Braun MQ777 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
8
fp
f
p
fp
fp
fp
fp
hc
h
c
hc
ca
ca
ca
c
a
ca
c
a
fp
fp
fp
hc
hc
hc
ca
ca
ca
MQ 20
MQ 30
MQ 50
MQ 70
H
G
Optional Accessories Best used for Meilleure utilisation Uso óptimo para
1.5-cup / 350 ml
baby food chopper
attachment to chop
small quantities.
Accessoire pour
hachoir à nourriture
pour bébé de
1,5 tasses / 350 ml
conçu pour hacher
de petites quantités.
Accesorio picadora
de comida para
bebés de 1,5 tazas /
350 ml, para picar
pequeñas
cantidades.
2-cup / 500 ml
chopper
attachment to
chop herbs,
onions, garlic,
nuts, hard cheese,
crackers, etc.
Accessoire hachoir
de 2 tasses / 500 ml
pour hacher les
fines herbes, les
oignons, l’ail, les
noix, les fromages
à pâte dure, les
crackers, etc.
Accesorio picador
de 2 tazas / 500 ml
para picar hierbas,
cebollas, ajos,
frutos secos, queso
duro, galletas
saladas, etc.
Masher
attachment to
mash cooked
fruits and
vegetables
Accessoire
presse-purée pour
réduire en purée
des fruits et des
légumes cuits
Accesorio de
pasapurés para
triturar frutas
y verduras
cocidas.
6-cup / 1500 ml
food processor
attachment for
chopping, slicing,
and shredding.
Accessoire robot
multifonction de
6 tasses / 1500 ml
pour hacher,
trancher, et râper.
Accesorio
picador de
6 tazas / 1500 ml
para picar,
rebanar y rallar.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 85722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 8 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
26
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado cuando las quite, inserte
o limpie. Ejercite el mismo cuidado al retirar o insertar la cuchilla afilada o el
disco del procesador de alimentos y los accesorios de picado. Verifique
siempre que la caja del accesorio esté libre de grietas u otros daños.
2. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato.
3. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de
utilizar el aparato por primera vez.
4. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o quitarle
piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del
enchufe. Nunca tire del cable.
5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor,
el cable o la clavija eléctrica de esta batidora de mano en agua u otros líquidos.
Sólo el eje desmontable de batido y otras piezas concretas del aparato se han
diseñado para sumergirse en agua u otros líquidos. Nunca sumerja ninguna otra
pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un líquido, primero desconéctela y
luego sáquela inmediatamente. No meta la mano al líquido sin desenchufar
primero la unidad.
6. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun
puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las
personas.
7. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por
si hubiera daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que
el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el
aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o
ajusten.
8. Evite cualquier contacto con las cuchillas o piezas móviles.
9. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se
diseñó.
10. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo
para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad.
Se puede utilizar un raspador, pero se debe usar sólo cuando la unidad no esté
funcionando.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 265722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 26 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
27
11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas
o el eje.
12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto
o haga cantidades pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y
posibilidades de lesión por quemaduras.
13. El eje metálico de mezclado y el batidor pueden rayar o marcar las superficies
antiadherentes. No los utilice en baterías de cocina antiadherentes.
14. Asegúrese de que la cubierta del accesorio del procesador de alimentos esté
fija en su lugar antes de operar el aparato. No intente quitar la tapa sino hasta
que la hoja haya dejado de girar.
15. Compruebe el tazón por si hubiera objetos extraños antes de usarlo.
16. No deje que ningún cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo
la estufa.
17. El valor máximo está basado en la picadora «hc» MQ 20, que es la que más
potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una
potencia considerablemente menor.
18. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo
cuidado al retirar o sustituir la hoja de la cuchilla.
19. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla.
20. La picadora «hc» está diseñada para procesar pequeñas cantidades de
alimentos para su consumo inmediato, y está especialmente recomendada para
la preparación de comida para bebés. El aparato no está diseñado para preparar
grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
21. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario
de pared.
22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea
necesario el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de
plástico lejos de los niños.
23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un
enchufe polarizado solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el
enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista cualificado.
No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 275722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 27 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
28
Español
Nuestros productos están fabricados
para cumplir los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute plenamente de
su nuevo aparato Braun.
Antes de usarlo
Lea las instrucciones cuidadosa y
completamente antes de usar el aparato.
Piezas y accesorios
1 Botón de desbloqueo
2 Lámpara piloto
3 Interruptor inteligente de velocidad
4 Mango y cuerpo del motor de agarre
cómodo
5 Botones de liberación EasyClick
6 Eje de batido
7 Vaso
8 Accesorio batidor
a Caja de engranajes
b Batidor
9 Accesorio del pasapurés
a Caja de engranajes
b Varilla del pasapurés
c Pala
10 Accesorio de 1.5 tazas / 350 ml
picadora de comida para bebés «hc»
a Tapa
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante
11 Accesorio picador de 2 tazas /
500 ml «ca»
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante
12 Accesorio procesador de alimentos
de / 6 tazas / 1500 ml «fp»
a Tapa (con engranaje)
b Acople para el cuerpo del motor
c Empujador
d Tubo de alimentación
e Bloqueo de la tapa
f Bol procesador de alimentos
g Anillo de goma antideslizante
h Hoja picadora
i Soporte para insertos
(i) Inserto rebanador
(ii) Insertos ralladores (fino, grueso)
(iii) Inserto para juliana
j Disco para patatas fritas
Limpie todas las piezas antes de
usarla por primera vez – consulte
«Cuidado y limpieza».
Lámpara piloto
La lámpara piloto (2) muestra el estado
del aparato, cuando está conectado a un
tomacorriente.
Lámpara
piloto
Aparato/Estado de
operación
Parpadeando
en rojo
El aparato está listo
para usarse
Verde
continuo
El aparato está liberado
(se ha pulsado el botón
de liberación del
interruptor) y se puede
encender
Cómo usar el aparato
Interruptor inteligente de
velocidad para velocidades
variables
Un apretón, todas las velocidades.
Entre más pulse, mayor será la velocidad.
Cuanto mayor sea la velocidad, más
rápidos y más finos serán los resultados
de mezclado y picado.
Operación con una mano: el interruptor
inteligente de velocidad (3) le permite
encender el aparato y controlar la
velocidad con una mano.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 285722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 28 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
29
Operación de su batidora de mano
Primer uso: Quite el bloqueo de transporte
del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta
roja.
Encendido (A)
El aparato viene equipado con un botón
de desbloqueo para liberar el interruptor
de velocidad inteligente. Para encenderlo,
siga estos puntos:
Pulse el botón de desbloqueo (1) con
el pulgar y sosténgalo. La luz piloto se
encenderá en verde continuo.
Inmediatamente pulse el interruptor
inteligente de velocidad y ajústelo a la
velocidad deseada. Nota: Si no se
pulsa el interruptor inteligente de
velocidad en un plazo de 5 segundos,
el aparato no se puede encender por
motivos de seguridad. La luz piloto se
parpadeará en rojo. Para encender el
aparato, comience nuevamente con el
primer paso.
Durante la operación no tiene que man-
tener pulsado el botón de desbloqueo.
Varilla batidora (B)
La batidora de mano es ideal para la
preparación de dips, salsas, aderezos
para ensaladas, sopas y alimentos para
bebés, así como bebidas, batidos y
licuados.
Para obtener los mejores resultados,
utilice la velocidad más alta.
Ensamblado y funcionamiento
Inserte la varilla batidora (6) en el
cuerpo del motor hasta oír un clic.
Coloque la varilla batidora en la mezcla
que se va a batir. Después encienda el
aparato como se describe arriba.
Mezcle los ingredientes hasta que
tengan la consistencia deseada con un
movimiento suave de arriba a abajo.
Después de su uso, desenchufe la
batidora de mano y presiona los
botones de liberación EasyClick (5)
para soltar la varilla batidora.
Precaución
Si utiliza el aparato para hacer puré con
comida caliente en un cazo o una olla,
retire el cazo u olla de la fuente de calor
y asegúrese de que el líquido no esté
hirviendo. Deje que la comida caliente
se enfríe ligeramente para evitar el
riesgo de quemaduras.
No deje que la batidora de mano se
quede en una sartén caliente sobre la
estufa cuando no esté usándose.
Ejemplo de receta: Mayonesa
1.25 tazas / 250 g de aceite (por ej.,
aceite de girasol)
1 huevo y 1 yema de huevo adicional
1-2 cucharadas de vinagre
Sal y pimienta al gusto
Coloque todos los ingredientes
(a temperatura ambiente) en el vaso
en el orden indicado arriba.
Coloque la batidora de mano en el
fondo del vaso. Mezcle a la máxima
velocidad hasta que el aceite empiece
a emulsionarse.
Con la batidora de mano aún funcio-
nando, suba lentamente la varilla a la
parte superior de la mezcla y nueva-
mente hacia abajo para incorporar el
resto del aceite. NOTA: Tiempo de pro-
cesado: aprox. 1 minuto para ensaladas
y hasta 2 minutos para una mayonesa
más espesa (por ej., para un dip).
Accesorio batidor (B)
Utilice el accesorio batidor sólo para
montar nata, batir claras de huevo, hacer
bizcochos y postres premezclados.
Ensamblado y funcionamiento
Instale el batidor (8b) en la caja de
engranajes (8a).
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 295722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 29 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
30
Alinee el cuerpo del motor con el
accesorio batidor montado y junte las
piezas hasta que encajen.
Después de usarla, desconecte y
presione los botones de liberación
EasyClick para separar el cuerpo del
motor. Luego saque el batidor de la
caja de engranajes.
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
Mueva el batidor en sentido horario
mientras lo sostiene con una leve
inclinación.
Para evitar salpicaduras, utilice el
accesorio batidor en recipientes o
bandejas profundos.
Coloque el batidor en un recipiente y
sólo entonces encienda el aparato.
Siempre asegúrese de que el batidor
y el recipiente de mezclado estén
completamente limpios y libres de grasa
antes de batir las claras de huevo.
Sólo bata hasta 4 claras de huevo.
Ejemplo de receta: Nata montada
1.8 tazas / 400 ml de nata fría (min. 30%
contenido en grasas, 4 - 8 °C / 39,2- 46,4 F)
Comience con una baja velocidad
(presión ligera sobre el interruptor)
y auméntela (más presión en el
interruptor) mientras bate.
Siempre use crema fresca refrigerada
para lograr un volumen mayor y más
estable al batir.
Accesorio de pasapurés (C)
El accesorio de pasapurés se puede utilizar
para hacer puré de frutas y verduras bien
cocidas.
Antes de usarlo
No triture alimentos duros o crudos, ya
que podría dañar la unidad.
Pele y quite cualquier semilla o parte
dura; cocine y escurra las frutas y
verduras y córtelas en trozos.
Ensamblado y funcionamiento
Ajuste la caja de engranajes (9a) a la
varilla (9b) girando en sentido horario
hasta que se bloquee en su sitio.
Gire de cabeza el accesorio de pasapu-
rés y coloque la paleta (9c) sobre el eje
central y gírela en sentido antihorario
para ubicarla. (Si la caja de engranajes
no está ajustada correctamente, la pala
no se fijará en su lugar).
Alinee el accesorio de pasapurés
ensamblado con el cuerpo del motor y
una las dos piezas hasta que encajen.
Enchúfelo.
Sumerja el accesorio de pasapurés en
los ingredientes y encienda el aparato.
Con un suave movimiento hacia arriba
y hacia abajo, mueva el accesorio de
pasapurés a través de los ingredientes
hasta lograr la textura deseada.
Suelte el interruptor inteligente de
velocidad y asegúrese de que el acce-
sorio de pasapurés se haya detenido
completamente antes de sacarlo de los
alimentos.
Después de usarlo, desconecte el
aparato. Quite la pala (9c) girándolo en
sentido horario.
Pulse los botones de liberación Easy-
Click para separar el accesorio de
pasapurés del cuerpo del motor.
Separe la caja de engranajes del eje
girando en sentido antihorario.
Precaución
Nunca use el accesorio de pasapurés
en un cazo sobre el fuego directo.
Siempre retire el cazo del fuego y deje
que se enfríe un poco.
Asiente el cazo o recipiente en una
superficie estable y plana, y sosténgalo
con su mano libre.
No golpee el accesorio de pasapurés
en el lado del recipiente de cocción
durante el uso o después de él. Use
una espátula para quitar el exceso de
comida raspando.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 305722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 30 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
31
Para obtener mejores resultados al
hacer puré, nunca llene con alimentos
más de la mitad un cazo o recipiente.
No procese más de un lote sin inter-
rupción.
Deje que el aparato se enfríe durante
4 minutos antes de continuar el proce-
samiento.
Ejemplo de receta: Puré de patatas
2,2 lb / 1 kg patatas cocidas
7 fl. oz. / 200 ml leche tibia
Coloque las patatas en un recipiente y
hágalas puré durante 20 - 30 segundos
(3/4 del camino en el interruptor
inteligente de velocidad)
Añada la leche. Siga haciendo puré
durante otros 20 - 30 segundos.
Accesorio picador (D)
La picadora «ca» (11) es ideal para picar
carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo,
verduras, pan, galletas y frutos secos.
Utilice la picadora «ca» para cantidades
más grandes y para alimentos duros.
Consulte la Guía de Procesamiento D para
ver las cantidades máximas y los tiempos
y velocidades recomendados.
Utilice la picadora de comida para bebés
«hc» para pequeñas cantidades. Tiempo
de operación máximo para la picadora de
comida para bebés «hc»: 30 segundos.
Cantidades máximas 3.5 oz. / 100 g.
Detenga inmediatamente el proceso
cuando la velocidad del motor disminuya
o se produzcan fuertes vibraciones.
Antes de usarlo
Corte previamente los alimentos en
trozos pequeños para facilitar el picado.
Retire los huesos, tendones y cartílagos
de la carne para ayudar a prevenir
daños a las cuchillas.
Asegúrese de que el anillo de goma
antideslizante (10d/11d) esté fijo en la
parte inferior del recipiente picador.
Ensamblado y funcionamiento
Quite con cuidado la cubierta de plástico
de la cuchilla.
¡La cuchilla (10b/11b) es muy afilada!
Siempre sujétela por la parte superior
de plástico y manéjela con cuidado.
Coloque la cuchilla en el eje central del
recipiente picador (10c/11c). Oprímalo
hacia abajo y gírelo de modo que
encaje en su lugar.
Llene la picadora con comida y ponga
la tapa (10a/11a).
Alinee la picadora con el cuerpo del
motor (4) y encájelos.
Para accionar la picadora, encienda el
aparato. Durante el procesado, sostenga
el cuerpo del motor con una mano y la
picadora con la otra.
Siempre pique los alimentos más duros
(por ejemplo, el queso parmesano) a
máxima velocidad.
Cuando termine de picar, desenchufe
y pulse los botones de liberación Easy-
Click para separar el cuerpo del motor.
Levante la tapa. Saque cuidadosamente
la cuchilla antes de verter el contenido
del recipiente. Para quitar la cuchilla,
gírela ligeramente y tire de ella.
Precaución
No use el accesorio picador para
procesar alimentos muy duros, como
frutos secos con cáscara, cubitos de
hielo, granos de café, cereales o
especias duras, por ejemplo la nuez
moscada. El procesamiento de estos
alimentos puede dañar las cuchillas.
Nunca coloque el recipiente picador en
el horno de microondas.
Accesorio de procesado de
alimentos
El accesorio de procesado de alimentos
(12) se puede usar para:
picar;
rebanar, rallar y hacer patatas fritas.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 315722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 31 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
32
Picar (E)
Usando la cuchilla (12h) puede picar
carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo,
verduras, pan, galletas y frutos secos.
Consulte la Guía de Procesamiento E para
ver las cantidades máximas y los tiempos
y velocidades recomendados.
Antes de usarlo
Corte previamente los alimentos en
trozos pequeños para facilitar el picado.
Retire los huesos, tendones y fibra de la
carne para ayudar a evitarle daños a las
cuchillas.
Asegúrese de que el anillo de goma
antideslizante (12g) esté fijo en la parte
inferior del recipiente procesador.
Ensamblado y funcionamiento
Quite con cuidado la cubierta de plástico
de la cuchilla.
La cuchilla (12h) es muy afilada.
Siempre sujétela por la parte superior
de plástico y manéjela con cuidado.
Coloque la cuchilla en el eje central del
recipiente (12f). Oprímalo hacia abajo y
gírelo de modo que encaje en su lugar.
Llene el recipiente con la cantidad
deseada de comida. Coloque la tapa
(12a) en el recipiente con el interbloqueo
(12e) situado a la derecha del asa del
recipiente.
Para cerrar la tapa, gírela en sentido
horario para que el interbloqueo se
acople con un clic.
Inserte el cuerpo del motor en el aco-
plamiento (12b) hasta que encaje.
Enchufe el aparato e inserte el empujador
(12c) en el tubo de alimentación (12d).
Para usar el procesador de alimentos,
encienda el aparato. Durante el proce-
sado, sostenga el cuerpo del motor con
una mano y el recipiente procesador de
alimentos con la otra.
Cuando termine de picar, desenchufe y
pulse los botones de liberación Easy-
Click para separar el cuerpo del motor.
Oprima el bloqueo de la tapa (12e)
y sosténgalo. Gire la tapa en sentido
antihorario para liberarla.
Levante la tapa. Saque cuidadosamente
la cuchilla antes de verter el contenido
del recipiente. Para quitar la cuchilla,
gírela ligeramente y tire de ella.
Precaución
No use el accesorio procesador de
alimentos para picar alimentos
extremadamente duros, como frutos
secos con cáscara, cubitos de hielo,
granos de café, cereales o especias
duras, por ejemplo la nuez moscada.
El procesamiento de estos alimentos
puede dañar las cuchillas.
Nunca coloque el recipiente del pro-
cesador de alimentos en el horno de
microondas.
Con la cuchilla (12h) tambien pueden
prepararse masas ligeras como masa de
tortitas, con un maximo de 250 g (2 tazas)
de harina.
Ejemplo de receta: Masa para tortitas
1.5 tazas / 375 ml de leche
2 tazas / 250 g harina común
2 huevos
Vierta la leche en el recipiente, luego
añada la harina y, por último, los huevos.
Usando la máxima velocidad, mezcle la
masa hasta que esté suave.
Rebanado y rallado (F)
Utilice el inserto de rebanado (12i-(i))
para cortar fruta cruda y verduras en
rebanadas finas y delgadas, por ejemplo
pepinos, cebollas, setas, manzanas,
zanahorias, rábanos, patatas, calabacín
y repollo.
Utilice los insertos de rallado fino y grueso
(12i-(ii)) para rallar alimentos tales como
manzanas, zanahorias, patatas, remolacha,
repollo, queso (entre suave y medio).
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 325722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 32 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
33
Consulte la Guía de Procesamiento F para
ver las cantidades máximas y los tiempos
y velocidades recomendados.
Ensamblado y funcionamiento
Para rebanar / rallar, coloque un inserto
en el soporte para insertos (12i) y encá-
jelo en su posición. Coloque el soporte
para insertos ensamblado en el eje
central del recipiente y dele una vuelta
para que se bloquee en su lugar.
Coloque la tapa en el recipiente con el
interbloqueo situado a la derecha del
asa del recipiente.
Para cerrar la tapa, gírela en sentido
horario para que el interbloqueo se
acople con un clic.
Inserte el cuerpo del motor en el aco-
plamiento hasta que encaje.
Enchufe el aparato e inserte en el tubo
de alimentación los alimentos que se
van a procesar.
Encienda el aparato para operarlo.
Nunca meta la mano en el tubo de
alimentación cuando el aparato esté
encendido. Utilice siempre el empujador
para empujar la comida.
Después de usarla, desconecte y pre-
sione los botones de liberación Easy-
Click para separar el cuerpo del motor.
Oprima el bloqueo de la tapa y sostén-
galo. Gire la tapa en sentido antihorario
para liberarla.
Levante la tapa. Saque el soporte del
inserto antes de verter el contenido del
recipiente.
Cortar patatas fritas (F)
Utilice el disco de patatas fritas (12j) para
prepararlas.
Consulte la Guía de Procesamiento F para
ver las cantidades máximas y los tiempos
y velocidades recomendados.
Ensamblado y funcionamiento
Coloque el disco de patatas fritas en el
eje central del recipiente y dele una
vuelta para que se bloquee en su lugar.
Coloque la tapa en el recipiente con el
interbloqueo situado a la derecha del
asa del recipiente.
Para obtener los mejores resultados,
coloque 3-4 patatas (según tamaño) en
el tubo de alimentación de la tapa con
el motor apagado.
Pulse 3/4 partes del camino del inter-
ruptor inteligente de velocidad.
Apague el motor antes de comenzar
con otro lote.
Utilice el empujador para empujar
suavemente las patatas a través de la
tolva. Nunca use los dedos, tenedores,
cuchillos ni ningún otro objeto.
Accesorios opcionales (G)
Los accesorios se pueden adquirir por
separado.
Consulte la Guía G de accesorios opcio-
nales
Cuidado y limpieza (H)
Siempre limpie bien la batidora de
mano después de usarla.
Desenchufe la batidora de mano antes
de limpiarla.
No sumerja el cuerpo del motor (4) o
las cajas de engranajes (8a, 9a) en
agua u otro líquido. Límpiela sólo con
un paño seco.
Las tapas (11a/12a) se pueden enjuagar
bajo el chorro de agua. No las sumerja
en agua ni las coloque en el lavavajillas.
Todas las demás piezas pueden lavarse
en un lavavajillas. No use limpiadores
abrasivos que pudieran arañar la super-
ficie.
Puede quitar los anillos de goma anti-
deslizantes de la parte inferior de los
recipientes para una limpieza extra
exhaustiva.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 335722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 33 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
34
Cuando procese alimentos con alto
contenido en pigmentos (por ej. zana-
horias), los accesorios se pueden
decolorar. Pase un paño con aceite
vegetal sobre estas piezas antes de
limpiarlas.
Tanto las especificaciones de diseño del
producto como estas instrucciones para
el usuario están sujetas a cambios sin
aviso.
No se deshaga de este producto
en la basura doméstica al final de
su vida útil.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 345722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 34 21.12.15 09:1521.12.15 09:15

Transcripción de documentos

G Optional Accessories MQ 20 hc MQ 30 ca Best used for Meilleure utilisation Uso óptimo para Accessoire pour Accesorio picadora 1.5-cup / 350 ml hachoir à nourriture de comida para baby food chopper pour bébé de bebés de 1,5 tazas / attachment to chop 1,5 tasses / 350 ml 350 ml, para picar small quantities. conçu pour hacher pequeñas de petites quantités. cantidades. 2-cup / 500 ml chopper attachment to chop herbs, onions, garlic, nuts, hard cheese, crackers, etc. Accessoire hachoir Accesorio picador de 2 tasses / 500 ml de 2 tazas / 500 ml pour hacher les para picar hierbas, fines herbes, les cebollas, ajos, oignons, l’ail, les frutos secos, queso noix, les fromages duro, galletas à pâte dure, les saladas, etc. crackers, etc. MQ 50 Masher attachment to mash cooked fruits and vegetables Accessoire presse-purée pour réduire en purée des fruits et des légumes cuits Accesorio de pasapurés para triturar frutas y verduras cocidas. 6-cup / 1500 ml food processor attachment for chopping, slicing, and shredding. Accessoire robot multifonction de 6 tasses / 1500 ml pour hacher, trancher, et râper. Accesorio picador de 6 tazas / 1500 ml para picar, rebanar y rallar. MQ 70 fp H ca hc ca fp fp 8 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 8 21.12.15 09:15 CUIDADOS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado cuando las quite, inserte o limpie. Ejercite el mismo cuidado al retirar o insertar la cuchilla afilada o el disco del procesador de alimentos y los accesorios de picado. Verifique siempre que la caja del accesorio esté libre de grietas u otros daños. 2. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato. 3. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de utilizar el aparato por primera vez. 4. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o quitarle piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del enchufe. Nunca tire del cable. 5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor, el cable o la clavija eléctrica de esta batidora de mano en agua u otros líquidos. Sólo el eje desmontable de batido y otras piezas concretas del aparato se han diseñado para sumergirse en agua u otros líquidos. Nunca sumerja ninguna otra pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un líquido, primero desconéctela y luego sáquela inmediatamente. No meta la mano al líquido sin desenchufar primero la unidad. 6. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas. 7. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o ajusten. 8. Evite cualquier contacto con las cuchillas o piezas móviles. 9. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó. 10. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad. Se puede utilizar un raspador, pero se debe usar sólo cuando la unidad no esté funcionando. 26 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 26 21.12.15 09:15 11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas o el eje. 12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto o haga cantidades pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y posibilidades de lesión por quemaduras. 13. El eje metálico de mezclado y el batidor pueden rayar o marcar las superficies antiadherentes. No los utilice en baterías de cocina antiadherentes. 14. Asegúrese de que la cubierta del accesorio del procesador de alimentos esté fija en su lugar antes de operar el aparato. No intente quitar la tapa sino hasta que la hoja haya dejado de girar. 15. Compruebe el tazón por si hubiera objetos extraños antes de usarlo. 16. No deje que ningún cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa. 17. El valor máximo está basado en la picadora «hc» MQ 20, que es la que más potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una potencia considerablemente menor. 18. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo cuidado al retirar o sustituir la hoja de la cuchilla. 19. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla. 20. La picadora «hc» está diseñada para procesar pequeñas cantidades de alimentos para su consumo inmediato, y está especialmente recomendada para la preparación de comida para bebés. El aparato no está diseñado para preparar grandes cantidades de alimentos de una sola vez. 21. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared. 22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños. 23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista cualificado. No modifique la clavija en modo alguno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA 27 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 27 21.12.15 09:15 Español Nuestros productos están fabricados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. Antes de usarlo Lea las instrucciones cuidadosa y completamente antes de usar el aparato. g Anillo de goma antideslizante h Hoja picadora i Soporte para insertos (i) Inserto rebanador (ii) Insertos ralladores (fino, grueso) (iii) Inserto para juliana j Disco para patatas fritas Limpie todas las piezas antes de usarla por primera vez – consulte «Cuidado y limpieza». Piezas y accesorios 1 2 3 4 Botón de desbloqueo Lámpara piloto Interruptor inteligente de velocidad Mango y cuerpo del motor de agarre cómodo 5 Botones de liberación EasyClick 6 Eje de batido 7 Vaso 8 Accesorio batidor a Caja de engranajes b Batidor 9 Accesorio del pasapurés a Caja de engranajes b Varilla del pasapurés c Pala 10 Accesorio de 1.5 tazas / 350 ml picadora de comida para bebés «hc» a Tapa b Hoja picadora c Recipiente picador d Anillo de goma antideslizante 11 Accesorio picador de 2 tazas / 500 ml «ca» a Tapa (con engranaje) b Hoja picadora c Recipiente picador d Anillo de goma antideslizante 12 Accesorio procesador de alimentos de / 6 tazas / 1500 ml «fp» a Tapa (con engranaje) b Acople para el cuerpo del motor c Empujador d Tubo de alimentación e Bloqueo de la tapa f Bol procesador de alimentos 28 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 28 Lámpara piloto La lámpara piloto (2) muestra el estado del aparato, cuando está conectado a un tomacorriente. Lámpara piloto Aparato/Estado de operación Parpadeando El aparato está listo en rojo para usarse Verde continuo El aparato está liberado (se ha pulsado el botón de liberación del interruptor) y se puede encender Cómo usar el aparato Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse, mayor será la velocidad. Cuanto mayor sea la velocidad, más rápidos y más finos serán los resultados de mezclado y picado. Operación con una mano: el interruptor inteligente de velocidad (3) le permite encender el aparato y controlar la velocidad con una mano. 21.12.15 09:15 Operación de su batidora de mano Primer uso: Quite el bloqueo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja. Encendido (A) El aparato viene equipado con un botón de desbloqueo para liberar el interruptor de velocidad inteligente. Para encenderlo, siga estos puntos: • Pulse el botón de desbloqueo (1) con el pulgar y sosténgalo. La luz piloto se encenderá en verde continuo. • Inmediatamente pulse el interruptor inteligente de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada. Nota: Si no se pulsa el interruptor inteligente de velocidad en un plazo de 5 segundos, el aparato no se puede encender por motivos de seguridad. La luz piloto se parpadeará en rojo. Para encender el aparato, comience nuevamente con el primer paso. • Durante la operación no tiene que mantener pulsado el botón de desbloqueo. Varilla batidora (B) La batidora de mano es ideal para la preparación de dips, salsas, aderezos para ensaladas, sopas y alimentos para bebés, así como bebidas, batidos y licuados. Para obtener los mejores resultados, utilice la velocidad más alta. Ensamblado y funcionamiento • Inserte la varilla batidora (6) en el cuerpo del motor hasta oír un clic. • Coloque la varilla batidora en la mezcla que se va a batir. Después encienda el aparato como se describe arriba. • Mezcle los ingredientes hasta que tengan la consistencia deseada con un movimiento suave de arriba a abajo. • Después de su uso, desenchufe la batidora de mano y presiona los botones de liberación EasyClick (5) para soltar la varilla batidora. Precaución • Si utiliza el aparato para hacer puré con comida caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla de la fuente de calor y asegúrese de que el líquido no esté hirviendo. Deje que la comida caliente se enfríe ligeramente para evitar el riesgo de quemaduras. • No deje que la batidora de mano se quede en una sartén caliente sobre la estufa cuando no esté usándose. Ejemplo de receta: Mayonesa 1.25 tazas / 250 g de aceite (por ej., aceite de girasol) 1 huevo y 1 yema de huevo adicional 1-2 cucharadas de vinagre Sal y pimienta al gusto • Coloque todos los ingredientes (a temperatura ambiente) en el vaso en el orden indicado arriba. • Coloque la batidora de mano en el fondo del vaso. Mezcle a la máxima velocidad hasta que el aceite empiece a emulsionarse. • Con la batidora de mano aún funcionando, suba lentamente la varilla a la parte superior de la mezcla y nuevamente hacia abajo para incorporar el resto del aceite. NOTA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto para ensaladas y hasta 2 minutos para una mayonesa más espesa (por ej., para un dip). Accesorio batidor (B) Utilice el accesorio batidor sólo para montar nata, batir claras de huevo, hacer bizcochos y postres premezclados. Ensamblado y funcionamiento • Instale el batidor (8b) en la caja de engranajes (8a). 29 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 29 21.12.15 09:15 • Alinee el cuerpo del motor con el accesorio batidor montado y junte las piezas hasta que encajen. • Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la caja de engranajes. Sugerencias para obtener los mejores resultados • Mueva el batidor en sentido horario mientras lo sostiene con una leve inclinación. • Para evitar salpicaduras, utilice el accesorio batidor en recipientes o bandejas profundos. • Coloque el batidor en un recipiente y sólo entonces encienda el aparato. • Siempre asegúrese de que el batidor y el recipiente de mezclado estén completamente limpios y libres de grasa antes de batir las claras de huevo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo. Ejemplo de receta: Nata montada 1.8 tazas / 400 ml de nata fría (min. 30% contenido en grasas, 4 - 8 °C / 39,2- 46,4 F) • Comience con una baja velocidad (presión ligera sobre el interruptor) y auméntela (más presión en el interruptor) mientras bate. • Siempre use crema fresca refrigerada para lograr un volumen mayor y más estable al batir. Accesorio de pasapurés (C) El accesorio de pasapurés se puede utilizar para hacer puré de frutas y verduras bien cocidas. Antes de usarlo • No triture alimentos duros o crudos, ya que podría dañar la unidad. • Pele y quite cualquier semilla o parte dura; cocine y escurra las frutas y verduras y córtelas en trozos. Ensamblado y funcionamiento • Ajuste la caja de engranajes (9a) a la varilla (9b) girando en sentido horario hasta que se bloquee en su sitio. • Gire de cabeza el accesorio de pasapurés y coloque la paleta (9c) sobre el eje central y gírela en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja de engranajes no está ajustada correctamente, la pala no se fijará en su lugar). • Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado con el cuerpo del motor y una las dos piezas hasta que encajen. Enchúfelo. • Sumerja el accesorio de pasapurés en los ingredientes y encienda el aparato. • Con un suave movimiento hacia arriba y hacia abajo, mueva el accesorio de pasapurés a través de los ingredientes hasta lograr la textura deseada. • Suelte el interruptor inteligente de velocidad y asegúrese de que el accesorio de pasapurés se haya detenido completamente antes de sacarlo de los alimentos. • Después de usarlo, desconecte el aparato. Quite la pala (9c) girándolo en sentido horario. • Pulse los botones de liberación EasyClick para separar el accesorio de pasapurés del cuerpo del motor. Separe la caja de engranajes del eje girando en sentido antihorario. Precaución • Nunca use el accesorio de pasapurés en un cazo sobre el fuego directo. • Siempre retire el cazo del fuego y deje que se enfríe un poco. • Asiente el cazo o recipiente en una superficie estable y plana, y sosténgalo con su mano libre. • No golpee el accesorio de pasapurés en el lado del recipiente de cocción durante el uso o después de él. Use una espátula para quitar el exceso de comida raspando. 30 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 30 21.12.15 09:15 • Para obtener mejores resultados al hacer puré, nunca llene con alimentos más de la mitad un cazo o recipiente. • No procese más de un lote sin interrupción. • Deje que el aparato se enfríe durante 4 minutos antes de continuar el procesamiento. Ejemplo de receta: Puré de patatas 2,2 lb / 1 kg patatas cocidas 7 fl. oz. / 200 ml leche tibia • Coloque las patatas en un recipiente y hágalas puré durante 20 - 30 segundos (3/4 del camino en el interruptor inteligente de velocidad) • Añada la leche. Siga haciendo puré durante otros 20 - 30 segundos. Accesorio picador (D) La picadora «ca» (11) es ideal para picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y frutos secos. Utilice la picadora «ca» para cantidades más grandes y para alimentos duros. Consulte la Guía de Procesamiento D para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados. Utilice la picadora de comida para bebés «hc» para pequeñas cantidades. Tiempo de operación máximo para la picadora de comida para bebés «hc»: 30 segundos. Cantidades máximas 3.5 oz. / 100 g. Detenga inmediatamente el proceso cuando la velocidad del motor disminuya o se produzcan fuertes vibraciones. Antes de usarlo • Corte previamente los alimentos en trozos pequeños para facilitar el picado. • Retire los huesos, tendones y cartílagos de la carne para ayudar a prevenir daños a las cuchillas. • Asegúrese de que el anillo de goma antideslizante (10d/11d) esté fijo en la parte inferior del recipiente picador. Ensamblado y funcionamiento • Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cuchilla. • ¡La cuchilla (10b/11b) es muy afilada! Siempre sujétela por la parte superior de plástico y manéjela con cuidado. • Coloque la cuchilla en el eje central del recipiente picador (10c/11c). Oprímalo hacia abajo y gírelo de modo que encaje en su lugar. • Llene la picadora con comida y ponga la tapa (10a/11a). • Alinee la picadora con el cuerpo del motor (4) y encájelos. • Para accionar la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y la picadora con la otra. • Siempre pique los alimentos más duros (por ejemplo, el queso parmesano) a máxima velocidad. • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. • Levante la tapa. Saque cuidadosamente la cuchilla antes de verter el contenido del recipiente. Para quitar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella. Precaución • No use el accesorio picador para procesar alimentos muy duros, como frutos secos con cáscara, cubitos de hielo, granos de café, cereales o especias duras, por ejemplo la nuez moscada. El procesamiento de estos alimentos puede dañar las cuchillas. • Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas. Accesorio de procesado de alimentos El accesorio de procesado de alimentos (12) se puede usar para: • picar; • rebanar, rallar y hacer patatas fritas. 31 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 31 21.12.15 09:15 Picar (E) Usando la cuchilla (12h) puede picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y frutos secos. Consulte la Guía de Procesamiento E para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados. Antes de usarlo • Corte previamente los alimentos en trozos pequeños para facilitar el picado. • Retire los huesos, tendones y fibra de la carne para ayudar a evitarle daños a las cuchillas. • Asegúrese de que el anillo de goma antideslizante (12g) esté fijo en la parte inferior del recipiente procesador. Ensamblado y funcionamiento • Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cuchilla. • La cuchilla (12h) es muy afilada. Siempre sujétela por la parte superior de plástico y manéjela con cuidado. • Coloque la cuchilla en el eje central del recipiente (12f). Oprímalo hacia abajo y gírelo de modo que encaje en su lugar. • Llene el recipiente con la cantidad deseada de comida. Coloque la tapa (12a) en el recipiente con el interbloqueo (12e) situado a la derecha del asa del recipiente. • Para cerrar la tapa, gírela en sentido horario para que el interbloqueo se acople con un clic. • Inserte el cuerpo del motor en el acoplamiento (12b) hasta que encaje. • Enchufe el aparato e inserte el empujador (12c) en el tubo de alimentación (12d). • Para usar el procesador de alimentos, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y el recipiente procesador de alimentos con la otra. • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. • Oprima el bloqueo de la tapa (12e) y sosténgalo. Gire la tapa en sentido antihorario para liberarla. • Levante la tapa. Saque cuidadosamente la cuchilla antes de verter el contenido del recipiente. Para quitar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella. Precaución • No use el accesorio procesador de alimentos para picar alimentos extremadamente duros, como frutos secos con cáscara, cubitos de hielo, granos de café, cereales o especias duras, por ejemplo la nuez moscada. El procesamiento de estos alimentos puede dañar las cuchillas. • Nunca coloque el recipiente del procesador de alimentos en el horno de microondas. Con la cuchilla (12h) tambien pueden prepararse masas ligeras como masa de tortitas, con un maximo de 250 g (2 tazas) de harina. Ejemplo de receta: Masa para tortitas 1.5 tazas / 375 ml de leche 2 tazas / 250 g harina común 2 huevos • Vierta la leche en el recipiente, luego añada la harina y, por último, los huevos. • Usando la máxima velocidad, mezcle la masa hasta que esté suave. Rebanado y rallado (F) Utilice el inserto de rebanado (12i-(i)) para cortar fruta cruda y verduras en rebanadas finas y delgadas, por ejemplo pepinos, cebollas, setas, manzanas, zanahorias, rábanos, patatas, calabacín y repollo. Utilice los insertos de rallado fino y grueso (12i-(ii)) para rallar alimentos tales como manzanas, zanahorias, patatas, remolacha, repollo, queso (entre suave y medio). 32 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 32 21.12.15 09:15 Consulte la Guía de Procesamiento F para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados. Ensamblado y funcionamiento • Para rebanar / rallar, coloque un inserto en el soporte para insertos (12i) y encájelo en su posición. Coloque el soporte para insertos ensamblado en el eje central del recipiente y dele una vuelta para que se bloquee en su lugar. • Coloque la tapa en el recipiente con el interbloqueo situado a la derecha del asa del recipiente. • Para cerrar la tapa, gírela en sentido horario para que el interbloqueo se acople con un clic. • Inserte el cuerpo del motor en el acoplamiento hasta que encaje. • Enchufe el aparato e inserte en el tubo de alimentación los alimentos que se van a procesar. • Encienda el aparato para operarlo. Nunca meta la mano en el tubo de alimentación cuando el aparato esté encendido. Utilice siempre el empujador para empujar la comida. • Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. • Oprima el bloqueo de la tapa y sosténgalo. Gire la tapa en sentido antihorario para liberarla. • Levante la tapa. Saque el soporte del inserto antes de verter el contenido del recipiente. Cortar patatas fritas (F) Utilice el disco de patatas fritas (12j) para prepararlas. Consulte la Guía de Procesamiento F para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados. Ensamblado y funcionamiento • Coloque el disco de patatas fritas en el eje central del recipiente y dele una vuelta para que se bloquee en su lugar. • Coloque la tapa en el recipiente con el interbloqueo situado a la derecha del asa del recipiente. • Para obtener los mejores resultados, coloque 3-4 patatas (según tamaño) en el tubo de alimentación de la tapa con el motor apagado. • Pulse 3/4 partes del camino del interruptor inteligente de velocidad. • Apague el motor antes de comenzar con otro lote. • Utilice el empujador para empujar suavemente las patatas a través de la tolva. Nunca use los dedos, tenedores, cuchillos ni ningún otro objeto. Accesorios opcionales (G) Los accesorios se pueden adquirir por separado. Consulte la Guía G de accesorios opcionales Cuidado y limpieza (H) • Siempre limpie bien la batidora de mano después de usarla. • Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla. • No sumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de engranajes (8a, 9a) en agua u otro líquido. Límpiela sólo con un paño seco. • Las tapas (11a/12a) se pueden enjuagar bajo el chorro de agua. No las sumerja en agua ni las coloque en el lavavajillas. • Todas las demás piezas pueden lavarse en un lavavajillas. No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie. • Puede quitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva. 33 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 33 21.12.15 09:15 • Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se pueden decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas. Tanto las especificaciones de diseño del producto como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso. No se deshaga de este producto en la basura doméstica al final de su vida útil. 34 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 34 21.12.15 09:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Braun MQ777 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas