KitchenAid 5KHB2571 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
Model 5KHB2571
W10506678A_01_EN.indd 1 7/11/12 1:44 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO
Medidas de seguridad importantes ..........................................................................74
Requisitos eléctricos ................................................................................................75
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos .......................................................75
COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes de la batidora ................................................................................... 76
Funciones de la batidora de mano ........................................................................... 77
Guía de accesorios ...................................................................................................78
USO DE LA BATIDORA DE MANO
Montaje de la batidora de mano ..............................................................................79
Uso del brazo batidor ..............................................................................................80
Uso del accesorio de batido .................................................................................... 81
Uso de la picadora ................................................................................................... 82
Consejos prácticos ..................................................................................................83
CUIDADO Y LIMPIEZA ...............................................................................................84
SERVICIO Y GARANTÍA .............................................................................................84
INSTRUCCIONES DE USO DE LA BATIDORA DE MANO
Índice de materias
EspañolEspañol
73
W10506678A_06_ES.indd 73 7/11/12 1:47 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, evite el contacto con el agua u otros líquidos
del cuerpo del motor, el cable o el enchufe de la batidora de mano.
3. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento sucientes,
a menos que lo hagan bajo la supervisión de las personas responsables de su seguridad o que
hayan recibido de las mismas las instrucciones adecuadas para su uso.
4. Mantenga a los niños vigilados y no permita que jueguen con el aparato.
5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de poner
o retirar piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No ponga en funcionamiento un aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, ni después
de un funcionamiento defectuoso, de caerse o de sufrir cualquier tipo de daño. Lleve el
aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados o no distribuidos por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
9. Asegúrese de que el adaptador de picadora está bien colocado antes de poner en
funcionamiento el aparato.
10. No utilice el aparato al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue de una mesa o encimera.
12. Evite el contacto del cable con supercies calientes, como la placa de cocina.
13. Para batir líquidos, sobre todo líquidos calientes, use un recipiente profundo o bata
pequeñas cantidades para reducir los derrames.
14. Mantenga las manos y los utensilios apartados del recipiente mientras esté batiendo para
reducir el riesgo de lesiones graves o daños en la batidora. Se puede usar un raspador,
pero solamente cuando la batidora no esté en funcionamiento.
15. Las cuchillas son aladas. Manipúlelas con cuidado.
16. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad
importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle
o herirle a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta
y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones de inmediato.
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo
reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
74
W10506678A_06_ES.indd 74 7/11/12 1:47 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO
EspañolEspañol
75
Voltaje: 220-240 V
Frecuencia: 50/60 hercios
Potencia: 180 vatios
NOTA: Si el enchufe no encaja en la toma
de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualicado. No modique el
enchufe de ninguna manera.
Requisitos eléctricos
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/EC
del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
Al asegurarse de deshacerse correctamente
de este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud de los seres
humanos, lo cual podría producirse por el
desecho inadecuado de este producto.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Es necesario
entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación
de residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o el lugar
donde lo adquirió.
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos
W10506678A_06_ES.indd 75 7/11/12 1:47 PM
COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes de la batidora
Accesorio de picadora
Jarra de batido
Cuchilla en forma de S
Cuchilla en forma
de estrella
Accesorio para
montar/batir
Cable de
alimentación
de 1,5 m
Brazo batidor
de acero inoxidable
de 20 cm*
Cuerpo
del
motor
Botón de encendido
de una pulsación
Esfera de control de velocidad
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Protector de accesorios
de cuchillas
Protector
de utensilios
Accesorios
de cuchillas
* Con cuchilla en
forma de S acoplada
Brazo batidor
de 33 cm
Caja de almacenamiento
Accesorio de batido
76
W10506678A_06_ES.indd 76 7/11/12 1:47 PM
COMPONENTES Y FUNCIONES
Control de velocidad
La velocidad variable permite controlar
mejor el proceso, ya que se puede ajustar
para preparar una amplia variedad de
alimentos, bebidas y sopas.
Botón de encendido de una pulsación
Para poner en marcha la batidora de mano,
pulse y suelte el botón de encendido durante
el uso. Para dejar de batir, suelte el botón
de encendido.
Cuerpo del motor
Diseñado para una sujeción cómoda y segura.
Motor de CC de alta potencia
(no se muestra)
Proporciona una extraordinaria fuerza de
batido, funciona de forma silenciosa y tiene
una vida útil prolongada.
Cable de alimentación de 1,5 m
La longitud del cable de alimentación permite
usar la batidora de mano en la placa de cocina
o en el área de trabajo. Además, tiene una
forma redondeada y sin ranuras para facilitar
la limpieza. Se incluye una abrazadera de
silicona para facilitar el almacenamiento.
Brazo batidor de cierre por torsión
de acero inoxidable
Se acopla al cuerpo del motor mediante un
movimiento de giro o rotación. La cuchilla
de acero inoxidable alada está cubierta para
evitar salpicaduras.
Funciones de la batidora de mano
Accesorio de batido
Optimizado para montar claras de huevo
y preparar cremas.
Accesorio de picadora
Perfecto para picar hierbas, frutos secos
y verdura. La picadora incluye un recipiente,
una cuchilla y un adaptador. El recipiente de
la picadora tiene una base antideslizante para
evitar el movimiento durante el uso.
Jarra de batido
Jarra de 1 litro (sin bisfenol A) con una práctica
asa y una tapa para evitar salpicaduras.
Accesorios de cuchillas
Se incluyen tres accesorios de cuchillas
intercambiables para disponer de la
herramienta adecuada para una amplia
variedad de tareas. Por ejemplo, con la
batidora de mano KitchenAid, puede picar
hielo, cortar carne y preparar batidos.
Protector de utensilios
Acople el protector de utensilios a los
accesorios de cuchillas intercambiables para
proteger los utensilios de cocina durante el uso.
Protector de accesorios de cuchillas
Acople el protector de accesorios de cuchillas
al accesorio de cuchillas inter cambiable para
protegerlo cuando no esté en uso.
Caja de almacenamiento
Permite mantener los accesorios
organizados y protegidos.
EspañolEspañol
77
W10506678A_06_ES.indd 77 7/11/12 1:47 PM
Guía de accesorios
Cuchilla en forma de S
Cuchilla en forma de estrella
Accesorio para montar/batir
Picadora
Batir, triturar, preparar purés
Cremas, batidos, verduras cocidas, sopas,
salsas, hielo, papillas, glaseados, hielo picado
Cortar en tiras, picar
Carne, salsa de carne, zumos, carne picada
Montar, batir
Leche (café con leche, cappuccino...), masa
para tartas, masa de panqueque, masa para
bollería
Cortar
Verdura, queso parmesano, cacahuetes,
salsas, huevos duros, pan rallado, hierbas,
carne, salsa de carne, zumos, carne picada
Accesorio Uso recomendado
COMPONENTES Y FUNCIONES
Batidor Batir, emulsionar, gasicar
Claras de huevo, nata montada, mayonesa,
vinagreta, mousse, salsa holandesa, tartas
78
W10506678A_06_ES.indd 78 7/11/12 1:48 PM
Montaje de la batidora de mano
Antes de usar la batidora de mano KitchenAid
por primera vez, limpie el cuerpo del motor
y los adaptadores de accesorios con un paño
húmedo limpio para retirar el polvo y la
suciedad. Se puede usar un detergente suave.
No use productos de limpieza abrasivos.
NOTA: No sumerja en agua el cuerpo
del motor ni los adaptadores.
A continuación, séquelos con un paño suave.
Lave todos los accesorios y componentes
a mano o en la bandeja superior del lavavajillas.
Séquelos bien.
NOTA: Asegúrese siempre de desconectar
el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de acoplar o retirar
los accesorios.
Brazo batidor
Adaptador de picadora
Protector de accesorios de cuchillas
Se acopla fácilmente al accesorio de cuchillas
y protege las cuchillas cuando la batidora de
mano no está en uso.
Protector de utensilios
El protector de utensilios se acopla a todos
los accesorios de cuchillas y protege la
batidora y los utensilios de cocina.
NOTA: Asegúrese de colocar el protector
de accesorios de cuchillas con los ganchos
de montaje entre los oricios de los
accesorios de cuchillas.
NOTA: Asegúrese de colocar el protector
de utensilios con los ganchos de montaje
entre los oricios de los accesorios
de cuchillas.
Oricio
Oricio
USO DE LA BATIDORA DE MANO
Para obtener información sobre cómo
acoplar o retirar el adaptador de picadora,
consulte la sección “Uso de la picadora”.
Adaptador de batido
EspañolEspañol
79
W10506678A_06_ES.indd 79 7/11/12 1:48 PM
USO DE LA BATIDORA DE MANO
Uso del brazo batidor
Puede usar el brazo batidor para preparar
cremas, batidos, sopas, verduras cocidas,
glaseados o papillas.
1. Introduzca el brazo batidor en el accesorio
de cuchillas (consulte el apartado "Guía de
accesorios") y gírelo para acoplarlo hasta
oír un chasquido.
NOTA: La batidora de mano solamente
se puede sumergir en los líquidos a la
profundidad equivalente a la longitud del
accesorio. Sumerja la batidora únicamente
hasta la junta del accesorio batidor.
No sumerja el cuerpo del motor en
líquidos u otras mezclas.
2. Introduzca el brazo batidor en el cuerpo
del motor y gírelo para acoplarlo hasta
oír un chasquido.
Batido
Movimiento
vertical
Movimiento
de muñeca
Introduzca la batidora con el brazo batidor
acoplado en la jarra con los ingredientes
y ligeramente inclinado. Sujete la parte
superior de la jarra con la mano libre
para aumentar la estabilidad y evitar las
salpicaduras. No olvide parar la batidora
antes de retirarla de la jarra para evitar
salpicaduras.
Coloque la batidora en el fondo de la jarra,
sujétela ligeramente inclinada y súbala
lentamente apoyada en la pared de la jarra.
A medida que vaya subiendo la batidora,
observará que suben a su vez los ingredientes
del fondo de la jarra. Cuando los ingredientes
dejen de subir desde el fondo, vuelva a colocar
la batidora en el fondo de la jarra y repita el
procedimiento hasta que los ingredientes
adquieran la consistencia deseada.
Con un leve movimiento circular de la
muñeca, suba ligeramente la batidora
y déjela caer de nuevo sobre los
ingredientes. El movimiento de la muñeca
y el peso de la batidora permiten obtener
el resultado deseado.
6. Pulse el botón de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
7. Cuando haya terminado de batir, suelte
el botón de encendido antes de retirar
la batidora de la mezcla.
8. Desenchufe la batidora inmediatamente
después del uso y antes de retirar
o cambiar los accesorios.
3. Conecte el cable a una toma de corriente
mural.
4. Seleccione la velocidad 1 de la batidora
de mano. Para ajustar la velocidad, gire la
esfera de control de velocidad de la parte
superior de la batidora de mano.
5. Introduzca la batidora de mano en la mezcla.
80
W10506678A_06_ES.indd 80 7/11/12 1:48 PM
Uso del accesorio de batido
Use el accesorio de batido para batir cremas,
montar claras de huevo, mezclar preparados
de postres instantáneos, preparar salta
vinagreta, mousse o hacer mayonesa.
1. Introduzca el accesorio de batido en el
adaptador de batido.
2. Introduzca el adaptador de batido en el
cuerpo del motor y gírelo para acoplarlo
hasta oír un chasquido. El adaptador ajusta
automáticamente el accesorio de batido
según las opciones de velocidad de batido.
3. Conecte el cable a una toma de corriente
mural.
4. Ponga la batidora de mano en
funcionamiento en la posición de
velocidad 1. Para ajustar la velocidad,
gire la esfera de control de velocidad de
la parte superior de la batidora de mano.
NOTA: La batidora de mano solamente
se puede sumergir en los líquidos a la
profundidad equivalente a la longitud
del accesorio. Sumerja la batidora
únicamente hasta la junta del adaptador
de batido. No sumerja el cuerpo del
motor en líquidos u otras mezclas.
5. Introduzca la batidora de mano
en la mezcla.
El accesorio de batido de acero inoxidable
puede arañar o rayar las supercies anti
adherentes. Evite el uso de este accesorio
con utensilios de cocina antiadherentes.
Para evitar salpicaduras y derrames,
use el accesorio de batido con recipientes
o cacerolas hondas.
6. Pulse el botón de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
7. Una vez que haya terminado de batir,
suelte el botón de encendido antes de
retirar la batidora de mano de la mezcla.
8. Desenchufe la batidora inmediatamente
después del uso y antes de retirar
o cambiar los accesorios.
USO DE LA BATIDORA DE MANO
EspañolEspañol
81
W10506678A_06_ES.indd 81 7/11/12 1:48 PM
USO DE LA BATIDORA DE MANO
Uso de la picadora
Use la picadora para picar pequeñas cantidades
de alimentos, como carne cocinada, queso,
verdura, hierbas, galletas, pan y frutos secos.
1. Introduzca la cuchilla de la picadora en el
recipiente de la picadora.
2. Añada los alimentos en trozos pequeños
al bol.
3. Acople el adaptador de picadora al bol
de la picadora.
4. Alinee el bol de la picadora con el cuerpo
del motor y presione para acoplarlos.
5. Sujete el cuerpo del motor con una
mano y el bol de la picadora con la otra
mano durante el uso.
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir cortes
Manipule las cuchillas con cuidado.
Si no se siguen estas indicaciones
se pueden producir cortes.
6. Pulse el botón de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
Para obtener los mejores resultados,
aplique "impulsos" (pulse y suelte
rápidamente el botón de encendido)
hasta que los ingredientes adquieran la
consistencia deseada.
7. Cuando haya terminado de picar, suelte
el botón de encendido.
8. Retire el cuerpo del motor del adaptador
de picadora.
NOTA: Para retirar el adaptador de
picadora del recipiente de la picadora,
tire de él hacia arriba. No gire el
adaptador de picadora para retirarlo.
9. Desenchufe la batidora inmediatamente
después del uso y antes de retirar
o cambiar los accesorios.
NOTA: Para acoplar el adaptador
de picadora en el bol de la picadora,
colóquelo en línea recta. No gire el
adaptador de picadora para acoplarlo.
Adaptador de
la picadora
Cuchilla de
la picadora
Bol de la
picadora
Cuerpo
del motor
82
W10506678A_06_ES.indd 82 7/11/12 1:48 PM
* El tiempo y la velocidad de preparación son aproximados.
El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño de deseado picado.
Consejos prácticos
Corte los alimentos sólidos en trozos
pequeños para batirlos o picarlos
más fácilmente.
La batidora de mano incluye un mecanismo
de protección térmica contra el
funcionamiento a altas temperaturas.
Si la batidora de mano se detiene de
repente durante el uso, desenchúfela
y espere 10 minutos para que se
restablezca automáticamente.
Para evitar salpicaduras, introduzca
la batidora de mano en la mezcla antes
de pulsar el botón de encendido y suelte
el botón de encendido antes de retirarla
de la mezcla.
Si va a batir en una cacerola colocada
sobre una placa de cocina, retírela del
elemento calefactor para evitar el sobre-
calentamiento de la batidora de mano.
Para batir mejor, sujete la batidora de
mano ligeramente inclinada y muévala
arriba y abajo con cuidado en el recipiente.
No bata la mezcla bruscamente.
Para evitar que la mezcla se derrame,
deje espacio suciente en el recipiente
para que la mezcla suba durante el uso
de la batidora de mano.
Asegúrese de no colocar el cable
extralargo de la batidora de mano
sobre un elemento calefactor caliente.
No deje la batidora de mano en una
cacerola caliente sobre la placa de cocina
mientras no la esté usando.
Retire las partes duras (por ejemplo,
pepitas o huesos de frutas) de la mezcla
antes de batir o picar para evitar que se
estropeen las cuchillas.
No use la batidora de mano para moler
granos de café o especias duras como la
nuez moscada. La preparación de estos
alimentos puede deteriorar las cuchillas.
No coloque la jarra ni el bol de la picadora
en el microondas.
El accesorio de batido de acero inoxidable
puede arañar o rayar las supercies anti
adherentes. Evite el uso de este accesorio
con utensilios de cocina antiadherentes.
Para evitar salpicaduras, use el accesorio de
batido con recipientes o cacerolas hondas.
USO DE LA BATIDORA DE MANO
Guía de uso de la picadora
Carne
Almendras/
frutos secos
Ajo
Cebolla
Queso
Huevos duros
Zanahorias
Hierbas
200 g
200 g
10-12 dientes
100 g
100 g
2
200 g
50 g
Cortar en dados de 2 cm
Introducir los frutos
secos enteros
Introducir los dientes enteros
Cortar en cuartos
Cortar en dados de 1 cm
Introducir los huevos enteros
Cortar las zanahorias
medianas en cuartos
Retirar los tallos
Velocidad
PreparaciónCantidadAlimentos Tiempo
*
15 segundos
25 segundos
15 segundos
15 segundos
30 segundos
3 impulsos
15 segundos
15 segundos
5
3
3
3
5
4
3
4
EspañolEspañol
83
W10506678A_06_ES.indd 83 7/11/12 1:48 PM
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe la batidora de mano para
limpiarla.
2. Gire los adaptadores y accesorios para
retirarlos (consulte la sección "Uso de
la batidora de mano").
3. Limpie el cuerpo del motor y los
adaptadores con un paño húmedo.
Se puede usar un detergente suave.
No use productos de limpieza abrasivos.
4. Limpie el cable de alimentación con un
paño humedecido con agua caliente y jabón
y, a continuación, pase un paño húmedo
limpio. Séquelo con un paño suave.
5. Lave los adaptadores de picadora y de
batido a mano con agua caliente y jabón.
6. Seque el brazo batidor y los accesorios
de cuchillas con un paño suave.
NOTA: No sumerja en agua el cuerpo
del motor ni los adaptadores.
Accesorios y componentes
de la batidora de mano
Lave el brazo batidor, la jarra y la tapa,
el accesorio de batido, el bol de la
picadora, las cuchillas y el protector de
accesorios con agua caliente y jabón
o en la bandeja superior del lavavajillas.
Séquelos bien.
NOTA: No lave los adaptadores de batido
y picadora en el lavavajillas.
Para Europa,
Australia y
Nueva Zelanda:
Para el modelo
5KHB2571:
Dos años de
garantía completa
a partir de la
fecha de compra.
A. Reparaciones cuando la
batidora de mano se utilice
para usos distintos a la
preparación de alimentos.
B. Daños ocasionados por
accidente, alteraciones,
uso indebido, abuso
o instalación/funcionamiento
que no sea conforme con los
códigos eléctricos locales.
84
Garantía de la batidora de mano de uso doméstico KitcheanAid
Duración de
la garantía:
KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por:
Costes de las piezas de
repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los
defectos en los materiales
o en la mano de obra. Sólo
un Servicio de asistencia
técnica autorizado de
KitchenAid puede realizar
las reparaciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS.
W10506678A_06_ES.indd 84 7/11/12 1:48 PM
EspañolEspañol
85
SERVICIO Y GARANTÍA
Planicación del servicio
Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico
autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para
obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.eu
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante un año, a partir de la fecha
de compra, ubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto,
o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo
haya sido usado normalmente y según instrucciones.*
ARTÍCULO_________________ MARCA_________________ MODELO_________________
FECHA DE COMPRA__________________________________________________________
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR________________________________________________
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dña:__________________________________, D.N.I._____________________________
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A.,
C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04.
Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra.
* Como Consumidor de este artículo goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías
en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma
establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período
de dos años previsto en la Ley.
Condiciones de la garantía
W10506678A_06_ES.indd 85 7/11/12 1:48 PM
W10506678A
© 2012. All rights reserved.
Specications subject to change without notice. 07/12
W10506678A_18_BkCov.indd 1 7/11/12 2:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

KitchenAid 5KHB2571 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario