protected]
Schweiz
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun)
Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67
website: www.vermeiren.ch - e-mail: [email protected]
Polska
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74
website: www.vermeiren.pl - e-mail: [email protected]
Nederland
Vermeiren Nederland B.V.
Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
España
Vermeiren Iberica, S.L.
Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A
ES-17150 Sant Gregori (Girona)
Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054
website: www.vermeiren.es - e-mail: [email protected]
Česká republika
Vermeiren ČR S.R.O.
Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava
Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277
website: www.vermeiren.cz - e-mail: [email protected]
Manufacturer
Vermeiren Group
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
Ashley manual.qxp_Layout 2 24/08/16 11:46 Page 2

Transcripción de documentos

Ashley manual.qxp_Layout 2 24/08/16 11:46 Page 2 Muletas Ashley Stampella ascellare Ashley Se a causa di un infortunio o per un intervento chirurgico vi necessita non caricare il peso su di una gamba, dovete usare delle stampelle. Si ha sufrido una lesión o ha tenido que operarse y no puede descansar el peso del cuerpo en un pie o una pierna, tal vez necesite utilizar muletas. Le impugnature delle stampelle devono essere allo stesso livello della parte superiore delle vostre anche. Le impugnature possono essere regolate allentando i dadi con le alette. Togliete le viti. Posizionate le impugnature all’altezza desiderata, reinserite le viti e stringete i dadi con le alette. Assicuratevi che i dadi siano ben serrati. Las empuñaduras de las muletas deben estar al mismo nivel que la parte superior de las caderas. Pueden ajustarse aflojando la tuerca de mariposa. Saque completamente el tornillo largo, coloque la empuñadura en la posición deseada, inserte el tornillo de nuevo y vuelva a apretar la tuerca de mariposa en su lugar. Asegúrese de que la tuerca está bien apretada. La parte superiore della stampelle deve essere tra 2,5 e 4 cm. al di sotto della vostra ascella, quando siete ben diritti in piedi. I vostri gomiti devono essere leggermente piegati quando utilizzate le impugnature. Stringete la parte superiore della stampella verso il vostro fianco, utilizzate le mani per scaricare il peso del corpo. Fate in modo che la parte superiore delle stampelle non prema sulle ascelle. L’altezza delle stampelle può essere regolata in base alla vostra altezza. Premete I due pulsanti a scatto e fate scorrere I tubi. Assicuratevi che I pulsanti a scatto siano fuoriusciti dai fori di regolazione prima di utilizzare le stampelle. Chiedete informazioni al vostro rivenditore se non siete sicuri sull’utilizzo delle stampelle. Mientras esté de pie, la parte superior de las muletas debe estar entre 2,5 y 4 cm por debajo de las axilas. Debería doblar los codos ligeramente cuando utilice las empuñaduras. Mantenga apretada la parte superior de las muletas contra los costados, y utilice las manos para absorber el peso. No deje que le presionen en las axilas. Es posible cambiar la altura de las muletas para ajustarla a la altura del cuerpo. Pulse los dos botones de presión a la vez y deslice el tubo hacia dentro o hacia fuera. Asegúrese de que los botones de presión quedan fijos en los orificios de ajuste antes de utilizar de nuevo las muletas. Pida ayuda si no está seguro de cómo utilizar las muletas. Peso utilizzatore: 120 kg. regolazione dell’altezza Kula jest przedmiotem ortopedycznym wykorzystywanym w sytuacji, kiedy zachodzi potrzeba odciążenia nogi lub stopy podczas poruszania się. Dobrze dopasowana kula powinna mieć taką długość, aby w pozycji wyprostowanej była na wysokości od 2,5 do 4 cm poniżej pachy. Uchwyt kuli powinien być na wysokości linii bioder. Regulacji wysokości uchwytów dokonuje się poprzez poluzowanie śruby motylkowej. Następnie należy wyjąć całkowicie śrubę, umieścić uchwyt w żądanej pozycji, włożyć śrubę i dokręcić motylkiem. Upewnij się, że śruba motylkowa jest dokręcona!!! Podczas używania łokieć powinien być lekko zgięty. Dociśnij górną część kuli mocno do swojego boku, a własny ciężar staraj się wesprzeć o uchwyt dłoni. Nie dopuść aby górna część kuli wywierała zbyt duży nacisk pod pachą. Wysokość kuli można dopasować do wysokości osoby: naciśnij jednocześnie dwa przyciski u dołu kuli i wsuń lub wysuń rurkę. Przed używaniem upewnij się, że przyciski wskoczyły z powrotem prawidłowo w otwór!!! Poproś pomoc, jeżeli nie masz pewności co do sposobu używania kuli. Waga użytkownika: do120 kg Peso soportado: 120 kg Assicuratevi che I puntali delle stampelle siano ben inseriti nel tubo e non consumati. regolazione dell’impugnatura Kula pachowa Ashley Asegúrese de que las conteras de las muletas (tacos de goma en el extremo inferior) están colocadas en su lugar y no se han desgastado. Ajuste de la empuñadura Ajuste de altura Upewnij się, że końcówka kuli (gumowa nasadka ) jest prawidłowo osadzona i nie zużyta!!! regulacja położenia uchwytu regulacja wysokości Modifiche tecniche riservate. © 2016 Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016 Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych parametrów. © 2016 VERMEIREN VERMEIREN VERMEIREN Mobilità illimitata Para más movilidad Tworzymy nowe mo liwo ci VERMEIREN België N.V. Vermeiren N.V. Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected] Deutschland Vermeiren Deutschland GmbH Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00 website: www.vermeiren.de - e-mail: [email protected] France Vermeiren France S.A. Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89 website: www.vermeiren.fr - e-mail: [email protected] Österreich Vermeiren Austria GmbH Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90 website: www.vermeiren.at - e-mail: [email protected] Italia Vermeiren Italia S.R.L. Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI) Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617 website: www.vermeiren.it - e-mail: [email protected] Schweiz Vermeiren Suisse S.A. Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun) Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.ch - e-mail: [email protected] Polska Vermeiren Polska Sp. z o.o ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74 website: www.vermeiren.pl - e-mail: [email protected] Nederland Vermeiren Nederland B.V. Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected] España Vermeiren Iberica, S.L. Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A ES-17150 Sant Gregori (Girona) Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054 website: www.vermeiren.es - e-mail: [email protected] Česká republika Vermeiren ČR S.R.O. Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277 website: www.vermeiren.cz - e-mail: [email protected] Manufacturer Vermeiren Group Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected] VERMEIREN Opening up new horizons in mobility
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vermeiren Ashley Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario